All language subtitles for Day Break S01E12 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,619 --> 00:00:12,739 My name is Detective Brett Hopper. 2 00:00:13,259 --> 00:00:15,459 And this is the day that changes everything. 3 00:00:16,859 --> 00:00:19,419 You're under arrest for the murder of assistant DA Alberto Garza. 4 00:00:19,579 --> 00:00:21,099 I will be framed for murder. 5 00:00:21,979 --> 00:00:23,619 Who the hell are you, people? 6 00:00:23,979 --> 00:00:25,660 My girlfriend Rita will be in danger. 7 00:00:26,340 --> 00:00:28,779 I know all this because I am living the same day... 8 00:00:29,500 --> 00:00:31,299 ...over and over again. 9 00:00:31,339 --> 00:00:34,059 The day is the same, but different things happen. 10 00:00:34,179 --> 00:00:35,540 Everyday I get another chance. 11 00:00:35,579 --> 00:00:37,939 For every decision, there's a consequence. 12 00:00:38,019 --> 00:00:40,379 But last time I changed the day, I made it worse. 13 00:00:40,459 --> 00:00:42,330 I'm not the one that's different, this morning. 14 00:00:42,379 --> 00:00:45,299 It's you. You're not the same guy I went to sleep with last night. 15 00:00:45,420 --> 00:00:46,819 Rita doesn't trust me. 16 00:00:46,899 --> 00:00:48,219 She's hiding something. 17 00:00:48,420 --> 00:00:50,019 Maybe we know a few things you don't. 18 00:00:50,340 --> 00:00:52,820 My dad's old partner Nick might know what it is. 19 00:00:52,899 --> 00:00:54,659 They'll own you, just like they do me, 20 00:00:54,699 --> 00:00:56,539 your girlfriend... Everybody's got secrets. 21 00:00:56,589 --> 00:00:57,579 Someone found the body. 22 00:00:57,620 --> 00:00:59,099 So I've got to learn Rita's secret... 23 00:00:59,139 --> 00:01:01,209 We're looking for a guy, name of Billy Foster. 24 00:01:01,259 --> 00:01:04,019 - So you followed her to the motel. - What was the name of the motel? 25 00:01:04,069 --> 00:01:06,139 ...and figure out how she's connected to all this. 26 00:01:17,179 --> 00:01:18,858 Your girlfriend's got a secret, that's all. 27 00:01:18,908 --> 00:01:20,584 You don't know what you're talking about. 28 00:01:20,634 --> 00:01:22,259 It's tough keeping tabs on a girl like that. 29 00:01:22,339 --> 00:01:24,809 He shot Shelten 5 times and shot your girlfriend another 3. 30 00:01:24,859 --> 00:01:27,940 - What was the name of the motel? - Everybody's got secrets, kid. 31 00:01:45,779 --> 00:01:47,219 I need your keys and your phone. 32 00:01:47,299 --> 00:01:48,739 What the hell are you talking about? 33 00:01:49,659 --> 00:01:51,019 You're being car-jacked. 34 00:01:56,162 --> 00:01:57,962 - Shelten? - Chad, it's Hopper. 35 00:01:58,082 --> 00:01:59,163 Hiya, Hopper. 36 00:01:59,443 --> 00:02:00,442 Too bad you left. 37 00:02:00,603 --> 00:02:01,723 You're missing quite a party. 38 00:02:01,763 --> 00:02:03,923 Listen to me. Do not, under any circumstances, 39 00:02:03,973 --> 00:02:05,762 take Rita anywhere near a motel, today. 40 00:02:05,803 --> 00:02:07,323 - Do you understand me? - A motel? 41 00:02:08,163 --> 00:02:09,202 What are you implying? 42 00:02:09,362 --> 00:02:12,762 I'm telling you, if you take her to a motel, you're both gonna die. 43 00:02:13,882 --> 00:02:15,033 - Is that a threat? - No. 44 00:02:15,083 --> 00:02:16,882 I'm trying to save Rita's life. 45 00:02:18,363 --> 00:02:20,162 He said that he was being framed 46 00:02:20,483 --> 00:02:22,922 - and that I was in danger. - Of course he did. 47 00:02:23,882 --> 00:02:25,522 You said he mentioned the name Garza? 48 00:02:25,603 --> 00:02:27,042 Rita? Are you okay? 49 00:02:29,283 --> 00:02:31,763 Shouldn't you be out canvasing the neighborhood or something? 50 00:02:31,803 --> 00:02:33,762 Yeah, I think we got that covered, thanks. 51 00:02:33,963 --> 00:02:36,603 I will ask you to come down to the station, make a formal statement. 52 00:02:38,363 --> 00:02:39,323 I'll take her. 53 00:02:42,363 --> 00:02:43,362 Suit yourself. 54 00:02:45,523 --> 00:02:46,883 Chad, you don't have to. 55 00:02:47,043 --> 00:02:49,843 I'm sorry I even called you this morning. Just something felt wrong. 56 00:02:49,892 --> 00:02:51,322 No, don't be sorry. 57 00:02:51,403 --> 00:02:53,242 What you were feeling this morning is intuition. 58 00:02:53,292 --> 00:02:54,482 You were right to call me. 59 00:02:54,762 --> 00:02:56,363 Everything's gonna be OK, today. 60 00:02:57,003 --> 00:02:58,003 I promise. 61 00:03:21,482 --> 00:03:23,402 What the hell are you doing here, D.? 62 00:03:24,403 --> 00:03:25,523 How do you know Nick? 63 00:03:25,803 --> 00:03:27,483 The man reached out when you didn't. 64 00:03:27,802 --> 00:03:28,882 What are you talking about? 65 00:03:29,003 --> 00:03:32,163 - It's got nothing to do with you. - I got a call from Nick, last night. 66 00:03:32,322 --> 00:03:33,363 An ex-cop... 67 00:03:33,763 --> 00:03:36,162 Telling me that my ass was about to get hit at the safehouse. 68 00:03:36,603 --> 00:03:38,082 Now, what I'm wondering is 69 00:03:38,323 --> 00:03:40,122 how come that call didn't come from the cop 70 00:03:40,172 --> 00:03:41,922 who's supposed to be looking out for my ass? 71 00:03:42,523 --> 00:03:44,923 How would you know about a hit on a federal witness, Nick? 72 00:03:45,283 --> 00:03:46,643 I still got friends, kid. 73 00:03:46,803 --> 00:03:48,203 Yeah, you mean friends like Booth? 74 00:03:50,523 --> 00:03:51,603 Let me deal with this. 75 00:03:52,003 --> 00:03:53,162 He's family. 76 00:03:59,443 --> 00:04:00,403 Alright. 77 00:04:01,282 --> 00:04:03,243 I gotta go see some family myself. 78 00:04:07,963 --> 00:04:09,003 What are you doing here? 79 00:04:09,043 --> 00:04:11,002 What can you tell me about Rita Shelten? 80 00:04:11,363 --> 00:04:13,882 - Rita who? - Don't play games with me, Nick! 81 00:04:14,363 --> 00:04:16,642 I haven't seen you in months! You come on in here, 82 00:04:16,683 --> 00:04:19,062 throwing these names at me! What the hell's wrong with you? 83 00:04:19,112 --> 00:04:21,442 Give me some answers or you're gonna get a bullet in your head. 84 00:04:21,483 --> 00:04:22,522 I wouldn't do that. 85 00:04:24,563 --> 00:04:28,562 Damn! You know, for a big dude, you're pretty light on your feet, Hippo. 86 00:04:28,962 --> 00:04:30,762 I don't know what's got into you today, kid. 87 00:04:31,683 --> 00:04:33,242 But your dad meant a lot to me, 88 00:04:33,283 --> 00:04:35,323 so I'm just gonna pretend this never happened. 89 00:04:35,803 --> 00:04:37,362 I recommend you do the same. 90 00:04:37,723 --> 00:04:38,803 It's time to go. 91 00:04:40,683 --> 00:04:41,763 Nice car you got here. 92 00:04:42,243 --> 00:04:43,242 It's a loaner. 93 00:04:47,883 --> 00:04:49,282 Hope you got AAA. 94 00:05:12,243 --> 00:05:13,803 TRACKING MODE 95 00:05:35,283 --> 00:05:36,193 Chad... 96 00:05:36,243 --> 00:05:37,723 You know, I can be in there with you. 97 00:05:38,163 --> 00:05:40,282 In the interrogation room... if you want me to be. 98 00:05:40,722 --> 00:05:41,682 Thanks. 99 00:05:46,363 --> 00:05:47,363 Calm down. 100 00:05:47,842 --> 00:05:48,843 Is that Hopper? 101 00:05:49,762 --> 00:05:51,282 OK, yes. Slow down. 102 00:05:53,322 --> 00:05:54,763 I know where that is. Okay. 103 00:05:55,683 --> 00:05:57,442 I'll be there as soon as I can. 104 00:05:57,763 --> 00:05:58,723 Who was that? 105 00:05:59,803 --> 00:06:00,763 Billy. 106 00:06:01,123 --> 00:06:02,922 - Let me guess, he needs money. - No. 107 00:06:04,442 --> 00:06:05,643 He said they found the body. 108 00:06:08,443 --> 00:06:10,683 No, he's lying. He's trying to draw you into something. 109 00:06:10,762 --> 00:06:11,923 I don't think he is. 110 00:06:12,402 --> 00:06:13,563 Chad, we should go to him. 111 00:06:13,683 --> 00:06:15,523 First, you got to get the statement over with. 112 00:06:15,562 --> 00:06:17,762 The last thing we need to do is attract attention. 113 00:06:17,882 --> 00:06:19,003 Then, we'll deal with Billy. 114 00:06:19,203 --> 00:06:20,163 I don't know... 115 00:06:20,843 --> 00:06:22,002 He's really upset. 116 00:06:22,043 --> 00:06:24,163 I was there for you before, I'm here for you now. 117 00:06:24,643 --> 00:06:25,723 We'll take care of this. 118 00:06:25,923 --> 00:06:26,922 Together. 119 00:06:27,202 --> 00:06:28,162 Come on. 120 00:07:04,806 --> 00:07:05,766 Hey, it's me. 121 00:07:06,246 --> 00:07:08,286 I guess you weren't kidding about that Garza thing. 122 00:07:08,326 --> 00:07:10,206 They dragged Rita in and grilled her about you. 123 00:07:10,256 --> 00:07:11,196 Is Chad with her? 124 00:07:11,246 --> 00:07:12,686 Sergeant Fast-track? Yeah. 125 00:07:13,246 --> 00:07:14,246 He's not leaving her side. 126 00:07:14,366 --> 00:07:16,366 Good. Listen, I need you to pull a couple of favors 127 00:07:16,415 --> 00:07:17,526 from your friends at county. 128 00:07:17,646 --> 00:07:19,406 Run Rita's name to their system. 129 00:07:19,966 --> 00:07:23,286 This is when I ask you why and you give me a really good answer. 130 00:07:23,566 --> 00:07:26,006 She was involved in an incident back in 02. 131 00:07:26,246 --> 00:07:28,126 A traffic stop that went sideways. 132 00:07:28,166 --> 00:07:30,325 I think that may be linked to whatever's going on today. 133 00:07:30,446 --> 00:07:33,006 You're saying that Rita has something to do with the Garza hit? 134 00:07:33,056 --> 00:07:35,286 No, not Garza, but somebody connected to him. 135 00:07:35,405 --> 00:07:38,206 A county sheriff named Buchalter. He's the one who pulled her over. 136 00:07:38,486 --> 00:07:40,126 I need to know what went down, that night. 137 00:07:40,166 --> 00:07:41,725 Okay, I'll see what I can find. 138 00:07:41,806 --> 00:07:43,326 Alright. Call me back at this number. 139 00:07:43,486 --> 00:07:44,646 Watch yourself, partner. 140 00:07:44,725 --> 00:07:45,726 Alright. 141 00:07:48,286 --> 00:07:50,286 tracking mode 142 00:08:17,446 --> 00:08:19,346 This isn't the first time that you've been unsure 143 00:08:19,396 --> 00:08:21,246 about someone's whereabouts, is it Miss Shelten? 144 00:08:21,326 --> 00:08:23,086 Speaking of... Curtis Foster. 145 00:08:23,166 --> 00:08:24,365 No. Not going there. 146 00:08:24,606 --> 00:08:26,726 You were brought in for questioning back in 02. 147 00:08:26,775 --> 00:08:28,366 I said we are not going there. 148 00:08:28,415 --> 00:08:29,326 The way you're reacting, 149 00:08:29,366 --> 00:08:30,886 let me think youhave something to hide. 150 00:08:30,936 --> 00:08:32,406 You wanna ask her about Hopper, do it. 151 00:08:32,446 --> 00:08:34,206 She's not the one accused, here. 152 00:08:35,446 --> 00:08:37,405 We've got the murder weapon with Hopper's print. 153 00:08:37,685 --> 00:08:39,885 We've got an eyewitness who puts him at the scene. 154 00:08:40,285 --> 00:08:43,566 Now, is it possible he snuck out last night while you were sleeping? 155 00:08:44,446 --> 00:08:45,446 I don't know. 156 00:08:49,326 --> 00:08:51,446 I guess anyone's capable of anything. 157 00:09:28,526 --> 00:09:29,486 We need to talk. 158 00:09:29,886 --> 00:09:31,206 This isn't a good time. 159 00:09:31,406 --> 00:09:33,446 I'm on my way to a rally to see if you were right 160 00:09:33,526 --> 00:09:35,406 about our dear friend Alberto Garza. 161 00:09:36,006 --> 00:09:37,485 I need five minutes. 162 00:09:39,125 --> 00:09:40,166 You've got two. 163 00:09:59,646 --> 00:10:01,326 I know what you did to Garza. 164 00:10:02,206 --> 00:10:05,526 I don't have that kind of pull, Nick, you give me too much credit. 165 00:10:05,766 --> 00:10:09,286 You get me too little, if you think I'm gonna swallow that load of bull. 166 00:10:10,966 --> 00:10:13,246 I found your little toy on my car. 167 00:10:13,486 --> 00:10:14,486 What's that? 168 00:10:15,246 --> 00:10:16,246 Please... 169 00:10:16,286 --> 00:10:17,726 Your tracking device. 170 00:10:20,285 --> 00:10:23,646 You and him planning on shuting me up, like you did Garza? 171 00:10:23,966 --> 00:10:25,366 Is that why you're here? 172 00:10:26,206 --> 00:10:28,326 You're afraid something's going to happen to you? 173 00:10:32,046 --> 00:10:33,966 I actually came here to do you a favor. 174 00:10:34,405 --> 00:10:35,886 That Damien Ortiz kid. 175 00:10:36,006 --> 00:10:37,526 The one from the safe house. 176 00:10:38,525 --> 00:10:39,726 I can give him to you. 177 00:10:42,126 --> 00:10:43,846 And what would be in it for you? 178 00:10:44,246 --> 00:10:45,366 Peace of mind. 179 00:10:47,366 --> 00:10:48,366 I want to get on my boat 180 00:10:48,525 --> 00:10:51,126 and not look over my shoulder the rest of my life. 181 00:10:51,366 --> 00:10:52,446 I want out. 182 00:10:52,766 --> 00:10:53,726 Out? 183 00:10:54,646 --> 00:10:55,926 After all this time? 184 00:10:57,725 --> 00:10:59,886 The time in front of me is what i'm looking at. 185 00:11:00,246 --> 00:11:01,486 I ain't get much left. 186 00:11:03,166 --> 00:11:04,126 What's this? 187 00:11:04,606 --> 00:11:06,006 The thing you asked for. 188 00:11:06,446 --> 00:11:08,646 A place to stash the girl when you grab her. 189 00:11:09,925 --> 00:11:10,846 It's clean. 190 00:11:10,885 --> 00:11:12,326 Untraceable to us. 191 00:11:12,566 --> 00:11:13,686 The guy will adore. 192 00:11:14,526 --> 00:11:15,926 Whatever you do with her, 193 00:11:16,206 --> 00:11:17,686 I don't want to know about it. 194 00:11:41,412 --> 00:11:42,372 Crap! 195 00:11:42,972 --> 00:11:44,332 - Crap! - You dropped this. 196 00:11:48,251 --> 00:11:49,211 Margo? 197 00:12:04,971 --> 00:12:05,931 Who is that? 198 00:12:06,812 --> 00:12:07,772 No one. 199 00:12:07,971 --> 00:12:10,132 Hey, this is Rita. Leave the message. 200 00:12:10,932 --> 00:12:13,132 Rita, it's me. You're in danger. 201 00:12:13,372 --> 00:12:16,121 I can't explain it but don't go anywhere near a motel, today. 202 00:12:16,171 --> 00:12:19,412 I know it sounds strange, but please, baby, you've got to trust me on this. 203 00:12:19,462 --> 00:12:20,571 No motels... 204 00:12:32,972 --> 00:12:33,932 Hey, Rits. 205 00:12:34,532 --> 00:12:35,531 Thanks for- 206 00:12:36,052 --> 00:12:37,051 What's he doing here? 207 00:12:37,132 --> 00:12:39,212 I saved your ass last time, remember? 208 00:12:39,371 --> 00:12:40,812 I told you to come alone. 209 00:12:41,451 --> 00:12:43,491 - They know everything. - Who does? 210 00:12:49,892 --> 00:12:50,931 Shelten... 211 00:12:52,851 --> 00:12:53,891 it's been a while. 212 00:13:01,221 --> 00:13:02,941 - Hopper? - Yeah. Did you find anything? 213 00:13:03,141 --> 00:13:04,421 Yeah, I sure did. 214 00:13:04,541 --> 00:13:06,101 October 2002. 215 00:13:06,981 --> 00:13:08,701 T stop in Simi Valley, 216 00:13:08,781 --> 00:13:10,381 the driver was Rita Shelten, 217 00:13:10,661 --> 00:13:11,861 and the report was signed 218 00:13:11,941 --> 00:13:13,461 by deputy Buchalter, 219 00:13:13,621 --> 00:13:15,221 pulling over for a busted tail light. 220 00:13:15,261 --> 00:13:16,611 Ok. And? Keep going. 221 00:13:16,661 --> 00:13:18,131 - That's it. - That can't be it. 222 00:13:18,181 --> 00:13:20,381 There's something else. What was in the trunk? 223 00:13:20,581 --> 00:13:22,221 Why did Buchalter draw his gun? 224 00:13:22,301 --> 00:13:24,301 There's no mention of any of that in the report. 225 00:13:25,781 --> 00:13:27,021 They're covering something up. 226 00:13:29,541 --> 00:13:31,101 Here's something they didn't cover up. 227 00:13:31,221 --> 00:13:33,701 They called Rita in for questioning a couple of days later. 228 00:13:34,181 --> 00:13:35,181 For what? 229 00:13:35,461 --> 00:13:38,381 Disappearance of a Curtis Foster. That name ring a bell? 230 00:13:38,621 --> 00:13:39,581 Curtis Fo- No. 231 00:13:40,541 --> 00:13:41,861 Ho, that's weird. 232 00:13:42,221 --> 00:13:44,861 The file just cuts off, like it's half of something. 233 00:13:45,021 --> 00:13:47,101 Rita never mentioned any of this to you? 234 00:13:47,181 --> 00:13:48,661 No, she's hiding something from me. 235 00:13:48,941 --> 00:13:49,901 I gotta find her. 236 00:13:50,021 --> 00:13:50,941 What are you gonna do? 237 00:13:51,620 --> 00:13:53,021 Get myself some leverage. 238 00:13:55,341 --> 00:13:57,941 If there was a problem you should have gone through me. 239 00:13:59,101 --> 00:14:00,061 You know this man? 240 00:14:00,541 --> 00:14:02,661 Time to pay an old debt, Miss Shelten. 241 00:14:03,901 --> 00:14:05,341 That deal was between us. 242 00:14:06,061 --> 00:14:08,621 The deal is done by those who profit from it. 243 00:14:09,181 --> 00:14:10,661 Not just those who make it. 244 00:14:11,261 --> 00:14:12,781 - I thought you and Billy- - Just... 245 00:14:12,831 --> 00:14:14,261 ...listen to the man, OK? 246 00:14:14,621 --> 00:14:16,261 We do what he says and we can go. 247 00:14:16,580 --> 00:14:18,141 Sit down and shut up, Billy. 248 00:14:20,981 --> 00:14:21,941 You know... 249 00:14:23,221 --> 00:14:25,301 it is one thing to bury a body. 250 00:14:25,981 --> 00:14:28,141 And it's quite an other to make it disappear. 251 00:14:31,541 --> 00:14:32,901 I don't understand. 252 00:14:33,501 --> 00:14:35,341 Billy, you said somebody found the body. 253 00:14:35,741 --> 00:14:37,701 I don't think Billy was told the truth. 254 00:14:37,980 --> 00:14:39,701 This man didn't need to find the body. 255 00:14:40,261 --> 00:14:41,701 He helped us bury it. 256 00:14:44,141 --> 00:14:45,221 What do you want from us? 257 00:14:45,461 --> 00:14:47,861 There's going to be a lot of questions about Brett Hopper. 258 00:14:48,701 --> 00:14:49,891 You're going to tell the police 259 00:14:49,941 --> 00:14:52,621 that he left your apartement in the middle of the night. 260 00:14:52,781 --> 00:14:54,101 You're asking me to lie. 261 00:14:54,741 --> 00:14:56,341 You should be quite good at it. 262 00:14:56,501 --> 00:14:58,381 You've had four years of practice. 263 00:14:59,461 --> 00:15:01,061 You awoke to see him living. 264 00:15:01,341 --> 00:15:03,621 And sometime later you saw him return. 265 00:15:06,141 --> 00:15:07,101 I can't do that. 266 00:15:07,221 --> 00:15:09,581 - Of course you can. - No, she's saying it's too late. 267 00:15:11,021 --> 00:15:12,941 Rita already gave her official statement. 268 00:15:13,821 --> 00:15:15,021 You gave a statement? 269 00:15:21,021 --> 00:15:22,701 And whose decision was that? 270 00:15:25,501 --> 00:15:27,852 Why would that old cop set me up after saving my ass? 271 00:15:27,901 --> 00:15:31,021 The only reason he saved you was so he could deliver you to Booth. 272 00:15:31,221 --> 00:15:32,941 See, you're his insurance policy. 273 00:15:33,141 --> 00:15:34,701 - For what? - His life. 274 00:15:35,701 --> 00:15:38,341 Nick is only after himself, man, he don't care about nobody else. 275 00:15:38,740 --> 00:15:40,461 You, me, we're just chips in his pocket. 276 00:15:42,061 --> 00:15:43,061 Alright, Hop. 277 00:15:43,781 --> 00:15:46,021 I know you aint drive all the way here to do me a favor. 278 00:15:46,070 --> 00:15:47,221 Sounds like you've got a plan. 279 00:15:47,421 --> 00:15:49,501 Nick, still thinks you can trust him, right? 280 00:15:50,221 --> 00:15:51,981 So then you can get close to him. 281 00:15:52,661 --> 00:15:53,621 How close? 282 00:16:21,115 --> 00:16:22,114 We're even, Hop. 283 00:16:41,520 --> 00:16:44,041 - You're making a big mistake here, kid. - Where is Rita? 284 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 Who is this Rita? 285 00:16:46,360 --> 00:16:47,481 Don't lie to me, Nick. 286 00:16:47,960 --> 00:16:48,920 I'm not lying. 287 00:16:49,440 --> 00:16:50,440 What do they have on her? 288 00:16:50,921 --> 00:16:52,200 What is this big secret? 289 00:16:52,561 --> 00:16:55,070 I swear on my life, I don't know what you're talking about. 290 00:16:55,120 --> 00:16:58,280 Your life doesn't mean that much to me so you better swear on someone else. 291 00:16:58,800 --> 00:17:01,680 Look, you wanna take a run at Booth, that's fine by me. I'm just a... 292 00:17:01,730 --> 00:17:04,241 - conduct of information. - Yeah, I've got that. 293 00:17:04,880 --> 00:17:07,680 I guess that means you'll give up anybody to save your own ass, huh? 294 00:17:08,120 --> 00:17:09,080 Damien... 295 00:17:09,880 --> 00:17:10,880 Me. 296 00:17:11,641 --> 00:17:13,281 I did what I had to do. 297 00:17:13,401 --> 00:17:16,041 Or Booth would've hit me the way he hit Garza. 298 00:17:18,921 --> 00:17:20,001 I gotta say, kid... 299 00:17:20,561 --> 00:17:22,721 I don't know what's shorter: your temper or your memory, 300 00:17:22,761 --> 00:17:24,720 after everything I did for your father. 301 00:17:26,200 --> 00:17:29,160 Who stepped in and took care of your family after he killed himself? 302 00:17:30,200 --> 00:17:31,600 Who did your sister call? 303 00:17:31,960 --> 00:17:34,200 Who cleaned up the scene? Took care of the pension? 304 00:17:35,720 --> 00:17:37,040 Wait... 305 00:17:38,440 --> 00:17:39,400 I'll make a deal. 306 00:17:41,200 --> 00:17:43,360 I get on my boat and disappear. 307 00:17:43,760 --> 00:17:45,160 You'll never hear from me again. 308 00:17:45,840 --> 00:17:47,001 You got that right. 309 00:17:50,960 --> 00:17:52,481 - Wait! - Shut up! 310 00:17:54,480 --> 00:17:55,440 You had your chance. 311 00:17:55,641 --> 00:17:56,960 I swear I didn't know it was her. 312 00:17:57,041 --> 00:17:59,481 You found the place where they're stashing her! 313 00:17:59,530 --> 00:18:00,680 You found it, I know this! 314 00:18:00,721 --> 00:18:02,400 They were looking for a place to put her, 315 00:18:02,450 --> 00:18:04,080 - but I didn't know it is Rita... - Where? 316 00:18:04,360 --> 00:18:05,681 1012 VS Ombra. 317 00:18:06,160 --> 00:18:08,121 But he never said anything about hurting her. 318 00:18:08,720 --> 00:18:10,041 They're going to kill her. 319 00:18:10,201 --> 00:18:13,000 - Not if she does what they'll ask her. - I know it. 320 00:18:13,800 --> 00:18:14,760 I've seen it. 321 00:18:14,881 --> 00:18:16,921 I've known you since you were sixteen. 322 00:18:17,560 --> 00:18:18,561 Please! 323 00:18:19,560 --> 00:18:21,760 Think of your dad, what would he say? 324 00:18:39,267 --> 00:18:41,347 - Andrea. - Hopper, I was gonna call you. 325 00:18:41,467 --> 00:18:44,587 Okay. Rita is in danger, she's at 1012 VS Ombra. 326 00:18:44,987 --> 00:18:45,947 How soon can you meet me? 327 00:18:48,987 --> 00:18:49,987 They found her. 328 00:18:50,307 --> 00:18:51,667 What? What're you talking about? 329 00:18:52,787 --> 00:18:53,747 They found Rita. 330 00:18:55,147 --> 00:18:56,107 But too late. 331 00:18:57,267 --> 00:18:58,427 She was with Chad. 332 00:18:59,547 --> 00:19:00,507 They are... 333 00:19:02,747 --> 00:19:03,787 They're both gone. 334 00:19:04,907 --> 00:19:06,667 No, it can't... No... That's... 335 00:19:07,187 --> 00:19:08,427 I told Chad not to go. 336 00:19:09,467 --> 00:19:10,467 Where were they? 337 00:19:13,707 --> 00:19:15,307 Tell me where they were! 338 00:19:16,307 --> 00:19:18,707 They said they found them into some motel. 339 00:19:19,867 --> 00:19:20,827 It's all I know. 340 00:19:22,747 --> 00:19:24,267 They're at the coroner's office. 341 00:20:21,827 --> 00:20:22,827 We have to go. 342 00:20:36,747 --> 00:20:38,147 DAY 2 343 00:20:51,027 --> 00:20:51,987 What's wrong? 344 00:20:52,547 --> 00:20:55,027 Nothing, I was gonna ask you the same thing. 345 00:20:56,507 --> 00:20:57,467 I'm fine. 346 00:21:00,267 --> 00:21:01,867 I have to get ready for work. 347 00:21:11,267 --> 00:21:13,748 I was thinking maybe we could take the day off, today. 348 00:21:14,627 --> 00:21:15,707 I don't think I can do that. 349 00:21:16,987 --> 00:21:18,548 We could drive up the coast. 350 00:21:18,787 --> 00:21:20,707 You've always said you wanted to. 351 00:21:22,267 --> 00:21:24,067 When did I say I wanted to do that? 352 00:21:25,707 --> 00:21:26,787 What are you doing? 353 00:21:27,707 --> 00:21:29,187 I was... My battery... 354 00:21:29,507 --> 00:21:31,667 ran out so I was just switching mine out with yours. 355 00:21:31,707 --> 00:21:34,027 I charged that last night, I'm gonna need that today. 356 00:21:34,827 --> 00:21:37,507 I got some important phone calls to make, so can I borrow your phone? 357 00:21:37,547 --> 00:21:38,787 Well, just hurry up, then. 358 00:21:38,827 --> 00:21:39,948 I have to get going. 359 00:21:43,107 --> 00:21:44,107 Baby! 360 00:21:47,587 --> 00:21:48,588 You... 361 00:21:49,147 --> 00:21:50,627 want me to drive you work this morning? 362 00:21:50,707 --> 00:21:51,987 I thought it's out of your way. 363 00:21:52,227 --> 00:21:55,147 I figured we'll spend a little time with each other, get a little breakfast. 364 00:21:57,228 --> 00:21:59,227 Why are you being so curly with me, this morning? 365 00:22:00,667 --> 00:22:01,627 What was that? 366 00:22:09,107 --> 00:22:11,507 Brett, I don't really have time to do this. 367 00:22:11,587 --> 00:22:12,707 Be easy! I just... 368 00:22:13,187 --> 00:22:15,227 Wanna spend some time with you. Talk. 369 00:22:21,027 --> 00:22:23,147 - Is that my phone? - Yeah, we must- I got it. 370 00:22:23,627 --> 00:22:24,587 I got it. Hello? 371 00:22:25,707 --> 00:22:26,707 Who is this? 372 00:22:27,747 --> 00:22:29,227 I got it. Who is this? 373 00:22:33,587 --> 00:22:36,227 Billy, slow down, you're not making any sense. 374 00:22:36,947 --> 00:22:38,587 I'm gonna call you right back. 375 00:22:39,907 --> 00:22:41,507 Everything OK? Who's Billy? 376 00:22:42,027 --> 00:22:44,667 It's no one, it's somebody from work, it's nothing. 377 00:22:44,747 --> 00:22:45,747 Work? 378 00:22:46,507 --> 00:22:47,467 Who is it? 379 00:22:48,027 --> 00:22:49,667 - It was just work. - She's not here now. 380 00:22:49,717 --> 00:22:51,257 She's not here? Her shift started at 8. 381 00:22:51,307 --> 00:22:53,507 She called in, said she was taking a vacation day. 382 00:22:54,507 --> 00:22:56,348 You're keeping something from me. 383 00:22:57,667 --> 00:22:59,867 - I gotta go. - Wait! I'm sorry, wait! 384 00:22:59,917 --> 00:23:00,697 I don't have time, OK? 385 00:23:00,747 --> 00:23:03,227 I just wanna know who Billy was and what that call was about. 386 00:23:03,277 --> 00:23:05,227 - None of your business! - See, this is my business. 387 00:23:05,277 --> 00:23:06,987 - Let go of me, Brett! - I can't do that. 388 00:23:07,067 --> 00:23:07,977 I'm serious! 389 00:23:08,027 --> 00:23:09,667 If I let go of you, you will die. 390 00:23:09,707 --> 00:23:10,667 Let her go, sir. 391 00:23:11,547 --> 00:23:13,097 It's alright, man. LAPD. We... 392 00:23:13,147 --> 00:23:15,207 Then you should know not to grab a lady like that. 393 00:23:15,257 --> 00:23:17,267 Don't touch me. Wait, Rita! - Why don't we just 394 00:23:17,317 --> 00:23:18,787 - take it easy? - Let me handle this! 395 00:23:18,907 --> 00:23:20,787 - Calm down! - Don't tell me to calm down! 396 00:23:23,827 --> 00:23:25,148 Get your hands on the counter! 397 00:23:26,987 --> 00:23:28,627 Hopper just got pinched. 398 00:23:29,507 --> 00:23:30,507 Yeah, got it. 399 00:23:32,347 --> 00:23:34,667 - Now what? - Get into position and we wait. 400 00:23:37,427 --> 00:23:40,267 Just so you know, that girl is a witness in a homicide case. 401 00:23:40,317 --> 00:23:42,267 It she gets away, she's gonna be in serious danger. 402 00:23:42,317 --> 00:23:44,187 Now do you want that on your head? 403 00:23:53,107 --> 00:23:54,067 I need your phone. 404 00:23:59,547 --> 00:24:00,707 Rita, it's me. 405 00:24:08,107 --> 00:24:09,868 Billy, it's me. Where are you? 406 00:24:14,507 --> 00:24:16,947 - Where? - 1012 VS Ombra. 407 00:24:38,507 --> 00:24:39,387 Margo. 408 00:24:42,547 --> 00:24:43,867 It's alright. 409 00:24:44,227 --> 00:24:45,267 I'm here to help you. 410 00:24:45,427 --> 00:24:46,427 Alright? 411 00:24:46,947 --> 00:24:48,147 - Oh my God! - It'll be OK. 412 00:24:48,187 --> 00:24:50,147 Alright, now can you tell me what happened here? 413 00:24:51,227 --> 00:24:52,787 - Oh my God! - Okay, look at me. 414 00:24:52,907 --> 00:24:53,857 Margo... 415 00:24:53,907 --> 00:24:54,907 Look at me, breathe. 416 00:24:55,268 --> 00:24:56,267 Slow it down. 417 00:24:57,067 --> 00:24:58,067 I got you. 418 00:24:58,187 --> 00:24:59,027 It's OK. 419 00:24:59,667 --> 00:25:00,627 Alright, there we go. 420 00:25:02,587 --> 00:25:03,747 Alright, now tell me. 421 00:25:04,868 --> 00:25:05,867 Where is Rita? 422 00:25:06,507 --> 00:25:07,587 Who is Rita? 423 00:25:10,187 --> 00:25:11,347 How do you know my name? 424 00:25:11,588 --> 00:25:12,907 That's a long story but... 425 00:25:13,067 --> 00:25:15,027 I'm a cop. My name is Detective Brett Hopper. 426 00:25:15,077 --> 00:25:16,507 Yeah, that's what they said. 427 00:25:16,747 --> 00:25:18,107 They grabbed me at work. 428 00:25:18,347 --> 00:25:19,307 Two of them! 429 00:25:19,387 --> 00:25:21,707 They said they were cops and they had badges just like that. 430 00:25:21,757 --> 00:25:23,108 What did these men want? 431 00:25:23,987 --> 00:25:25,747 They wanted... 432 00:25:25,947 --> 00:25:27,908 They wanted me to set up a meeting. 433 00:25:28,027 --> 00:25:29,747 At the courthouse, tomorrow morning. 434 00:25:30,747 --> 00:25:32,427 They gave me names to call over... 435 00:25:32,707 --> 00:25:34,107 Six, I don't... 436 00:25:34,467 --> 00:25:36,747 Maybe seven other judges. 437 00:25:36,867 --> 00:25:37,867 Judges? 438 00:25:38,707 --> 00:25:40,027 Yeah, a clerk for one. 439 00:25:41,227 --> 00:25:42,187 Nitzberg. 440 00:25:43,147 --> 00:25:44,827 And this judge, Nitzberg... 441 00:25:45,347 --> 00:25:46,747 He's your supervisor. 442 00:25:50,947 --> 00:25:53,107 Why would these men kidnap you just to set up a meeting? 443 00:25:53,148 --> 00:25:54,108 I don't know. 444 00:25:54,307 --> 00:25:56,267 Something to do with the grand jury investigation 445 00:25:56,317 --> 00:25:57,747 - he's working on. - What's it about? 446 00:25:58,267 --> 00:25:59,707 Corruption at city hall. 447 00:26:00,627 --> 00:26:01,987 It's all laid down in a... 448 00:26:02,227 --> 00:26:03,507 In a sealed warrant. 449 00:26:04,627 --> 00:26:06,507 Alright, I don't understand, I need to see it. 450 00:26:07,467 --> 00:26:09,367 Can you get me a copy of this warrant? 451 00:26:09,417 --> 00:26:11,267 It's locked up in Nitzberg's chamber. 452 00:26:11,547 --> 00:26:13,707 Alright, listen to me, I'm gonna call 911, 453 00:26:13,747 --> 00:26:15,107 they're gonna send a patrol car, 454 00:26:15,147 --> 00:26:16,587 you're gonna be safe there, OK? 455 00:26:16,827 --> 00:26:17,827 Alright? 456 00:26:18,067 --> 00:26:19,067 Margo, look at me. 457 00:26:19,547 --> 00:26:20,667 I need that warrant. 458 00:26:22,427 --> 00:26:23,987 There's someone else I need to find. 459 00:26:24,067 --> 00:26:25,987 You're gonna be OK. 460 00:26:33,107 --> 00:26:35,187 Andrea, I need you to do some for me, go to Chad, 461 00:26:35,307 --> 00:26:36,347 and sell me out. 462 00:26:39,027 --> 00:26:40,547 You did the right thing, Battle. 463 00:26:40,827 --> 00:26:42,907 I'll make sure your lieutenant knows about it. 464 00:26:42,947 --> 00:26:44,227 Gee, thanks. 465 00:26:44,308 --> 00:26:45,947 What's happening? Don't do that. 466 00:26:46,747 --> 00:26:47,707 Give it up. 467 00:26:47,867 --> 00:26:49,587 Over here, nice and slow. 468 00:26:53,787 --> 00:26:55,227 Thanks, partner, I got it from here. 469 00:26:55,547 --> 00:26:56,547 My pleasure. 470 00:26:57,867 --> 00:26:58,867 Hey Battle! 471 00:26:59,948 --> 00:27:02,107 I'll make sure to tell your lieutenant about this, too. 472 00:27:02,157 --> 00:27:03,107 Don't blame her. 473 00:27:05,467 --> 00:27:07,107 This was the only way I could talk to you. 474 00:27:07,157 --> 00:27:08,507 Plenty of time to talk in prison. 475 00:27:08,627 --> 00:27:10,707 - I'll bring you a fruit cake. - Shut up and listen. 476 00:27:11,307 --> 00:27:12,547 Do you know where Rita is? 477 00:27:12,987 --> 00:27:14,628 It's funny you are asking me. 478 00:27:15,107 --> 00:27:17,307 - Why don't you call her? - She won't take my calls. 479 00:27:17,947 --> 00:27:19,587 Yeah, she does have a temper. 480 00:27:20,187 --> 00:27:21,298 Although, the making-up part, 481 00:27:21,348 --> 00:27:22,867 - that- - She's gonna die, Chad. 482 00:27:23,187 --> 00:27:25,027 You're threatening her? 'Cause I'll take you... 483 00:27:25,827 --> 00:27:27,108 I'm trying to save her. 484 00:27:27,707 --> 00:27:28,667 Now, I need your help. 485 00:27:31,227 --> 00:27:33,107 I don't know what game your're playing, Hopper... 486 00:27:33,157 --> 00:27:34,027 I'm not playing. 487 00:27:35,267 --> 00:27:37,747 Look, I know she's been keeping a secret from me. 488 00:27:37,867 --> 00:27:40,587 A run that she had with a cop named Buchalter back in 02. 489 00:27:40,747 --> 00:27:41,907 I also know she was questioned 490 00:27:41,947 --> 00:27:43,947 about the disappearance of a man the same year. 491 00:27:44,067 --> 00:27:46,187 Now, today, she gets a call from some guy named Billy. 492 00:27:47,107 --> 00:27:48,067 Some guy? 493 00:27:49,547 --> 00:27:50,787 She didn't tell you about Billy? 494 00:27:52,787 --> 00:27:53,787 This is too good. 495 00:27:54,627 --> 00:27:55,867 You really don't know. 496 00:27:58,747 --> 00:27:59,867 Billy's her brother. 497 00:28:01,987 --> 00:28:03,747 I guess you two have grown real tight. 498 00:28:04,147 --> 00:28:06,027 At least, I knew who was in her family. 499 00:28:06,107 --> 00:28:08,467 Well, whoever he is, she is on her way to see him now. 500 00:28:08,587 --> 00:28:09,827 And if I don't find out where... 501 00:28:09,987 --> 00:28:10,987 she's gonna die. 502 00:28:11,548 --> 00:28:12,508 So... 503 00:28:13,427 --> 00:28:14,428 Just call her. 504 00:28:16,307 --> 00:28:17,787 Sorry, pal, can't help you. 505 00:28:28,227 --> 00:28:29,227 Call her. 506 00:28:32,707 --> 00:28:33,747 Rita, it's Chad. 507 00:28:33,827 --> 00:28:35,187 Chad, I was just gonna call you. 508 00:28:35,227 --> 00:28:36,707 It's been an awful day. 509 00:28:36,788 --> 00:28:38,227 Brett is acting really weird, 510 00:28:38,507 --> 00:28:39,547 and Billy called. 511 00:28:40,427 --> 00:28:41,308 He said... 512 00:28:41,707 --> 00:28:43,027 He said they found the body. 513 00:28:43,787 --> 00:28:44,737 Where are you? 514 00:28:44,787 --> 00:28:46,787 I'm at the Glen Capri motel in Glendo. 515 00:28:46,947 --> 00:28:48,667 You stay there, you don't go in, ok? 516 00:28:48,747 --> 00:28:49,707 You wait for me. 517 00:28:51,867 --> 00:28:52,867 Hey, sis. 518 00:29:00,752 --> 00:29:02,952 Come on, what do you know that you're not telling me? 519 00:29:03,232 --> 00:29:04,192 It's not my place. 520 00:29:04,232 --> 00:29:05,672 Come on, guy, she is my girlfriend. 521 00:29:05,752 --> 00:29:07,032 She was my wife. 522 00:29:07,792 --> 00:29:10,352 We went through a lot together, if she wants to tell you, she can. 523 00:29:10,392 --> 00:29:11,912 What can you tell me about her brother? 524 00:29:12,592 --> 00:29:13,792 - Billy? - Yeah. 525 00:29:14,352 --> 00:29:15,542 Billy's got the word loser, 526 00:29:15,592 --> 00:29:18,552 I bet it is in his DNA, he's like a genetically engineered screw-up. 527 00:29:20,392 --> 00:29:21,872 What didn't she tell me about him? 528 00:29:23,472 --> 00:29:26,152 Maybe she didn't want you to think the less of her. 529 00:29:26,512 --> 00:29:27,472 So she lied. 530 00:29:28,673 --> 00:29:31,912 Sometimes, a lie is the only way to protect someone you care about. 531 00:29:34,872 --> 00:29:36,392 I won't lie to the police. 532 00:29:36,912 --> 00:29:39,233 Of course you can, you've been doing it for four years. 533 00:29:39,432 --> 00:29:41,872 Look... this comes out, we both go to jail. 534 00:29:42,552 --> 00:29:44,152 For me, that's three strikes. 535 00:29:45,192 --> 00:29:48,592 So, I- Brett was acting so strange at the diner. 536 00:29:49,192 --> 00:29:50,192 He knew. 537 00:29:51,713 --> 00:29:53,232 He was protecting me. 538 00:29:53,952 --> 00:29:55,232 What do you meam, "he knew"? 539 00:29:55,992 --> 00:29:57,432 I don't know who you are. 540 00:29:58,272 --> 00:29:59,632 But I don't want any part of this. 541 00:30:01,313 --> 00:30:02,273 I'm out of here. 542 00:30:02,912 --> 00:30:03,913 Rita, wait! 543 00:30:04,152 --> 00:30:06,752 I would rethink my decision, Miss Shelten. 544 00:30:07,073 --> 00:30:08,033 Please. 545 00:30:08,192 --> 00:30:10,392 I have been protecting you your whole life, Billy. 546 00:30:10,432 --> 00:30:12,632 - Don't leave me. - Every arrest, every screw-up. 547 00:30:14,952 --> 00:30:16,072 But I won't do this. 548 00:30:25,593 --> 00:30:26,632 Let me talk to her. 549 00:30:27,712 --> 00:30:28,753 I can convince her. 550 00:30:28,992 --> 00:30:30,673 You know, I highly doubt that. 551 00:30:31,392 --> 00:30:34,032 But then I always did think it was a long shot. 552 00:30:35,752 --> 00:30:37,472 - Yes, sir. - Didn't go well. 553 00:30:37,522 --> 00:30:38,632 She's headed your way. 554 00:30:38,672 --> 00:30:40,192 How do you want it to go down? 555 00:30:40,392 --> 00:30:41,352 Make it public: 556 00:30:41,592 --> 00:30:42,593 car-jacking. 557 00:30:42,672 --> 00:30:45,312 Corner of Region and Queen, get her face on tape. 558 00:30:45,672 --> 00:30:46,672 Understood. 559 00:30:47,673 --> 00:30:49,152 What do you mean, car-jacking? 560 00:30:49,232 --> 00:30:50,392 You're not gonna hurt her? 561 00:30:52,872 --> 00:30:53,912 For every decision, 562 00:30:55,432 --> 00:30:56,792 there's a consequence. 563 00:30:56,872 --> 00:30:58,513 Look, let's talk about this. 564 00:30:58,832 --> 00:30:59,832 Decision... 565 00:31:05,032 --> 00:31:06,072 Consequence. 566 00:31:06,712 --> 00:31:07,672 Bitch. 567 00:31:08,592 --> 00:31:09,992 Billy, where is she? 568 00:31:10,632 --> 00:31:11,592 Where is she? 569 00:31:19,832 --> 00:31:21,032 What are you, crazy? 570 00:32:17,737 --> 00:32:18,938 You OK? Come on. 571 00:32:21,657 --> 00:32:22,657 Thanks. 572 00:32:23,017 --> 00:32:24,577 No, I owed you one. 573 00:32:24,978 --> 00:32:26,777 Those men just tried to kill us. 574 00:32:27,657 --> 00:32:29,297 - Oh my God, Billy! - He's fine. 575 00:32:29,417 --> 00:32:30,738 We told him to leave town. 576 00:32:31,577 --> 00:32:32,897 Where do you think you're going? 577 00:32:33,017 --> 00:32:34,097 We gotta move, man. 578 00:32:34,457 --> 00:32:36,937 We gotta stay here and explain all this when back-up gets here. 579 00:32:36,977 --> 00:32:38,937 Well, good luck with that. Get in the car. 580 00:32:39,297 --> 00:32:40,937 I can't let you leave Hopper. 581 00:32:41,057 --> 00:32:42,378 Chad, what are you doing? 582 00:32:42,577 --> 00:32:43,898 He just saved your life. 583 00:32:43,977 --> 00:32:45,297 He's also a wanted fugitive. 584 00:32:45,857 --> 00:32:47,297 What the hell is wrong with you? 585 00:32:47,337 --> 00:32:50,017 He's innocent, it'll all sort itself out down at the station. 586 00:32:50,137 --> 00:32:51,337 - If not... - If not? 587 00:32:55,818 --> 00:32:57,137 What do you want to do? 588 00:33:02,057 --> 00:33:03,057 I'm sorry, Chad. 589 00:33:03,537 --> 00:33:04,497 We're leaving. 590 00:33:04,857 --> 00:33:06,457 You're not gonna to stop us. 591 00:33:09,737 --> 00:33:10,737 Let's go. 592 00:33:30,977 --> 00:33:33,617 It should just take him two hours before he finds and knows. 593 00:33:35,577 --> 00:33:36,537 You okay? 594 00:33:37,297 --> 00:33:38,777 I should have trusted you. 595 00:33:39,977 --> 00:33:42,137 I should have told you a long time ago. 596 00:33:44,177 --> 00:33:45,177 Told me...? 597 00:33:45,338 --> 00:33:46,377 About my dad. 598 00:33:47,417 --> 00:33:49,417 About how Chad and I got caught up in all of this. 599 00:33:52,657 --> 00:33:53,617 My dad was... 600 00:33:55,337 --> 00:33:56,297 He drank. 601 00:33:57,377 --> 00:33:58,337 And when he got mean... 602 00:33:59,058 --> 00:34:00,298 He took it out on Billy. 603 00:34:00,657 --> 00:34:01,658 And Billy... 604 00:34:02,377 --> 00:34:03,337 fought back. 605 00:34:06,458 --> 00:34:07,418 I did. 606 00:34:09,218 --> 00:34:10,298 Billy called me, 607 00:34:10,897 --> 00:34:11,897 scared. 608 00:34:13,257 --> 00:34:14,737 When I got to the house... 609 00:34:15,658 --> 00:34:17,777 my dad had almost beaten him to death. 610 00:34:19,737 --> 00:34:21,818 I swear, he was gonna finish him off. 611 00:34:23,017 --> 00:34:24,177 So I saw... 612 00:34:25,737 --> 00:34:27,297 this big flashlight... 613 00:34:31,177 --> 00:34:33,097 I didn't think I hit him that hard... 614 00:34:37,017 --> 00:34:38,617 You were protecting your brother. 615 00:34:38,698 --> 00:34:41,497 But we were so sure that we were gonna go to jail. 616 00:34:42,297 --> 00:34:43,937 He already had a record so... 617 00:34:45,377 --> 00:34:47,618 we decided to get rid of the body ourselves. 618 00:34:47,898 --> 00:34:49,377 That's when Buchalter pulled you over. 619 00:34:49,427 --> 00:34:50,857 Yeah, I freaked out. 620 00:34:52,177 --> 00:34:54,897 So I did the only thing I could think of, I called Chad. 621 00:34:55,177 --> 00:34:56,297 And he showed up... 622 00:34:56,817 --> 00:34:58,657 And he talked to the cop and he... 623 00:35:00,217 --> 00:35:01,297 He took care of it. 624 00:35:04,937 --> 00:35:07,257 And I know how you feel about your father. 625 00:35:08,577 --> 00:35:10,617 Being a cop and dying in the line of duty. 626 00:35:13,377 --> 00:35:15,577 How could I tell you what I did to mine? 627 00:35:19,057 --> 00:35:20,057 Rita, I... 628 00:35:22,178 --> 00:35:23,177 My father... 629 00:35:26,897 --> 00:35:27,857 I lied. 630 00:35:30,097 --> 00:35:31,098 My father... 631 00:35:31,577 --> 00:35:32,417 killed himself. 632 00:35:33,537 --> 00:35:35,218 The line of duty things was just to... 633 00:35:37,057 --> 00:35:38,057 To cover up. 634 00:35:49,097 --> 00:35:50,057 I'm sorry. 635 00:35:55,337 --> 00:35:56,777 What are we gonna do? 636 00:35:59,057 --> 00:36:01,017 We can't just run from all of this. 637 00:36:04,497 --> 00:36:06,257 You said Chad made it go away, right? 638 00:36:06,457 --> 00:36:07,537 How did he do that? 639 00:36:07,858 --> 00:36:09,377 Weren't you questioned by the police? 640 00:36:09,457 --> 00:36:11,978 The people he delt with, they arraigned some lawyer, 641 00:36:12,028 --> 00:36:13,297 some big shot attorney. 642 00:36:14,217 --> 00:36:16,537 He came with me for the questioning, and he just... 643 00:36:16,937 --> 00:36:18,377 He just made it all go away. 644 00:36:18,418 --> 00:36:19,817 A defense attorney. 645 00:36:20,657 --> 00:36:22,097 You remember what his name is? 646 00:36:22,497 --> 00:36:23,498 Sure. 647 00:36:23,537 --> 00:36:25,097 His name is Barry Coldburn. 648 00:36:25,577 --> 00:36:28,698 I got you one of the best attorneys in the state, Barry Coldburn. 649 00:36:28,747 --> 00:36:30,857 You are now protected under attorney-client privilege. 650 00:36:30,907 --> 00:36:31,767 Take a plea. 651 00:36:31,817 --> 00:36:33,498 I can probably get you murder II. 652 00:36:48,537 --> 00:36:49,818 I have to say, Tobey... 653 00:36:50,937 --> 00:36:53,538 When you screw up, you swing for the fences. 654 00:36:53,977 --> 00:36:57,017 I can assure you tomorrow will go just as planned. 655 00:36:57,897 --> 00:36:59,177 How are you gonna pull that off? 656 00:36:59,578 --> 00:37:02,617 Your two sheriffs, Fencik and Buchalter, got hit today. 657 00:37:03,457 --> 00:37:04,977 I can find replacements. 658 00:37:05,617 --> 00:37:07,687 Do you realize what this could cost us, 659 00:37:07,737 --> 00:37:10,417 all these messes I keep having to clean up? 660 00:37:10,897 --> 00:37:12,297 It's all under control. 661 00:37:13,257 --> 00:37:15,457 This all started when you couldn't keep it in your pants 662 00:37:15,507 --> 00:37:16,737 for that mexican girl. 663 00:37:16,978 --> 00:37:19,937 And now, I'm trying to keep the whole system from imploding. 664 00:37:19,987 --> 00:37:21,448 By tomorrow, you'll be back in control 665 00:37:21,498 --> 00:37:23,657 and we'll be moving on to bigger and better things. 666 00:37:23,707 --> 00:37:25,937 Really? Detweiler is dead. 667 00:37:26,377 --> 00:37:28,098 And who knows how much Hopper's learned. 668 00:37:28,137 --> 00:37:29,297 Not enough to hurt us. 669 00:37:29,417 --> 00:37:30,377 Not yet. 670 00:37:30,497 --> 00:37:32,777 It's hard enough paining Garza on Hopper. 671 00:37:33,217 --> 00:37:34,577 Now even that may not stick. 672 00:37:35,537 --> 00:37:36,937 I'll make sure it sticks. 673 00:37:37,377 --> 00:37:38,337 How? 674 00:37:40,057 --> 00:37:41,697 We still have our inside man. 675 00:37:51,737 --> 00:37:52,937 So, is that the sealed warrant? 676 00:37:53,137 --> 00:37:54,337 No, I couldn't get it. 677 00:37:54,418 --> 00:37:56,338 It's locked in judge Nitzberg's safe. 678 00:37:58,538 --> 00:37:59,367 What's this? 679 00:37:59,417 --> 00:38:01,018 I did get you this subpoena list though. 680 00:38:01,577 --> 00:38:03,497 Okay, I got it. 681 00:38:04,217 --> 00:38:05,538 Booth, Detweiler, 682 00:38:05,777 --> 00:38:07,178 Damien, Garza. 683 00:38:07,977 --> 00:38:09,378 Are these all tied to the same case? 684 00:38:10,537 --> 00:38:12,577 I don't understand. Why was Garza subpoenaed? 685 00:38:12,818 --> 00:38:13,778 He cut a deal. 686 00:38:14,377 --> 00:38:16,257 He's supposed to testify against Booth. 687 00:38:17,817 --> 00:38:19,297 Garza was dirty too. 688 00:38:22,177 --> 00:38:23,177 Spivak? 689 00:38:23,257 --> 00:38:24,377 You know who he is? 690 00:38:27,697 --> 00:38:28,737 Detective Brett Hopper? 691 00:38:28,858 --> 00:38:30,537 We've got the gun, with your prints on it. 692 00:38:30,577 --> 00:38:32,857 I think you killed Garza... ... hit Shelten five times. 693 00:38:32,978 --> 00:38:33,967 She was quite a looker. 694 00:38:34,017 --> 00:38:35,928 Brett Hopper? You're under arrest for the murder... 695 00:38:35,978 --> 00:38:38,817 Brett Hopper you're under arrest for the murder of Alberto Garza. 696 00:38:38,867 --> 00:38:40,328 ...assistant D.A. Alberto Garza. 697 00:38:40,378 --> 00:38:42,137 The guy's running after me since Day 1. 49627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.