All language subtitles for Des.Gens.Bien.S01E03.WEB-DL.720p.x264-ThR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,040
Chants d'oiseaux
2
00:00:03,160 --> 00:00:06,520
...
3
00:00:06,640 --> 00:00:10,880
Gémissements d'effort
4
00:00:11,000 --> 00:00:20,240
...
5
00:00:20,360 --> 00:00:23,080
-Allez... Allez...
6
00:00:27,400 --> 00:00:29,240
Bourdonnements de mouches
7
00:00:29,360 --> 00:00:30,360
Ah...
8
00:00:30,480 --> 00:00:32,880
Soupir
9
00:00:33,000 --> 00:00:56,240
...
10
00:00:56,360 --> 00:00:57,520
-Linda ?
11
00:00:57,640 --> 00:01:00,680
-Allez... Allez...
12
00:01:01,680 --> 00:01:03,560
Soupir d'effort
13
00:01:03,680 --> 00:01:05,720
...
Linda !
14
00:01:08,640 --> 00:01:11,640
Des pas se rapprochent.
15
00:01:11,760 --> 00:01:15,400
...
16
00:01:15,520 --> 00:01:17,920
Linda !
-Je suis dans la cuisine.
17
00:01:22,080 --> 00:01:23,480
-Linda ?
18
00:01:23,600 --> 00:01:26,160
-Bonjour, mon chéri.
-T'es déjà levée ?
19
00:01:29,200 --> 00:01:31,520
-Tu... Tu veux un café ?
20
00:01:31,640 --> 00:01:32,840
-Ouais.
21
00:01:37,480 --> 00:01:39,640
T'as pu dormir, cette nuit ?
22
00:01:39,760 --> 00:01:41,280
-Pas vraiment.
23
00:01:43,560 --> 00:01:48,160
J'ai repensé à ce qu'Arfa
nous avait fait, c'est dégueulasse.
24
00:01:48,280 --> 00:01:50,640
Ils auraient pas dĂ»
nous saisir ces machines.
25
00:01:50,760 --> 00:01:53,200
Cet emprunt,
ils auraient dĂ» nous le donner.
26
00:01:53,320 --> 00:01:55,440
C'est leur métier
de prĂŞter de l'argent.
27
00:01:55,560 --> 00:01:57,000
S'ils l'avaient bien fait,
28
00:01:57,120 --> 00:01:59,320
on n'aurait rien emprunté
aux paroissiens,
29
00:01:59,440 --> 00:02:01,280
et on ne serait pas
dans la merde.
30
00:02:01,400 --> 00:02:04,920
C'est de leur faute,
ces connards de banquiers de merde.
31
00:02:05,040 --> 00:02:08,160
C'est pas juste.
-Oui, je sais, mais bon...
32
00:02:09,759 --> 00:02:12,280
C'est comme ça,
c'est les petits qui trinquent.
33
00:02:12,400 --> 00:02:13,920
Tu veux faire quoi ?
34
00:02:14,040 --> 00:02:15,600
-On va les baiser.
35
00:02:15,720 --> 00:02:17,040
-Pardon ?
36
00:02:17,160 --> 00:02:19,480
-C'est pas Ă nous
de payer ces dettes.
37
00:02:19,600 --> 00:02:21,680
C'est Ă eux de le faire.
38
00:02:21,800 --> 00:02:25,120
-Pourquoi tu voudrais
qu'ils acceptent de payer ?
39
00:02:25,240 --> 00:02:27,160
-On ne va rien leur demander.
40
00:02:27,280 --> 00:02:30,200
On va les baiser.
Et bien profond.
41
00:02:31,280 --> 00:02:32,840
On va monter une arnaque.
42
00:02:32,960 --> 00:02:34,240
-Une arnaque ?
43
00:02:34,360 --> 00:02:36,320
-Une arnaque Ă l'assurance.
44
00:02:39,840 --> 00:02:41,560
-T'as bu, Linda ?
45
00:02:41,680 --> 00:02:43,720
-Tu te souviens
de mon assurance-vie ?
46
00:02:43,840 --> 00:02:46,880
Celle qu'Arfa nous a fait prendre
quand on faisait les Fiv.
47
00:02:47,000 --> 00:02:48,560
On ne voyait pas l'intérêt.
48
00:02:48,680 --> 00:02:51,480
Regarde, je me suis replongée
dedans cette nuit.
49
00:02:52,880 --> 00:02:54,600
J'ai analysé les clauses.
50
00:02:54,720 --> 00:02:57,720
Si je meurs avant 35 ans,
tu touches le maximum.
51
00:02:57,840 --> 00:02:58,920
200.000 EUR, Tom.
52
00:02:59,040 --> 00:03:00,880
200.000 EUR.
53
00:03:01,000 --> 00:03:02,800
T'imagines ?
Attends, il y a mieux.
54
00:03:02,920 --> 00:03:04,960
-Attends...
-En cas d'accident mortel,
55
00:03:05,080 --> 00:03:07,080
la prime est doublée.
56
00:03:07,200 --> 00:03:09,600
Doublée, Tom.
Ça fait 400.000 balles.
57
00:03:09,720 --> 00:03:12,480
-Mais enfin, de quoi tu parles ?
Tu vas pas mourir.
58
00:03:12,600 --> 00:03:14,600
-On va simuler ma mort.
59
00:03:16,040 --> 00:03:17,920
-Pardon ?
-Réfléchis 2 secondes.
60
00:03:18,040 --> 00:03:20,720
400.000 EUR.
400.000...
61
00:03:20,840 --> 00:03:23,440
T'imagines ce qu'on peut faire
avec 400.000 EUR ?
62
00:03:23,560 --> 00:03:25,280
On peut se casser en ThaĂŻlande.
63
00:03:25,400 --> 00:03:27,560
On peut tout reprendre à zéro.
64
00:03:27,680 --> 00:03:29,080
On peut rembourser les gens.
65
00:03:29,200 --> 00:03:30,960
-Tu entends ce que tu racontes ?
66
00:03:31,080 --> 00:03:32,840
Tu veux arnaquer une assurance !
67
00:03:32,960 --> 00:03:36,280
Simuler ta mort !
On n'est pas des bandits.
68
00:03:36,400 --> 00:03:37,920
On n'est pas des racailles.
69
00:03:38,040 --> 00:03:40,880
On est des gens bien, nous.
70
00:03:41,000 --> 00:03:43,240
-Tu trouves ça juste
ce qui nous arrive ?
71
00:03:43,360 --> 00:03:46,880
-Non, mais ce n'est pas la question.
-C'est exactement la question.
72
00:03:47,000 --> 00:03:50,480
-MĂŞme si on faisait ta solution,
ce qui serait fou, c'est impossible
73
00:03:50,600 --> 00:03:52,080
de monter un plan comme ça.
74
00:03:52,200 --> 00:03:54,200
Il ne suffit pas de dire
que t'es morte
75
00:03:54,320 --> 00:03:55,600
pour retoucher l'argent.
76
00:03:55,720 --> 00:03:57,320
Ils vont demander des preuves,
77
00:03:57,440 --> 00:04:00,000
un constat d'accident,
un rapport de police,
78
00:04:00,120 --> 00:04:03,000
un certificat de décès...
-Et un corps aussi, oui.
79
00:04:06,480 --> 00:04:07,680
-Qu'est-ce que...
80
00:04:13,600 --> 00:04:15,960
-Il faut que
je te montre quelque chose.
81
00:04:17,600 --> 00:04:20,120
Mais tu dois me promettre
de ne pas te fâcher.
82
00:04:23,240 --> 00:04:26,960
Musique sombre
83
00:04:27,080 --> 00:04:44,520
...
84
00:04:44,640 --> 00:04:47,080
Tom crie de terreur.
85
00:04:47,200 --> 00:04:48,520
Musique country
86
00:04:48,640 --> 00:05:03,520
...
87
00:05:03,640 --> 00:05:07,200
-I'm diggin' a grave
In the moonlight
88
00:05:07,320 --> 00:05:11,560
I'm diggin' a grave where we laid
89
00:05:11,680 --> 00:05:15,840
Hopin' the sun will never come up
90
00:05:15,960 --> 00:05:17,520
And there'll be
91
00:05:17,640 --> 00:05:19,560
No compromise again
92
00:05:28,160 --> 00:05:30,160
-Vous avez de nouveau été viré ?
93
00:05:31,240 --> 00:05:32,280
-Oui.
94
00:05:33,280 --> 00:05:35,440
-Qu'est-ce qui s'est passé,
cette fois ?
95
00:05:35,560 --> 00:05:38,680
-On a eu un petit désaccord
avec le patron.
96
00:05:38,800 --> 00:05:40,600
-Un désaccord qui s'est fini
97
00:05:40,720 --> 00:05:41,920
Ă l'hĂ´pital.
98
00:05:42,040 --> 00:05:45,480
J'ai eu le patron en ligne.
Il a 8 points de suture Ă l'arcade.
99
00:05:46,760 --> 00:05:48,480
-J'étais nerveux.
100
00:05:48,600 --> 00:05:51,160
-On ne frappe pas son patron.
C'est la base.
101
00:05:51,280 --> 00:05:52,440
On frappe personne,
102
00:05:52,560 --> 00:05:53,640
d'ailleurs.
103
00:05:53,760 --> 00:05:54,920
C'est le deuxième job
104
00:05:55,040 --> 00:05:57,600
qu'on vous trouve
et que vous perdez bĂŞtement.
105
00:05:57,720 --> 00:06:00,720
Je suis désolé,
mais j'ai fait le maximum.
106
00:06:00,840 --> 00:06:03,320
Je dois le signaler
Ă la juge Ranquin.
107
00:06:03,440 --> 00:06:06,720
-Non ! Wacht, non.
S'il vous plaît. Non.
108
00:06:06,840 --> 00:06:08,800
J'ai un plan boulot.
109
00:06:08,920 --> 00:06:11,040
Un truc sérieux, cette fois.
110
00:06:11,160 --> 00:06:12,720
-Ah oui ?
-Oui.
111
00:06:12,840 --> 00:06:14,120
-Dans quel domaine ?
112
00:06:14,240 --> 00:06:16,320
-Ben, euh...
Il se racle la gorge.
113
00:06:16,440 --> 00:06:18,240
Les soins corporels.
114
00:06:19,680 --> 00:06:22,080
-Les soins corporels.
115
00:06:22,200 --> 00:06:24,000
-Oui, les soins corporels,
116
00:06:24,120 --> 00:06:26,720
c'est tout ce qui est cosmétique :
épilation,
117
00:06:26,840 --> 00:06:28,400
manucure.
118
00:06:28,520 --> 00:06:30,600
-Faites ce que vous voulez,
je m'en fiche.
119
00:06:30,720 --> 00:06:33,000
Je veux juste un contrat
et une fiche de paye
120
00:06:33,120 --> 00:06:34,520
pour la semaine prochaine.
121
00:06:34,640 --> 00:06:37,560
Sans ça, je renverrai un avis négatif
122
00:06:37,680 --> 00:06:39,240
Ă la juge.
123
00:06:39,360 --> 00:06:40,720
Compris ?
124
00:06:48,160 --> 00:06:50,680
Crissement de pneus
125
00:06:50,800 --> 00:06:54,840
Vrombissement du moteur
126
00:06:57,880 --> 00:07:01,160
Musique intrigante
127
00:07:01,280 --> 00:07:05,440
...
128
00:07:05,560 --> 00:07:08,320
Propos en sourdine
129
00:07:08,440 --> 00:07:11,360
-C'est la meilleure solution.
130
00:07:11,480 --> 00:07:16,600
Cette fille, elle n'a pas de papier.
Elle n'a pas de téléphone.
131
00:07:16,720 --> 00:07:18,720
C'est une clocharde, Tom.
132
00:07:18,840 --> 00:07:21,360
Personne ne la recherchera.
133
00:07:22,880 --> 00:07:25,280
Ça changera rien pour elle,
elle est morte.
134
00:07:25,400 --> 00:07:27,280
Elle ne va pas revivre.
135
00:07:28,960 --> 00:07:31,000
Alors que pour nous,
ça change tout.
136
00:07:31,120 --> 00:07:34,440
On a une chance de tout recommencer,
il faut la saisir.
137
00:07:35,520 --> 00:07:37,720
Il faut juste qu'on trouve
le bon endroit,
138
00:07:37,840 --> 00:07:39,960
qu'on pousse la voiture
et qu'on la brûle.
139
00:07:40,080 --> 00:07:42,120
-Je vais appeler Joseph.
Il comprendra.
140
00:07:43,200 --> 00:07:45,920
Tu as tué quelqu'un,
ma chérie.
141
00:07:46,040 --> 00:07:49,400
On peut encore essayer de s'en sortir
en expliquant les choses.
142
00:07:49,520 --> 00:07:52,120
Il faut appeler la police.
-Je ne l'ai pas tuée !
143
00:07:52,240 --> 00:07:55,160
C'était un accident.
Je ne l'ai pas fait exprès.
144
00:07:55,280 --> 00:07:57,640
-Mais je sais, ma chérie.
Justement.
145
00:07:57,760 --> 00:07:59,720
Fracas
146
00:07:59,840 --> 00:08:01,800
(Oh, putain.)
147
00:08:03,720 --> 00:08:05,280
-Il y a quelqu'un.
148
00:08:05,400 --> 00:08:08,320
Musique angoissante
149
00:08:08,440 --> 00:08:11,280
Ça vient d'en bas.
...
150
00:08:12,880 --> 00:08:14,320
-Il y a quelqu'un ?
151
00:08:19,200 --> 00:08:22,200
Musique intrigante
152
00:08:22,320 --> 00:09:01,800
...
153
00:09:01,920 --> 00:09:04,040
Elle a bougé, non ?
154
00:09:04,160 --> 00:09:06,600
...
155
00:09:06,720 --> 00:09:08,840
-Goeiendag.
Cris effrayés
156
00:09:12,680 --> 00:09:14,680
-C'est pas ce que tu crois, Serge.
157
00:09:14,800 --> 00:09:16,920
C'est un accident.
158
00:09:18,120 --> 00:09:20,560
-T'as pu réfléchir
pour mon boulot ?
159
00:09:22,920 --> 00:09:24,960
Raclement de gorge
160
00:09:25,080 --> 00:09:26,440
Bon...
161
00:09:31,800 --> 00:09:33,760
Qu'est-ce que tu vas faire ?
162
00:09:35,240 --> 00:09:37,360
-On va appeler la police.
163
00:09:37,480 --> 00:09:38,680
-Ouh lĂ ...
164
00:09:38,800 --> 00:09:41,240
Je ne vous conseille pas.
-Non, mais si !
165
00:09:41,360 --> 00:09:44,000
On va tout leur expliquer.
Ça va aller.
166
00:09:44,120 --> 00:09:46,120
-Ils ne vous croiront jamais.
167
00:09:46,240 --> 00:09:49,440
Vous allez prendre 15 ans
pour meurtre, tous les deux.
168
00:09:49,560 --> 00:09:51,360
-Pas du tout, Serge.
169
00:09:51,480 --> 00:09:53,600
C'est pas un meurtre,
c'est un accident.
170
00:09:53,720 --> 00:09:55,040
-Pas la prison...
171
00:09:55,160 --> 00:09:57,560
-Il faut que vous l'enterriez.
172
00:09:57,680 --> 00:10:01,960
Oui. Il faut que tu te débarrasses
du corps le plus vite possible.
173
00:10:03,680 --> 00:10:04,720
Vous avez des pelles ?
174
00:10:04,840 --> 00:10:07,520
-Non, non !
On ne va enterrer personne.
175
00:10:07,640 --> 00:10:09,640
On va appeler la police
tout de suite.
176
00:10:09,760 --> 00:10:12,160
Il faut que tu sois parti
quand ils arrivent.
177
00:10:12,280 --> 00:10:13,680
-C'est vous qui voyez.
178
00:10:13,800 --> 00:10:16,480
-Oui, exactement, c'est tout vu.
On va les appeler.
179
00:10:16,600 --> 00:10:18,840
Merci d'être passé.
Tu peux y aller.
180
00:10:18,960 --> 00:10:22,000
-OK... Bon.
181
00:10:22,120 --> 00:10:24,920
Linda, si tu as un job,
tu m'appelles.
182
00:10:25,040 --> 00:10:26,640
-Oui, on n'hésitera pas.
183
00:10:26,760 --> 00:10:28,800
Merci. On fait comme ça.
184
00:10:39,320 --> 00:10:41,280
-C'est quoi, ça ?
185
00:10:41,400 --> 00:10:44,920
-C'est...
-C'est rien.
186
00:10:45,040 --> 00:10:46,720
C'est rien, c'est...
187
00:10:46,840 --> 00:10:48,600
-Vous essayez de me niquer, lĂ ?
188
00:10:48,720 --> 00:10:51,600
-Non, non, pas du tout.
Au contraire.
189
00:10:55,200 --> 00:10:57,760
-Qu'est-ce que vous foutez
avec ce cadavre ?
190
00:10:57,880 --> 00:11:00,480
-Mais... Rien du tout.
191
00:11:00,600 --> 00:11:03,760
C'est un accident.
On va appeler la police.
192
00:11:04,960 --> 00:11:07,240
-Vous me prenez pour un con,
c'est ça ?
193
00:11:07,360 --> 00:11:10,720
-Personne ne te prend pour un con.
-Pas du tout.
194
00:11:12,520 --> 00:11:16,160
-Je sens très bien
quand il y a du fric Ă se faire.
195
00:11:16,280 --> 00:11:18,640
J'ai un pif pour ça.
196
00:11:18,760 --> 00:11:21,280
Et lĂ ...
Petit rire
197
00:11:21,400 --> 00:11:23,640
Je peux vous dire qu'il y en a.
198
00:11:23,760 --> 00:11:25,520
Ça pue le fric, ici.
199
00:11:25,880 --> 00:11:27,880
-Mais non ! Mais alors, pas du tout.
200
00:11:28,000 --> 00:11:29,520
Pas du tout.
-Du tout.
201
00:11:31,000 --> 00:11:33,320
-Vous essayez de baiser Serge ?
202
00:11:33,440 --> 00:11:36,680
-Non, personne ne veut te baiser,
Sergio.
203
00:11:36,800 --> 00:11:39,560
-Serge ! Lâche-le !
204
00:11:39,680 --> 00:11:40,560
Tom crie.
205
00:11:40,680 --> 00:11:42,440
Non, Serge ! Lâche-le !
206
00:11:42,560 --> 00:11:43,680
Cri étouffé
207
00:11:43,800 --> 00:11:44,840
Non...
208
00:11:44,960 --> 00:11:46,480
...
209
00:11:46,600 --> 00:11:49,040
-Qu'est-ce que vous foutez
avec cette morte ?
210
00:11:49,160 --> 00:11:51,040
-Une arnaque Ă l'assurance !
211
00:11:54,000 --> 00:11:56,040
-Vous allez vous faire combien ?
212
00:11:56,160 --> 00:11:57,840
-400.000.
213
00:11:57,960 --> 00:11:59,320
-Je veux 50.
214
00:11:59,440 --> 00:12:00,520
-50.000 ?
215
00:12:02,600 --> 00:12:05,440
OK, OK ! 50.000. 50.000 !
216
00:12:09,880 --> 00:12:14,080
-Je suis vraiment très content
de faire équipe avec vous.
217
00:12:14,200 --> 00:12:15,480
Sincèrement.
218
00:12:17,480 --> 00:12:20,200
Je peux utiliser vos toilettes ?
219
00:12:20,320 --> 00:12:23,320
Serge fait pipi aux toilettes.
220
00:12:23,440 --> 00:12:29,600
...
221
00:12:29,720 --> 00:12:32,120
-Il faut qu'on appelle Joseph.
Il est malade.
222
00:12:32,240 --> 00:12:33,760
-(Non, je t'en supplie !)
223
00:12:33,880 --> 00:12:36,520
-On va leur expliquer
depuis le début.
224
00:12:36,640 --> 00:12:38,520
On va raconter ce qui s'est passé.
225
00:12:38,640 --> 00:12:40,720
T'as paniqué.
C'est un accident.
226
00:12:40,840 --> 00:12:42,880
Chasse d'eau
T'as pas appelé la police.
227
00:12:43,000 --> 00:12:44,600
T'es fragile, en ce moment.
228
00:12:44,720 --> 00:12:47,680
Avec tout ce qui s'est passé,
les Fiv, la faillite.
229
00:12:47,800 --> 00:12:50,680
T'es pas bien pour l'instant.
Du tout, c'est normal.
230
00:12:50,800 --> 00:12:51,800
Ils comprendront.
231
00:12:51,920 --> 00:12:54,920
Tonalité
232
00:12:55,040 --> 00:12:57,080
-Il faut que
je te dise quelque chose.
233
00:12:57,200 --> 00:12:58,360
-Hein ?
234
00:12:59,840 --> 00:13:02,400
-Elle n'est pas morte sur le coup.
235
00:13:02,520 --> 00:13:04,120
-Quoi ?
236
00:13:06,080 --> 00:13:07,880
-Je lui ai mis un coup de pelle.
237
00:13:09,200 --> 00:13:10,920
-Un coup de pelle ?
238
00:13:11,040 --> 00:13:15,040
-Quand je lui ai tiré dessus,
elle n'était pas tout à fait morte.
239
00:13:15,160 --> 00:13:18,880
Elle s'étouffait dans son sang,
elle geignait, c'était horrible.
240
00:13:19,000 --> 00:13:21,880
Alors je lui ai tapé dessus
avec une pelle.
241
00:13:22,000 --> 00:13:24,040
-(Tu as tapé dessus
avec une pelle ?!)
242
00:13:24,160 --> 00:13:25,160
-(Oui.)
243
00:13:25,280 --> 00:13:27,400
-(Mais enfin ? Mais ma chérie !)
244
00:13:27,520 --> 00:13:30,760
-Je ne savais pas quoi faire.
Elle souffrait, elle agonisait.
245
00:13:30,880 --> 00:13:32,920
C'était horrible.
J'ai voulu l'aider.
246
00:13:33,040 --> 00:13:35,360
-Oui, et tu l'as tapée
avec une pelle !
247
00:13:35,480 --> 00:13:37,120
-Oui !
248
00:13:37,240 --> 00:13:38,800
(Je suis désolée.)
249
00:13:38,920 --> 00:13:41,880
Sanglots
250
00:13:42,000 --> 00:13:43,960
Tu vas pas m'abandonner, hein ?
251
00:13:44,080 --> 00:13:45,240
-Non.
252
00:13:46,560 --> 00:13:48,360
On va s'en sortir.
253
00:13:48,480 --> 00:13:50,720
On s'en est toujours sorti.
254
00:13:55,560 --> 00:13:57,200
Musique sombre
255
00:13:57,320 --> 00:13:58,920
-C'est qui, cette fille ?
256
00:13:59,040 --> 00:14:01,920
-Je ne sais pas, justement,
elle n'a pas de papiers.
257
00:14:02,040 --> 00:14:05,720
Bourdonnement de mouches
-C'est une junkie.
258
00:14:05,840 --> 00:14:07,840
-Pourquoi tu dis ça ?
259
00:14:09,160 --> 00:14:11,040
-Ses dents.
260
00:14:11,160 --> 00:14:13,560
Ce sont des dents de junkie, ça.
261
00:14:16,960 --> 00:14:20,960
Bon, c'est quoi, votre plan ? Hum ?
262
00:14:22,800 --> 00:14:28,040
-Je me disais qu'on pouvait
faire un accident avec la voiture.
263
00:14:28,160 --> 00:14:29,520
-Oui.
264
00:14:29,640 --> 00:14:31,160
-Et la faire brûler
265
00:14:31,280 --> 00:14:33,080
pour ne pas qu'on la reconnaisse.
266
00:14:33,200 --> 00:14:35,320
-OK, bonne idée.
267
00:14:35,440 --> 00:14:36,880
On fait ça quand ?
268
00:14:37,000 --> 00:14:38,120
-Euh...
269
00:14:38,240 --> 00:14:42,760
Ben... Il ne faudrait pas
trop traîner pour la fille.
270
00:14:42,880 --> 00:14:45,680
Ricanement
-Ça, c'est clair.
271
00:14:45,800 --> 00:14:49,520
-Euh... Jeudi soir ?
272
00:14:49,640 --> 00:14:51,280
-Jeudi, parfait.
273
00:14:51,400 --> 00:14:52,640
Top.
274
00:14:53,840 --> 00:14:55,640
Vibreur de téléphone
275
00:14:55,760 --> 00:14:56,800
...
276
00:14:56,920 --> 00:14:59,600
-C'est Joseph !
On avait rendez-vous Ă 9h30.
277
00:14:59,720 --> 00:15:01,920
-Ben décroche !
-Mais je lui dis quoi ?
278
00:15:02,040 --> 00:15:03,560
-Dis-lui que t'es malade.
279
00:15:03,680 --> 00:15:06,200
-Il ne va jamais me croire.
-OK, décroche pas.
280
00:15:06,320 --> 00:15:09,200
Fais le mort. On lui dira
que tu ne t'es pas réveillé.
281
00:15:09,320 --> 00:15:10,640
-OK.
282
00:15:10,760 --> 00:15:13,240
...
283
00:15:15,240 --> 00:15:16,920
OK...
284
00:15:17,040 --> 00:15:19,920
Sirène de police
285
00:15:20,040 --> 00:15:22,720
-*Tom Leroy est attendu
Ă la centrale !
286
00:15:24,240 --> 00:15:25,520
-Il est lĂ .
287
00:15:25,640 --> 00:15:27,920
Il est lĂ !
Klaxon
288
00:15:28,040 --> 00:15:29,760
-Ben vas-y !
-*Tom, debout !
289
00:15:29,880 --> 00:15:32,320
M. Tom Leroy est attendu
sur le parking.
290
00:15:32,440 --> 00:15:34,760
Allez, Tom, debout, fieu !
291
00:15:39,000 --> 00:15:40,040
Et alors ?
292
00:15:40,160 --> 00:15:42,520
Une petite panne de réveil ?
-J'ai mal dormi,
293
00:15:42,640 --> 00:15:44,960
cette nuit, mal au ventre.
294
00:15:45,080 --> 00:15:46,040
Rire
295
00:15:46,160 --> 00:15:49,200
-Je crois plutôt que t'en as profité
pour visiter Madame.
296
00:15:49,320 --> 00:15:50,560
Je me trompe ?
297
00:15:50,680 --> 00:15:53,920
...
C'est pas sa voiture dans l'allée ?
298
00:15:54,040 --> 00:15:57,040
-Oui... Non !
Elle est en retard aussi.
299
00:15:57,160 --> 00:15:59,400
Elle allait partir.
-Oui, c'est ça.
300
00:15:59,520 --> 00:16:01,200
Réveil câlin, réveil coquin.
301
00:16:01,320 --> 00:16:02,440
Petit rire
302
00:16:02,560 --> 00:16:05,200
Vrombissement du moteur
303
00:16:09,280 --> 00:16:11,440
-J'espère qu'il ne va pas merder.
304
00:16:12,800 --> 00:16:14,040
Bon...
305
00:16:14,160 --> 00:16:16,640
Moi, je vais chercher
cette chaussure.
306
00:16:16,760 --> 00:16:18,360
-Quelle chaussure ?
307
00:16:18,480 --> 00:16:20,240
-"Quelle chaussure" ? Linda !
308
00:16:20,360 --> 00:16:21,800
La junkie, il lui manque
309
00:16:21,920 --> 00:16:23,320
une chaussure.
310
00:16:23,440 --> 00:16:25,520
Ce serait con
que quelqu'un la trouve
311
00:16:25,640 --> 00:16:27,720
et fasse le lien avec vous, non ?
312
00:16:33,760 --> 00:16:36,760
Musique sombre
313
00:16:36,880 --> 00:16:39,240
...
314
00:16:39,360 --> 00:16:41,920
Coups de feu
315
00:16:42,040 --> 00:16:44,560
-Pierrot !
-Carole, par ici !
316
00:16:44,680 --> 00:16:46,120
Carole ?
317
00:16:46,240 --> 00:16:47,720
-Pierrot !
318
00:16:47,840 --> 00:16:49,800
Gémissement
319
00:16:49,920 --> 00:16:53,360
Toux
320
00:16:56,000 --> 00:16:57,040
...
321
00:16:59,680 --> 00:17:01,360
Grondement du tonnerre
322
00:17:01,480 --> 00:17:04,160
Toux
323
00:17:07,560 --> 00:17:09,040
-Chacha ?
324
00:17:12,440 --> 00:17:13,760
Carole ?
325
00:17:16,280 --> 00:17:18,480
Carole !
326
00:17:19,520 --> 00:17:20,960
Carole ?
327
00:17:22,119 --> 00:17:23,960
Carooole !
328
00:17:29,720 --> 00:17:32,720
Musique douce
329
00:17:32,840 --> 00:17:41,120
...
330
00:17:41,240 --> 00:17:42,680
Chacha ?
331
00:17:42,800 --> 00:17:47,040
...
332
00:17:47,160 --> 00:17:49,800
Chacha, c'est moi. C'est Pierrot.
333
00:17:49,920 --> 00:17:51,400
T'es oĂą, lĂ ?
334
00:17:51,520 --> 00:17:54,480
Tu me manques, Chacha.
Je t'aime.
335
00:17:55,720 --> 00:17:57,760
Rappelle-moi, je t'en supplie.
336
00:18:00,960 --> 00:18:02,240
Carole !
337
00:18:03,960 --> 00:18:05,480
Carole !
338
00:18:07,680 --> 00:18:09,160
Carooole !
339
00:18:12,360 --> 00:18:13,960
Carole !
340
00:18:15,880 --> 00:18:18,880
Musique douce
341
00:18:19,000 --> 00:18:26,280
...
342
00:18:26,400 --> 00:18:27,960
-(Je suis désolée.)
343
00:18:28,080 --> 00:18:30,120
...
344
00:18:40,280 --> 00:18:43,280
Vibreur de téléphone
345
00:18:43,400 --> 00:18:48,120
...
346
00:18:48,240 --> 00:18:49,840
-Carole !
347
00:18:49,960 --> 00:18:51,760
...
348
00:18:51,880 --> 00:18:54,120
Carooole !
349
00:18:54,240 --> 00:18:56,040
Carole !
350
00:18:59,520 --> 00:19:01,600
Carooole !
351
00:19:03,080 --> 00:19:06,640
Sonnerie de téléphone
352
00:19:06,760 --> 00:19:09,560
Chacha, enfin, t'es oĂą ?
Je te cherche partout.
353
00:19:10,640 --> 00:19:12,040
Chacha, c'est toi ?
354
00:19:12,160 --> 00:19:15,200
-*Non, c'est pas Chacha.
-C'est qui ?
355
00:19:15,320 --> 00:19:18,600
-*Donne-moi la chaussure.
-Quelle chaussure ?
356
00:19:18,720 --> 00:19:21,640
-Celle que tu tiens dans ta main,
imbécile.
357
00:19:30,840 --> 00:19:33,640
-Elle est oĂą, Carole ?
Vous lui avez fait quoi ?
358
00:19:33,760 --> 00:19:35,640
-Donne-moi la chaussure.
359
00:19:35,760 --> 00:19:37,240
-Elle est oĂą, Carole ?
360
00:19:37,360 --> 00:19:39,160
Soupir
361
00:19:39,280 --> 00:19:41,560
Vous avez fait quoi Ă Carole ?
362
00:19:43,280 --> 00:19:45,920
Musique grave
363
00:19:46,040 --> 00:19:47,960
-Je lui avais dit de me la donner.
364
00:19:48,080 --> 00:19:49,680
Toux
365
00:19:51,760 --> 00:19:53,000
Oh...
366
00:19:54,160 --> 00:19:55,920
Godverdomme.
367
00:19:57,240 --> 00:19:59,760
Cri étouffé
368
00:20:01,920 --> 00:20:04,160
...
369
00:20:04,280 --> 00:20:05,760
Rustig...
370
00:20:05,880 --> 00:20:07,080
Tranquille.
371
00:20:08,360 --> 00:20:10,520
...
372
00:20:12,560 --> 00:20:15,320
VoilĂ ... Tranquille.
373
00:20:30,640 --> 00:20:35,160
-Regarde à quoi on en est réduits...
Des radars, putain.
374
00:20:36,600 --> 00:20:39,160
Je ne demande pas la lune,
juste une affaire.
375
00:20:42,320 --> 00:20:43,880
N'importe quoi, hein !
376
00:20:45,000 --> 00:20:49,120
Pas forcément un meurtre.
Un petit vol, une agression...
377
00:20:50,640 --> 00:20:53,280
Ou alors un trafic,
cannabis, clopes.
378
00:20:53,400 --> 00:20:54,880
Enfin quelque chose, quoi.
379
00:20:55,000 --> 00:20:56,600
Go, go, go.
380
00:20:56,720 --> 00:20:58,280
Soupirs d'effort
381
00:20:59,320 --> 00:21:00,840
...
382
00:21:00,960 --> 00:21:03,040
Ça va ?
-Hein ?
383
00:21:03,160 --> 00:21:06,440
-C'est vrai que t'as pas bonne mine.
Qu'est-ce qui t'arrive ?
384
00:21:06,560 --> 00:21:08,080
-Non, oui, je...
385
00:21:08,200 --> 00:21:09,440
Je ne sais pas.
386
00:21:09,560 --> 00:21:11,240
Je suis un peu nauséeux.
387
00:21:11,360 --> 00:21:12,800
-T'as pas bouffé chinois ?
388
00:21:12,920 --> 00:21:15,200
Parce que chez moi, chinois,
ça passe plus.
389
00:21:15,320 --> 00:21:18,560
L'autre fois, j'ai mangé des nems,
et j'ai tout vomi direct.
390
00:21:18,680 --> 00:21:20,880
Je ne sais pas
ce qu'ils mettent dedans...
391
00:21:21,000 --> 00:21:24,280
Du chien ? De l'écureuil ?
C'est sorti comme c'était rentré.
392
00:21:25,560 --> 00:21:28,400
Rire
393
00:21:28,520 --> 00:21:30,600
C'est vrai que t'as pas l'air bien.
394
00:21:30,720 --> 00:21:33,320
Je termine ici
et je te redépose chez toi.
395
00:21:33,440 --> 00:21:34,600
-OK.
396
00:21:34,720 --> 00:21:36,800
-Va m'attendre dans la camionnette.
397
00:21:36,920 --> 00:21:38,280
-Oui, OK.
398
00:21:40,480 --> 00:21:41,560
-Ça va ?
399
00:21:41,680 --> 00:21:43,400
HĂ© !
Rire
400
00:21:43,520 --> 00:21:45,280
Vomis pas sur les sièges !
401
00:21:45,400 --> 00:21:48,400
...
402
00:21:54,160 --> 00:21:56,520
Ah, ça m'emmerde !
À chaque fois, ça.
403
00:21:57,680 --> 00:21:59,680
C'est pas vrai, quoi...
404
00:21:59,800 --> 00:22:01,720
Matos de merde.
405
00:22:06,120 --> 00:22:09,120
Musique intrigante
406
00:22:09,240 --> 00:22:27,600
...
407
00:22:27,720 --> 00:22:29,320
Cri effrayé
408
00:22:29,440 --> 00:22:32,440
-Regarde. J'ai retrouvé
la chaussure de la petite.
409
00:22:32,560 --> 00:22:33,800
-Quelle chaussure ?
410
00:22:33,920 --> 00:22:36,480
-La chaussure de la morte.
411
00:22:38,520 --> 00:22:39,920
-Ben oui, super.
412
00:22:46,040 --> 00:22:48,240
Tu pourrais me laisser,
s'il te plaît ?
413
00:22:50,960 --> 00:22:52,000
-Moui.
414
00:22:54,040 --> 00:22:55,880
Tu me dis quand t'as fini ?
415
00:22:57,320 --> 00:22:59,480
Je vais prendre aussi une douche.
-Oui.
416
00:22:59,600 --> 00:23:00,960
-OK ?
-D'accord.
417
00:23:04,760 --> 00:23:08,280
-*Mon épouse a eu son accident
ici mĂŞme.
418
00:23:08,400 --> 00:23:11,040
Elle a fait une sortie de route,
il était tard,
419
00:23:11,160 --> 00:23:13,240
elle a glissé,
elle s'est encastrée
420
00:23:13,360 --> 00:23:15,360
dans un arbre et...
421
00:23:15,480 --> 00:23:17,360
Elle est décédée sur le coup.
422
00:23:18,640 --> 00:23:22,720
C'est quelque chose qui n'aurait
jamais dĂ» arriver, jamais.
423
00:23:22,840 --> 00:23:24,600
Avec une barrière de protection,
424
00:23:24,720 --> 00:23:27,120
la voiture ne serait pas
tombée dans le ravin
425
00:23:27,240 --> 00:23:30,360
et mon épouse serait encore ici
avec nous.
426
00:23:30,480 --> 00:23:33,480
Il s'esclaffe.
427
00:23:33,600 --> 00:23:39,920
...
428
00:23:40,040 --> 00:23:43,040
Rire de Serge au loin
429
00:23:43,160 --> 00:23:44,720
-C'est de la folie, Linda.
430
00:23:44,840 --> 00:23:47,320
Cette arnaque Ă l'assurance,
c'est de la folie.
431
00:23:47,440 --> 00:23:49,000
On va se faire capter direct.
432
00:23:49,120 --> 00:23:50,680
C'est sûr, c'est certain.
433
00:23:50,800 --> 00:23:54,280
Avec ton cousin, en plus.
On va juste tous finir en taule.
434
00:23:54,400 --> 00:23:56,320
Il est maboul, ce mec.
-Calme-toi.
435
00:23:56,440 --> 00:23:57,640
-"Calme-toi" ?
436
00:23:57,760 --> 00:24:00,640
Tu te rends compte
qu'on a un cadavre dans le garage ?
437
00:24:00,760 --> 00:24:03,240
-Oui, on va s'en débarrasser.
Jeudi.
438
00:24:04,480 --> 00:24:06,160
Viens.
439
00:24:06,280 --> 00:24:07,640
(Je vais t'expliquer.)
440
00:24:10,640 --> 00:24:13,120
-Moi, je suis sérieux.
On ne va pas y arriver.
441
00:24:13,240 --> 00:24:15,800
C'est trop gros pour nous.
Je ne sais pas mentir.
442
00:24:15,920 --> 00:24:18,160
Avec Joseph,
je tremblais comme une feuille.
443
00:24:18,280 --> 00:24:20,960
Il va me capter direct.
Au premier interrogatoire.
444
00:24:21,080 --> 00:24:22,760
-Il n'y aura pas interrogatoire.
445
00:24:22,880 --> 00:24:24,800
-Comment ça ? Bien sûr que si !
446
00:24:24,920 --> 00:24:27,160
S'il y a un mort,
il y a un interrogatoire.
447
00:24:27,280 --> 00:24:29,840
Et si c'est Joseph,
il va me capter directement.
448
00:24:29,960 --> 00:24:31,320
-Ça sera pas Joseph.
449
00:24:31,440 --> 00:24:32,720
-Comment ça ?
450
00:24:32,840 --> 00:24:35,040
-On va faire l'accident en France.
451
00:24:35,160 --> 00:24:36,520
-En France ?
452
00:24:38,600 --> 00:24:40,160
-J'ai un peu regardé.
453
00:24:40,280 --> 00:24:43,200
Ça, c'est la route du col.
Il y a un ravin,
454
00:24:43,320 --> 00:24:44,880
et il n'y a pas de barrière.
455
00:24:45,000 --> 00:24:48,320
On poussera la voiture et tu diras
que t'as perdu le contrĂ´le.
456
00:24:48,440 --> 00:24:50,520
Tu mettras le feu
avec un accélérant.
457
00:24:50,640 --> 00:24:52,280
Ça va partir tout de suite.
458
00:24:52,400 --> 00:24:54,360
Les voitures,
ça brûle super vite.
459
00:24:54,480 --> 00:24:56,000
Soupir
460
00:24:56,120 --> 00:24:58,520
Et comme la route du col,
c'est loin de tout,
461
00:24:58,640 --> 00:25:00,680
les pompiers,
le temps qu'ils arrivent,
462
00:25:00,800 --> 00:25:02,040
il n'y aura plus rien.
463
00:25:03,920 --> 00:25:05,360
Et en plus...
464
00:25:05,480 --> 00:25:08,680
La route du col,
c'est la zone du major Rabet.
465
00:25:10,080 --> 00:25:12,080
Il est gentil, il nous aime bien.
466
00:25:12,200 --> 00:25:14,520
(Et puis c'est lĂ
que sa femme est morte.
467
00:25:14,640 --> 00:25:16,560
Sur cette route.
468
00:25:16,680 --> 00:25:18,760
Il sera en empathie avec toi.)
469
00:25:18,880 --> 00:25:20,520
-Oh...
470
00:25:20,640 --> 00:25:22,840
Oh, putain...
471
00:25:22,960 --> 00:25:24,040
(Mais enfin, Linda !)
472
00:25:24,160 --> 00:25:25,880
-Il ne posera pas de questions.
473
00:25:26,000 --> 00:25:27,880
-Tu te rends compte
de ce que tu dis ?
474
00:25:28,000 --> 00:25:30,640
Tu veux manipuler ce type
sur la mort de sa femme ?
475
00:25:30,760 --> 00:25:33,160
-Ben on n'a pas le choix...
476
00:25:33,280 --> 00:25:35,080
On n'a pas le choix.
477
00:25:35,200 --> 00:25:36,920
-Putain...
478
00:25:37,040 --> 00:25:40,600
Musique intrigante
479
00:25:40,720 --> 00:25:49,560
...
480
00:25:49,680 --> 00:25:52,680
Musique sombre
481
00:25:52,800 --> 00:26:00,360
...
482
00:26:00,480 --> 00:26:03,600
-Mme Leroy, je ne vais pas
y aller par quatre chemins,
483
00:26:03,720 --> 00:26:05,280
les nouvelles ne sont pas bonnes.
484
00:26:05,400 --> 00:26:09,280
...
485
00:26:09,400 --> 00:26:11,280
-Ah non ?
-Non.
486
00:26:12,520 --> 00:26:15,200
Vous êtes stérile, Mme Leroy.
487
00:26:17,160 --> 00:26:19,760
-On ne pourra pas avoir d'enfants ?
488
00:26:21,600 --> 00:26:23,080
-Ah, ben non !
489
00:26:23,200 --> 00:26:25,280
Musique sombre
490
00:26:25,400 --> 00:26:51,200
...
491
00:26:51,320 --> 00:26:54,760
Vibreur de téléphone
492
00:26:54,880 --> 00:26:57,080
Ronflements
493
00:26:57,200 --> 00:27:00,200
Vibreur de téléphone
Ronflements
494
00:27:00,320 --> 00:27:09,480
...
495
00:27:12,120 --> 00:27:15,320
...
496
00:27:15,440 --> 00:27:17,720
-Serge ! Oh, Serge !
-Oh...
497
00:27:17,840 --> 00:27:19,240
-C'est quoi, ce truc ?
498
00:27:19,360 --> 00:27:22,720
Ce téléphone, c'est à qui ?
C'est Ă qui, ce truc ?
499
00:27:22,840 --> 00:27:25,120
-Ah... C'est le téléphone
de la petite.
500
00:27:25,240 --> 00:27:26,240
-Putain...
501
00:27:26,360 --> 00:27:27,440
Tu l'as ramené ici ?!
502
00:27:27,560 --> 00:27:29,200
T'es con ou quoi ?
-Quoi ?
503
00:27:29,320 --> 00:27:31,800
-T'as jamais entendu parler
du traçage GPS ?
504
00:27:31,920 --> 00:27:33,400
S'ils se mettent Ă chercher
505
00:27:33,520 --> 00:27:36,280
la fille, c'est la première chose
qu'ils vont faire.
506
00:27:36,400 --> 00:27:39,760
Ils vont chercher son téléphone !
Qui est...
507
00:27:39,880 --> 00:27:41,600
Dans notre salon !
508
00:27:41,720 --> 00:27:44,040
Il faut vite
qu'on se débarrasse de ce truc.
509
00:27:44,160 --> 00:27:46,280
Tu vas Ă la gare,
celle de Juvin,
510
00:27:46,400 --> 00:27:48,920
et tu le mets dans un train
qui va à l'étranger.
511
00:27:49,040 --> 00:27:52,200
Et tu le laisses bien allumé.
Il doit continuer Ă borner.
512
00:27:52,320 --> 00:27:54,200
-Oui, oui, si tu veux.
513
00:27:55,560 --> 00:27:58,080
Pff...
Raclement de gorge
514
00:27:59,280 --> 00:28:01,080
-Serge.
-Oui ?
515
00:28:01,200 --> 00:28:03,400
-Ce serait bien d'y aller
tout de suite.
516
00:28:05,320 --> 00:28:07,320
Soupir
517
00:28:08,440 --> 00:28:12,520
Et Serge, s'il te plaît,
essaie de ne pas te faire remarquer.
518
00:28:13,720 --> 00:28:14,720
-Top.
519
00:28:26,280 --> 00:28:27,520
*Musique techno
520
00:28:27,640 --> 00:28:40,840
...
521
00:28:40,960 --> 00:28:43,960
Musique techno au loin
522
00:28:44,080 --> 00:28:58,080
...
523
00:28:58,200 --> 00:29:01,520
*Musique techno
524
00:29:01,640 --> 00:29:05,320
Mr Vain, Mr Vain
Mr Vain, Mr Vain
525
00:29:05,440 --> 00:29:18,840
...
526
00:29:29,520 --> 00:29:30,760
Bonjour.
527
00:29:33,280 --> 00:29:34,760
-Bonjour.
528
00:29:34,880 --> 00:29:36,760
-Le prochain train, il passe quand ?
529
00:29:38,600 --> 00:29:42,320
-10h50, c'est le Blegny-Liège.
530
00:29:42,440 --> 00:29:43,920
-Et il va oĂą ?
531
00:29:45,160 --> 00:29:46,760
-À Liège.
532
00:29:48,040 --> 00:29:51,040
-Il n'y en a pas un
qui va à l'étranger ?
533
00:29:52,760 --> 00:29:57,080
-Vous voulez aller oĂą exactement,
à l'étranger ?
534
00:29:57,200 --> 00:29:59,080
-Ben à l'étranger.
-À l'étranger.
535
00:30:01,480 --> 00:30:03,200
N'importe où à l'étranger ?
536
00:30:03,320 --> 00:30:05,840
-N'importe où. L'étranger.
537
00:30:08,040 --> 00:30:09,200
-Ben...
538
00:30:10,280 --> 00:30:13,160
17h10 pour Maastricht.
539
00:30:18,720 --> 00:30:20,400
-OK, merci.
540
00:30:20,520 --> 00:30:22,440
-Vous voulez un billet ?
541
00:30:22,560 --> 00:30:23,600
-Non.
542
00:30:23,720 --> 00:30:25,640
-Vous avez un abonnement.
543
00:30:25,760 --> 00:30:27,040
-Non, j'ai pas
544
00:30:27,160 --> 00:30:28,760
un abonnement, non.
545
00:30:30,640 --> 00:31:04,920
...
546
00:31:05,040 --> 00:31:08,240
Vibreur de téléphone
547
00:31:08,360 --> 00:31:09,480
-AllĂ´ ?
548
00:31:09,600 --> 00:31:12,120
-*VoilĂ , j'y suis.
Je suis sur place.
549
00:31:12,240 --> 00:31:15,240
-Ça te semble crédible
de faire ça là ?
550
00:31:15,360 --> 00:31:17,400
-Oui, ça peut le faire.
551
00:31:17,520 --> 00:31:20,760
-*Ils n'ont pas mis de barrière ?
-Non, non.
552
00:31:20,880 --> 00:31:23,200
*C'est bon.
Il y a juste une petite bordure.
553
00:31:23,320 --> 00:31:25,480
-Et t'as vérifié l'éclairage ?
554
00:31:25,600 --> 00:31:28,240
-Je suis dans le bois,
il n'y a pas d'éclairage.
555
00:31:28,360 --> 00:31:30,320
-*C'est vrai, je suis bĂŞte.
556
00:31:30,440 --> 00:31:31,640
Et...
557
00:31:32,840 --> 00:31:36,200
Essaie de repérer un tronc
qui pourrait bloquer la voiture.
558
00:31:36,320 --> 00:31:39,160
Elle ne doit pas dévaler en bas,
tu devras aller l'allumer.
559
00:31:44,080 --> 00:31:45,200
Tom ?
560
00:31:45,320 --> 00:31:48,600
T'es lĂ ?
-*Oui, oui, je suis lĂ .
561
00:31:53,360 --> 00:31:56,080
T'inquiète, tout va bien se passer.
562
00:31:56,200 --> 00:31:57,680
Ça va le faire, ici.
563
00:31:57,800 --> 00:31:59,040
-Je t'aime.
564
00:32:00,480 --> 00:32:01,880
-*Moi aussi, je t'aime.
565
00:32:20,120 --> 00:32:23,120
Musique intrigante
566
00:32:23,240 --> 00:32:24,840
...
567
00:32:38,920 --> 00:32:40,960
Vibreur de téléphone
568
00:32:41,080 --> 00:32:45,840
...
569
00:32:45,960 --> 00:32:49,640
-*Le train IC Ă destination
de Maastricht de 17h10
570
00:32:49,760 --> 00:32:50,840
arrive en voie 2.
571
00:32:50,960 --> 00:32:54,160
Le train arrive en gare.
572
00:33:25,080 --> 00:33:26,840
Coup de sifflet
573
00:33:42,120 --> 00:33:46,080
Musique intrigante
574
00:33:46,200 --> 00:33:49,480
-Pour te cacher, tu pourrais aller
dans le chalet de ma soeur,
575
00:33:49,600 --> 00:33:51,240
le temps que l'assurance paye.
576
00:33:51,360 --> 00:33:53,440
-Dans la forĂŞt ?
-Oui, dans la forĂŞt.
577
00:33:53,560 --> 00:33:56,000
-Oh non, pas la forĂŞt.
-Tu dois te planquer !
578
00:33:56,120 --> 00:33:59,840
Pendant 30 jours, ça va être long.
On ne va pas te mettre la cave.
579
00:33:59,960 --> 00:34:01,160
-Pff...
580
00:34:01,280 --> 00:34:14,840
...
581
00:34:14,960 --> 00:34:17,280
C'est là , les pâtes.
-Ah oui.
582
00:34:19,159 --> 00:34:21,080
Un, deux, trois, quatre,
583
00:34:21,199 --> 00:34:25,000
cinq, six, sept,
huit, neuf, dix...
584
00:34:25,120 --> 00:34:27,719
-Je vais pas bouffer
des pâtes tous les jours !
585
00:34:27,840 --> 00:34:31,679
-Non, on va prendre du riz aussi.
Et des nouilles en sachet.
586
00:34:31,800 --> 00:34:32,760
-Super.
587
00:34:32,880 --> 00:34:35,920
-Il n'y a pas de frigo au chalet.
Je vise au plus simple.
588
00:34:36,040 --> 00:34:39,000
-On peut prendre des sauces,
des conserves.
589
00:34:39,120 --> 00:34:40,320
Je ne suis pas punie.
590
00:34:40,440 --> 00:34:43,840
-Le but est de se planquer.
C'est pas un concours de cuisine.
591
00:34:43,960 --> 00:34:45,560
On se rattrapera en ThaĂŻlande.
592
00:34:45,679 --> 00:34:46,960
-C'est facile Ă dire.
593
00:34:47,080 --> 00:34:49,520
C'est pas toi qui seras constipée
dans la forĂŞt.
594
00:34:49,639 --> 00:34:51,880
-Je prends quoi ?
Une ou deux bouteilles ?
595
00:34:52,000 --> 00:34:54,400
-Je sais pas, je n'ai jamais brûlé
de voiture.
596
00:34:54,520 --> 00:34:58,200
-J'en prends trois.
Il vaut mieux trop que pas assez.
597
00:34:58,320 --> 00:35:00,120
-(Oh, putain...)
-Quoi ?
598
00:35:00,240 --> 00:35:01,320
-(Il y a ta soeur.)
599
00:35:01,440 --> 00:35:03,200
-Putain ! Elle fout quoi ici ?
600
00:35:03,320 --> 00:35:06,080
-Faut pas qu'elle nous voie.
-On part par derrière.
601
00:35:06,200 --> 00:35:09,080
Je laisse le caddie,
on le récupérera après.
602
00:35:09,200 --> 00:35:10,440
-Qui voilĂ ?
603
00:35:10,560 --> 00:35:13,360
-Ah ! Bonjour, pasteur Bruno.
604
00:35:13,480 --> 00:35:17,800
-Ça alors ! C'est marrant, ça.
Qu'est-ce que vous faites ici ?
605
00:35:17,920 --> 00:35:20,200
Je suis justement avec ta soeur.
606
00:35:20,320 --> 00:35:21,640
Corinne !
607
00:35:21,760 --> 00:35:23,760
Corinne, viens voir.
608
00:35:23,880 --> 00:35:25,920
Regarde qui est lĂ .
609
00:35:26,040 --> 00:35:28,160
-Tom ! Oh, et Linda.
610
00:35:28,280 --> 00:35:29,800
-Regarde qui est lĂ .
611
00:35:29,920 --> 00:35:32,200
-Ça alors !
Qu'est-ce que vous faites ici ?
612
00:35:32,320 --> 00:35:36,800
-Ben... On profite de la promotion
sur l'eau pétillante.
613
00:35:39,080 --> 00:35:40,560
-T'es pas au Flamingo ?
614
00:35:40,680 --> 00:35:43,040
-Non, pas aujourd'hui, c'est...
615
00:35:43,160 --> 00:35:45,360
Fermé.
-C'est fermé ?
616
00:35:45,480 --> 00:35:48,800
-Oui, exceptionnellement.
C'est...
617
00:35:48,920 --> 00:35:50,800
Problème technique.
618
00:35:50,920 --> 00:35:53,160
-Pas avec les nouvelles machines,
j'espère.
619
00:35:53,280 --> 00:35:56,320
-Non, c'est l'alimentation,
l'électricité.
620
00:35:57,880 --> 00:36:00,000
Mais ça sera réglé dans la semaine.
621
00:36:00,120 --> 00:36:01,680
-Ouf !
622
00:36:01,800 --> 00:36:03,000
-Oui, ouf.
623
00:36:03,120 --> 00:36:04,920
-Vous allez camper ?
624
00:36:05,040 --> 00:36:08,280
-Euh... Oui.
625
00:36:08,400 --> 00:36:10,440
-Il faut faire gaffe
avec ces trucs-lĂ .
626
00:36:10,560 --> 00:36:11,880
Ça part vite.
627
00:36:12,000 --> 00:36:16,160
Mon frère s'est gravement blessé,
même brûlé avec ce genre de machin.
628
00:36:16,280 --> 00:36:17,960
-Oui...
629
00:36:18,080 --> 00:36:21,920
Bon, eh ben, on va y aller.
630
00:36:22,040 --> 00:36:23,800
C'est pas tout ça, mais...
631
00:36:25,840 --> 00:36:27,680
-Bon après-midi.
632
00:36:27,800 --> 00:36:29,560
-Ă€ VOUS AUSSI.
633
00:36:34,160 --> 00:36:35,480
-Eh ben, bon après-midi.
634
00:36:38,520 --> 00:36:39,640
-Ă€ bientĂ´t.
635
00:36:50,640 --> 00:36:54,560
Musique intrigante
636
00:36:54,680 --> 00:37:23,160
...
637
00:37:24,360 --> 00:37:26,200
-J'ai jamais aimé cet endroit.
638
00:37:27,440 --> 00:37:29,880
T'es sûre que ça va aller ici,
toute seule ?
639
00:37:30,000 --> 00:37:31,520
-Oui, ça va aller.
640
00:37:33,520 --> 00:37:35,560
C'est que 30 jours.
641
00:37:35,680 --> 00:37:39,040
...
642
00:37:39,160 --> 00:37:42,160
Musique sombre
643
00:37:42,280 --> 00:38:29,920
...
644
00:38:30,040 --> 00:39:16,440
...
645
00:39:16,560 --> 00:39:20,360
Musique jazzy
646
00:39:21,760 --> 00:39:23,200
Calme-toi, mon chéri.
647
00:39:23,320 --> 00:39:24,440
Souris.
648
00:39:24,560 --> 00:39:26,680
Il faut qu'on ait l'air amoureux.
649
00:39:29,880 --> 00:39:32,120
-J'ai un mauvais pressentiment.
650
00:39:32,240 --> 00:39:34,200
-Moi aussi, mais c'est normal.
651
00:39:34,320 --> 00:39:36,400
On est tendus.
T'inquiète pas.
652
00:39:36,520 --> 00:39:39,080
Ça ira mieux quand
on aura brûlé la voiture.
653
00:39:40,400 --> 00:39:42,800
Ça sera plus facile
dans quelques jours.
654
00:39:44,120 --> 00:39:46,640
Il faut qu'on se lance.
Après, ça ira tout seul.
655
00:39:46,760 --> 00:39:48,600
-Est-ce que tout se passe bien
656
00:39:48,720 --> 00:39:49,720
par ici ?
657
00:39:49,840 --> 00:39:51,680
-Délicieux.
-Super !
658
00:39:51,800 --> 00:39:53,840
Vous, Monsieur,
ça ne vous a pas plu.
659
00:39:55,200 --> 00:39:57,120
-Si, si, c'était très bon.
660
00:39:57,240 --> 00:40:00,720
-Il ne mange jamais beaucoup.
Il a un tout petit appétit.
661
00:40:00,840 --> 00:40:03,840
-C'est juste que
je n'ai pas très faim.
662
00:40:04,840 --> 00:40:07,600
-On a une faveur Ă vous demander.
-Dites-moi.
663
00:40:07,720 --> 00:40:09,480
-On fĂŞte nos huit ans de mariage.
664
00:40:09,600 --> 00:40:13,360
On pourrait avoir une bougie
sur le dessert ?
665
00:40:13,480 --> 00:40:15,800
-Bien sûr, pas de problème.
Je m'occupe de ça.
666
00:40:15,920 --> 00:40:16,880
-Merci.
667
00:40:18,160 --> 00:40:21,560
-On est obligés de faire ça ?
-Il faut qu'on nous voie, Tom.
668
00:40:21,680 --> 00:40:24,280
C'est très bien.
C'est pour ça qu'on est venus.
669
00:40:28,040 --> 00:40:29,360
-Mesdames et Messieurs,
670
00:40:29,480 --> 00:40:32,040
un tonnerre d'applaudissements !
671
00:40:32,160 --> 00:40:33,840
Acclamations
672
00:40:33,960 --> 00:40:38,400
...
673
00:40:38,520 --> 00:40:39,920
Bravo !
674
00:40:40,040 --> 00:40:42,600
Joyeux anniversaire !
675
00:40:42,720 --> 00:40:54,800
...
676
00:41:02,680 --> 00:41:04,000
-Qu'est-ce qu'il fout ?
677
00:41:04,120 --> 00:41:05,880
-Calme-toi, il va arriver.
678
00:41:16,240 --> 00:41:19,440
*Musique techno au loin
679
00:41:19,560 --> 00:41:20,880
-Mais c'est pas vrai,
680
00:41:21,000 --> 00:41:22,080
qu'il est con !
681
00:41:22,200 --> 00:41:23,600
Autant appeler la police.
682
00:41:23,720 --> 00:41:25,760
-Du calme, ne t'énerve pas.
683
00:41:25,880 --> 00:41:30,120
*Musique techno
684
00:41:30,240 --> 00:41:32,600
...
685
00:41:34,400 --> 00:41:35,960
-Goeiedag, bonjour !
686
00:41:36,080 --> 00:41:37,240
-Chut !
-Quoi ?
687
00:41:37,360 --> 00:41:40,160
-(Tu veux un haut-parleur ?!)
-Y a personne. Youhou !
688
00:41:40,280 --> 00:41:41,400
-(Non, non !)
689
00:41:41,520 --> 00:41:43,560
-Quoi, eh ho, doucement !
690
00:41:43,680 --> 00:41:45,200
-Bon, on y va ?
691
00:41:46,600 --> 00:41:49,400
Bourdonnement de mouches
692
00:41:49,520 --> 00:41:51,960
-Allez... Tu prends les pieds ?
693
00:41:53,440 --> 00:41:56,160
Prends les pieds !
Ah lĂ lĂ lĂ ...
694
00:41:56,280 --> 00:42:00,640
Allez. Un, deux, et trois.
695
00:42:00,760 --> 00:42:03,000
Oh...
696
00:42:05,320 --> 00:42:06,640
Soupirs d'effort
697
00:42:07,760 --> 00:42:08,920
...
698
00:42:10,880 --> 00:42:13,760
...
699
00:42:13,880 --> 00:42:15,240
Ouvre.
700
00:42:16,720 --> 00:42:20,800
Attention, d'abord les pieds.
Allez !
701
00:42:24,520 --> 00:42:26,760
Oui, comme ça. Attention.
702
00:42:26,880 --> 00:42:28,600
Ah...
703
00:42:31,000 --> 00:42:32,080
VoilĂ .
704
00:42:40,160 --> 00:42:42,120
(Bon voyage, Madame.)
705
00:42:48,920 --> 00:42:51,120
-Tiens. Tu lui mettras ça.
706
00:42:51,240 --> 00:42:54,280
Ce sera plus crédible, d'accord ?
-Oui.
707
00:42:54,400 --> 00:42:56,880
-Je t'aime.
-Moi aussi, je t'aime.
708
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
-Tout va bien se passer,
tu vas voir.
709
00:42:59,120 --> 00:43:00,160
-J'espère.
710
00:43:00,280 --> 00:43:02,360
-Je t'aime pour toute la vie.
711
00:43:03,520 --> 00:43:05,000
-On y va ou quoi ?
712
00:43:05,120 --> 00:43:06,600
-Oui.
713
00:43:06,720 --> 00:43:08,880
On y va. On y va.
714
00:43:10,120 --> 00:43:11,720
-Allez, kom !
715
00:43:15,280 --> 00:43:18,280
Vrombissement de moteur
716
00:43:18,400 --> 00:43:25,120
...
717
00:43:29,000 --> 00:43:31,680
Musique douce
718
00:43:31,800 --> 00:44:01,760
...
719
00:44:01,880 --> 00:44:04,680
-Allez, putain... Merde...
720
00:44:04,800 --> 00:44:19,880
...
721
00:44:20,000 --> 00:44:22,160
Allez, putain !
722
00:44:22,280 --> 00:44:26,320
...
723
00:44:26,440 --> 00:44:27,960
Allez !!
724
00:44:28,080 --> 00:44:54,480
...
725
00:44:54,600 --> 00:44:56,120
-Bonjour.
726
00:44:56,240 --> 00:44:57,680
-Ah, putain ! Pierrot.
727
00:44:59,000 --> 00:45:00,600
Tu m'as fait peur.
728
00:45:07,240 --> 00:45:08,960
Qu'est-ce qui t'arrive ?
729
00:45:10,000 --> 00:45:12,200
-Ma copine a disparu.
730
00:45:13,240 --> 00:45:14,920
Elle a été enlevée.
731
00:45:17,320 --> 00:45:18,520
-Enlevée ?
732
00:45:18,640 --> 00:45:19,920
-Oui.
733
00:45:22,720 --> 00:45:25,080
Et je sais par qui.
734
00:45:25,200 --> 00:45:26,800
-Et par qui ?
735
00:45:32,760 --> 00:45:35,760
Musique inquiétante
736
00:45:35,880 --> 00:45:40,400
...
737
00:45:40,520 --> 68:35:16,800
Sous-titrage : Dreamwall
49019