Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,713 --> 00:00:12,636
My name is Detective Brett Hopper.
2
00:00:13,323 --> 00:00:15,486
And this is the day that
changes everything.
3
00:00:17,042 --> 00:00:19,608
You're under arrest for the murder
of assistant D.A. Alberto Garza.
4
00:00:19,634 --> 00:00:21,008
I will be framed for murder.
5
00:00:22,013 --> 00:00:23,294
Who the hell are you, people?
6
00:00:24,015 --> 00:00:25,732
My girlfriend Rita will be in danger.
7
00:00:26,417 --> 00:00:29,141
I know all this
because I am living the same day...
8
00:00:29,736 --> 00:00:31,304
over, and over again.
9
00:00:31,385 --> 00:00:33,994
The day is the same,
but different things happen.
10
00:00:34,169 --> 00:00:35,776
The pieces are finally coming together.
11
00:00:36,022 --> 00:00:37,499
They wanted me to set up a meeting.
12
00:00:37,579 --> 00:00:39,548
- What's it about?
- Corruption at city hall.
13
00:00:39,708 --> 00:00:40,898
Why Garza was murdered.
14
00:00:40,959 --> 00:00:43,591
He cut a deal.
He was supposed to testify againt Booth.
15
00:00:43,626 --> 00:00:44,667
Why I was framed.
16
00:00:44,668 --> 00:00:46,120
Garza sent me two packages.
17
00:00:46,155 --> 00:00:47,917
Evidence
from one of my father's old cases.
18
00:00:48,078 --> 00:00:50,084
Everyone around me
is somehow tied to this.
19
00:00:50,136 --> 00:00:51,827
Shelten... It's been a while.
20
00:00:51,879 --> 00:00:53,112
You're asking me to lie.
21
00:00:53,189 --> 00:00:54,854
You've had four years of practice.
22
00:00:54,868 --> 00:00:56,283
What the hell are you doing here, D.?
23
00:00:56,284 --> 00:00:57,712
I need five minutes.
24
00:00:57,758 --> 00:00:58,780
But until yesterday,
25
00:00:58,832 --> 00:01:00,566
I was missing a couple of key players.
26
00:01:00,588 --> 00:01:03,178
They arraigned some lawyer.
His name is Barry Coldburn.
27
00:01:03,274 --> 00:01:05,511
Booth, Detweiler. Spivak?
28
00:01:05,566 --> 00:01:06,889
Now, it's time to finish it.
29
00:01:06,890 --> 00:01:07,846
Great minds, uh?
30
00:01:45,657 --> 00:01:46,626
I love you.
31
00:01:50,264 --> 00:01:51,260
I love you too.
32
00:01:55,889 --> 00:01:57,370
There's something I need to tell you.
33
00:01:59,167 --> 00:02:00,766
It's about my brother Billy.
34
00:02:07,301 --> 00:02:10,381
Billy was sure we'd go to jail
for what we did to Dad.
35
00:02:12,046 --> 00:02:13,055
Freaked out.
36
00:02:14,379 --> 00:02:16,249
I did the only thing
that I could think of.
37
00:02:17,220 --> 00:02:18,184
I called Chad.
38
00:02:26,569 --> 00:02:28,682
I can't let this hang over me anymore.
39
00:02:30,344 --> 00:02:32,677
I think I should go to the police
and tell them what I did.
40
00:02:32,752 --> 00:02:33,874
No, not today.
41
00:02:34,318 --> 00:02:37,327
It's too dangerous. Call your brother,
tell him to get out of town.
42
00:02:37,418 --> 00:02:38,428
These people are serious.
43
00:02:43,948 --> 00:02:46,393
What are you saying?
These are the same people that are...
44
00:02:46,478 --> 00:02:47,994
framing you for Garza's murder?
45
00:02:48,778 --> 00:02:51,316
I think it all revolves
around a case this judge is building.
46
00:02:51,498 --> 00:02:53,320
The grand jury's supposed
to convene tomorrow.
47
00:02:53,525 --> 00:02:56,068
And Garza was supposed to testify.
I think that's why...
48
00:02:56,147 --> 00:02:57,130
he was killed.
49
00:02:57,183 --> 00:02:59,060
But what does that have to do with us?
50
00:02:59,827 --> 00:03:00,796
I don't know. But...
51
00:03:00,941 --> 00:03:03,516
If we're gonna get through this,
we're gonna need some help.
52
00:03:05,830 --> 00:03:07,706
- Thanks for coming.
- Not a problem.
53
00:03:08,176 --> 00:03:09,336
Pleasant surprise.
54
00:03:10,134 --> 00:03:11,103
Everything alright?
55
00:03:14,630 --> 00:03:16,006
Cream, two sugars, right?
56
00:03:19,980 --> 00:03:22,536
Real nice of you using Rita
to embush me.
57
00:03:22,733 --> 00:03:24,004
She told me everything.
58
00:03:24,607 --> 00:03:26,088
About Billy. Her father.
59
00:03:27,045 --> 00:03:29,162
How you helped them out with the body.
60
00:03:29,467 --> 00:03:30,699
I'm sorry, Chad. I...
61
00:03:31,118 --> 00:03:33,320
I just... I couldn't lie to him anymore.
62
00:03:33,871 --> 00:03:35,387
I would have done the same thing.
63
00:03:35,523 --> 00:03:36,487
Please...
64
00:03:38,197 --> 00:03:39,337
Just hear him out.
65
00:03:43,007 --> 00:03:46,349
- What do you want from me, Hopper?
- Those guys you dealt with back then.
66
00:03:46,453 --> 00:03:47,908
The same guys are messing with me now.
67
00:03:48,092 --> 00:03:50,052
Something really big is about to happen.
68
00:03:50,182 --> 00:03:51,821
And it deals with politicians...
69
00:03:51,873 --> 00:03:52,869
gangs...
70
00:03:53,197 --> 00:03:54,194
crooked cops...
71
00:03:55,347 --> 00:03:57,234
Today's the day
I'm gonna bring it all down.
72
00:03:58,794 --> 00:03:59,791
I'm asking,
73
00:04:00,401 --> 00:04:01,411
are you in?
74
00:04:04,438 --> 00:04:05,447
I'm listening.
75
00:04:07,151 --> 00:04:09,302
There's a case going
before the grand jury tomorrow,
76
00:04:09,303 --> 00:04:11,175
investigating corruption in city hall.
77
00:04:12,333 --> 00:04:15,135
But there's a Robbery/Homicide Detective
named Spivak. You know him?
78
00:04:16,915 --> 00:04:18,462
A real pain in the ass. What about him?
79
00:04:18,554 --> 00:04:20,392
Subpoenas are being issued in this case.
80
00:04:20,523 --> 00:04:21,860
His name is on the list.
81
00:04:22,541 --> 00:04:23,774
Wanna be part of this?
82
00:04:24,233 --> 00:04:25,281
Look into Spivak.
83
00:04:26,905 --> 00:04:29,067
What makes you think I'll help you
of all people?
84
00:04:29,946 --> 00:04:32,502
The sniper was gonna shoot you,
but I pushed you out of the way.
85
00:04:32,816 --> 00:04:35,726
- Why did you do it?
- We were friends once. Partners.
86
00:04:36,397 --> 00:04:38,220
I know we got our issues, but...
87
00:04:39,557 --> 00:04:42,155
at the end of the day,
I think you're a good cop.
88
00:04:43,357 --> 00:04:44,354
A good man.
89
00:04:46,467 --> 00:04:48,629
I think we should tell him about Garza.
90
00:04:50,020 --> 00:04:51,632
The A.D.A. that got killed last night?
91
00:04:51,724 --> 00:04:53,393
Brett's being framed for his murder.
92
00:04:57,076 --> 00:04:58,352
OK, I'm on my way.
93
00:05:00,216 --> 00:05:02,059
I'd love to explain, but I gotta go.
94
00:05:02,237 --> 00:05:04,801
You can't just say you're wanted
for killing a public official
95
00:05:04,802 --> 00:05:05,798
and expect to walk away.
96
00:05:05,799 --> 00:05:07,361
I forgot to make this phone call.
97
00:05:07,362 --> 00:05:09,214
- No, I can't let you go.
- Get out of my way.
98
00:05:09,307 --> 00:05:11,587
You talked a good game
about corruption and dirty cops,
99
00:05:11,588 --> 00:05:13,889
but you failed to mention
that you're wanted for murder.
100
00:05:13,890 --> 00:05:16,218
- You don't understand.
- I have to do this.
101
00:05:16,219 --> 00:05:17,742
Let's go down to the station.
102
00:05:19,963 --> 00:05:22,206
Easy. If you're innocent,
you got nothing to worry about.
103
00:05:22,207 --> 00:05:23,203
Margo, wait.
104
00:05:24,729 --> 00:05:25,725
Don't move.
105
00:05:35,701 --> 00:05:36,754
+
106
00:05:37,390 --> 00:05:38,373
Give it up, pal.
107
00:05:38,783 --> 00:05:40,644
- No place left to run.
- Right.
108
00:05:43,012 --> 00:05:44,693
- Freeze!
- Margo, don't get in the car.
109
00:05:44,756 --> 00:05:45,960
OK, give me twenty minutes.
110
00:05:46,357 --> 00:05:47,484
Stop the bus!
111
00:05:55,735 --> 00:05:56,844
I'm a police officer.
112
00:05:56,881 --> 00:05:58,377
Yeah! But what the hell, are you crazy?
113
00:05:58,378 --> 00:06:00,160
Get out of the bus,
you'll have a stroke.
114
00:06:00,239 --> 00:06:02,210
Pal, I don't know
what the hell you are thinking.
115
00:06:02,211 --> 00:06:04,767
This bus is about to crash,
he's gonna have a stroke any second.
116
00:06:04,775 --> 00:06:06,233
- What did you say?
- This is insane!
117
00:06:06,234 --> 00:06:08,746
- I gotta hit you outta here.
- Please, just calm down.
118
00:06:10,622 --> 00:06:12,065
Rita, call 911, now!
119
00:06:12,246 --> 00:06:13,797
- Easy.
- We got him.
120
00:06:13,798 --> 00:06:15,422
I think he's having a stroke!
121
00:06:15,423 --> 00:06:16,408
Hold on, sir.
122
00:06:16,681 --> 00:06:17,651
You gotta stand up.
123
00:06:20,587 --> 00:06:21,550
What are you doing?
124
00:06:21,604 --> 00:06:23,746
Do some digging,
you'll find Spivak's the inside man.
125
00:06:25,839 --> 00:06:28,114
Promise me you'll go to the hospital
and stay there.
126
00:06:28,239 --> 00:06:29,338
I need to know you're safe.
127
00:06:29,339 --> 00:06:30,461
- I can't.
- Promise me.
128
00:06:30,563 --> 00:06:31,958
Don't leave until I say.
129
00:06:32,256 --> 00:06:33,502
- All right?
- I promise.
130
00:06:34,997 --> 00:06:35,974
Alright.
131
00:06:56,481 --> 00:06:57,464
May I help you?
132
00:06:57,767 --> 00:06:59,720
Yes, Detective Brett Hopper. LAPD.
133
00:06:59,773 --> 00:07:01,397
I'm looking for Margo Clarke.
134
00:07:01,897 --> 00:07:02,880
She stepped away.
135
00:07:04,142 --> 00:07:05,414
Are you Judge Nitzberg?
136
00:07:06,113 --> 00:07:07,096
Yes, why?
137
00:07:07,948 --> 00:07:10,582
I'm here
about the grand jury hearing tomorrow.
138
00:07:11,886 --> 00:07:15,166
Damien Ortiz,
he's my confidential informant.
139
00:07:15,658 --> 00:07:17,899
And I know
that he was testifying for you.
140
00:07:18,110 --> 00:07:19,093
So was Garza.
141
00:07:21,963 --> 00:07:23,162
Who sent you, Booth?
142
00:07:23,706 --> 00:07:25,437
No, sir. We're on the same side.
143
00:07:27,829 --> 00:07:29,730
Booth framed me for Garza's murder.
144
00:07:30,627 --> 00:07:34,205
You can tell Booth and his cronies
I will not be intimidated.
145
00:07:34,467 --> 00:07:38,294
This grand jury investigation
will proceed with or without Garza.
146
00:07:38,295 --> 00:07:39,264
That's good.
147
00:07:39,739 --> 00:07:41,466
See, that's why I'm here. Sir,
148
00:07:42,618 --> 00:07:44,257
Garza sent me two packages.
149
00:07:44,706 --> 00:07:47,668
Evidence linked to a homicide
that my father worked.
150
00:07:47,820 --> 00:07:49,702
Evidence that leads right back to Booth.
151
00:07:49,875 --> 00:07:52,061
- Garza sent you evidence?
- Yes, sir.
152
00:07:52,193 --> 00:07:54,501
In case something would happen to him,
I guess I was his...
153
00:07:54,553 --> 00:07:55,693
insurance policy.
154
00:07:56,478 --> 00:07:57,671
And somebody found out.
155
00:07:58,129 --> 00:08:00,302
Now, did anybody else know
that he was gonna testify...
156
00:08:00,303 --> 00:08:01,292
Detective.
157
00:08:01,326 --> 00:08:03,344
I can't risk discussing the details.
158
00:08:03,349 --> 00:08:05,748
Your Honor, I just need to know
if I'm on the right track.
159
00:08:08,273 --> 00:08:09,256
Who else knew?
160
00:08:15,228 --> 00:08:16,196
Technically...
161
00:08:16,508 --> 00:08:17,491
No one.
162
00:08:17,639 --> 00:08:19,356
The warrant was sealed, but...
163
00:08:20,209 --> 00:08:21,192
But what?
164
00:08:21,398 --> 00:08:23,966
Last night, he called
and said he was having second thoughts.
165
00:08:24,128 --> 00:08:26,434
- Garza called you last night?
- He was scared,
166
00:08:26,435 --> 00:08:29,782
he said that his wife kept telling him
how dangerous these people are.
167
00:08:30,027 --> 00:08:32,444
So Mrs. Garza was trying
to talk him out of testifying.
168
00:08:32,581 --> 00:08:35,296
- She's in on this. With Booth.
- What?
169
00:08:35,334 --> 00:08:37,930
She claimed
that she saw me murder her husband.
170
00:08:38,044 --> 00:08:39,897
She's the key witness against me.
171
00:08:39,972 --> 00:08:40,955
Julissa?
172
00:08:41,454 --> 00:08:42,712
- Why?
- I don't know but if...
173
00:08:42,748 --> 00:08:44,836
if Garza told her about the packages,
174
00:08:44,989 --> 00:08:46,072
and she told Booth...
175
00:08:46,756 --> 00:08:47,975
She's the connection.
176
00:08:49,549 --> 00:08:50,638
She betrayed her husband.
177
00:08:50,639 --> 00:08:52,198
That's how Booth found out about me.
178
00:08:52,289 --> 00:08:53,862
That's why I'm being framed.
179
00:08:55,334 --> 00:08:56,514
Now, this grand jury...
180
00:08:56,515 --> 00:08:59,047
Do you have enough
to bring down Booth without Garza?
181
00:08:59,361 --> 00:09:02,063
I don't know.
We've had to postpone the hearing.
182
00:09:02,376 --> 00:09:04,480
But the other presiding judges and I
are going to
183
00:09:04,539 --> 00:09:05,922
need to see if we can continue.
184
00:09:06,003 --> 00:09:07,914
- When's the meeting?
- It hasn't been set yet.
185
00:09:08,319 --> 00:09:10,142
Let's say I can break Mrs. Garza.
186
00:09:10,810 --> 00:09:12,959
Is she just as valuable to you
as her husband?
187
00:09:13,264 --> 00:09:15,336
- You think you can do that?
- Yes.
188
00:09:15,665 --> 00:09:16,988
But I need a favor from you.
189
00:09:27,607 --> 00:09:28,599
I surrender.
190
00:09:32,782 --> 00:09:33,197
+
191
00:09:36,930 --> 00:09:38,257
- Jenny.
- Brett.
192
00:09:39,974 --> 00:09:41,141
Everything's gonna be OK.
193
00:09:41,577 --> 00:09:43,407
- Can you give us a sec?
- Yeah.
194
00:09:43,931 --> 00:09:44,903
Make it fast.
195
00:09:45,959 --> 00:09:48,477
Everything is in here,
just like you wanted.
196
00:09:48,764 --> 00:09:49,725
All this...
197
00:09:50,045 --> 00:09:51,533
- Is it about Dad? Why--
- Yes.
198
00:09:53,195 --> 00:09:56,526
I know it's been eating you up inside
for a long time.
199
00:09:57,757 --> 00:09:58,819
Why he killed himself.
200
00:10:00,458 --> 00:10:02,149
But you need to realize
201
00:10:02,516 --> 00:10:03,590
you're not Dad.
202
00:10:05,596 --> 00:10:06,815
Hopper, we gotta move.
203
00:10:09,426 --> 00:10:10,422
Thanks, sister.
204
00:10:12,546 --> 00:10:14,710
Look, I'm only doing this
because Judge Nitzberg called
205
00:10:14,711 --> 00:10:16,845
- and vouched for you.
- You're doing the right thing.
206
00:10:17,887 --> 00:10:18,870
I'd better be.
207
00:10:19,645 --> 00:10:22,489
You screw this up and I'm running
a desk for the next ten years.
208
00:10:22,542 --> 00:10:25,124
- Where is she?
- Inside, with your partner.
209
00:10:25,314 --> 00:10:27,254
- You've got ten minutes.
- Alright.
210
00:10:28,135 --> 00:10:29,365
- I'll wait for you.
- Alright.
211
00:10:34,419 --> 00:10:35,756
Oh God. It's him.
212
00:10:36,214 --> 00:10:37,766
That's the man that killed my husband!
213
00:10:37,767 --> 00:10:39,264
Be quiet. Save your breath.
214
00:10:40,177 --> 00:10:41,500
I know you're in on it.
215
00:10:41,959 --> 00:10:43,611
Framing me for your husband's murder.
216
00:10:43,834 --> 00:10:44,856
Why is he here?
217
00:10:45,092 --> 00:10:46,285
This man is a killer.
218
00:10:46,521 --> 00:10:48,028
He's innocent till proven guilty.
219
00:10:48,304 --> 00:10:49,313
Why did you do it?
220
00:10:50,332 --> 00:10:51,630
Did Booth have something on you?
221
00:10:51,761 --> 00:10:52,862
This is ridiculous.
222
00:10:53,597 --> 00:10:56,074
They found a gun in his apartment.
223
00:10:56,126 --> 00:10:57,136
She's got a point.
224
00:10:57,175 --> 00:10:58,597
Give me a favor, go down to SID,
225
00:10:58,598 --> 00:11:01,061
grab hold of ballistics and prints
for the murder weapon.
226
00:11:01,376 --> 00:11:02,647
Someone's gonna fake the results.
227
00:11:03,565 --> 00:11:05,216
- You sure about all this?
- I'm sure.
228
00:11:12,725 --> 00:11:14,488
Now we're gonna start
at the very beginning.
229
00:11:18,563 --> 00:11:20,504
Don't... touch the bubble head.
230
00:11:41,021 --> 00:11:44,044
The detective who just left...
Spivak. What was he doing down here?
231
00:11:51,542 --> 00:11:52,814
It's a simple question.
232
00:11:53,495 --> 00:11:55,383
Was the gun in my right hand
or in my left?
233
00:11:55,580 --> 00:11:57,258
- I'm not...
- Right or left?
234
00:11:57,494 --> 00:11:59,922
You said I was standing
over your husband's body with the gun.
235
00:11:59,923 --> 00:12:01,945
- Which hand was it in?
- I demand to see a lawyer.
236
00:12:01,946 --> 00:12:03,465
Did I leave out the back or the front?
237
00:12:03,466 --> 00:12:05,798
- I don't know.
- You don't know because I wasn't there!
238
00:12:07,938 --> 00:12:09,942
Did you even know
what your husband had on Booth?
239
00:12:11,542 --> 00:12:12,525
I do.
240
00:12:12,787 --> 00:12:13,796
He sent it to me.
241
00:12:14,770 --> 00:12:16,291
I don't know what you're talking about.
242
00:12:18,257 --> 00:12:19,712
That's Isabella Contreras.
243
00:12:20,524 --> 00:12:21,678
Booth had her killed.
244
00:12:22,464 --> 00:12:23,460
Killed.
245
00:12:24,299 --> 00:12:25,846
One to the head, two to the chest.
246
00:12:27,699 --> 00:12:28,695
Sound familiar?
247
00:12:29,154 --> 00:12:30,150
That's his M.O.
248
00:12:30,661 --> 00:12:31,932
What the hell is this?
249
00:12:38,731 --> 00:12:40,985
Booth didn't tell you about Isabella,
did he?
250
00:12:41,955 --> 00:12:44,511
I've known Tobias for 25 years.
251
00:12:45,114 --> 00:12:46,858
He's an honorable man.
252
00:12:46,944 --> 00:12:47,953
How dare you?
253
00:12:49,035 --> 00:12:51,545
You let a murder suspect into a room
with our only eye witness?
254
00:12:51,546 --> 00:12:53,899
I got a call from a presiding judge
who vouched for Hopper.
255
00:12:53,900 --> 00:12:55,312
- What judge?
- Nitzberg.
256
00:12:56,623 --> 00:12:59,566
See, the sad thing about this
is that when a woman's pregnant,
257
00:13:00,204 --> 00:13:02,079
they do a separate autopsy...
258
00:13:02,591 --> 00:13:03,560
on the fetus.
259
00:13:05,590 --> 00:13:07,666
See, that's the man
that you're trying to protect.
260
00:13:07,699 --> 00:13:09,540
- It's not possible.
- He got a girl pregnant,
261
00:13:09,541 --> 00:13:11,619
and then killed her
to save his own career.
262
00:13:11,794 --> 00:13:13,038
Tobias would never...
263
00:13:16,578 --> 00:13:17,574
Tobias...
264
00:13:25,285 --> 00:13:26,386
I had it all wrong.
265
00:13:26,662 --> 00:13:28,503
Here I thought
he was blackmailing you...
266
00:13:30,416 --> 00:13:31,478
That's not what happened.
267
00:13:35,336 --> 00:13:36,607
You were sleeping with him.
268
00:13:41,051 --> 00:13:42,689
You realize what you've done?
269
00:13:42,833 --> 00:13:44,524
Mrs. Garza's testimony is tainted,
270
00:13:44,525 --> 00:13:46,892
we'll be lucky if anything she says
is admissible in court.
271
00:13:49,009 --> 00:13:50,830
Your husband would tell you everything.
272
00:13:51,892 --> 00:13:53,942
But he didn't know
that you were rolling over
273
00:13:53,943 --> 00:13:55,923
and whispering those same secrets
274
00:13:56,486 --> 00:13:57,640
into Booth's ear.
275
00:13:57,732 --> 00:14:00,019
- You have no right.
- You basically let the killer in,
276
00:14:00,020 --> 00:14:02,431
let the killer put a bullet
in your husband's head.
277
00:14:02,575 --> 00:14:05,144
- I don't have to hear this from you.
- Garza flipped on Booth,
278
00:14:05,510 --> 00:14:07,438
finally listened to his conscience,
279
00:14:07,536 --> 00:14:09,555
finally found the strength to say no.
280
00:14:09,792 --> 00:14:11,137
Alberto was weak!
281
00:14:11,312 --> 00:14:12,661
He got what he deserved!
282
00:14:15,603 --> 00:14:16,704
You have no idea...
283
00:14:17,491 --> 00:14:18,618
what I sacrificed...
284
00:14:18,670 --> 00:14:20,807
Did she just say what I think she did?
285
00:14:22,072 --> 00:14:23,527
I put in too much time,
286
00:14:24,211 --> 00:14:26,727
too many years to let it all die.
287
00:14:27,514 --> 00:14:30,137
Because Alberto lacked the strength
288
00:14:30,210 --> 00:14:32,366
to do whatever it takes.
289
00:14:34,110 --> 00:14:36,050
He was nothing without me.
290
00:14:39,668 --> 00:14:40,664
Hopper didn't do it.
291
00:14:41,840 --> 00:14:44,108
- Are you happy now?
- We gotta get Booth down here, now.
292
00:14:45,720 --> 00:14:47,227
Yeah, we do, make the call.
293
00:15:03,679 --> 00:15:04,676
I...
294
00:15:05,238 --> 00:15:06,733
just received the word.
295
00:15:08,437 --> 00:15:09,446
I know.
296
00:15:10,731 --> 00:15:12,186
What do you want me to do?
297
00:15:14,812 --> 00:15:15,991
Cooperate fully.
298
00:15:16,922 --> 00:15:19,071
Let them do their song and dance.
299
00:15:19,412 --> 00:15:20,841
I'll get you out of there in an hour.
300
00:15:20,967 --> 00:15:24,003
I mean about Julissa Garza,
she knows enough to implicate me.
301
00:15:24,244 --> 00:15:25,562
I'll handle Julissa.
302
00:15:26,716 --> 00:15:28,551
But we have a more pressing problem.
303
00:15:30,190 --> 00:15:31,185
Detective Hopper.
304
00:15:31,684 --> 00:15:34,069
- I'll talk to Detweiler.
- Talk to everyone.
305
00:15:35,379 --> 00:15:37,024
Detweiler, Nick Vukovic,
306
00:15:37,352 --> 00:15:39,043
Torrez and all his people.
307
00:15:39,363 --> 00:15:40,334
I understand.
308
00:15:41,985 --> 00:15:44,462
Hopper will be dead
before the day is over.
309
00:15:45,275 --> 00:15:46,572
The important thing...
310
00:15:48,040 --> 00:15:51,160
is that nothing derails tomorrow.
311
00:15:57,265 --> 00:16:01,301
We have to send a clear message
as to who exactly runs this city.
312
00:16:09,243 --> 00:16:11,221
I understand completely.
Yeah.
313
00:16:11,589 --> 00:16:13,372
I'll be sure to pass that along.
314
00:16:14,462 --> 00:16:15,746
No. Thank you, sir.
315
00:16:21,121 --> 00:16:22,300
Damn shame.
316
00:16:22,932 --> 00:16:24,768
Someone you know betrays you.
317
00:16:26,066 --> 00:16:28,615
Makes you wonder
who you gotta really trust.*gotta/can ?
318
00:16:30,122 --> 00:16:31,642
What are you talking about?
319
00:16:31,826 --> 00:16:32,822
I just got word:
320
00:16:34,032 --> 00:16:36,562
Hopper's the one who gave you up
at the safe house.
321
00:16:38,528 --> 00:16:39,498
Hop?
322
00:16:40,284 --> 00:16:41,281
You sure?
323
00:16:41,373 --> 00:16:42,566
I wish I wasn't.
324
00:16:45,281 --> 00:16:46,893
Kills me
to be the one who tell you, kid.
325
00:16:49,496 --> 00:16:50,661
+
326
00:16:54,052 --> 00:16:55,022
Thanks.
327
00:16:56,333 --> 00:16:57,555
Good news and bad news.
328
00:16:57,710 --> 00:17:00,816
Found the body in the bathtub
over your apartment, so that checks out.
329
00:17:00,960 --> 00:17:02,968
But there was no one at that address
on Via Ombra.
330
00:17:03,004 --> 00:17:03,974
What?
331
00:17:04,053 --> 00:17:05,705
They must have moved Margo
somewhere else.
332
00:17:05,941 --> 00:17:08,222
They said she had to set up a meeting
for tomorrow.
333
00:17:08,223 --> 00:17:09,230
A group of judges.
334
00:17:10,738 --> 00:17:12,337
If this is as big as you're claiming,
335
00:17:12,755 --> 00:17:14,170
it could lead to dozens of arrests.
336
00:17:14,171 --> 00:17:17,369
Prison officials, city councilmen,
federal prosecutors, ex-cops.
337
00:17:17,473 --> 00:17:18,614
Not just ex-cops.
338
00:17:20,212 --> 00:17:21,275
Active duty too.
339
00:17:23,086 --> 00:17:24,056
What do you got?
340
00:17:24,698 --> 00:17:25,930
I can't prove anything yet.
341
00:17:27,752 --> 00:17:30,767
I'm gonna see if we got anything
on this... Konrad Detweiler.
342
00:17:30,833 --> 00:17:31,807
Cool.
343
00:17:35,125 --> 00:17:37,012
That's a hell of a story, Hopper.
344
00:17:37,470 --> 00:17:38,733
Everybody out to get at you.
345
00:17:39,896 --> 00:17:41,141
You are to get me too ?
346
00:17:41,279 --> 00:17:42,288
Me?
347
00:17:42,616 --> 00:17:44,123
No, I'm just doing my job!
348
00:17:44,686 --> 00:17:46,907
Does that include
planting a weapon at my place
349
00:17:46,908 --> 00:17:48,792
doctoring ballistics
and faking finger prints?
350
00:17:50,221 --> 00:17:51,768
Nobody's here, it's just you and me.
351
00:17:51,860 --> 00:17:52,829
Admit it.
352
00:17:53,445 --> 00:17:55,270
The apple
doesn't fall far from the tree,
353
00:17:55,271 --> 00:17:56,618
you're just like your old man.
354
00:17:56,644 --> 00:17:58,810
- The ego, the sheer eye dance...
- Watch your mouth!
355
00:17:58,811 --> 00:17:59,946
My father was a good cop.
356
00:18:00,034 --> 00:18:01,060
He was a dirty cop.
357
00:18:02,161 --> 00:18:04,298
And he dragged down
a lot of good people with him.
358
00:18:04,410 --> 00:18:06,756
Who do you think you're playing,
Spivak, you're not sleek.
359
00:18:07,805 --> 00:18:09,220
I know about the grand jury.
360
00:18:10,885 --> 00:18:11,855
The subpoena.
361
00:18:12,776 --> 00:18:15,475
My father did what he had to do
to protect his family.
362
00:18:15,502 --> 00:18:16,472
What's your excuse?
363
00:18:16,473 --> 00:18:19,481
You don't know a damn thing, Hopper.
Nick Vukovic is my ex-partner.
364
00:18:19,959 --> 00:18:21,296
- Nick?
- That's right.
365
00:18:21,348 --> 00:18:23,394
And your dad turned him
into the traitor he is today.
366
00:18:23,395 --> 00:18:26,358
- Get the facts straight. It's the--
- That's a lot of crap, Hopper!
367
00:18:26,974 --> 00:18:28,599
Talked to my guys in county.
368
00:18:29,845 --> 00:18:30,893
You wanna see this.
369
00:18:31,496 --> 00:18:33,282
Jackets on Fencik and Buchalter.
370
00:18:34,068 --> 00:18:36,034
Ex-deputies, just like Hopper said.
371
00:18:39,523 --> 00:18:41,509
You're gonna move on that, or what?
372
00:18:48,885 --> 00:18:50,354
Got a present for you too.
373
00:18:51,402 --> 00:18:53,631
SID found your finger prints
on the Garza murder weapon,
374
00:18:53,632 --> 00:18:55,759
- just like you said.
- Who else has seen this report?
375
00:18:55,884 --> 00:18:56,855
No one.
376
00:18:57,757 --> 00:18:59,965
It was on top of Rednazki's inbox,
still sealed.
377
00:19:00,463 --> 00:19:01,433
You stole it?
378
00:19:02,390 --> 00:19:03,354
Borrowed it.
379
00:19:03,648 --> 00:19:05,666
Either way,
it shouldn't have been there.
380
00:19:05,718 --> 00:19:06,795
Any idea who gave it to us?
381
00:19:06,820 --> 00:19:08,908
I have a pretty good guess.
What's up with the widow?
382
00:19:08,916 --> 00:19:11,609
Mrs. G.? She lawyered up already,
she's on her way home.
383
00:19:11,610 --> 00:19:12,602
Who's the suitor?
384
00:19:12,706 --> 00:19:14,216
The best defense guy in the city.
385
00:19:14,526 --> 00:19:16,376
- Barry Coldburn.
- Yeah, how do you know?
386
00:19:16,495 --> 00:19:17,620
That just makes sense.
387
00:19:18,970 --> 00:19:20,886
- Catch up with me later.
- All right.
388
00:19:20,987 --> 00:19:22,123
- Hello?
- Detective Hopper,
389
00:19:22,124 --> 00:19:23,309
this is Judge Nitzberg.
390
00:19:23,419 --> 00:19:24,725
Your Honor, is everything OK?
391
00:19:24,742 --> 00:19:25,702
Well, I'm not sure.
392
00:19:25,891 --> 00:19:28,493
Margo never came back from lunch,
but she left me a voice mail.
393
00:19:28,619 --> 00:19:30,119
You never saw her after I left?
394
00:19:30,187 --> 00:19:33,510
No, but she called to set a meeting
for me with the other presiding judges.
395
00:19:33,518 --> 00:19:35,379
- Is this about the grand jury?
- Yes.
396
00:19:35,497 --> 00:19:37,581
They grabbed me at work. Two of them.
397
00:19:37,582 --> 00:19:39,506
They wanted me to set up a meeting.
398
00:19:39,727 --> 00:19:41,083
At the courthouse.
399
00:19:41,117 --> 00:19:42,659
- When's the meeting?
- Nine o'clock.
400
00:19:42,660 --> 00:19:45,032
- Nine o'clock tonight?
- No, tomorrow morning.
401
00:19:45,150 --> 00:19:46,117
Tomorrow.
402
00:19:49,524 --> 00:19:51,257
It's a long way away. I gotta go.
403
00:19:54,938 --> 00:19:56,040
I'll take him up, fellows.
404
00:19:56,345 --> 00:19:57,871
Sorry, elevator's full.
405
00:19:58,006 --> 00:19:59,480
Lose the entourage.
406
00:20:16,246 --> 00:20:17,501
I'm sorry, have we met?
407
00:20:17,671 --> 00:20:20,413
I don't know what you got planned,
but it's over.
408
00:20:22,132 --> 00:20:23,725
Yeah, we broke Mrs. Garza.
409
00:20:24,421 --> 00:20:26,438
You're that detective. Right?
410
00:20:27,609 --> 00:20:29,998
You forgot to tell her
about Isabella Contreras.
411
00:20:31,251 --> 00:20:32,455
How you killed the young woman.
412
00:20:33,100 --> 00:20:34,421
And her unborn child.
413
00:20:35,366 --> 00:20:37,807
Your unborn child.
414
00:20:38,451 --> 00:20:39,688
You think this is the first time
415
00:20:39,689 --> 00:20:42,213
I've been threatened by a detective
named Hopper?
416
00:20:42,467 --> 00:20:45,248
Your father made threats too,
and look how that ended.
417
00:20:45,249 --> 00:20:46,519
You don't talk about him.
418
00:20:46,756 --> 00:20:47,716
Suit yourself.
419
00:20:48,956 --> 00:20:51,413
But you two have a lot more in common
than you might think.
420
00:20:54,111 --> 00:20:56,061
I have bad news for you, Detective.
421
00:20:57,247 --> 00:20:59,145
I'll be out of here in an hour
and you'll end up
422
00:20:59,146 --> 00:21:01,968
with a bullet in your head,
just like your old man.
423
00:21:02,680 --> 00:21:04,578
And just like him,
424
00:21:07,360 --> 00:21:08,716
you'll never see it coming.
425
00:21:28,830 --> 00:21:30,190
Didn't you hear me from the lobby?
426
00:21:31,058 --> 00:21:32,067
What's wrong?
427
00:21:35,798 --> 00:21:37,611
I need you to tell me everything
428
00:21:39,036 --> 00:21:41,103
that you remember about Dad's death.
429
00:21:42,070 --> 00:21:43,256
- Why?
- I know it's hard,
430
00:21:43,257 --> 00:21:44,798
it's just... It's really important.
431
00:21:45,251 --> 00:21:47,150
Tell me exactly what you saw
when you found him.
432
00:21:50,404 --> 00:21:51,421
It was a mess.
433
00:21:53,895 --> 00:21:54,862
I walked in,
434
00:21:56,138 --> 00:21:57,098
and...
435
00:21:57,508 --> 00:21:58,541
I saw his body.
436
00:21:59,660 --> 00:22:02,033
I tried calling Mom, tried calling you.
437
00:22:02,940 --> 00:22:04,193
And then I got hold of Nick.
438
00:22:04,888 --> 00:22:05,854
What did he say?
439
00:22:06,139 --> 00:22:07,157
He was shocked.
440
00:22:08,275 --> 00:22:10,479
But he came right away.
He called the police.
441
00:22:11,003 --> 00:22:12,478
He handled everything.
442
00:22:12,953 --> 00:22:14,597
He really saved me, that day.
443
00:22:14,665 --> 00:22:16,309
Maybe you should talk to him.
444
00:22:16,847 --> 00:22:19,270
Why are you asking me about this now?
445
00:22:20,813 --> 00:22:22,338
I don't think dad killed himself.
446
00:22:24,297 --> 00:22:25,669
I think he was murdered.
447
00:22:27,474 --> 00:22:28,440
What?
448
00:22:28,812 --> 00:22:30,643
- Who?
- Wait, let me call Nick.
449
00:22:33,560 --> 00:22:35,442
Nick, it's Hopper. Where are you?
450
00:22:41,980 --> 00:22:43,268
- Yeah?
- Hi, Hopper.
451
00:22:44,455 --> 00:22:45,415
What do you want?
452
00:22:45,824 --> 00:22:48,789
Just heard the good news, word is
you've been cleared of the Garza mess.
453
00:22:49,622 --> 00:22:52,215
Yeah, thanks. Listen man,
I got to meet somebody, so...
454
00:22:52,216 --> 00:22:54,238
Gotta hand it to you,
I thought they had you cold.
455
00:22:54,301 --> 00:22:56,566
Well, with your prints
all over the murder weapon....
456
00:22:58,410 --> 00:23:00,766
- Wait, what did you just say?
- Nothing.
457
00:23:01,020 --> 00:23:03,104
Just trying to figure how the killer
got your prints
458
00:23:03,167 --> 00:23:04,290
on the gun that hit Garza.
459
00:23:04,291 --> 00:23:05,410
Wait. How did...
460
00:23:06,529 --> 00:23:08,342
Heard you've been doing
a lot of talking, Hop.
461
00:23:08,717 --> 00:23:10,531
- Tell me about it.
- Where is Nick?
462
00:23:10,666 --> 00:23:12,124
I'm gonna need some answers first.
463
00:23:14,244 --> 00:23:15,122
+
464
00:23:15,209 --> 00:23:16,751
Do you believe in deja vu?
465
00:23:17,803 --> 00:23:19,515
Can't leave today... Over and over...
466
00:23:19,516 --> 00:23:22,837
I'm reminded of another time,
another place,
467
00:23:22,905 --> 00:23:24,431
and a different Detective Hopper.
468
00:23:24,432 --> 00:23:25,804
Dad shot himself.
469
00:23:25,805 --> 00:23:27,313
Where did you drag my father into?
470
00:23:27,314 --> 00:23:28,395
He came to me!
471
00:23:28,399 --> 00:23:30,068
You'll end up
with a bullet in your head,
472
00:23:30,085 --> 00:23:31,661
just like your old man.
473
00:23:32,831 --> 00:23:34,627
And just like him,
474
00:23:36,356 --> 00:23:37,712
you'll never see it coming.
475
00:24:03,435 --> 00:24:05,506
Brett. Oh my God!
We've been trying to reach you.
476
00:24:05,675 --> 00:24:07,616
Yeah, baby, I'm sorry, I'm...
477
00:24:08,348 --> 00:24:09,692
I'm OK.
478
00:24:09,725 --> 00:24:10,687
I was so worried.
479
00:24:10,734 --> 00:24:12,653
I thought after everything
that happened...
480
00:24:12,778 --> 00:24:15,087
No, I'm all right. You just hold tight.
481
00:24:15,168 --> 00:24:17,442
This morning, when you weren't here,
I called the station.
482
00:24:18,851 --> 00:24:20,091
Wait, hold on, What d'you...
483
00:24:20,237 --> 00:24:21,207
What did you just say?
484
00:24:21,232 --> 00:24:22,609
I said I called the station.
485
00:24:22,886 --> 00:24:24,773
No, before that. Before that.
486
00:24:25,836 --> 00:24:27,177
Did you say this morning?
487
00:24:27,335 --> 00:24:29,078
Yeah. Brett, what's going on?
488
00:24:29,250 --> 00:24:30,666
You sound really strange.
489
00:24:33,344 --> 00:24:35,392
- Rita, what time is it?
- What? I don't know.
490
00:24:35,554 --> 00:24:36,587
What time is it?
491
00:24:39,888 --> 00:24:40,858
Ten after seven.
492
00:24:51,083 --> 00:24:52,149
It's tomorrow.
493
00:24:55,336 --> 00:24:56,402
It's tomorrow.
494
00:24:58,237 --> 00:24:58,751
+
495
00:25:02,835 --> 00:25:04,454
I don't understand it, how...
496
00:25:05,312 --> 00:25:06,812
it happened. I don't know...
497
00:25:06,883 --> 00:25:08,288
What do you mean? What happened?
498
00:25:08,933 --> 00:25:10,112
No. All this stuff...
499
00:25:10,340 --> 00:25:12,869
All this stuff happened yesterday,
but it's like it's finally...
500
00:25:12,957 --> 00:25:14,786
The city's about
to go up in flames, Hop.
501
00:25:15,133 --> 00:25:17,216
You have no idea how big this is,
do you?
502
00:25:17,335 --> 00:25:18,475
They grabbed me at work.
503
00:25:18,567 --> 00:25:20,022
They wanted me to set up a meeting.
504
00:25:20,117 --> 00:25:21,724
- When's the meeting?
- Tomorrow morning.
505
00:25:22,083 --> 00:25:23,053
Tomorrow...
506
00:25:23,851 --> 00:25:25,708
It's a long way away.
507
00:25:25,709 --> 00:25:27,352
It's like yesterday's thing
was a set-up.
508
00:25:27,353 --> 00:25:28,715
Yesterday was a set up until...
509
00:25:28,911 --> 00:25:30,277
Baby, I get out of here, all right?
510
00:25:30,330 --> 00:25:32,716
Wait. Where are you?
Chad's been asking for you.
511
00:25:34,814 --> 00:25:35,968
- When?
- This morning.
512
00:25:35,969 --> 00:25:37,335
He's on his way over right now.
513
00:25:41,672 --> 00:25:43,468
I trust no one, so are you.
514
00:25:44,391 --> 00:25:45,743
No, but we have a problem.
515
00:25:46,741 --> 00:25:48,196
Hopper knows about Rita's Dad.
516
00:25:48,309 --> 00:25:50,779
- And how did that happen?
- Does it matter?
517
00:25:52,464 --> 00:25:53,685
I've given you what you wanted.
518
00:25:53,686 --> 00:25:55,226
You need to take care of them.
519
00:25:56,393 --> 00:25:58,022
She won't say anything,
it's Hopper we...
520
00:25:58,023 --> 00:26:01,260
You need to take care of them.
521
00:26:03,182 --> 00:26:04,151
Not going there.
522
00:26:04,300 --> 00:26:05,624
Yes. Yes, we are.
523
00:26:06,533 --> 00:26:08,301
A reckoning has come today, Sergeant.
524
00:26:08,302 --> 00:26:10,107
Our slates are being wiped clean.
525
00:26:12,146 --> 00:26:13,493
I'll kill you right now.
526
00:26:13,679 --> 00:26:14,741
She'd still die.
527
00:26:16,322 --> 00:26:18,511
I'm afraid you have a decision to make.
528
00:26:25,638 --> 00:26:27,809
Hi. You reached
the offices
of Alan Nitzberg.
529
00:26:27,844 --> 00:26:29,985
Neither his Honou
nor his assistant, Margo...
530
00:26:30,588 --> 00:26:32,998
My fellow Justices of the Court,
531
00:26:33,352 --> 00:26:35,787
our legal system is under attack, today.
532
00:26:38,139 --> 00:26:40,170
The death of Alberto Garza
533
00:26:40,838 --> 00:26:42,242
was just a warning shot.
534
00:26:43,800 --> 00:26:45,359
It was a sign that said:
535
00:26:45,451 --> 00:26:47,037
"No one is safe."
536
00:26:49,086 --> 00:26:50,473
It was a sign that said:
537
00:26:50,552 --> 00:26:51,875
"We run the System,
538
00:26:52,046 --> 00:26:54,785
"we will intimidate you,
we will disgrace you,
539
00:26:56,010 --> 00:26:58,337
"we will find your darkest secrets."
540
00:26:59,680 --> 00:27:00,744
These men,
541
00:27:01,375 --> 00:27:03,341
led by councilman Tobias Booth,
542
00:27:04,040 --> 00:27:05,881
try to tell me
how the System is running,
543
00:27:05,882 --> 00:27:07,493
that I'd better get on board.
544
00:27:08,309 --> 00:27:09,621
I told the councilman
545
00:27:09,712 --> 00:27:12,017
his version of justice isn't mine.
546
00:27:12,148 --> 00:27:13,381
Isn't ours.
547
00:27:17,276 --> 00:27:18,790
This isn't about justice.
548
00:27:19,345 --> 00:27:22,320
It's about a corrupt few
controling the many.
549
00:27:25,892 --> 00:27:27,773
This is about power.
550
00:27:29,820 --> 00:27:30,816
My friends,
551
00:27:31,788 --> 00:27:34,725
this is where we draw the line,
552
00:27:35,646 --> 00:27:37,454
and make our last stand.
553
00:27:39,154 --> 00:27:40,176
We're in position.
554
00:27:45,061 --> 00:27:46,032
Now.
555
00:27:46,372 --> 00:27:47,341
It's all yours.
556
00:27:47,980 --> 00:27:49,120
Make it ugly.
557
00:28:22,639 --> 00:28:23,626
You OK?
558
00:28:25,667 --> 00:28:27,240
Yeah. I'm fine.
559
00:28:29,967 --> 00:28:33,314
Look, Rita. This is gonna sound crazy,
but you're in danger.
560
00:28:34,967 --> 00:28:37,222
We need to leave.
We need to get out of town right now.
561
00:28:37,404 --> 00:28:38,387
What?
562
00:28:38,439 --> 00:28:40,261
Those people that helped us out
with your dad,
563
00:28:40,275 --> 00:28:41,388
they're gonna come after us.
564
00:28:42,149 --> 00:28:44,089
They made unacceptable demands.
565
00:28:44,270 --> 00:28:45,524
How do you know that?
566
00:28:45,561 --> 00:28:46,720
Because they told me.
567
00:28:46,837 --> 00:28:49,072
I tried to talk them out of it.
I did something for them.
568
00:28:49,136 --> 00:28:51,102
Look, I'm just trying
to take care of you, here.
569
00:28:54,378 --> 00:28:55,554
Don't stop on my account.
570
00:28:57,301 --> 00:28:59,368
No, for real.
I can't wait to hear the rest.
571
00:29:00,860 --> 00:29:01,433
+
572
00:29:01,776 --> 00:29:03,043
So, it wasn't Spivak.
573
00:29:04,078 --> 00:29:05,044
It was you.
574
00:29:08,152 --> 00:29:10,084
You switched the ballistics
and the prints.
575
00:29:11,428 --> 00:29:12,494
What are you talking about?
576
00:29:12,495 --> 00:29:15,569
Andrea got to the results
before anybody else saw them at SID.
577
00:29:15,711 --> 00:29:19,038
So the only person that would have known
that those were my prints on the gun...
578
00:29:19,811 --> 00:29:21,679
was the person who planted the report.
579
00:29:22,083 --> 00:29:23,578
Is that true, Chad?
580
00:29:23,831 --> 00:29:25,633
I understand what you did
with Rita's father,
581
00:29:25,716 --> 00:29:27,129
so they threatened you with that.
582
00:29:27,581 --> 00:29:30,333
But something tells me
that's not why you set me up.
583
00:29:30,350 --> 00:29:31,681
- Brett, don't...
- Rita, please.
584
00:29:33,041 --> 00:29:34,688
I think you did it 'cause you wanted to.
585
00:29:35,313 --> 00:29:38,707
I think you set me up because Rita
is with me and not with you.
586
00:29:39,688 --> 00:29:41,086
You never deserved her.
587
00:29:41,184 --> 00:29:42,597
You still don't.
588
00:29:43,966 --> 00:29:46,637
I don't know what you see
in this back stabbing son of a bitch.
589
00:29:46,638 --> 00:29:48,191
He stole you away from me.
590
00:29:48,413 --> 00:29:49,384
Chad...
591
00:29:49,961 --> 00:29:51,565
He didn't steel me.
592
00:29:52,710 --> 00:29:53,879
You lost me.
593
00:29:56,496 --> 00:29:57,517
Don't say that.
594
00:29:57,534 --> 00:29:58,834
Did you hear what she said?
595
00:30:00,353 --> 00:30:01,501
You lost her.
596
00:30:01,831 --> 00:30:03,065
It's on you, Chad.
597
00:30:05,008 --> 00:30:06,209
And always has been.
598
00:30:27,625 --> 00:30:28,819
Oh, my God!
599
00:30:30,436 --> 00:30:31,408
Stop it!
600
00:30:47,080 --> 00:30:48,084
It's over.
601
00:32:41,597 --> 00:32:42,791
Barry Coldburn.
602
00:32:43,655 --> 00:32:44,824
Sorry, have we met?
603
00:32:44,923 --> 00:32:46,677
Brett Hopper. I think you heard of me.
604
00:32:49,385 --> 00:32:50,421
You were that cop.
605
00:32:51,124 --> 00:32:53,559
The one who was accused
of killing Garza.
606
00:32:53,927 --> 00:32:55,246
What can I do for you?
607
00:32:55,461 --> 00:32:56,728
I know what you did.
608
00:32:57,303 --> 00:32:58,776
You're not gonna get away with it.
609
00:32:58,858 --> 00:33:00,269
Putting a hand on the judges,
610
00:33:00,587 --> 00:33:01,569
killing Garza,
611
00:33:02,131 --> 00:33:03,093
framing me...
612
00:33:03,999 --> 00:33:06,834
Those are some pretty outlandish
charges, detective.
613
00:33:07,076 --> 00:33:10,568
Do you have even a shred of evidence
to support them?
614
00:33:10,569 --> 00:33:11,540
Not yet.
615
00:33:11,951 --> 00:33:14,355
But it's no coincidence
your name keeps popping up.
616
00:33:14,544 --> 00:33:16,619
The Santyana Club,
your connection to Booth...
617
00:33:16,701 --> 00:33:17,804
Mrs. Garza...
618
00:33:17,930 --> 00:33:20,143
You even defended my girlfriend
four years ago.
619
00:33:20,341 --> 00:33:21,312
Really?
620
00:33:21,560 --> 00:33:23,679
- How did I do?
- You made it go away,
621
00:33:24,243 --> 00:33:26,485
just like you make
all your problems go away...
622
00:33:26,914 --> 00:33:28,000
until this time.
623
00:33:28,856 --> 00:33:29,991
Something went wrong.
624
00:33:31,029 --> 00:33:32,404
Judge Nitzberg.
625
00:33:42,182 --> 00:33:43,879
Hypothetical situation:
626
00:33:44,575 --> 00:33:47,327
Let's say you're the top cop
in the department.
627
00:33:47,754 --> 00:33:51,145
Under your regime, crime is down,
streets are safer,
628
00:33:51,170 --> 00:33:53,014
and bad guys get put away.
629
00:33:53,887 --> 00:33:56,110
How hard would you fight
to keep it that way?
630
00:33:56,851 --> 00:33:58,251
If it were you, Hopper,
631
00:33:58,448 --> 00:33:59,930
if this was your city,
632
00:34:00,567 --> 00:34:02,131
would you let other men,
633
00:34:02,871 --> 00:34:04,386
lesser men,
634
00:34:04,435 --> 00:34:06,609
dictate how justice's
supposed to be carried out?
635
00:34:07,341 --> 00:34:10,849
Would you let them take apart a system
that's been in place for decades?
636
00:34:11,196 --> 00:34:12,809
A system that works?
637
00:34:13,229 --> 00:34:14,497
That you built?
638
00:34:14,941 --> 00:34:17,690
Would you let one man ruin all that?
639
00:34:17,805 --> 00:34:20,983
You brought this whole thing down
because one judge said no to you?
640
00:34:21,098 --> 00:34:22,069
Please...
641
00:34:22,514 --> 00:34:25,550
You don't care about Nitzberg
or Garza or any of this.
642
00:34:25,883 --> 00:34:27,941
Why don't you ask me the question
you came to ask?
643
00:34:27,991 --> 00:34:29,276
What question is that?
644
00:34:29,324 --> 00:34:31,076
You wanna know what happened
to you father.
645
00:34:31,077 --> 00:34:32,684
I know what happened to my father.
646
00:34:32,724 --> 00:34:33,696
He was murdered.
647
00:34:33,697 --> 00:34:34,897
But who did it?
648
00:34:36,226 --> 00:34:38,653
My professional opinion
as a defense attorney:
649
00:34:39,147 --> 00:34:42,835
homicides are mostly committed
by those closest to the victim.
650
00:34:42,992 --> 00:34:44,704
A spouse, a sibling...
651
00:34:45,659 --> 00:34:46,632
A partner...
652
00:34:47,570 --> 00:34:49,612
That person often feels soon guilt.
653
00:34:50,106 --> 00:34:51,834
Gets close to the family,
654
00:34:51,988 --> 00:34:53,979
helps them out in their time of need.
655
00:34:54,078 --> 00:34:56,597
Do you know anyone
who fits that description, detective?
656
00:35:02,127 --> 00:35:03,658
It's one hell of a city.
657
00:35:05,008 --> 00:35:08,169
I think you'll find
that the system works...
658
00:35:09,231 --> 00:35:10,831
just as it is.
659
00:35:11,162 --> 00:35:13,796
The fact that your name was cleared
proves my point.
660
00:35:15,357 --> 00:35:17,009
And now, if you'll forgive me,
661
00:35:17,166 --> 00:35:18,839
my family is waiting for me.
662
00:35:24,866 --> 00:35:25,826
Coldburn!
663
00:35:27,681 --> 00:35:28,709
This isn't over.
664
00:35:31,951 --> 00:35:32,999
Today, it is.
665
00:36:02,150 --> 00:36:03,121
Hop.
666
00:36:03,553 --> 00:36:04,523
D.
667
00:36:07,431 --> 00:36:09,385
Gotta say I judged you wrong,
last night.
668
00:36:09,745 --> 00:36:11,278
I got some bad intel.
669
00:36:11,979 --> 00:36:13,270
I heard you sold me out.
670
00:36:15,801 --> 00:36:17,276
Something didn't feel right.
671
00:36:17,472 --> 00:36:19,483
So I had a little chat with Baxter.
672
00:36:20,283 --> 00:36:22,472
Turns out, you and me,
we both got played.
673
00:36:23,396 --> 00:36:24,640
I could have told you that.
674
00:36:27,870 --> 00:36:29,102
I know that, now.
675
00:36:30,661 --> 00:36:32,090
I could have ended you, Hop.
676
00:36:33,956 --> 00:36:35,017
But I didn't.
677
00:36:37,095 --> 00:36:38,753
I wanna believe in the family, now.
678
00:36:40,418 --> 00:36:41,768
So I want a clean slate.
679
00:36:43,504 --> 00:36:44,631
Make piece.
680
00:36:46,003 --> 00:36:47,393
I brought you something.
681
00:36:56,851 --> 00:36:57,814
Get out.
682
00:37:04,240 --> 00:37:05,774
I don't know what's going on.
683
00:37:08,382 --> 00:37:10,676
See, this chota,
he tried to sell me out to Booth,
684
00:37:11,030 --> 00:37:12,688
then turn us against each other.
685
00:37:13,737 --> 00:37:15,795
So I say he's lost his right to breathe.
686
00:37:16,228 --> 00:37:18,562
- What do you think?
- Don't listen to him, Brett!
687
00:37:18,600 --> 00:37:20,803
- You know me!
- I know you killed him, Nick.
688
00:37:24,081 --> 00:37:26,231
- What? Are you crazy?
- Why did you do it?
689
00:37:26,706 --> 00:37:28,304
Please, Brett, it's not what you think.
690
00:37:28,330 --> 00:37:29,890
Why did you do it?
691
00:37:34,495 --> 00:37:36,278
It was the Contreras case.
692
00:37:37,181 --> 00:37:38,742
He was gonna bring it all down!
693
00:37:38,743 --> 00:37:40,257
You put the gun in his mouth.
694
00:37:40,283 --> 00:37:43,586
He had no idea
what those people are capable of!
695
00:37:43,887 --> 00:37:45,544
They would have killed your mom!
696
00:37:45,564 --> 00:37:47,785
- Your sister!
- You pulled the trigger.
697
00:37:48,102 --> 00:37:50,551
- I did it for you.
- No you didn't!
698
00:37:54,735 --> 00:37:55,704
You did it for you.
699
00:37:55,993 --> 00:37:57,940
I had no choice!
700
00:38:14,787 --> 00:38:16,347
There's always a choice.
701
00:38:21,053 --> 00:38:22,226
Where are you going?
702
00:38:24,638 --> 00:38:26,433
Brett! Don't leave!
703
00:38:29,421 --> 00:38:30,384
Think of you fa...
704
00:38:32,547 --> 00:38:33,511
I do.
705
00:38:34,316 --> 00:38:35,365
Every day.
706
00:39:21,754 --> 00:39:22,838
Hey, buddy!
707
00:39:24,136 --> 00:39:25,108
Rambis!
708
00:39:26,196 --> 00:39:27,311
Take this.
709
00:39:34,671 --> 00:39:35,936
What made you wanna
710
00:39:36,167 --> 00:39:37,718
finally stay at your place?
711
00:39:39,764 --> 00:39:41,340
I thought we could use a change.
712
00:39:45,670 --> 00:39:46,999
You need new pillows.
713
00:39:48,384 --> 00:39:50,103
- Well...
- Seriously.
714
00:39:50,543 --> 00:39:53,079
Really. Really?
715
00:40:29,823 --> 00:40:35,653
www.swsub.com
48340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.