All language subtitles for Dong.Lan.Xue.E06.2023.720p.WEBrip.H265.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,094 [EPISODE 6] Your Highness, 2 00:00:01,400 --> 00:00:02,121 do you love me? 3 00:00:03,364 --> 00:00:05,716 Is that why you don't marry Shangguan Miaoyi? 4 00:00:05,816 --> 00:00:06,511 I... 5 00:00:17,659 --> 00:00:18,549 Men... 6 00:00:18,913 --> 00:00:19,758 are all the same. 7 00:00:20,452 --> 00:00:22,298 I am your servant. 8 00:00:22,398 --> 00:00:23,424 Your Highness, 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,367 servants are always available. 10 00:00:25,467 --> 00:00:26,947 The most important thing is that 11 00:00:27,866 --> 00:00:28,637 our goals remain the same. 12 00:00:41,852 --> 00:00:43,360 That's not what I meant. 13 00:00:44,310 --> 00:00:46,242 You think I'm dirty. 14 00:00:52,744 --> 00:00:54,292 You can use me 15 00:00:54,549 --> 00:00:56,277 but you don't have to say that kind of thing. 16 00:01:02,593 --> 00:01:03,750 I taught you 17 00:01:03,880 --> 00:01:05,259 that if you want something, 18 00:01:05,358 --> 00:01:06,771 you must be ready to do anything. 19 00:01:06,871 --> 00:01:10,029 If you can't do it because I'm this person, 20 00:01:10,129 --> 00:01:11,427 then you will lose. 21 00:01:11,447 --> 00:01:14,268 But you're not anyone else. 22 00:01:23,460 --> 00:01:23,948 A'Yan... 23 00:01:24,448 --> 00:01:26,331 Greetings, Your Highness. 24 00:01:26,431 --> 00:01:28,646 If there is nothing else, I shall leave you. 25 00:01:34,774 --> 00:01:36,626 A few days ago your house were dirty. 26 00:01:36,734 --> 00:01:37,539 I prepared your new bedroom. 27 00:01:37,634 --> 00:01:39,613 Why didn't you let Aunt Shen do the daily chores? 28 00:01:40,228 --> 00:01:41,271 You talk too much. 29 00:01:44,766 --> 00:01:47,467 Your Highness has important business to discuss with his guests these days. 30 00:01:47,567 --> 00:01:48,869 The pouch on your belt is old. 31 00:01:48,960 --> 00:01:50,842 Take this as a new accessory. 32 00:01:55,529 --> 00:01:56,440 I don't need it. 33 00:01:56,907 --> 00:01:57,717 Your reward. 34 00:01:58,904 --> 00:02:00,032 Thank you, Your Highness. 35 00:02:00,125 --> 00:02:01,557 This jade is very beautiful. 36 00:02:01,822 --> 00:02:03,251 Aunt Shen has the best eyes. 37 00:02:03,451 --> 00:02:05,642 You really want to give it to me? 38 00:02:05,981 --> 00:02:07,152 If this makes His Highness happy, it's fine. 39 00:02:07,538 --> 00:02:08,447 I am going now. 40 00:02:25,508 --> 00:02:26,713 A'Yan! 41 00:02:26,813 --> 00:02:28,322 Where are you going? 42 00:02:28,422 --> 00:02:30,991 The governor of Suzhou presided over the trial of the Imperial Bridge case. 43 00:02:31,091 --> 00:02:31,676 He sent a secret letter. 44 00:02:31,776 --> 00:02:32,691 I have to go check it. 45 00:02:32,791 --> 00:02:35,003 The south is heavily guarded by the prince's uncle. 46 00:02:35,566 --> 00:02:36,903 Do you want to die? 47 00:02:37,003 --> 00:02:38,109 It's a bit difficult, indeed. 48 00:02:38,209 --> 00:02:39,579 But I know I can do it. 49 00:02:39,679 --> 00:02:40,861 Don't you care about your own life anymore? 50 00:02:40,961 --> 00:02:41,702 I've been investigating for so many years. 51 00:02:41,802 --> 00:02:43,005 The danger 52 00:02:43,105 --> 00:02:43,928 won't stop me. 53 00:02:44,737 --> 00:02:45,336 I forbid you to go! 54 00:02:47,808 --> 00:02:50,102 [To be continued] 3337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.