All language subtitles for Der.kleine.Prinz.2015.German.720p.BluRay.x264-ENCOUNTERS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,728 --> 00:01:05,904 (mĂ€rchenhafte Musik) 2 00:01:11,113 --> 00:01:16,335 (Mann) Als ich 6 Jahre alt war, las ich ein Buch ĂŒber einen Urwald. 3 00:01:17,494 --> 00:01:23,752 Darin hieß es, Königsboas verschlingen ihre Beute ganz, ohne sie zu zerbeißen. 4 00:01:24,167 --> 00:01:28,343 (Kau- und Schlucklaute) 5 00:01:28,589 --> 00:01:33,846 ich dachte viel darĂŒber nach. Dann machte ich meine erste Zeichnung. 6 00:01:34,011 --> 00:01:39,108 Ich habe die großen Leute gefragt, ob ihnen meine Zeichnung Angst mache. 7 00:01:39,266 --> 00:01:43,567 Angst? Warum sollen wir vor einem Hut Angst haben? 8 00:01:43,729 --> 00:01:47,279 Die großen Leute verstehen nie etwas von selbst. 9 00:01:48,108 --> 00:01:51,112 Also machte ich noch eine Zeichnung. 10 00:01:51,778 --> 00:01:54,452 Ich rate dir: Bleib beim Rechnen. 11 00:01:54,615 --> 00:01:57,164 - Geschichte. - Und Grammatik. 12 00:01:57,784 --> 00:02:01,960 Ich beherzigte ihren Rat und wurde erwachsen. 13 00:02:03,290 --> 00:02:06,339 Ich vergaß, was es heißt, ein Kind zu sein. 14 00:02:06,501 --> 00:02:09,505 Bis eines Tages ein kleines Wunder geschah. 15 00:02:09,755 --> 00:02:13,009 (mĂ€rchenhafte Musik) 16 00:02:33,779 --> 00:02:38,159 Ich suchte immer jemanden, dem ich diese Geschichte erzĂ€hlen kann. 17 00:02:38,325 --> 00:02:43,126 Aber wahrscheinlich ist die Welt einfach zu erwachsen geworden. 18 00:02:45,040 --> 00:02:47,134 (Radiosprecher) Guten Morgen. 19 00:02:47,292 --> 00:02:51,718 Heute wurden Zahlen verwaltet, gezĂ€hlt und erneut gezĂ€hlt. 20 00:02:51,880 --> 00:02:56,226 Rekorde wurden zu Papier gebracht und bei der Bank in Schubladen gesperrt 21 00:02:56,385 --> 00:02:59,264 und sie wurden abgeschlossen. 22 00:02:59,429 --> 00:03:02,774 - (MĂ€dchen) RĂŒcken gerade. - (Mutter) Gut zuhören. 23 00:03:04,059 --> 00:03:08,189 (beide) Zuhören. Nicht so oft blinzeln. 24 00:03:08,355 --> 00:03:12,485 Zuhören. (beide ziehen Luft ein) Unerwartetes Lob. 25 00:03:12,651 --> 00:03:16,451 Annehmen und... Danke. 26 00:03:16,613 --> 00:03:19,617 LĂ€cheln, mein Schatz. Zeig deine ZĂ€hne. 27 00:03:19,783 --> 00:03:22,252 Oh. Nicht zu viel. 28 00:03:22,411 --> 00:03:24,960 Gut, okay. Und denk immer dran: 29 00:03:25,205 --> 00:03:31,133 Wenn die PrĂŒfer zu einer Aufnahme tendieren, stellen sie nur eine Frage. 30 00:03:31,294 --> 00:03:35,845 - Die große Frage. - Bist du fĂŒr die Werth-Akademie geeignet? 31 00:03:37,008 --> 00:03:39,056 Ja, das bin ich. 32 00:03:39,219 --> 00:03:42,018 Ich bin aus 3 GrĂŒnden geeignet... 33 00:03:44,516 --> 00:03:47,645 (Vater schluchzt laut) 34 00:03:49,229 --> 00:03:51,277 (PrĂŒferin) 017? 35 00:03:52,649 --> 00:03:53,696 Geh. 36 00:03:53,942 --> 00:03:56,195 (TĂŒr knallt ins Schloss) 37 00:03:56,445 --> 00:03:58,823 (Papier raschelt) 38 00:03:59,072 --> 00:04:01,951 (unheimliche Musik) 39 00:04:03,618 --> 00:04:05,245 (die PrĂŒfer) Hm... 40 00:04:06,872 --> 00:04:08,340 (zustimmend) Mhm. 41 00:04:14,546 --> 00:04:17,925 Wir haben deine Bewerbung geprĂŒft. Gut. 42 00:04:18,175 --> 00:04:20,428 - Danke. - (Mikrofon pfeift) 43 00:04:20,677 --> 00:04:23,100 Wir haben deine Zeugnisse geprĂŒft. 44 00:04:23,263 --> 00:04:26,233 - (MĂ€dchen) Dan... ke. - (Mikrofon pfeift) 45 00:04:30,103 --> 00:04:34,734 Wir haben deinen Aufsatz "Die transformative Kraft der Zahl Null" 46 00:04:34,900 --> 00:04:38,871 und die Fortsetzung "Die Null ist voll cool" gelesen. 47 00:04:40,655 --> 00:04:43,534 Ja, wir haben, was wir brauchen. 48 00:04:45,827 --> 00:04:48,171 Wir stellen dir nur eine Frage. 49 00:04:48,413 --> 00:04:50,290 (denkt) Die große Frage. 50 00:04:50,540 --> 00:04:53,794 (Mutter) Bist du fĂŒr die Werth-Akademie geeignet? 51 00:04:53,960 --> 00:04:57,464 Was willst du werden, wenn du mal groß bist? 52 00:04:59,841 --> 00:05:02,094 Ja, das bin ich. 53 00:05:02,344 --> 00:05:05,018 - Ich bin aus 3 GrĂŒnden geeignet. - Nein... 54 00:05:05,263 --> 00:05:08,233 Erstens, wie Werth bin ich vernĂŒnftig. 55 00:05:08,391 --> 00:05:10,860 Zweitens, wie Werth bin ich ernsthaft. 56 00:05:11,019 --> 00:05:13,772 (zögernd) Drittens, wie Werth... 57 00:05:14,022 --> 00:05:18,823 - ...habe ich ein unbeirrbares... - (Mutter hustet) 58 00:05:19,069 --> 00:05:21,618 ...Interesse an... 59 00:05:22,572 --> 00:05:25,371 (verzweifelt) ...der... 60 00:05:27,369 --> 00:05:28,916 Danke. 61 00:05:30,330 --> 00:05:31,707 (Mutter) Schatz? 62 00:05:34,584 --> 00:05:36,678 (TĂŒr fĂ€llt ins Schloss) 63 00:05:44,386 --> 00:05:48,391 Offenbar haben die die große Frage ausgetauscht. 64 00:05:49,975 --> 00:05:53,570 - Tut mir leid, Mama. - Das muss es nicht. 65 00:05:53,812 --> 00:05:55,940 - Jetzt kommt Plan B. - B? 66 00:05:56,189 --> 00:05:59,739 Plan B war doch nicht machbar. Deswegen hatten wir doch Plan A. 67 00:05:59,985 --> 00:06:02,579 Plan B ist der neue Plan A. 68 00:06:02,821 --> 00:06:05,199 (Mutter) Immer nach vorne schauen. 69 00:06:05,365 --> 00:06:07,083 (Reifen quietschen) 70 00:06:07,325 --> 00:06:09,043 (Mutter) Gegend eingegrenzt. 71 00:06:09,286 --> 00:06:13,587 Falls wir da ein bezahlbares Haus finden, mĂŒssen sie dich nehmen. 72 00:06:17,752 --> 00:06:19,254 (Mutter) Erledigt... 73 00:06:19,504 --> 00:06:21,131 erledigt, erledigt. 74 00:06:21,381 --> 00:06:23,634 Umzugswagen: erledigt. 75 00:06:23,884 --> 00:06:28,230 (Radio) Wichtig fĂŒr den Mann von heute sind Bridge und Golf... 76 00:06:28,388 --> 00:06:32,939 (Mutter) Geschafft! Du gehst auf die Werth-Akademie. 77 00:06:33,184 --> 00:06:37,109 (Radio) Ob die Vulkane erloschen oder tĂ€tig sind, ist egal. 78 00:06:39,441 --> 00:06:43,821 Man ist nie dort zufrieden, wo man ist. Sie verfolgen gar nichts... 79 00:06:46,031 --> 00:06:48,830 (Mutter) Unser neues Zuhause. Erledigt. 80 00:06:49,075 --> 00:06:52,579 (Radio) ...verzeichnet, auf allen MĂ€rkten. 81 00:06:53,997 --> 00:06:56,091 (beide atmen tief durch) 82 00:06:57,959 --> 00:07:02,260 (Vögel kreischen) (gruselige Musik) 83 00:07:05,842 --> 00:07:10,723 (zögernd) Äh, ist es zu spĂ€t fĂŒr einen Plan C? 84 00:07:10,889 --> 00:07:13,267 Du musst dir immer wieder sagen: 85 00:07:13,516 --> 00:07:16,895 Das Haus hat uns dieses Haus verschafft. 86 00:07:17,145 --> 00:07:19,398 Und dir deine Zukunft ermöglicht. 87 00:07:20,565 --> 00:07:23,614 (Tauben gurren) 88 00:07:23,860 --> 00:07:25,157 Hm. 89 00:07:27,197 --> 00:07:29,620 (Tauben kreischen) 90 00:07:36,706 --> 00:07:38,379 Ähm, Mama? 91 00:07:39,125 --> 00:07:40,752 (Taube kreischt) 92 00:07:44,714 --> 00:07:48,935 Meinst du, ich bin wirklich fĂŒr die Akademie geeignet? 93 00:07:49,177 --> 00:07:51,851 Auf jeden Fall am Ende des Sommers. Ich habe einen Plan. 94 00:07:52,097 --> 00:07:55,067 - (Uhr piepst) - Oh. Auf die Sekunde. 95 00:07:56,601 --> 00:07:59,275 Ich nenne ihn deinen Lebensplan. 96 00:07:59,521 --> 00:08:00,693 Lebensplan? 97 00:08:00,939 --> 00:08:03,488 (Mutter jauchzt entzĂŒckt) 98 00:08:03,733 --> 00:08:07,078 Lebensplan. Wir ĂŒberlassen nichts dem Zufall. 99 00:08:07,320 --> 00:08:11,496 Hier steht alles, von oben nach unten und links nach rechts. 100 00:08:11,741 --> 00:08:13,243 Schauen wir es uns an. 101 00:08:13,493 --> 00:08:15,871 Minute fĂŒr Minute, Stunde fĂŒr Stunde, Tag fĂŒr Tag, 102 00:08:16,121 --> 00:08:19,625 Woche fĂŒr Woche, Monat fĂŒr Monat, Jahr fĂŒr Jahr deines Lebens! 103 00:08:19,874 --> 00:08:21,376 Alles da. Klar? 104 00:08:21,793 --> 00:08:22,885 Ah... 105 00:08:25,505 --> 00:08:30,602 Eine Extraliste mit Geburtstagsgeschenken. Zu deinem 9. ein Mikroskop. 106 00:08:30,760 --> 00:08:33,263 Perfekt fĂŒr den Biologie-Unterricht. 107 00:08:33,513 --> 00:08:35,732 - Ist bereits verpackt. - Wow. 108 00:08:35,890 --> 00:08:37,142 Ja, wow. 109 00:08:37,392 --> 00:08:40,396 Aber zunĂ€chst konzentrierst du dich hierauf. 110 00:08:40,645 --> 00:08:46,027 Den ersten Tag in deiner neuen Schule. Wir haben 53 Tage Vorbereitungszeit. 111 00:08:46,276 --> 00:08:50,406 Es klingt nach nicht viel, aber es sind 1.272 Stunden. 112 00:08:50,655 --> 00:08:53,204 Oder 76.320 Minuten. 113 00:08:53,450 --> 00:08:56,545 Da siehst du, wie viel du schaffen kannst. 114 00:08:56,703 --> 00:09:00,424 Du wirst die Minuten, Stunden und Tage hiernach nutzen. 115 00:09:00,582 --> 00:09:04,837 Denn mal ehrlich, am Ende wirst du ganz allein sein. 116 00:09:06,129 --> 00:09:08,177 (traurig) Ganz allein. 117 00:09:09,174 --> 00:09:13,896 Fehler wie beim VorstellungsgesprĂ€ch können wir uns nicht mehr leisten. 118 00:09:14,054 --> 00:09:19,151 - Verstehe. - Aus dir wird eine wunderbare Erwachsene. 119 00:09:19,309 --> 00:09:21,027 Danke, Mama. 120 00:09:21,269 --> 00:09:26,196 Ich wĂŒrde gerne bleiben, aber heute ist wieder RechnungsprĂŒfung. 121 00:09:26,357 --> 00:09:28,985 Der Kelly-Umsatz ist problematisch. 122 00:09:29,152 --> 00:09:33,373 Meier weiß das, und Schulze ist in Panik. Fisher will nichts davon wissen. 123 00:09:33,531 --> 00:09:34,578 Schulze? 124 00:09:34,741 --> 00:09:37,335 - Und ich muss... - ...die Kuh vom Eis holen. 125 00:09:37,577 --> 00:09:41,298 - Geht das ĂŒberhaupt? - Wenn jemand das kann, dann du. 126 00:09:41,539 --> 00:09:44,634 Fahr ruhig, ich habe ja den Lebensplan. 127 00:09:44,793 --> 00:09:47,046 Du bist meine VizeprĂ€sidentin. 128 00:09:49,255 --> 00:09:50,802 (Reifen quietschen) 129 00:09:56,304 --> 00:09:58,898 (seufzt) Na dann. 130 00:10:03,394 --> 00:10:04,816 (sie schnuppert) 131 00:10:06,231 --> 00:10:08,325 (geheimnisvolle Musik) 132 00:10:18,910 --> 00:10:21,004 (Tauben gurren) 133 00:10:23,206 --> 00:10:26,335 (geheimnisvolle Musik) 134 00:10:33,675 --> 00:10:34,972 Benzin. 135 00:10:35,135 --> 00:10:37,354 (Knall) (sie kreischt) 136 00:10:38,096 --> 00:10:40,190 (Knattern und Rattern) 137 00:10:45,728 --> 00:10:48,572 (Magnete fallen klirrend zu Boden) 138 00:10:49,524 --> 00:10:51,652 (sie keucht besorgt) 139 00:10:57,407 --> 00:11:00,035 Oh! Nein, nein, nein, nein. 140 00:11:05,415 --> 00:11:07,133 (Rascheln) 141 00:11:09,627 --> 00:11:10,844 (Ächzen) 142 00:11:12,839 --> 00:11:18,812 Immer dasselbe. Die blöden Bolzen. Das muss alles fest angezogen sein. 143 00:11:18,970 --> 00:11:21,814 Huhu! Jemand zu Hause? 144 00:11:22,056 --> 00:11:24,400 (Scheppern und Poltern) 145 00:11:27,145 --> 00:11:29,694 Hoffentlich ist der Bolzen noch ganz. 146 00:11:31,441 --> 00:11:33,864 HĂ€tte ich mal besser aufgepasst. 147 00:11:34,110 --> 00:11:38,035 So vermasselt man sich die einfachsten Dinge. 148 00:11:38,198 --> 00:11:39,541 Immer dasselbe. 149 00:11:39,782 --> 00:11:41,659 (sie schluckt verĂ€ngstigt) 150 00:11:43,912 --> 00:11:45,539 (panisch) Ah! 151 00:11:47,207 --> 00:11:50,711 (Frau) Dass er wirklich ein Flugzeug da stehen hat! 152 00:11:50,877 --> 00:11:55,974 - Der hat doch lĂ€ngst komplett abgehoben. - Zum GlĂŒck wohnen wir nicht neben ihm. 153 00:11:56,132 --> 00:11:59,352 - (undeutlicher Funkspruch) - Verstanden. 154 00:12:04,182 --> 00:12:06,731 (es lĂ€uft ein altes Chanson) 155 00:12:06,893 --> 00:12:09,897 Ah! Hallihallo. 156 00:12:10,980 --> 00:12:14,575 Wunderschönen guten Tag, Herr Polizist. Freunde! 157 00:12:20,406 --> 00:12:25,162 (haucht heiser) Ich war gerade in eine Partie Bridge versunken. 158 00:12:25,411 --> 00:12:27,004 Spielen Sie Bridge? 159 00:12:27,247 --> 00:12:29,215 (Glas klirrt) 160 00:12:31,793 --> 00:12:36,640 Sie haben versucht, Ihr Flugzeug zu starten. Schon wieder. 161 00:12:36,881 --> 00:12:39,134 (verlegen) Äh... 162 00:12:40,176 --> 00:12:42,429 Ja. Ja, allerdings. 163 00:12:42,845 --> 00:12:45,564 Und es tut mir ganz schrecklich leid. 164 00:12:45,723 --> 00:12:50,024 Ich fĂŒrchte, das Nachbarhaus hat grĂ¶ĂŸeren Schaden erlitten. 165 00:12:50,728 --> 00:12:54,358 - Auf die Wache? - (zögernd) Lieber nicht. 166 00:12:54,524 --> 00:12:56,777 Oh, Sekunde. 167 00:12:58,319 --> 00:13:01,664 (lautes Scheppern) Es muss hier irgendwo sein! 168 00:13:01,823 --> 00:13:03,746 (Polizist) Äh, was? 169 00:13:03,908 --> 00:13:05,831 (Pilot Ă€chzt) 170 00:13:07,787 --> 00:13:12,839 - (stolz) Gefunden! - (Polizist seufzt) Ach, guter Mann... 171 00:13:13,084 --> 00:13:14,586 (ruhige Musik) 172 00:13:16,671 --> 00:13:18,389 (Auto fĂ€hrt vor) 173 00:13:19,590 --> 00:13:21,513 (AutotĂŒr klappt zu) 174 00:13:23,845 --> 00:13:27,019 Hallo, bin wieder da. Mit Essen vom Chinesen. 175 00:13:27,265 --> 00:13:30,314 - Mama? - Oh, hallo. 176 00:13:30,560 --> 00:13:32,062 (unsicher) Hallo. 177 00:13:33,062 --> 00:13:36,692 Äh... Woher hast du denn die MĂŒnzen? 178 00:13:37,692 --> 00:13:39,990 Von dem alten Mann nebenan. 179 00:13:41,029 --> 00:13:45,034 Eigentlich hat der Polizist sie mir "geschenkt". 180 00:13:45,283 --> 00:13:46,660 Was? 181 00:13:49,662 --> 00:13:54,839 Was fĂŒr ein VerrĂŒckter startet ein Flugzeug in seinem Garten? 182 00:13:55,001 --> 00:13:58,096 - Schatz, geht's dir gut? - (zustimmend) Mhm. 183 00:13:58,254 --> 00:14:02,805 - Die Versicherung, Anzeige erstatten... - Erledigt. Kopie liegt vor. 184 00:14:03,051 --> 00:14:06,646 - Fotodokumentation? - Von ĂŒberall. Das Licht war schlecht. 185 00:14:07,847 --> 00:14:08,973 Halb so wild. 186 00:14:09,223 --> 00:14:11,772 (elektrisches Knistern) 187 00:14:15,355 --> 00:14:20,282 Morgen holen wir die Handwerker und vergessen den alten Mann. 188 00:14:20,443 --> 00:14:21,990 Schon vergessen. 189 00:14:22,236 --> 00:14:24,159 (Radio) Nun das Wichtigste. 190 00:14:24,405 --> 00:14:26,749 Blicken wir auf das Marktgeschehen 191 00:14:26,991 --> 00:14:31,121 mit einer detaillierten Aufstellung der Zahlen des Tages. 192 00:14:31,371 --> 00:14:34,170 Ich hatte noch etwas sehr Wichtiges erfahren. 193 00:14:34,332 --> 00:14:38,382 Außer den großen Planeten wie der Erde und Jupiter... 194 00:14:38,628 --> 00:14:41,381 (Schreibmaschinen klappern) 195 00:14:41,631 --> 00:14:44,555 ...gibt es noch Hunderte von anderen. 196 00:14:44,801 --> 00:14:49,978 Wenn ein Astronom einen entdeckt, bekommt er eine Nummer. 197 00:14:50,223 --> 00:14:52,317 3 und 2 ist 5, 5 und 7 ist 12. 198 00:14:52,558 --> 00:14:54,356 12 und 3 ist 15. 199 00:14:54,602 --> 00:14:58,152 15 und 7 ist 22, 22 und 6 ist 28. 200 00:14:58,314 --> 00:15:00,316 26 und 5 ist 31. 201 00:15:00,483 --> 00:15:04,204 Das macht also 501.622.731. 202 00:15:04,362 --> 00:15:08,083 Er verĂ€ndert sich nicht, er ist nicht vergĂ€nglich... 203 00:15:24,549 --> 00:15:26,347 (mĂ€rchenhafte KlĂ€nge) 204 00:15:28,886 --> 00:15:31,890 (sie liest) "Es war einmal ein kleiner Prinz, 205 00:15:32,056 --> 00:15:36,311 der wohnte auf einem Planeten, der kaum grĂ¶ĂŸer war als er selbst. 206 00:15:36,477 --> 00:15:38,650 Und er brauchte einen Freund." 207 00:15:38,813 --> 00:15:42,192 (Pilot) Du könntest einen gebrauchen! 208 00:15:42,859 --> 00:15:45,783 Nein, hier bin ich! Hier oben! 209 00:15:46,028 --> 00:15:48,122 Ja, hier. Hallo! 210 00:15:50,241 --> 00:15:53,586 Tut mir leid, das ist nur der Anfang der Geschichte. 211 00:15:53,744 --> 00:15:56,213 Ach, schon gut, die versteht eh keiner. 212 00:15:56,456 --> 00:16:00,836 Na dann, bis spĂ€ter. Wir sehen uns. Vielleicht. 213 00:16:06,132 --> 00:16:07,384 (Uhr piepst) 214 00:16:07,633 --> 00:16:11,308 (Radio) Der schreckliche LĂ€rm hallte ĂŒberall wider. 215 00:16:11,554 --> 00:16:15,809 Ich habe in einer Addition 4 Fehler gemacht. Das zweite Mal, vor 11 Jahren... 216 00:16:19,479 --> 00:16:23,200 - Du könntest heute... - ...die MĂŒnzen zusammenrollen. 217 00:16:24,275 --> 00:16:25,902 (sie gurgeln) 218 00:16:31,032 --> 00:16:33,956 (sie summt vergnĂŒgt) 219 00:16:34,118 --> 00:16:36,041 (ĂŒberrascht) Hm? 220 00:16:42,710 --> 00:16:44,178 Ah. 221 00:16:54,430 --> 00:16:56,057 (Reifen quietschen) 222 00:16:58,142 --> 00:16:59,985 (sie keucht angestrengt) 223 00:17:04,565 --> 00:17:06,442 (dynamische Musik) 224 00:17:06,609 --> 00:17:08,236 (Kessel pfeift) 225 00:17:15,493 --> 00:17:17,370 - (Uhr piepst) - Huch. 226 00:17:27,171 --> 00:17:28,673 (Uhr piepst) 227 00:17:33,636 --> 00:17:34,808 (Knacken) 228 00:17:40,851 --> 00:17:41,977 Au. 229 00:17:50,987 --> 00:17:52,830 (geheimnisvolle KlĂ€nge) 230 00:18:16,929 --> 00:18:19,728 (Meeresrauschen) 231 00:18:24,478 --> 00:18:26,947 (sanfte Musik) 232 00:18:53,174 --> 00:18:56,144 (MĂ€dchen) "Es war einmal ein kleiner Prinz, 233 00:18:56,302 --> 00:19:00,648 der wohnte auf einem Planeten, der kaum grĂ¶ĂŸer war als er selbst. 234 00:19:00,806 --> 00:19:03,400 Und er brauchte einen Freund." 235 00:19:18,574 --> 00:19:22,670 (liest) "Und so lebte ich allein, ohne jemanden zum Reden. 236 00:19:22,912 --> 00:19:26,291 Also wurde ich Pilot und lernte fliegen." 237 00:19:26,457 --> 00:19:28,710 (Flugzeugmotor brummt) 238 00:19:42,848 --> 00:19:45,727 (Pilot) Ich flog fast um die ganze Welt. 239 00:19:45,893 --> 00:19:49,523 Bis ich einmal einen Unfall in der WĂŒste Sahara hatte. 240 00:19:49,689 --> 00:19:51,407 (Flugzeug knattert) 241 00:19:53,150 --> 00:19:55,528 (Zischen) 242 00:20:13,921 --> 00:20:16,970 (Wind pfeift) 243 00:20:22,346 --> 00:20:25,475 (Klingeln und Klirren) 244 00:20:31,814 --> 00:20:33,691 (Wind pfeift) 245 00:20:55,087 --> 00:20:56,839 (ein Junge lacht) 246 00:20:57,006 --> 00:20:59,885 (Junge) Bitte, zeichne mir ein Schaf. 247 00:21:02,887 --> 00:21:05,231 Bitte, zeichne mir ein Schaf. 248 00:21:12,938 --> 00:21:14,690 Zeichne mir ein Schaf. 249 00:21:14,940 --> 00:21:17,910 (Pilot) Wenn das Geheimnis zu eindrucksvoll ist, 250 00:21:18,068 --> 00:21:20,287 wagt man nicht, zu widerstehen. 251 00:21:20,446 --> 00:21:22,790 Zeichnen? Ich kann nicht zeichnen. 252 00:21:23,032 --> 00:21:24,875 Das macht nichts. 253 00:21:26,911 --> 00:21:29,960 (Pilot) Das erste Schaf war zu krĂ€nklich. 254 00:21:30,206 --> 00:21:31,423 (mĂ€ht) 255 00:21:31,582 --> 00:21:34,961 Das zweite war auch nicht nach seinem Geschmack. 256 00:21:35,127 --> 00:21:40,179 (Junge, lachend) Das ist kein Schaf. Das ist ein Widder, es hat Hörner. 257 00:21:40,341 --> 00:21:43,436 - (Pilot) Und dieses war... - (Junge) Zu alt. 258 00:21:43,594 --> 00:21:45,437 (mĂ€ht klĂ€glich) 259 00:21:45,679 --> 00:21:49,183 Ich will ein Schaf, das lange lebt. 260 00:21:51,811 --> 00:21:54,155 (Pilot) Also zeichnete ich das. 261 00:21:58,192 --> 00:22:01,162 Das Schaf, das du willst, steckt da drin. 262 00:22:01,320 --> 00:22:03,789 So habe ich es mir gewĂŒnscht. 263 00:22:06,116 --> 00:22:09,165 Meinst du, das Schaf braucht viel Gras? 264 00:22:09,328 --> 00:22:12,582 Weil bei mir zu Hause alles ganz klein ist. 265 00:22:13,541 --> 00:22:17,466 Das Gras wird ausreichen. Es ist ein sehr kleines Schaf. 266 00:22:17,628 --> 00:22:21,678 Nicht so klein wie... Sieh nur, es ist eingeschlafen! 267 00:22:27,721 --> 00:22:30,474 (mĂ€rchenhafte Musik) 268 00:22:44,864 --> 00:22:46,662 (spannende Musik) 269 00:23:00,379 --> 00:23:03,633 (Chanson: "Boum!" von Charles Trenet) 270 00:23:05,092 --> 00:23:06,685 Wow. 271 00:23:15,561 --> 00:23:17,313 (Tauben gurren) 272 00:23:28,407 --> 00:23:32,002 ("Boum!" lĂ€uft weiter, Pilot summt vergnĂŒgt mit) 273 00:23:36,624 --> 00:23:38,342 (zögerlich) Hallo? 274 00:23:47,927 --> 00:23:51,147 Hallo? (nachdrĂŒcklich) Hallo! 275 00:23:51,805 --> 00:23:52,977 Ah! 276 00:23:54,141 --> 00:23:55,939 Ah! 277 00:23:57,978 --> 00:24:00,606 Wa... Wa... Warte. 278 00:24:00,856 --> 00:24:02,358 Warte. 279 00:24:04,652 --> 00:24:06,404 (MĂ€dchen, erstaunt) Oh. 280 00:24:06,654 --> 00:24:09,498 Ja. Na, geht doch. 281 00:24:11,283 --> 00:24:12,751 (MĂ€dchen) Wow. 282 00:24:18,207 --> 00:24:20,710 (sie kichern) 283 00:24:22,002 --> 00:24:25,381 (Kichern steigert sich zu lautem Lachen) 284 00:24:31,387 --> 00:24:33,389 (sie seufzt) 285 00:24:35,683 --> 00:24:39,108 - Ich wollte Ihnen Ihre Zeichnung bringen. - Oh. 286 00:24:39,937 --> 00:24:42,941 - GefĂ€llt dir nicht? - Nein. Doch, sie gefĂ€llt mir. 287 00:24:43,107 --> 00:24:45,701 - Ist nichts Besonderes. - Doch. Sie ist schön. 288 00:24:45,859 --> 00:24:49,079 Die Geschichte habe ich sehr genau gelesen. 289 00:24:49,238 --> 00:24:51,832 Und ich fand sie irgendwie schrĂ€g. 290 00:24:52,658 --> 00:24:55,411 - SchrĂ€g? - Ich meine, ungewöhnlich. 291 00:24:55,577 --> 00:24:59,298 Interessant. Ich komme mit ein paar Sachen nicht klar. 292 00:24:59,456 --> 00:25:03,552 - Oh, du hast Fragen? - Ich will nicht unhöflich sein. Darf ich? 293 00:25:03,794 --> 00:25:06,138 Unhöflich sein? Schieß ruhig los. 294 00:25:06,797 --> 00:25:08,265 Gut, also erstens. 295 00:25:08,424 --> 00:25:11,553 Was macht der Junge in der WĂŒste? Sehr komisch. 296 00:25:11,719 --> 00:25:14,723 Niemand hĂ€lt es da ohne Essen und Wasser aus. 297 00:25:14,972 --> 00:25:17,691 Wo sind seine Eltern? Geht er zur Schule? 298 00:25:17,933 --> 00:25:19,810 Wohnt er wirklich da oben? 299 00:25:19,977 --> 00:25:24,107 In der Astronomie-AG war keine Rede von Kindern auf anderen Planeten. 300 00:25:24,273 --> 00:25:28,574 Oder er kommt echt von einem Stern. Das ist aber unwahrscheinlich. 301 00:25:28,819 --> 00:25:31,447 Kein Stern. Ein Asteroid. 302 00:25:32,197 --> 00:25:37,124 - Asteroid B 612. - Oh. Asteroiden hatten wir noch nicht. 303 00:25:37,870 --> 00:25:40,840 Und dass er sich ein Schaf gewĂŒnscht hat, 304 00:25:40,998 --> 00:25:44,218 beweist doch, dass es ihn gibt, oder? 305 00:25:46,503 --> 00:25:49,382 (Swing-Musik) 306 00:25:51,258 --> 00:25:54,307 Warte, ich suche dir noch eine Zeichnung. 307 00:25:59,224 --> 00:26:00,817 Wow. 308 00:26:01,060 --> 00:26:04,439 Die Brandgefahr hier ist nicht gerade klein. 309 00:26:04,605 --> 00:26:08,485 - Daran habe ich noch nie gedacht. - Woher haben Sie all das Zeug? 310 00:26:08,734 --> 00:26:13,581 Im Laufe eines Lebens bleibt das eine oder andere StĂŒck an einem hĂ€ngen. 311 00:26:13,739 --> 00:26:16,208 DafĂŒr gibt es einen Namen. Äh... 312 00:26:16,366 --> 00:26:19,210 - Sammeln? - Hamstern. So heißt es. 313 00:26:19,369 --> 00:26:23,749 Das bin ich. Ein alter Hamsterer. Also... 314 00:26:24,666 --> 00:26:28,296 Oh. Wie heißt du, kleiner Fuchs? 315 00:26:28,545 --> 00:26:33,176 Er kann nicht antworten. Ich wollte ihm schon lange einen Mund nĂ€hen. 316 00:26:39,932 --> 00:26:41,775 (Ächzen und Poltern) 317 00:26:42,017 --> 00:26:44,395 - (Klirren) - Oh! 318 00:26:44,645 --> 00:26:46,818 Äh, sind... 319 00:26:47,439 --> 00:26:48,907 Sind Sie verletzt? 320 00:26:49,066 --> 00:26:53,287 Nein, alles gut. Das passiert ab und zu. Geht gleich wieder. 321 00:26:53,445 --> 00:26:56,449 Das letzte Mal habe ich hier 3 Tage gelegen. 322 00:26:56,615 --> 00:26:58,868 - 3 Tage? - Ach, halb so wild. 323 00:26:59,034 --> 00:27:04,006 Deshalb habe ich immer ein Sandwich in der Tasche. Magst du? Mortadella. 324 00:27:04,164 --> 00:27:09,295 - Ich habe eine Mortadella-Intoleranz. - Ich glaube, es ist Mortadella. 325 00:27:13,340 --> 00:27:16,389 Das wird eine klare Nacht heute. 326 00:27:24,309 --> 00:27:26,277 Bald kommen die Sterne raus. 327 00:27:28,730 --> 00:27:30,232 Wow. 328 00:27:33,110 --> 00:27:37,616 Der kleine Prinz, der liebte SonnenuntergĂ€nge sehr. 329 00:27:38,365 --> 00:27:42,370 - An einem Tag hat er sich 44 angesehen. - Äh, was? 330 00:27:42,536 --> 00:27:46,461 Auf seinem kleinen Planeten musste er nur etwas weiterrĂŒcken, 331 00:27:46,623 --> 00:27:48,751 um den nĂ€chsten zu sehen. 332 00:27:48,917 --> 00:27:50,009 Aha! 333 00:27:50,169 --> 00:27:53,799 Aber so ein kleiner Planet hat auch Nachteile. 334 00:27:54,047 --> 00:27:58,018 Er brauchte ein Schaf, das die Sprösslinge der AffenbrotbĂ€ume fraß. 335 00:27:58,177 --> 00:27:59,724 - AffenbrotbĂ€ume? - Ja. 336 00:27:59,887 --> 00:28:02,390 Das sind sehr gierige BĂ€ume. 337 00:28:02,639 --> 00:28:06,689 Jeden Tag mĂŒhte er sich ab, sie vom Wachsen abzuhalten. 338 00:28:06,852 --> 00:28:09,605 Handelt man nĂ€mlich zu spĂ€t... 339 00:28:09,771 --> 00:28:11,523 Eine Katastrophe! 340 00:28:12,107 --> 00:28:15,327 Zum GlĂŒck gibt es auch gute Samenkörner. 341 00:28:15,485 --> 00:28:20,286 Eines Tages wuchs aus einem Samen, keiner weiß woher, 342 00:28:20,449 --> 00:28:23,202 eine neue Art von Spross. 343 00:28:31,084 --> 00:28:34,634 Ich weiß, du wirst wunderbar. Ich weiß es genau. 344 00:28:49,811 --> 00:28:54,658 - Oh, wie schön Sie sind. - (Rose) Ich bin kaum aufgewacht. 345 00:28:54,900 --> 00:28:57,403 Verzeihung, ich bin ganz zerrauft. 346 00:28:57,653 --> 00:28:59,200 Sie sind vollkommen. 347 00:28:59,446 --> 00:29:01,119 - Nicht wahr? - Hm... 348 00:29:01,281 --> 00:29:05,661 - Ich bin zugleich mit der Sonne geboren. - (Prinz lacht) 349 00:29:09,122 --> 00:29:14,174 (Pilot) Und da erlebten sie ihren ersten gemeinsamen Sonnenaufgang. 350 00:29:15,128 --> 00:29:18,632 Und ihren ersten Sonnenuntergang. 351 00:29:18,799 --> 00:29:22,429 - (Rose) Es ist sehr kalt bei Ihnen. - Oh. 352 00:29:23,220 --> 00:29:24,722 (Rose hustet) 353 00:29:26,974 --> 00:29:30,695 (Rose) Denken Sie bitte an meine BedĂŒrfnisse. 354 00:29:31,603 --> 00:29:35,483 Bald begann die Rose, ihn mit ihrer Eitelkeit zu quĂ€len. 355 00:29:35,649 --> 00:29:38,368 Haben Sie zufĂ€llig einen Wandschirm? 356 00:29:38,527 --> 00:29:43,328 Nachts muss ich unter Glas. Die Glasglocke... Meine Schönheit... 357 00:29:44,032 --> 00:29:47,832 Das Bedauerliche war, dass sie einander liebten. 358 00:29:47,995 --> 00:29:52,000 Doch sie waren zu jung, um zu wissen, wie man Hebt. 359 00:29:54,209 --> 00:29:57,804 Voller Zweifel ging er fort. 360 00:29:57,963 --> 00:29:59,806 (Rose) Aber ja, ich liebe dich. 361 00:30:00,048 --> 00:30:04,645 Du hast nichts davon gewusst, das ist meine Schuld. Verzeih mir. 362 00:30:13,020 --> 00:30:15,773 Er hat sie allein gelassen? 363 00:30:16,023 --> 00:30:18,196 Aber wo ist er hin? 364 00:30:18,358 --> 00:30:20,452 Nun, es war ihm noch nicht klar, 365 00:30:20,610 --> 00:30:24,660 aber sein Fortgehen war der erste Schritt auf dem Weg zu ihr zurĂŒck. 366 00:30:24,823 --> 00:30:27,076 - Wirklich? - Ja. 367 00:30:27,242 --> 00:30:30,746 Sieh dir das an, die Sterne sind aufgegangen. 368 00:30:32,581 --> 00:30:34,583 (mĂ€rchenhafte Musik) 369 00:30:36,126 --> 00:30:39,756 (MĂ€dchen) Wow, sie sind so hell. 370 00:30:39,921 --> 00:30:44,017 (Pilot) Ja, ganz viele. Wohin man schaut. 371 00:30:44,176 --> 00:30:45,769 Und an einem guten Tag, 372 00:30:46,011 --> 00:30:50,517 wenn ich genau hinhöre, kann ich ihn da oben lachen hören. 373 00:30:56,897 --> 00:30:58,649 Äh... 374 00:31:02,778 --> 00:31:06,373 - (Uhr piepst) - Oh nein! Ich muss gehen! 375 00:31:06,615 --> 00:31:09,334 (sie schnauft angestrengt) 376 00:31:16,124 --> 00:31:18,297 (Mutter) Schatz? Wo bist du? 377 00:31:23,298 --> 00:31:24,390 Oh, hallo. 378 00:31:24,633 --> 00:31:28,934 Auf deinem Tisch herrscht Chaos. Sind die Aufgaben erledigt? 379 00:31:29,096 --> 00:31:34,648 - (zögernd) Äh, nicht so richtig. - Was hast du stattdessen gemacht? 380 00:31:35,769 --> 00:31:40,821 Ich habe viel gelesen. Und mit jemandem Freundschaft geschlossen. 381 00:31:40,982 --> 00:31:42,859 (skeptisch) Freundschaft? 382 00:31:43,110 --> 00:31:46,785 Nein, nein, nein, nein. 383 00:31:46,947 --> 00:31:49,325 (seufzt) Negativ. Hm. 384 00:31:49,825 --> 00:31:51,793 Vielleicht... 385 00:31:52,035 --> 00:31:55,585 - Äh... - (erfreut) Ja! Das geht. 386 00:31:58,875 --> 00:32:01,970 Wenn du dich fleißig an den Plan hĂ€ltst, 387 00:32:02,129 --> 00:32:05,599 kannst du gern deine neue Freundin treffen. 388 00:32:05,757 --> 00:32:09,603 NĂ€chsten Sommer. Donnerstags. Von 13 bis 13:30 Uhr. 389 00:32:09,845 --> 00:32:12,849 Einverstanden? Ich bin auf sie gespannt. 390 00:32:22,858 --> 00:32:25,486 (liest) "Er befand sich in der Region 391 00:32:25,652 --> 00:32:30,453 der Asteroiden 325, 326, 327, 392 00:32:30,699 --> 00:32:34,169 328, 329, 393 00:32:34,327 --> 00:32:36,750 330, 331..." 394 00:32:36,913 --> 00:32:39,416 (Schnarchen) 395 00:32:39,583 --> 00:32:44,009 Ah! Sieh da, ein Untertan. Komm nĂ€her. 396 00:32:44,754 --> 00:32:46,882 Herr, worĂŒber herrscht Ihr? 397 00:32:47,132 --> 00:32:49,226 Über alles. 398 00:32:49,468 --> 00:32:52,768 - Und die Sterne gehorchen Euch? - Gewiss. 399 00:32:53,013 --> 00:32:55,186 Ich dulde keinen Ungehorsam. 400 00:32:55,974 --> 00:33:01,231 Ich möchte einen Sonnenuntergang sehen. Das wĂŒrde mich an meine Rose erinnern. 401 00:33:01,480 --> 00:33:04,825 Könntet Ihr der Sonne befehlen, unterzugehen? 402 00:33:05,692 --> 00:33:07,694 (König schnauft verlegen) 403 00:33:07,861 --> 00:33:12,037 (rĂ€uspert sich) Deinen Sonnenuntergang werde ich befehlen. 404 00:33:12,282 --> 00:33:16,128 Aber ich warte, bis die Bedingungen gĂŒnstig sind. 405 00:33:16,369 --> 00:33:20,249 - Wann wird das sein? - Ähm, das wird sein gegen... 406 00:33:20,415 --> 00:33:25,467 Das wird heute Abend gegen 19:40 Uhr sein. 407 00:33:25,712 --> 00:33:27,806 - (König rĂ€uspert sich) - Oh. 408 00:33:31,426 --> 00:33:33,019 (Prinz) Guten Morgen. 409 00:33:33,261 --> 00:33:35,810 - Du hast einen spaßigen Hut. - Was? 410 00:33:36,056 --> 00:33:38,855 (lacht) Der ist zum GrĂŒĂŸen. 411 00:33:39,017 --> 00:33:42,521 Jawohl. Zum LĂŒften, wenn man mir zujauchzt. 412 00:33:42,687 --> 00:33:44,530 (kichert) 413 00:33:44,773 --> 00:33:47,526 Schlag deine HĂ€nde zusammen, ja? Oh. 414 00:33:47,776 --> 00:33:50,871 Danke, danke. Siehst du? 415 00:33:52,989 --> 00:33:55,868 (lacht zufrieden) Sag, Ă€h... 416 00:33:56,034 --> 00:33:59,334 Bewunderst du mich wirklich sehr? 417 00:33:59,496 --> 00:34:03,922 Bin ich nicht der Schönste, Bestangezogene, der Reichste... 418 00:34:04,084 --> 00:34:06,382 und der Intelligenteste hier? 419 00:34:07,420 --> 00:34:11,015 Aber du bist doch allein auf diesem Planeten. 420 00:34:11,258 --> 00:34:12,305 Ja. (stöhnt) 421 00:34:12,467 --> 00:34:15,846 Mach mir die Freude und bewundere mich trotzdem. 422 00:34:16,012 --> 00:34:18,140 (kichert) Bitte. 423 00:34:20,684 --> 00:34:22,857 (Mann) Ich besitze die Sterne, 424 00:34:23,103 --> 00:34:26,573 ich Verwalte und zĂ€hle sie immer wieder. 425 00:34:26,815 --> 00:34:29,193 Und was hast du davon? 426 00:34:29,442 --> 00:34:32,446 Was ich davon habe? Das macht mich reich! 427 00:34:33,238 --> 00:34:36,037 Und was hast du vom Reichsein? 428 00:34:36,283 --> 00:34:38,786 Ich kann mir weitere Sterne kaufen. 429 00:34:39,452 --> 00:34:42,672 Und was mir sonst noch so einfĂ€llt. 430 00:34:44,833 --> 00:34:49,134 (Prinz) Die großen Leute sind wirklich sehr, sehr wunderlich. 431 00:34:50,547 --> 00:34:53,767 (Mutter) Erledigt. Erledigt. 432 00:34:54,009 --> 00:34:55,636 (zufrieden) Erledigt. 433 00:34:55,802 --> 00:34:58,772 Erledigt, erledigt. 434 00:34:59,014 --> 00:35:00,937 (zögernd) Erledigt. 435 00:35:02,183 --> 00:35:07,610 (schnell und durcheinander) Erledigt, erledigt, erledigt... 436 00:35:09,566 --> 00:35:13,287 (MĂ€dchen) Die großen Leute sind wirklich sehr, sehr... 437 00:35:13,528 --> 00:35:17,749 - ...sehr wunderlich. - Ich hatte viel mit Erwachsenen zu tun. 438 00:35:17,991 --> 00:35:22,872 Ich betrachtete sie aus der NĂ€he. Das hat meine Meinung nicht geĂ€ndert. 439 00:35:23,121 --> 00:35:27,297 Ich weiß gar nicht, ob ich noch erwachsen werden will. 440 00:35:27,459 --> 00:35:31,930 Erwachsen werden ist nicht das Problem, das Vergessen ist es. 441 00:35:32,088 --> 00:35:34,841 - Ich will nie irgendwas vergessen. - Ah. 442 00:35:35,008 --> 00:35:40,014 Ich bin auch erwachsen und habe den kleinen Prinzen nie vergessen. 443 00:35:40,263 --> 00:35:41,765 (Swing-Musik) 444 00:35:42,015 --> 00:35:43,688 - (sie lacht) - Ja! 445 00:35:43,933 --> 00:35:45,856 Halt ihn gut fest. 446 00:35:47,145 --> 00:35:48,897 Ja. 447 00:36:07,374 --> 00:36:10,253 (traurige Musik) 448 00:36:13,880 --> 00:36:15,427 (Sand knirscht) 449 00:36:17,175 --> 00:36:19,052 Guten Abend. 450 00:36:22,055 --> 00:36:25,104 - Guten Abend. - Was ist das fĂŒr ein Planet? 451 00:36:25,350 --> 00:36:28,524 Das ist die Erde. Das ist Afrika. 452 00:36:30,313 --> 00:36:34,113 Wo sind die Menschen? Man ist einsam in der WĂŒste. 453 00:36:34,275 --> 00:36:37,324 Man ist auch bei den Menschen einsam. 454 00:36:37,487 --> 00:36:41,458 Du bist ein drolliges Tier. Nicht dicker als ein Finger. 455 00:36:41,616 --> 00:36:46,338 (lacht) Aber ich bin mĂ€chtiger als der Finger eines Königs. 456 00:36:46,496 --> 00:36:49,966 Du hast nicht einmal FĂŒĂŸe. Du kannst nicht reisen. 457 00:36:50,208 --> 00:36:53,553 Ich kann dich weiter weg bringen als jedes Schiff. 458 00:36:53,795 --> 00:36:56,844 (Schlange zischt, Prinz Ă€chzt) 459 00:36:57,006 --> 00:37:00,681 Ich helfe dir, wenn du dich nach deinem Planeten sehnst. 460 00:37:00,844 --> 00:37:03,768 Oh, ich glaube, ich habe dich verstanden. 461 00:37:07,183 --> 00:37:10,858 Na also, geht doch. Probier mal den da links. 462 00:37:11,020 --> 00:37:12,442 - (erschrickt) - Oh. 463 00:37:12,689 --> 00:37:16,865 - Ich habe Angst. - Da kann man auch Angst kriegen. 464 00:37:17,110 --> 00:37:19,989 Warum schicke ich wohl dich da rauf? 465 00:37:22,532 --> 00:37:25,035 Fast geschafft. Gleich hast du ihn. 466 00:37:25,285 --> 00:37:27,333 Streck deinen Arm aus. 467 00:37:27,579 --> 00:37:31,334 - (Ă€chzt) Ich hab ihn! - Na bitte, du hast ihn. 468 00:37:31,958 --> 00:37:33,676 (sie schreit auf) 469 00:37:34,335 --> 00:37:36,212 (Pilot) Oh. 470 00:37:36,379 --> 00:37:37,926 Uff. 471 00:37:38,089 --> 00:37:42,060 - Ui, da kann man doppelt Angst kriegen. - Au. 472 00:37:42,844 --> 00:37:47,771 - Dreifach und vierfach. - Oh, wir werden amputieren mĂŒssen. 473 00:37:47,932 --> 00:37:49,024 Was? 474 00:37:54,981 --> 00:37:57,154 - Schon besser, oder? - Ja. 475 00:37:57,901 --> 00:38:00,575 (er pustet) 476 00:38:06,659 --> 00:38:09,879 (Pilot) Und so geschah es, nachdem der Prinz 477 00:38:10,038 --> 00:38:13,633 lange ĂŒber Sand, Felsen und Schnee gewandert war, 478 00:38:13,792 --> 00:38:16,261 dass der Fuchs erschien. 479 00:38:16,503 --> 00:38:19,222 (Fuchs atmet tief durch) 480 00:38:27,722 --> 00:38:30,100 Hey, komm und spiel mit mir. 481 00:38:30,266 --> 00:38:34,146 Ich kann nicht mit dir spielen. Ich bin noch nicht gezĂ€hmt. 482 00:38:34,395 --> 00:38:38,821 - Was bedeutet das? - ZĂ€hmen heißt, sich vertraut machen. 483 00:38:39,067 --> 00:38:44,995 Noch bist du fĂŒr mich ein kleiner Junge, der hunderttausend kleinen Jungen gleicht. 484 00:38:45,240 --> 00:38:48,289 Ich brauche dich nicht. Und du mich auch nicht. 485 00:38:48,952 --> 00:38:52,752 Ich bin fĂŒr dich nur ein Fuchs, der Hunderttausenden gleicht. 486 00:38:52,997 --> 00:38:56,376 Wenn du mich zĂ€hmst, werden wir einander brauchen. 487 00:38:56,626 --> 00:39:00,802 (sanfte Streichmusik) 488 00:39:03,216 --> 00:39:05,765 (Uhr piepst) 489 00:39:09,514 --> 00:39:12,108 (ihre Schritte entfernen sich) 490 00:39:12,350 --> 00:39:14,569 (Vogelgezwitscher) 491 00:39:15,728 --> 00:39:17,981 - Oh, hallo. - (sie lacht) 492 00:39:20,149 --> 00:39:22,277 (fröhliche Musik) 493 00:39:24,654 --> 00:39:26,998 (Lied: "Turn around" von Camille) 494 00:39:44,215 --> 00:39:45,888 (sie knurrt) 495 00:39:54,601 --> 00:39:56,729 ("Turn around" lĂ€uft weiter) 496 00:39:57,562 --> 00:39:59,940 Einmal hersehen. Sag "Cheese"! 497 00:40:24,047 --> 00:40:27,472 (Fuchs) Du wirst fĂŒr mich einzig sein in der Welt. 498 00:40:27,634 --> 00:40:30,979 Ich werde fĂŒr dich einzig sein in der Welt. 499 00:40:38,269 --> 00:40:40,488 ("Turn around" lĂ€uft weiter) 500 00:40:51,783 --> 00:40:53,831 (sie atmet auf) 501 00:40:54,744 --> 00:40:57,623 (Prinz kichert) 502 00:41:03,419 --> 00:41:06,593 (Musik klingt aus) 503 00:41:22,522 --> 00:41:25,321 - Wer seid ihr? - (alle) Wir sind Rosen. 504 00:41:25,566 --> 00:41:27,739 - Rosen. - Rosen. 505 00:41:28,528 --> 00:41:31,998 Meine Rose ist nur eine gewöhnliche Rose? 506 00:41:32,740 --> 00:41:37,621 Aber sie hat mir erzĂ€hlt, sie sei im ganzen Universum die einzige ihrer Art. 507 00:41:37,787 --> 00:41:41,166 Sie ist keine gewöhnliche Rose, sie ist deine Rose. 508 00:41:41,416 --> 00:41:45,796 Die Zeit, die du ihr gewidmet hast, macht deine Rose so wichtig. 509 00:41:46,462 --> 00:41:48,305 Sie ist meine Rose. 510 00:41:48,548 --> 00:41:50,550 Du musst zu ihr zurĂŒckkehren. 511 00:41:58,725 --> 00:42:01,353 (Prinz) Oh nein, weinst du jetzt? 512 00:42:01,519 --> 00:42:04,864 Dann hat dir mein ZĂ€hmen wohl nicht gutgetan. 513 00:42:08,901 --> 00:42:11,120 Ich schenke dir ein Geheimnis. 514 00:42:13,489 --> 00:42:18,370 Es ist ganz einfach. Man sieht nur mit dem Herzen gut. 515 00:42:18,536 --> 00:42:22,336 Das Wesentliche ist fĂŒr die Augen unsichtbar. 516 00:42:24,834 --> 00:42:27,508 Die beiden sind nicht mehr zusammen? 517 00:42:28,796 --> 00:42:30,298 Und ob sie das sind. 518 00:42:31,215 --> 00:42:35,391 Der Fuchs sieht den kleinen Prinzen mit seinem Herzen. 519 00:42:35,553 --> 00:42:38,932 Wenn du das kannst, bist du nie wieder allein. 520 00:42:39,182 --> 00:42:43,312 Verstehe. Aber ich bin nicht allein, ich habe jetzt dich. 521 00:42:43,561 --> 00:42:48,738 Habe ich ein GlĂŒck. Ich dachte, keiner will mehr meine Geschichte hören. 522 00:42:48,983 --> 00:42:52,408 Aber dann kamst du. Gerade noch rechtzeitig. 523 00:42:52,653 --> 00:42:55,247 (Propeller brummt) Moment. 524 00:42:56,199 --> 00:42:58,702 Wieso "gerade noch rechtzeitig"? 525 00:42:59,660 --> 00:43:00,707 Hm. 526 00:43:01,412 --> 00:43:05,462 Na ja, jeder muss einmal Lebwohl sagen. 527 00:43:05,625 --> 00:43:07,468 FrĂŒher oder spĂ€ter. 528 00:43:08,086 --> 00:43:10,635 - Du willst fortgehen? - Na ja. 529 00:43:11,547 --> 00:43:16,144 Was, wenn ich das alte Flugzeug wieder in Gang kriege? 530 00:43:16,302 --> 00:43:21,183 Und was, wenn es Zeit wird... fĂŒr meine Reise zum kleinen Prinzen? 531 00:43:22,308 --> 00:43:26,313 (traurig) Aber... Aber er hat doch schon seine Rose. 532 00:43:26,479 --> 00:43:28,777 Und ich brauche dich hier. 533 00:43:35,446 --> 00:43:38,040 Hey. Hey. 534 00:43:38,199 --> 00:43:39,701 Hast du Hunger? 535 00:43:39,867 --> 00:43:44,839 Ich kenne einen Laden, da kriegt man gratis Pfannkuchen an seinem Geburtstag. 536 00:43:44,997 --> 00:43:48,843 - Der ist erst in 2 Wochen. - Das wissen die doch nicht. 537 00:43:51,129 --> 00:43:53,473 (Motor knattert) 538 00:43:57,385 --> 00:44:00,104 Das ist fast wie Flugzeugfliegen. 539 00:44:02,932 --> 00:44:05,981 - Das, das du zerbeult hast? - (lacht) Genau. 540 00:44:06,144 --> 00:44:08,442 (Radio) Ein Haus, das 700.000... 541 00:44:08,604 --> 00:44:11,107 (Senderwechsel zu Musik) 542 00:44:11,274 --> 00:44:15,029 (Chanson: "Le Tour de France en Diligence" von Camille) 543 00:44:20,575 --> 00:44:23,044 (Motor knattert und klappert) 544 00:44:31,961 --> 00:44:34,714 (Chanson ĂŒbertönt MotorenlĂ€rm) 545 00:44:43,222 --> 00:44:45,771 (lautes Hupen) 546 00:44:46,017 --> 00:44:48,270 (Reifen quietschen, Hupen) 547 00:44:50,855 --> 00:44:52,949 (unglĂ€ubig) Was? 548 00:44:53,107 --> 00:44:55,030 (er seufzt) 549 00:44:55,276 --> 00:44:57,529 (Sirene heult) 550 00:44:59,697 --> 00:45:01,495 (er seufzt Ă€ngstlich) 551 00:45:01,657 --> 00:45:05,002 - Ruhe dahinten. - (Polizist) Rechts ranfahren. 552 00:45:06,329 --> 00:45:08,582 (MĂ€dchen schreit) 553 00:45:12,126 --> 00:45:14,049 (Musik verstummt) 554 00:45:16,005 --> 00:45:18,884 - Hast du einen FĂŒhrerschein? - Nein. 555 00:45:19,050 --> 00:45:22,054 - Auch nicht fĂŒr begleitetes Fahren? - Nein. 556 00:45:22,220 --> 00:45:27,226 - Wie alt bist du? Tag, Herr Polizist. - Sie haben Ihren Wagen gestartet. Wieder. 557 00:45:27,391 --> 00:45:29,393 - (betreten) Ja. - Guten Tag. 558 00:45:29,644 --> 00:45:31,942 Darf ich Sie kurz unterbrechen? 559 00:45:32,104 --> 00:45:35,699 Wussten Sie, dass heute mein Geburtstag ist? 560 00:45:35,942 --> 00:45:37,615 (Reifen quietschen) 561 00:45:38,611 --> 00:45:42,491 - Mama, ich kann alles... - Du wartest drinnen. Abmarsch. 562 00:45:44,575 --> 00:45:49,046 Tut mir leid, dass ich Sie geholt habe. Die beiden waren unterwegs, 563 00:45:49,288 --> 00:45:50,881 Pfannkuchen essen... 564 00:45:53,793 --> 00:45:56,216 Oh nein. Nein, nein. 565 00:46:02,927 --> 00:46:05,055 (TĂŒr knallt ins Schloss) 566 00:46:05,304 --> 00:46:06,772 Mein Herr Fuchs! 567 00:46:08,683 --> 00:46:11,061 Laut dieser Tafel bist du im Bett 568 00:46:11,310 --> 00:46:13,438 und schlĂ€fst. Gestern. 569 00:46:14,605 --> 00:46:18,530 Deine "Freundin" hat nicht mal einen FĂŒhrerschein, 570 00:46:18,776 --> 00:46:22,872 weil er 4 Mal samt ZapfsĂ€ule von der Tankstelle gefahren ist. 571 00:46:25,241 --> 00:46:27,494 - (prustet) - Du könntest tot sein! 572 00:46:27,660 --> 00:46:30,789 - Ich kann das erklĂ€ren. - Du meinst, du kannst lĂŒgen. 573 00:46:30,955 --> 00:46:36,257 Du hast mich und den Polizisten belogen. Ach ja: Alles Gute zum Geburtstag. 574 00:46:37,878 --> 00:46:43,556 - Du hast sogar den Lebensplan angelogen. - Das ist nur eine Tafel voller Magnete. 575 00:46:43,718 --> 00:46:47,393 - Ist die dir wichtiger als ich? - Das stimmt nicht. 576 00:46:47,555 --> 00:46:50,900 Die ist mir genauso wichtig wie du. 577 00:46:51,058 --> 00:46:56,189 Das bist du. Das ist dein Leben. Und nur ich ĂŒbernehme dafĂŒr Verantwortung. 578 00:46:56,439 --> 00:47:02,162 Das ist nicht meine Version vom Leben. Wenn du öfter hier wĂ€rst, wĂŒsstest du das. 579 00:47:02,945 --> 00:47:06,916 Du weißt sehr wohl, warum ich so hart arbeiten muss. 580 00:47:07,158 --> 00:47:09,035 Jetzt bist du genau wie er. 581 00:47:09,201 --> 00:47:13,672 Immer arbeiten und dauernd zu tun. Wann verschwindest du fĂŒr immer? 582 00:47:19,795 --> 00:47:24,141 "Ich glaube, dass er zu seiner Flucht wilde Vögel benutzt hat." 583 00:47:24,300 --> 00:47:26,098 - Das ist ja wohl... - Mama! 584 00:47:26,344 --> 00:47:27,687 - Nein! - Schluss! 585 00:47:27,928 --> 00:47:31,273 Genug von dem Unsinn. Noch 2 Wochen fĂŒr das Wesentliche 586 00:47:31,515 --> 00:47:33,609 Aber Mama! 587 00:47:35,603 --> 00:47:37,697 (ruhige Musik) 588 00:47:40,232 --> 00:47:43,076 (Lied: "Equation" von Camille) 589 00:48:01,545 --> 00:48:03,968 ("Equation" lĂ€uft weiter) 590 00:48:49,176 --> 00:48:51,599 (Uhr piepst) 591 00:48:59,019 --> 00:49:01,488 ("Equation" lĂ€uft weiter) 592 00:49:20,624 --> 00:49:23,377 (Grillen zirpen) 593 00:49:26,755 --> 00:49:28,382 (Lied endet) 594 00:49:29,508 --> 00:49:32,307 (Klebeband wird abgerissen) 595 00:49:45,441 --> 00:49:47,318 (Wind pfeift) 596 00:49:48,235 --> 00:49:50,408 Suchen wir einen Brunnen. 597 00:50:07,505 --> 00:50:10,634 (geheimnisvolle Musik) 598 00:50:25,981 --> 00:50:30,908 Die Sterne sind schön, weil sie an eine Blume erinnern, die man nicht sieht. 599 00:50:36,909 --> 00:50:41,915 (Prinz) Es macht die WĂŒste schön, dass sie irgendwo einen Brunnen birgt. 600 00:50:44,291 --> 00:50:50,264 (Pilot) Ich betrachtete im Mondlicht die blasse Stirn, die geschlossenen Augen, 601 00:50:50,422 --> 00:50:53,141 die im Wind zitternde HaarstrĂ€hne. 602 00:50:53,300 --> 00:50:58,147 Und ich sagte mir: Was ich da sehe, ist nur eine HĂŒlle. 603 00:50:59,098 --> 00:51:03,524 Das Eigentliche ist unsichtbar. 604 00:51:06,146 --> 00:51:08,865 (Windhauch) 605 00:51:15,948 --> 00:51:19,828 Bei Tagesanbruch entdeckten wir einen Brunnen. 606 00:51:23,747 --> 00:51:28,048 (Prinz) Die Menschen bei dir zu Hause zĂŒchten Tausende von Rosen. 607 00:51:28,919 --> 00:51:32,048 Und doch finden sie nicht, was sie suchen. 608 00:51:33,549 --> 00:51:37,599 Dabei findet man das, was sie suchen, in einer einzigen Rose. 609 00:51:37,761 --> 00:51:39,809 Oder ein bisschen Wasser. 610 00:51:40,055 --> 00:51:42,808 (Prinz lacht ausgelassen) 611 00:51:50,107 --> 00:51:52,109 (Prinz lacht weiter) 612 00:52:04,204 --> 00:52:06,332 (Vogelgezwitscher) 613 00:52:08,500 --> 00:52:11,754 (hustet) Immer mit der Ruhe. 614 00:52:14,214 --> 00:52:18,765 - Suchen wir einen Brunnen. - Äh... Nein, hör zu. 615 00:52:18,927 --> 00:52:22,147 Ich habe da einen großen Fehler gemacht neulich. 616 00:52:22,306 --> 00:52:25,731 - Du darfst nicht mehr kommen. - Ist das letzte Mal. 617 00:52:25,976 --> 00:52:29,480 - Was? - Komm, wir bringen dein Flugzeug in Gang. 618 00:52:30,522 --> 00:52:31,819 (er seufzt) 619 00:52:33,150 --> 00:52:36,700 Wenn ihr in der WĂŒste einen Brunnen gefunden habt, 620 00:52:36,862 --> 00:52:39,706 finden wir auch deinen kleinen Prinzen. 621 00:52:39,948 --> 00:52:42,121 Er kann uns bestimmt helfen. 622 00:52:42,826 --> 00:52:47,332 Warte, warte, meine Kleine. Wir können nicht einfach losfliegen. 623 00:52:47,498 --> 00:52:51,002 Stimmt, erst mĂŒssen wir die TragflĂ€che reparieren. 624 00:52:51,168 --> 00:52:54,843 Nein, nein, nein. Tut mir leid, aber... 625 00:52:55,005 --> 00:52:59,010 Wenn fĂŒr mich der Moment kommt, diesen Ort zu verlassen, 626 00:52:59,176 --> 00:53:00,974 dann muss ich allein gehen. 627 00:53:02,554 --> 00:53:05,307 Aber... Ich bin auch ganz brav. 628 00:53:05,474 --> 00:53:10,196 Ich mache mich im Flugzeug ganz klein. Geh nicht ohne mich. 629 00:53:11,105 --> 00:53:16,282 (seufzt) Es ist wohl an der Zeit, dass ich dir das Ende der Geschichte erzĂ€hle. 630 00:53:19,446 --> 00:53:23,292 (Pilot) An jenem Abend hatte ich mein Flugzeug repariert 631 00:53:23,450 --> 00:53:25,578 und suchte den kleinen Prinzen. 632 00:53:25,744 --> 00:53:31,501 Ich bin heute Nacht dort, warte auf mich. LĂ€sst du mich auch nicht zu lange leiden? 633 00:53:37,423 --> 00:53:39,221 (dramatische Musik) 634 00:53:40,050 --> 00:53:41,893 (er hustet heftig) 635 00:53:42,136 --> 00:53:46,016 - Hast du sie erschossen? - Nein, sie verschwand. 636 00:53:46,265 --> 00:53:47,733 Und dann? 637 00:53:47,975 --> 00:53:51,650 Irgendwie wusste er, dass mein Flugzeug repariert war. 638 00:53:54,982 --> 00:53:58,156 (Prinz) Auch ich gehe heute nach Hause. 639 00:53:58,402 --> 00:54:02,202 Das ist viel weiter. Es ist viel schwieriger. 640 00:54:03,866 --> 00:54:05,539 Ich habe Angst. 641 00:54:09,037 --> 00:54:13,417 Ich kann es nicht fassen, dass ich nie wieder dein Lachen höre. 642 00:54:13,584 --> 00:54:16,758 Ich werde dir ein Geschenk machen. 643 00:54:17,546 --> 00:54:20,641 Auf einem dieser Sterne werde ich leben. 644 00:54:20,883 --> 00:54:23,181 Auf einem davon werde ich lachen. 645 00:54:23,886 --> 00:54:27,732 Und so wird es, wenn du nachts zum Himmel schaust, sein, 646 00:54:27,890 --> 00:54:30,143 als lachten alle Sterne. 647 00:54:37,316 --> 00:54:39,410 Diese Nacht komm nicht. 648 00:54:39,568 --> 00:54:42,993 Du hast ihn gehen lassen? Zu der Schlange? 649 00:54:44,198 --> 00:54:46,200 Ich konnte nichts machen. 650 00:54:46,450 --> 00:54:49,044 Es war Zeit fĂŒr ein Lebwohl. 651 00:54:50,329 --> 00:54:52,957 (Prinz) Du verstehst, es ist zu weit. 652 00:54:53,207 --> 00:54:56,507 Ich kann diesen Leib da nicht mitnehmen. 653 00:54:56,668 --> 00:54:59,342 Er wird da liegen, wie eine verlassene HĂŒlle. 654 00:54:59,588 --> 00:55:02,967 Man soll nicht traurig sein um solche alten HĂŒllen. 655 00:55:15,354 --> 00:55:18,949 - Hier ist es. - Ich werde dich nicht verlassen. 656 00:55:32,371 --> 00:55:34,590 (gefĂŒhlvolle Musik) 657 00:55:44,258 --> 00:55:46,226 Aber... 658 00:55:47,594 --> 00:55:49,562 (fassungslos) Aber... 659 00:55:56,645 --> 00:55:59,444 Du hast gesagt, er ist da oben, oder? 660 00:55:59,606 --> 00:56:04,453 - Bei seiner Rose. - Ja... Es ist, wie er gesagt hat. 661 00:56:04,611 --> 00:56:07,990 Ich schaue in die Sterne und höre ihn lachen. 662 00:56:08,156 --> 00:56:10,375 Aber du weißt es nicht sicher. 663 00:56:10,617 --> 00:56:14,838 Es wĂ€re mir ein großer Trost, wenn ich es sicher wĂŒsste, 664 00:56:14,997 --> 00:56:20,003 aber stattdessen glaube ich einfach, dass er da oben ist. 665 00:56:23,630 --> 00:56:29,182 Soll ich das auch tun, wenn du gehst? Einfach in die Sterne schauen? 666 00:56:29,344 --> 00:56:33,099 - Und mir einreden, du bist nicht fort? - Och, aber... 667 00:56:33,348 --> 00:56:38,149 Wenn du mit dem Herzen siehst, werde ich immer bei dir sein. 668 00:56:38,312 --> 00:56:42,738 Genauso wie der kleine Prinz immer bei seiner Rose sein wird. 669 00:56:42,900 --> 00:56:45,073 Aber du weißt es nicht sicher. 670 00:56:45,235 --> 00:56:50,537 Wenn er gar nicht bei seiner Rose ist! Wenn er erwachsen geworden und allein ist! 671 00:56:50,782 --> 00:56:53,956 Wenn er sich verirrt und alles vergessen hat! 672 00:56:55,287 --> 00:56:59,667 Warte, Kleines. Der kleine Prinz wird niemals vergessen. 673 00:56:59,833 --> 00:57:04,134 - Er wird uns immer von da oben helfen. - Ich will seine Hilfe nicht. 674 00:57:04,379 --> 00:57:08,805 Ich hasse den kleinen Prinzen. Ich hab den Sommer mit ihm verschwendet. 675 00:57:09,051 --> 00:57:12,931 HĂ€ttest du mir die blöde Geschichte bloß nicht erzĂ€hlt! 676 00:57:18,435 --> 00:57:20,153 (TĂŒr fĂ€llt ins Schloss) 677 00:57:31,740 --> 00:57:34,038 (traurige Musik) 678 00:57:47,839 --> 00:57:50,058 (Radio) Die Meldungen des Tages. 679 00:57:50,300 --> 00:57:53,520 Wegen des Wetters kamen 32 Leute zu spĂ€t zur Arbeit. 680 00:57:53,679 --> 00:57:56,899 Die Effizienz fiel demzufolge um 0,4 %. 681 00:58:04,982 --> 00:58:06,700 (Mutter) Oh. Was... 682 00:58:06,942 --> 00:58:08,660 Ach herrje. 683 00:58:16,660 --> 00:58:19,004 Schatz, wohin... 684 00:58:23,542 --> 00:58:25,044 (MĂ€dchen) Nein. 685 00:58:25,210 --> 00:58:26,928 Nein! 686 00:58:32,300 --> 00:58:35,019 (traurige Klaviermusik) 687 00:58:42,477 --> 00:58:44,445 Schatz, nein! 688 00:58:47,232 --> 00:58:48,484 (schreit auf) 689 00:58:50,318 --> 00:58:52,161 (Vater) Hey! 690 00:58:53,405 --> 00:58:54,907 (sie keucht) 691 00:59:03,040 --> 00:59:04,917 (Auto hupt) 692 00:59:06,501 --> 00:59:09,095 Schatz, halt an! Was soll das denn? 693 00:59:20,182 --> 00:59:21,650 Halt! 694 00:59:21,892 --> 00:59:25,817 Du darfst nicht gehen! Bitte, ich brauche dich hier. 695 00:59:26,063 --> 00:59:29,488 - Nein, hey, hey... - Bitte, lassen Sie mich zu ihm! 696 00:59:29,649 --> 00:59:33,119 Was ist mit ihm? Wird er wieder gesund? 697 00:59:41,078 --> 00:59:42,546 Also... 698 00:59:43,246 --> 00:59:47,251 Nicht vergessen. Morgen ist ein wichtiger Tag. 699 01:00:02,265 --> 01:00:04,484 (sie schnieft) 700 01:00:11,399 --> 01:00:14,118 (es donnert) 701 01:00:16,530 --> 01:00:18,908 (mĂ€rchenhafte Musik) 702 01:00:23,578 --> 01:00:26,001 Der Pilot braucht dich jetzt. 703 01:00:28,208 --> 01:00:30,757 Ich werde dich finden. 704 01:00:50,564 --> 01:00:52,111 (sie seufzt) 705 01:00:56,862 --> 01:00:58,614 (Ă€ngstlich) Ah. 706 01:01:04,035 --> 01:01:05,833 Ah... Ah... 707 01:01:06,788 --> 01:01:08,131 Ah! 708 01:01:08,915 --> 01:01:10,087 (schreit) 709 01:01:12,961 --> 01:01:16,010 (es donnert laut) 710 01:01:17,132 --> 01:01:19,681 (sie Ă€chzt) 711 01:01:31,271 --> 01:01:33,148 Wow. 712 01:01:33,398 --> 01:01:35,651 (majestĂ€tische Musik) 713 01:01:54,169 --> 01:01:55,887 (Donnergrollen) 714 01:01:58,673 --> 01:02:01,552 Weißt du, wie man ein Flugzeug fliegt? 715 01:02:04,137 --> 01:02:07,391 (zerknirscht) Das dachte ich mir schon. 716 01:02:07,557 --> 01:02:09,810 Na gut, also... 717 01:02:12,020 --> 01:02:14,364 (erstaunt) Oh! Ah... 718 01:02:14,522 --> 01:02:19,494 Vielleicht... Ja, ich kann das. Hier, halt fest. 719 01:02:22,781 --> 01:02:25,455 (Motor springt knatternd an) 720 01:02:28,453 --> 01:02:30,421 (Klingeln) 721 01:02:35,835 --> 01:02:39,055 (Lied: "Don't Let It Bother You" von Fats Waller) 722 01:02:41,049 --> 01:02:43,393 (Platte springt) 723 01:03:09,035 --> 01:03:10,457 (Ă€ngstlich) Oh. 724 01:03:10,620 --> 01:03:13,373 (Scheinwerfer springt knatternd an) 725 01:03:13,623 --> 01:03:15,216 (Quietschen) 726 01:03:18,753 --> 01:03:20,630 (dramatische Musik) 727 01:03:24,092 --> 01:03:25,969 (sie schreit auf) 728 01:03:33,977 --> 01:03:35,399 (sie keucht) 729 01:03:39,441 --> 01:03:42,115 Ich glaube, jetzt weiß ich, wie es geht. 730 01:03:42,360 --> 01:03:44,033 Ah! 731 01:03:53,204 --> 01:03:54,751 (triumphale Musik) 732 01:03:55,832 --> 01:03:57,755 (sie jubelt) 733 01:04:06,885 --> 01:04:08,307 Hab dich. 734 01:04:19,689 --> 01:04:21,316 Wo sind die Sterne? 735 01:04:27,280 --> 01:04:28,827 Was ist das? 736 01:04:31,785 --> 01:04:33,708 Ein Stern? 737 01:04:34,245 --> 01:04:35,792 Moment mal. 738 01:04:36,039 --> 01:04:38,417 Das ist kein Stern. 739 01:04:38,666 --> 01:04:41,044 (schnelle Klaviermusik) 740 01:05:04,401 --> 01:05:07,871 Von dem Ort hat der Pilot nie was erzĂ€hlt. 741 01:05:08,113 --> 01:05:10,036 HĂ€? (sie schreit auf) 742 01:05:12,784 --> 01:05:14,661 Kann das sein? 743 01:05:17,330 --> 01:05:19,253 Er ist es! Er ist es! 744 01:05:19,416 --> 01:05:21,544 Was macht der denn hier? 745 01:05:22,877 --> 01:05:24,675 Schnall dich an. 746 01:05:27,340 --> 01:05:29,968 (Schreibmaschinen klappern) 747 01:05:32,220 --> 01:05:34,188 (Motor brummt) 748 01:05:39,144 --> 01:05:41,567 Wir mĂŒssen eine LĂŒcke finden. 749 01:05:44,023 --> 01:05:46,025 Da vorn ist, glaube ich, eine. 750 01:05:48,820 --> 01:05:50,993 (Mann schreit erschrocken auf) 751 01:05:52,907 --> 01:05:55,160 Klarmachen zur Landung! 752 01:05:58,163 --> 01:06:00,040 (Bremsen quietschen) 753 01:06:00,206 --> 01:06:02,208 (erleichtert) Geschafft. 754 01:06:07,672 --> 01:06:09,299 Ups. 755 01:06:16,681 --> 01:06:19,605 (Flugzeug kommt quietschend zum Halt) 756 01:06:25,064 --> 01:06:27,783 Das war gar nicht mal schlecht. Da! 757 01:06:28,026 --> 01:06:29,278 Da oben! 758 01:06:29,444 --> 01:06:31,037 (Sirene heult) 759 01:06:33,031 --> 01:06:36,410 (Auto wendet quietschend und polternd) 760 01:06:41,498 --> 01:06:44,593 (Polizist) Verlassen Sie das Fahrzeug! 761 01:06:45,919 --> 01:06:48,547 Fahrzeug verlassen, habe ich gesagt. 762 01:06:48,713 --> 01:06:51,011 Tut mir leid, ich kann das... 763 01:06:51,174 --> 01:06:54,769 HĂ€nde dahin, wo ich sie sehen kann! (er stöhnt) 764 01:06:59,015 --> 01:07:00,642 (schluckt laut) 765 01:07:00,892 --> 01:07:05,318 - Zu schnell, unerlaubte Spurwechsel... - Was? 766 01:07:05,563 --> 01:07:07,986 - Es war rot... - Ich suche einen Freund. 767 01:07:08,233 --> 01:07:12,238 - SachbeschĂ€digung... - Den Freund eines Freundes. 768 01:07:12,487 --> 01:07:15,286 Keine Blinker, die gibt es nicht mal. 769 01:07:15,532 --> 01:07:17,250 Ich will ihn nur abholen. 770 01:07:17,492 --> 01:07:21,588 Oh! Versuchte EntfĂŒhrung. Das kommt auch auf die Liste. 771 01:07:21,746 --> 01:07:24,920 "Versuchte EntfĂŒhrung". 772 01:07:26,000 --> 01:07:28,253 Hey, sind Sie nicht... 773 01:07:29,504 --> 01:07:31,381 (lacht geschmeichelt) 774 01:07:32,632 --> 01:07:34,634 Der eitle Mann. 775 01:07:35,301 --> 01:07:39,477 Ungehorsam gegenĂŒber einer uniformierten Person. Noch dazu... 776 01:07:39,722 --> 01:07:41,144 mir. 777 01:07:41,391 --> 01:07:45,237 Halt, warum sind Sie nicht auf Ihrem Planeten? 778 01:07:45,478 --> 01:07:47,947 (erstaunt) Oh, Sie... 779 01:07:48,189 --> 01:07:51,489 - Warum sind Sie so klein? - Weil ich ein Kind bin. 780 01:07:51,734 --> 01:07:54,112 (Menge keucht) 781 01:07:54,362 --> 01:07:56,990 Das ist schon mal gar nicht erlaubt. 782 01:07:57,240 --> 01:07:59,993 - Und los. - Hey. Aua. Hey! 783 01:08:01,536 --> 01:08:03,038 (Menge erschrickt) 784 01:08:03,288 --> 01:08:05,461 - Nicht so schnell. - Ah! 785 01:08:07,208 --> 01:08:09,210 Pst. 786 01:08:10,461 --> 01:08:11,883 Danke. 787 01:08:12,130 --> 01:08:15,885 (kichert erfreut) Danke. Nicht aufhören. 788 01:08:25,685 --> 01:08:28,438 Wir mĂŒssen uns irgendwie verkleiden. 789 01:08:30,773 --> 01:08:33,993 (sie Ă€chzt angestrengt) 790 01:08:38,156 --> 01:08:39,908 (Aufzugsignal) 791 01:08:48,249 --> 01:08:53,380 (MĂ€dchen) Entschuldigung. Verzeihung. Tut mir leid. Darf ich? 792 01:08:54,756 --> 01:08:57,760 Ah, da sind meine Untertanen. 793 01:08:58,009 --> 01:09:00,307 - Kommt nĂ€her. - Ist das nicht der König? 794 01:09:00,470 --> 01:09:02,768 - 67. Stock. - (König) Gern. 795 01:09:03,014 --> 01:09:04,391 - 22. Stock. - Ja. 796 01:09:04,557 --> 01:09:06,980 - 14. Stock. - Gewiss. 797 01:09:07,226 --> 01:09:09,524 - 142. Stock. - SelbstverstĂ€ndlich. 798 01:09:11,439 --> 01:09:13,237 (MĂ€dchen) Oh nein. 799 01:09:15,068 --> 01:09:17,992 (mit tiefer Stimme) Oberster Stock, bitte. 800 01:09:18,237 --> 01:09:21,207 (allgemeines Raunen) Was? Oberster Stock? 801 01:09:21,449 --> 01:09:26,455 Äh... Wenn die Bedingungen dafĂŒr gĂŒnstig sind, Eure MajestĂ€t. 802 01:09:27,121 --> 01:09:30,250 Hm. Nun... 803 01:09:31,042 --> 01:09:34,546 die Bedingungen sind gĂŒnstig. 804 01:09:37,256 --> 01:09:39,224 (König) Es ist vollbracht. 805 01:09:40,593 --> 01:09:41,890 (sie Ă€chzt) 806 01:09:46,182 --> 01:09:48,276 (sanfte Musik) 807 01:10:01,864 --> 01:10:04,037 Da ist er! 808 01:10:09,914 --> 01:10:12,042 Kleiner Prinz! Kleiner Prinz! 809 01:10:12,208 --> 01:10:13,460 Was? 810 01:10:13,710 --> 01:10:16,634 - (sie schreit auf) - (Prinz) Aua! 811 01:10:16,879 --> 01:10:18,881 - Tut mir leid. - Schon okay. 812 01:10:19,132 --> 01:10:21,226 Au, mein Schienbein. 813 01:10:21,467 --> 01:10:24,186 - Alles okay? - Ja, ich habe nur... 814 01:10:25,096 --> 01:10:27,940 Ich habe nur eine kleine Pause gemacht. 815 01:10:28,182 --> 01:10:31,903 - Ich hielt Sie fĂŒr jemand anders. - TatsĂ€chlich? 816 01:10:32,061 --> 01:10:34,564 Das ist gut. Das ist gut. 817 01:10:34,731 --> 01:10:39,737 Bitte verrate mich nicht. Pause ist vorbei! Siehst du, ich arbeite. 818 01:10:39,902 --> 01:10:43,952 Arbeit, Arbeit, Arbeit. Kein Grund, mich zu verraten. 819 01:10:44,198 --> 01:10:46,292 Das war er nicht. 820 01:10:46,451 --> 01:10:48,453 Was machen wir jetzt? 821 01:10:50,830 --> 01:10:52,377 "Herr Prinz"? 822 01:10:52,623 --> 01:10:54,500 (erstaunt) HĂ€? 823 01:10:55,793 --> 01:10:57,591 (zu sich) Kann das sein? 824 01:10:57,837 --> 01:11:01,091 Entschuldigung. (lautes Knirschen) 825 01:11:01,257 --> 01:11:02,975 (er schreit auf) 826 01:11:03,217 --> 01:11:05,561 Oh, Mann. Verflixt. 827 01:11:05,720 --> 01:11:07,472 (er stöhnt) 828 01:11:07,722 --> 01:11:09,816 Sie haben da was verloren. 829 01:11:10,057 --> 01:11:13,106 Mein Ausweis. Was fĂŒr eine Katastrophe. 830 01:11:13,352 --> 01:11:16,071 - Er ist es wirklich. - Kann ich... 831 01:11:16,814 --> 01:11:19,408 - Was ist mit dir passiert? - Gib her. 832 01:11:19,650 --> 01:11:23,371 - Das wird dem Piloten nicht gefallen. - Gib... 833 01:11:23,613 --> 01:11:26,833 - Du bist doch ganz anders. - Gib jetzt her. 834 01:11:26,991 --> 01:11:28,368 Danke. 835 01:11:29,577 --> 01:11:32,296 - Das war doch so ein Clip... - (Uhr piepst) 836 01:11:32,455 --> 01:11:35,334 Ich arbeite! Ich bin ein ernsthafter Mann. 837 01:11:35,500 --> 01:11:37,343 - Warte, halt! - Nein, nein. 838 01:11:37,502 --> 01:11:41,678 Du bist der kleine Prinz und hast Angst vor AffenbrotbĂ€umen! 839 01:11:41,839 --> 01:11:46,015 Nein, ich bin Herr Prinz. Ich habe Angst vor dem GeschĂ€ftsmann. 840 01:11:46,177 --> 01:11:50,102 - Du kennst den Piloten. - Du stellst zu viele Fragen. 841 01:11:50,348 --> 01:11:53,443 - Du reist mit wilden Vögeln. - Weg da. 842 01:11:53,684 --> 01:11:55,652 Ich bin sehr beschĂ€ftigt. 843 01:11:55,812 --> 01:11:58,656 Du hast einen Fuchs gezĂ€hmt, wie ihn. 844 01:11:58,815 --> 01:12:02,695 - Ich hatte nie Haustiere. - Er war ja auch dein Freund. 845 01:12:02,860 --> 01:12:05,613 Glaubst du, ich habe Zeit fĂŒr Freunde? 846 01:12:05,863 --> 01:12:07,490 Ich arbeite. 847 01:12:08,199 --> 01:12:10,668 (Poltern) Nein! 848 01:12:11,619 --> 01:12:14,964 (mit Hall) Das war mein letzter Besen. 849 01:12:15,122 --> 01:12:18,592 DafĂŒr werde ich gefeuert. Das war meine letzte Chance. 850 01:12:18,835 --> 01:12:22,760 Das ist so ungerecht, ich mache doch nur meine Arbeit. 851 01:12:22,922 --> 01:12:25,516 - Da ist noch ein Besen. - Oh, danke. 852 01:12:25,758 --> 01:12:28,136 - Ich muss an die Arbeit. - Warte! 853 01:12:28,302 --> 01:12:31,897 - Du verlangsamst mich. - Du hattest eine Rose. 854 01:12:32,139 --> 01:12:34,733 (seufzt genervt) Eine was? 855 01:12:34,976 --> 01:12:36,398 Eine Rose. 856 01:12:36,561 --> 01:12:41,738 Eine wunderschöne, ganz besondere, die einzigartig ist auf der Welt. 857 01:12:43,150 --> 01:12:45,653 Ich habe echt genug von dem Unsinn. 858 01:12:45,903 --> 01:12:50,454 - Ich muss arbeiten. Danke. - Du hast alles vergessen! 859 01:12:50,700 --> 01:12:55,331 - Ich hab zu tun mit den wichtigen Dingen. - Du bist wie alle Erwachsenen! 860 01:12:55,580 --> 01:12:57,753 Gib her! (er schreit auf) 861 01:13:02,378 --> 01:13:05,382 (er wimmert und seufzt mutlos) 862 01:13:05,631 --> 01:13:08,134 - Ups. - Warum hast du das getan? 863 01:13:08,885 --> 01:13:12,059 Warum hast du... (er fĂ€ngt an zu weinen) 864 01:13:12,221 --> 01:13:15,816 Schon gut, ich muss nicht weinen. (schnieft) 865 01:13:16,058 --> 01:13:18,436 Ich bin ein erwachsener Mann. 866 01:13:18,603 --> 01:13:23,951 Ja. Mein Besen ist gekippt, ich muss doch nicht weinen. (schluchzt) 867 01:13:24,859 --> 01:13:27,578 Ich muss doch jetzt nicht weinen! 868 01:13:29,447 --> 01:13:31,666 (er niest) 869 01:13:31,908 --> 01:13:34,878 (er weint und schnieft) 870 01:13:35,036 --> 01:13:36,913 Putzen? 871 01:13:37,079 --> 01:13:39,548 (schnĂ€uzt sich laut) 872 01:13:41,500 --> 01:13:44,379 Moment mal, warum bist du so kurz? 873 01:13:44,545 --> 01:13:46,798 - Bist du total alt? - Was? 874 01:13:46,964 --> 01:13:49,433 Nein, ich bin ein Kind. 875 01:13:49,592 --> 01:13:52,812 - Was du auch sein mĂŒsstest. - Du bist ein Kind? 876 01:13:53,471 --> 01:13:56,441 Kinder sind wirklich sehr, sehr wunderlich. 877 01:13:57,099 --> 01:13:58,692 Das ist nicht gut. 878 01:13:58,935 --> 01:14:01,563 Ich kenne jemanden, der helfen kann. 879 01:14:01,812 --> 01:14:04,361 (Motoren brummen) 880 01:14:04,607 --> 01:14:07,201 Und... du bist dir sicher? 881 01:14:07,443 --> 01:14:09,286 (TĂŒr quietscht) 882 01:14:10,738 --> 01:14:12,740 (Fuchs knurrt) 883 01:14:17,036 --> 01:14:21,291 Der Herr Prinz. Was fĂŒr eine freudige Überraschung. 884 01:14:21,540 --> 01:14:24,043 (Prinz lacht verlegen) 885 01:14:24,919 --> 01:14:28,549 - Dieses Kind braucht Ihre Hilfe. - Ah, tut es das? 886 01:14:30,049 --> 01:14:34,225 FĂŒr gewöhnlich erlauben wir hier keine kleinen Hunde. 887 01:14:34,387 --> 01:14:39,393 Aber fĂŒr dich machen wir eine Ausnahme. (er lacht) 888 01:14:40,518 --> 01:14:43,146 EntzĂŒckend. Kommt rein. 889 01:14:43,396 --> 01:14:45,069 Kommt rein. 890 01:14:45,940 --> 01:14:50,741 (Prinz) Und, wie geht's? Das DĂ€cher-SĂ€ubern gefĂ€llt mir sehr. 891 01:14:50,903 --> 01:14:52,450 (Mann) Wunderbar. 892 01:14:54,323 --> 01:14:56,496 (Rattern) 893 01:15:02,665 --> 01:15:06,636 - Alles nicht Besondere... - Muss besonders gemacht werden. 894 01:15:06,794 --> 01:15:10,970 Sehr gut, Herr Prinz. (Maschine knirscht laut) 895 01:15:11,132 --> 01:15:15,262 Es ist grandios, was der GeschĂ€ftsmann hier geschaffen hat. 896 01:15:15,428 --> 01:15:19,558 Man könnte es sogar als Kunstwerk bezeichnen. 897 01:15:19,807 --> 01:15:23,107 Aber damit lĂ€ge man natĂŒrlich falsch. 898 01:15:23,352 --> 01:15:25,275 Grundgrundfalsch. 899 01:15:25,521 --> 01:15:28,320 - Nichts ist so belanglos wie das. - Mein Flugzeug! 900 01:15:28,482 --> 01:15:32,532 Das hier ist viel wichtiger. Etwas viel Besondereres. 901 01:15:34,071 --> 01:15:35,869 Nein, warten Sie! 902 01:15:36,032 --> 01:15:40,583 - Du hast gesagt, du hilfst mir. - Tu ich doch. So haben die mir geholfen. 903 01:15:42,747 --> 01:15:45,125 - (sie schreit auf) - Herr Prinz. 904 01:15:45,291 --> 01:15:48,090 Sie haben wohl endlich etwas... 905 01:15:48,335 --> 01:15:52,511 - (Fuchs knurrt) - Du kleine Ratte! 906 01:15:53,758 --> 01:15:56,477 Sie sagen ihm, wie besonders ich bin? 907 01:15:56,719 --> 01:15:59,472 Das sage ich dem GeschĂ€ftsmann gewiss. 908 01:16:01,390 --> 01:16:06,567 Der GeschĂ€ftsmann hat mir von diesem Kindheitsbeweis erzĂ€hlt. 909 01:16:06,729 --> 01:16:08,402 Bitte, die sind wichtig! 910 01:16:08,647 --> 01:16:11,571 Nein, hier steht nichts Besonderes drin. 911 01:16:15,154 --> 01:16:17,031 Es ist Zeit, 912 01:16:17,281 --> 01:16:19,875 dass du erwachsen wirst. 913 01:16:20,034 --> 01:16:22,287 (bedrohliche KlĂ€nge) 914 01:16:23,370 --> 01:16:26,249 Wie passt alles Besondere in ein Buch? 915 01:16:26,499 --> 01:16:30,800 Es ist unglaublich konzentriert. Und einzeilig gedruckt. 916 01:16:31,045 --> 01:16:35,642 Muss ich das jetzt immer wieder lesen, bis ich alt bin? 917 01:16:35,883 --> 01:16:37,851 Keineswegs. 918 01:16:38,010 --> 01:16:42,015 Wir beschleunigen den Prozess des Erwachsenwerdens. 919 01:16:43,182 --> 01:16:45,150 (Rattern) 920 01:16:45,309 --> 01:16:47,937 Nicht wahr, Herr Prinz? Schon gut. 921 01:16:48,104 --> 01:16:50,448 Man beachte diesen leeren Blick. 922 01:16:50,689 --> 01:16:53,533 Sie haben alles vergessen. (lacht böse) 923 01:16:53,776 --> 01:16:55,619 (bedrohliche Musik) 924 01:16:55,861 --> 01:16:57,488 (Prinz) Om. 925 01:16:57,738 --> 01:16:59,456 (sie schreit auf) 926 01:16:59,698 --> 01:17:02,121 (Mann) Jetzt piekt es kurz. 927 01:17:02,368 --> 01:17:03,915 Bleib ganz ruhig. 928 01:17:04,161 --> 01:17:05,708 Hier unterschreiben. 929 01:17:05,955 --> 01:17:10,005 - Mit der ErklĂ€rung befreist du uns... - Hilfe! 930 01:17:10,251 --> 01:17:15,052 ...von jeglicher Haftung wĂ€hrend der Verbesonderung. 931 01:17:15,297 --> 01:17:17,174 (MĂ€dchen) Ich will dir helfen! 932 01:17:17,341 --> 01:17:20,094 (Mann) Du wirst eine wunderbare Erwachsene. 933 01:17:20,344 --> 01:17:22,688 (mĂ€rchenhafte Musik) 934 01:17:22,930 --> 01:17:24,398 Liegen lassen! 935 01:17:25,516 --> 01:17:28,315 Liegen lassen, habe ich gesagt! 936 01:17:28,561 --> 01:17:32,031 Verhalten Sie sich altersgemĂ€ĂŸ, Herr Prinz. 937 01:17:32,273 --> 01:17:34,992 Sie sind ein Absolvent meiner Schule. 938 01:17:36,110 --> 01:17:37,282 Halt! 939 01:17:37,528 --> 01:17:40,031 Was erlaubst du dir? (keucht) 940 01:17:40,281 --> 01:17:41,954 (er Ă€chzt) 941 01:17:43,784 --> 01:17:47,584 (er rĂ€uspert sich) ZurĂŒck an deine Schulbank, bitte. 942 01:17:47,746 --> 01:17:50,124 (er schreit auf) Au! 943 01:17:52,793 --> 01:17:54,386 Wow. 944 01:17:55,212 --> 01:18:01,185 (besorgt) Das war nicht sehr schlau. Der GeschĂ€ftsmann wird enttĂ€uscht sein. 945 01:18:01,427 --> 01:18:04,271 Danke. Aber wieso? 946 01:18:04,513 --> 01:18:06,356 Ich wusste nie, was das ist. 947 01:18:06,599 --> 01:18:11,230 Und woher ich es habe. Aber vielleicht ist es ja wichtig. 948 01:18:11,478 --> 01:18:14,152 - Dein Schaf! - Mein Schaf? (lacht) 949 01:18:14,773 --> 01:18:16,320 Verstehe ich nicht. 950 01:18:16,567 --> 01:18:20,868 Der Pilot schenkte es dir. Es sollte die AffenbrotbĂ€ume fressen. 951 01:18:21,113 --> 01:18:24,743 - So eine Katastrophe. - Katastrophe, genau. 952 01:18:24,992 --> 01:18:29,964 Der Pilot hat die fĂŒr dich gezeichnet. Er braucht dich ganz dringend. 953 01:18:30,206 --> 01:18:32,300 Mich? Er braucht mich? 954 01:18:34,793 --> 01:18:39,890 (Pilot) Erwachsen werden ist nicht das Problem, das Vergessen ist es. 955 01:18:42,593 --> 01:18:47,224 Ich habe eine Idee. Wir mĂŒssen nur... Mein Flugzeug! 956 01:18:47,473 --> 01:18:49,066 (Quietschen) 957 01:18:50,517 --> 01:18:51,689 Da ist es! 958 01:18:51,936 --> 01:18:53,859 Es ist noch heil! 959 01:18:54,897 --> 01:18:58,071 (Maschine knarrt laut) 960 01:18:59,485 --> 01:19:02,284 - (Warnsirene) - Ah! Beeilung! 961 01:19:07,785 --> 01:19:10,880 (Kugel klirrt auf Metall) 962 01:19:20,881 --> 01:19:23,100 (MaschinenfĂŒhrer summt) 963 01:19:23,259 --> 01:19:25,603 (lautes Ächzen) 964 01:19:28,597 --> 01:19:30,691 Juhu! Gerettet! 965 01:19:30,849 --> 01:19:32,977 (Warnsirene) 966 01:19:35,354 --> 01:19:36,981 Oh nein! 967 01:19:38,315 --> 01:19:40,363 (sie keucht) 968 01:19:42,361 --> 01:19:44,659 Wo muss ich drĂŒcken? 969 01:19:49,076 --> 01:19:50,874 Oh nein. Nein! 970 01:19:52,496 --> 01:19:55,841 (Warnsirene, Schaltpult piepst) 971 01:20:10,514 --> 01:20:13,814 (triumphale Musik) 972 01:20:18,105 --> 01:20:19,197 Ja! 973 01:20:19,440 --> 01:20:23,445 Auf dem nĂ€chsten Berg können wir es abfangen! 974 01:20:23,610 --> 01:20:25,533 Warte, wo ist Herr Prinz? 975 01:20:27,197 --> 01:20:30,667 (Sterne klingeln und klirren) 976 01:20:36,749 --> 01:20:39,047 An die kann ich mich erinnern. 977 01:20:39,626 --> 01:20:42,755 (MĂ€dchen) Die Sterne. Was machen die alle hier? 978 01:20:49,553 --> 01:20:52,978 - (kleiner Prinz) Die Sterne sind schön. - (Herr Prinz) Die Sterne sind schön. 979 01:20:53,140 --> 01:20:58,146 (beide) Weil sie an eine Blume erinnern, die man nicht sieht. 980 01:20:58,312 --> 01:21:01,987 HĂ€? Weil sie an eine Blume erinnern, die man nicht sieht? 981 01:21:02,149 --> 01:21:06,245 - Deine Rose. - (erstaunt) Ich habe eine Rose. 982 01:21:06,403 --> 01:21:10,579 (GeschĂ€ftsmann) Du hast meine Sammlung gefunden. 983 01:21:10,824 --> 01:21:15,421 501.622.731 Sterne. 984 01:21:15,579 --> 01:21:20,085 Sie? Sie waren das? Sie sollten sie doch bloß zĂ€hlen. 985 01:21:20,334 --> 01:21:23,087 Besitzen. Sag es mit mir. "Besitzen". 986 01:21:23,253 --> 01:21:25,597 Ich besitze die Sterne. 987 01:21:27,466 --> 01:21:30,470 (eitler Mann kichert) Danke, danke. 988 01:21:30,719 --> 01:21:34,394 FrĂŒher waren sie kleine, goldene Objekte der Nacht. 989 01:21:34,556 --> 01:21:38,231 Sie stifteten faule Leute zum TrĂ€umen an. 990 01:21:38,394 --> 01:21:43,241 Jetzt wurden die Sterne endlich zu etwas... Besonderem. 991 01:21:43,482 --> 01:21:45,155 Hey, woher haben Sie das? 992 01:21:45,401 --> 01:21:50,202 Oh, sie ist neugierig. (spöttisch) Wie ein kleines Kind. 993 01:21:50,447 --> 01:21:54,418 - (Maschine knattert) - Oh nein! 994 01:21:55,828 --> 01:21:58,047 - Genug, es reicht. - Danke... 995 01:21:58,205 --> 01:21:59,331 Es reicht! 996 01:21:59,581 --> 01:22:02,175 - (eitler Mann kichert) - Es reicht. 997 01:22:03,293 --> 01:22:06,763 Was wollen Sie denn nur mit den ganzen Sternen? 998 01:22:06,922 --> 01:22:12,270 Keine Sorge, meine Kleine. Ich benutze sie zu einem guten Zweck. 999 01:22:13,137 --> 01:22:14,229 (Warnsignal) 1000 01:22:30,070 --> 01:22:31,913 Da, siehst du? 1001 01:22:32,072 --> 01:22:35,542 Das nicht Besondere wurde zu etwas Höchstbesonderem. 1002 01:22:35,701 --> 01:22:38,204 So wie es bei allen Dingen sein muss. 1003 01:22:38,370 --> 01:22:41,214 Ab ins Klassenzimmer. Und keine Störung. 1004 01:22:41,373 --> 01:22:45,094 - Aufhören! Lassen Sie mich los! - Nicht zappeln. 1005 01:22:45,335 --> 01:22:48,464 - Mach doch irgendwas! - Du kommst nicht davon. 1006 01:22:48,630 --> 01:22:50,348 - (Prinz) Warten Sie. - Warten? 1007 01:22:51,049 --> 01:22:57,056 Ich habe dir 371 Stellen verschafft. Gefeuert wurdest du davon 370 Mal. 1008 01:22:57,222 --> 01:23:01,352 Es wird Zeit, dass du wieder arbeitest, kleiner Versager. 1009 01:23:01,518 --> 01:23:04,192 Nein! Bitte, bitte. 1010 01:23:06,398 --> 01:23:08,116 Halt! 1011 01:23:08,358 --> 01:23:11,157 - Fingerweg von ihr. - Was? "Halt"? 1012 01:23:11,403 --> 01:23:14,373 Ähm... Ich bin kein Versager. 1013 01:23:14,531 --> 01:23:16,829 - Ich bin der kleine Prinz. - Was? 1014 01:23:18,160 --> 01:23:22,336 (lacht) Er denkt, er sei klein und ein Prinz! 1015 01:23:22,498 --> 01:23:24,921 (spöttisches Lachen) 1016 01:23:25,167 --> 01:23:27,420 (GeschĂ€ftsmann) Wunderbar. 1017 01:23:27,669 --> 01:23:30,047 Und was bin ich? Eine Hummel. 1018 01:23:30,214 --> 01:23:33,058 Was sind Sie? Eine Ente? 1019 01:23:37,638 --> 01:23:39,311 Hoffnungslos. 1020 01:23:40,766 --> 01:23:44,737 Ich bin nicht hoffnungslos, ich bin hoffnungsvoll. 1021 01:23:44,895 --> 01:23:47,193 Genau, ich bin voller Hoffnung. 1022 01:23:47,439 --> 01:23:49,658 (Prinz) Und ich liebe eine Rose. 1023 01:23:49,900 --> 01:23:52,653 Und sie liebt mich. Und sie wartet auf mich. 1024 01:23:52,819 --> 01:23:55,572 Ich will nicht mehr fĂŒr Sie arbeiten. 1025 01:23:55,822 --> 01:23:57,699 Und, Ă€hm... 1026 01:23:57,950 --> 01:23:59,748 Ich kĂŒndige. 1027 01:23:59,993 --> 01:24:01,836 (verstummen plötzlich) 1028 01:24:02,079 --> 01:24:04,298 (MĂ€dchen und Prinz lachen) 1029 01:24:04,540 --> 01:24:06,087 Ich kĂŒndige! 1030 01:24:11,672 --> 01:24:14,095 (dramatische Musik) Auf den Berg! 1031 01:24:19,596 --> 01:24:22,850 Wann vergisst du endlich, ein Kind zu sein? 1032 01:24:23,016 --> 01:24:25,235 - Niemals! - Aua! 1033 01:24:26,186 --> 01:24:28,063 Tut mir leid, Herr Prinz. 1034 01:24:28,313 --> 01:24:31,283 Ist meine Schuld, mein Gesicht war im Weg. 1035 01:24:31,441 --> 01:24:33,535 - (GeschĂ€ftsmann keucht) - Oh! 1036 01:24:40,242 --> 01:24:42,415 - (MĂ€dchen schreit) - (Prinz) Oh! 1037 01:24:46,957 --> 01:24:48,254 Ich habe Angst. 1038 01:24:59,678 --> 01:25:03,308 (Prinz) Gleich, gleich. Ich komme schon, Achtung. 1039 01:25:04,933 --> 01:25:07,686 - (MĂ€dchen) Festhalten! - Oh! 1040 01:25:09,896 --> 01:25:12,319 (Prinz schreit Ă€ngstlich) 1041 01:25:16,612 --> 01:25:19,286 - Bin gleich wieder da. - Wo willst du hin? 1042 01:25:19,531 --> 01:25:21,329 Warum machst du das? 1043 01:25:22,993 --> 01:25:24,995 Das ist nicht gut. 1044 01:25:26,038 --> 01:25:28,086 (Prinz lacht beruhigt) Gut. 1045 01:25:31,752 --> 01:25:36,178 (MĂ€dchen) Ich werde erwachsen, aber nie so ein Erwachsener sein wie ihr! 1046 01:25:49,269 --> 01:25:51,021 Wow. 1047 01:26:06,286 --> 01:26:08,288 - Ah! - Oh nein. 1048 01:26:09,665 --> 01:26:11,667 (sie schreit) 1049 01:26:14,378 --> 01:26:17,052 - Ah! - Hab dich! 1050 01:26:26,973 --> 01:26:28,520 (Prinz) Dich hab ich auch. 1051 01:26:36,566 --> 01:26:39,069 (magische Musik) 1052 01:26:46,743 --> 01:26:50,668 (Sterne klingeln) 1053 01:26:57,462 --> 01:26:59,305 Wundervoll. 1054 01:27:00,590 --> 01:27:02,763 (feierliche Musik) 1055 01:27:08,974 --> 01:27:14,447 (weint) Das ist sehr, sehr schlecht fĂŒrs GeschĂ€ft. 1056 01:27:14,604 --> 01:27:16,322 (er schnieft) 1057 01:27:17,399 --> 01:27:21,199 Das war fantastisch! (lacht glĂŒcklich) 1058 01:27:22,237 --> 01:27:24,205 Die Sterne sind wieder da. 1059 01:27:25,741 --> 01:27:28,665 Ich hatte vergessen, wie schön sie sind. 1060 01:27:29,411 --> 01:27:33,917 - Da, Asteroid Nummer 325! - Du erinnerst dich wieder. 1061 01:27:34,082 --> 01:27:36,005 Und 326. 1062 01:27:37,085 --> 01:27:40,134 Und 327, und 328! 1063 01:27:40,297 --> 01:27:42,891 (MĂ€dchen) Es funktioniert! 1064 01:27:43,133 --> 01:27:46,103 Und da, B 612. 1065 01:27:47,387 --> 01:27:49,435 Die AffenbrotbĂ€ume. 1066 01:27:54,603 --> 01:27:56,150 (MĂ€dchen) Deine Rose. 1067 01:27:56,396 --> 01:27:59,866 Sie ist da! Festhalten. 1068 01:28:00,108 --> 01:28:01,860 Willst du etwa landen? 1069 01:28:02,110 --> 01:28:05,080 (Ă€ngstlich) Nein, nein, halt, nein! 1070 01:28:05,322 --> 01:28:07,791 Umdrehen! Ah! 1071 01:28:08,033 --> 01:28:10,912 (Prinz schreit Ă€ngstlich) 1072 01:28:12,829 --> 01:28:14,502 (Propeller knarrt) 1073 01:28:14,748 --> 01:28:16,671 Was passiert jetzt? 1074 01:28:16,917 --> 01:28:19,591 (mutlos) Ah, wir stĂŒrzen ab. 1075 01:28:19,836 --> 01:28:21,383 Ah! 1076 01:28:21,630 --> 01:28:24,634 - Wo willst du denn hin? - Sitzen bleiben. 1077 01:28:24,883 --> 01:28:26,931 (Prinz) Ach, herrje. 1078 01:28:28,303 --> 01:28:31,147 (Prinz schreit) 1079 01:28:31,306 --> 01:28:34,776 Puh. (er seufzt erleichtert) 1080 01:28:35,936 --> 01:28:39,440 (dumpfer Aufprall) (er stöhnt) 1081 01:28:47,989 --> 01:28:49,957 Gehen wir. 1082 01:28:54,830 --> 01:28:58,255 (gefĂŒhlvolle Musik) 1083 01:29:10,011 --> 01:29:12,264 Hier, ich habe sie gefunden! 1084 01:29:18,103 --> 01:29:19,571 Sieh doch. 1085 01:29:19,813 --> 01:29:22,066 (Prinz) Meine Rose. 1086 01:29:30,574 --> 01:29:32,668 Sie ist es. 1087 01:29:47,632 --> 01:29:49,509 (Prinz) Oh nein. 1088 01:30:01,062 --> 01:30:02,735 (MĂ€dchen) Oh nein. 1089 01:30:02,981 --> 01:30:05,404 (trockene BlĂ€tter rascheln) 1090 01:30:11,573 --> 01:30:14,076 Nein, das darf nicht sein. 1091 01:30:17,537 --> 01:30:20,006 Es tut mir so leid. 1092 01:30:21,833 --> 01:30:24,006 Ihr zwei gehört doch zusammen. 1093 01:30:24,920 --> 01:30:26,922 (sie schluchzt) 1094 01:30:28,465 --> 01:30:31,344 Ich werde ihn auch verlieren. 1095 01:30:33,219 --> 01:30:35,517 Und erwachsen werden. 1096 01:30:36,473 --> 01:30:39,443 Und ihn einfach vergessen. (schluchzt) 1097 01:30:40,560 --> 01:30:44,610 Alles vergessen. FĂŒr immer. 1098 01:30:46,316 --> 01:30:48,990 Ich will ihn nicht verlieren. 1099 01:30:49,986 --> 01:30:51,533 Nicht weinen. 1100 01:30:55,575 --> 01:30:58,249 Wie kann man denn da nicht weinen? 1101 01:31:02,916 --> 01:31:05,795 (hoffnungsvolle Musik) 1102 01:31:28,817 --> 01:31:31,115 Ich kann sie sehen. 1103 01:31:37,158 --> 01:31:40,537 (Prinz) Sie war keine gewöhnliche Rose. 1104 01:31:40,704 --> 01:31:45,255 Sie war die einzige ihrer Art im ganzen Universum. 1105 01:31:46,501 --> 01:31:48,299 Ich erinnere mich an sie. 1106 01:31:48,545 --> 01:31:52,266 Ich erinnere mich an alles. Sie ist nicht fort. 1107 01:31:53,008 --> 01:31:54,931 Sie ist noch hier. 1108 01:31:55,176 --> 01:31:59,431 Es ist ganz einfach. Man sieht nur mit dem Herzen gut. 1109 01:32:03,351 --> 01:32:05,604 Er wird immer bei mir sein. 1110 01:32:07,188 --> 01:32:09,156 Jetzt verstehe ich es. 1111 01:32:19,492 --> 01:32:22,041 (MĂ€dchen lacht) 1112 01:32:22,287 --> 01:32:25,416 Sag dem Piloten, dass ich mich an ihn erinnere! 1113 01:32:25,665 --> 01:32:27,508 - Mache ich! - Vergiss es nicht! 1114 01:32:27,751 --> 01:32:33,383 Nichts von all dem werde ich je vergessen, versprochen! 1115 01:32:38,803 --> 01:32:40,976 (gefĂŒhlvolle Musik) 1116 01:32:44,851 --> 01:32:47,479 (Uhr piepst) 1117 01:33:08,333 --> 01:33:10,882 - Schatz? - Ja? 1118 01:33:11,044 --> 01:33:13,092 - Wir sind spĂ€t dran. - Was? 1119 01:33:13,963 --> 01:33:17,513 - Sind wir nicht. - Wir mĂŒssen vorher zum Krankenhaus. 1120 01:33:22,555 --> 01:33:27,231 (Mutter flĂŒstert) 122... 123... 124. 1121 01:33:29,395 --> 01:33:31,489 (seufzt) Also dann. 1122 01:34:02,637 --> 01:34:04,731 (TĂŒr quietscht) 1123 01:34:34,335 --> 01:34:36,429 Du bist hier. 1124 01:34:38,882 --> 01:34:41,101 Es tut mir leid. 1125 01:34:41,259 --> 01:34:44,479 Es tut mir so leid, was ich gesagt habe. 1126 01:34:45,680 --> 01:34:48,274 Ich kann mich gar nicht erinnern. 1127 01:34:49,559 --> 01:34:52,153 - Das ist lieb von dir. - Nein, ich... 1128 01:34:52,312 --> 01:34:56,192 - Ich erinnere mich nicht mal an dich. - Äh... 1129 01:34:57,775 --> 01:34:59,527 Reingelegt. Oder? 1130 01:35:00,403 --> 01:35:01,996 (lacht) 1131 01:35:03,740 --> 01:35:06,243 Ich möchte dir gerne etwas zeigen. 1132 01:35:21,549 --> 01:35:23,051 Hast du das gemacht? 1133 01:35:29,891 --> 01:35:33,236 Meine ganzen Zeichnungen, alle geordnet. 1134 01:35:37,148 --> 01:35:40,243 (gerĂŒhrt) Das ist so wunderbar. 1135 01:35:42,445 --> 01:35:44,118 (sie schluchzt) 1136 01:35:44,364 --> 01:35:46,958 Oh, meine Kleine. 1137 01:35:49,452 --> 01:35:54,424 Man weint ein bisschen schneller, wenn man sich hat zahmen lassen. 1138 01:36:00,213 --> 01:36:04,684 Du wirst mal eine wunderbare Erwachsene. 1139 01:36:12,517 --> 01:36:14,269 (flĂŒstert) Danke. 1140 01:36:16,187 --> 01:36:17,905 Haben Sie das gesehen? 1141 01:36:24,696 --> 01:36:26,664 (Mutter) Es ist wunderbar. 1142 01:36:26,823 --> 01:36:29,326 Da, siehst du, das ist der Fuchs. 1143 01:36:29,492 --> 01:36:31,665 - TatsĂ€chlich. - Mein Fuchs. 1144 01:36:32,662 --> 01:36:34,756 (ruhige Musik) 1145 01:36:57,520 --> 01:37:00,444 (majestĂ€tische Musik) 1146 01:37:08,281 --> 01:37:10,079 Mama! 1147 01:37:28,092 --> 01:37:30,845 (sanfte Musik) 1148 01:37:44,859 --> 01:37:48,580 (Prinz und Pilot lachen vergnĂŒgt) 1149 01:38:00,583 --> 01:38:03,132 (gefĂŒhlvolle Musik) 1150 01:38:49,549 --> 01:38:52,598 Ihr glaubt vielleicht, das ist ein Hut. 1151 01:38:52,844 --> 01:38:54,812 Ist es aber nicht. 1152 01:38:55,930 --> 01:38:58,854 (Lied: "Turn around" von Camille) 85960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.