Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:06,484
Transcript: www.swsub.com
Subtitles: www.sub-way.fr (V.1.00)
2
00:00:10,795 --> 00:00:12,683
My name is detective Brett Hopper,
3
00:00:13,378 --> 00:00:15,593
and this is the day
that changes everything.
4
00:00:16,027 --> 00:00:16,997
Put your hands up!
5
00:00:16,998 --> 00:00:19,857
You're under arrest for the murder
of assistant D.A. Alberto Garza.
6
00:00:19,858 --> 00:00:21,404
I will be framed for murder.
7
00:00:22,059 --> 00:00:23,660
Who the hell are you people?
8
00:00:24,031 --> 00:00:26,085
My girlfriend Rita will be in danger.
9
00:00:26,450 --> 00:00:29,517
I know all this,
because I am living the same day...
10
00:00:29,819 --> 00:00:31,273
over and over again.
11
00:00:31,367 --> 00:00:32,428
The day is the same
12
00:00:32,499 --> 00:00:34,131
but different things happen.
13
00:00:34,255 --> 00:00:35,662
Everyday I get an another chance.
14
00:00:35,663 --> 00:00:36,765
For every decision,
15
00:00:37,035 --> 00:00:37,998
there's a consequence.
16
00:00:38,638 --> 00:00:39,751
I discovered an alliance
17
00:00:39,752 --> 00:00:41,568
between a city councilman
and street gangs.
18
00:00:41,572 --> 00:00:44,027
A skinhead alliance
with the Latin Disciples.
19
00:00:44,028 --> 00:00:45,870
An alliance that led to Garza's murder.
20
00:00:45,879 --> 00:00:46,847
All brokered
21
00:00:47,229 --> 00:00:48,382
by councilman Booth
22
00:00:48,784 --> 00:00:50,042
and his little lap dog.
23
00:00:50,140 --> 00:00:53,291
Turns out that Garza tried to send me
a fax the night he died.
24
00:00:53,292 --> 00:00:54,511
Miguel Dominguez?
25
00:00:55,075 --> 00:00:56,836
What would Garza send this to you?
26
00:00:56,837 --> 00:00:58,688
He's been in Pelican Bay since 89.
27
00:00:58,689 --> 00:01:01,251
There's no way he could've killed
anyone in 91, let alone Garza.
28
00:01:01,252 --> 00:01:03,463
So, somehow,
I've got to catch Dominguez
29
00:01:03,784 --> 00:01:06,497
and find the answers
that would clear my name.
30
00:01:14,657 --> 00:01:16,123
Flying to San Francisco.
31
00:01:16,826 --> 00:01:17,801
Very romantic.
32
00:01:18,090 --> 00:01:19,355
San Francisco...
33
00:01:19,721 --> 00:01:20,682
you alone...
34
00:01:20,894 --> 00:01:23,148
First off, it's not even San Francisco.
35
00:01:23,496 --> 00:01:24,633
It's Pelican Bay.
36
00:01:25,220 --> 00:01:27,037
It's all the way out
of Nowhere Ville and
37
00:01:27,149 --> 00:01:30,030
believe me, the last thing it is,
is romantic.
38
00:01:30,106 --> 00:01:31,851
Do you know what a Supermax is?
39
00:01:31,852 --> 00:01:34,757
Sure, some big grocery store
where you buy things in bulk.
40
00:01:35,947 --> 00:01:37,649
Hello! I was married to a cop.
41
00:01:39,059 --> 00:01:42,382
Supermax is like a fortress of solitude
to violent offenders.
42
00:01:42,572 --> 00:01:43,630
You're right, well,
43
00:01:43,782 --> 00:01:46,178
I gotta go see this guy there,
Miguel Dominguez.
44
00:01:46,939 --> 00:01:49,600
He's serving five consecutive
life sentences for murder.
45
00:01:49,727 --> 00:01:51,024
Why do you have to go ?
46
00:01:51,910 --> 00:01:53,129
Miguel Dominguez...
47
00:01:54,317 --> 00:01:56,327
Why would Garza send this to you?
48
00:01:58,330 --> 00:01:59,979
This guy wants me to go see him.
49
00:01:59,980 --> 00:02:01,831
He's a key to this murder case
I'm working on.
50
00:02:03,991 --> 00:02:04,962
That's yours?
51
00:02:05,139 --> 00:02:06,382
That's okay, I got it.
52
00:02:09,473 --> 00:02:10,433
Hey.
53
00:02:11,342 --> 00:02:13,505
You know,
can I give you a call back?
54
00:02:13,759 --> 00:02:14,725
Who's that?
55
00:02:15,005 --> 00:02:16,033
It's just work.
56
00:02:17,987 --> 00:02:20,267
So, what time do you want me
to pick you up in the morning?
57
00:02:20,267 --> 00:02:21,230
I got that covered.
58
00:02:21,701 --> 00:02:22,879
- Are you sure?
- Yeah,
59
00:02:23,104 --> 00:02:26,074
I mean, if today is like the passed few,
by the time you wake up,
60
00:02:26,074 --> 00:02:27,070
I'll be back.
61
00:02:37,079 --> 00:02:38,331
- Excuse me...
- What?
62
00:02:38,932 --> 00:02:41,247
I'm hearing a sort of horrible clang.
63
00:02:42,197 --> 00:02:44,155
I think we should tell the captain
and turn back.
64
00:02:44,169 --> 00:02:47,036
Was this different from the clang
you heard just a couple of minutes ago ?
65
00:02:47,037 --> 00:02:48,000
This one sounds
66
00:02:48,801 --> 00:02:50,213
even more dangerous.
67
00:02:50,438 --> 00:02:52,745
I fly five days a week
all over the world.
68
00:02:53,021 --> 00:02:54,704
Airplanes are safer than cars.
69
00:02:55,829 --> 00:02:58,057
This is a silver gleaming death machine.
70
00:03:02,276 --> 00:03:03,651
It's nice talking to you, sir.
71
00:03:06,363 --> 00:03:07,699
So do you really travel that much?
72
00:03:07,700 --> 00:03:10,195
San Francisco, Seattle, Japan.
73
00:03:10,475 --> 00:03:11,917
Back to France next week.
74
00:03:12,309 --> 00:03:13,928
I've been to Paris twelve times.
75
00:03:13,929 --> 00:03:14,898
Sounds fun.
76
00:03:14,899 --> 00:03:16,572
Of course, I've only seen
the Eiffel tower
77
00:03:16,573 --> 00:03:17,692
from my hotel window.
78
00:03:17,693 --> 00:03:19,544
I keep saying I'm gonna go but,
79
00:03:20,507 --> 00:03:23,265
you know how it is,
every time it's the same thing.
80
00:03:23,787 --> 00:03:24,756
Tell me about it.
81
00:03:25,281 --> 00:03:27,139
Got to celebrate
my birthday twice though.
82
00:03:27,140 --> 00:03:30,016
'Cause of the international day line.
I'm on way back from Sydney.
83
00:03:30,017 --> 00:03:31,666
Today what day is it in Australia?
84
00:03:31,831 --> 00:03:32,797
Well, see,
85
00:03:32,932 --> 00:03:35,333
seventeen hours ahead,
so that would make it...
86
00:03:35,370 --> 00:03:36,354
Tomorrow.
87
00:03:36,505 --> 00:03:37,807
Yeah, I guess it would.
88
00:03:38,642 --> 00:03:40,084
I wish I could get there.
89
00:03:40,593 --> 00:03:42,570
- Where? Tomorrow?
- Yeah.
90
00:03:44,019 --> 00:03:46,207
Seems like today is going pretty well.
91
00:03:47,469 --> 00:03:49,557
You gotta live for the moment, right ?
92
00:03:49,797 --> 00:03:50,841
Yeah.
93
00:03:55,391 --> 00:03:56,374
Yeah, it's what...
94
00:03:56,504 --> 00:03:58,277
my girlfriend keeps telling me.
95
00:04:00,157 --> 00:04:01,154
Lucky girl.
96
00:04:13,843 --> 00:04:15,692
Excuse me, does he even know
that I'm here ?
97
00:04:15,693 --> 00:04:17,893
You don't have an appointment,
Detective.
98
00:04:17,780 --> 00:04:18,893
You'll have to wait.
99
00:04:18,894 --> 00:04:21,467
Yes ma'am, I've been waiting
for three hours.
100
00:04:21,886 --> 00:04:22,864
Detective...
101
00:04:23,092 --> 00:04:24,596
Shelten, is it?
102
00:04:24,895 --> 00:04:25,996
Yes, Chad Shelten.
103
00:04:27,123 --> 00:04:28,108
Come on.
104
00:04:29,191 --> 00:04:32,415
You understand that I can't just stop
my day because you drop in.
105
00:04:32,416 --> 00:04:35,326
I appreciate you seeing me,
I won't take you up much of your time.
106
00:04:35,327 --> 00:04:37,266
I need to speak
with one of your prisoners,
107
00:04:37,267 --> 00:04:38,455
Miguel Dominguez.
108
00:04:42,562 --> 00:04:45,089
I'm afraid I can't accommodate that,
Detective.
109
00:04:45,090 --> 00:04:48,240
An assistant D.A. was murdered
last night in Los Angeles.
110
00:04:48,241 --> 00:04:50,593
Dominguez may have
some information on the killer.
111
00:04:50,594 --> 00:04:54,523
A man who spent the last 17 years
in prison would have information
112
00:04:54,524 --> 00:04:56,220
on a murder that happened last night?
113
00:04:56,221 --> 00:04:57,440
I realize how that may sound...
114
00:04:57,441 --> 00:04:59,408
I'm afraid you come at a bad time,
Detective.
115
00:04:59,409 --> 00:05:01,257
Dominguez shanked a guard
a few days ago.
116
00:05:01,258 --> 00:05:05,308
That's his third incident this year
and we put him in solitary confinement.
117
00:05:05,309 --> 00:05:06,278
No visitors.
118
00:05:06,560 --> 00:05:07,530
No exceptions.
119
00:05:07,531 --> 00:05:09,015
I really need to speak with him.
120
00:05:09,106 --> 00:05:10,074
I'm sorry.
121
00:05:10,075 --> 00:05:11,522
- Five minutes.
- Detective.
122
00:05:12,418 --> 00:05:14,437
You've come a long way for nothing.
123
00:05:17,896 --> 00:05:18,866
Yes.
124
00:05:19,315 --> 00:05:22,096
Bob Nedgo,
I have Mr. Detweiler returning.
125
00:05:22,527 --> 00:05:23,771
For every decision,
126
00:05:24,617 --> 00:05:25,692
there's a consequence.
127
00:05:28,732 --> 00:05:30,715
Good luck with your case, Detective.
128
00:05:31,371 --> 00:05:32,331
See you soon.
129
00:05:45,923 --> 00:05:47,155
Everything is gonna be fine.
130
00:05:47,156 --> 00:05:49,003
Nothing's gonna happen to this plane.
131
00:05:49,004 --> 00:05:49,987
How do you know?
132
00:05:50,894 --> 00:05:52,451
Because my day is repeating.
133
00:05:52,452 --> 00:05:55,267
I was here yesterday
and this plane doesn't crash.
134
00:05:55,939 --> 00:05:57,145
I watch TV.
135
00:05:57,399 --> 00:05:58,880
Planes crash all the time.
136
00:06:00,374 --> 00:06:02,144
So, if your day is repeating...
137
00:06:02,675 --> 00:06:04,208
What do you know about me?
138
00:06:12,993 --> 00:06:14,962
I hope we didn't keep you
waiting too long.
139
00:06:14,963 --> 00:06:16,624
Detective Shelten, is it?
140
00:06:16,742 --> 00:06:17,712
Yeah.
141
00:06:18,550 --> 00:06:19,519
And...
142
00:06:21,281 --> 00:06:22,434
Detweiler sent you?
143
00:06:25,376 --> 00:06:27,000
If you don't mind me asking,
144
00:06:27,001 --> 00:06:28,874
what exactly is your association
with him?
145
00:06:28,875 --> 00:06:30,369
We share a common interest.
146
00:06:31,503 --> 00:06:33,099
And he sent you here for me?
147
00:06:33,100 --> 00:06:35,340
Relax, he just wants to know
what happened with the guard
148
00:06:35,341 --> 00:06:36,375
that Dominguez shanked.
149
00:06:36,376 --> 00:06:37,633
That's being handled.
150
00:06:37,634 --> 00:06:39,247
I sort of promised I'd talk to him.
151
00:06:39,248 --> 00:06:40,323
See what went down.
152
00:06:43,437 --> 00:06:44,786
You want to talk to Dominguez?
153
00:06:44,787 --> 00:06:47,133
Detweiler wants to know
the whole story.
154
00:06:51,034 --> 00:06:52,477
Get the hell out of my office.
155
00:06:52,478 --> 00:06:54,924
He's not gonna be too pleased
with you filling me out like this.
156
00:06:54,925 --> 00:06:55,894
Who? Detweiler?
157
00:06:56,077 --> 00:06:57,872
Detweiler didn't send you here.
158
00:07:01,985 --> 00:07:03,551
Mr. Parrison, get a guard in here
159
00:07:03,552 --> 00:07:06,013
to escort this gentleman
off the facility.
160
00:07:16,442 --> 00:07:18,966
Hey man, why don't you take this?
It'll help you relax.
161
00:07:19,393 --> 00:07:20,364
Thanks.
162
00:07:20,643 --> 00:07:21,672
Mister Pusherman.
163
00:07:22,186 --> 00:07:23,359
But I'll just say no.
164
00:07:23,832 --> 00:07:24,993
I'm a police officer.
165
00:07:25,438 --> 00:07:26,435
Narcotics Unit.
166
00:07:26,801 --> 00:07:29,251
This is a prescription med,
it helps relieve anxiety.
167
00:07:29,812 --> 00:07:30,783
You're gonna take this,
168
00:07:30,784 --> 00:07:33,669
and you're gonna stop moaning about
how unsafe you think the plane is.
169
00:07:33,670 --> 00:07:35,832
You're scaring the others passengers.
170
00:07:38,441 --> 00:07:39,410
Take it.
171
00:07:41,352 --> 00:07:42,396
Okay, thank you.
172
00:07:45,365 --> 00:07:47,369
And, the next time you're in Paris,
173
00:07:47,717 --> 00:07:49,636
you should visit the Eiffel tower.
174
00:07:50,903 --> 00:07:51,886
Don't wait.
175
00:07:58,965 --> 00:08:00,326
So, Detweiler sent you?
176
00:08:00,327 --> 00:08:02,809
Told me to get up here
as soon as I could.
177
00:08:03,976 --> 00:08:05,776
You don't mind me asking what...
178
00:08:06,375 --> 00:08:08,222
what exactly is your association
with him?
179
00:08:08,223 --> 00:08:09,940
Fencik and Buchatler were busy.
180
00:08:12,193 --> 00:08:13,843
Listen, I'm not here to bust your hump.
181
00:08:13,844 --> 00:08:17,455
Detweiler is just a little concerned
about this Dominguez situation.
182
00:08:17,456 --> 00:08:19,012
Well, I already spoke to him about it.
183
00:08:19,013 --> 00:08:20,307
Come on, you know how he gets.
184
00:08:20,759 --> 00:08:22,541
Always telling everybody how...
185
00:08:22,585 --> 00:08:23,981
serious he is.
186
00:08:24,936 --> 00:08:27,691
I told him we shouldn聮t put Dominguez
in Gen Pop.
187
00:08:27,692 --> 00:08:29,587
Now he's upset
that there is a price to pay.
188
00:08:29,596 --> 00:08:31,278
Well, he's a tough guy to work for.
189
00:08:31,279 --> 00:08:32,238
Don't I know it...
190
00:08:32,411 --> 00:08:35,373
I've spent 12 years under that man
since the time when he was a warden.
191
00:08:35,737 --> 00:08:38,382
I swear to God, if I never hear
those two words again...
192
00:08:38,463 --> 00:08:39,514
Decision...
193
00:08:39,779 --> 00:08:41,043
Consequence.
194
00:08:47,867 --> 00:08:49,571
So, what do you need from me?
195
00:08:50,845 --> 00:08:52,195
You've got five minutes.
196
00:09:04,369 --> 00:09:05,735
Where the hell are you?
197
00:09:23,077 --> 00:09:23,940
+
198
00:09:32,978 --> 00:09:34,384
Some wrong with the food?
199
00:09:39,713 --> 00:09:41,357
Another guy in a tub.
200
00:09:42,308 --> 00:09:44,247
I staked that place out for a week.
201
00:09:44,639 --> 00:09:48,002
- Never once was that guy...
- So you did what you have to do.
202
00:09:48,006 --> 00:09:49,335
Yeah, well, feels...
203
00:09:50,874 --> 00:09:51,860
Unprofessional.
204
00:09:52,822 --> 00:09:55,811
Unprofessional is yapping
about it all morning.
205
00:09:56,815 --> 00:09:59,848
There bigger problem than
some guy flowed in his tub.
206
00:10:00,232 --> 00:10:02,906
- What? The GPS thing?
- Yeah, the GPS thing.
207
00:10:02,951 --> 00:10:04,657
How we're gonna find Hopper without it?
208
00:10:04,713 --> 00:10:05,707
Call some favors.
209
00:10:06,084 --> 00:10:08,181
OK, think your guys can help us out?
210
00:10:10,867 --> 00:10:14,152
We're cruising brown town looking for
that gang banger from the safe house.
211
00:10:15,034 --> 00:10:15,995
Great.
212
00:10:17,287 --> 00:10:21,245
This job is a lot easier now.
All we've to do is take out the trash.
213
00:10:21,730 --> 00:10:23,425
Slow down, you're gonna choke.
214
00:10:24,544 --> 00:10:26,309
When is the last time you ate?
215
00:10:27,421 --> 00:10:30,192
Couldn't say.
Did you bring the Dominguez file?
216
00:10:37,119 --> 00:10:38,116
OK, I'll buy it.
217
00:10:38,922 --> 00:10:41,793
Why are you looking at a guy
who's been in lock-up for 17 years?
218
00:10:41,847 --> 00:10:43,183
I think he killed Garza.
219
00:10:48,521 --> 00:10:50,660
Hopper, the only thing
this guy is killing is time.
220
00:10:50,661 --> 00:10:52,160
They call him "El Llor贸n".
221
00:10:52,558 --> 00:10:53,519
The Crying Man.
222
00:10:53,805 --> 00:10:55,824
They say he's a ghost.
He can walk the walls,
223
00:10:55,825 --> 00:10:57,828
he sees everything, hears everything.
224
00:10:58,318 --> 00:10:59,587
Even though he's in locked up,
225
00:10:59,588 --> 00:11:01,967
people fear him
like he's the Boogie Man.
226
00:11:02,734 --> 00:11:03,732
What's he in for?
227
00:11:04,107 --> 00:11:06,573
Killed his whole family.
Both parents, kid sister.
228
00:11:06,574 --> 00:11:08,307
They found him covered in blood,
229
00:11:08,308 --> 00:11:11,471
at the breakfast table,
just sitting, eating his cereal.
230
00:11:13,273 --> 00:11:14,689
OK, he's a psychopath.
231
00:11:15,427 --> 00:11:18,588
But this guy's on ice in Pelican Bay.
Even ghost don't get over there.
232
00:11:18,589 --> 00:11:21,448
That's what I thought, but the magic
trick isn't walking through walls.
233
00:11:21,449 --> 00:11:22,967
He's left to the back door.
234
00:11:24,390 --> 00:11:26,551
You're telling me
somebody let this guy out of prison?
235
00:11:26,552 --> 00:11:27,527
Yeah.
236
00:11:27,881 --> 00:11:29,570
I've a CI, Damien Ortiz,
237
00:11:29,975 --> 00:11:32,050
he's about
to testify about contract killings
238
00:11:32,051 --> 00:11:34,129
within the Latin Disciples.
239
00:11:35,188 --> 00:11:38,884
Now I think that LDs are using
Dominguez to do all the dirty work.
240
00:11:39,374 --> 00:11:41,684
But why go through all of this trouble?
241
00:11:41,743 --> 00:11:44,220
The streets are full of bangers
who whack their best friends
242
00:11:44,221 --> 00:11:45,676
for a c-note or an 8-ball.
243
00:11:45,677 --> 00:11:46,940
It's the perfect alibi.
244
00:11:47,456 --> 00:11:51,494
If he's behind bars, there's no way
he could possibly pull the trigger.
245
00:11:51,497 --> 00:11:54,387
OK, suppose it's true.
How you're gonna prove it?
246
00:11:58,071 --> 00:11:59,033
OK, what do you need?
247
00:11:59,059 --> 00:12:02,596
I need you to look into unsolved
homicides over the passed 17 years.
248
00:12:02,597 --> 00:12:04,678
MO : one shot to the head,
two to the body.
249
00:12:04,679 --> 00:12:05,715
Execution style.
250
00:12:06,177 --> 00:12:07,579
Same way Garza went down.
251
00:12:07,776 --> 00:12:10,570
Go see Detective Choi
at Robbery/Homicide. He'll listen.
252
00:12:11,111 --> 00:12:13,837
See if Dominguez left prints
at any of the crime scenes.
253
00:12:13,838 --> 00:12:15,884
But if this Dominguez guy
is as good as you say he's,
254
00:12:15,885 --> 00:12:17,857
you think he'd be
careless enough to leave a print?
255
00:12:17,858 --> 00:12:20,565
Yeah, he did it before. He killed
this girl named Isabelle Contreras.
256
00:12:20,566 --> 00:12:23,136
He left one there. Of course,
he could just be taunting the police,
257
00:12:23,137 --> 00:12:24,721
telling us he can't be caught.
258
00:12:24,748 --> 00:12:25,851
But you're gonna try anyway?
259
00:12:25,852 --> 00:12:28,153
Yeah, I'm being framed
for a murder he committed.
260
00:12:28,154 --> 00:12:29,277
I gotta to find him.
261
00:12:29,278 --> 00:12:31,531
You said it, this guy's a ghost.
How you're gonna do that?
262
00:12:31,532 --> 00:12:33,423
By getting my informer to inform.
263
00:12:35,267 --> 00:12:37,204
You pull me out of my niece's birthday
for this ?
264
00:12:37,205 --> 00:12:39,183
I'll ask them
to save you a piece of birthday cake.
265
00:12:39,208 --> 00:12:40,189
No, man.
266
00:12:40,716 --> 00:12:42,291
I'm not doing this. We're through, Hop!
267
00:12:42,292 --> 00:12:44,809
I know that the LDs
are into murder for hire.
268
00:12:46,146 --> 00:12:48,667
I also know that's why Baxter
and the feds want you to testify.
269
00:12:48,668 --> 00:12:51,246
- How the hell you know that ?
- You were gonna give my name ?
270
00:12:51,247 --> 00:12:54,280
Louis Torrez.
He's the one who's running all the hits.
271
00:12:54,628 --> 00:12:56,371
This bastard thinks
he can pull on our faces,
272
00:12:56,372 --> 00:12:58,065
he's soon no smaller than a gang banger ?
273
00:12:58,073 --> 00:12:59,916
He's sailing his own disciples
down the river.
274
00:12:59,929 --> 00:13:01,828
- You want him ?
- He's protected, Hop !
275
00:13:02,011 --> 00:13:04,302
- He's connected...
- To a councilman named Tobias Booth.
276
00:13:04,325 --> 00:13:06,233
Yeah, I know. He's going down too.
277
00:13:06,319 --> 00:13:08,988
Look at you,
Detective Hopper with the 411.
278
00:13:11,150 --> 00:13:12,443
Alright. I'm listening.
279
00:13:12,690 --> 00:13:15,369
You can get Torrez
after I get what I need from him.
280
00:13:15,421 --> 00:13:16,732
Oh yeah ! What's that ?
281
00:13:17,108 --> 00:13:18,077
El Llor贸n.
282
00:13:21,536 --> 00:13:22,505
Use the front.
283
00:13:26,457 --> 00:13:28,379
- What ?
- He's the LDs secret weapon.
284
00:13:28,380 --> 00:13:29,830
Torrez is the dispatcher.
285
00:13:29,901 --> 00:13:32,164
Someone orders a hit,
Torrez makes the call,
286
00:13:32,220 --> 00:13:34,556
El Llor贸n pulls out,
he's got a "out of the jail" free card.
287
00:13:34,557 --> 00:13:36,178
You didn't know that, did you ?
288
00:13:36,179 --> 00:13:37,297
Not about El Llor贸n.
289
00:13:39,217 --> 00:13:41,603
- I'd stay clear...
- I gotta have him.
290
00:13:43,024 --> 00:13:44,010
The Crying Man.
291
00:13:45,208 --> 00:13:47,162
If this whole thing goes down
the way I think,
292
00:13:47,163 --> 00:13:48,279
we could pull them all away.
293
00:13:48,358 --> 00:13:50,309
Torrez, Booth, even El Llor贸n.
294
00:13:50,430 --> 00:13:53,154
- So they do a couple of years?
- No, we pull them away for good.
295
00:13:53,200 --> 00:13:55,038
Call the feds, whoever we need.
296
00:13:55,597 --> 00:13:58,798
That's gonna leave a lot more room
at the top of the LD food chain.
297
00:13:59,047 --> 00:14:00,424
New for an entrepreneur.
298
00:14:01,079 --> 00:14:02,416
A young man with vision.
299
00:14:04,051 --> 00:14:05,323
I know a guy like that.
300
00:14:05,431 --> 00:14:07,919
Let me introduce one of
the greatest success stories
301
00:14:08,133 --> 00:14:09,743
of our anti gang initiative.
302
00:14:09,834 --> 00:14:14,110
Louis Torrez joined
the Latin Disciples at the age of 14.
303
00:14:14,286 --> 00:14:17,376
Today, Louis is the key contributor
to this community, a member of...
304
00:14:27,710 --> 00:14:29,173
Oh, yeah! Vato!
305
00:14:29,621 --> 00:14:32,448
You think anyone believes that crap
about you leaving that life behind?
306
00:14:32,449 --> 00:14:33,994
How would you believe what I say?
307
00:14:34,701 --> 00:14:35,998
I don't buy it either.
308
00:14:38,522 --> 00:14:40,852
Andrea Battle.
I'm looking for Detective Choi.
309
00:14:40,853 --> 00:14:42,626
Battle?
Hopper's partner?
310
00:14:43,545 --> 00:14:45,730
Spivak, I'm in charge
of the Garza murder.
311
00:14:45,845 --> 00:14:47,794
Anything you have to say to Choi,
you say to me.
312
00:14:49,192 --> 00:14:51,843
I need to look through your files
on cold case murders.
313
00:14:51,844 --> 00:14:54,886
Anything that went down execution style
in the last 17 years.
314
00:14:54,886 --> 00:14:56,563
Execution style, that's good.
315
00:14:57,138 --> 00:14:58,100
What?
316
00:14:58,101 --> 00:14:59,736
I admire what you do
to help your partner,
317
00:14:59,737 --> 00:15:01,320
but you might have just deep-sixed him.
318
00:15:02,496 --> 00:15:03,670
Really? How's that?
319
00:15:04,095 --> 00:15:07,507
Garza was killed execution style,
but we didn't release that information.
320
00:15:07,507 --> 00:15:08,856
Other than detectives of the scene,
321
00:15:08,857 --> 00:15:11,071
the only other person that knew
that little detail
322
00:15:11,072 --> 00:15:12,031
is the killer.
323
00:15:12,970 --> 00:15:14,318
See, that's the problem.
324
00:15:14,514 --> 00:15:16,962
'Cause I happen to know
Brett Hopper didn't kill anyone.
325
00:15:16,963 --> 00:15:17,926
Great.
326
00:15:18,235 --> 00:15:19,941
Have him come in
and tell someone about it.
327
00:15:22,355 --> 00:15:23,365
You play ball.
328
00:15:24,268 --> 00:15:26,345
I let you pull all the cases you want.
329
00:15:27,408 --> 00:15:28,582
I have a better idea.
330
00:15:29,378 --> 00:15:32,679
I pull the cases that I want,
you play ball with yourself.
331
00:15:46,736 --> 00:15:47,701
Easy!
332
00:15:49,356 --> 00:15:50,863
What we're gonna to do is real simple.
333
00:15:50,864 --> 00:15:53,486
You tell me where El Llor贸n is,
you walk away.
334
00:15:53,513 --> 00:15:56,517
You don't, I walk away,
and I leave you with Damien.
335
00:15:58,960 --> 00:16:01,128
- I don't know what you talking about.
- Stop it!
336
00:16:01,129 --> 00:16:04,101
I know he escaped from prison,
I know he killed Garza,
337
00:16:05,086 --> 00:16:06,714
and I know you know
where the hell he is.
338
00:16:06,715 --> 00:16:07,684
You're mistaken.
339
00:16:08,227 --> 00:16:09,848
I work for councilman Booth!
340
00:16:09,849 --> 00:16:12,281
At least the Latin Disciples
had more respect for who they are.
341
00:16:12,282 --> 00:16:13,613
I left that life behind.
342
00:16:14,951 --> 00:16:17,507
You can lie, ese, but you ain't done
343
00:16:19,900 --> 00:16:21,018
Let me just talked to him!
344
00:16:21,285 --> 00:16:22,422
Vamo!
345
00:16:22,985 --> 00:16:24,821
I got this. Easy, easy.
346
00:16:28,168 --> 00:16:29,127
Son of a bitch.
347
00:16:31,051 --> 00:16:33,390
You're gonna have to get
that little tattoo removed?
348
00:16:33,391 --> 00:16:35,047
You're gonna rip him off
or make him talk?
349
00:16:35,048 --> 00:16:36,041
Shut up! I'm still a cop.
350
00:16:36,042 --> 00:16:37,001
Yeah, shut up!
351
00:16:39,754 --> 00:16:40,713
What is this?
352
00:16:44,330 --> 00:16:45,426
Whose address is this?
353
00:16:45,503 --> 00:16:47,510
That?
That's muy importante.
354
00:16:48,021 --> 00:16:49,779
That's where I hook up
with Damien's mother.
355
00:16:51,063 --> 00:16:52,042
Come on!
356
00:16:52,043 --> 00:16:53,224
- Come on.
- Come on! Vamo!
357
00:16:53,225 --> 00:16:55,331
- You know what they call you?
- Think I give a damn?
358
00:16:55,332 --> 00:16:58,131
- You wanna me say why we call you LD?
- What?
359
00:16:58,597 --> 00:16:59,887
- What?
- La Dama!
360
00:17:00,061 --> 00:17:01,123
The woman !
361
00:17:01,966 --> 00:17:02,925
I'm cool, Hop.
362
00:17:03,366 --> 00:17:04,911
- I'm cool, right?
- Right?
363
00:17:05,718 --> 00:17:07,366
- I'm good.
- Yeah, run away!
364
00:17:07,893 --> 00:17:08,852
You think it's...
365
00:17:10,792 --> 00:17:12,533
Who the hell's gonna know, cabr贸n?
366
00:17:12,911 --> 00:17:13,922
Who's running?
367
00:17:18,472 --> 00:17:19,431
We are.
368
00:17:20,425 --> 00:17:20,866
+
369
00:17:27,167 --> 00:17:28,126
Wait!
370
00:17:28,239 --> 00:17:29,922
You gotta tell me about Dominguez.
371
00:17:29,923 --> 00:17:30,882
El Llor贸n...
372
00:17:34,124 --> 00:17:35,083
He's not the...
373
00:17:36,499 --> 00:17:37,459
What?
374
00:17:39,324 --> 00:17:40,290
Torrez!
375
00:17:49,323 --> 00:17:50,449
What the hell did you do?
376
00:17:50,450 --> 00:17:51,888
Watch it, Hop! Watch it!
377
00:17:53,084 --> 00:17:54,489
You did it again!
378
00:17:55,640 --> 00:17:58,790
- I knew I couldn't trust you.
- What the hell are you talking about?
379
00:17:58,791 --> 00:18:00,727
You say I wouldn't play bad cop for you?
380
00:18:00,874 --> 00:18:02,845
I came here to get my note! Got it?
381
00:18:03,717 --> 00:18:05,089
You got a problem with that?
382
00:18:05,090 --> 00:18:07,370
You could lay down
right next to that bitch!
383
00:18:08,852 --> 00:18:09,954
What are you doing?
384
00:18:10,318 --> 00:18:12,986
What do you think?
You think I'm gonna stay here?
385
00:18:12,987 --> 00:18:14,495
I'm getting the hell out of here, Hop.
386
00:18:14,496 --> 00:18:15,455
You should too.
387
00:18:28,319 --> 00:18:29,282
Spivak!
388
00:18:29,283 --> 00:18:31,028
Detective Battle?
You found me a happy end?
389
00:18:31,029 --> 00:18:32,282
No, but I found these.
390
00:18:32,876 --> 00:18:35,273
Two cold case hits match
and the same MO as Garza:
391
00:18:35,283 --> 00:18:37,084
One to the head, two to the chest.
392
00:18:37,085 --> 00:18:40,334
And both crime scenes
had errant prints
belonging to one guy.
393
00:18:41,139 --> 00:18:42,737
Miguel Dominguez, who's that?
394
00:18:43,084 --> 00:18:44,043
Garza's killer.
395
00:18:46,024 --> 00:18:48,363
Hold on, this guy was in prison
when the murder was committed.
396
00:18:48,364 --> 00:18:51,085
Listen. I know what I'm suggesting
might sound a little...
397
00:18:51,086 --> 00:18:52,475
- Insane?
- Implausible.
398
00:18:53,994 --> 00:18:54,953
It's Dominguez.
399
00:18:55,920 --> 00:18:58,142
We just need to find an errant print
from the Garza scene.
400
00:18:58,143 --> 00:19:00,396
Oh, we've got an errant print...
On the gun.
401
00:19:00,458 --> 00:19:01,659
It belongs to Hopper.
402
00:19:02,029 --> 00:19:03,307
I don't know your partner, but...
403
00:19:03,718 --> 00:19:04,678
He's our guy.
404
00:19:04,979 --> 00:19:06,297
I wanna recheck the gun.
405
00:19:06,298 --> 00:19:08,640
- You're reaching, Battle.
- Then let me reach!
406
00:19:08,641 --> 00:19:10,186
It's how we found Hoffa right ?
407
00:19:12,858 --> 00:19:15,196
Beneath the gold post at the metal ends.
408
00:19:18,848 --> 00:19:21,031
I need to see the gun
from the Garza murder.
409
00:19:21,186 --> 00:19:22,577
You're the IO?
410
00:19:22,771 --> 00:19:24,393
- Not but I...
- I am.
411
00:19:25,961 --> 00:19:27,105
Do what she wants.
412
00:19:27,970 --> 00:19:29,600
Ok, just give me a second.
413
00:19:38,756 --> 00:19:39,954
We don't have the gun.
414
00:19:40,737 --> 00:19:41,989
What do you mean?
415
00:19:42,470 --> 00:19:43,515
It's been checked out.
416
00:19:43,632 --> 00:19:44,694
Checked out by who?
417
00:19:45,928 --> 00:19:47,450
Detective... Spyvak.
418
00:19:48,342 --> 00:19:49,548
I'm Spyvak!
419
00:20:11,607 --> 00:20:13,796
- Yeah.
- I'm Detective Brett Hopper.
420
00:20:14,165 --> 00:20:17,289
I'm conducting a police investigation.
I'd like to ask you a few questions.
421
00:20:17,398 --> 00:20:19,667
My cousin has one of those
and he ain't a real cop.
422
00:20:19,802 --> 00:20:21,126
Show me something else.
423
00:20:31,450 --> 00:20:34,201
- What do you want, Brett Hopper?
- May I come in?
424
00:20:43,999 --> 00:20:45,863
Miss Zapanta, you live here by yourself?
425
00:20:45,917 --> 00:20:47,753
Alma. Yeah, just me.
426
00:21:00,115 --> 00:21:02,060
Do you know a man named Louis Torrez?
427
00:21:03,001 --> 00:21:04,023
Tobias Booth?
428
00:21:04,401 --> 00:21:05,873
Doesn't sound like my flavor.
429
00:21:05,937 --> 00:21:07,549
What about Miguel Dominguez?
430
00:21:07,845 --> 00:21:09,314
I don't know, I don't think so.
431
00:21:09,371 --> 00:21:11,334
You don't know
or you just don't remember.
432
00:21:11,506 --> 00:21:14,369
Men in my life come and go,
I don't know who's got a name.
433
00:21:15,758 --> 00:21:17,208
What is this really about?
434
00:21:17,506 --> 00:21:19,622
I found your address in a man's wallet.
435
00:21:20,216 --> 00:21:22,720
Louis Torrez.
I think you may be in danger.
436
00:21:24,953 --> 00:21:26,639
Maybe he just wanted to buy a painting.
437
00:21:26,692 --> 00:21:29,898
Well, I have reason believe he is
a dispatcher for a contract killer.
438
00:21:30,042 --> 00:21:31,230
He had your address.
439
00:21:31,393 --> 00:21:34,441
- You could be his next target.
- Why would anybody wanna kill me?
440
00:21:41,891 --> 00:21:42,936
Excuse me.
441
00:21:47,579 --> 00:21:49,380
- Andrea, what did you get?
- You were right.
442
00:21:49,614 --> 00:21:51,983
I've found Dominguez's prints
on two other crime scenes.
443
00:21:52,163 --> 00:21:53,334
But not at Garza's.
444
00:21:53,451 --> 00:21:56,395
- What ? Did you recheck the gun ?
- I tried: only one problem.
445
00:21:57,359 --> 00:21:59,342
- It's gone.
- What do you mean "gone"?
446
00:21:59,648 --> 00:22:01,683
Chain of evidence says
Spyvak signed out.
447
00:22:01,854 --> 00:22:03,936
But I was with him,
I'm telling you he had no idea.
448
00:22:04,132 --> 00:22:06,978
Alright, it means I gotta go back
tomorrow and get the gun.
449
00:22:07,401 --> 00:22:08,572
What are you talking about?
450
00:22:09,229 --> 00:22:10,192
Thanks.
451
00:22:10,561 --> 00:22:11,840
I gotta stop doing that.
452
00:22:14,207 --> 00:22:17,404
Miss Zapanta, is there anyone
that you think would wanna harm you?
453
00:22:17,922 --> 00:22:19,039
Yeah.
454
00:22:19,886 --> 00:22:20,869
But they're dead.
455
00:22:22,409 --> 00:22:23,381
What do you mean?
456
00:22:25,020 --> 00:22:26,983
I can take care of myself, detective.
457
00:22:27,236 --> 00:22:29,486
Why don't you find someone else to save?
458
00:22:49,602 --> 00:22:50,565
Hey, it's me.
459
00:22:50,955 --> 00:22:52,765
Thank God. I've been so worried.
460
00:22:52,837 --> 00:22:54,962
Yeah, I know.
I'm sorry I haven't had time to...
461
00:22:55,167 --> 00:22:57,289
call you today.
I just want to make sure you're okay.
462
00:22:57,290 --> 00:22:59,555
- make sure you were safe.
- I'm fine why wouldn't I be?
463
00:22:59,830 --> 00:23:02,414
I know you've been hearing
a lot of crazy things about me today
464
00:23:02,496 --> 00:23:04,650
You need to know,
I'm trying to clear my name.
465
00:23:05,388 --> 00:23:06,811
What's going on? Where are you?
466
00:23:07,018 --> 00:23:10,125
I'm waiting for this guy,
Miguel Dominguez.
467
00:23:10,233 --> 00:23:11,836
Sorry I can't tell you more.
468
00:23:12,259 --> 00:23:13,276
Are you with Chad?
469
00:23:13,978 --> 00:23:15,969
Yeah. How did you know?
470
00:23:16,081 --> 00:23:17,189
It doesn't matter, just...
471
00:23:17,567 --> 00:23:19,062
stay with him tonight, OK?
472
00:23:19,453 --> 00:23:20,416
Okay.
473
00:23:20,714 --> 00:23:21,723
I see you tomorrow.
474
00:23:22,029 --> 00:23:24,460
Alright baby? I promise,
I see you tomorrow.
475
00:23:28,045 --> 00:23:29,017
Hopper?
476
00:23:29,359 --> 00:23:31,062
- Yeah.
- What did he say?
477
00:23:32,367 --> 00:23:33,934
That I should stay here with you.
478
00:23:34,303 --> 00:23:35,276
Really?
479
00:23:36,131 --> 00:23:37,788
You've got a hell of a tasted man.
480
00:23:46,578 --> 00:23:47,893
Where do you keep the blankets?
481
00:23:48,334 --> 00:23:49,317
Hall closet.
482
00:23:54,739 --> 00:23:55,756
Everything okay?
483
00:23:55,828 --> 00:23:58,359
Yeah, one of my bulbs burned out.
484
00:23:58,931 --> 00:24:00,354
Where do you keep spares?
485
00:24:00,839 --> 00:24:01,833
In the kitchen.
486
00:24:11,295 --> 00:24:12,138
+
487
00:24:22,701 --> 00:24:23,683
Hey! Morning.
488
00:24:29,406 --> 00:24:31,383
You're in a good mood, this morning.
489
00:24:32,515 --> 00:24:34,736
There's this murder case
I've been trying to close off.
490
00:24:35,429 --> 00:24:37,117
Trying to put behind me and...
491
00:24:37,411 --> 00:24:39,586
- They got finally got a handle on it.
- Really?
492
00:24:40,117 --> 00:24:42,660
Yeah, Andrea came up
with some evidence
493
00:24:43,111 --> 00:24:45,493
that kinda support this theory
I got going on, so...
494
00:24:45,833 --> 00:24:47,108
That's great news.
495
00:24:47,675 --> 00:24:49,621
I still have to catch the guy, but...
496
00:24:49,634 --> 00:24:52,098
- We should celebrate.
- OK.
497
00:24:53,700 --> 00:24:54,670
Tonight.
498
00:24:58,524 --> 00:25:01,315
- Unless you wanna...
- Unless I wanna what?
499
00:25:02,855 --> 00:25:04,060
Unless I wanna what?
500
00:25:08,098 --> 00:25:10,929
No, I gotta go to the house
and see what's up to Rambis,
501
00:25:10,930 --> 00:25:14,658
I gotta get this gun, maybe...
get it print in.
502
00:25:15,248 --> 00:25:17,484
I got this stuff too... I'm rather busy.
503
00:25:19,279 --> 00:25:22,033
Zapanta. Z-A-P-A-N-T-A.
504
00:25:22,255 --> 00:25:26,148
First name : Alma.
2216 Moulton Avenue.
505
00:25:26,463 --> 00:25:27,520
- Got that?
- Yeah.
506
00:25:28,149 --> 00:25:30,566
- What's so important about this girl?
- She may be the target
507
00:25:30,567 --> 00:25:31,702
of a contract killing.
508
00:25:31,703 --> 00:25:33,306
Anything you can find will be helpful.
509
00:25:33,307 --> 00:25:35,201
I'll look into it.
Did you get the gun yet?
510
00:25:35,202 --> 00:25:36,855
I'm on the way to my apartment
right now.
511
00:25:36,856 --> 00:25:39,579
Had to help... Rita... with some stuff.
512
00:25:39,965 --> 00:25:42,717
Is that what the kids
are calling it these days?
513
00:25:43,085 --> 00:25:46,204
I've got IA at 11a.m.
Don't let your stuff make me late.
514
00:26:05,245 --> 00:26:07,172
Hey, buddy.
What's up?
515
00:26:07,911 --> 00:26:09,249
Want some treats?
516
00:26:29,445 --> 00:26:30,625
Let's go!
517
00:26:40,732 --> 00:26:43,065
Hey, Mr. Hopper!
Your apartment has a leak.
518
00:26:43,066 --> 00:26:44,820
I know, I was just coming up
to investigate.
519
00:26:44,821 --> 00:26:46,400
No problem, I'll tell the plumbers.
520
00:26:46,400 --> 00:26:47,936
- What you doing Mr. Hopper?
- Shut up!
521
00:26:56,902 --> 00:27:00,427
Very bad. He was not supposed
to move in here for a week.
522
00:27:00,533 --> 00:27:02,905
- Who?
- The new tenant, Mr. Jarvik.
523
00:27:03,295 --> 00:27:04,697
I should charge him for this.
524
00:27:04,710 --> 00:27:06,861
They were running surveillance on me.
525
00:27:09,704 --> 00:27:12,694
Mr. Zeitoun, these plumbers-- were they
two of them? Tall white dudes?
526
00:27:12,718 --> 00:27:13,937
- Dark jackets?
- Yes.
527
00:27:14,264 --> 00:27:17,201
Why would they do this?
I just painted these walls.
528
00:27:35,853 --> 00:27:37,217
Upstairs. Move!
529
00:27:38,554 --> 00:27:39,551
It's Jarvik.
530
00:27:40,206 --> 00:27:42,460
He must have come in here
to clean and surprised them.
531
00:27:42,461 --> 00:27:43,457
Them? Who is 聯them聰?
532
00:27:44,864 --> 00:27:47,891
The men that you saw weren't plumbers.
Their names are Fencik and Buchalter.
533
00:27:47,892 --> 00:27:50,041
They're parked across the street
in a blue Sedan.
534
00:27:50,041 --> 00:27:51,037
They killed him.
535
00:27:51,653 --> 00:27:52,649
Police! Open up!
536
00:27:53,514 --> 00:27:54,680
What's.. What are you doing?
537
00:27:54,681 --> 00:27:56,226
Open the door and don't let them in.
538
00:27:56,227 --> 00:27:58,311
- Why?
- Don't let them in, I'm the police.
539
00:27:58,312 --> 00:27:59,281
Don't let in!
540
00:28:04,613 --> 00:28:06,395
Heard some yelling.
Is everything alright?
541
00:28:06,396 --> 00:28:08,468
Yes, everything is fine, no problem.
542
00:28:09,424 --> 00:28:11,220
Have you seen your tenant
from downstairs?
543
00:28:11,221 --> 00:28:12,543
Yes, absolutely... No.
544
00:28:13,048 --> 00:28:14,739
- Have you seen him or not?
- He was here,
545
00:28:14,740 --> 00:28:17,262
- but no, he's not... There is leak!
- Where's Hopper?
546
00:28:17,354 --> 00:28:19,090
- Where is he?
- I think he's taking care
547
00:28:19,091 --> 00:28:20,199
of the dead man in the tub.
548
00:28:24,800 --> 00:28:26,144
Blue Jay, what's your status?
549
00:28:27,901 --> 00:28:29,867
Blue Jay! No sign of Hopper, sir.
550
00:28:36,660 --> 00:28:38,299
You and me, we're gonna talk.
551
00:28:39,147 --> 00:28:39,670
+
552
00:28:47,597 --> 00:28:48,566
Tacos, uh?
553
00:28:50,310 --> 00:28:53,015
- Breakfast of champions.
- I'm out for a run this morning.
554
00:28:53,081 --> 00:28:54,759
- Worked up an appetite.
- I know.
555
00:28:55,283 --> 00:28:57,255
Not many people actually outrun SWAT.
556
00:29:06,578 --> 00:29:07,954
The gun's in there.
557
00:29:09,935 --> 00:29:11,549
I don't even wanna know
how you got this.
558
00:29:11,550 --> 00:29:12,915
They planted it in my apartment.
559
00:29:12,916 --> 00:29:15,486
They're gonna try and tell
the prints on it are mine.
560
00:29:15,551 --> 00:29:18,028
I've a feeling the real killer left it
as a calling card.
561
00:29:18,212 --> 00:29:19,477
I'm running down this ID.
562
00:29:19,478 --> 00:29:22,318
Say you got it from a drug bust or some,
don't say you got it for me.
563
00:29:22,344 --> 00:29:25,214
- And don't let it out of your sight.
- You think someone'd tamper with it?
564
00:29:25,254 --> 00:29:26,845
Think it might get up and walk away.
565
00:29:27,632 --> 00:29:30,083
So I ran a background on Alma Zapanta
566
00:29:30,084 --> 00:29:31,879
No prior, just got speeding tickets.
567
00:29:31,919 --> 00:29:33,400
There's gotta be something.
568
00:29:33,412 --> 00:29:35,851
There is one thing.
I checked with the county records
569
00:29:35,852 --> 00:29:38,066
and apparently she grew up
in foster care.
570
00:29:38,067 --> 00:29:40,451
Horrible story.
The parents were murdered.
571
00:29:40,583 --> 00:29:42,549
Ever found the guy who did it?
572
00:29:43,007 --> 00:29:44,463
It was her brother.
573
00:29:44,464 --> 00:29:46,534
He almost killed her
after he got the parents.
574
00:29:46,535 --> 00:29:48,133
Wait, Zapanta?
575
00:29:48,448 --> 00:29:49,450
Is that her real name?
576
00:29:49,477 --> 00:29:51,508
No. Birth name was Dominguez, why?
577
00:29:54,143 --> 00:29:55,244
Alma Dominguez.
578
00:29:56,357 --> 00:29:57,813
She's El Llor贸n's sister.
579
00:30:00,617 --> 00:30:02,439
Are you ready Mr. Zeitoun?
580
00:30:05,795 --> 00:30:07,118
Everybody face forward.
581
00:30:14,155 --> 00:30:16,094
Do you recognize any of these men?
582
00:30:19,489 --> 00:30:21,115
Those men.
Those two.
583
00:30:21,363 --> 00:30:22,739
Numbers three and six.
584
00:30:22,740 --> 00:30:23,972
They are the plumbers.
585
00:30:24,430 --> 00:30:26,992
They're the ones
who put Mr. Jarvik in tub.
586
00:30:29,063 --> 00:30:30,308
They did not fix leak.
587
00:30:32,819 --> 00:30:34,234
Fencik and Buchalter.
588
00:30:35,466 --> 00:30:37,117
They're ex-sheriff's deputies.
589
00:30:38,350 --> 00:30:40,132
Nothing worse than a dirty cop.
590
00:30:40,407 --> 00:30:42,695
Is he tied to one of the other ass
through the wall?
591
00:30:43,750 --> 00:30:45,962
To make you happier,
you can bog 'em 1st degree murder.
592
00:30:56,805 --> 00:30:58,366
I'm Detective Brett Hopper.
593
00:30:59,099 --> 00:31:00,660
- Brett Hopper?
- May I come in?
594
00:31:07,603 --> 00:31:09,294
I need to speak to you
about your brother.
595
00:31:09,295 --> 00:31:11,764
- I don't have a brother.
- His name is Miguel Dominguez.
596
00:31:11,765 --> 00:31:13,587
That's your given name, isn't it?
597
00:31:13,639 --> 00:31:14,740
Alma Dominguez?
598
00:31:15,190 --> 00:31:17,117
You must have me confused
with someone else.
599
00:31:17,118 --> 00:31:18,349
His name is Miguel.
600
00:31:18,376 --> 00:31:20,709
He also goes by El Llor贸n.
The Crying Man.
601
00:31:21,129 --> 00:31:23,645
He killed your parents,
he tried to kill you.
602
00:31:26,755 --> 00:31:29,193
You don't know anything about me.
603
00:31:29,875 --> 00:31:31,015
I know you're lying.
604
00:31:32,300 --> 00:31:33,313
You need to leave.
605
00:31:33,314 --> 00:31:34,823
You've been hiding from him
ever since.
606
00:31:34,824 --> 00:31:36,107
That's why you changed your name?
607
00:31:36,108 --> 00:31:37,783
- Just leave!
- If he knows you're alive,
608
00:31:37,784 --> 00:31:39,908
he's gonna come back after you,
finish what he started.
609
00:31:39,909 --> 00:31:42,241
Your brother's been in prison 17 years
610
00:31:42,242 --> 00:31:44,679
- and you're still scared!
- Just stop it!
611
00:31:53,317 --> 00:31:54,326
Oh my God.
612
00:31:56,063 --> 00:31:58,121
I knew this day would come.
613
00:31:59,446 --> 00:32:01,884
You want everybody
to think you're dead, don't you?
614
00:32:01,885 --> 00:32:03,025
I am dead.
615
00:32:05,450 --> 00:32:06,695
Changing my name
616
00:32:07,966 --> 00:32:09,631
was the only way to be safe.
617
00:32:11,705 --> 00:32:14,964
I'm sorry, but I think somebody
out there already knows the truth.
618
00:32:15,271 --> 00:32:17,473
I found your address in a man's wallet.
619
00:32:17,892 --> 00:32:19,033
Louis Torrez.
620
00:32:19,085 --> 00:32:21,962
I think he may have tracked you down
on behalf of your brother.
621
00:32:21,962 --> 00:32:24,361
- My brother's in prison.
- No, he got out.
622
00:32:24,528 --> 00:32:26,821
Killed someone last night.
Alberto Garza.
623
00:32:27,228 --> 00:32:28,827
And I don't think he's done.
624
00:32:29,142 --> 00:32:30,715
How could you know all this?
625
00:32:32,589 --> 00:32:33,559
Excuse me.
626
00:32:35,715 --> 00:32:36,855
I have to take this.
627
00:32:39,831 --> 00:32:41,758
The gun you gave me,
your prints weren't on it.
628
00:32:42,295 --> 00:32:43,868
Were there any prints on it?
629
00:32:46,301 --> 00:32:48,818
Rednazki found an unspent round
in the clip.
630
00:32:49,197 --> 00:32:51,884
There's one clean print on the casing,
but it doesn't make any sense.
631
00:32:51,950 --> 00:32:54,519
Yes, because it belong to this guy,
Miguel Dominguez,
632
00:32:54,520 --> 00:32:55,895
locked up in Pelican Bay.
633
00:32:55,948 --> 00:32:56,944
How did you...
634
00:32:58,744 --> 00:33:00,919
Is that the guy
you thought was Alma's fondest brother?
635
00:33:00,920 --> 00:33:02,846
Yeah, and I'm afraid
she may be his next victim.
636
00:33:02,911 --> 00:33:05,126
- Hopper, the guy's in prison.
- Andrea, listen to me.
637
00:33:05,233 --> 00:33:07,243
I need you to go to Robbery/Homicide.
638
00:33:07,244 --> 00:33:08,974
Find Detective Choi, he'll listen.
639
00:33:09,026 --> 00:33:11,360
Alright, tell him everything,
have him run ballistics.
640
00:33:11,554 --> 00:33:14,319
Tell him the gun should match
the three bullets in Garza's body.
641
00:33:14,372 --> 00:33:15,369
I'm on it.
642
00:33:21,262 --> 00:33:23,949
He just showed... at my door...
That's what I'm telling you.
643
00:33:24,919 --> 00:33:27,122
No, his name is Brett Hopper.
644
00:33:27,397 --> 00:33:28,623
He's looking for you.
645
00:33:28,937 --> 00:33:31,244
He knows about you,
the prison, Torrez...
646
00:33:33,205 --> 00:33:36,014
He's standing right here in front of me.
Yeah, I'll tell him.
647
00:33:41,019 --> 00:33:42,225
How could you talk to him?
648
00:33:42,226 --> 00:33:44,964
How could you protect that monster
after what he did to your family?
649
00:33:44,965 --> 00:33:47,795
- After what he did to you?
- He didn't to this to me!
650
00:33:47,796 --> 00:33:51,125
My father did this to me
and my mother stood there and watched.
651
00:33:51,828 --> 00:33:54,633
They're the monsters,
my brother tried to save me.
652
00:33:55,642 --> 00:33:56,795
Are you his contact?
653
00:33:58,669 --> 00:34:00,702
Torrez comes here to you.
654
00:34:01,291 --> 00:34:03,027
You give El Llor贸n the orders.
655
00:34:03,774 --> 00:34:06,251
You know why they call him
the crying man ?
656
00:34:06,802 --> 00:34:09,515
You think those tears are
for the people he kills?
657
00:34:09,646 --> 00:34:11,390
El Llor贸n cries for me.
658
00:34:11,521 --> 00:34:14,235
You were talking to him
and you said I'll tell him what?
659
00:34:15,192 --> 00:34:16,175
Tell me what?
660
00:34:17,517 --> 00:34:20,231
My brother said that you don't have
to find El Llor贸n.
661
00:34:20,965 --> 00:34:22,394
El Llor贸n will find you.
662
00:34:33,618 --> 00:34:34,348
+
663
00:34:43,205 --> 00:34:45,315
Hey... I've been meaning to tell you:
664
00:34:46,558 --> 00:34:48,852
I knocked down that wall
you hated in the kitchen.
665
00:34:48,905 --> 00:34:49,913
You were right.
666
00:34:50,450 --> 00:34:52,338
Makes the whole place feel bigger.
667
00:34:53,741 --> 00:34:55,903
You should come over
check it out some time.
668
00:34:55,904 --> 00:34:58,106
Hey, this is Rita...
Leave the message.
669
00:35:11,699 --> 00:35:14,556
- What?
- You need to change that ringtone.
670
00:35:16,129 --> 00:35:17,125
I like it.
671
00:35:44,851 --> 00:35:46,437
Some people just don't quit.
672
00:36:15,552 --> 00:36:17,400
Where do you keep your blankets ?
673
00:36:44,788 --> 00:36:47,541
Aren't you glad
you finally picked up that phone?
674
00:36:48,602 --> 00:36:49,888
I'm a ghost.
675
00:36:50,885 --> 00:36:51,895
I'll be back.
676
00:36:52,406 --> 00:36:53,533
And you'll be dead.
677
00:36:54,464 --> 00:36:55,460
You...
678
00:36:55,512 --> 00:36:57,347
and everyone you love.
679
00:37:07,530 --> 00:37:11,177
Miguel Dominguez, you're under arrest
for the murder of Alberto Garza.
680
00:37:11,332 --> 00:37:12,887
You have the right to remain silent,
681
00:37:12,888 --> 00:37:15,653
anything you say can and will be used
against you...
682
00:37:26,646 --> 00:37:28,415
Dominguez's prints
are on the murder weapon.
683
00:37:28,945 --> 00:37:30,650
We may have a few loose ends,
684
00:37:30,651 --> 00:37:33,022
but everybody can see it as it is,
about now.
685
00:37:33,224 --> 00:37:34,600
And the Feds are on their way.
686
00:37:34,601 --> 00:37:37,523
They'll make sure Dominguez
never steps out of a cell again.
687
00:37:37,576 --> 00:37:39,961
They're also looking into the names
that you provided.
688
00:37:39,962 --> 00:37:42,032
Conrad Detweiler, Tobias Booth.
689
00:37:42,530 --> 00:37:44,404
And we'll bring in Mrs. Garza back in
690
00:37:44,405 --> 00:37:46,292
sort out her conflict in testimony.
691
00:37:46,293 --> 00:37:47,262
Alright, good.
692
00:37:48,350 --> 00:37:50,610
It's been a long way to assist you, Hop.
693
00:37:50,611 --> 00:37:52,996
Don't know how you figured it all out
so fast.
694
00:37:54,217 --> 00:37:55,947
It wasn't as fast as it looks.
695
00:37:56,446 --> 00:37:57,416
Well, it's over.
696
00:37:57,599 --> 00:37:58,844
Now you're a free man.
697
00:37:59,801 --> 00:38:02,231
Go home, get some sleep,
you both look like you could use some.
698
00:38:02,232 --> 00:38:05,182
Yeah, the sooner we can put
this day behind us, the better.
699
00:38:05,470 --> 00:38:07,310
Took the words right out of my mouth.
700
00:38:07,472 --> 00:38:08,472
Excuse me.
701
00:38:30,789 --> 00:38:31,798
Something wrong?
702
00:38:41,927 --> 00:38:43,304
Everything's gonna be OK.
703
00:38:51,193 --> 00:38:53,212
I think we finally figured it out.
704
00:38:54,352 --> 00:38:56,279
You must be glad
this day is over.
705
00:39:05,155 --> 00:39:07,174
You wanna watch the sunrise with me?
706
00:39:10,719 --> 00:39:12,226
I'll be right back.
707
00:39:25,246 --> 00:39:27,291
...decision...consequence...
708
00:39:27,435 --> 00:39:28,471
You're a free man.
709
00:39:29,951 --> 00:39:32,284
Here comes the sun!
You're gonna miss it!
710
00:40:06,458 --> 00:40:07,467
Morning.
711
00:40:15,834 --> 00:40:16,935
Something wrong?
712
00:40:23,255 --> 00:40:38,849
www.swsub.com
49924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.