All language subtitles for Day Break S01E13 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,713 --> 00:00:12,636 My name is Detective Brett Hopper. 2 00:00:13,323 --> 00:00:15,486 And this is the day that changes everything. 3 00:00:17,042 --> 00:00:19,608 You're under arrest for the murder of assistant D.A. Alberto Garza. 4 00:00:19,634 --> 00:00:21,008 I will be framed for murder. 5 00:00:22,013 --> 00:00:23,294 Who the hell are you, people? 6 00:00:24,015 --> 00:00:25,732 My girlfriend Rita will be in danger. 7 00:00:26,417 --> 00:00:29,141 I know all this because I am living the same day... 8 00:00:29,736 --> 00:00:31,304 over, and over again. 9 00:00:31,385 --> 00:00:33,994 The day is the same, but different things happen. 10 00:00:34,169 --> 00:00:35,776 The pieces are finally coming together. 11 00:00:36,022 --> 00:00:37,499 They wanted me to set up a meeting. 12 00:00:37,579 --> 00:00:39,548 - What's it about? - Corruption at city hall. 13 00:00:39,708 --> 00:00:40,898 Why Garza was murdered. 14 00:00:40,959 --> 00:00:43,591 He cut a deal. He was supposed to testify againt Booth. 15 00:00:43,626 --> 00:00:44,667 Why I was framed. 16 00:00:44,668 --> 00:00:46,120 Garza sent me two packages. 17 00:00:46,155 --> 00:00:47,917 Evidence from one of my father's old cases. 18 00:00:48,078 --> 00:00:50,084 Everyone around me is somehow tied to this. 19 00:00:50,136 --> 00:00:51,827 Shelten... It's been a while. 20 00:00:51,879 --> 00:00:53,112 You're asking me to lie. 21 00:00:53,189 --> 00:00:54,854 You've had four years of practice. 22 00:00:54,868 --> 00:00:56,283 What the hell are you doing here, D.? 23 00:00:56,284 --> 00:00:57,712 I need five minutes. 24 00:00:57,758 --> 00:00:58,780 But until yesterday, 25 00:00:58,832 --> 00:01:00,566 I was missing a couple of key players. 26 00:01:00,588 --> 00:01:03,178 They arraigned some lawyer. His name is Barry Coldburn. 27 00:01:03,274 --> 00:01:05,511 Booth, Detweiler. Spivak? 28 00:01:05,566 --> 00:01:06,889 Now, it's time to finish it. 29 00:01:06,890 --> 00:01:07,846 Great minds, uh? 30 00:01:45,657 --> 00:01:46,626 I love you. 31 00:01:50,264 --> 00:01:51,260 I love you too. 32 00:01:55,889 --> 00:01:57,370 There's something I need to tell you. 33 00:01:59,167 --> 00:02:00,766 It's about my brother Billy. 34 00:02:07,301 --> 00:02:10,381 Billy was sure we'd go to jail for what we did to Dad. 35 00:02:12,046 --> 00:02:13,055 Freaked out. 36 00:02:14,379 --> 00:02:16,249 I did the only thing that I could think of. 37 00:02:17,220 --> 00:02:18,184 I called Chad. 38 00:02:26,569 --> 00:02:28,682 I can't let this hang over me anymore. 39 00:02:30,344 --> 00:02:32,677 I think I should go to the police and tell them what I did. 40 00:02:32,752 --> 00:02:33,874 No, not today. 41 00:02:34,318 --> 00:02:37,327 It's too dangerous. Call your brother, tell him to get out of town. 42 00:02:37,418 --> 00:02:38,428 These people are serious. 43 00:02:43,948 --> 00:02:46,393 What are you saying? These are the same people that are... 44 00:02:46,478 --> 00:02:47,994 framing you for Garza's murder? 45 00:02:48,778 --> 00:02:51,316 I think it all revolves around a case this judge is building. 46 00:02:51,498 --> 00:02:53,320 The grand jury's supposed to convene tomorrow. 47 00:02:53,525 --> 00:02:56,068 And Garza was supposed to testify. I think that's why... 48 00:02:56,147 --> 00:02:57,130 he was killed. 49 00:02:57,183 --> 00:02:59,060 But what does that have to do with us? 50 00:02:59,827 --> 00:03:00,796 I don't know. But... 51 00:03:00,941 --> 00:03:03,516 If we're gonna get through this, we're gonna need some help. 52 00:03:05,830 --> 00:03:07,706 - Thanks for coming. - Not a problem. 53 00:03:08,176 --> 00:03:09,336 Pleasant surprise. 54 00:03:10,134 --> 00:03:11,103 Everything alright? 55 00:03:14,630 --> 00:03:16,006 Cream, two sugars, right? 56 00:03:19,980 --> 00:03:22,536 Real nice of you using Rita to embush me. 57 00:03:22,733 --> 00:03:24,004 She told me everything. 58 00:03:24,607 --> 00:03:26,088 About Billy. Her father. 59 00:03:27,045 --> 00:03:29,162 How you helped them out with the body. 60 00:03:29,467 --> 00:03:30,699 I'm sorry, Chad. I... 61 00:03:31,118 --> 00:03:33,320 I just... I couldn't lie to him anymore. 62 00:03:33,871 --> 00:03:35,387 I would have done the same thing. 63 00:03:35,523 --> 00:03:36,487 Please... 64 00:03:38,197 --> 00:03:39,337 Just hear him out. 65 00:03:43,007 --> 00:03:46,349 - What do you want from me, Hopper? - Those guys you dealt with back then. 66 00:03:46,453 --> 00:03:47,908 The same guys are messing with me now. 67 00:03:48,092 --> 00:03:50,052 Something really big is about to happen. 68 00:03:50,182 --> 00:03:51,821 And it deals with politicians... 69 00:03:51,873 --> 00:03:52,869 gangs... 70 00:03:53,197 --> 00:03:54,194 crooked cops... 71 00:03:55,347 --> 00:03:57,234 Today's the day I'm gonna bring it all down. 72 00:03:58,794 --> 00:03:59,791 I'm asking, 73 00:04:00,401 --> 00:04:01,411 are you in? 74 00:04:04,438 --> 00:04:05,447 I'm listening. 75 00:04:07,151 --> 00:04:09,302 There's a case going before the grand jury tomorrow, 76 00:04:09,303 --> 00:04:11,175 investigating corruption in city hall. 77 00:04:12,333 --> 00:04:15,135 But there's a Robbery/Homicide Detective named Spivak. You know him? 78 00:04:16,915 --> 00:04:18,462 A real pain in the ass. What about him? 79 00:04:18,554 --> 00:04:20,392 Subpoenas are being issued in this case. 80 00:04:20,523 --> 00:04:21,860 His name is on the list. 81 00:04:22,541 --> 00:04:23,774 Wanna be part of this? 82 00:04:24,233 --> 00:04:25,281 Look into Spivak. 83 00:04:26,905 --> 00:04:29,067 What makes you think I'll help you of all people? 84 00:04:29,946 --> 00:04:32,502 The sniper was gonna shoot you, but I pushed you out of the way. 85 00:04:32,816 --> 00:04:35,726 - Why did you do it? - We were friends once. Partners. 86 00:04:36,397 --> 00:04:38,220 I know we got our issues, but... 87 00:04:39,557 --> 00:04:42,155 at the end of the day, I think you're a good cop. 88 00:04:43,357 --> 00:04:44,354 A good man. 89 00:04:46,467 --> 00:04:48,629 I think we should tell him about Garza. 90 00:04:50,020 --> 00:04:51,632 The A.D.A. that got killed last night? 91 00:04:51,724 --> 00:04:53,393 Brett's being framed for his murder. 92 00:04:57,076 --> 00:04:58,352 OK, I'm on my way. 93 00:05:00,216 --> 00:05:02,059 I'd love to explain, but I gotta go. 94 00:05:02,237 --> 00:05:04,801 You can't just say you're wanted for killing a public official 95 00:05:04,802 --> 00:05:05,798 and expect to walk away. 96 00:05:05,799 --> 00:05:07,361 I forgot to make this phone call. 97 00:05:07,362 --> 00:05:09,214 - No, I can't let you go. - Get out of my way. 98 00:05:09,307 --> 00:05:11,587 You talked a good game about corruption and dirty cops, 99 00:05:11,588 --> 00:05:13,889 but you failed to mention that you're wanted for murder. 100 00:05:13,890 --> 00:05:16,218 - You don't understand. - I have to do this. 101 00:05:16,219 --> 00:05:17,742 Let's go down to the station. 102 00:05:19,963 --> 00:05:22,206 Easy. If you're innocent, you got nothing to worry about. 103 00:05:22,207 --> 00:05:23,203 Margo, wait. 104 00:05:24,729 --> 00:05:25,725 Don't move. 105 00:05:35,701 --> 00:05:36,754 + 106 00:05:37,390 --> 00:05:38,373 Give it up, pal. 107 00:05:38,783 --> 00:05:40,644 - No place left to run. - Right. 108 00:05:43,012 --> 00:05:44,693 - Freeze! - Margo, don't get in the car. 109 00:05:44,756 --> 00:05:45,960 OK, give me twenty minutes. 110 00:05:46,357 --> 00:05:47,484 Stop the bus! 111 00:05:55,735 --> 00:05:56,844 I'm a police officer. 112 00:05:56,881 --> 00:05:58,377 Yeah! But what the hell, are you crazy? 113 00:05:58,378 --> 00:06:00,160 Get out of the bus, you'll have a stroke. 114 00:06:00,239 --> 00:06:02,210 Pal, I don't know what the hell you are thinking. 115 00:06:02,211 --> 00:06:04,767 This bus is about to crash, he's gonna have a stroke any second. 116 00:06:04,775 --> 00:06:06,233 - What did you say? - This is insane! 117 00:06:06,234 --> 00:06:08,746 - I gotta hit you outta here. - Please, just calm down. 118 00:06:10,622 --> 00:06:12,065 Rita, call 911, now! 119 00:06:12,246 --> 00:06:13,797 - Easy. - We got him. 120 00:06:13,798 --> 00:06:15,422 I think he's having a stroke! 121 00:06:15,423 --> 00:06:16,408 Hold on, sir. 122 00:06:16,681 --> 00:06:17,651 You gotta stand up. 123 00:06:20,587 --> 00:06:21,550 What are you doing? 124 00:06:21,604 --> 00:06:23,746 Do some digging, you'll find Spivak's the inside man. 125 00:06:25,839 --> 00:06:28,114 Promise me you'll go to the hospital and stay there. 126 00:06:28,239 --> 00:06:29,338 I need to know you're safe. 127 00:06:29,339 --> 00:06:30,461 - I can't. - Promise me. 128 00:06:30,563 --> 00:06:31,958 Don't leave until I say. 129 00:06:32,256 --> 00:06:33,502 - All right? - I promise. 130 00:06:34,997 --> 00:06:35,974 Alright. 131 00:06:56,481 --> 00:06:57,464 May I help you? 132 00:06:57,767 --> 00:06:59,720 Yes, Detective Brett Hopper. LAPD. 133 00:06:59,773 --> 00:07:01,397 I'm looking for Margo Clarke. 134 00:07:01,897 --> 00:07:02,880 She stepped away. 135 00:07:04,142 --> 00:07:05,414 Are you Judge Nitzberg? 136 00:07:06,113 --> 00:07:07,096 Yes, why? 137 00:07:07,948 --> 00:07:10,582 I'm here about the grand jury hearing tomorrow. 138 00:07:11,886 --> 00:07:15,166 Damien Ortiz, he's my confidential informant. 139 00:07:15,658 --> 00:07:17,899 And I know that he was testifying for you. 140 00:07:18,110 --> 00:07:19,093 So was Garza. 141 00:07:21,963 --> 00:07:23,162 Who sent you, Booth? 142 00:07:23,706 --> 00:07:25,437 No, sir. We're on the same side. 143 00:07:27,829 --> 00:07:29,730 Booth framed me for Garza's murder. 144 00:07:30,627 --> 00:07:34,205 You can tell Booth and his cronies I will not be intimidated. 145 00:07:34,467 --> 00:07:38,294 This grand jury investigation will proceed with or without Garza. 146 00:07:38,295 --> 00:07:39,264 That's good. 147 00:07:39,739 --> 00:07:41,466 See, that's why I'm here. Sir, 148 00:07:42,618 --> 00:07:44,257 Garza sent me two packages. 149 00:07:44,706 --> 00:07:47,668 Evidence linked to a homicide that my father worked. 150 00:07:47,820 --> 00:07:49,702 Evidence that leads right back to Booth. 151 00:07:49,875 --> 00:07:52,061 - Garza sent you evidence? - Yes, sir. 152 00:07:52,193 --> 00:07:54,501 In case something would happen to him, I guess I was his... 153 00:07:54,553 --> 00:07:55,693 insurance policy. 154 00:07:56,478 --> 00:07:57,671 And somebody found out. 155 00:07:58,129 --> 00:08:00,302 Now, did anybody else know that he was gonna testify... 156 00:08:00,303 --> 00:08:01,292 Detective. 157 00:08:01,326 --> 00:08:03,344 I can't risk discussing the details. 158 00:08:03,349 --> 00:08:05,748 Your Honor, I just need to know if I'm on the right track. 159 00:08:08,273 --> 00:08:09,256 Who else knew? 160 00:08:15,228 --> 00:08:16,196 Technically... 161 00:08:16,508 --> 00:08:17,491 No one. 162 00:08:17,639 --> 00:08:19,356 The warrant was sealed, but... 163 00:08:20,209 --> 00:08:21,192 But what? 164 00:08:21,398 --> 00:08:23,966 Last night, he called and said he was having second thoughts. 165 00:08:24,128 --> 00:08:26,434 - Garza called you last night? - He was scared, 166 00:08:26,435 --> 00:08:29,782 he said that his wife kept telling him how dangerous these people are. 167 00:08:30,027 --> 00:08:32,444 So Mrs. Garza was trying to talk him out of testifying. 168 00:08:32,581 --> 00:08:35,296 - She's in on this. With Booth. - What? 169 00:08:35,334 --> 00:08:37,930 She claimed that she saw me murder her husband. 170 00:08:38,044 --> 00:08:39,897 She's the key witness against me. 171 00:08:39,972 --> 00:08:40,955 Julissa? 172 00:08:41,454 --> 00:08:42,712 - Why? - I don't know but if... 173 00:08:42,748 --> 00:08:44,836 if Garza told her about the packages, 174 00:08:44,989 --> 00:08:46,072 and she told Booth... 175 00:08:46,756 --> 00:08:47,975 She's the connection. 176 00:08:49,549 --> 00:08:50,638 She betrayed her husband. 177 00:08:50,639 --> 00:08:52,198 That's how Booth found out about me. 178 00:08:52,289 --> 00:08:53,862 That's why I'm being framed. 179 00:08:55,334 --> 00:08:56,514 Now, this grand jury... 180 00:08:56,515 --> 00:08:59,047 Do you have enough to bring down Booth without Garza? 181 00:08:59,361 --> 00:09:02,063 I don't know. We've had to postpone the hearing. 182 00:09:02,376 --> 00:09:04,480 But the other presiding judges and I are going to 183 00:09:04,539 --> 00:09:05,922 need to see if we can continue. 184 00:09:06,003 --> 00:09:07,914 - When's the meeting? - It hasn't been set yet. 185 00:09:08,319 --> 00:09:10,142 Let's say I can break Mrs. Garza. 186 00:09:10,810 --> 00:09:12,959 Is she just as valuable to you as her husband? 187 00:09:13,264 --> 00:09:15,336 - You think you can do that? - Yes. 188 00:09:15,665 --> 00:09:16,988 But I need a favor from you. 189 00:09:27,607 --> 00:09:28,599 I surrender. 190 00:09:32,782 --> 00:09:33,197 + 191 00:09:36,930 --> 00:09:38,257 - Jenny. - Brett. 192 00:09:39,974 --> 00:09:41,141 Everything's gonna be OK. 193 00:09:41,577 --> 00:09:43,407 - Can you give us a sec? - Yeah. 194 00:09:43,931 --> 00:09:44,903 Make it fast. 195 00:09:45,959 --> 00:09:48,477 Everything is in here, just like you wanted. 196 00:09:48,764 --> 00:09:49,725 All this... 197 00:09:50,045 --> 00:09:51,533 - Is it about Dad? Why-- - Yes. 198 00:09:53,195 --> 00:09:56,526 I know it's been eating you up inside for a long time. 199 00:09:57,757 --> 00:09:58,819 Why he killed himself. 200 00:10:00,458 --> 00:10:02,149 But you need to realize 201 00:10:02,516 --> 00:10:03,590 you're not Dad. 202 00:10:05,596 --> 00:10:06,815 Hopper, we gotta move. 203 00:10:09,426 --> 00:10:10,422 Thanks, sister. 204 00:10:12,546 --> 00:10:14,710 Look, I'm only doing this because Judge Nitzberg called 205 00:10:14,711 --> 00:10:16,845 - and vouched for you. - You're doing the right thing. 206 00:10:17,887 --> 00:10:18,870 I'd better be. 207 00:10:19,645 --> 00:10:22,489 You screw this up and I'm running a desk for the next ten years. 208 00:10:22,542 --> 00:10:25,124 - Where is she? - Inside, with your partner. 209 00:10:25,314 --> 00:10:27,254 - You've got ten minutes. - Alright. 210 00:10:28,135 --> 00:10:29,365 - I'll wait for you. - Alright. 211 00:10:34,419 --> 00:10:35,756 Oh God. It's him. 212 00:10:36,214 --> 00:10:37,766 That's the man that killed my husband! 213 00:10:37,767 --> 00:10:39,264 Be quiet. Save your breath. 214 00:10:40,177 --> 00:10:41,500 I know you're in on it. 215 00:10:41,959 --> 00:10:43,611 Framing me for your husband's murder. 216 00:10:43,834 --> 00:10:44,856 Why is he here? 217 00:10:45,092 --> 00:10:46,285 This man is a killer. 218 00:10:46,521 --> 00:10:48,028 He's innocent till proven guilty. 219 00:10:48,304 --> 00:10:49,313 Why did you do it? 220 00:10:50,332 --> 00:10:51,630 Did Booth have something on you? 221 00:10:51,761 --> 00:10:52,862 This is ridiculous. 222 00:10:53,597 --> 00:10:56,074 They found a gun in his apartment. 223 00:10:56,126 --> 00:10:57,136 She's got a point. 224 00:10:57,175 --> 00:10:58,597 Give me a favor, go down to SID, 225 00:10:58,598 --> 00:11:01,061 grab hold of ballistics and prints for the murder weapon. 226 00:11:01,376 --> 00:11:02,647 Someone's gonna fake the results. 227 00:11:03,565 --> 00:11:05,216 - You sure about all this? - I'm sure. 228 00:11:12,725 --> 00:11:14,488 Now we're gonna start at the very beginning. 229 00:11:18,563 --> 00:11:20,504 Don't... touch the bubble head. 230 00:11:41,021 --> 00:11:44,044 The detective who just left... Spivak. What was he doing down here? 231 00:11:51,542 --> 00:11:52,814 It's a simple question. 232 00:11:53,495 --> 00:11:55,383 Was the gun in my right hand or in my left? 233 00:11:55,580 --> 00:11:57,258 - I'm not... - Right or left? 234 00:11:57,494 --> 00:11:59,922 You said I was standing over your husband's body with the gun. 235 00:11:59,923 --> 00:12:01,945 - Which hand was it in? - I demand to see a lawyer. 236 00:12:01,946 --> 00:12:03,465 Did I leave out the back or the front? 237 00:12:03,466 --> 00:12:05,798 - I don't know. - You don't know because I wasn't there! 238 00:12:07,938 --> 00:12:09,942 Did you even know what your husband had on Booth? 239 00:12:11,542 --> 00:12:12,525 I do. 240 00:12:12,787 --> 00:12:13,796 He sent it to me. 241 00:12:14,770 --> 00:12:16,291 I don't know what you're talking about. 242 00:12:18,257 --> 00:12:19,712 That's Isabella Contreras. 243 00:12:20,524 --> 00:12:21,678 Booth had her killed. 244 00:12:22,464 --> 00:12:23,460 Killed. 245 00:12:24,299 --> 00:12:25,846 One to the head, two to the chest. 246 00:12:27,699 --> 00:12:28,695 Sound familiar? 247 00:12:29,154 --> 00:12:30,150 That's his M.O. 248 00:12:30,661 --> 00:12:31,932 What the hell is this? 249 00:12:38,731 --> 00:12:40,985 Booth didn't tell you about Isabella, did he? 250 00:12:41,955 --> 00:12:44,511 I've known Tobias for 25 years. 251 00:12:45,114 --> 00:12:46,858 He's an honorable man. 252 00:12:46,944 --> 00:12:47,953 How dare you? 253 00:12:49,035 --> 00:12:51,545 You let a murder suspect into a room with our only eye witness? 254 00:12:51,546 --> 00:12:53,899 I got a call from a presiding judge who vouched for Hopper. 255 00:12:53,900 --> 00:12:55,312 - What judge? - Nitzberg. 256 00:12:56,623 --> 00:12:59,566 See, the sad thing about this is that when a woman's pregnant, 257 00:13:00,204 --> 00:13:02,079 they do a separate autopsy... 258 00:13:02,591 --> 00:13:03,560 on the fetus. 259 00:13:05,590 --> 00:13:07,666 See, that's the man that you're trying to protect. 260 00:13:07,699 --> 00:13:09,540 - It's not possible. - He got a girl pregnant, 261 00:13:09,541 --> 00:13:11,619 and then killed her to save his own career. 262 00:13:11,794 --> 00:13:13,038 Tobias would never... 263 00:13:16,578 --> 00:13:17,574 Tobias... 264 00:13:25,285 --> 00:13:26,386 I had it all wrong. 265 00:13:26,662 --> 00:13:28,503 Here I thought he was blackmailing you... 266 00:13:30,416 --> 00:13:31,478 That's not what happened. 267 00:13:35,336 --> 00:13:36,607 You were sleeping with him. 268 00:13:41,051 --> 00:13:42,689 You realize what you've done? 269 00:13:42,833 --> 00:13:44,524 Mrs. Garza's testimony is tainted, 270 00:13:44,525 --> 00:13:46,892 we'll be lucky if anything she says is admissible in court. 271 00:13:49,009 --> 00:13:50,830 Your husband would tell you everything. 272 00:13:51,892 --> 00:13:53,942 But he didn't know that you were rolling over 273 00:13:53,943 --> 00:13:55,923 and whispering those same secrets 274 00:13:56,486 --> 00:13:57,640 into Booth's ear. 275 00:13:57,732 --> 00:14:00,019 - You have no right. - You basically let the killer in, 276 00:14:00,020 --> 00:14:02,431 let the killer put a bullet in your husband's head. 277 00:14:02,575 --> 00:14:05,144 - I don't have to hear this from you. - Garza flipped on Booth, 278 00:14:05,510 --> 00:14:07,438 finally listened to his conscience, 279 00:14:07,536 --> 00:14:09,555 finally found the strength to say no. 280 00:14:09,792 --> 00:14:11,137 Alberto was weak! 281 00:14:11,312 --> 00:14:12,661 He got what he deserved! 282 00:14:15,603 --> 00:14:16,704 You have no idea... 283 00:14:17,491 --> 00:14:18,618 what I sacrificed... 284 00:14:18,670 --> 00:14:20,807 Did she just say what I think she did? 285 00:14:22,072 --> 00:14:23,527 I put in too much time, 286 00:14:24,211 --> 00:14:26,727 too many years to let it all die. 287 00:14:27,514 --> 00:14:30,137 Because Alberto lacked the strength 288 00:14:30,210 --> 00:14:32,366 to do whatever it takes. 289 00:14:34,110 --> 00:14:36,050 He was nothing without me. 290 00:14:39,668 --> 00:14:40,664 Hopper didn't do it. 291 00:14:41,840 --> 00:14:44,108 - Are you happy now? - We gotta get Booth down here, now. 292 00:14:45,720 --> 00:14:47,227 Yeah, we do, make the call. 293 00:15:03,679 --> 00:15:04,676 I... 294 00:15:05,238 --> 00:15:06,733 just received the word. 295 00:15:08,437 --> 00:15:09,446 I know. 296 00:15:10,731 --> 00:15:12,186 What do you want me to do? 297 00:15:14,812 --> 00:15:15,991 Cooperate fully. 298 00:15:16,922 --> 00:15:19,071 Let them do their song and dance. 299 00:15:19,412 --> 00:15:20,841 I'll get you out of there in an hour. 300 00:15:20,967 --> 00:15:24,003 I mean about Julissa Garza, she knows enough to implicate me. 301 00:15:24,244 --> 00:15:25,562 I'll handle Julissa. 302 00:15:26,716 --> 00:15:28,551 But we have a more pressing problem. 303 00:15:30,190 --> 00:15:31,185 Detective Hopper. 304 00:15:31,684 --> 00:15:34,069 - I'll talk to Detweiler. - Talk to everyone. 305 00:15:35,379 --> 00:15:37,024 Detweiler, Nick Vukovic, 306 00:15:37,352 --> 00:15:39,043 Torrez and all his people. 307 00:15:39,363 --> 00:15:40,334 I understand. 308 00:15:41,985 --> 00:15:44,462 Hopper will be dead before the day is over. 309 00:15:45,275 --> 00:15:46,572 The important thing... 310 00:15:48,040 --> 00:15:51,160 is that nothing derails tomorrow. 311 00:15:57,265 --> 00:16:01,301 We have to send a clear message as to who exactly runs this city. 312 00:16:09,243 --> 00:16:11,221 I understand completely. Yeah. 313 00:16:11,589 --> 00:16:13,372 I'll be sure to pass that along. 314 00:16:14,462 --> 00:16:15,746 No. Thank you, sir. 315 00:16:21,121 --> 00:16:22,300 Damn shame. 316 00:16:22,932 --> 00:16:24,768 Someone you know betrays you. 317 00:16:26,066 --> 00:16:28,615 Makes you wonder who you gotta really trust.*gotta/can ? 318 00:16:30,122 --> 00:16:31,642 What are you talking about? 319 00:16:31,826 --> 00:16:32,822 I just got word: 320 00:16:34,032 --> 00:16:36,562 Hopper's the one who gave you up at the safe house. 321 00:16:38,528 --> 00:16:39,498 Hop? 322 00:16:40,284 --> 00:16:41,281 You sure? 323 00:16:41,373 --> 00:16:42,566 I wish I wasn't. 324 00:16:45,281 --> 00:16:46,893 Kills me to be the one who tell you, kid. 325 00:16:49,496 --> 00:16:50,661 + 326 00:16:54,052 --> 00:16:55,022 Thanks. 327 00:16:56,333 --> 00:16:57,555 Good news and bad news. 328 00:16:57,710 --> 00:17:00,816 Found the body in the bathtub over your apartment, so that checks out. 329 00:17:00,960 --> 00:17:02,968 But there was no one at that address on Via Ombra. 330 00:17:03,004 --> 00:17:03,974 What? 331 00:17:04,053 --> 00:17:05,705 They must have moved Margo somewhere else. 332 00:17:05,941 --> 00:17:08,222 They said she had to set up a meeting for tomorrow. 333 00:17:08,223 --> 00:17:09,230 A group of judges. 334 00:17:10,738 --> 00:17:12,337 If this is as big as you're claiming, 335 00:17:12,755 --> 00:17:14,170 it could lead to dozens of arrests. 336 00:17:14,171 --> 00:17:17,369 Prison officials, city councilmen, federal prosecutors, ex-cops. 337 00:17:17,473 --> 00:17:18,614 Not just ex-cops. 338 00:17:20,212 --> 00:17:21,275 Active duty too. 339 00:17:23,086 --> 00:17:24,056 What do you got? 340 00:17:24,698 --> 00:17:25,930 I can't prove anything yet. 341 00:17:27,752 --> 00:17:30,767 I'm gonna see if we got anything on this... Konrad Detweiler. 342 00:17:30,833 --> 00:17:31,807 Cool. 343 00:17:35,125 --> 00:17:37,012 That's a hell of a story, Hopper. 344 00:17:37,470 --> 00:17:38,733 Everybody out to get at you. 345 00:17:39,896 --> 00:17:41,141 You are to get me too ? 346 00:17:41,279 --> 00:17:42,288 Me? 347 00:17:42,616 --> 00:17:44,123 No, I'm just doing my job! 348 00:17:44,686 --> 00:17:46,907 Does that include planting a weapon at my place 349 00:17:46,908 --> 00:17:48,792 doctoring ballistics and faking finger prints? 350 00:17:50,221 --> 00:17:51,768 Nobody's here, it's just you and me. 351 00:17:51,860 --> 00:17:52,829 Admit it. 352 00:17:53,445 --> 00:17:55,270 The apple doesn't fall far from the tree, 353 00:17:55,271 --> 00:17:56,618 you're just like your old man. 354 00:17:56,644 --> 00:17:58,810 - The ego, the sheer eye dance... - Watch your mouth! 355 00:17:58,811 --> 00:17:59,946 My father was a good cop. 356 00:18:00,034 --> 00:18:01,060 He was a dirty cop. 357 00:18:02,161 --> 00:18:04,298 And he dragged down a lot of good people with him. 358 00:18:04,410 --> 00:18:06,756 Who do you think you're playing, Spivak, you're not sleek. 359 00:18:07,805 --> 00:18:09,220 I know about the grand jury. 360 00:18:10,885 --> 00:18:11,855 The subpoena. 361 00:18:12,776 --> 00:18:15,475 My father did what he had to do to protect his family. 362 00:18:15,502 --> 00:18:16,472 What's your excuse? 363 00:18:16,473 --> 00:18:19,481 You don't know a damn thing, Hopper. Nick Vukovic is my ex-partner. 364 00:18:19,959 --> 00:18:21,296 - Nick? - That's right. 365 00:18:21,348 --> 00:18:23,394 And your dad turned him into the traitor he is today. 366 00:18:23,395 --> 00:18:26,358 - Get the facts straight. It's the-- - That's a lot of crap, Hopper! 367 00:18:26,974 --> 00:18:28,599 Talked to my guys in county. 368 00:18:29,845 --> 00:18:30,893 You wanna see this. 369 00:18:31,496 --> 00:18:33,282 Jackets on Fencik and Buchalter. 370 00:18:34,068 --> 00:18:36,034 Ex-deputies, just like Hopper said. 371 00:18:39,523 --> 00:18:41,509 You're gonna move on that, or what? 372 00:18:48,885 --> 00:18:50,354 Got a present for you too. 373 00:18:51,402 --> 00:18:53,631 SID found your finger prints on the Garza murder weapon, 374 00:18:53,632 --> 00:18:55,759 - just like you said. - Who else has seen this report? 375 00:18:55,884 --> 00:18:56,855 No one. 376 00:18:57,757 --> 00:18:59,965 It was on top of Rednazki's inbox, still sealed. 377 00:19:00,463 --> 00:19:01,433 You stole it? 378 00:19:02,390 --> 00:19:03,354 Borrowed it. 379 00:19:03,648 --> 00:19:05,666 Either way, it shouldn't have been there. 380 00:19:05,718 --> 00:19:06,795 Any idea who gave it to us? 381 00:19:06,820 --> 00:19:08,908 I have a pretty good guess. What's up with the widow? 382 00:19:08,916 --> 00:19:11,609 Mrs. G.? She lawyered up already, she's on her way home. 383 00:19:11,610 --> 00:19:12,602 Who's the suitor? 384 00:19:12,706 --> 00:19:14,216 The best defense guy in the city. 385 00:19:14,526 --> 00:19:16,376 - Barry Coldburn. - Yeah, how do you know? 386 00:19:16,495 --> 00:19:17,620 That just makes sense. 387 00:19:18,970 --> 00:19:20,886 - Catch up with me later. - All right. 388 00:19:20,987 --> 00:19:22,123 - Hello? - Detective Hopper, 389 00:19:22,124 --> 00:19:23,309 this is Judge Nitzberg. 390 00:19:23,419 --> 00:19:24,725 Your Honor, is everything OK? 391 00:19:24,742 --> 00:19:25,702 Well, I'm not sure. 392 00:19:25,891 --> 00:19:28,493 Margo never came back from lunch, but she left me a voice mail. 393 00:19:28,619 --> 00:19:30,119 You never saw her after I left? 394 00:19:30,187 --> 00:19:33,510 No, but she called to set a meeting for me with the other presiding judges. 395 00:19:33,518 --> 00:19:35,379 - Is this about the grand jury? - Yes. 396 00:19:35,497 --> 00:19:37,581 They grabbed me at work. Two of them. 397 00:19:37,582 --> 00:19:39,506 They wanted me to set up a meeting. 398 00:19:39,727 --> 00:19:41,083 At the courthouse. 399 00:19:41,117 --> 00:19:42,659 - When's the meeting? - Nine o'clock. 400 00:19:42,660 --> 00:19:45,032 - Nine o'clock tonight? - No, tomorrow morning. 401 00:19:45,150 --> 00:19:46,117 Tomorrow. 402 00:19:49,524 --> 00:19:51,257 It's a long way away. I gotta go. 403 00:19:54,938 --> 00:19:56,040 I'll take him up, fellows. 404 00:19:56,345 --> 00:19:57,871 Sorry, elevator's full. 405 00:19:58,006 --> 00:19:59,480 Lose the entourage. 406 00:20:16,246 --> 00:20:17,501 I'm sorry, have we met? 407 00:20:17,671 --> 00:20:20,413 I don't know what you got planned, but it's over. 408 00:20:22,132 --> 00:20:23,725 Yeah, we broke Mrs. Garza. 409 00:20:24,421 --> 00:20:26,438 You're that detective. Right? 410 00:20:27,609 --> 00:20:29,998 You forgot to tell her about Isabella Contreras. 411 00:20:31,251 --> 00:20:32,455 How you killed the young woman. 412 00:20:33,100 --> 00:20:34,421 And her unborn child. 413 00:20:35,366 --> 00:20:37,807 Your unborn child. 414 00:20:38,451 --> 00:20:39,688 You think this is the first time 415 00:20:39,689 --> 00:20:42,213 I've been threatened by a detective named Hopper? 416 00:20:42,467 --> 00:20:45,248 Your father made threats too, and look how that ended. 417 00:20:45,249 --> 00:20:46,519 You don't talk about him. 418 00:20:46,756 --> 00:20:47,716 Suit yourself. 419 00:20:48,956 --> 00:20:51,413 But you two have a lot more in common than you might think. 420 00:20:54,111 --> 00:20:56,061 I have bad news for you, Detective. 421 00:20:57,247 --> 00:20:59,145 I'll be out of here in an hour and you'll end up 422 00:20:59,146 --> 00:21:01,968 with a bullet in your head, just like your old man. 423 00:21:02,680 --> 00:21:04,578 And just like him, 424 00:21:07,360 --> 00:21:08,716 you'll never see it coming. 425 00:21:28,830 --> 00:21:30,190 Didn't you hear me from the lobby? 426 00:21:31,058 --> 00:21:32,067 What's wrong? 427 00:21:35,798 --> 00:21:37,611 I need you to tell me everything 428 00:21:39,036 --> 00:21:41,103 that you remember about Dad's death. 429 00:21:42,070 --> 00:21:43,256 - Why? - I know it's hard, 430 00:21:43,257 --> 00:21:44,798 it's just... It's really important. 431 00:21:45,251 --> 00:21:47,150 Tell me exactly what you saw when you found him. 432 00:21:50,404 --> 00:21:51,421 It was a mess. 433 00:21:53,895 --> 00:21:54,862 I walked in, 434 00:21:56,138 --> 00:21:57,098 and... 435 00:21:57,508 --> 00:21:58,541 I saw his body. 436 00:21:59,660 --> 00:22:02,033 I tried calling Mom, tried calling you. 437 00:22:02,940 --> 00:22:04,193 And then I got hold of Nick. 438 00:22:04,888 --> 00:22:05,854 What did he say? 439 00:22:06,139 --> 00:22:07,157 He was shocked. 440 00:22:08,275 --> 00:22:10,479 But he came right away. He called the police. 441 00:22:11,003 --> 00:22:12,478 He handled everything. 442 00:22:12,953 --> 00:22:14,597 He really saved me, that day. 443 00:22:14,665 --> 00:22:16,309 Maybe you should talk to him. 444 00:22:16,847 --> 00:22:19,270 Why are you asking me about this now? 445 00:22:20,813 --> 00:22:22,338 I don't think dad killed himself. 446 00:22:24,297 --> 00:22:25,669 I think he was murdered. 447 00:22:27,474 --> 00:22:28,440 What? 448 00:22:28,812 --> 00:22:30,643 - Who? - Wait, let me call Nick. 449 00:22:33,560 --> 00:22:35,442 Nick, it's Hopper. Where are you? 450 00:22:41,980 --> 00:22:43,268 - Yeah? - Hi, Hopper. 451 00:22:44,455 --> 00:22:45,415 What do you want? 452 00:22:45,824 --> 00:22:48,789 Just heard the good news, word is you've been cleared of the Garza mess. 453 00:22:49,622 --> 00:22:52,215 Yeah, thanks. Listen man, I got to meet somebody, so... 454 00:22:52,216 --> 00:22:54,238 Gotta hand it to you, I thought they had you cold. 455 00:22:54,301 --> 00:22:56,566 Well, with your prints all over the murder weapon.... 456 00:22:58,410 --> 00:23:00,766 - Wait, what did you just say? - Nothing. 457 00:23:01,020 --> 00:23:03,104 Just trying to figure how the killer got your prints 458 00:23:03,167 --> 00:23:04,290 on the gun that hit Garza. 459 00:23:04,291 --> 00:23:05,410 Wait. How did... 460 00:23:06,529 --> 00:23:08,342 Heard you've been doing a lot of talking, Hop. 461 00:23:08,717 --> 00:23:10,531 - Tell me about it. - Where is Nick? 462 00:23:10,666 --> 00:23:12,124 I'm gonna need some answers first. 463 00:23:14,244 --> 00:23:15,122 + 464 00:23:15,209 --> 00:23:16,751 Do you believe in deja vu? 465 00:23:17,803 --> 00:23:19,515 Can't leave today... Over and over... 466 00:23:19,516 --> 00:23:22,837 I'm reminded of another time, another place, 467 00:23:22,905 --> 00:23:24,431 and a different Detective Hopper. 468 00:23:24,432 --> 00:23:25,804 Dad shot himself. 469 00:23:25,805 --> 00:23:27,313 Where did you drag my father into? 470 00:23:27,314 --> 00:23:28,395 He came to me! 471 00:23:28,399 --> 00:23:30,068 You'll end up with a bullet in your head, 472 00:23:30,085 --> 00:23:31,661 just like your old man. 473 00:23:32,831 --> 00:23:34,627 And just like him, 474 00:23:36,356 --> 00:23:37,712 you'll never see it coming. 475 00:24:03,435 --> 00:24:05,506 Brett. Oh my God! We've been trying to reach you. 476 00:24:05,675 --> 00:24:07,616 Yeah, baby, I'm sorry, I'm... 477 00:24:08,348 --> 00:24:09,692 I'm OK. 478 00:24:09,725 --> 00:24:10,687 I was so worried. 479 00:24:10,734 --> 00:24:12,653 I thought after everything that happened... 480 00:24:12,778 --> 00:24:15,087 No, I'm all right. You just hold tight. 481 00:24:15,168 --> 00:24:17,442 This morning, when you weren't here, I called the station. 482 00:24:18,851 --> 00:24:20,091 Wait, hold on, What d'you... 483 00:24:20,237 --> 00:24:21,207 What did you just say? 484 00:24:21,232 --> 00:24:22,609 I said I called the station. 485 00:24:22,886 --> 00:24:24,773 No, before that. Before that. 486 00:24:25,836 --> 00:24:27,177 Did you say this morning? 487 00:24:27,335 --> 00:24:29,078 Yeah. Brett, what's going on? 488 00:24:29,250 --> 00:24:30,666 You sound really strange. 489 00:24:33,344 --> 00:24:35,392 - Rita, what time is it? - What? I don't know. 490 00:24:35,554 --> 00:24:36,587 What time is it? 491 00:24:39,888 --> 00:24:40,858 Ten after seven. 492 00:24:51,083 --> 00:24:52,149 It's tomorrow. 493 00:24:55,336 --> 00:24:56,402 It's tomorrow. 494 00:24:58,237 --> 00:24:58,751 + 495 00:25:02,835 --> 00:25:04,454 I don't understand it, how... 496 00:25:05,312 --> 00:25:06,812 it happened. I don't know... 497 00:25:06,883 --> 00:25:08,288 What do you mean? What happened? 498 00:25:08,933 --> 00:25:10,112 No. All this stuff... 499 00:25:10,340 --> 00:25:12,869 All this stuff happened yesterday, but it's like it's finally... 500 00:25:12,957 --> 00:25:14,786 The city's about to go up in flames, Hop. 501 00:25:15,133 --> 00:25:17,216 You have no idea how big this is, do you? 502 00:25:17,335 --> 00:25:18,475 They grabbed me at work. 503 00:25:18,567 --> 00:25:20,022 They wanted me to set up a meeting. 504 00:25:20,117 --> 00:25:21,724 - When's the meeting? - Tomorrow morning. 505 00:25:22,083 --> 00:25:23,053 Tomorrow... 506 00:25:23,851 --> 00:25:25,708 It's a long way away. 507 00:25:25,709 --> 00:25:27,352 It's like yesterday's thing was a set-up. 508 00:25:27,353 --> 00:25:28,715 Yesterday was a set up until... 509 00:25:28,911 --> 00:25:30,277 Baby, I get out of here, all right? 510 00:25:30,330 --> 00:25:32,716 Wait. Where are you? Chad's been asking for you. 511 00:25:34,814 --> 00:25:35,968 - When? - This morning. 512 00:25:35,969 --> 00:25:37,335 He's on his way over right now. 513 00:25:41,672 --> 00:25:43,468 I trust no one, so are you. 514 00:25:44,391 --> 00:25:45,743 No, but we have a problem. 515 00:25:46,741 --> 00:25:48,196 Hopper knows about Rita's Dad. 516 00:25:48,309 --> 00:25:50,779 - And how did that happen? - Does it matter? 517 00:25:52,464 --> 00:25:53,685 I've given you what you wanted. 518 00:25:53,686 --> 00:25:55,226 You need to take care of them. 519 00:25:56,393 --> 00:25:58,022 She won't say anything, it's Hopper we... 520 00:25:58,023 --> 00:26:01,260 You need to take care of them. 521 00:26:03,182 --> 00:26:04,151 Not going there. 522 00:26:04,300 --> 00:26:05,624 Yes. Yes, we are. 523 00:26:06,533 --> 00:26:08,301 A reckoning has come today, Sergeant. 524 00:26:08,302 --> 00:26:10,107 Our slates are being wiped clean. 525 00:26:12,146 --> 00:26:13,493 I'll kill you right now. 526 00:26:13,679 --> 00:26:14,741 She'd still die. 527 00:26:16,322 --> 00:26:18,511 I'm afraid you have a decision to make. 528 00:26:25,638 --> 00:26:27,809 Hi. You reached the offices of Alan Nitzberg. 529 00:26:27,844 --> 00:26:29,985 Neither his Honou nor his assistant, Margo... 530 00:26:30,588 --> 00:26:32,998 My fellow Justices of the Court, 531 00:26:33,352 --> 00:26:35,787 our legal system is under attack, today. 532 00:26:38,139 --> 00:26:40,170 The death of Alberto Garza 533 00:26:40,838 --> 00:26:42,242 was just a warning shot. 534 00:26:43,800 --> 00:26:45,359 It was a sign that said: 535 00:26:45,451 --> 00:26:47,037 "No one is safe." 536 00:26:49,086 --> 00:26:50,473 It was a sign that said: 537 00:26:50,552 --> 00:26:51,875 "We run the System, 538 00:26:52,046 --> 00:26:54,785 "we will intimidate you, we will disgrace you, 539 00:26:56,010 --> 00:26:58,337 "we will find your darkest secrets." 540 00:26:59,680 --> 00:27:00,744 These men, 541 00:27:01,375 --> 00:27:03,341 led by councilman Tobias Booth, 542 00:27:04,040 --> 00:27:05,881 try to tell me how the System is running, 543 00:27:05,882 --> 00:27:07,493 that I'd better get on board. 544 00:27:08,309 --> 00:27:09,621 I told the councilman 545 00:27:09,712 --> 00:27:12,017 his version of justice isn't mine. 546 00:27:12,148 --> 00:27:13,381 Isn't ours. 547 00:27:17,276 --> 00:27:18,790 This isn't about justice. 548 00:27:19,345 --> 00:27:22,320 It's about a corrupt few controling the many. 549 00:27:25,892 --> 00:27:27,773 This is about power. 550 00:27:29,820 --> 00:27:30,816 My friends, 551 00:27:31,788 --> 00:27:34,725 this is where we draw the line, 552 00:27:35,646 --> 00:27:37,454 and make our last stand. 553 00:27:39,154 --> 00:27:40,176 We're in position. 554 00:27:45,061 --> 00:27:46,032 Now. 555 00:27:46,372 --> 00:27:47,341 It's all yours. 556 00:27:47,980 --> 00:27:49,120 Make it ugly. 557 00:28:22,639 --> 00:28:23,626 You OK? 558 00:28:25,667 --> 00:28:27,240 Yeah. I'm fine. 559 00:28:29,967 --> 00:28:33,314 Look, Rita. This is gonna sound crazy, but you're in danger. 560 00:28:34,967 --> 00:28:37,222 We need to leave. We need to get out of town right now. 561 00:28:37,404 --> 00:28:38,387 What? 562 00:28:38,439 --> 00:28:40,261 Those people that helped us out with your dad, 563 00:28:40,275 --> 00:28:41,388 they're gonna come after us. 564 00:28:42,149 --> 00:28:44,089 They made unacceptable demands. 565 00:28:44,270 --> 00:28:45,524 How do you know that? 566 00:28:45,561 --> 00:28:46,720 Because they told me. 567 00:28:46,837 --> 00:28:49,072 I tried to talk them out of it. I did something for them. 568 00:28:49,136 --> 00:28:51,102 Look, I'm just trying to take care of you, here. 569 00:28:54,378 --> 00:28:55,554 Don't stop on my account. 570 00:28:57,301 --> 00:28:59,368 No, for real. I can't wait to hear the rest. 571 00:29:00,860 --> 00:29:01,433 + 572 00:29:01,776 --> 00:29:03,043 So, it wasn't Spivak. 573 00:29:04,078 --> 00:29:05,044 It was you. 574 00:29:08,152 --> 00:29:10,084 You switched the ballistics and the prints. 575 00:29:11,428 --> 00:29:12,494 What are you talking about? 576 00:29:12,495 --> 00:29:15,569 Andrea got to the results before anybody else saw them at SID. 577 00:29:15,711 --> 00:29:19,038 So the only person that would have known that those were my prints on the gun... 578 00:29:19,811 --> 00:29:21,679 was the person who planted the report. 579 00:29:22,083 --> 00:29:23,578 Is that true, Chad? 580 00:29:23,831 --> 00:29:25,633 I understand what you did with Rita's father, 581 00:29:25,716 --> 00:29:27,129 so they threatened you with that. 582 00:29:27,581 --> 00:29:30,333 But something tells me that's not why you set me up. 583 00:29:30,350 --> 00:29:31,681 - Brett, don't... - Rita, please. 584 00:29:33,041 --> 00:29:34,688 I think you did it 'cause you wanted to. 585 00:29:35,313 --> 00:29:38,707 I think you set me up because Rita is with me and not with you. 586 00:29:39,688 --> 00:29:41,086 You never deserved her. 587 00:29:41,184 --> 00:29:42,597 You still don't. 588 00:29:43,966 --> 00:29:46,637 I don't know what you see in this back stabbing son of a bitch. 589 00:29:46,638 --> 00:29:48,191 He stole you away from me. 590 00:29:48,413 --> 00:29:49,384 Chad... 591 00:29:49,961 --> 00:29:51,565 He didn't steel me. 592 00:29:52,710 --> 00:29:53,879 You lost me. 593 00:29:56,496 --> 00:29:57,517 Don't say that. 594 00:29:57,534 --> 00:29:58,834 Did you hear what she said? 595 00:30:00,353 --> 00:30:01,501 You lost her. 596 00:30:01,831 --> 00:30:03,065 It's on you, Chad. 597 00:30:05,008 --> 00:30:06,209 And always has been. 598 00:30:27,625 --> 00:30:28,819 Oh, my God! 599 00:30:30,436 --> 00:30:31,408 Stop it! 600 00:30:47,080 --> 00:30:48,084 It's over. 601 00:32:41,597 --> 00:32:42,791 Barry Coldburn. 602 00:32:43,655 --> 00:32:44,824 Sorry, have we met? 603 00:32:44,923 --> 00:32:46,677 Brett Hopper. I think you heard of me. 604 00:32:49,385 --> 00:32:50,421 You were that cop. 605 00:32:51,124 --> 00:32:53,559 The one who was accused of killing Garza. 606 00:32:53,927 --> 00:32:55,246 What can I do for you? 607 00:32:55,461 --> 00:32:56,728 I know what you did. 608 00:32:57,303 --> 00:32:58,776 You're not gonna get away with it. 609 00:32:58,858 --> 00:33:00,269 Putting a hand on the judges, 610 00:33:00,587 --> 00:33:01,569 killing Garza, 611 00:33:02,131 --> 00:33:03,093 framing me... 612 00:33:03,999 --> 00:33:06,834 Those are some pretty outlandish charges, detective. 613 00:33:07,076 --> 00:33:10,568 Do you have even a shred of evidence to support them? 614 00:33:10,569 --> 00:33:11,540 Not yet. 615 00:33:11,951 --> 00:33:14,355 But it's no coincidence your name keeps popping up. 616 00:33:14,544 --> 00:33:16,619 The Santyana Club, your connection to Booth... 617 00:33:16,701 --> 00:33:17,804 Mrs. Garza... 618 00:33:17,930 --> 00:33:20,143 You even defended my girlfriend four years ago. 619 00:33:20,341 --> 00:33:21,312 Really? 620 00:33:21,560 --> 00:33:23,679 - How did I do? - You made it go away, 621 00:33:24,243 --> 00:33:26,485 just like you make all your problems go away... 622 00:33:26,914 --> 00:33:28,000 until this time. 623 00:33:28,856 --> 00:33:29,991 Something went wrong. 624 00:33:31,029 --> 00:33:32,404 Judge Nitzberg. 625 00:33:42,182 --> 00:33:43,879 Hypothetical situation: 626 00:33:44,575 --> 00:33:47,327 Let's say you're the top cop in the department. 627 00:33:47,754 --> 00:33:51,145 Under your regime, crime is down, streets are safer, 628 00:33:51,170 --> 00:33:53,014 and bad guys get put away. 629 00:33:53,887 --> 00:33:56,110 How hard would you fight to keep it that way? 630 00:33:56,851 --> 00:33:58,251 If it were you, Hopper, 631 00:33:58,448 --> 00:33:59,930 if this was your city, 632 00:34:00,567 --> 00:34:02,131 would you let other men, 633 00:34:02,871 --> 00:34:04,386 lesser men, 634 00:34:04,435 --> 00:34:06,609 dictate how justice's supposed to be carried out? 635 00:34:07,341 --> 00:34:10,849 Would you let them take apart a system that's been in place for decades? 636 00:34:11,196 --> 00:34:12,809 A system that works? 637 00:34:13,229 --> 00:34:14,497 That you built? 638 00:34:14,941 --> 00:34:17,690 Would you let one man ruin all that? 639 00:34:17,805 --> 00:34:20,983 You brought this whole thing down because one judge said no to you? 640 00:34:21,098 --> 00:34:22,069 Please... 641 00:34:22,514 --> 00:34:25,550 You don't care about Nitzberg or Garza or any of this. 642 00:34:25,883 --> 00:34:27,941 Why don't you ask me the question you came to ask? 643 00:34:27,991 --> 00:34:29,276 What question is that? 644 00:34:29,324 --> 00:34:31,076 You wanna know what happened to you father. 645 00:34:31,077 --> 00:34:32,684 I know what happened to my father. 646 00:34:32,724 --> 00:34:33,696 He was murdered. 647 00:34:33,697 --> 00:34:34,897 But who did it? 648 00:34:36,226 --> 00:34:38,653 My professional opinion as a defense attorney: 649 00:34:39,147 --> 00:34:42,835 homicides are mostly committed by those closest to the victim. 650 00:34:42,992 --> 00:34:44,704 A spouse, a sibling... 651 00:34:45,659 --> 00:34:46,632 A partner... 652 00:34:47,570 --> 00:34:49,612 That person often feels soon guilt. 653 00:34:50,106 --> 00:34:51,834 Gets close to the family, 654 00:34:51,988 --> 00:34:53,979 helps them out in their time of need. 655 00:34:54,078 --> 00:34:56,597 Do you know anyone who fits that description, detective? 656 00:35:02,127 --> 00:35:03,658 It's one hell of a city. 657 00:35:05,008 --> 00:35:08,169 I think you'll find that the system works... 658 00:35:09,231 --> 00:35:10,831 just as it is. 659 00:35:11,162 --> 00:35:13,796 The fact that your name was cleared proves my point. 660 00:35:15,357 --> 00:35:17,009 And now, if you'll forgive me, 661 00:35:17,166 --> 00:35:18,839 my family is waiting for me. 662 00:35:24,866 --> 00:35:25,826 Coldburn! 663 00:35:27,681 --> 00:35:28,709 This isn't over. 664 00:35:31,951 --> 00:35:32,999 Today, it is. 665 00:36:02,150 --> 00:36:03,121 Hop. 666 00:36:03,553 --> 00:36:04,523 D. 667 00:36:07,431 --> 00:36:09,385 Gotta say I judged you wrong, last night. 668 00:36:09,745 --> 00:36:11,278 I got some bad intel. 669 00:36:11,979 --> 00:36:13,270 I heard you sold me out. 670 00:36:15,801 --> 00:36:17,276 Something didn't feel right. 671 00:36:17,472 --> 00:36:19,483 So I had a little chat with Baxter. 672 00:36:20,283 --> 00:36:22,472 Turns out, you and me, we both got played. 673 00:36:23,396 --> 00:36:24,640 I could have told you that. 674 00:36:27,870 --> 00:36:29,102 I know that, now. 675 00:36:30,661 --> 00:36:32,090 I could have ended you, Hop. 676 00:36:33,956 --> 00:36:35,017 But I didn't. 677 00:36:37,095 --> 00:36:38,753 I wanna believe in the family, now. 678 00:36:40,418 --> 00:36:41,768 So I want a clean slate. 679 00:36:43,504 --> 00:36:44,631 Make piece. 680 00:36:46,003 --> 00:36:47,393 I brought you something. 681 00:36:56,851 --> 00:36:57,814 Get out. 682 00:37:04,240 --> 00:37:05,774 I don't know what's going on. 683 00:37:08,382 --> 00:37:10,676 See, this chota, he tried to sell me out to Booth, 684 00:37:11,030 --> 00:37:12,688 then turn us against each other. 685 00:37:13,737 --> 00:37:15,795 So I say he's lost his right to breathe. 686 00:37:16,228 --> 00:37:18,562 - What do you think? - Don't listen to him, Brett! 687 00:37:18,600 --> 00:37:20,803 - You know me! - I know you killed him, Nick. 688 00:37:24,081 --> 00:37:26,231 - What? Are you crazy? - Why did you do it? 689 00:37:26,706 --> 00:37:28,304 Please, Brett, it's not what you think. 690 00:37:28,330 --> 00:37:29,890 Why did you do it? 691 00:37:34,495 --> 00:37:36,278 It was the Contreras case. 692 00:37:37,181 --> 00:37:38,742 He was gonna bring it all down! 693 00:37:38,743 --> 00:37:40,257 You put the gun in his mouth. 694 00:37:40,283 --> 00:37:43,586 He had no idea what those people are capable of! 695 00:37:43,887 --> 00:37:45,544 They would have killed your mom! 696 00:37:45,564 --> 00:37:47,785 - Your sister! - You pulled the trigger. 697 00:37:48,102 --> 00:37:50,551 - I did it for you. - No you didn't! 698 00:37:54,735 --> 00:37:55,704 You did it for you. 699 00:37:55,993 --> 00:37:57,940 I had no choice! 700 00:38:14,787 --> 00:38:16,347 There's always a choice. 701 00:38:21,053 --> 00:38:22,226 Where are you going? 702 00:38:24,638 --> 00:38:26,433 Brett! Don't leave! 703 00:38:29,421 --> 00:38:30,384 Think of you fa... 704 00:38:32,547 --> 00:38:33,511 I do. 705 00:38:34,316 --> 00:38:35,365 Every day. 706 00:39:21,754 --> 00:39:22,838 Hey, buddy! 707 00:39:24,136 --> 00:39:25,108 Rambis! 708 00:39:26,196 --> 00:39:27,311 Take this. 709 00:39:34,671 --> 00:39:35,936 What made you wanna 710 00:39:36,167 --> 00:39:37,718 finally stay at your place? 711 00:39:39,764 --> 00:39:41,340 I thought we could use a change. 712 00:39:45,670 --> 00:39:46,999 You need new pillows. 713 00:39:48,384 --> 00:39:50,103 - Well... - Seriously. 714 00:39:50,543 --> 00:39:53,079 Really. Really? 715 00:40:29,823 --> 00:40:35,653 www.swsub.com 48340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.