Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,619 --> 00:00:12,739
My name is Detective Brett Hopper.
2
00:00:13,259 --> 00:00:15,459
And this is the day
that changes everything.
3
00:00:16,859 --> 00:00:19,419
You're under arrest for the murder
of assistant DA Alberto Garza.
4
00:00:19,579 --> 00:00:21,099
I will be framed for murder.
5
00:00:21,979 --> 00:00:23,619
Who the hell are you, people?
6
00:00:23,979 --> 00:00:25,660
My girlfriend Rita will be in danger.
7
00:00:26,340 --> 00:00:28,779
I know all this because I am living
the same day...
8
00:00:29,500 --> 00:00:31,299
...over and over again.
9
00:00:31,339 --> 00:00:34,059
The day is the same,
but different things happen.
10
00:00:34,179 --> 00:00:35,540
Everyday I get another chance.
11
00:00:35,579 --> 00:00:37,939
For every decision,
there's a consequence.
12
00:00:38,019 --> 00:00:40,379
But last time I changed the day,
I made it worse.
13
00:00:40,459 --> 00:00:42,330
I'm not the one that's different,
this morning.
14
00:00:42,379 --> 00:00:45,299
It's you. You're not the same guy
I went to sleep with last night.
15
00:00:45,420 --> 00:00:46,819
Rita doesn't trust me.
16
00:00:46,899 --> 00:00:48,219
She's hiding something.
17
00:00:48,420 --> 00:00:50,019
Maybe we know a few things you don't.
18
00:00:50,340 --> 00:00:52,820
My dad's old partner Nick
might know what it is.
19
00:00:52,899 --> 00:00:54,659
They'll own you, just like they do me,
20
00:00:54,699 --> 00:00:56,539
your girlfriend...
Everybody's got secrets.
21
00:00:56,589 --> 00:00:57,579
Someone found the body.
22
00:00:57,620 --> 00:00:59,099
So I've got to learn Rita's secret...
23
00:00:59,139 --> 00:01:01,209
We're looking for a guy,
name of Billy Foster.
24
00:01:01,259 --> 00:01:04,019
- So you followed her to the motel.
- What was the name of the motel?
25
00:01:04,069 --> 00:01:06,139
...and figure out
how she's connected to all this.
26
00:01:17,179 --> 00:01:18,858
Your girlfriend's got a secret,
that's all.
27
00:01:18,908 --> 00:01:20,584
You don't know
what you're talking about.
28
00:01:20,634 --> 00:01:22,259
It's tough keeping tabs
on a girl like that.
29
00:01:22,339 --> 00:01:24,809
He shot Shelten 5 times
and shot your girlfriend another 3.
30
00:01:24,859 --> 00:01:27,940
- What was the name of the motel?
- Everybody's got secrets, kid.
31
00:01:45,779 --> 00:01:47,219
I need your keys and your phone.
32
00:01:47,299 --> 00:01:48,739
What the hell are you talking about?
33
00:01:49,659 --> 00:01:51,019
You're being car-jacked.
34
00:01:56,162 --> 00:01:57,962
- Shelten?
- Chad, it's Hopper.
35
00:01:58,082 --> 00:01:59,163
Hiya, Hopper.
36
00:01:59,443 --> 00:02:00,442
Too bad you left.
37
00:02:00,603 --> 00:02:01,723
You're missing quite a party.
38
00:02:01,763 --> 00:02:03,923
Listen to me.
Do not, under any circumstances,
39
00:02:03,973 --> 00:02:05,762
take Rita anywhere near a motel, today.
40
00:02:05,803 --> 00:02:07,323
- Do you understand me?
- A motel?
41
00:02:08,163 --> 00:02:09,202
What are you implying?
42
00:02:09,362 --> 00:02:12,762
I'm telling you, if you take her
to a motel, you're both gonna die.
43
00:02:13,882 --> 00:02:15,033
- Is that a threat?
- No.
44
00:02:15,083 --> 00:02:16,882
I'm trying to save Rita's life.
45
00:02:18,363 --> 00:02:20,162
He said that he was being framed
46
00:02:20,483 --> 00:02:22,922
- and that I was in danger.
- Of course he did.
47
00:02:23,882 --> 00:02:25,522
You said he mentioned the name Garza?
48
00:02:25,603 --> 00:02:27,042
Rita? Are you okay?
49
00:02:29,283 --> 00:02:31,763
Shouldn't you be out canvasing
the neighborhood or something?
50
00:02:31,803 --> 00:02:33,762
Yeah, I think we got that covered,
thanks.
51
00:02:33,963 --> 00:02:36,603
I will ask you to come down
to the station, make a formal statement.
52
00:02:38,363 --> 00:02:39,323
I'll take her.
53
00:02:42,363 --> 00:02:43,362
Suit yourself.
54
00:02:45,523 --> 00:02:46,883
Chad, you don't have to.
55
00:02:47,043 --> 00:02:49,843
I'm sorry I even called you
this morning. Just something felt wrong.
56
00:02:49,892 --> 00:02:51,322
No, don't be sorry.
57
00:02:51,403 --> 00:02:53,242
What you were feeling
this morning is intuition.
58
00:02:53,292 --> 00:02:54,482
You were right to call me.
59
00:02:54,762 --> 00:02:56,363
Everything's gonna be OK, today.
60
00:02:57,003 --> 00:02:58,003
I promise.
61
00:03:21,482 --> 00:03:23,402
What the hell are you doing here, D.?
62
00:03:24,403 --> 00:03:25,523
How do you know Nick?
63
00:03:25,803 --> 00:03:27,483
The man reached out when you didn't.
64
00:03:27,802 --> 00:03:28,882
What are you talking about?
65
00:03:29,003 --> 00:03:32,163
- It's got nothing to do with you.
- I got a call from Nick, last night.
66
00:03:32,322 --> 00:03:33,363
An ex-cop...
67
00:03:33,763 --> 00:03:36,162
Telling me that my ass was about
to get hit at the safehouse.
68
00:03:36,603 --> 00:03:38,082
Now, what I'm wondering is
69
00:03:38,323 --> 00:03:40,122
how come that call didn't come
from the cop
70
00:03:40,172 --> 00:03:41,922
who's supposed to be looking out
for my ass?
71
00:03:42,523 --> 00:03:44,923
How would you know about a hit
on a federal witness, Nick?
72
00:03:45,283 --> 00:03:46,643
I still got friends, kid.
73
00:03:46,803 --> 00:03:48,203
Yeah, you mean friends like Booth?
74
00:03:50,523 --> 00:03:51,603
Let me deal with this.
75
00:03:52,003 --> 00:03:53,162
He's family.
76
00:03:59,443 --> 00:04:00,403
Alright.
77
00:04:01,282 --> 00:04:03,243
I gotta go see some family myself.
78
00:04:07,963 --> 00:04:09,003
What are you doing here?
79
00:04:09,043 --> 00:04:11,002
What can you tell me about Rita Shelten?
80
00:04:11,363 --> 00:04:13,882
- Rita who?
- Don't play games with me, Nick!
81
00:04:14,363 --> 00:04:16,642
I haven't seen you in months!
You come on in here,
82
00:04:16,683 --> 00:04:19,062
throwing these names at me!
What the hell's wrong with you?
83
00:04:19,112 --> 00:04:21,442
Give me some answers or you're gonna get
a bullet in your head.
84
00:04:21,483 --> 00:04:22,522
I wouldn't do that.
85
00:04:24,563 --> 00:04:28,562
Damn! You know, for a big dude,
you're pretty light on your feet, Hippo.
86
00:04:28,962 --> 00:04:30,762
I don't know what's got into you today,
kid.
87
00:04:31,683 --> 00:04:33,242
But your dad meant a lot to me,
88
00:04:33,283 --> 00:04:35,323
so I'm just gonna pretend
this never happened.
89
00:04:35,803 --> 00:04:37,362
I recommend you do the same.
90
00:04:37,723 --> 00:04:38,803
It's time to go.
91
00:04:40,683 --> 00:04:41,763
Nice car you got here.
92
00:04:42,243 --> 00:04:43,242
It's a loaner.
93
00:04:47,883 --> 00:04:49,282
Hope you got AAA.
94
00:05:12,243 --> 00:05:13,803
TRACKING MODE
95
00:05:35,283 --> 00:05:36,193
Chad...
96
00:05:36,243 --> 00:05:37,723
You know, I can be in there with you.
97
00:05:38,163 --> 00:05:40,282
In the interrogation room...
if you want me to be.
98
00:05:40,722 --> 00:05:41,682
Thanks.
99
00:05:46,363 --> 00:05:47,363
Calm down.
100
00:05:47,842 --> 00:05:48,843
Is that Hopper?
101
00:05:49,762 --> 00:05:51,282
OK, yes. Slow down.
102
00:05:53,322 --> 00:05:54,763
I know where that is. Okay.
103
00:05:55,683 --> 00:05:57,442
I'll be there as soon as I can.
104
00:05:57,763 --> 00:05:58,723
Who was that?
105
00:05:59,803 --> 00:06:00,763
Billy.
106
00:06:01,123 --> 00:06:02,922
- Let me guess, he needs money.
- No.
107
00:06:04,442 --> 00:06:05,643
He said they found the body.
108
00:06:08,443 --> 00:06:10,683
No, he's lying. He's trying to draw you
into something.
109
00:06:10,762 --> 00:06:11,923
I don't think he is.
110
00:06:12,402 --> 00:06:13,563
Chad, we should go to him.
111
00:06:13,683 --> 00:06:15,523
First, you got to get the statement
over with.
112
00:06:15,562 --> 00:06:17,762
The last thing we need to do
is attract attention.
113
00:06:17,882 --> 00:06:19,003
Then, we'll deal with Billy.
114
00:06:19,203 --> 00:06:20,163
I don't know...
115
00:06:20,843 --> 00:06:22,002
He's really upset.
116
00:06:22,043 --> 00:06:24,163
I was there for you before,
I'm here for you now.
117
00:06:24,643 --> 00:06:25,723
We'll take care of this.
118
00:06:25,923 --> 00:06:26,922
Together.
119
00:06:27,202 --> 00:06:28,162
Come on.
120
00:07:04,806 --> 00:07:05,766
Hey, it's me.
121
00:07:06,246 --> 00:07:08,286
I guess you weren't kidding
about that Garza thing.
122
00:07:08,326 --> 00:07:10,206
They dragged Rita in
and grilled her about you.
123
00:07:10,256 --> 00:07:11,196
Is Chad with her?
124
00:07:11,246 --> 00:07:12,686
Sergeant Fast-track? Yeah.
125
00:07:13,246 --> 00:07:14,246
He's not leaving her side.
126
00:07:14,366 --> 00:07:16,366
Good. Listen, I need you to pull
a couple of favors
127
00:07:16,415 --> 00:07:17,526
from your friends at county.
128
00:07:17,646 --> 00:07:19,406
Run Rita's name to their system.
129
00:07:19,966 --> 00:07:23,286
This is when I ask you why
and you give me a really good answer.
130
00:07:23,566 --> 00:07:26,006
She was involved
in an incident back in 02.
131
00:07:26,246 --> 00:07:28,126
A traffic stop that went sideways.
132
00:07:28,166 --> 00:07:30,325
I think that may be linked
to whatever's going on today.
133
00:07:30,446 --> 00:07:33,006
You're saying that Rita
has something to do with the Garza hit?
134
00:07:33,056 --> 00:07:35,286
No, not Garza,
but somebody connected to him.
135
00:07:35,405 --> 00:07:38,206
A county sheriff named Buchalter.
He's the one who pulled her over.
136
00:07:38,486 --> 00:07:40,126
I need to know
what went down, that night.
137
00:07:40,166 --> 00:07:41,725
Okay, I'll see what I can find.
138
00:07:41,806 --> 00:07:43,326
Alright. Call me back at this number.
139
00:07:43,486 --> 00:07:44,646
Watch yourself, partner.
140
00:07:44,725 --> 00:07:45,726
Alright.
141
00:07:48,286 --> 00:07:50,286
tracking mode
142
00:08:17,446 --> 00:08:19,346
This isn't the first time
that you've been unsure
143
00:08:19,396 --> 00:08:21,246
about someone's whereabouts,
is it Miss Shelten?
144
00:08:21,326 --> 00:08:23,086
Speaking of... Curtis Foster.
145
00:08:23,166 --> 00:08:24,365
No. Not going there.
146
00:08:24,606 --> 00:08:26,726
You were brought in
for questioning back in 02.
147
00:08:26,775 --> 00:08:28,366
I said we are not going there.
148
00:08:28,415 --> 00:08:29,326
The way you're reacting,
149
00:08:29,366 --> 00:08:30,886
let me think youhave something to hide.
150
00:08:30,936 --> 00:08:32,406
You wanna ask her about Hopper, do it.
151
00:08:32,446 --> 00:08:34,206
She's not the one accused, here.
152
00:08:35,446 --> 00:08:37,405
We've got the murder weapon
with Hopper's print.
153
00:08:37,685 --> 00:08:39,885
We've got an eyewitness
who puts him at the scene.
154
00:08:40,285 --> 00:08:43,566
Now, is it possible he snuck out
last night while you were sleeping?
155
00:08:44,446 --> 00:08:45,446
I don't know.
156
00:08:49,326 --> 00:08:51,446
I guess anyone's capable of anything.
157
00:09:28,526 --> 00:09:29,486
We need to talk.
158
00:09:29,886 --> 00:09:31,206
This isn't a good time.
159
00:09:31,406 --> 00:09:33,446
I'm on my way to a rally
to see if you were right
160
00:09:33,526 --> 00:09:35,406
about our dear friend Alberto Garza.
161
00:09:36,006 --> 00:09:37,485
I need five minutes.
162
00:09:39,125 --> 00:09:40,166
You've got two.
163
00:09:59,646 --> 00:10:01,326
I know what you did to Garza.
164
00:10:02,206 --> 00:10:05,526
I don't have that kind of pull, Nick,
you give me too much credit.
165
00:10:05,766 --> 00:10:09,286
You get me too little, if you think
I'm gonna swallow that load of bull.
166
00:10:10,966 --> 00:10:13,246
I found your little toy on my car.
167
00:10:13,486 --> 00:10:14,486
What's that?
168
00:10:15,246 --> 00:10:16,246
Please...
169
00:10:16,286 --> 00:10:17,726
Your tracking device.
170
00:10:20,285 --> 00:10:23,646
You and him planning on shuting me up,
like you did Garza?
171
00:10:23,966 --> 00:10:25,366
Is that why you're here?
172
00:10:26,206 --> 00:10:28,326
You're afraid
something's going to happen to you?
173
00:10:32,046 --> 00:10:33,966
I actually came here to do you a favor.
174
00:10:34,405 --> 00:10:35,886
That Damien Ortiz kid.
175
00:10:36,006 --> 00:10:37,526
The one from the safe house.
176
00:10:38,525 --> 00:10:39,726
I can give him to you.
177
00:10:42,126 --> 00:10:43,846
And what would be in it for you?
178
00:10:44,246 --> 00:10:45,366
Peace of mind.
179
00:10:47,366 --> 00:10:48,366
I want to get on my boat
180
00:10:48,525 --> 00:10:51,126
and not look over my shoulder
the rest of my life.
181
00:10:51,366 --> 00:10:52,446
I want out.
182
00:10:52,766 --> 00:10:53,726
Out?
183
00:10:54,646 --> 00:10:55,926
After all this time?
184
00:10:57,725 --> 00:10:59,886
The time in front of me
is what i'm looking at.
185
00:11:00,246 --> 00:11:01,486
I ain't get much left.
186
00:11:03,166 --> 00:11:04,126
What's this?
187
00:11:04,606 --> 00:11:06,006
The thing you asked for.
188
00:11:06,446 --> 00:11:08,646
A place to stash the girl
when you grab her.
189
00:11:09,925 --> 00:11:10,846
It's clean.
190
00:11:10,885 --> 00:11:12,326
Untraceable to us.
191
00:11:12,566 --> 00:11:13,686
The guy will adore.
192
00:11:14,526 --> 00:11:15,926
Whatever you do with her,
193
00:11:16,206 --> 00:11:17,686
I don't want to know about it.
194
00:11:41,412 --> 00:11:42,372
Crap!
195
00:11:42,972 --> 00:11:44,332
- Crap!
- You dropped this.
196
00:11:48,251 --> 00:11:49,211
Margo?
197
00:12:04,971 --> 00:12:05,931
Who is that?
198
00:12:06,812 --> 00:12:07,772
No one.
199
00:12:07,971 --> 00:12:10,132
Hey, this is Rita. Leave the message.
200
00:12:10,932 --> 00:12:13,132
Rita, it's me. You're in danger.
201
00:12:13,372 --> 00:12:16,121
I can't explain it but don't go
anywhere near a motel, today.
202
00:12:16,171 --> 00:12:19,412
I know it sounds strange, but please,
baby, you've got to trust me on this.
203
00:12:19,462 --> 00:12:20,571
No motels...
204
00:12:32,972 --> 00:12:33,932
Hey, Rits.
205
00:12:34,532 --> 00:12:35,531
Thanks for-
206
00:12:36,052 --> 00:12:37,051
What's he doing here?
207
00:12:37,132 --> 00:12:39,212
I saved your ass last time, remember?
208
00:12:39,371 --> 00:12:40,812
I told you to come alone.
209
00:12:41,451 --> 00:12:43,491
- They know everything.
- Who does?
210
00:12:49,892 --> 00:12:50,931
Shelten...
211
00:12:52,851 --> 00:12:53,891
it's been a while.
212
00:13:01,221 --> 00:13:02,941
- Hopper?
- Yeah. Did you find anything?
213
00:13:03,141 --> 00:13:04,421
Yeah, I sure did.
214
00:13:04,541 --> 00:13:06,101
October 2002.
215
00:13:06,981 --> 00:13:08,701
T stop in Simi Valley,
216
00:13:08,781 --> 00:13:10,381
the driver was Rita Shelten,
217
00:13:10,661 --> 00:13:11,861
and the report was signed
218
00:13:11,941 --> 00:13:13,461
by deputy Buchalter,
219
00:13:13,621 --> 00:13:15,221
pulling over for a busted tail light.
220
00:13:15,261 --> 00:13:16,611
Ok. And? Keep going.
221
00:13:16,661 --> 00:13:18,131
- That's it.
- That can't be it.
222
00:13:18,181 --> 00:13:20,381
There's something else.
What was in the trunk?
223
00:13:20,581 --> 00:13:22,221
Why did Buchalter draw his gun?
224
00:13:22,301 --> 00:13:24,301
There's no mention of any of that
in the report.
225
00:13:25,781 --> 00:13:27,021
They're covering something up.
226
00:13:29,541 --> 00:13:31,101
Here's something they didn't cover up.
227
00:13:31,221 --> 00:13:33,701
They called Rita in for questioning
a couple of days later.
228
00:13:34,181 --> 00:13:35,181
For what?
229
00:13:35,461 --> 00:13:38,381
Disappearance of a Curtis Foster.
That name ring a bell?
230
00:13:38,621 --> 00:13:39,581
Curtis Fo- No.
231
00:13:40,541 --> 00:13:41,861
Ho, that's weird.
232
00:13:42,221 --> 00:13:44,861
The file just cuts off,
like it's half of something.
233
00:13:45,021 --> 00:13:47,101
Rita never mentioned any of this to you?
234
00:13:47,181 --> 00:13:48,661
No, she's hiding something from me.
235
00:13:48,941 --> 00:13:49,901
I gotta find her.
236
00:13:50,021 --> 00:13:50,941
What are you gonna do?
237
00:13:51,620 --> 00:13:53,021
Get myself some leverage.
238
00:13:55,341 --> 00:13:57,941
If there was a problem
you should have gone through me.
239
00:13:59,101 --> 00:14:00,061
You know this man?
240
00:14:00,541 --> 00:14:02,661
Time to pay an old debt, Miss Shelten.
241
00:14:03,901 --> 00:14:05,341
That deal was between us.
242
00:14:06,061 --> 00:14:08,621
The deal is done by those
who profit from it.
243
00:14:09,181 --> 00:14:10,661
Not just those who make it.
244
00:14:11,261 --> 00:14:12,781
- I thought you and Billy-
- Just...
245
00:14:12,831 --> 00:14:14,261
...listen to the man, OK?
246
00:14:14,621 --> 00:14:16,261
We do what he says and we can go.
247
00:14:16,580 --> 00:14:18,141
Sit down and shut up, Billy.
248
00:14:20,981 --> 00:14:21,941
You know...
249
00:14:23,221 --> 00:14:25,301
it is one thing to bury a body.
250
00:14:25,981 --> 00:14:28,141
And it's quite an other
to make it disappear.
251
00:14:31,541 --> 00:14:32,901
I don't understand.
252
00:14:33,501 --> 00:14:35,341
Billy, you said somebody found the body.
253
00:14:35,741 --> 00:14:37,701
I don't think Billy was told the truth.
254
00:14:37,980 --> 00:14:39,701
This man didn't need to find the body.
255
00:14:40,261 --> 00:14:41,701
He helped us bury it.
256
00:14:44,141 --> 00:14:45,221
What do you want from us?
257
00:14:45,461 --> 00:14:47,861
There's going to be
a lot of questions about Brett Hopper.
258
00:14:48,701 --> 00:14:49,891
You're going to tell the police
259
00:14:49,941 --> 00:14:52,621
that he left your apartement
in the middle of the night.
260
00:14:52,781 --> 00:14:54,101
You're asking me to lie.
261
00:14:54,741 --> 00:14:56,341
You should be quite good at it.
262
00:14:56,501 --> 00:14:58,381
You've had four years of practice.
263
00:14:59,461 --> 00:15:01,061
You awoke to see him living.
264
00:15:01,341 --> 00:15:03,621
And sometime later you saw him return.
265
00:15:06,141 --> 00:15:07,101
I can't do that.
266
00:15:07,221 --> 00:15:09,581
- Of course you can.
- No, she's saying it's too late.
267
00:15:11,021 --> 00:15:12,941
Rita already gave
her official statement.
268
00:15:13,821 --> 00:15:15,021
You gave a statement?
269
00:15:21,021 --> 00:15:22,701
And whose decision was that?
270
00:15:25,501 --> 00:15:27,852
Why would that old cop set me up
after saving my ass?
271
00:15:27,901 --> 00:15:31,021
The only reason he saved you
was so he could deliver you to Booth.
272
00:15:31,221 --> 00:15:32,941
See, you're his insurance policy.
273
00:15:33,141 --> 00:15:34,701
- For what?
- His life.
274
00:15:35,701 --> 00:15:38,341
Nick is only after himself, man,
he don't care about nobody else.
275
00:15:38,740 --> 00:15:40,461
You, me, we're just chips in his pocket.
276
00:15:42,061 --> 00:15:43,061
Alright, Hop.
277
00:15:43,781 --> 00:15:46,021
I know you aint drive
all the way here to do me a favor.
278
00:15:46,070 --> 00:15:47,221
Sounds like you've got a plan.
279
00:15:47,421 --> 00:15:49,501
Nick, still thinks
you can trust him, right?
280
00:15:50,221 --> 00:15:51,981
So then you can get close to him.
281
00:15:52,661 --> 00:15:53,621
How close?
282
00:16:21,115 --> 00:16:22,114
We're even, Hop.
283
00:16:41,520 --> 00:16:44,041
- You're making a big mistake here, kid.
- Where is Rita?
284
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
Who is this Rita?
285
00:16:46,360 --> 00:16:47,481
Don't lie to me, Nick.
286
00:16:47,960 --> 00:16:48,920
I'm not lying.
287
00:16:49,440 --> 00:16:50,440
What do they have on her?
288
00:16:50,921 --> 00:16:52,200
What is this big secret?
289
00:16:52,561 --> 00:16:55,070
I swear on my life,
I don't know what you're talking about.
290
00:16:55,120 --> 00:16:58,280
Your life doesn't mean that much to me
so you better swear on someone else.
291
00:16:58,800 --> 00:17:01,680
Look, you wanna take a run at Booth,
that's fine by me. I'm just a...
292
00:17:01,730 --> 00:17:04,241
- conduct of information.
- Yeah, I've got that.
293
00:17:04,880 --> 00:17:07,680
I guess that means you'll give up
anybody to save your own ass, huh?
294
00:17:08,120 --> 00:17:09,080
Damien...
295
00:17:09,880 --> 00:17:10,880
Me.
296
00:17:11,641 --> 00:17:13,281
I did what I had to do.
297
00:17:13,401 --> 00:17:16,041
Or Booth would've hit me
the way he hit Garza.
298
00:17:18,921 --> 00:17:20,001
I gotta say, kid...
299
00:17:20,561 --> 00:17:22,721
I don't know what's shorter: your temper
or your memory,
300
00:17:22,761 --> 00:17:24,720
after everything I did for your father.
301
00:17:26,200 --> 00:17:29,160
Who stepped in and took care
of your family after he killed himself?
302
00:17:30,200 --> 00:17:31,600
Who did your sister call?
303
00:17:31,960 --> 00:17:34,200
Who cleaned up the scene?
Took care of the pension?
304
00:17:35,720 --> 00:17:37,040
Wait...
305
00:17:38,440 --> 00:17:39,400
I'll make a deal.
306
00:17:41,200 --> 00:17:43,360
I get on my boat and disappear.
307
00:17:43,760 --> 00:17:45,160
You'll never hear from me again.
308
00:17:45,840 --> 00:17:47,001
You got that right.
309
00:17:50,960 --> 00:17:52,481
- Wait!
- Shut up!
310
00:17:54,480 --> 00:17:55,440
You had your chance.
311
00:17:55,641 --> 00:17:56,960
I swear I didn't know it was her.
312
00:17:57,041 --> 00:17:59,481
You found the place
where they're stashing her!
313
00:17:59,530 --> 00:18:00,680
You found it, I know this!
314
00:18:00,721 --> 00:18:02,400
They were looking
for a place to put her,
315
00:18:02,450 --> 00:18:04,080
- but I didn't know it is Rita...
- Where?
316
00:18:04,360 --> 00:18:05,681
1012 VS Ombra.
317
00:18:06,160 --> 00:18:08,121
But he never said anything
about hurting her.
318
00:18:08,720 --> 00:18:10,041
They're going to kill her.
319
00:18:10,201 --> 00:18:13,000
- Not if she does what they'll ask her.
- I know it.
320
00:18:13,800 --> 00:18:14,760
I've seen it.
321
00:18:14,881 --> 00:18:16,921
I've known you since you were sixteen.
322
00:18:17,560 --> 00:18:18,561
Please!
323
00:18:19,560 --> 00:18:21,760
Think of your dad, what would he say?
324
00:18:39,267 --> 00:18:41,347
- Andrea.
- Hopper, I was gonna call you.
325
00:18:41,467 --> 00:18:44,587
Okay. Rita is in danger,
she's at 1012 VS Ombra.
326
00:18:44,987 --> 00:18:45,947
How soon can you meet me?
327
00:18:48,987 --> 00:18:49,987
They found her.
328
00:18:50,307 --> 00:18:51,667
What? What're you talking about?
329
00:18:52,787 --> 00:18:53,747
They found Rita.
330
00:18:55,147 --> 00:18:56,107
But too late.
331
00:18:57,267 --> 00:18:58,427
She was with Chad.
332
00:18:59,547 --> 00:19:00,507
They are...
333
00:19:02,747 --> 00:19:03,787
They're both gone.
334
00:19:04,907 --> 00:19:06,667
No, it can't... No... That's...
335
00:19:07,187 --> 00:19:08,427
I told Chad not to go.
336
00:19:09,467 --> 00:19:10,467
Where were they?
337
00:19:13,707 --> 00:19:15,307
Tell me where they were!
338
00:19:16,307 --> 00:19:18,707
They said they found them
into some motel.
339
00:19:19,867 --> 00:19:20,827
It's all I know.
340
00:19:22,747 --> 00:19:24,267
They're at the coroner's office.
341
00:20:21,827 --> 00:20:22,827
We have to go.
342
00:20:36,747 --> 00:20:38,147
DAY 2
343
00:20:51,027 --> 00:20:51,987
What's wrong?
344
00:20:52,547 --> 00:20:55,027
Nothing,
I was gonna ask you the same thing.
345
00:20:56,507 --> 00:20:57,467
I'm fine.
346
00:21:00,267 --> 00:21:01,867
I have to get ready for work.
347
00:21:11,267 --> 00:21:13,748
I was thinking
maybe we could take the day off, today.
348
00:21:14,627 --> 00:21:15,707
I don't think I can do that.
349
00:21:16,987 --> 00:21:18,548
We could drive up the coast.
350
00:21:18,787 --> 00:21:20,707
You've always said you wanted to.
351
00:21:22,267 --> 00:21:24,067
When did I say I wanted to do that?
352
00:21:25,707 --> 00:21:26,787
What are you doing?
353
00:21:27,707 --> 00:21:29,187
I was... My battery...
354
00:21:29,507 --> 00:21:31,667
ran out so I was just
switching mine out with yours.
355
00:21:31,707 --> 00:21:34,027
I charged that last night,
I'm gonna need that today.
356
00:21:34,827 --> 00:21:37,507
I got some important phone calls
to make, so can I borrow your phone?
357
00:21:37,547 --> 00:21:38,787
Well, just hurry up, then.
358
00:21:38,827 --> 00:21:39,948
I have to get going.
359
00:21:43,107 --> 00:21:44,107
Baby!
360
00:21:47,587 --> 00:21:48,588
You...
361
00:21:49,147 --> 00:21:50,627
want me to drive you work this morning?
362
00:21:50,707 --> 00:21:51,987
I thought it's out of your way.
363
00:21:52,227 --> 00:21:55,147
I figured we'll spend a little time
with each other, get a little breakfast.
364
00:21:57,228 --> 00:21:59,227
Why are you being so curly with me,
this morning?
365
00:22:00,667 --> 00:22:01,627
What was that?
366
00:22:09,107 --> 00:22:11,507
Brett, I don't really have time
to do this.
367
00:22:11,587 --> 00:22:12,707
Be easy! I just...
368
00:22:13,187 --> 00:22:15,227
Wanna spend some time with you.
Talk.
369
00:22:21,027 --> 00:22:23,147
- Is that my phone?
- Yeah, we must- I got it.
370
00:22:23,627 --> 00:22:24,587
I got it. Hello?
371
00:22:25,707 --> 00:22:26,707
Who is this?
372
00:22:27,747 --> 00:22:29,227
I got it. Who is this?
373
00:22:33,587 --> 00:22:36,227
Billy, slow down,
you're not making any sense.
374
00:22:36,947 --> 00:22:38,587
I'm gonna call you right back.
375
00:22:39,907 --> 00:22:41,507
Everything OK? Who's Billy?
376
00:22:42,027 --> 00:22:44,667
It's no one, it's somebody from work,
it's nothing.
377
00:22:44,747 --> 00:22:45,747
Work?
378
00:22:46,507 --> 00:22:47,467
Who is it?
379
00:22:48,027 --> 00:22:49,667
- It was just work.
- She's not here now.
380
00:22:49,717 --> 00:22:51,257
She's not here? Her shift started at 8.
381
00:22:51,307 --> 00:22:53,507
She called in,
said she was taking a vacation day.
382
00:22:54,507 --> 00:22:56,348
You're keeping something from me.
383
00:22:57,667 --> 00:22:59,867
- I gotta go.
- Wait! I'm sorry, wait!
384
00:22:59,917 --> 00:23:00,697
I don't have time, OK?
385
00:23:00,747 --> 00:23:03,227
I just wanna know who Billy was
and what that call was about.
386
00:23:03,277 --> 00:23:05,227
- None of your business!
- See, this is my business.
387
00:23:05,277 --> 00:23:06,987
- Let go of me, Brett!
- I can't do that.
388
00:23:07,067 --> 00:23:07,977
I'm serious!
389
00:23:08,027 --> 00:23:09,667
If I let go of you, you will die.
390
00:23:09,707 --> 00:23:10,667
Let her go, sir.
391
00:23:11,547 --> 00:23:13,097
It's alright, man. LAPD. We...
392
00:23:13,147 --> 00:23:15,207
Then you should know
not to grab a lady like that.
393
00:23:15,257 --> 00:23:17,267
Don't touch me. Wait, Rita!
- Why don't we just
394
00:23:17,317 --> 00:23:18,787
- take it easy?
- Let me handle this!
395
00:23:18,907 --> 00:23:20,787
- Calm down!
- Don't tell me to calm down!
396
00:23:23,827 --> 00:23:25,148
Get your hands on the counter!
397
00:23:26,987 --> 00:23:28,627
Hopper just got pinched.
398
00:23:29,507 --> 00:23:30,507
Yeah, got it.
399
00:23:32,347 --> 00:23:34,667
- Now what?
- Get into position and we wait.
400
00:23:37,427 --> 00:23:40,267
Just so you know, that girl is a witness
in a homicide case.
401
00:23:40,317 --> 00:23:42,267
It she gets away,
she's gonna be in serious danger.
402
00:23:42,317 --> 00:23:44,187
Now do you want that on your head?
403
00:23:53,107 --> 00:23:54,067
I need your phone.
404
00:23:59,547 --> 00:24:00,707
Rita, it's me.
405
00:24:08,107 --> 00:24:09,868
Billy, it's me. Where are you?
406
00:24:14,507 --> 00:24:16,947
- Where?
- 1012 VS Ombra.
407
00:24:38,507 --> 00:24:39,387
Margo.
408
00:24:42,547 --> 00:24:43,867
It's alright.
409
00:24:44,227 --> 00:24:45,267
I'm here to help you.
410
00:24:45,427 --> 00:24:46,427
Alright?
411
00:24:46,947 --> 00:24:48,147
- Oh my God!
- It'll be OK.
412
00:24:48,187 --> 00:24:50,147
Alright, now can you tell me
what happened here?
413
00:24:51,227 --> 00:24:52,787
- Oh my God!
- Okay, look at me.
414
00:24:52,907 --> 00:24:53,857
Margo...
415
00:24:53,907 --> 00:24:54,907
Look at me, breathe.
416
00:24:55,268 --> 00:24:56,267
Slow it down.
417
00:24:57,067 --> 00:24:58,067
I got you.
418
00:24:58,187 --> 00:24:59,027
It's OK.
419
00:24:59,667 --> 00:25:00,627
Alright, there we go.
420
00:25:02,587 --> 00:25:03,747
Alright, now tell me.
421
00:25:04,868 --> 00:25:05,867
Where is Rita?
422
00:25:06,507 --> 00:25:07,587
Who is Rita?
423
00:25:10,187 --> 00:25:11,347
How do you know my name?
424
00:25:11,588 --> 00:25:12,907
That's a long story but...
425
00:25:13,067 --> 00:25:15,027
I'm a cop.
My name is Detective Brett Hopper.
426
00:25:15,077 --> 00:25:16,507
Yeah, that's what they said.
427
00:25:16,747 --> 00:25:18,107
They grabbed me at work.
428
00:25:18,347 --> 00:25:19,307
Two of them!
429
00:25:19,387 --> 00:25:21,707
They said they were cops
and they had badges just like that.
430
00:25:21,757 --> 00:25:23,108
What did these men want?
431
00:25:23,987 --> 00:25:25,747
They wanted...
432
00:25:25,947 --> 00:25:27,908
They wanted me to set up a meeting.
433
00:25:28,027 --> 00:25:29,747
At the courthouse, tomorrow morning.
434
00:25:30,747 --> 00:25:32,427
They gave me names to call over...
435
00:25:32,707 --> 00:25:34,107
Six, I don't...
436
00:25:34,467 --> 00:25:36,747
Maybe seven other judges.
437
00:25:36,867 --> 00:25:37,867
Judges?
438
00:25:38,707 --> 00:25:40,027
Yeah, a clerk for one.
439
00:25:41,227 --> 00:25:42,187
Nitzberg.
440
00:25:43,147 --> 00:25:44,827
And this judge, Nitzberg...
441
00:25:45,347 --> 00:25:46,747
He's your supervisor.
442
00:25:50,947 --> 00:25:53,107
Why would these men kidnap you
just to set up a meeting?
443
00:25:53,148 --> 00:25:54,108
I don't know.
444
00:25:54,307 --> 00:25:56,267
Something to do
with the grand jury investigation
445
00:25:56,317 --> 00:25:57,747
- he's working on.
- What's it about?
446
00:25:58,267 --> 00:25:59,707
Corruption at city hall.
447
00:26:00,627 --> 00:26:01,987
It's all laid down in a...
448
00:26:02,227 --> 00:26:03,507
In a sealed warrant.
449
00:26:04,627 --> 00:26:06,507
Alright, I don't understand,
I need to see it.
450
00:26:07,467 --> 00:26:09,367
Can you get me a copy of this warrant?
451
00:26:09,417 --> 00:26:11,267
It's locked up in Nitzberg's chamber.
452
00:26:11,547 --> 00:26:13,707
Alright, listen to me,
I'm gonna call 911,
453
00:26:13,747 --> 00:26:15,107
they're gonna send a patrol car,
454
00:26:15,147 --> 00:26:16,587
you're gonna be safe there, OK?
455
00:26:16,827 --> 00:26:17,827
Alright?
456
00:26:18,067 --> 00:26:19,067
Margo, look at me.
457
00:26:19,547 --> 00:26:20,667
I need that warrant.
458
00:26:22,427 --> 00:26:23,987
There's someone else I need to find.
459
00:26:24,067 --> 00:26:25,987
You're gonna be OK.
460
00:26:33,107 --> 00:26:35,187
Andrea, I need you to do some for me,
go to Chad,
461
00:26:35,307 --> 00:26:36,347
and sell me out.
462
00:26:39,027 --> 00:26:40,547
You did the right thing, Battle.
463
00:26:40,827 --> 00:26:42,907
I'll make sure
your lieutenant knows about it.
464
00:26:42,947 --> 00:26:44,227
Gee, thanks.
465
00:26:44,308 --> 00:26:45,947
What's happening?
Don't do that.
466
00:26:46,747 --> 00:26:47,707
Give it up.
467
00:26:47,867 --> 00:26:49,587
Over here, nice and slow.
468
00:26:53,787 --> 00:26:55,227
Thanks, partner, I got it from here.
469
00:26:55,547 --> 00:26:56,547
My pleasure.
470
00:26:57,867 --> 00:26:58,867
Hey Battle!
471
00:26:59,948 --> 00:27:02,107
I'll make sure to tell your lieutenant
about this, too.
472
00:27:02,157 --> 00:27:03,107
Don't blame her.
473
00:27:05,467 --> 00:27:07,107
This was the only way
I could talk to you.
474
00:27:07,157 --> 00:27:08,507
Plenty of time to talk in prison.
475
00:27:08,627 --> 00:27:10,707
- I'll bring you a fruit cake.
- Shut up and listen.
476
00:27:11,307 --> 00:27:12,547
Do you know where Rita is?
477
00:27:12,987 --> 00:27:14,628
It's funny you are asking me.
478
00:27:15,107 --> 00:27:17,307
- Why don't you call her?
- She won't take my calls.
479
00:27:17,947 --> 00:27:19,587
Yeah, she does have a temper.
480
00:27:20,187 --> 00:27:21,298
Although, the making-up part,
481
00:27:21,348 --> 00:27:22,867
- that-
- She's gonna die, Chad.
482
00:27:23,187 --> 00:27:25,027
You're threatening her?
'Cause I'll take you...
483
00:27:25,827 --> 00:27:27,108
I'm trying to save her.
484
00:27:27,707 --> 00:27:28,667
Now, I need your help.
485
00:27:31,227 --> 00:27:33,107
I don't know what game
your're playing, Hopper...
486
00:27:33,157 --> 00:27:34,027
I'm not playing.
487
00:27:35,267 --> 00:27:37,747
Look, I know she's been keeping
a secret from me.
488
00:27:37,867 --> 00:27:40,587
A run that she had with a cop
named Buchalter back in 02.
489
00:27:40,747 --> 00:27:41,907
I also know she was questioned
490
00:27:41,947 --> 00:27:43,947
about the disappearance
of a man the same year.
491
00:27:44,067 --> 00:27:46,187
Now, today, she gets a call
from some guy named Billy.
492
00:27:47,107 --> 00:27:48,067
Some guy?
493
00:27:49,547 --> 00:27:50,787
She didn't tell you about Billy?
494
00:27:52,787 --> 00:27:53,787
This is too good.
495
00:27:54,627 --> 00:27:55,867
You really don't know.
496
00:27:58,747 --> 00:27:59,867
Billy's her brother.
497
00:28:01,987 --> 00:28:03,747
I guess you two have grown real tight.
498
00:28:04,147 --> 00:28:06,027
At least, I knew who was in her family.
499
00:28:06,107 --> 00:28:08,467
Well, whoever he is,
she is on her way to see him now.
500
00:28:08,587 --> 00:28:09,827
And if I don't find out where...
501
00:28:09,987 --> 00:28:10,987
she's gonna die.
502
00:28:11,548 --> 00:28:12,508
So...
503
00:28:13,427 --> 00:28:14,428
Just call her.
504
00:28:16,307 --> 00:28:17,787
Sorry, pal, can't help you.
505
00:28:28,227 --> 00:28:29,227
Call her.
506
00:28:32,707 --> 00:28:33,747
Rita, it's Chad.
507
00:28:33,827 --> 00:28:35,187
Chad, I was just gonna call you.
508
00:28:35,227 --> 00:28:36,707
It's been an awful day.
509
00:28:36,788 --> 00:28:38,227
Brett is acting really weird,
510
00:28:38,507 --> 00:28:39,547
and Billy called.
511
00:28:40,427 --> 00:28:41,308
He said...
512
00:28:41,707 --> 00:28:43,027
He said they found the body.
513
00:28:43,787 --> 00:28:44,737
Where are you?
514
00:28:44,787 --> 00:28:46,787
I'm at the Glen Capri motel in Glendo.
515
00:28:46,947 --> 00:28:48,667
You stay there, you don't go in, ok?
516
00:28:48,747 --> 00:28:49,707
You wait for me.
517
00:28:51,867 --> 00:28:52,867
Hey, sis.
518
00:29:00,752 --> 00:29:02,952
Come on, what do you know
that you're not telling me?
519
00:29:03,232 --> 00:29:04,192
It's not my place.
520
00:29:04,232 --> 00:29:05,672
Come on, guy, she is my girlfriend.
521
00:29:05,752 --> 00:29:07,032
She was my wife.
522
00:29:07,792 --> 00:29:10,352
We went through a lot together,
if she wants to tell you, she can.
523
00:29:10,392 --> 00:29:11,912
What can you tell me about her brother?
524
00:29:12,592 --> 00:29:13,792
- Billy?
- Yeah.
525
00:29:14,352 --> 00:29:15,542
Billy's got the word loser,
526
00:29:15,592 --> 00:29:18,552
I bet it is in his DNA, he's like
a genetically engineered screw-up.
527
00:29:20,392 --> 00:29:21,872
What didn't she tell me about him?
528
00:29:23,472 --> 00:29:26,152
Maybe she didn't want you
to think the less of her.
529
00:29:26,512 --> 00:29:27,472
So she lied.
530
00:29:28,673 --> 00:29:31,912
Sometimes, a lie is the only way
to protect someone you care about.
531
00:29:34,872 --> 00:29:36,392
I won't lie to the police.
532
00:29:36,912 --> 00:29:39,233
Of course you can,
you've been doing it for four years.
533
00:29:39,432 --> 00:29:41,872
Look...
this comes out, we both go to jail.
534
00:29:42,552 --> 00:29:44,152
For me, that's three strikes.
535
00:29:45,192 --> 00:29:48,592
So, I- Brett was acting
so strange at the diner.
536
00:29:49,192 --> 00:29:50,192
He knew.
537
00:29:51,713 --> 00:29:53,232
He was protecting me.
538
00:29:53,952 --> 00:29:55,232
What do you meam, "he knew"?
539
00:29:55,992 --> 00:29:57,432
I don't know who you are.
540
00:29:58,272 --> 00:29:59,632
But I don't want any part of this.
541
00:30:01,313 --> 00:30:02,273
I'm out of here.
542
00:30:02,912 --> 00:30:03,913
Rita, wait!
543
00:30:04,152 --> 00:30:06,752
I would rethink my decision,
Miss Shelten.
544
00:30:07,073 --> 00:30:08,033
Please.
545
00:30:08,192 --> 00:30:10,392
I have been protecting you
your whole life, Billy.
546
00:30:10,432 --> 00:30:12,632
- Don't leave me.
- Every arrest, every screw-up.
547
00:30:14,952 --> 00:30:16,072
But I won't do this.
548
00:30:25,593 --> 00:30:26,632
Let me talk to her.
549
00:30:27,712 --> 00:30:28,753
I can convince her.
550
00:30:28,992 --> 00:30:30,673
You know, I highly doubt that.
551
00:30:31,392 --> 00:30:34,032
But then I always did think
it was a long shot.
552
00:30:35,752 --> 00:30:37,472
- Yes, sir.
- Didn't go well.
553
00:30:37,522 --> 00:30:38,632
She's headed your way.
554
00:30:38,672 --> 00:30:40,192
How do you want it to go down?
555
00:30:40,392 --> 00:30:41,352
Make it public:
556
00:30:41,592 --> 00:30:42,593
car-jacking.
557
00:30:42,672 --> 00:30:45,312
Corner of Region and Queen,
get her face on tape.
558
00:30:45,672 --> 00:30:46,672
Understood.
559
00:30:47,673 --> 00:30:49,152
What do you mean, car-jacking?
560
00:30:49,232 --> 00:30:50,392
You're not gonna hurt her?
561
00:30:52,872 --> 00:30:53,912
For every decision,
562
00:30:55,432 --> 00:30:56,792
there's a consequence.
563
00:30:56,872 --> 00:30:58,513
Look, let's talk about this.
564
00:30:58,832 --> 00:30:59,832
Decision...
565
00:31:05,032 --> 00:31:06,072
Consequence.
566
00:31:06,712 --> 00:31:07,672
Bitch.
567
00:31:08,592 --> 00:31:09,992
Billy, where is she?
568
00:31:10,632 --> 00:31:11,592
Where is she?
569
00:31:19,832 --> 00:31:21,032
What are you, crazy?
570
00:32:17,737 --> 00:32:18,938
You OK? Come on.
571
00:32:21,657 --> 00:32:22,657
Thanks.
572
00:32:23,017 --> 00:32:24,577
No, I owed you one.
573
00:32:24,978 --> 00:32:26,777
Those men just tried to kill us.
574
00:32:27,657 --> 00:32:29,297
- Oh my God, Billy!
- He's fine.
575
00:32:29,417 --> 00:32:30,738
We told him to leave town.
576
00:32:31,577 --> 00:32:32,897
Where do you think you're going?
577
00:32:33,017 --> 00:32:34,097
We gotta move, man.
578
00:32:34,457 --> 00:32:36,937
We gotta stay here and explain all this
when back-up gets here.
579
00:32:36,977 --> 00:32:38,937
Well, good luck with that.
Get in the car.
580
00:32:39,297 --> 00:32:40,937
I can't let you leave Hopper.
581
00:32:41,057 --> 00:32:42,378
Chad, what are you doing?
582
00:32:42,577 --> 00:32:43,898
He just saved your life.
583
00:32:43,977 --> 00:32:45,297
He's also a wanted fugitive.
584
00:32:45,857 --> 00:32:47,297
What the hell is wrong with you?
585
00:32:47,337 --> 00:32:50,017
He's innocent, it'll all sort itself out
down at the station.
586
00:32:50,137 --> 00:32:51,337
- If not...
- If not?
587
00:32:55,818 --> 00:32:57,137
What do you want to do?
588
00:33:02,057 --> 00:33:03,057
I'm sorry, Chad.
589
00:33:03,537 --> 00:33:04,497
We're leaving.
590
00:33:04,857 --> 00:33:06,457
You're not gonna to stop us.
591
00:33:09,737 --> 00:33:10,737
Let's go.
592
00:33:30,977 --> 00:33:33,617
It should just take him two hours
before he finds and knows.
593
00:33:35,577 --> 00:33:36,537
You okay?
594
00:33:37,297 --> 00:33:38,777
I should have trusted you.
595
00:33:39,977 --> 00:33:42,137
I should have told you a long time ago.
596
00:33:44,177 --> 00:33:45,177
Told me...?
597
00:33:45,338 --> 00:33:46,377
About my dad.
598
00:33:47,417 --> 00:33:49,417
About how Chad and I
got caught up in all of this.
599
00:33:52,657 --> 00:33:53,617
My dad was...
600
00:33:55,337 --> 00:33:56,297
He drank.
601
00:33:57,377 --> 00:33:58,337
And when he got mean...
602
00:33:59,058 --> 00:34:00,298
He took it out on Billy.
603
00:34:00,657 --> 00:34:01,658
And Billy...
604
00:34:02,377 --> 00:34:03,337
fought back.
605
00:34:06,458 --> 00:34:07,418
I did.
606
00:34:09,218 --> 00:34:10,298
Billy called me,
607
00:34:10,897 --> 00:34:11,897
scared.
608
00:34:13,257 --> 00:34:14,737
When I got to the house...
609
00:34:15,658 --> 00:34:17,777
my dad had almost beaten him to death.
610
00:34:19,737 --> 00:34:21,818
I swear, he was gonna finish him off.
611
00:34:23,017 --> 00:34:24,177
So I saw...
612
00:34:25,737 --> 00:34:27,297
this big flashlight...
613
00:34:31,177 --> 00:34:33,097
I didn't think I hit him that hard...
614
00:34:37,017 --> 00:34:38,617
You were protecting your brother.
615
00:34:38,698 --> 00:34:41,497
But we were so sure
that we were gonna go to jail.
616
00:34:42,297 --> 00:34:43,937
He already had a record so...
617
00:34:45,377 --> 00:34:47,618
we decided to get rid of the body
ourselves.
618
00:34:47,898 --> 00:34:49,377
That's when Buchalter pulled you over.
619
00:34:49,427 --> 00:34:50,857
Yeah, I freaked out.
620
00:34:52,177 --> 00:34:54,897
So I did the only thing
I could think of, I called Chad.
621
00:34:55,177 --> 00:34:56,297
And he showed up...
622
00:34:56,817 --> 00:34:58,657
And he talked to the cop and he...
623
00:35:00,217 --> 00:35:01,297
He took care of it.
624
00:35:04,937 --> 00:35:07,257
And I know how you feel
about your father.
625
00:35:08,577 --> 00:35:10,617
Being a cop
and dying in the line of duty.
626
00:35:13,377 --> 00:35:15,577
How could I tell you what I did to mine?
627
00:35:19,057 --> 00:35:20,057
Rita, I...
628
00:35:22,178 --> 00:35:23,177
My father...
629
00:35:26,897 --> 00:35:27,857
I lied.
630
00:35:30,097 --> 00:35:31,098
My father...
631
00:35:31,577 --> 00:35:32,417
killed himself.
632
00:35:33,537 --> 00:35:35,218
The line of duty things was just to...
633
00:35:37,057 --> 00:35:38,057
To cover up.
634
00:35:49,097 --> 00:35:50,057
I'm sorry.
635
00:35:55,337 --> 00:35:56,777
What are we gonna do?
636
00:35:59,057 --> 00:36:01,017
We can't just run from all of this.
637
00:36:04,497 --> 00:36:06,257
You said Chad made it go away, right?
638
00:36:06,457 --> 00:36:07,537
How did he do that?
639
00:36:07,858 --> 00:36:09,377
Weren't you questioned by the police?
640
00:36:09,457 --> 00:36:11,978
The people he delt with,
they arraigned some lawyer,
641
00:36:12,028 --> 00:36:13,297
some big shot attorney.
642
00:36:14,217 --> 00:36:16,537
He came with me for the questioning,
and he just...
643
00:36:16,937 --> 00:36:18,377
He just made it all go away.
644
00:36:18,418 --> 00:36:19,817
A defense attorney.
645
00:36:20,657 --> 00:36:22,097
You remember what his name is?
646
00:36:22,497 --> 00:36:23,498
Sure.
647
00:36:23,537 --> 00:36:25,097
His name is Barry Coldburn.
648
00:36:25,577 --> 00:36:28,698
I got you one of the best attorneys
in the state, Barry Coldburn.
649
00:36:28,747 --> 00:36:30,857
You are now protected
under attorney-client privilege.
650
00:36:30,907 --> 00:36:31,767
Take a plea.
651
00:36:31,817 --> 00:36:33,498
I can probably get you murder II.
652
00:36:48,537 --> 00:36:49,818
I have to say, Tobey...
653
00:36:50,937 --> 00:36:53,538
When you screw up,
you swing for the fences.
654
00:36:53,977 --> 00:36:57,017
I can assure you
tomorrow will go just as planned.
655
00:36:57,897 --> 00:36:59,177
How are you gonna pull that off?
656
00:36:59,578 --> 00:37:02,617
Your two sheriffs, Fencik and Buchalter,
got hit today.
657
00:37:03,457 --> 00:37:04,977
I can find replacements.
658
00:37:05,617 --> 00:37:07,687
Do you realize what this could cost us,
659
00:37:07,737 --> 00:37:10,417
all these messes
I keep having to clean up?
660
00:37:10,897 --> 00:37:12,297
It's all under control.
661
00:37:13,257 --> 00:37:15,457
This all started
when you couldn't keep it in your pants
662
00:37:15,507 --> 00:37:16,737
for that mexican girl.
663
00:37:16,978 --> 00:37:19,937
And now, I'm trying to keep
the whole system from imploding.
664
00:37:19,987 --> 00:37:21,448
By tomorrow, you'll be back in control
665
00:37:21,498 --> 00:37:23,657
and we'll be moving on
to bigger and better things.
666
00:37:23,707 --> 00:37:25,937
Really? Detweiler is dead.
667
00:37:26,377 --> 00:37:28,098
And who knows how much Hopper's learned.
668
00:37:28,137 --> 00:37:29,297
Not enough to hurt us.
669
00:37:29,417 --> 00:37:30,377
Not yet.
670
00:37:30,497 --> 00:37:32,777
It's hard enough paining Garza
on Hopper.
671
00:37:33,217 --> 00:37:34,577
Now even that may not stick.
672
00:37:35,537 --> 00:37:36,937
I'll make sure it sticks.
673
00:37:37,377 --> 00:37:38,337
How?
674
00:37:40,057 --> 00:37:41,697
We still have our inside man.
675
00:37:51,737 --> 00:37:52,937
So, is that the sealed warrant?
676
00:37:53,137 --> 00:37:54,337
No, I couldn't get it.
677
00:37:54,418 --> 00:37:56,338
It's locked in judge Nitzberg's safe.
678
00:37:58,538 --> 00:37:59,367
What's this?
679
00:37:59,417 --> 00:38:01,018
I did get you this subpoena list though.
680
00:38:01,577 --> 00:38:03,497
Okay, I got it.
681
00:38:04,217 --> 00:38:05,538
Booth, Detweiler,
682
00:38:05,777 --> 00:38:07,178
Damien, Garza.
683
00:38:07,977 --> 00:38:09,378
Are these all tied to the same case?
684
00:38:10,537 --> 00:38:12,577
I don't understand.
Why was Garza subpoenaed?
685
00:38:12,818 --> 00:38:13,778
He cut a deal.
686
00:38:14,377 --> 00:38:16,257
He's supposed to testify against Booth.
687
00:38:17,817 --> 00:38:19,297
Garza was dirty too.
688
00:38:22,177 --> 00:38:23,177
Spivak?
689
00:38:23,257 --> 00:38:24,377
You know who he is?
690
00:38:27,697 --> 00:38:28,737
Detective Brett Hopper?
691
00:38:28,858 --> 00:38:30,537
We've got the gun,
with your prints on it.
692
00:38:30,577 --> 00:38:32,857
I think you killed Garza...
... hit Shelten five times.
693
00:38:32,978 --> 00:38:33,967
She was quite a looker.
694
00:38:34,017 --> 00:38:35,928
Brett Hopper?
You're under arrest for the murder...
695
00:38:35,978 --> 00:38:38,817
Brett Hopper you're under arrest for the
murder of Alberto Garza.
696
00:38:38,867 --> 00:38:40,328
...assistant D.A. Alberto Garza.
697
00:38:40,378 --> 00:38:42,137
The guy's running after me since Day 1.
49627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.