All language subtitles for Day Break S01E10 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,180 --> 00:00:06,484 Transcript: www.swsub.com Subtitles: www.sub-way.fr (V.1.00) 2 00:00:10,795 --> 00:00:12,683 My name is detective Brett Hopper, 3 00:00:13,378 --> 00:00:15,593 and this is the day that changes everything. 4 00:00:16,027 --> 00:00:16,997 Put your hands up! 5 00:00:16,998 --> 00:00:19,857 You're under arrest for the murder of assistant D.A. Alberto Garza. 6 00:00:19,858 --> 00:00:21,404 I will be framed for murder. 7 00:00:22,059 --> 00:00:23,660 Who the hell are you people? 8 00:00:24,031 --> 00:00:26,085 My girlfriend Rita will be in danger. 9 00:00:26,450 --> 00:00:29,517 I know all this, because I am living the same day... 10 00:00:29,819 --> 00:00:31,273 over and over again. 11 00:00:31,367 --> 00:00:32,428 The day is the same 12 00:00:32,499 --> 00:00:34,131 but different things happen. 13 00:00:34,255 --> 00:00:35,662 Everyday I get an another chance. 14 00:00:35,663 --> 00:00:36,765 For every decision, 15 00:00:37,035 --> 00:00:37,998 there's a consequence. 16 00:00:38,638 --> 00:00:39,751 I discovered an alliance 17 00:00:39,752 --> 00:00:41,568 between a city councilman and street gangs. 18 00:00:41,572 --> 00:00:44,027 A skinhead alliance with the Latin Disciples. 19 00:00:44,028 --> 00:00:45,870 An alliance that led to Garza's murder. 20 00:00:45,879 --> 00:00:46,847 All brokered 21 00:00:47,229 --> 00:00:48,382 by councilman Booth 22 00:00:48,784 --> 00:00:50,042 and his little lap dog. 23 00:00:50,140 --> 00:00:53,291 Turns out that Garza tried to send me a fax the night he died. 24 00:00:53,292 --> 00:00:54,511 Miguel Dominguez? 25 00:00:55,075 --> 00:00:56,836 What would Garza send this to you? 26 00:00:56,837 --> 00:00:58,688 He's been in Pelican Bay since 89. 27 00:00:58,689 --> 00:01:01,251 There's no way he could've killed anyone in 91, let alone Garza. 28 00:01:01,252 --> 00:01:03,463 So, somehow, I've got to catch Dominguez 29 00:01:03,784 --> 00:01:06,497 and find the answers that would clear my name. 30 00:01:14,657 --> 00:01:16,123 Flying to San Francisco. 31 00:01:16,826 --> 00:01:17,801 Very romantic. 32 00:01:18,090 --> 00:01:19,355 San Francisco... 33 00:01:19,721 --> 00:01:20,682 you alone... 34 00:01:20,894 --> 00:01:23,148 First off, it's not even San Francisco. 35 00:01:23,496 --> 00:01:24,633 It's Pelican Bay. 36 00:01:25,220 --> 00:01:27,037 It's all the way out of Nowhere Ville and 37 00:01:27,149 --> 00:01:30,030 believe me, the last thing it is, is romantic. 38 00:01:30,106 --> 00:01:31,851 Do you know what a Supermax is? 39 00:01:31,852 --> 00:01:34,757 Sure, some big grocery store where you buy things in bulk. 40 00:01:35,947 --> 00:01:37,649 Hello! I was married to a cop. 41 00:01:39,059 --> 00:01:42,382 Supermax is like a fortress of solitude to violent offenders. 42 00:01:42,572 --> 00:01:43,630 You're right, well, 43 00:01:43,782 --> 00:01:46,178 I gotta go see this guy there, Miguel Dominguez. 44 00:01:46,939 --> 00:01:49,600 He's serving five consecutive life sentences for murder. 45 00:01:49,727 --> 00:01:51,024 Why do you have to go ? 46 00:01:51,910 --> 00:01:53,129 Miguel Dominguez... 47 00:01:54,317 --> 00:01:56,327 Why would Garza send this to you? 48 00:01:58,330 --> 00:01:59,979 This guy wants me to go see him. 49 00:01:59,980 --> 00:02:01,831 He's a key to this murder case I'm working on. 50 00:02:03,991 --> 00:02:04,962 That's yours? 51 00:02:05,139 --> 00:02:06,382 That's okay, I got it. 52 00:02:09,473 --> 00:02:10,433 Hey. 53 00:02:11,342 --> 00:02:13,505 You know, can I give you a call back? 54 00:02:13,759 --> 00:02:14,725 Who's that? 55 00:02:15,005 --> 00:02:16,033 It's just work. 56 00:02:17,987 --> 00:02:20,267 So, what time do you want me to pick you up in the morning? 57 00:02:20,267 --> 00:02:21,230 I got that covered. 58 00:02:21,701 --> 00:02:22,879 - Are you sure? - Yeah, 59 00:02:23,104 --> 00:02:26,074 I mean, if today is like the passed few, by the time you wake up, 60 00:02:26,074 --> 00:02:27,070 I'll be back. 61 00:02:37,079 --> 00:02:38,331 - Excuse me... - What? 62 00:02:38,932 --> 00:02:41,247 I'm hearing a sort of horrible clang. 63 00:02:42,197 --> 00:02:44,155 I think we should tell the captain and turn back. 64 00:02:44,169 --> 00:02:47,036 Was this different from the clang you heard just a couple of minutes ago ? 65 00:02:47,037 --> 00:02:48,000 This one sounds 66 00:02:48,801 --> 00:02:50,213 even more dangerous. 67 00:02:50,438 --> 00:02:52,745 I fly five days a week all over the world. 68 00:02:53,021 --> 00:02:54,704 Airplanes are safer than cars. 69 00:02:55,829 --> 00:02:58,057 This is a silver gleaming death machine. 70 00:03:02,276 --> 00:03:03,651 It's nice talking to you, sir. 71 00:03:06,363 --> 00:03:07,699 So do you really travel that much? 72 00:03:07,700 --> 00:03:10,195 San Francisco, Seattle, Japan. 73 00:03:10,475 --> 00:03:11,917 Back to France next week. 74 00:03:12,309 --> 00:03:13,928 I've been to Paris twelve times. 75 00:03:13,929 --> 00:03:14,898 Sounds fun. 76 00:03:14,899 --> 00:03:16,572 Of course, I've only seen the Eiffel tower 77 00:03:16,573 --> 00:03:17,692 from my hotel window. 78 00:03:17,693 --> 00:03:19,544 I keep saying I'm gonna go but, 79 00:03:20,507 --> 00:03:23,265 you know how it is, every time it's the same thing. 80 00:03:23,787 --> 00:03:24,756 Tell me about it. 81 00:03:25,281 --> 00:03:27,139 Got to celebrate my birthday twice though. 82 00:03:27,140 --> 00:03:30,016 'Cause of the international day line. I'm on way back from Sydney. 83 00:03:30,017 --> 00:03:31,666 Today what day is it in Australia? 84 00:03:31,831 --> 00:03:32,797 Well, see, 85 00:03:32,932 --> 00:03:35,333 seventeen hours ahead, so that would make it... 86 00:03:35,370 --> 00:03:36,354 Tomorrow. 87 00:03:36,505 --> 00:03:37,807 Yeah, I guess it would. 88 00:03:38,642 --> 00:03:40,084 I wish I could get there. 89 00:03:40,593 --> 00:03:42,570 - Where? Tomorrow? - Yeah. 90 00:03:44,019 --> 00:03:46,207 Seems like today is going pretty well. 91 00:03:47,469 --> 00:03:49,557 You gotta live for the moment, right ? 92 00:03:49,797 --> 00:03:50,841 Yeah. 93 00:03:55,391 --> 00:03:56,374 Yeah, it's what... 94 00:03:56,504 --> 00:03:58,277 my girlfriend keeps telling me. 95 00:04:00,157 --> 00:04:01,154 Lucky girl. 96 00:04:13,843 --> 00:04:15,692 Excuse me, does he even know that I'm here ? 97 00:04:15,693 --> 00:04:17,893 You don't have an appointment, Detective. 98 00:04:17,780 --> 00:04:18,893 You'll have to wait. 99 00:04:18,894 --> 00:04:21,467 Yes ma'am, I've been waiting for three hours. 100 00:04:21,886 --> 00:04:22,864 Detective... 101 00:04:23,092 --> 00:04:24,596 Shelten, is it? 102 00:04:24,895 --> 00:04:25,996 Yes, Chad Shelten. 103 00:04:27,123 --> 00:04:28,108 Come on. 104 00:04:29,191 --> 00:04:32,415 You understand that I can't just stop my day because you drop in. 105 00:04:32,416 --> 00:04:35,326 I appreciate you seeing me, I won't take you up much of your time. 106 00:04:35,327 --> 00:04:37,266 I need to speak with one of your prisoners, 107 00:04:37,267 --> 00:04:38,455 Miguel Dominguez. 108 00:04:42,562 --> 00:04:45,089 I'm afraid I can't accommodate that, Detective. 109 00:04:45,090 --> 00:04:48,240 An assistant D.A. was murdered last night in Los Angeles. 110 00:04:48,241 --> 00:04:50,593 Dominguez may have some information on the killer. 111 00:04:50,594 --> 00:04:54,523 A man who spent the last 17 years in prison would have information 112 00:04:54,524 --> 00:04:56,220 on a murder that happened last night? 113 00:04:56,221 --> 00:04:57,440 I realize how that may sound... 114 00:04:57,441 --> 00:04:59,408 I'm afraid you come at a bad time, Detective. 115 00:04:59,409 --> 00:05:01,257 Dominguez shanked a guard a few days ago. 116 00:05:01,258 --> 00:05:05,308 That's his third incident this year and we put him in solitary confinement. 117 00:05:05,309 --> 00:05:06,278 No visitors. 118 00:05:06,560 --> 00:05:07,530 No exceptions. 119 00:05:07,531 --> 00:05:09,015 I really need to speak with him. 120 00:05:09,106 --> 00:05:10,074 I'm sorry. 121 00:05:10,075 --> 00:05:11,522 - Five minutes. - Detective. 122 00:05:12,418 --> 00:05:14,437 You've come a long way for nothing. 123 00:05:17,896 --> 00:05:18,866 Yes. 124 00:05:19,315 --> 00:05:22,096 Bob Nedgo, I have Mr. Detweiler returning. 125 00:05:22,527 --> 00:05:23,771 For every decision, 126 00:05:24,617 --> 00:05:25,692 there's a consequence. 127 00:05:28,732 --> 00:05:30,715 Good luck with your case, Detective. 128 00:05:31,371 --> 00:05:32,331 See you soon. 129 00:05:45,923 --> 00:05:47,155 Everything is gonna be fine. 130 00:05:47,156 --> 00:05:49,003 Nothing's gonna happen to this plane. 131 00:05:49,004 --> 00:05:49,987 How do you know? 132 00:05:50,894 --> 00:05:52,451 Because my day is repeating. 133 00:05:52,452 --> 00:05:55,267 I was here yesterday and this plane doesn't crash. 134 00:05:55,939 --> 00:05:57,145 I watch TV. 135 00:05:57,399 --> 00:05:58,880 Planes crash all the time. 136 00:06:00,374 --> 00:06:02,144 So, if your day is repeating... 137 00:06:02,675 --> 00:06:04,208 What do you know about me? 138 00:06:12,993 --> 00:06:14,962 I hope we didn't keep you waiting too long. 139 00:06:14,963 --> 00:06:16,624 Detective Shelten, is it? 140 00:06:16,742 --> 00:06:17,712 Yeah. 141 00:06:18,550 --> 00:06:19,519 And... 142 00:06:21,281 --> 00:06:22,434 Detweiler sent you? 143 00:06:25,376 --> 00:06:27,000 If you don't mind me asking, 144 00:06:27,001 --> 00:06:28,874 what exactly is your association with him? 145 00:06:28,875 --> 00:06:30,369 We share a common interest. 146 00:06:31,503 --> 00:06:33,099 And he sent you here for me? 147 00:06:33,100 --> 00:06:35,340 Relax, he just wants to know what happened with the guard 148 00:06:35,341 --> 00:06:36,375 that Dominguez shanked. 149 00:06:36,376 --> 00:06:37,633 That's being handled. 150 00:06:37,634 --> 00:06:39,247 I sort of promised I'd talk to him. 151 00:06:39,248 --> 00:06:40,323 See what went down. 152 00:06:43,437 --> 00:06:44,786 You want to talk to Dominguez? 153 00:06:44,787 --> 00:06:47,133 Detweiler wants to know the whole story. 154 00:06:51,034 --> 00:06:52,477 Get the hell out of my office. 155 00:06:52,478 --> 00:06:54,924 He's not gonna be too pleased with you filling me out like this. 156 00:06:54,925 --> 00:06:55,894 Who? Detweiler? 157 00:06:56,077 --> 00:06:57,872 Detweiler didn't send you here. 158 00:07:01,985 --> 00:07:03,551 Mr. Parrison, get a guard in here 159 00:07:03,552 --> 00:07:06,013 to escort this gentleman off the facility. 160 00:07:16,442 --> 00:07:18,966 Hey man, why don't you take this? It'll help you relax. 161 00:07:19,393 --> 00:07:20,364 Thanks. 162 00:07:20,643 --> 00:07:21,672 Mister Pusherman. 163 00:07:22,186 --> 00:07:23,359 But I'll just say no. 164 00:07:23,832 --> 00:07:24,993 I'm a police officer. 165 00:07:25,438 --> 00:07:26,435 Narcotics Unit. 166 00:07:26,801 --> 00:07:29,251 This is a prescription med, it helps relieve anxiety. 167 00:07:29,812 --> 00:07:30,783 You're gonna take this, 168 00:07:30,784 --> 00:07:33,669 and you're gonna stop moaning about how unsafe you think the plane is. 169 00:07:33,670 --> 00:07:35,832 You're scaring the others passengers. 170 00:07:38,441 --> 00:07:39,410 Take it. 171 00:07:41,352 --> 00:07:42,396 Okay, thank you. 172 00:07:45,365 --> 00:07:47,369 And, the next time you're in Paris, 173 00:07:47,717 --> 00:07:49,636 you should visit the Eiffel tower. 174 00:07:50,903 --> 00:07:51,886 Don't wait. 175 00:07:58,965 --> 00:08:00,326 So, Detweiler sent you? 176 00:08:00,327 --> 00:08:02,809 Told me to get up here as soon as I could. 177 00:08:03,976 --> 00:08:05,776 You don't mind me asking what... 178 00:08:06,375 --> 00:08:08,222 what exactly is your association with him? 179 00:08:08,223 --> 00:08:09,940 Fencik and Buchatler were busy. 180 00:08:12,193 --> 00:08:13,843 Listen, I'm not here to bust your hump. 181 00:08:13,844 --> 00:08:17,455 Detweiler is just a little concerned about this Dominguez situation. 182 00:08:17,456 --> 00:08:19,012 Well, I already spoke to him about it. 183 00:08:19,013 --> 00:08:20,307 Come on, you know how he gets. 184 00:08:20,759 --> 00:08:22,541 Always telling everybody how... 185 00:08:22,585 --> 00:08:23,981 serious he is. 186 00:08:24,936 --> 00:08:27,691 I told him we shouldn聮t put Dominguez in Gen Pop. 187 00:08:27,692 --> 00:08:29,587 Now he's upset that there is a price to pay. 188 00:08:29,596 --> 00:08:31,278 Well, he's a tough guy to work for. 189 00:08:31,279 --> 00:08:32,238 Don't I know it... 190 00:08:32,411 --> 00:08:35,373 I've spent 12 years under that man since the time when he was a warden. 191 00:08:35,737 --> 00:08:38,382 I swear to God, if I never hear those two words again... 192 00:08:38,463 --> 00:08:39,514 Decision... 193 00:08:39,779 --> 00:08:41,043 Consequence. 194 00:08:47,867 --> 00:08:49,571 So, what do you need from me? 195 00:08:50,845 --> 00:08:52,195 You've got five minutes. 196 00:09:04,369 --> 00:09:05,735 Where the hell are you? 197 00:09:23,077 --> 00:09:23,940 + 198 00:09:32,978 --> 00:09:34,384 Some wrong with the food? 199 00:09:39,713 --> 00:09:41,357 Another guy in a tub. 200 00:09:42,308 --> 00:09:44,247 I staked that place out for a week. 201 00:09:44,639 --> 00:09:48,002 - Never once was that guy... - So you did what you have to do. 202 00:09:48,006 --> 00:09:49,335 Yeah, well, feels... 203 00:09:50,874 --> 00:09:51,860 Unprofessional. 204 00:09:52,822 --> 00:09:55,811 Unprofessional is yapping about it all morning. 205 00:09:56,815 --> 00:09:59,848 There bigger problem than some guy flowed in his tub. 206 00:10:00,232 --> 00:10:02,906 - What? The GPS thing? - Yeah, the GPS thing. 207 00:10:02,951 --> 00:10:04,657 How we're gonna find Hopper without it? 208 00:10:04,713 --> 00:10:05,707 Call some favors. 209 00:10:06,084 --> 00:10:08,181 OK, think your guys can help us out? 210 00:10:10,867 --> 00:10:14,152 We're cruising brown town looking for that gang banger from the safe house. 211 00:10:15,034 --> 00:10:15,995 Great. 212 00:10:17,287 --> 00:10:21,245 This job is a lot easier now. All we've to do is take out the trash. 213 00:10:21,730 --> 00:10:23,425 Slow down, you're gonna choke. 214 00:10:24,544 --> 00:10:26,309 When is the last time you ate? 215 00:10:27,421 --> 00:10:30,192 Couldn't say. Did you bring the Dominguez file? 216 00:10:37,119 --> 00:10:38,116 OK, I'll buy it. 217 00:10:38,922 --> 00:10:41,793 Why are you looking at a guy who's been in lock-up for 17 years? 218 00:10:41,847 --> 00:10:43,183 I think he killed Garza. 219 00:10:48,521 --> 00:10:50,660 Hopper, the only thing this guy is killing is time. 220 00:10:50,661 --> 00:10:52,160 They call him "El Llor贸n". 221 00:10:52,558 --> 00:10:53,519 The Crying Man. 222 00:10:53,805 --> 00:10:55,824 They say he's a ghost. He can walk the walls, 223 00:10:55,825 --> 00:10:57,828 he sees everything, hears everything. 224 00:10:58,318 --> 00:10:59,587 Even though he's in locked up, 225 00:10:59,588 --> 00:11:01,967 people fear him like he's the Boogie Man. 226 00:11:02,734 --> 00:11:03,732 What's he in for? 227 00:11:04,107 --> 00:11:06,573 Killed his whole family. Both parents, kid sister. 228 00:11:06,574 --> 00:11:08,307 They found him covered in blood, 229 00:11:08,308 --> 00:11:11,471 at the breakfast table, just sitting, eating his cereal. 230 00:11:13,273 --> 00:11:14,689 OK, he's a psychopath. 231 00:11:15,427 --> 00:11:18,588 But this guy's on ice in Pelican Bay. Even ghost don't get over there. 232 00:11:18,589 --> 00:11:21,448 That's what I thought, but the magic trick isn't walking through walls. 233 00:11:21,449 --> 00:11:22,967 He's left to the back door. 234 00:11:24,390 --> 00:11:26,551 You're telling me somebody let this guy out of prison? 235 00:11:26,552 --> 00:11:27,527 Yeah. 236 00:11:27,881 --> 00:11:29,570 I've a CI, Damien Ortiz, 237 00:11:29,975 --> 00:11:32,050 he's about to testify about contract killings 238 00:11:32,051 --> 00:11:34,129 within the Latin Disciples. 239 00:11:35,188 --> 00:11:38,884 Now I think that LDs are using Dominguez to do all the dirty work. 240 00:11:39,374 --> 00:11:41,684 But why go through all of this trouble? 241 00:11:41,743 --> 00:11:44,220 The streets are full of bangers who whack their best friends 242 00:11:44,221 --> 00:11:45,676 for a c-note or an 8-ball. 243 00:11:45,677 --> 00:11:46,940 It's the perfect alibi. 244 00:11:47,456 --> 00:11:51,494 If he's behind bars, there's no way he could possibly pull the trigger. 245 00:11:51,497 --> 00:11:54,387 OK, suppose it's true. How you're gonna prove it? 246 00:11:58,071 --> 00:11:59,033 OK, what do you need? 247 00:11:59,059 --> 00:12:02,596 I need you to look into unsolved homicides over the passed 17 years. 248 00:12:02,597 --> 00:12:04,678 MO : one shot to the head, two to the body. 249 00:12:04,679 --> 00:12:05,715 Execution style. 250 00:12:06,177 --> 00:12:07,579 Same way Garza went down. 251 00:12:07,776 --> 00:12:10,570 Go see Detective Choi at Robbery/Homicide. He'll listen. 252 00:12:11,111 --> 00:12:13,837 See if Dominguez left prints at any of the crime scenes. 253 00:12:13,838 --> 00:12:15,884 But if this Dominguez guy is as good as you say he's, 254 00:12:15,885 --> 00:12:17,857 you think he'd be careless enough to leave a print? 255 00:12:17,858 --> 00:12:20,565 Yeah, he did it before. He killed this girl named Isabelle Contreras. 256 00:12:20,566 --> 00:12:23,136 He left one there. Of course, he could just be taunting the police, 257 00:12:23,137 --> 00:12:24,721 telling us he can't be caught. 258 00:12:24,748 --> 00:12:25,851 But you're gonna try anyway? 259 00:12:25,852 --> 00:12:28,153 Yeah, I'm being framed for a murder he committed. 260 00:12:28,154 --> 00:12:29,277 I gotta to find him. 261 00:12:29,278 --> 00:12:31,531 You said it, this guy's a ghost. How you're gonna do that? 262 00:12:31,532 --> 00:12:33,423 By getting my informer to inform. 263 00:12:35,267 --> 00:12:37,204 You pull me out of my niece's birthday for this ? 264 00:12:37,205 --> 00:12:39,183 I'll ask them to save you a piece of birthday cake. 265 00:12:39,208 --> 00:12:40,189 No, man. 266 00:12:40,716 --> 00:12:42,291 I'm not doing this. We're through, Hop! 267 00:12:42,292 --> 00:12:44,809 I know that the LDs are into murder for hire. 268 00:12:46,146 --> 00:12:48,667 I also know that's why Baxter and the feds want you to testify. 269 00:12:48,668 --> 00:12:51,246 - How the hell you know that ? - You were gonna give my name ? 270 00:12:51,247 --> 00:12:54,280 Louis Torrez. He's the one who's running all the hits. 271 00:12:54,628 --> 00:12:56,371 This bastard thinks he can pull on our faces, 272 00:12:56,372 --> 00:12:58,065 he's soon no smaller than a gang banger ? 273 00:12:58,073 --> 00:12:59,916 He's sailing his own disciples down the river. 274 00:12:59,929 --> 00:13:01,828 - You want him ? - He's protected, Hop ! 275 00:13:02,011 --> 00:13:04,302 - He's connected... - To a councilman named Tobias Booth. 276 00:13:04,325 --> 00:13:06,233 Yeah, I know. He's going down too. 277 00:13:06,319 --> 00:13:08,988 Look at you, Detective Hopper with the 411. 278 00:13:11,150 --> 00:13:12,443 Alright. I'm listening. 279 00:13:12,690 --> 00:13:15,369 You can get Torrez after I get what I need from him. 280 00:13:15,421 --> 00:13:16,732 Oh yeah ! What's that ? 281 00:13:17,108 --> 00:13:18,077 El Llor贸n. 282 00:13:21,536 --> 00:13:22,505 Use the front. 283 00:13:26,457 --> 00:13:28,379 - What ? - He's the LDs secret weapon. 284 00:13:28,380 --> 00:13:29,830 Torrez is the dispatcher. 285 00:13:29,901 --> 00:13:32,164 Someone orders a hit, Torrez makes the call, 286 00:13:32,220 --> 00:13:34,556 El Llor贸n pulls out, he's got a "out of the jail" free card. 287 00:13:34,557 --> 00:13:36,178 You didn't know that, did you ? 288 00:13:36,179 --> 00:13:37,297 Not about El Llor贸n. 289 00:13:39,217 --> 00:13:41,603 - I'd stay clear... - I gotta have him. 290 00:13:43,024 --> 00:13:44,010 The Crying Man. 291 00:13:45,208 --> 00:13:47,162 If this whole thing goes down the way I think, 292 00:13:47,163 --> 00:13:48,279 we could pull them all away. 293 00:13:48,358 --> 00:13:50,309 Torrez, Booth, even El Llor贸n. 294 00:13:50,430 --> 00:13:53,154 - So they do a couple of years? - No, we pull them away for good. 295 00:13:53,200 --> 00:13:55,038 Call the feds, whoever we need. 296 00:13:55,597 --> 00:13:58,798 That's gonna leave a lot more room at the top of the LD food chain. 297 00:13:59,047 --> 00:14:00,424 New for an entrepreneur. 298 00:14:01,079 --> 00:14:02,416 A young man with vision. 299 00:14:04,051 --> 00:14:05,323 I know a guy like that. 300 00:14:05,431 --> 00:14:07,919 Let me introduce one of the greatest success stories 301 00:14:08,133 --> 00:14:09,743 of our anti gang initiative. 302 00:14:09,834 --> 00:14:14,110 Louis Torrez joined the Latin Disciples at the age of 14. 303 00:14:14,286 --> 00:14:17,376 Today, Louis is the key contributor to this community, a member of... 304 00:14:27,710 --> 00:14:29,173 Oh, yeah! Vato! 305 00:14:29,621 --> 00:14:32,448 You think anyone believes that crap about you leaving that life behind? 306 00:14:32,449 --> 00:14:33,994 How would you believe what I say? 307 00:14:34,701 --> 00:14:35,998 I don't buy it either. 308 00:14:38,522 --> 00:14:40,852 Andrea Battle. I'm looking for Detective Choi. 309 00:14:40,853 --> 00:14:42,626 Battle? Hopper's partner? 310 00:14:43,545 --> 00:14:45,730 Spivak, I'm in charge of the Garza murder. 311 00:14:45,845 --> 00:14:47,794 Anything you have to say to Choi, you say to me. 312 00:14:49,192 --> 00:14:51,843 I need to look through your files on cold case murders. 313 00:14:51,844 --> 00:14:54,886 Anything that went down execution style in the last 17 years. 314 00:14:54,886 --> 00:14:56,563 Execution style, that's good. 315 00:14:57,138 --> 00:14:58,100 What? 316 00:14:58,101 --> 00:14:59,736 I admire what you do to help your partner, 317 00:14:59,737 --> 00:15:01,320 but you might have just deep-sixed him. 318 00:15:02,496 --> 00:15:03,670 Really? How's that? 319 00:15:04,095 --> 00:15:07,507 Garza was killed execution style, but we didn't release that information. 320 00:15:07,507 --> 00:15:08,856 Other than detectives of the scene, 321 00:15:08,857 --> 00:15:11,071 the only other person that knew that little detail 322 00:15:11,072 --> 00:15:12,031 is the killer. 323 00:15:12,970 --> 00:15:14,318 See, that's the problem. 324 00:15:14,514 --> 00:15:16,962 'Cause I happen to know Brett Hopper didn't kill anyone. 325 00:15:16,963 --> 00:15:17,926 Great. 326 00:15:18,235 --> 00:15:19,941 Have him come in and tell someone about it. 327 00:15:22,355 --> 00:15:23,365 You play ball. 328 00:15:24,268 --> 00:15:26,345 I let you pull all the cases you want. 329 00:15:27,408 --> 00:15:28,582 I have a better idea. 330 00:15:29,378 --> 00:15:32,679 I pull the cases that I want, you play ball with yourself. 331 00:15:46,736 --> 00:15:47,701 Easy! 332 00:15:49,356 --> 00:15:50,863 What we're gonna to do is real simple. 333 00:15:50,864 --> 00:15:53,486 You tell me where El Llor贸n is, you walk away. 334 00:15:53,513 --> 00:15:56,517 You don't, I walk away, and I leave you with Damien. 335 00:15:58,960 --> 00:16:01,128 - I don't know what you talking about. - Stop it! 336 00:16:01,129 --> 00:16:04,101 I know he escaped from prison, I know he killed Garza, 337 00:16:05,086 --> 00:16:06,714 and I know you know where the hell he is. 338 00:16:06,715 --> 00:16:07,684 You're mistaken. 339 00:16:08,227 --> 00:16:09,848 I work for councilman Booth! 340 00:16:09,849 --> 00:16:12,281 At least the Latin Disciples had more respect for who they are. 341 00:16:12,282 --> 00:16:13,613 I left that life behind. 342 00:16:14,951 --> 00:16:17,507 You can lie, ese, but you ain't done 343 00:16:19,900 --> 00:16:21,018 Let me just talked to him! 344 00:16:21,285 --> 00:16:22,422 Vamo! 345 00:16:22,985 --> 00:16:24,821 I got this. Easy, easy. 346 00:16:28,168 --> 00:16:29,127 Son of a bitch. 347 00:16:31,051 --> 00:16:33,390 You're gonna have to get that little tattoo removed? 348 00:16:33,391 --> 00:16:35,047 You're gonna rip him off or make him talk? 349 00:16:35,048 --> 00:16:36,041 Shut up! I'm still a cop. 350 00:16:36,042 --> 00:16:37,001 Yeah, shut up! 351 00:16:39,754 --> 00:16:40,713 What is this? 352 00:16:44,330 --> 00:16:45,426 Whose address is this? 353 00:16:45,503 --> 00:16:47,510 That? That's muy importante. 354 00:16:48,021 --> 00:16:49,779 That's where I hook up with Damien's mother. 355 00:16:51,063 --> 00:16:52,042 Come on! 356 00:16:52,043 --> 00:16:53,224 - Come on. - Come on! Vamo! 357 00:16:53,225 --> 00:16:55,331 - You know what they call you? - Think I give a damn? 358 00:16:55,332 --> 00:16:58,131 - You wanna me say why we call you LD? - What? 359 00:16:58,597 --> 00:16:59,887 - What? - La Dama! 360 00:17:00,061 --> 00:17:01,123 The woman ! 361 00:17:01,966 --> 00:17:02,925 I'm cool, Hop. 362 00:17:03,366 --> 00:17:04,911 - I'm cool, right? - Right? 363 00:17:05,718 --> 00:17:07,366 - I'm good. - Yeah, run away! 364 00:17:07,893 --> 00:17:08,852 You think it's... 365 00:17:10,792 --> 00:17:12,533 Who the hell's gonna know, cabr贸n? 366 00:17:12,911 --> 00:17:13,922 Who's running? 367 00:17:18,472 --> 00:17:19,431 We are. 368 00:17:20,425 --> 00:17:20,866 + 369 00:17:27,167 --> 00:17:28,126 Wait! 370 00:17:28,239 --> 00:17:29,922 You gotta tell me about Dominguez. 371 00:17:29,923 --> 00:17:30,882 El Llor贸n... 372 00:17:34,124 --> 00:17:35,083 He's not the... 373 00:17:36,499 --> 00:17:37,459 What? 374 00:17:39,324 --> 00:17:40,290 Torrez! 375 00:17:49,323 --> 00:17:50,449 What the hell did you do? 376 00:17:50,450 --> 00:17:51,888 Watch it, Hop! Watch it! 377 00:17:53,084 --> 00:17:54,489 You did it again! 378 00:17:55,640 --> 00:17:58,790 - I knew I couldn't trust you. - What the hell are you talking about? 379 00:17:58,791 --> 00:18:00,727 You say I wouldn't play bad cop for you? 380 00:18:00,874 --> 00:18:02,845 I came here to get my note! Got it? 381 00:18:03,717 --> 00:18:05,089 You got a problem with that? 382 00:18:05,090 --> 00:18:07,370 You could lay down right next to that bitch! 383 00:18:08,852 --> 00:18:09,954 What are you doing? 384 00:18:10,318 --> 00:18:12,986 What do you think? You think I'm gonna stay here? 385 00:18:12,987 --> 00:18:14,495 I'm getting the hell out of here, Hop. 386 00:18:14,496 --> 00:18:15,455 You should too. 387 00:18:28,319 --> 00:18:29,282 Spivak! 388 00:18:29,283 --> 00:18:31,028 Detective Battle? You found me a happy end? 389 00:18:31,029 --> 00:18:32,282 No, but I found these. 390 00:18:32,876 --> 00:18:35,273 Two cold case hits match and the same MO as Garza: 391 00:18:35,283 --> 00:18:37,084 One to the head, two to the chest. 392 00:18:37,085 --> 00:18:40,334 And both crime scenes had errant prints belonging to one guy. 393 00:18:41,139 --> 00:18:42,737 Miguel Dominguez, who's that? 394 00:18:43,084 --> 00:18:44,043 Garza's killer. 395 00:18:46,024 --> 00:18:48,363 Hold on, this guy was in prison when the murder was committed. 396 00:18:48,364 --> 00:18:51,085 Listen. I know what I'm suggesting might sound a little... 397 00:18:51,086 --> 00:18:52,475 - Insane? - Implausible. 398 00:18:53,994 --> 00:18:54,953 It's Dominguez. 399 00:18:55,920 --> 00:18:58,142 We just need to find an errant print from the Garza scene. 400 00:18:58,143 --> 00:19:00,396 Oh, we've got an errant print... On the gun. 401 00:19:00,458 --> 00:19:01,659 It belongs to Hopper. 402 00:19:02,029 --> 00:19:03,307 I don't know your partner, but... 403 00:19:03,718 --> 00:19:04,678 He's our guy. 404 00:19:04,979 --> 00:19:06,297 I wanna recheck the gun. 405 00:19:06,298 --> 00:19:08,640 - You're reaching, Battle. - Then let me reach! 406 00:19:08,641 --> 00:19:10,186 It's how we found Hoffa right ? 407 00:19:12,858 --> 00:19:15,196 Beneath the gold post at the metal ends. 408 00:19:18,848 --> 00:19:21,031 I need to see the gun from the Garza murder. 409 00:19:21,186 --> 00:19:22,577 You're the IO? 410 00:19:22,771 --> 00:19:24,393 - Not but I... - I am. 411 00:19:25,961 --> 00:19:27,105 Do what she wants. 412 00:19:27,970 --> 00:19:29,600 Ok, just give me a second. 413 00:19:38,756 --> 00:19:39,954 We don't have the gun. 414 00:19:40,737 --> 00:19:41,989 What do you mean? 415 00:19:42,470 --> 00:19:43,515 It's been checked out. 416 00:19:43,632 --> 00:19:44,694 Checked out by who? 417 00:19:45,928 --> 00:19:47,450 Detective... Spyvak. 418 00:19:48,342 --> 00:19:49,548 I'm Spyvak! 419 00:20:11,607 --> 00:20:13,796 - Yeah. - I'm Detective Brett Hopper. 420 00:20:14,165 --> 00:20:17,289 I'm conducting a police investigation. I'd like to ask you a few questions. 421 00:20:17,398 --> 00:20:19,667 My cousin has one of those and he ain't a real cop. 422 00:20:19,802 --> 00:20:21,126 Show me something else. 423 00:20:31,450 --> 00:20:34,201 - What do you want, Brett Hopper? - May I come in? 424 00:20:43,999 --> 00:20:45,863 Miss Zapanta, you live here by yourself? 425 00:20:45,917 --> 00:20:47,753 Alma. Yeah, just me. 426 00:21:00,115 --> 00:21:02,060 Do you know a man named Louis Torrez? 427 00:21:03,001 --> 00:21:04,023 Tobias Booth? 428 00:21:04,401 --> 00:21:05,873 Doesn't sound like my flavor. 429 00:21:05,937 --> 00:21:07,549 What about Miguel Dominguez? 430 00:21:07,845 --> 00:21:09,314 I don't know, I don't think so. 431 00:21:09,371 --> 00:21:11,334 You don't know or you just don't remember. 432 00:21:11,506 --> 00:21:14,369 Men in my life come and go, I don't know who's got a name. 433 00:21:15,758 --> 00:21:17,208 What is this really about? 434 00:21:17,506 --> 00:21:19,622 I found your address in a man's wallet. 435 00:21:20,216 --> 00:21:22,720 Louis Torrez. I think you may be in danger. 436 00:21:24,953 --> 00:21:26,639 Maybe he just wanted to buy a painting. 437 00:21:26,692 --> 00:21:29,898 Well, I have reason believe he is a dispatcher for a contract killer. 438 00:21:30,042 --> 00:21:31,230 He had your address. 439 00:21:31,393 --> 00:21:34,441 - You could be his next target. - Why would anybody wanna kill me? 440 00:21:41,891 --> 00:21:42,936 Excuse me. 441 00:21:47,579 --> 00:21:49,380 - Andrea, what did you get? - You were right. 442 00:21:49,614 --> 00:21:51,983 I've found Dominguez's prints on two other crime scenes. 443 00:21:52,163 --> 00:21:53,334 But not at Garza's. 444 00:21:53,451 --> 00:21:56,395 - What ? Did you recheck the gun ? - I tried: only one problem. 445 00:21:57,359 --> 00:21:59,342 - It's gone. - What do you mean "gone"? 446 00:21:59,648 --> 00:22:01,683 Chain of evidence says Spyvak signed out. 447 00:22:01,854 --> 00:22:03,936 But I was with him, I'm telling you he had no idea. 448 00:22:04,132 --> 00:22:06,978 Alright, it means I gotta go back tomorrow and get the gun. 449 00:22:07,401 --> 00:22:08,572 What are you talking about? 450 00:22:09,229 --> 00:22:10,192 Thanks. 451 00:22:10,561 --> 00:22:11,840 I gotta stop doing that. 452 00:22:14,207 --> 00:22:17,404 Miss Zapanta, is there anyone that you think would wanna harm you? 453 00:22:17,922 --> 00:22:19,039 Yeah. 454 00:22:19,886 --> 00:22:20,869 But they're dead. 455 00:22:22,409 --> 00:22:23,381 What do you mean? 456 00:22:25,020 --> 00:22:26,983 I can take care of myself, detective. 457 00:22:27,236 --> 00:22:29,486 Why don't you find someone else to save? 458 00:22:49,602 --> 00:22:50,565 Hey, it's me. 459 00:22:50,955 --> 00:22:52,765 Thank God. I've been so worried. 460 00:22:52,837 --> 00:22:54,962 Yeah, I know. I'm sorry I haven't had time to... 461 00:22:55,167 --> 00:22:57,289 call you today. I just want to make sure you're okay. 462 00:22:57,290 --> 00:22:59,555 - make sure you were safe. - I'm fine why wouldn't I be? 463 00:22:59,830 --> 00:23:02,414 I know you've been hearing a lot of crazy things about me today 464 00:23:02,496 --> 00:23:04,650 You need to know, I'm trying to clear my name. 465 00:23:05,388 --> 00:23:06,811 What's going on? Where are you? 466 00:23:07,018 --> 00:23:10,125 I'm waiting for this guy, Miguel Dominguez. 467 00:23:10,233 --> 00:23:11,836 Sorry I can't tell you more. 468 00:23:12,259 --> 00:23:13,276 Are you with Chad? 469 00:23:13,978 --> 00:23:15,969 Yeah. How did you know? 470 00:23:16,081 --> 00:23:17,189 It doesn't matter, just... 471 00:23:17,567 --> 00:23:19,062 stay with him tonight, OK? 472 00:23:19,453 --> 00:23:20,416 Okay. 473 00:23:20,714 --> 00:23:21,723 I see you tomorrow. 474 00:23:22,029 --> 00:23:24,460 Alright baby? I promise, I see you tomorrow. 475 00:23:28,045 --> 00:23:29,017 Hopper? 476 00:23:29,359 --> 00:23:31,062 - Yeah. - What did he say? 477 00:23:32,367 --> 00:23:33,934 That I should stay here with you. 478 00:23:34,303 --> 00:23:35,276 Really? 479 00:23:36,131 --> 00:23:37,788 You've got a hell of a tasted man. 480 00:23:46,578 --> 00:23:47,893 Where do you keep the blankets? 481 00:23:48,334 --> 00:23:49,317 Hall closet. 482 00:23:54,739 --> 00:23:55,756 Everything okay? 483 00:23:55,828 --> 00:23:58,359 Yeah, one of my bulbs burned out. 484 00:23:58,931 --> 00:24:00,354 Where do you keep spares? 485 00:24:00,839 --> 00:24:01,833 In the kitchen. 486 00:24:11,295 --> 00:24:12,138 + 487 00:24:22,701 --> 00:24:23,683 Hey! Morning. 488 00:24:29,406 --> 00:24:31,383 You're in a good mood, this morning. 489 00:24:32,515 --> 00:24:34,736 There's this murder case I've been trying to close off. 490 00:24:35,429 --> 00:24:37,117 Trying to put behind me and... 491 00:24:37,411 --> 00:24:39,586 - They got finally got a handle on it. - Really? 492 00:24:40,117 --> 00:24:42,660 Yeah, Andrea came up with some evidence 493 00:24:43,111 --> 00:24:45,493 that kinda support this theory I got going on, so... 494 00:24:45,833 --> 00:24:47,108 That's great news. 495 00:24:47,675 --> 00:24:49,621 I still have to catch the guy, but... 496 00:24:49,634 --> 00:24:52,098 - We should celebrate. - OK. 497 00:24:53,700 --> 00:24:54,670 Tonight. 498 00:24:58,524 --> 00:25:01,315 - Unless you wanna... - Unless I wanna what? 499 00:25:02,855 --> 00:25:04,060 Unless I wanna what? 500 00:25:08,098 --> 00:25:10,929 No, I gotta go to the house and see what's up to Rambis, 501 00:25:10,930 --> 00:25:14,658 I gotta get this gun, maybe... get it print in. 502 00:25:15,248 --> 00:25:17,484 I got this stuff too... I'm rather busy. 503 00:25:19,279 --> 00:25:22,033 Zapanta. Z-A-P-A-N-T-A. 504 00:25:22,255 --> 00:25:26,148 First name : Alma. 2216 Moulton Avenue. 505 00:25:26,463 --> 00:25:27,520 - Got that? - Yeah. 506 00:25:28,149 --> 00:25:30,566 - What's so important about this girl? - She may be the target 507 00:25:30,567 --> 00:25:31,702 of a contract killing. 508 00:25:31,703 --> 00:25:33,306 Anything you can find will be helpful. 509 00:25:33,307 --> 00:25:35,201 I'll look into it. Did you get the gun yet? 510 00:25:35,202 --> 00:25:36,855 I'm on the way to my apartment right now. 511 00:25:36,856 --> 00:25:39,579 Had to help... Rita... with some stuff. 512 00:25:39,965 --> 00:25:42,717 Is that what the kids are calling it these days? 513 00:25:43,085 --> 00:25:46,204 I've got IA at 11a.m. Don't let your stuff make me late. 514 00:26:05,245 --> 00:26:07,172 Hey, buddy. What's up? 515 00:26:07,911 --> 00:26:09,249 Want some treats? 516 00:26:29,445 --> 00:26:30,625 Let's go! 517 00:26:40,732 --> 00:26:43,065 Hey, Mr. Hopper! Your apartment has a leak. 518 00:26:43,066 --> 00:26:44,820 I know, I was just coming up to investigate. 519 00:26:44,821 --> 00:26:46,400 No problem, I'll tell the plumbers. 520 00:26:46,400 --> 00:26:47,936 - What you doing Mr. Hopper? - Shut up! 521 00:26:56,902 --> 00:27:00,427 Very bad. He was not supposed to move in here for a week. 522 00:27:00,533 --> 00:27:02,905 - Who? - The new tenant, Mr. Jarvik. 523 00:27:03,295 --> 00:27:04,697 I should charge him for this. 524 00:27:04,710 --> 00:27:06,861 They were running surveillance on me. 525 00:27:09,704 --> 00:27:12,694 Mr. Zeitoun, these plumbers-- were they two of them? Tall white dudes? 526 00:27:12,718 --> 00:27:13,937 - Dark jackets? - Yes. 527 00:27:14,264 --> 00:27:17,201 Why would they do this? I just painted these walls. 528 00:27:35,853 --> 00:27:37,217 Upstairs. Move! 529 00:27:38,554 --> 00:27:39,551 It's Jarvik. 530 00:27:40,206 --> 00:27:42,460 He must have come in here to clean and surprised them. 531 00:27:42,461 --> 00:27:43,457 Them? Who is 聯them聰? 532 00:27:44,864 --> 00:27:47,891 The men that you saw weren't plumbers. Their names are Fencik and Buchalter. 533 00:27:47,892 --> 00:27:50,041 They're parked across the street in a blue Sedan. 534 00:27:50,041 --> 00:27:51,037 They killed him. 535 00:27:51,653 --> 00:27:52,649 Police! Open up! 536 00:27:53,514 --> 00:27:54,680 What's.. What are you doing? 537 00:27:54,681 --> 00:27:56,226 Open the door and don't let them in. 538 00:27:56,227 --> 00:27:58,311 - Why? - Don't let them in, I'm the police. 539 00:27:58,312 --> 00:27:59,281 Don't let in! 540 00:28:04,613 --> 00:28:06,395 Heard some yelling. Is everything alright? 541 00:28:06,396 --> 00:28:08,468 Yes, everything is fine, no problem. 542 00:28:09,424 --> 00:28:11,220 Have you seen your tenant from downstairs? 543 00:28:11,221 --> 00:28:12,543 Yes, absolutely... No. 544 00:28:13,048 --> 00:28:14,739 - Have you seen him or not? - He was here, 545 00:28:14,740 --> 00:28:17,262 - but no, he's not... There is leak! - Where's Hopper? 546 00:28:17,354 --> 00:28:19,090 - Where is he? - I think he's taking care 547 00:28:19,091 --> 00:28:20,199 of the dead man in the tub. 548 00:28:24,800 --> 00:28:26,144 Blue Jay, what's your status? 549 00:28:27,901 --> 00:28:29,867 Blue Jay! No sign of Hopper, sir. 550 00:28:36,660 --> 00:28:38,299 You and me, we're gonna talk. 551 00:28:39,147 --> 00:28:39,670 + 552 00:28:47,597 --> 00:28:48,566 Tacos, uh? 553 00:28:50,310 --> 00:28:53,015 - Breakfast of champions. - I'm out for a run this morning. 554 00:28:53,081 --> 00:28:54,759 - Worked up an appetite. - I know. 555 00:28:55,283 --> 00:28:57,255 Not many people actually outrun SWAT. 556 00:29:06,578 --> 00:29:07,954 The gun's in there. 557 00:29:09,935 --> 00:29:11,549 I don't even wanna know how you got this. 558 00:29:11,550 --> 00:29:12,915 They planted it in my apartment. 559 00:29:12,916 --> 00:29:15,486 They're gonna try and tell the prints on it are mine. 560 00:29:15,551 --> 00:29:18,028 I've a feeling the real killer left it as a calling card. 561 00:29:18,212 --> 00:29:19,477 I'm running down this ID. 562 00:29:19,478 --> 00:29:22,318 Say you got it from a drug bust or some, don't say you got it for me. 563 00:29:22,344 --> 00:29:25,214 - And don't let it out of your sight. - You think someone'd tamper with it? 564 00:29:25,254 --> 00:29:26,845 Think it might get up and walk away. 565 00:29:27,632 --> 00:29:30,083 So I ran a background on Alma Zapanta 566 00:29:30,084 --> 00:29:31,879 No prior, just got speeding tickets. 567 00:29:31,919 --> 00:29:33,400 There's gotta be something. 568 00:29:33,412 --> 00:29:35,851 There is one thing. I checked with the county records 569 00:29:35,852 --> 00:29:38,066 and apparently she grew up in foster care. 570 00:29:38,067 --> 00:29:40,451 Horrible story. The parents were murdered. 571 00:29:40,583 --> 00:29:42,549 Ever found the guy who did it? 572 00:29:43,007 --> 00:29:44,463 It was her brother. 573 00:29:44,464 --> 00:29:46,534 He almost killed her after he got the parents. 574 00:29:46,535 --> 00:29:48,133 Wait, Zapanta? 575 00:29:48,448 --> 00:29:49,450 Is that her real name? 576 00:29:49,477 --> 00:29:51,508 No. Birth name was Dominguez, why? 577 00:29:54,143 --> 00:29:55,244 Alma Dominguez. 578 00:29:56,357 --> 00:29:57,813 She's El Llor贸n's sister. 579 00:30:00,617 --> 00:30:02,439 Are you ready Mr. Zeitoun? 580 00:30:05,795 --> 00:30:07,118 Everybody face forward. 581 00:30:14,155 --> 00:30:16,094 Do you recognize any of these men? 582 00:30:19,489 --> 00:30:21,115 Those men. Those two. 583 00:30:21,363 --> 00:30:22,739 Numbers three and six. 584 00:30:22,740 --> 00:30:23,972 They are the plumbers. 585 00:30:24,430 --> 00:30:26,992 They're the ones who put Mr. Jarvik in tub. 586 00:30:29,063 --> 00:30:30,308 They did not fix leak. 587 00:30:32,819 --> 00:30:34,234 Fencik and Buchalter. 588 00:30:35,466 --> 00:30:37,117 They're ex-sheriff's deputies. 589 00:30:38,350 --> 00:30:40,132 Nothing worse than a dirty cop. 590 00:30:40,407 --> 00:30:42,695 Is he tied to one of the other ass through the wall? 591 00:30:43,750 --> 00:30:45,962 To make you happier, you can bog 'em 1st degree murder. 592 00:30:56,805 --> 00:30:58,366 I'm Detective Brett Hopper. 593 00:30:59,099 --> 00:31:00,660 - Brett Hopper? - May I come in? 594 00:31:07,603 --> 00:31:09,294 I need to speak to you about your brother. 595 00:31:09,295 --> 00:31:11,764 - I don't have a brother. - His name is Miguel Dominguez. 596 00:31:11,765 --> 00:31:13,587 That's your given name, isn't it? 597 00:31:13,639 --> 00:31:14,740 Alma Dominguez? 598 00:31:15,190 --> 00:31:17,117 You must have me confused with someone else. 599 00:31:17,118 --> 00:31:18,349 His name is Miguel. 600 00:31:18,376 --> 00:31:20,709 He also goes by El Llor贸n. The Crying Man. 601 00:31:21,129 --> 00:31:23,645 He killed your parents, he tried to kill you. 602 00:31:26,755 --> 00:31:29,193 You don't know anything about me. 603 00:31:29,875 --> 00:31:31,015 I know you're lying. 604 00:31:32,300 --> 00:31:33,313 You need to leave. 605 00:31:33,314 --> 00:31:34,823 You've been hiding from him ever since. 606 00:31:34,824 --> 00:31:36,107 That's why you changed your name? 607 00:31:36,108 --> 00:31:37,783 - Just leave! - If he knows you're alive, 608 00:31:37,784 --> 00:31:39,908 he's gonna come back after you, finish what he started. 609 00:31:39,909 --> 00:31:42,241 Your brother's been in prison 17 years 610 00:31:42,242 --> 00:31:44,679 - and you're still scared! - Just stop it! 611 00:31:53,317 --> 00:31:54,326 Oh my God. 612 00:31:56,063 --> 00:31:58,121 I knew this day would come. 613 00:31:59,446 --> 00:32:01,884 You want everybody to think you're dead, don't you? 614 00:32:01,885 --> 00:32:03,025 I am dead. 615 00:32:05,450 --> 00:32:06,695 Changing my name 616 00:32:07,966 --> 00:32:09,631 was the only way to be safe. 617 00:32:11,705 --> 00:32:14,964 I'm sorry, but I think somebody out there already knows the truth. 618 00:32:15,271 --> 00:32:17,473 I found your address in a man's wallet. 619 00:32:17,892 --> 00:32:19,033 Louis Torrez. 620 00:32:19,085 --> 00:32:21,962 I think he may have tracked you down on behalf of your brother. 621 00:32:21,962 --> 00:32:24,361 - My brother's in prison. - No, he got out. 622 00:32:24,528 --> 00:32:26,821 Killed someone last night. Alberto Garza. 623 00:32:27,228 --> 00:32:28,827 And I don't think he's done. 624 00:32:29,142 --> 00:32:30,715 How could you know all this? 625 00:32:32,589 --> 00:32:33,559 Excuse me. 626 00:32:35,715 --> 00:32:36,855 I have to take this. 627 00:32:39,831 --> 00:32:41,758 The gun you gave me, your prints weren't on it. 628 00:32:42,295 --> 00:32:43,868 Were there any prints on it? 629 00:32:46,301 --> 00:32:48,818 Rednazki found an unspent round in the clip. 630 00:32:49,197 --> 00:32:51,884 There's one clean print on the casing, but it doesn't make any sense. 631 00:32:51,950 --> 00:32:54,519 Yes, because it belong to this guy, Miguel Dominguez, 632 00:32:54,520 --> 00:32:55,895 locked up in Pelican Bay. 633 00:32:55,948 --> 00:32:56,944 How did you... 634 00:32:58,744 --> 00:33:00,919 Is that the guy you thought was Alma's fondest brother? 635 00:33:00,920 --> 00:33:02,846 Yeah, and I'm afraid she may be his next victim. 636 00:33:02,911 --> 00:33:05,126 - Hopper, the guy's in prison. - Andrea, listen to me. 637 00:33:05,233 --> 00:33:07,243 I need you to go to Robbery/Homicide. 638 00:33:07,244 --> 00:33:08,974 Find Detective Choi, he'll listen. 639 00:33:09,026 --> 00:33:11,360 Alright, tell him everything, have him run ballistics. 640 00:33:11,554 --> 00:33:14,319 Tell him the gun should match the three bullets in Garza's body. 641 00:33:14,372 --> 00:33:15,369 I'm on it. 642 00:33:21,262 --> 00:33:23,949 He just showed... at my door... That's what I'm telling you. 643 00:33:24,919 --> 00:33:27,122 No, his name is Brett Hopper. 644 00:33:27,397 --> 00:33:28,623 He's looking for you. 645 00:33:28,937 --> 00:33:31,244 He knows about you, the prison, Torrez... 646 00:33:33,205 --> 00:33:36,014 He's standing right here in front of me. Yeah, I'll tell him. 647 00:33:41,019 --> 00:33:42,225 How could you talk to him? 648 00:33:42,226 --> 00:33:44,964 How could you protect that monster after what he did to your family? 649 00:33:44,965 --> 00:33:47,795 - After what he did to you? - He didn't to this to me! 650 00:33:47,796 --> 00:33:51,125 My father did this to me and my mother stood there and watched. 651 00:33:51,828 --> 00:33:54,633 They're the monsters, my brother tried to save me. 652 00:33:55,642 --> 00:33:56,795 Are you his contact? 653 00:33:58,669 --> 00:34:00,702 Torrez comes here to you. 654 00:34:01,291 --> 00:34:03,027 You give El Llor贸n the orders. 655 00:34:03,774 --> 00:34:06,251 You know why they call him the crying man ? 656 00:34:06,802 --> 00:34:09,515 You think those tears are for the people he kills? 657 00:34:09,646 --> 00:34:11,390 El Llor贸n cries for me. 658 00:34:11,521 --> 00:34:14,235 You were talking to him and you said I'll tell him what? 659 00:34:15,192 --> 00:34:16,175 Tell me what? 660 00:34:17,517 --> 00:34:20,231 My brother said that you don't have to find El Llor贸n. 661 00:34:20,965 --> 00:34:22,394 El Llor贸n will find you. 662 00:34:33,618 --> 00:34:34,348 + 663 00:34:43,205 --> 00:34:45,315 Hey... I've been meaning to tell you: 664 00:34:46,558 --> 00:34:48,852 I knocked down that wall you hated in the kitchen. 665 00:34:48,905 --> 00:34:49,913 You were right. 666 00:34:50,450 --> 00:34:52,338 Makes the whole place feel bigger. 667 00:34:53,741 --> 00:34:55,903 You should come over check it out some time. 668 00:34:55,904 --> 00:34:58,106 Hey, this is Rita... Leave the message. 669 00:35:11,699 --> 00:35:14,556 - What? - You need to change that ringtone. 670 00:35:16,129 --> 00:35:17,125 I like it. 671 00:35:44,851 --> 00:35:46,437 Some people just don't quit. 672 00:36:15,552 --> 00:36:17,400 Where do you keep your blankets ? 673 00:36:44,788 --> 00:36:47,541 Aren't you glad you finally picked up that phone? 674 00:36:48,602 --> 00:36:49,888 I'm a ghost. 675 00:36:50,885 --> 00:36:51,895 I'll be back. 676 00:36:52,406 --> 00:36:53,533 And you'll be dead. 677 00:36:54,464 --> 00:36:55,460 You... 678 00:36:55,512 --> 00:36:57,347 and everyone you love. 679 00:37:07,530 --> 00:37:11,177 Miguel Dominguez, you're under arrest for the murder of Alberto Garza. 680 00:37:11,332 --> 00:37:12,887 You have the right to remain silent, 681 00:37:12,888 --> 00:37:15,653 anything you say can and will be used against you... 682 00:37:26,646 --> 00:37:28,415 Dominguez's prints are on the murder weapon. 683 00:37:28,945 --> 00:37:30,650 We may have a few loose ends, 684 00:37:30,651 --> 00:37:33,022 but everybody can see it as it is, about now. 685 00:37:33,224 --> 00:37:34,600 And the Feds are on their way. 686 00:37:34,601 --> 00:37:37,523 They'll make sure Dominguez never steps out of a cell again. 687 00:37:37,576 --> 00:37:39,961 They're also looking into the names that you provided. 688 00:37:39,962 --> 00:37:42,032 Conrad Detweiler, Tobias Booth. 689 00:37:42,530 --> 00:37:44,404 And we'll bring in Mrs. Garza back in 690 00:37:44,405 --> 00:37:46,292 sort out her conflict in testimony. 691 00:37:46,293 --> 00:37:47,262 Alright, good. 692 00:37:48,350 --> 00:37:50,610 It's been a long way to assist you, Hop. 693 00:37:50,611 --> 00:37:52,996 Don't know how you figured it all out so fast. 694 00:37:54,217 --> 00:37:55,947 It wasn't as fast as it looks. 695 00:37:56,446 --> 00:37:57,416 Well, it's over. 696 00:37:57,599 --> 00:37:58,844 Now you're a free man. 697 00:37:59,801 --> 00:38:02,231 Go home, get some sleep, you both look like you could use some. 698 00:38:02,232 --> 00:38:05,182 Yeah, the sooner we can put this day behind us, the better. 699 00:38:05,470 --> 00:38:07,310 Took the words right out of my mouth. 700 00:38:07,472 --> 00:38:08,472 Excuse me. 701 00:38:30,789 --> 00:38:31,798 Something wrong? 702 00:38:41,927 --> 00:38:43,304 Everything's gonna be OK. 703 00:38:51,193 --> 00:38:53,212 I think we finally figured it out. 704 00:38:54,352 --> 00:38:56,279 You must be glad this day is over. 705 00:39:05,155 --> 00:39:07,174 You wanna watch the sunrise with me? 706 00:39:10,719 --> 00:39:12,226 I'll be right back. 707 00:39:25,246 --> 00:39:27,291 ...decision...consequence... 708 00:39:27,435 --> 00:39:28,471 You're a free man. 709 00:39:29,951 --> 00:39:32,284 Here comes the sun! You're gonna miss it! 710 00:40:06,458 --> 00:40:07,467 Morning. 711 00:40:15,834 --> 00:40:16,935 Something wrong? 712 00:40:23,255 --> 00:40:38,849 www.swsub.com 49924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.