Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,129
ALL CHARACTERS, GROUPS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
2
00:00:03,212 --> 00:00:05,756
AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,383
Good work.
4
00:00:13,764 --> 00:00:14,765
You trust me, don't you?
5
00:00:15,683 --> 00:00:16,767
You trust No Sang-cheon, right?
6
00:00:17,059 --> 00:00:18,394
Those bastards are a team.
7
00:00:18,477 --> 00:00:20,354
So you're saying this is all an act?
8
00:00:20,438 --> 00:00:21,439
Those bastards...
9
00:00:23,149 --> 00:00:25,109
They put on a show to gain our trust.
10
00:00:25,901 --> 00:00:27,820
Everything so far worked out perfectly.
11
00:00:27,903 --> 00:00:29,989
I'm asking if you trust me.
12
00:00:30,072 --> 00:00:32,575
Why the hell do you think
we're working with you?
13
00:00:32,658 --> 00:00:33,868
Good boy.
14
00:00:34,827 --> 00:00:36,245
You'll be rewarded for your service.
15
00:00:36,579 --> 00:00:37,705
Just give us the gold bars.
16
00:00:37,955 --> 00:00:38,998
We'll split them in half.
17
00:00:40,207 --> 00:00:41,250
Just like we promised.
18
00:00:42,334 --> 00:00:43,335
But...
19
00:00:44,295 --> 00:00:46,756
why did your sponsors try so hard
to stop you from coming back?
20
00:00:48,799 --> 00:00:52,178
If a dead man comes back and gets caught,
21
00:00:55,097 --> 00:00:57,099
the world might find out they helped me.
22
00:00:58,100 --> 00:01:00,436
Those damn cowards got scared.
23
00:01:00,853 --> 00:01:02,229
What about the other reason?
24
00:01:03,022 --> 00:01:04,273
There's more to it, isn't there?
25
00:01:05,107 --> 00:01:06,108
Hey.
26
00:01:07,026 --> 00:01:08,736
Since I came back to Korea as Xin Chang
27
00:01:08,819 --> 00:01:11,405
and was able to walk the streets
in broad daylight,
28
00:01:11,489 --> 00:01:12,656
that's all, isn't it?
29
00:01:12,740 --> 00:01:15,743
Then we just need to
proceed to the next step.
30
00:01:15,826 --> 00:01:18,370
Fuck you. We're the ones
who did all the heavy lifting.
31
00:01:18,871 --> 00:01:19,997
If this goes awry,
32
00:01:20,956 --> 00:01:22,124
it's over between us.
33
00:01:25,711 --> 00:01:26,879
But...
34
00:01:28,631 --> 00:01:30,800
it seems things have already gone awry.
35
00:01:33,761 --> 00:01:35,221
Gu Do-han has caught onto us.
36
00:01:37,848 --> 00:01:39,850
He's playing dumb right now.
37
00:01:40,059 --> 00:01:43,229
That's why he was in a hurry to ditch me
38
00:01:43,687 --> 00:01:45,064
to see how I would react.
39
00:01:48,442 --> 00:01:51,821
No Sang-cheon might know
that I caught onto him.
40
00:01:52,696 --> 00:01:54,657
If we want him to think he tricked us,
41
00:01:54,740 --> 00:01:55,741
this is the least we can do.
42
00:01:57,952 --> 00:02:00,955
You think a mere detective can take us on?
43
00:02:02,373 --> 00:02:05,209
Until he achieves his original goal,
44
00:02:05,543 --> 00:02:07,044
he'll act like he's on our side.
45
00:02:07,419 --> 00:02:10,089
They're going to leaveNo Sang-cheon behind like the last time.
46
00:02:10,339 --> 00:02:12,925
You got yourself out of Korea
thanks to our protection.
47
00:02:13,592 --> 00:02:17,012
If you hand over the gold bars,
we'll let you go safely this time as well.
48
00:02:17,304 --> 00:02:20,182
Is that why Song Young-jin
49
00:02:21,517 --> 00:02:22,893
was tortured and killed?
50
00:02:23,102 --> 00:02:24,520
You could've made it painless.
51
00:02:27,064 --> 00:02:28,232
Those photos on the board.
52
00:02:28,983 --> 00:02:31,151
You were going to
find the gold bars behind my back
53
00:02:31,235 --> 00:02:33,153
and take it all for yourselves.
54
00:02:37,324 --> 00:02:38,868
He didn't spill the beans until the end
55
00:02:39,785 --> 00:02:40,786
about where the mine is.
56
00:02:40,870 --> 00:02:43,664
Song Young-jin had no idea
where the gold bars were.
57
00:02:43,747 --> 00:02:46,250
I discreetly hid them alone.
58
00:02:51,088 --> 00:02:53,674
They should be here soon.
59
00:02:54,592 --> 00:02:55,593
Why don't we go out?
60
00:02:55,676 --> 00:02:57,386
What? Who's coming?
61
00:02:57,469 --> 00:02:58,637
Captain Gu...
62
00:03:01,432 --> 00:03:03,475
He put it somewhere here.
63
00:03:03,559 --> 00:03:04,560
Is this it?
64
00:03:11,984 --> 00:03:13,402
You really think No Sang-cheon is there?
65
00:03:14,069 --> 00:03:17,323
The GPS tracker is still working.
That means they didn't even frisk him.
66
00:03:21,952 --> 00:03:24,288
The cops should be on their way...
67
00:03:25,331 --> 00:03:26,373
here.
68
00:03:27,374 --> 00:03:28,375
What?
69
00:04:11,001 --> 00:04:13,629
Neither the suspects
nor No Sang-cheon is here.
70
00:04:19,385 --> 00:04:20,886
Hello, Commissioner.
71
00:04:21,929 --> 00:04:23,138
Did you catch them?
72
00:04:25,349 --> 00:04:26,767
I knew it.
73
00:04:27,309 --> 00:04:28,769
I have a favor to ask.
74
00:04:31,981 --> 00:04:33,148
I'll call you back.
75
00:04:35,901 --> 00:04:38,112
Detective Cho, what brings you here?
76
00:04:39,071 --> 00:04:40,239
Did you tail me?
77
00:04:44,868 --> 00:04:46,412
Whose orders are you following?
78
00:04:47,454 --> 00:04:48,455
The Steward?
79
00:04:49,081 --> 00:04:50,749
- Park Sang-do?
- Move accordingly.
80
00:04:51,250 --> 00:04:52,501
You and No Sang-cheon made a deal.
81
00:04:53,252 --> 00:04:54,461
You can't be...
82
00:04:58,757 --> 00:05:00,050
From now on,
83
00:05:00,342 --> 00:05:01,885
check with us before you make any moves.
84
00:05:02,594 --> 00:05:03,721
This is my last warning.
85
00:05:05,222 --> 00:05:07,224
The cops should be swarming here
86
00:05:09,018 --> 00:05:10,102
by now.
87
00:05:10,352 --> 00:05:11,812
You asshole, what were you thinking?
88
00:05:12,354 --> 00:05:13,647
Don't worry.
89
00:05:21,280 --> 00:05:23,657
If we take off now, we can make it.
There's still time.
90
00:05:23,741 --> 00:05:25,451
Cut the bullshit, you fucking prick!
91
00:05:25,534 --> 00:05:27,995
You're going to expose us all!
92
00:05:28,579 --> 00:05:30,080
It's no use. We can't erase our traces.
93
00:05:30,289 --> 00:05:32,624
If they check the dashcams
and CCTV footage in the area,
94
00:05:32,708 --> 00:05:34,752
- our faces will be exposed anyway!
- Fuck!
95
00:05:34,835 --> 00:05:36,587
Give me the knife.
I'll kill this son of a bitch.
96
00:05:37,755 --> 00:05:38,881
Don't you want the gold bars?
97
00:05:38,964 --> 00:05:41,800
You went through all this trouble
for those stupid gold bars.
98
00:05:41,884 --> 00:05:43,552
Stop fooling around, you son of a bitch.
99
00:05:43,927 --> 00:05:45,596
How dare you expose our location?
100
00:05:46,221 --> 00:05:48,015
How was I supposed to trust you guys?
101
00:05:48,265 --> 00:05:50,601
What if you kill me
after I give you the gold bars?
102
00:05:50,684 --> 00:05:52,478
Is that why you exposed us?
103
00:05:52,561 --> 00:05:53,896
That's why we'll go together!
104
00:05:54,104 --> 00:05:56,899
Let's go find our gold bars
and take off to another country.
105
00:05:57,649 --> 00:06:00,235
We can go somewhere
you can gamble all night
106
00:06:00,569 --> 00:06:01,945
since you're so obsessed with it.
107
00:06:02,029 --> 00:06:03,572
Stop bullshitting me, you son of a bitch!
108
00:06:03,655 --> 00:06:04,823
Get it together!
109
00:06:05,157 --> 00:06:08,327
Kim Seong-dae has already
prepared your escape route.
110
00:06:09,119 --> 00:06:10,954
This is all for your own good!
111
00:06:24,051 --> 00:06:26,929
- We have the fingerprints.
- Send them over now and get me results.
112
00:06:27,429 --> 00:06:28,430
Over here.
113
00:06:30,974 --> 00:06:32,684
We'll be able to
identify the suspects soon.
114
00:06:33,143 --> 00:06:35,896
If this really was a sweetheart deal,
how are they tied to No Sang-cheon?
115
00:06:36,480 --> 00:06:37,773
We'll soon find out
116
00:06:38,440 --> 00:06:39,441
who they are,
117
00:06:40,192 --> 00:06:41,610
and how they're connected.
118
00:07:08,011 --> 00:07:13,684
DECOY
119
00:07:16,186 --> 00:07:19,690
EPISODE 12. THE HUMANS
120
00:07:20,858 --> 00:07:23,193
{\an8}YEAR 2011
121
00:07:24,778 --> 00:07:26,780
- Get him!
- Get out!
122
00:07:26,864 --> 00:07:28,073
- Get out of the car!
- Come on.
123
00:07:28,574 --> 00:07:30,159
- Open the door!
- Hey!
124
00:07:30,409 --> 00:07:31,410
Get the hell out!
125
00:07:33,370 --> 00:07:34,371
What's that?
126
00:07:40,002 --> 00:07:41,003
What's going on?
127
00:08:00,689 --> 00:08:02,608
Please relay my appreciation.
128
00:08:03,066 --> 00:08:04,359
I am greatly indebted.
129
00:08:09,948 --> 00:08:11,116
After this job...
130
00:08:12,659 --> 00:08:14,703
let's milk No Sang-cheon
for all he's worth.
131
00:08:14,786 --> 00:08:16,121
He's going to China, though.
132
00:08:16,205 --> 00:08:17,456
My point exactly.
133
00:08:17,956 --> 00:08:20,751
If we can keep him quiet,
the Steward won't find out either.
134
00:08:21,043 --> 00:08:22,044
I guess you're right.
135
00:08:22,127 --> 00:08:25,339
That scamming bastard
won't be able to refuse our request.
136
00:08:25,672 --> 00:08:26,965
Sounds like good money.
137
00:08:27,424 --> 00:08:30,677
We'll suck him dry for as long as we can.
138
00:08:31,428 --> 00:08:34,348
After all, we can't live
as lackeys for the VIP forever.
139
00:08:35,807 --> 00:08:36,850
Sounds good.
140
00:08:37,809 --> 00:08:39,186
Sounds very good.
141
00:08:39,269 --> 00:08:41,772
{\an8}YEAR 2023
142
00:08:42,189 --> 00:08:43,732
You have no other choice.
143
00:08:44,399 --> 00:08:46,944
Stick with me lest you want to die.
144
00:08:48,487 --> 00:08:50,906
I also needed something to fall back on...
145
00:08:50,989 --> 00:08:53,200
You fraud dare to stab us in the back?
146
00:08:53,533 --> 00:08:55,619
Do you have the right to say that?
147
00:08:55,702 --> 00:08:58,372
You mooched off me for more than a decade
148
00:08:58,455 --> 00:08:59,539
like a leech.
149
00:08:59,748 --> 00:09:01,124
You son of a bitch!
150
00:09:01,416 --> 00:09:02,417
Fuck.
151
00:09:02,793 --> 00:09:04,753
That's why we did everything
you told us to do.
152
00:09:04,836 --> 00:09:08,966
We killed and even acted
in front of the dashcam, god damn it!
153
00:09:09,049 --> 00:09:10,050
You think it's unfair?
154
00:09:10,550 --> 00:09:12,469
I was stripped of my fortune
by so many people
155
00:09:12,552 --> 00:09:15,097
and lived my life as a runaway.
156
00:09:15,180 --> 00:09:17,182
Just tell us your plan, asshole.
157
00:09:18,225 --> 00:09:21,353
In front of the casino,
there's a pawnshop owned by a Chinese man.
158
00:09:21,603 --> 00:09:24,648
We'll exchange the gold bars there
with a 30% commission.
159
00:09:27,150 --> 00:09:28,527
Isn't 30% too much?
160
00:09:29,820 --> 00:09:31,029
What choice do we have?
161
00:09:31,530 --> 00:09:33,115
We can't run away with the gold bars.
162
00:09:34,616 --> 00:09:38,912
Anyway, we'll deposit that cash
at an international casino branch.
163
00:09:39,204 --> 00:09:42,708
And everything will be over
when we fly to China tomorrow.
164
00:09:42,791 --> 00:09:44,501
What if they issue a travel ban?
165
00:09:45,877 --> 00:09:47,796
You think that's easy to issue?
166
00:09:51,133 --> 00:09:52,259
Do you have it?
167
00:09:55,178 --> 00:09:56,471
Do you really need this?
168
00:10:04,313 --> 00:10:06,273
I hid them in the mine,
but it doesn't stop there.
169
00:10:07,316 --> 00:10:09,901
There were bound to be
gold-digging bastards like you guys.
170
00:10:10,402 --> 00:10:13,113
I poured a ton of concrete on top
171
00:10:13,447 --> 00:10:14,823
and completely buried them.
172
00:10:26,835 --> 00:10:27,836
Gold bars.
173
00:10:28,587 --> 00:10:29,796
Gold bars!
174
00:10:30,380 --> 00:10:31,882
That's what they're after!
175
00:10:33,133 --> 00:10:35,052
Where are these abandoned mines?
176
00:10:35,135 --> 00:10:36,887
Probably somewhere in Gangwon-do.
177
00:10:38,388 --> 00:10:39,389
The radio.
178
00:10:40,098 --> 00:10:41,099
Any updates?
179
00:10:44,728 --> 00:10:45,854
We found a suspicious vehicle.
180
00:10:46,146 --> 00:10:47,689
Please track where it's headed.
181
00:10:48,523 --> 00:10:49,566
Let's go!
182
00:10:59,743 --> 00:11:01,953
It crossed the Magang Bridge
15 minutes ago.
183
00:11:05,082 --> 00:11:07,334
They must be going east
if they crossed the Magang Bridge.
184
00:11:13,507 --> 00:11:14,758
Damn it.
185
00:11:18,178 --> 00:11:19,388
Did you tell Na-yeon about it?
186
00:11:20,639 --> 00:11:21,640
Yeah.
187
00:11:22,808 --> 00:11:24,017
- Well, I said...
- Mr. Sang-bong.
188
00:11:24,893 --> 00:11:25,977
Hey.
189
00:11:26,770 --> 00:11:27,771
Why did you do that?
190
00:11:27,854 --> 00:11:29,606
I said let's put our trust in Captain Gu.
191
00:11:29,815 --> 00:11:31,608
You did, but I couldn't help it.
192
00:11:31,691 --> 00:11:33,443
I go blind with rage
when I think about No Sang-cheon.
193
00:11:34,152 --> 00:11:35,612
No use crying over spilled milk.
194
00:11:35,695 --> 00:11:39,116
And we need to catch that prick
to locate the gold bars.
195
00:11:50,836 --> 00:11:52,212
I'm sorry, Captain Gu.
196
00:11:52,671 --> 00:11:54,631
I didn't expect Mr. Sang-bong to do that.
197
00:11:55,465 --> 00:11:56,591
It's in the past.
198
00:11:56,675 --> 00:11:59,469
Didn't you say there was a team
hunting No Sang-cheon's hidden wealth?
199
00:11:59,553 --> 00:12:00,595
Yes.
200
00:12:00,679 --> 00:12:02,973
It's led by victims
from another region, though.
201
00:12:03,390 --> 00:12:06,685
Have they ever mentioned
abandoned mines by any chance?
202
00:12:06,768 --> 00:12:07,769
Of course.
203
00:12:08,145 --> 00:12:10,272
They did search a few abandoned mines,
204
00:12:10,814 --> 00:12:13,525
but the passageways down there
were far too long and complex...
205
00:12:18,405 --> 00:12:19,406
Okay.
206
00:12:19,489 --> 00:12:21,741
Could you give me the number
of the person with the list of mines?
207
00:12:25,036 --> 00:12:26,037
Listen.
208
00:12:26,538 --> 00:12:28,582
This is our last chance
to get our money back.
209
00:12:29,541 --> 00:12:31,751
Okay. Come quickly.
210
00:12:31,835 --> 00:12:35,005
{\an8}KANGCHUN REST STOP
211
00:12:35,088 --> 00:12:37,174
It entered Kangchun Rest Stop
15 minutes ago.
212
00:12:38,675 --> 00:12:41,136
The car is in the lot.
It's still there at the rest stop.
213
00:12:42,762 --> 00:12:44,306
Our ETA is eight minutes.
214
00:12:44,389 --> 00:12:46,266
- Request backup from the nearby station.
- Yes, sir.
215
00:12:49,603 --> 00:12:50,937
We have the fingerprints.
216
00:12:54,524 --> 00:12:55,525
{\an8}PARK JUN-SEOK
217
00:12:55,609 --> 00:12:58,945
{\an8}FORMER 909 SPECIAL FORCES BATTALION
FORMER PRESIDENTIAL SECURITY SERVICE AGENT
218
00:13:21,968 --> 00:13:22,969
Hurry up.
219
00:13:38,193 --> 00:13:39,778
This station doesn't have backup either.
220
00:13:41,112 --> 00:13:43,114
Why don't any of the stations
have officers?
221
00:13:46,076 --> 00:13:48,203
- Speak.
- Did you cut off support to our team?
222
00:13:48,286 --> 00:13:49,996
You kept barking up the wrong tree.
223
00:13:50,205 --> 00:13:52,123
You even used our SWAT team.
224
00:13:52,207 --> 00:13:54,084
You won't get backup anymore.
Deal with him yourself.
225
00:13:54,167 --> 00:13:55,752
What? What's with the sudden change...
226
00:13:56,211 --> 00:13:58,088
Hello?
227
00:14:05,345 --> 00:14:08,515
I mean, shouldn't weat least catch the murderers?
228
00:14:08,890 --> 00:14:10,809
He'll let us arrest them.
229
00:14:11,268 --> 00:14:14,145
But he says his safety comes first.
230
00:14:14,229 --> 00:14:16,690
He's afraid it'll be his demise
if he gets caught with them.
231
00:14:16,773 --> 00:14:19,359
Taking orders
from No Sang-cheon is a bit...
232
00:14:19,442 --> 00:14:21,361
I know. But if he gets arrested,
233
00:14:21,736 --> 00:14:23,280
I'll be in hot water.
234
00:14:23,947 --> 00:14:24,948
Then,
235
00:14:25,240 --> 00:14:26,783
you'd also be in trouble.
236
00:14:26,866 --> 00:14:28,159
You're involved in this as well.
237
00:14:35,500 --> 00:14:36,501
Here.
238
00:14:42,132 --> 00:14:43,341
This is No Sang-cheon.
239
00:14:43,550 --> 00:14:45,385
Cut Captain Gu off now.
240
00:14:45,468 --> 00:14:48,638
Things are getting hecticwith these cops bothering me.
241
00:14:48,722 --> 00:14:50,974
Why did you bring him in to begin with?
242
00:14:51,766 --> 00:14:53,727
It was to prevent you from killing me.
243
00:14:54,227 --> 00:14:56,104
Since I came to Koreaunder a fake identity,
244
00:14:56,187 --> 00:14:59,274
no one would even know if you
had me killed and thrown into the sea.
245
00:14:59,357 --> 00:15:02,152
Even if my body were discovered,
I'd be Xin Chang.
246
00:15:04,446 --> 00:15:08,074
But if a cop like Captain Gu
is aware of my presence here,
247
00:15:08,408 --> 00:15:09,409
at the very least,
248
00:15:09,909 --> 00:15:11,870
you lot will have trouble killing me.
249
00:15:12,412 --> 00:15:14,789
So call the Commissioner
250
00:15:14,873 --> 00:15:17,083
and tell him to stop Captain Gu.
251
00:15:17,375 --> 00:15:20,003
Do you know how hard it is
to get him to stop at this point?
252
00:15:20,086 --> 00:15:22,380
That's your job, not mine.
253
00:15:22,672 --> 00:15:25,008
Also, follow orders from Detective Cho,
254
00:15:25,467 --> 00:15:27,552
I mean, Cho Yoon-bae
who is with you right now.
255
00:15:30,013 --> 00:15:31,640
You owe me something, remember?
256
00:15:31,723 --> 00:15:32,766
What?
257
00:15:33,141 --> 00:15:34,809
Why are you playing dumb again?
258
00:15:36,269 --> 00:15:38,730
I know the Steward told you everything.
259
00:15:42,525 --> 00:15:46,071
Who are you
to be working with No Sang-cheon?
260
00:15:46,655 --> 00:15:48,073
Were you on his side from the get-go?
261
00:15:48,531 --> 00:15:50,575
Why help a prick like him?
262
00:15:50,659 --> 00:15:52,452
I'm not helping him.
263
00:15:52,661 --> 00:15:54,245
Then why are you doing this?
264
00:15:55,497 --> 00:15:58,583
Because what goes around, comes around.
265
00:16:20,438 --> 00:16:21,648
Detective Cho, that bastard,
266
00:16:22,148 --> 00:16:23,858
has done a fine job.
267
00:16:23,942 --> 00:16:26,319
Fuck. What do we do
with that prick's family?
268
00:16:28,697 --> 00:16:30,323
It'll be so fucking cold.
269
00:16:40,417 --> 00:16:43,795
We'll send them back after this job.
270
00:16:44,254 --> 00:16:45,422
It won't take long.
271
00:16:46,131 --> 00:16:47,507
If you report this,
272
00:16:48,174 --> 00:16:50,468
what you did to Deputy Head Gangon the day of my escape
273
00:16:51,302 --> 00:16:52,595
and the fortune you built
274
00:16:53,304 --> 00:16:54,806
will all be exposed.
275
00:16:55,515 --> 00:16:57,892
You may be able to saveyour wife and daughter,
276
00:16:58,935 --> 00:17:00,645
but you will lose everything else.
277
00:17:21,541 --> 00:17:23,251
The Steward wanted me to give you this.
278
00:17:24,794 --> 00:17:26,796
- Put it in the trunk.
- Yes, sir.
279
00:17:43,521 --> 00:17:46,524
KANGCHUN REST STOP
280
00:18:17,555 --> 00:18:18,681
Damn it.
281
00:18:50,255 --> 00:18:52,340
They must've switched cars somewhere here.
282
00:18:52,423 --> 00:18:53,883
You want me to ask them to track it?
283
00:18:53,967 --> 00:18:55,468
That'll take too long.
284
00:18:56,386 --> 00:18:57,428
And they won't cooperate.
285
00:18:57,512 --> 00:18:59,722
Does that make sense?
They're murder suspects!
286
00:19:01,057 --> 00:19:04,644
The honchos who stopped Deputy Head Gang
are at it again.
287
00:19:05,562 --> 00:19:07,480
Now that the killers have been identified,
288
00:19:07,564 --> 00:19:09,357
they're also prioritizing No Sang-cheon.
289
00:19:13,111 --> 00:19:14,529
We'll have to do it on our own.
290
00:19:14,988 --> 00:19:16,197
We won't be getting any support.
291
00:19:33,089 --> 00:19:34,090
All right.
292
00:19:34,424 --> 00:19:36,509
Tomorrow is the day you'll strike it rich.
293
00:19:37,677 --> 00:19:38,970
Let's get some shut-eye
294
00:19:39,554 --> 00:19:40,680
before moving again.
295
00:19:42,348 --> 00:19:44,601
If you pull another stunt,
I'll kill you immediately.
296
00:19:44,684 --> 00:19:45,977
Even if it costs me the gold bars.
297
00:19:46,060 --> 00:19:47,729
We can't have that.
298
00:19:48,021 --> 00:19:49,397
All your efforts will be in vain.
299
00:19:50,607 --> 00:19:51,900
Get out, asshole.
300
00:19:53,026 --> 00:19:54,027
MOTEL
301
00:21:10,853 --> 00:21:11,854
Want some?
302
00:21:12,981 --> 00:21:15,233
I don't want to get up for a piss
in the middle of the night.
303
00:21:17,819 --> 00:21:19,654
When I was in China,
304
00:21:22,865 --> 00:21:25,660
the first thing I took up
was the tea ceremony.
305
00:21:25,910 --> 00:21:27,537
Something for inner peace.
306
00:21:28,579 --> 00:21:31,332
Dropping a tea bag into water
hardly qualifies.
307
00:21:32,125 --> 00:21:33,751
Though it may be just a tea bag,
308
00:21:33,835 --> 00:21:35,712
the water temperature, how you pour,
309
00:21:36,045 --> 00:21:38,715
and how long you infuse it
can affect the taste greatly.
310
00:21:38,798 --> 00:21:40,842
What a load of bullshit.
311
00:21:42,135 --> 00:21:43,553
Believe it or not.
312
00:21:52,562 --> 00:21:54,814
SININRO MOTEL
313
00:22:16,252 --> 00:22:18,671
You think I'd let you
mooch off of me forever?
314
00:22:19,881 --> 00:22:21,382
This is it for you two.
315
00:22:48,242 --> 00:22:49,619
Not yet.
316
00:23:01,089 --> 00:23:02,590
TAEBAEK SUPERMARKET
317
00:23:03,424 --> 00:23:06,135
I never knew there were
over 5,000 abandoned mines in Korea.
318
00:23:07,178 --> 00:23:10,223
Let's check the list of mines
we got from the victims' group.
319
00:23:10,306 --> 00:23:11,557
This is ridiculous.
320
00:23:11,974 --> 00:23:13,643
We don't even have backup!
321
00:23:13,726 --> 00:23:15,770
The problem is that
we're up against No Sang-cheon.
322
00:23:16,479 --> 00:23:18,898
The fact that he's alive
is a humiliation to the police force.
323
00:23:18,981 --> 00:23:20,233
Even if we arrest the killers,
324
00:23:20,316 --> 00:23:21,818
they'll want to keep him a secret.
325
00:23:22,819 --> 00:23:25,029
And No Sang-cheon took advantage of that.
326
00:23:28,407 --> 00:23:29,450
Hello, Mr. Yeon-gwang?
327
00:23:29,534 --> 00:23:32,620
I have news. Sang-bong caused trouble!
328
00:23:33,079 --> 00:23:34,122
What?
329
00:23:34,372 --> 00:23:36,499
Are you sure?
That's what Detective Cho said?
330
00:23:36,582 --> 00:23:37,792
Yes, I'm sure.
331
00:23:37,875 --> 00:23:40,294
That's why I came back from China
as soon as I could.
332
00:23:40,586 --> 00:23:43,339
He wants to jump on No Sang-cheon
as soon as he finds the gold bars?
333
00:23:43,589 --> 00:23:46,175
Detective Cho is going to
stab No Sang-cheon in the back?
334
00:23:47,135 --> 00:23:48,177
Hold on.
335
00:23:48,845 --> 00:23:50,763
Here. This phone has been cloned.
336
00:23:50,972 --> 00:23:53,266
If No Sang-cheon makes a call
on the phone he got from Detective Cho,
337
00:23:53,349 --> 00:23:54,350
you'll get the call too.
338
00:23:54,433 --> 00:23:57,395
Detective Cho sent it to us
with a GPS inside for us to track him.
339
00:23:58,020 --> 00:24:00,148
No wonder he's a former detective.
340
00:24:01,440 --> 00:24:03,818
But why is he being
so proactive about this?
341
00:24:03,901 --> 00:24:06,821
Gosh, he says he wants to
beg for our pardon,
342
00:24:06,904 --> 00:24:08,030
but I don't believe that.
343
00:24:08,406 --> 00:24:10,658
He just wants the gold bars for himself.
344
00:24:41,606 --> 00:24:43,649
I'm not your chauffeur, you know.
345
00:24:44,984 --> 00:24:46,527
Do something new for a change.
346
00:24:46,944 --> 00:24:49,197
Life gets more interesting
when you try new things.
347
00:24:49,405 --> 00:24:50,531
Darn you.
348
00:24:59,624 --> 00:25:01,459
It's been 12 years.
349
00:25:01,918 --> 00:25:03,461
Couldn't even accrue any interest on it.
350
00:25:04,128 --> 00:25:06,130
You shouldn't have given it to us then.
351
00:25:06,964 --> 00:25:09,717
You lot were the safest vault I had.
352
00:25:11,052 --> 00:25:13,721
But how could you stop me from coming back
353
00:25:13,804 --> 00:25:15,640
to keep these for yourselves?
354
00:25:16,557 --> 00:25:18,392
I even said I'd give you half.
355
00:25:18,976 --> 00:25:20,603
You and I are basically the same!
356
00:25:20,686 --> 00:25:22,146
We're not scammers.
357
00:25:22,772 --> 00:25:26,484
Is that why you sent people
to China to murder me?
358
00:25:26,943 --> 00:25:28,277
You greedy pigs!
359
00:25:28,945 --> 00:25:30,863
That wasn't me.
360
00:25:30,947 --> 00:25:32,198
Maybe the Steward, though.
361
00:25:32,698 --> 00:25:36,786
So just prepare what I asked you
and wait to hear from me.
362
00:25:36,869 --> 00:25:39,038
Then it'll all be over.
363
00:25:42,250 --> 00:25:43,584
I prepared everything,
364
00:25:44,543 --> 00:25:46,170
but did you really...
365
00:25:47,463 --> 00:25:51,133
have a file scheduled to be uploaded
on a streaming service?
366
00:25:51,384 --> 00:25:52,385
Why?
367
00:25:52,635 --> 00:25:53,636
If you don't believe me,
368
00:25:54,303 --> 00:25:56,097
all of you can gather
and have a group viewing
369
00:25:57,056 --> 00:25:58,516
after the video has gone up.
370
00:26:00,434 --> 00:26:03,437
If you don't cooperate until the end,
371
00:26:03,688 --> 00:26:05,898
all of you will be done for.
372
00:26:06,941 --> 00:26:09,068
I get it.
373
00:26:10,945 --> 00:26:12,196
Where are you headed now?
374
00:26:12,530 --> 00:26:14,991
I can't go abroad with these.
375
00:26:18,369 --> 00:26:20,371
{\an8}TAESAN CAR DEALERS
376
00:26:22,915 --> 00:26:24,208
How can I help you?
377
00:26:27,003 --> 00:26:28,587
I made a reservation.
378
00:26:28,671 --> 00:26:29,922
The Boss gave me a call.
379
00:27:37,281 --> 00:27:38,657
You're going to make a deposit?
380
00:27:41,285 --> 00:27:42,286
All of this?
381
00:27:43,329 --> 00:27:45,498
If you make a deposit,
you can visit our casino
382
00:27:45,581 --> 00:27:48,459
anywhere and anytime
to exchange them as chips.
383
00:27:48,793 --> 00:27:50,169
If you want to liquidate it...
384
00:27:50,252 --> 00:27:51,629
Hurry up and take care of it.
385
00:28:09,355 --> 00:28:10,648
It's all over.
386
00:28:12,566 --> 00:28:14,985
Now it's finally time
to resolve some old grudges.
387
00:28:26,163 --> 00:28:27,623
REPORTER CHEON NA-YEON:
MR. SANG-BONG AND SOME VICTIMS
388
00:28:27,706 --> 00:28:29,083
ARE HEADED TO GANGWON-DO.
SORRY. WE'LL GO AFTER THEM.
389
00:28:32,002 --> 00:28:33,754
Damn it. His phone is off.
390
00:28:33,838 --> 00:28:35,423
He's avoiding me on purpose.
391
00:28:35,506 --> 00:28:37,675
- I should call Captain Gu.
- No.
392
00:28:37,758 --> 00:28:39,760
Why not? We have to find Mr. Sang-bong.
393
00:28:39,969 --> 00:28:42,138
You already sent a text to Captain Gu.
394
00:28:42,221 --> 00:28:43,431
A text won't do.
395
00:28:43,514 --> 00:28:45,891
We have to tell him
before he does anything reckless again.
396
00:28:47,560 --> 00:28:48,561
But...
397
00:28:49,103 --> 00:28:50,479
what if it's true?
398
00:28:51,939 --> 00:28:53,732
What if they really find the gold bars?
399
00:28:54,191 --> 00:28:55,734
Have you lost your mind too?
400
00:28:56,735 --> 00:28:58,654
I mean, it's not like
we have anything to lose.
401
00:28:58,988 --> 00:28:59,989
Think about it.
402
00:29:00,281 --> 00:29:02,867
It's not as if we're interfering
with the murder investigation.
403
00:29:03,075 --> 00:29:06,328
What if No Sang-cheon disappears again?
404
00:29:06,620 --> 00:29:08,330
Then nothing will be left for us.
405
00:29:11,125 --> 00:29:12,209
Don't say that.
406
00:30:37,169 --> 00:30:38,587
DANGER
407
00:31:00,150 --> 00:31:01,151
It's on.
408
00:31:01,735 --> 00:31:02,903
The asshole's really here.
409
00:31:03,237 --> 00:31:04,405
He turned it on! Hey!
410
00:31:06,282 --> 00:31:08,534
No Sang-cheon turned his phone on!
His phone is on!
411
00:31:08,617 --> 00:31:10,244
- Where?
- Come on!
412
00:31:10,327 --> 00:31:11,453
- Where is he?
- Follow me!
413
00:31:11,537 --> 00:31:13,038
Where is that bastard?
414
00:31:13,122 --> 00:31:14,123
You have his location?
415
00:31:32,808 --> 00:31:34,393
SAFETY FIRST
416
00:31:43,152 --> 00:31:45,362
Captain, this one isn't it either.
417
00:31:55,748 --> 00:31:57,166
RESTRICTED NUMBER
418
00:31:59,001 --> 00:32:00,336
Those assholes are dead.
419
00:32:01,503 --> 00:32:04,173
- No Sang-cheon.
- They got greedy
420
00:32:04,256 --> 00:32:06,425
and fought over the gold barsand killed each other.
421
00:32:06,508 --> 00:32:07,801
Those bastards.
422
00:32:08,427 --> 00:32:11,388
They were hellbent
on beating each other to death.
423
00:32:11,472 --> 00:32:13,098
It scared me to death.
424
00:32:14,683 --> 00:32:16,143
I almost peed my pants.
425
00:32:16,226 --> 00:32:17,269
Where are the bodies?
426
00:32:18,437 --> 00:32:20,481
Watching them kill each other
427
00:32:21,899 --> 00:32:23,692
made me look back on life.
428
00:32:23,942 --> 00:32:26,403
For a moment,I thought about turning myself in,
429
00:32:26,737 --> 00:32:29,490
but the statute of limitations
hasn't expired due to my time abroad.
430
00:32:29,573 --> 00:32:32,409
The thought of serving time at my agemakes me tremble in fear.
431
00:32:32,743 --> 00:32:34,536
That's why I decided
432
00:32:34,620 --> 00:32:37,790
that I'd share these with the victimsand leave the country for good.
433
00:32:38,415 --> 00:32:40,668
I'll finally get to live my life,
434
00:32:40,751 --> 00:32:44,421
and the victims will also get to
live theirs without hunting me down.
435
00:32:44,755 --> 00:32:46,882
Isn't that a win-win situation?
436
00:32:46,965 --> 00:32:47,966
What do you mean?
437
00:32:48,509 --> 00:32:49,677
What are you sharing?
438
00:32:50,386 --> 00:32:51,387
Gold bars.
439
00:32:52,304 --> 00:32:53,889
The gold bars hidden in the mine.
440
00:32:54,390 --> 00:32:55,974
Shit. Quit playing dumb.
441
00:32:56,725 --> 00:32:59,353
Captain Gu, feigning ignorance
when you already know everything
442
00:32:59,436 --> 00:33:00,646
is a bad habit.
443
00:33:00,896 --> 00:33:02,272
You said there were no gold bars.
444
00:33:02,356 --> 00:33:03,899
It's not like you bought that.
445
00:33:04,525 --> 00:33:06,151
Come alone, Captain Gu.
446
00:33:06,235 --> 00:33:09,988
Then I'll tell you where the bodies areand give you the dirt on my sponsors.
447
00:33:10,072 --> 00:33:11,198
I'll even give you the gold bars.
448
00:33:11,281 --> 00:33:14,368
But if you bring other officers,I'll take it you're here to arrest me,
449
00:33:14,451 --> 00:33:15,536
so I won't keep my promise.
450
00:33:15,786 --> 00:33:17,579
Of course,
I'll be long gone before you arrive.
451
00:33:19,790 --> 00:33:20,791
Good luck.
452
00:33:20,874 --> 00:33:21,875
Wait!
453
00:33:29,133 --> 00:33:30,801
The murder suspects are dead?
454
00:33:30,884 --> 00:33:32,594
What on earth is going on?
455
00:33:32,678 --> 00:33:33,971
Is he telling you to come?
456
00:33:34,346 --> 00:33:36,724
- Where?
- He didn't tell me.
457
00:33:36,807 --> 00:33:38,016
That son of a bitch.
458
00:33:38,100 --> 00:33:39,810
I'll track that phone's location.
459
00:33:40,853 --> 00:33:42,479
I'm sure it was intentional.
460
00:33:43,063 --> 00:33:44,857
He must have a reason
for hanging up like that.
461
00:33:46,191 --> 00:33:47,985
Being cunning is in his nature.
462
00:33:57,828 --> 00:33:59,997
Tracking my location
should be a piece of cake.
463
00:34:03,167 --> 00:34:04,418
Yes!
464
00:34:04,501 --> 00:34:06,503
We have No Sang-cheon's location!
465
00:34:06,587 --> 00:34:07,963
He's 20 minutes away.
466
00:34:08,046 --> 00:34:10,507
He's in the mountains,
so it must be an abandoned mine!
467
00:34:10,799 --> 00:34:11,884
- Hold on.
- A mine?
468
00:34:12,301 --> 00:34:14,720
We've searched this place before.
469
00:34:14,803 --> 00:34:16,180
Damn it, it was there!
470
00:34:16,263 --> 00:34:18,056
Let's go! Thank you, Detective Cho!
471
00:34:18,140 --> 00:34:20,726
All right. I shouldn't waste time.
472
00:34:20,809 --> 00:34:22,102
I should tell my best friend.
473
00:34:23,270 --> 00:34:24,354
It'll be a hassle
474
00:34:25,022 --> 00:34:26,774
if Gu Do-han gets here before the victims.
475
00:34:27,858 --> 00:34:29,109
Let's see...
476
00:34:30,194 --> 00:34:31,904
Is this how I set it?
477
00:34:41,371 --> 00:34:42,414
It's Sang-bong.
478
00:34:43,582 --> 00:34:44,625
Put him on speaker.
479
00:34:45,834 --> 00:34:47,294
Sang-bong, where are you?
480
00:34:47,377 --> 00:34:48,545
We found the gold mine!
481
00:34:48,629 --> 00:34:49,671
The gold mine?
482
00:34:50,380 --> 00:34:51,632
No, the abandoned mine!
483
00:34:51,715 --> 00:34:53,383
The mine where he hid the gold bars!
484
00:34:56,887 --> 00:34:59,014
No Sang-cheon should be there as well.
485
00:34:59,431 --> 00:35:00,933
Then we can finally catch him!
486
00:35:01,183 --> 00:35:02,935
He has no idea we're coming for him.
487
00:35:03,018 --> 00:35:04,686
He is absolutely clueless!
488
00:35:05,979 --> 00:35:08,023
We win this battle of intelligence!
489
00:35:09,399 --> 00:35:10,400
I'm about to cry.
490
00:35:10,484 --> 00:35:11,944
Good job.
491
00:35:12,236 --> 00:35:13,362
Send me the address.
492
00:35:13,445 --> 00:35:14,446
Na-yeon...
493
00:35:15,739 --> 00:35:18,283
I am on my way there,
494
00:35:18,367 --> 00:35:19,952
so text me the address, okay?
495
00:35:20,035 --> 00:35:21,286
Okay.
496
00:35:35,592 --> 00:35:36,635
Okay.
497
00:35:39,012 --> 00:35:40,430
We found the area his call was made.
498
00:35:40,514 --> 00:35:42,850
But unlike urban areas,
cell towers here cover vast land
499
00:35:42,933 --> 00:35:44,142
since we're in the mountains.
500
00:35:44,226 --> 00:35:45,310
Did they track his number?
501
00:35:45,394 --> 00:35:47,479
They can't track it.
He must've turned it off.
502
00:35:48,689 --> 00:35:50,649
How many mines are nearby?
503
00:35:53,694 --> 00:35:55,946
Over three locations.
Where should we start?
504
00:35:58,740 --> 00:35:59,825
Captain Gu.
505
00:36:03,620 --> 00:36:05,330
He's not the type to repent.
506
00:36:05,539 --> 00:36:07,124
He must be up to something.
507
00:36:07,749 --> 00:36:08,917
What could it be?
508
00:36:09,001 --> 00:36:12,462
To be frank,
I don't care who those murderers kill.
509
00:36:13,714 --> 00:36:16,466
I want to use this opportunity
to get revenge.
510
00:36:16,884 --> 00:36:18,468
I'm here to get my revenge.
511
00:36:20,137 --> 00:36:22,222
He was overly obsessed with revenge.
512
00:36:23,515 --> 00:36:25,225
REPORTER CHEON NA-YEON:
MR. SANG-BONG AND SOME VICTIMS
513
00:36:25,309 --> 00:36:26,810
ARE HEADED TO GANGWON-DO.
SORRY. WE'LL GO AFTER THEM.
514
00:36:42,993 --> 00:36:44,286
Wait. Na-yeon.
515
00:36:45,370 --> 00:36:47,873
Now is the time for us victims.
516
00:36:48,332 --> 00:36:50,167
We've waited long enough for this moment.
517
00:37:05,182 --> 00:37:07,100
- Hello?
- Where are you?
518
00:37:07,184 --> 00:37:09,394
I'm on my way to Gangwon-do
to find Mr. Sang-bong.
519
00:37:09,478 --> 00:37:11,813
So where is Mr. Kim Sang-bong?
520
00:37:14,107 --> 00:37:17,110
He's on his way to an abandoned mine
521
00:37:18,278 --> 00:37:20,781
- where No Sang-cheon is.
- Where is that? Do you know the location?
522
00:37:20,864 --> 00:37:21,949
He gave me the address.
523
00:37:22,032 --> 00:37:23,867
Can you reach Mr. Kim Sang-bong?
524
00:37:23,951 --> 00:37:25,285
He's not picking up.
525
00:37:25,369 --> 00:37:26,370
Is something wrong?
526
00:37:26,453 --> 00:37:28,080
No Sang-cheon is luring the victims.
527
00:37:28,163 --> 00:37:31,750
The victims didn't find him.No Sang-cheon is leading them on.
528
00:37:32,709 --> 00:37:35,003
- Why would he?
- Listen, Na-yeon.
529
00:37:35,087 --> 00:37:36,922
I think the murder suspects are dead.
530
00:37:37,005 --> 00:37:39,091
If that's true, he murdered them.
531
00:37:39,174 --> 00:37:40,801
He has a grudge against the victims.
532
00:37:40,884 --> 00:37:42,427
He'll likely try to hurt the victims.
533
00:37:42,511 --> 00:37:44,096
Text me the address.
534
00:37:44,179 --> 00:37:45,430
If you reach Mr. Kim,
535
00:37:45,514 --> 00:37:46,890
make sure he doesn't go there.
536
00:37:56,274 --> 00:37:58,777
TAESAN MINE 4
48-69, YONGOREUM-RO, TAESAN-SI
537
00:37:59,027 --> 00:38:01,571
It's 20 minutes away.
I'll go alone from here on out.
538
00:38:01,655 --> 00:38:03,532
Go to a nearby station,
locate the scene, and request backup.
539
00:38:03,615 --> 00:38:04,700
Don't report to the agency just yet.
540
00:38:04,783 --> 00:38:05,909
No, we should go together!
541
00:38:05,993 --> 00:38:07,202
It's too dangerous alone.
542
00:38:07,285 --> 00:38:09,705
He wanted me to go alone.
The victims might already be there.
543
00:38:12,541 --> 00:38:15,335
If we don't follow his orders,
we may be endangering them.
544
00:38:29,224 --> 00:38:30,308
I'll leave one here.
545
00:38:31,768 --> 00:38:33,270
It just needs to collapse.
546
00:38:33,687 --> 00:38:34,771
Fucking bastards.
547
00:38:34,855 --> 00:38:37,691
Those so-called victims
have hunted me for ages!
548
00:38:40,068 --> 00:38:43,905
This is the last rebate
you'll receive from me, you fuckers.
549
00:38:50,287 --> 00:38:51,830
Are you ready?
550
00:38:52,414 --> 00:38:54,541
What are you doing?Why aren't you here yet?
551
00:38:55,584 --> 00:38:56,877
I'll be there after I settle this.
552
00:38:57,210 --> 00:38:58,712
Do you really need to get on a chopper?
553
00:38:59,004 --> 00:39:00,547
I had to jump through hoops to rent this.
554
00:39:00,839 --> 00:39:03,675
I had to ask a favorfrom the chairman of Daena Airlines!
555
00:39:03,884 --> 00:39:05,635
I have a flight to catch tonight,
556
00:39:05,719 --> 00:39:08,305
and nothing is faster than a chopper
to get to the airport.
557
00:39:08,388 --> 00:39:09,389
Well, hurry up!
558
00:39:09,890 --> 00:39:11,308
I have to go to Magang soon!
559
00:39:11,391 --> 00:39:13,351
You even took my damn car.
560
00:39:13,435 --> 00:39:15,103
Gosh, you talk a lot.
561
00:39:16,146 --> 00:39:17,230
Just wait.
562
00:39:17,731 --> 00:39:18,732
I'll call you.
563
00:39:29,326 --> 00:39:32,037
Do you really think
you can make it to the airport?
564
00:39:33,163 --> 00:39:34,706
He has an upload scheduled?
565
00:39:36,249 --> 00:39:39,836
How dare that fraud threaten me,
that lousy con.
566
00:39:51,848 --> 00:39:54,226
Isn't this his car?
567
00:39:54,309 --> 00:39:55,644
- It's up there!
- Up?
568
00:39:55,727 --> 00:39:57,145
- Come on!
- Let's go.
569
00:40:00,482 --> 00:40:02,275
Na-yeon, step on it!
570
00:40:16,206 --> 00:40:18,542
No Sang-cheon, you bastard!
You stay right there!
571
00:40:18,750 --> 00:40:20,293
- Where?
- Over there!
572
00:40:20,377 --> 00:40:21,920
- You fucking prick!
- No Sang-cheon!
573
00:40:22,003 --> 00:40:23,630
- You bastard!
- Fucker!
574
00:40:23,713 --> 00:40:25,465
Gu Do-han should be here soon.
575
00:40:27,801 --> 00:40:29,761
- You prick!
- Stop right there!
576
00:40:29,845 --> 00:40:32,472
- Don't you go anywhere!
- You bastard!
577
00:40:32,556 --> 00:40:33,807
- Hey!
- Don't you dare move!
578
00:40:35,100 --> 00:40:36,685
No Sang-cheon!
579
00:40:37,769 --> 00:40:39,187
- Get him!
- You bastard!
580
00:40:39,271 --> 00:40:41,314
- No Sang-cheon!
- You fucking fraud!
581
00:40:41,398 --> 00:40:43,275
- You bastard!
- Where are you?
582
00:40:43,358 --> 00:40:45,193
- Where is he?
- It's dark in here.
583
00:40:45,277 --> 00:40:46,403
Turn your flashlights on!
584
00:40:47,362 --> 00:40:48,822
No Sang-cheon!
585
00:40:49,364 --> 00:40:50,657
No Sang-cheon, where are you?
586
00:40:52,367 --> 00:40:53,785
- You son of a bitch!
- You little shit!
587
00:40:53,869 --> 00:40:55,537
Give me my money back, asshole!
588
00:40:59,791 --> 00:41:02,335
- No Sang-cheon, you asshole!
- Get back here!
589
00:41:07,424 --> 00:41:08,550
You bastard!
590
00:41:08,633 --> 00:41:10,927
- Where are you, you son of a bitch?
- Do you see him?
591
00:41:12,095 --> 00:41:13,763
- Where are you?
- You asshole!
592
00:41:14,431 --> 00:41:17,309
- Where did that son of a bitch go?
- No Sang-cheon!
593
00:41:17,893 --> 00:41:19,686
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
594
00:41:19,769 --> 00:41:22,397
- No Sang-cheon!
- Give me back my money, scumbag!
595
00:41:22,480 --> 00:41:24,900
- No Sang-cheon!
- You fucking prick!
596
00:41:24,983 --> 00:41:26,735
I'm going to kill you!
597
00:41:27,277 --> 00:41:29,070
- Come out!
- Come out here!
598
00:41:31,323 --> 00:41:32,532
No Sang-cheon!
599
00:42:27,921 --> 00:42:29,422
You really came alone, didn't you?
600
00:42:33,051 --> 00:42:34,886
- Where are you?
- Who knows?
601
00:42:34,970 --> 00:42:38,348
Those who call themselves victims
are down in the mine, though.
602
00:42:39,057 --> 00:42:40,475
You lured the victims on purpose.
603
00:42:40,558 --> 00:42:42,352
Victims? Who do you mean?
604
00:42:42,435 --> 00:42:44,271
I told you that I'm the victim!
605
00:42:44,354 --> 00:42:47,315
I lived like a street mutt
because of those pricks!
606
00:42:47,524 --> 00:42:49,985
But they never stop hunting me.
607
00:42:50,360 --> 00:42:51,778
You cruel bastard,
608
00:42:52,070 --> 00:42:53,071
have you lost your mind?
609
00:42:53,697 --> 00:42:54,948
You're the perpetrator.
610
00:42:55,031 --> 00:42:56,157
Get it straight!
611
00:42:56,241 --> 00:42:58,201
I always get payback.
612
00:42:58,285 --> 00:43:00,161
That's how I've lived all my life.
613
00:43:00,245 --> 00:43:02,289
Didn't I tell you I'm here for revenge?
614
00:43:02,372 --> 00:43:03,456
Revenge?
615
00:43:03,957 --> 00:43:06,793
Your target was the victims,
not the backers, wasn't it?
616
00:43:06,876 --> 00:43:08,420
I wouldn't say you're wrong.
617
00:43:08,628 --> 00:43:09,671
It's all of them.
618
00:43:10,088 --> 00:43:11,589
Everyone who made my life miserable.
619
00:43:11,798 --> 00:43:13,425
I'm getting back at the victims
620
00:43:13,508 --> 00:43:15,176
and those who extorted my money,
621
00:43:15,260 --> 00:43:17,262
whether that be
Song Young-jin or Jung So-ram.
622
00:43:17,345 --> 00:43:19,389
I'm taking out everyone who got in my way!
623
00:43:20,265 --> 00:43:22,309
After I wipe them out,
624
00:43:22,559 --> 00:43:24,102
I'll sleep easily tonight.
625
00:43:25,353 --> 00:43:26,479
Wipe them out?
626
00:43:26,980 --> 00:43:27,981
What do you mean?
627
00:43:28,982 --> 00:43:30,400
I planted explosives
628
00:43:31,484 --> 00:43:32,569
inside the mine.
629
00:43:36,156 --> 00:43:37,949
Damn it, where did he run off to?
630
00:43:38,199 --> 00:43:39,367
Wait.
631
00:43:39,451 --> 00:43:41,328
Isn't it dangerous to go in deeper?
632
00:43:41,411 --> 00:43:43,038
It looks like it'll collapse.
633
00:43:43,371 --> 00:43:45,415
And we don't have a signal in here.
634
00:43:45,498 --> 00:43:47,417
Stop saying ominous things.
635
00:43:47,500 --> 00:43:49,377
Let's just go! Hurry.
636
00:43:49,461 --> 00:43:51,046
- Come on.
- No Sang-cheon!
637
00:43:51,129 --> 00:43:52,922
- We really shouldn't go deeper!
- Come on!
638
00:43:53,173 --> 00:43:55,008
- No Sang-cheon!
- Come out, you bastard!
639
00:43:55,216 --> 00:43:56,509
What will you do?
640
00:43:56,843 --> 00:43:59,137
Who knows?Maybe it's not too late to save them.
641
00:43:59,721 --> 00:44:01,014
You crazy bastard.
642
00:44:02,265 --> 00:44:03,808
Are you going to go save them?
643
00:44:04,726 --> 00:44:07,437
Why would you even want to
save those greedy people?
644
00:44:08,271 --> 00:44:09,773
That's how they get snared.
645
00:44:09,856 --> 00:44:11,816
Their greed ruined them
back then and even now!
646
00:44:12,233 --> 00:44:13,568
It wasn't their greed.
647
00:44:14,402 --> 00:44:16,529
They suffered because of you.
648
00:44:17,739 --> 00:44:19,574
You'll also die if you go in.
649
00:44:27,874 --> 00:44:29,209
He's going in after all.
650
00:44:38,051 --> 00:44:39,177
Mr. Kim Sang-bong!
651
00:44:40,470 --> 00:44:42,889
Mr. Kim Sang-bong!
652
00:44:52,107 --> 00:44:53,191
Jeez, where is it?
653
00:44:53,274 --> 00:44:54,734
It must be somewhere around here.
654
00:44:55,318 --> 00:44:57,987
Na-yeon, the mine over there.
655
00:44:58,571 --> 00:44:59,864
You're really not going in?
656
00:45:00,407 --> 00:45:02,158
No Sang-cheon is luring the victims.
657
00:45:02,242 --> 00:45:03,785
He'll likely try to hurt the victims.
658
00:45:03,868 --> 00:45:06,663
If you reach Mr. Kim,make sure he doesn't go there.
659
00:45:06,746 --> 00:45:08,081
Let's wait it out.
660
00:45:08,164 --> 00:45:09,290
We'll stay outside for now.
661
00:45:09,374 --> 00:45:10,542
Why?
662
00:45:10,625 --> 00:45:11,918
Why aren't you going inside?
663
00:45:12,544 --> 00:45:13,545
Who's that?
664
00:45:14,254 --> 00:45:15,338
That's...
665
00:45:20,385 --> 00:45:21,386
That bastard.
666
00:45:21,469 --> 00:45:23,513
You're Cheon Na-yeon, aren't you?
667
00:45:23,596 --> 00:45:26,599
You're the bitch who kept writing articles
about how I was still alive.
668
00:45:26,891 --> 00:45:29,519
This is great.
I wanted to take care of you myself.
669
00:45:29,602 --> 00:45:31,104
You son of a bitch!
670
00:45:31,187 --> 00:45:33,314
I'll take you on!
671
00:45:33,398 --> 00:45:34,691
Get lost, moron.
672
00:45:34,774 --> 00:45:37,694
Yes, I'm a moron, you prick!
673
00:45:37,777 --> 00:45:41,739
I'm a moron who got scammed by you,
674
00:45:41,823 --> 00:45:42,907
you son of a bitch!
675
00:45:47,829 --> 00:45:48,997
Apologize.
676
00:45:49,372 --> 00:45:51,249
Apologize to us, asshole!
677
00:45:51,541 --> 00:45:53,626
Apologize to my mom
678
00:45:54,210 --> 00:45:56,421
and say sorry to my dad!
679
00:45:57,422 --> 00:45:59,841
What's with you guys?
680
00:46:00,300 --> 00:46:02,886
Look here. I'm the one
that should be getting an apology!
681
00:46:02,969 --> 00:46:04,304
What did I do wrong?
682
00:46:04,387 --> 00:46:07,474
You're the ones who came to me
like a moth to a flame because of greed!
683
00:46:07,557 --> 00:46:08,808
People like your mom
684
00:46:09,559 --> 00:46:10,643
made money thanks to me.
685
00:46:10,894 --> 00:46:12,228
She was happy back then.
686
00:46:12,312 --> 00:46:14,481
So why the hell should I apologize?
687
00:46:14,939 --> 00:46:16,608
It's not my fault
that my business went down!
688
00:46:16,816 --> 00:46:19,194
Sometimes, that's just how business works!
689
00:46:19,277 --> 00:46:21,488
The only fault my mom had
was trusting in people.
690
00:46:23,031 --> 00:46:24,741
She trusted you
because you were also human.
691
00:46:24,824 --> 00:46:25,825
A scumbag like you!
692
00:46:26,159 --> 00:46:28,828
She had no idea you were human trash
without morals or a conscience!
693
00:46:28,912 --> 00:46:31,748
She was tricked by a cheat
who took advantage of that faith.
694
00:46:31,831 --> 00:46:35,084
You exploited the trust between people.
695
00:46:36,836 --> 00:46:38,546
I think we're in pretty deep.
696
00:46:38,630 --> 00:46:40,048
Where did that bastard go?
697
00:46:42,759 --> 00:46:43,801
Mr. Kim Sang-bong!
698
00:46:45,428 --> 00:46:47,263
How heartbreaking.
699
00:46:47,555 --> 00:46:50,517
It's human nature
to step on others to survive!
700
00:46:50,600 --> 00:46:51,726
For their benefit!
701
00:46:51,809 --> 00:46:54,062
That's what animals do, not people!
702
00:46:54,854 --> 00:46:57,190
If she hadn't been scammed by you,
703
00:46:59,776 --> 00:47:01,236
my mom would still...
704
00:47:03,947 --> 00:47:05,990
be at home to greet me when I come home.
705
00:47:07,992 --> 00:47:10,161
My dad would be there to hold my hand.
706
00:47:10,620 --> 00:47:12,330
But you took that away from me.
707
00:47:12,997 --> 00:47:15,416
You're the one who messed everything up!
708
00:47:15,750 --> 00:47:17,168
So apologize!
709
00:47:18,628 --> 00:47:21,089
Resent your dead mom and dad.
710
00:47:22,590 --> 00:47:24,384
They died because they were weaklings!
711
00:47:25,134 --> 00:47:28,346
You son of a bitch!
712
00:47:30,723 --> 00:47:31,766
Come here.
713
00:47:35,770 --> 00:47:36,980
You bastard...
714
00:47:37,855 --> 00:47:38,940
Fuck.
715
00:47:51,786 --> 00:47:55,415
I detest airheads who try to
solve everything through physical means.
716
00:47:55,498 --> 00:47:58,501
I'm going to kill you with my own hands,
you son of a bitch!
717
00:47:58,585 --> 00:47:59,794
Go ahead and try.
718
00:48:00,211 --> 00:48:03,089
Do you even know what'll happen
if I press this button?
719
00:48:03,172 --> 00:48:04,299
I don't know, you bastard!
720
00:48:16,477 --> 00:48:17,562
Stay still!
721
00:48:18,062 --> 00:48:19,147
Mr. Kim Sang-bong!
722
00:48:22,859 --> 00:48:24,110
Captain Gu? How did you come here?
723
00:48:24,193 --> 00:48:26,696
No Sang-cheon planted explosives in here.
We have to leave.
724
00:48:26,779 --> 00:48:28,990
- Damn it. Come on, let's get out of here!
- Let's go!
725
00:48:29,073 --> 00:48:30,241
- Come on!
- Hurry!
726
00:48:33,870 --> 00:48:34,871
Hurry up!
727
00:48:35,788 --> 00:48:36,789
Oh, no!
728
00:48:38,875 --> 00:48:39,959
Where are we?
729
00:48:46,382 --> 00:48:47,884
- What was that?
- What happened?
730
00:49:09,447 --> 00:49:10,448
Let's go!
731
00:49:13,034 --> 00:49:15,995
- Run!
- Faster!
732
00:49:17,664 --> 00:49:19,832
Those sons of bitches tricked me?
733
00:49:19,916 --> 00:49:21,501
You'll get caught on your way down.
734
00:49:21,834 --> 00:49:23,378
The cops are everywhere.
735
00:49:25,088 --> 00:49:26,130
Don't move!
736
00:49:26,964 --> 00:49:28,091
Stop!
737
00:49:30,551 --> 00:49:31,636
Na-yeon!
738
00:49:32,553 --> 00:49:34,472
Na-yeon, no!
739
00:49:44,857 --> 00:49:45,858
Assemblyman Kim.
740
00:49:46,776 --> 00:49:48,695
Send the chopper here.
741
00:49:49,737 --> 00:49:51,072
I'm running a bit late.
742
00:49:51,656 --> 00:49:53,408
Stop worrying!
743
00:49:53,700 --> 00:49:55,201
I know a spot where you can land!
744
00:49:56,577 --> 00:49:58,371
No Sang-cheon!
745
00:49:58,788 --> 00:50:00,331
That persistent bitch.
746
00:50:08,589 --> 00:50:12,051
How dare he order me around!
747
00:50:13,302 --> 00:50:15,763
- The weather doesn't look good.
- What?
748
00:50:15,847 --> 00:50:18,266
- What's wrong all of a sudden?
- The chopper can't fly then?
749
00:50:18,349 --> 00:50:20,560
Of course not. Look at the blizzard!
750
00:50:26,983 --> 00:50:28,901
Sang-bong!
751
00:50:29,444 --> 00:50:30,570
Here!
752
00:50:31,487 --> 00:50:32,488
Yeon-gwang!
753
00:50:33,281 --> 00:50:34,741
- What's wrong?
- Who's that?
754
00:50:34,824 --> 00:50:36,701
- Yeon-gwang! What's wrong?
- How did you get hurt?
755
00:50:36,784 --> 00:50:37,785
What happened?
756
00:50:37,869 --> 00:50:40,663
No Sang-cheon ran away,
and Na-yeon is chasing him alone.
757
00:50:40,747 --> 00:50:41,748
Which way did they go?
758
00:50:41,831 --> 00:50:45,418
- Over there. Follow the footprints.
- That way?
759
00:50:45,501 --> 00:50:47,295
- All of you, make your way down.
- Okay.
760
00:51:03,019 --> 00:51:04,979
Just my fucking luck.
761
00:51:23,456 --> 00:51:25,583
I just need the helicopter to come!
762
00:51:50,316 --> 00:51:52,485
No Sang-cheon!
763
00:52:07,041 --> 00:52:08,042
Go back.
764
00:52:08,668 --> 00:52:09,836
I'll take it from here.
765
00:52:12,296 --> 00:52:13,297
Captain Gu...
766
00:53:00,970 --> 00:53:02,138
Fuck.
767
00:53:12,315 --> 00:53:13,316
Where's the helicopter?
768
00:53:14,483 --> 00:53:15,484
Fuck.
769
00:54:56,877 --> 00:54:59,505
That's how they get snared.
770
00:54:59,797 --> 00:55:02,133
They'll hunt you down forever.
771
00:55:02,216 --> 00:55:03,384
Go away!
772
00:55:03,467 --> 00:55:04,927
Until you drop dead.
773
00:55:05,678 --> 00:55:06,804
Forever.
774
00:55:19,942 --> 00:55:20,943
Fuck!
775
00:56:08,365 --> 00:56:10,201
- It's the police.
- They're here.
776
00:56:10,785 --> 00:56:12,203
We're over here!
777
00:56:12,453 --> 00:56:14,330
- Here!
- Over here!
778
00:56:14,413 --> 00:56:16,332
- Over here!
- Hurry!
779
00:56:16,415 --> 00:56:18,751
- We're here!
- A person is injured!
780
00:56:19,085 --> 00:56:20,711
Please, over here!
781
00:56:21,170 --> 00:56:22,838
- Here!
- Please hurry!
782
00:56:22,922 --> 00:56:25,049
- We're over here!
- Here!
783
00:56:25,132 --> 00:56:26,884
- He's injured!
- Please treat him!
784
00:56:28,010 --> 00:56:29,887
We need an ambulance!
785
00:56:30,346 --> 00:56:31,847
The rescue team can't go up there.
786
00:56:31,931 --> 00:56:33,140
The snowstorm's too severe.
787
00:56:47,488 --> 00:56:48,823
I'm not going to die.
788
00:56:58,749 --> 00:57:00,668
No Sang-cheon!
789
00:57:09,885 --> 00:57:10,970
Let's go.
790
00:57:11,387 --> 00:57:13,222
You should apologize to the victims
before you die.
791
00:57:13,305 --> 00:57:14,640
Why should I?
792
00:57:14,723 --> 00:57:15,724
You bastard!
793
00:57:18,185 --> 00:57:21,021
You're going to apologize,
794
00:57:21,105 --> 00:57:23,107
expose your sponsors,
and compensate the victims!
795
00:57:23,399 --> 00:57:24,567
Let's go, you bastard!
796
00:57:24,650 --> 00:57:27,069
Let me ask you something,
you persistent fucker.
797
00:57:27,361 --> 00:57:29,613
Did I murder anyone or mug anyone?
798
00:57:29,864 --> 00:57:32,575
All I did was scam a few people!
That's all there is to it!
799
00:57:32,658 --> 00:57:33,868
It was a scam at worst.
800
00:57:33,951 --> 00:57:36,162
But why are you so keen on catching me?
801
00:57:36,912 --> 00:57:39,248
Cheon Do-sik, Lee Jong-woo, Jung Yu-jung,
802
00:57:39,331 --> 00:57:41,292
Lee Jung-seok, Yoo Min-ji, Kim Woo-hyuk!
803
00:57:41,375 --> 00:57:44,128
Do you need more? Forty people
committed suicide because of you.
804
00:57:44,211 --> 00:57:45,254
Those are only the reported ones!
805
00:57:45,337 --> 00:57:47,548
What did you say? A scam at worst?
806
00:57:49,049 --> 00:57:50,634
They were all desperate people.
807
00:57:50,718 --> 00:57:52,303
Everyone lives in anxiety,
808
00:57:52,386 --> 00:57:55,139
and poverty easily
makes that life miserable!
809
00:57:55,222 --> 00:57:57,308
And you dropped them to rock bottom.
810
00:57:57,391 --> 00:57:59,977
They were all pushed
right to the edge of the cliff!
811
00:58:00,561 --> 00:58:02,354
Fine. I get it.
812
00:58:02,438 --> 00:58:03,647
Let go of me.
813
00:58:04,607 --> 00:58:05,900
Let go!
814
00:58:12,781 --> 00:58:14,783
Save my life just this once.
815
00:58:14,867 --> 00:58:16,327
I understand what you're saying,
816
00:58:16,410 --> 00:58:17,745
so...
817
00:58:17,828 --> 00:58:20,247
turn a blind eye just this once!
818
00:58:20,331 --> 00:58:22,541
I really have the gold bars.
I'll give them all to you!
819
00:58:22,625 --> 00:58:24,293
Think of it as saving a person...
820
00:58:24,376 --> 00:58:26,337
Listen carefully. You're not human.
821
00:58:26,420 --> 00:58:29,715
Countless families
were shattered because of you!
822
00:58:29,798 --> 00:58:31,717
Would they consider you human?
823
00:58:32,468 --> 00:58:34,470
I don't care what they think!
824
00:58:34,887 --> 00:58:36,222
It's not like you're the victim!
825
00:58:36,305 --> 00:58:37,348
That's what's important!
826
00:58:37,431 --> 00:58:40,392
So save a fellow human just this once!
827
00:58:41,101 --> 00:58:42,603
Didn't I tell you you're not human?
828
00:58:43,145 --> 00:58:44,271
You're a murderer.
829
00:58:44,355 --> 00:58:46,690
Fraud can be just as cruel as murder.
830
00:58:47,024 --> 00:58:48,442
I don't forgive murderers.
831
00:58:48,692 --> 00:58:50,653
So take responsibility, you bastard!
832
00:58:50,736 --> 00:58:51,987
Cut your bullshit!
833
00:59:25,854 --> 00:59:26,855
That bastard...
834
00:59:34,530 --> 00:59:35,531
Fuck.
835
00:59:35,781 --> 00:59:36,949
I'm not going to die!
836
00:59:37,491 --> 00:59:38,617
I didn't do anything wrong!
837
01:00:12,568 --> 01:00:14,153
I'll never die.
838
01:00:15,029 --> 01:00:16,071
Never.
839
01:01:03,577 --> 01:01:05,704
How did you get here?
840
01:01:07,456 --> 01:01:08,999
I guess it doesn't matter.
841
01:01:09,083 --> 01:01:10,125
Help me up.
842
01:01:36,944 --> 01:01:39,029
- Why would you...
- They all died.
843
01:01:39,822 --> 01:01:41,198
My wife!
844
01:01:41,281 --> 01:01:43,742
My daughter!
845
01:01:46,745 --> 01:01:48,122
They froze to death...
846
01:01:48,580 --> 01:01:50,707
in that cold room!
847
01:01:55,629 --> 01:01:56,755
No Sang-cheon!
848
01:01:56,839 --> 01:01:58,382
- Hey!- No Sang-cheon!
849
01:01:58,465 --> 01:02:00,801
You son of a bitch!
850
01:02:01,343 --> 01:02:02,678
No Sang-cheon, you bastard!
851
01:02:36,837 --> 01:02:38,130
I did nothing wrong.
852
01:02:39,506 --> 01:02:40,716
What did I do wrong?
853
01:02:41,842 --> 01:02:43,135
I did nothing wrong.
854
01:02:44,136 --> 01:02:45,429
I did nothing wrong.
855
01:02:45,512 --> 01:02:47,681
Even your soul won't be forgiven.
856
01:02:50,309 --> 01:02:51,560
I did nothing wrong.
857
01:02:53,103 --> 01:02:54,480
I did nothing wrong.
858
01:02:55,063 --> 01:02:56,273
Listen carefully.
859
01:02:56,732 --> 01:02:57,733
Your sins
860
01:02:58,358 --> 01:03:00,027
will follow you even in death.
861
01:03:01,111 --> 01:03:03,280
You will meet those who died.
862
01:03:03,363 --> 01:03:04,698
The people you killed.
863
01:03:06,283 --> 01:03:08,160
You were furious
for being hunted while alive?
864
01:03:09,828 --> 01:03:11,246
It'll only get worse in death.
865
01:03:11,538 --> 01:03:13,790
Everyone will follow and torment you.
866
01:03:15,792 --> 01:03:17,002
Where you are headed...
867
01:03:18,879 --> 01:03:20,297
is truly hell.
868
01:05:05,152 --> 01:05:06,862
So that's how it all ends.
869
01:05:08,447 --> 01:05:10,115
I couldn't keep my promise.
870
01:05:10,657 --> 01:05:14,077
I thought I'd catch his sponsors
and get the victims their compensation.
871
01:05:27,299 --> 01:05:28,425
All right.
872
01:05:28,508 --> 01:05:30,093
With the serial killers dead
873
01:05:30,427 --> 01:05:31,762
and No Sang-cheon out of the way,
874
01:05:32,346 --> 01:05:33,347
it's all over now.
875
01:05:33,972 --> 01:05:35,223
Cheers.
876
01:05:35,682 --> 01:05:37,976
We can finally sleep in peace, right?
877
01:05:38,852 --> 01:05:40,479
Great job getting through this, everyone.
878
01:05:46,818 --> 01:05:47,819
What is it?
879
01:05:47,903 --> 01:05:50,364
Mr. Kim, you should watch this.
880
01:05:50,572 --> 01:05:52,157
What is it?
881
01:05:53,909 --> 01:05:55,619
Did you think I'd sit back and do nothing
882
01:05:56,161 --> 01:05:58,038
for stopping me from coming to Korea
883
01:05:58,705 --> 01:06:00,248
after taking my money at your pleasure?
884
01:06:01,833 --> 01:06:03,210
It's over for all of you.
885
01:06:04,419 --> 01:06:05,545
You'll hit rock bottom.
886
01:06:06,213 --> 01:06:08,340
I have a file with a list of prickswho received bribes from me,
887
01:06:08,757 --> 01:06:11,677
with their names, titles,amount of money and gold bars taken,
888
01:06:12,636 --> 01:06:16,306
and even dates, times, and locationsaccurately recorded in a file.
889
01:06:17,766 --> 01:06:18,767
That bastard...
890
01:06:19,351 --> 01:06:21,061
He lied all his life,
891
01:06:22,437 --> 01:06:24,272
but that one was real.
892
01:06:24,356 --> 01:06:28,110
This afternoon, a video uploadedon a famous streaming site
893
01:06:28,193 --> 01:06:29,778
shocked the general public.
894
01:06:30,195 --> 01:06:33,073
The video was uploadedby BIGS Group's No Sang-cheon,
895
01:06:33,156 --> 01:06:34,658
whose death in Koreawas recently declared.
896
01:06:34,741 --> 01:06:37,744
He uploaded the video himselfusing the scheduled upload function,
897
01:06:37,828 --> 01:06:41,456
{\an8}revealing information on the officialswho helped him in his Ponzi scheme
898
01:06:41,540 --> 01:06:45,043
{\an8}and the names of the cops and prosecutorswho helped him escape to China.
899
01:06:45,502 --> 01:06:48,755
He also revealed the exact locationof the evidence for these accusations.
900
01:06:49,339 --> 01:06:51,216
The city of Taesan holds the property.
901
01:06:51,675 --> 01:06:54,886
You'll find it under the 25th wooden beamin Taesan Mine 4...
902
01:06:54,970 --> 01:06:56,388
BIGS NETWORK
LIST OF EMPLOYEES
903
01:07:00,475 --> 01:07:02,728
Chief Prosecutor, you can't do that!
904
01:07:32,132 --> 01:07:33,216
We're from the prosecution.
905
01:07:41,975 --> 01:07:44,770
We're from the prosecution!
We will conduct a search and seizure.
906
01:07:44,853 --> 01:07:45,896
If you don't open the door,
907
01:07:45,979 --> 01:07:47,105
we will force ourselves in.
908
01:07:47,189 --> 01:07:48,190
Open the door!
909
01:08:24,267 --> 01:08:26,269
POLICE MEMORIAL TOWER
910
01:08:26,353 --> 01:08:29,231
FOR A BETTER TOMORROW
THE CORRECTION OF HOPE
911
01:08:40,325 --> 01:08:41,993
- Here he is.
- Hey.
912
01:08:42,452 --> 01:08:43,537
Mr. Byeong-jun.
913
01:08:44,788 --> 01:08:46,039
We're glad you're out.
914
01:08:46,790 --> 01:08:48,083
It's nice to see you.
915
01:08:52,629 --> 01:08:53,630
Jeez.
916
01:08:54,339 --> 01:08:56,466
Look at your hair.
917
01:08:57,467 --> 01:08:58,468
You know,
918
01:08:59,302 --> 01:09:00,387
I actually
919
01:09:00,971 --> 01:09:02,639
reopened my salon.
920
01:09:03,265 --> 01:09:06,601
I'll do your hair
and turn you into a heartthrob.
921
01:09:07,519 --> 01:09:08,854
So...
922
01:09:09,479 --> 01:09:11,523
start anew.
923
01:09:12,858 --> 01:09:15,902
Start a new chapter
of your life, Byeong-jun.
924
01:09:24,077 --> 01:09:25,912
- He's gotten so skinny.
- You can do it.
925
01:09:25,996 --> 01:09:27,330
He looks fine.
926
01:09:27,414 --> 01:09:28,415
You think so?
927
01:09:32,794 --> 01:09:34,254
Goodness.
928
01:09:34,337 --> 01:09:37,716
FOR A BETTER TOMORROW
THE CORRECTION OF HOPE
929
01:09:39,050 --> 01:09:41,511
CHRONICLES OF CRIME: FRAUD
THE WOMAN WHO TOOK ON ANOTHER IDENTITY
930
01:09:46,266 --> 01:09:48,310
It's a story about a woman
who scammed people
931
01:09:48,393 --> 01:09:49,936
using multiple identities this time?
932
01:09:50,729 --> 01:09:53,773
Serialized reports
on all the fraud cases in Korea.
933
01:09:53,982 --> 01:09:55,400
The readers love it.
934
01:09:55,483 --> 01:09:57,652
I have endless material
thanks to the various types of fraud.
935
01:09:58,153 --> 01:10:00,822
Property fraud,
stock fraud, financial fraud,
936
01:10:00,906 --> 01:10:04,034
voice phishing,
webcam blackmail, online trading scams,
937
01:10:04,326 --> 01:10:06,661
rรฉsumรฉ fraud,
and fraud involving religion.
938
01:10:07,662 --> 01:10:09,205
If you dig deeper into them,
939
01:10:09,289 --> 01:10:11,374
there are more than a hundred types.
940
01:10:11,625 --> 01:10:13,084
And they keep evolving.
941
01:10:13,168 --> 01:10:15,337
That's why the country
is called the scam republic.
942
01:10:16,129 --> 01:10:17,339
The law is too lenient.
943
01:10:18,924 --> 01:10:20,383
The common factor is that
944
01:10:21,176 --> 01:10:23,261
they take advantage of a person's trust.
945
01:10:23,345 --> 01:10:24,471
It's the worst.
946
01:10:25,347 --> 01:10:27,098
Shameless bastards.
947
01:10:28,516 --> 01:10:30,894
I look forward to your articles.
948
01:10:41,112 --> 01:10:43,615
DIAZEPAM
949
01:10:54,542 --> 01:10:57,337
{\an8}RESTRICTED AREA
AUTHORIZED ACCESS ONLY
950
01:11:00,507 --> 01:11:02,258
This case is from long ago.
951
01:11:02,342 --> 01:11:03,885
Please find the files on this for me.
952
01:11:07,555 --> 01:11:08,598
Please give me a minute.
953
01:11:32,288 --> 01:11:35,250
DECOY
68641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.