All language subtitles for Day Break S01E04 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,684 --> 00:00:12,968 My name is detective Brett Hopper, 2 00:00:13,377 --> 00:00:15,661 and this is the day that changes everything. 3 00:00:15,917 --> 00:00:17,024 Freeze ! Put your hands up ! 4 00:00:17,075 --> 00:00:19,957 You're under arrest for the murder of assistant D.A. Alberto Garza. 5 00:00:20,053 --> 00:00:21,960 I will be framed for murder... 6 00:00:22,159 --> 00:00:23,875 Who the hell are you people ? 7 00:00:24,075 --> 00:00:26,217 My girlfriend Rita will be in danger. 8 00:00:26,609 --> 00:00:29,530 I know all this because I am living the same day... 9 00:00:29,776 --> 00:00:31,329 over and over again. 10 00:00:31,427 --> 00:00:34,480 The day is the same, but different things happen. 11 00:00:34,732 --> 00:00:36,233 Every morning, I get another chance. 12 00:00:36,324 --> 00:00:38,747 For every decision, there's a consequence. 13 00:00:38,837 --> 00:00:41,798 - I can save my sister Jennifer... - You're acting really crazy. 14 00:00:41,883 --> 00:00:43,727 - There isn't any time. - What is this about ? 15 00:00:43,732 --> 00:00:45,692 I can track down every lead. 16 00:00:46,540 --> 00:00:48,360 Hopper, you should have received the package today. 17 00:00:48,497 --> 00:00:51,198 The message on your answering machine came from the home of a U.S. attorney, 18 00:00:51,202 --> 00:00:53,990 Nathan Baxter. Anything else you're not telling me, partner ? 19 00:00:54,088 --> 00:00:55,419 But today, I need some answers... 20 00:00:55,469 --> 00:00:57,500 You called and left me a message about this package. 21 00:00:57,553 --> 00:00:59,946 - Who told you to call me ? - Garza. 22 00:01:00,408 --> 00:01:02,676 Before it's too late. If I can get here earlier tomorrow, 23 00:01:02,759 --> 00:01:03,867 I might be able to help her. 24 00:01:03,909 --> 00:01:06,982 Hopper, I need your help. I've done something terrible. 25 00:01:07,590 --> 00:01:08,760 + 26 00:01:13,950 --> 00:01:15,077 I love you. 27 00:01:15,859 --> 00:01:16,997 I love you, too. 28 00:01:17,231 --> 00:01:18,855 When will I see you again ? 29 00:01:20,759 --> 00:01:21,962 Tomorrow. 30 00:01:22,640 --> 00:01:23,979 I'll see you tomorrow. 31 00:01:28,893 --> 00:01:30,913 - Rita ? - Hopper, I need your help. 32 00:01:32,296 --> 00:01:33,867 I've done something terrible. 33 00:01:34,024 --> 00:01:36,674 Andrea, tell me what happened. 34 00:01:37,361 --> 00:01:38,583 It's Eddie... 35 00:01:40,517 --> 00:01:42,056 I think I killed him. 36 00:01:49,744 --> 00:01:51,705 All right, why don't you take me through it ? 37 00:01:52,352 --> 00:01:53,611 He came over. 38 00:01:53,789 --> 00:01:55,012 He was high. 39 00:01:55,823 --> 00:01:57,303 He was tweaking so bad. 40 00:01:57,605 --> 00:01:59,301 He got violent and... 41 00:02:00,217 --> 00:02:01,571 I fought back. 42 00:02:02,352 --> 00:02:03,444 And... 43 00:02:04,053 --> 00:02:05,906 he went over. 44 00:02:17,064 --> 00:02:18,366 God, he's dead. 45 00:02:18,506 --> 00:02:20,745 - This is my fault. - No, no, it's not. 46 00:02:21,150 --> 00:02:22,940 We both knew what Eddie was into. 47 00:02:23,125 --> 00:02:26,605 - I didn't mean to kill him. - Just stop it. He brought this here. 48 00:02:27,175 --> 00:02:28,617 You were defending yourself. 49 00:02:29,399 --> 00:02:30,793 We're gonna fix this. 50 00:02:36,477 --> 00:02:38,045 We'll leave him at his apartment. 51 00:02:38,712 --> 00:02:41,956 There's a pay phone around the corner. We can call 9-1-1 from there. 52 00:02:43,680 --> 00:02:44,710 You okay ? 53 00:02:44,809 --> 00:02:47,221 I know you've got problems of your own, Hopper. 54 00:02:49,556 --> 00:02:51,500 I just didn't know where else to turn. 55 00:02:51,879 --> 00:02:53,236 He was my partner, too. 56 00:02:55,437 --> 00:02:57,109 When was the last time you talked to him ? 57 00:02:57,212 --> 00:02:58,509 Couple months, maybe. 58 00:02:59,456 --> 00:03:02,164 - You know if he was still using ? - I don't know. 59 00:03:02,267 --> 00:03:06,050 I mean, how long did we work with him before either of us realized, right ? 60 00:03:07,244 --> 00:03:08,665 Eddie had his secrets. 61 00:03:10,262 --> 00:03:12,303 I didn't feel a pulse, I swear to God. 62 00:03:12,334 --> 00:03:14,536 - Hang in there, man. - We gotta get him to a hospital. 63 00:03:14,608 --> 00:03:16,992 St. Francis is the closest one, but it's the other way. 64 00:03:17,093 --> 00:03:18,775 St. Francis. Okay. 65 00:03:22,981 --> 00:03:24,557 You're gonna be okay, man. 66 00:03:35,965 --> 00:03:38,542 - Oh, no... - I can lose him. 67 00:03:38,641 --> 00:03:41,352 No, if we run, he'll have a bird on us in minutes. 68 00:03:41,875 --> 00:03:44,901 - I don't think Eddie's got minutes. - So we can't waste'em by going nascar 69 00:03:44,905 --> 00:03:46,558 against a black and white. Just be cool. 70 00:03:46,658 --> 00:03:47,930 All right, hang in there, man. 71 00:03:48,029 --> 00:03:50,058 We're gonna get you some help. Hang in. 72 00:03:56,852 --> 00:03:59,629 Narcotics. These are my partners. We're on the job. 73 00:04:00,643 --> 00:04:02,960 - What happened to him ? - He was U.C. on a buy bust. 74 00:04:02,973 --> 00:04:05,356 Took a hit from a couple of bangers. We're trying to get him to the hospital 75 00:04:05,361 --> 00:04:07,351 Let's go. We've got an injured officer here. 76 00:04:08,084 --> 00:04:09,816 6-l-14, I've got an injured officer 77 00:04:09,915 --> 00:04:11,952 at Alvarado and Glendale with his partners. 78 00:04:12,055 --> 00:04:14,123 Show me escorting to St. Francis memorial hospital. 79 00:04:14,221 --> 00:04:15,769 Code three. Follow me. 80 00:04:19,294 --> 00:04:20,758 You know I can't go in there. 81 00:04:20,857 --> 00:04:22,024 I know. 82 00:04:22,124 --> 00:04:24,126 I got this. 83 00:04:31,081 --> 00:04:33,868 Need some help over here ! Come on, this side, this side. 84 00:04:36,118 --> 00:04:37,674 Where's your other partner ? 85 00:05:02,422 --> 00:05:03,618 Brett ? 86 00:05:06,269 --> 00:05:07,991 - Hey. - I didn't hear you get up. 87 00:05:08,090 --> 00:05:09,602 I just... I didn't want to wake you. 88 00:05:09,704 --> 00:05:11,271 I like when you wake me. 89 00:05:11,373 --> 00:05:14,234 Now you're all dressed, and I've missed all the good parts. 90 00:05:15,947 --> 00:05:17,398 That's a good part, too. 91 00:05:20,733 --> 00:05:22,558 Baby girl, I'm trying to get an early start. 92 00:05:22,658 --> 00:05:24,773 But save me some of that for later, all right ? 93 00:05:25,334 --> 00:05:27,573 Well, later it might be all gone. 94 00:05:29,132 --> 00:05:31,124 Sweetie, it was... it was just a joke. 95 00:05:31,905 --> 00:05:33,298 No, I know. I just... 96 00:05:34,436 --> 00:05:36,629 I got a... I got a lot on my mind. 97 00:05:37,158 --> 00:05:38,632 You wanna tell me about it ? 98 00:05:40,227 --> 00:05:44,253 It's Andrea. I think she may be caught up in something with Eddie Reyes. 99 00:05:44,351 --> 00:05:47,014 Eddie ? I haven't heard his name since he got fired. 100 00:05:47,116 --> 00:05:49,000 Well, he popped up yesterday. 101 00:05:49,300 --> 00:05:51,944 So what exactly are those two caught up in ? 102 00:05:52,044 --> 00:05:54,292 I don't know. Trying to figure that out. 103 00:05:54,442 --> 00:05:56,267 Eddie's had a rough time of it. 104 00:05:56,668 --> 00:05:58,119 I hope he's not in any more trouble. 105 00:05:58,221 --> 00:06:01,639 Please. Eddie ain't nothing but trouble. I gotta go. 106 00:06:02,008 --> 00:06:04,134 I have to see this lady about a package. 107 00:06:04,494 --> 00:06:06,683 - Lady ? - It's evidence. 108 00:06:08,970 --> 00:06:10,221 Might be important. 109 00:06:30,098 --> 00:06:32,272 Hey, I know this is a little bit out of the blue. 110 00:06:32,371 --> 00:06:33,938 You gotta stay away from Eddie today. 111 00:06:34,042 --> 00:06:35,551 What the hell are you talking about ? 112 00:06:35,633 --> 00:06:39,042 I think he's using again. Listen, if he calls, don't pick up. 113 00:06:39,141 --> 00:06:41,400 If he comes over, do not let him in. 114 00:06:41,502 --> 00:06:43,540 - Where are you getting this ? - Just trust me. 115 00:06:43,917 --> 00:06:46,023 Stay away from Eddie today. Okay ? 116 00:06:46,287 --> 00:06:47,921 Okay, yeah, I got it. 117 00:06:54,831 --> 00:06:55,853 Who was that ? 118 00:06:56,596 --> 00:06:57,598 Hopper. 119 00:06:59,005 --> 00:07:00,888 He says I should stay away from you. 120 00:07:02,650 --> 00:07:03,931 Typical Hopper. 121 00:07:08,850 --> 00:07:09,750 + 122 00:07:13,979 --> 00:07:15,885 All I'm saying is, why today ? 123 00:07:16,569 --> 00:07:18,359 The same day that you gotta go to I.A., 124 00:07:18,459 --> 00:07:22,193 he calls out of the blue to talk about me. He's gotta know something. 125 00:07:22,294 --> 00:07:24,677 Then why didn't he say something about us ? 126 00:07:24,904 --> 00:07:26,903 He did. He said to stay away from me. 127 00:07:28,061 --> 00:07:30,960 You know how Hopper gets an idea in his head, he can't let it go. 128 00:07:31,137 --> 00:07:33,147 You mean, like, how he got me canned ? 129 00:07:34,570 --> 00:07:36,695 Come on. You know that's not true. 130 00:07:39,260 --> 00:07:40,935 Thought you were on my side. 131 00:07:41,486 --> 00:07:42,419 I am. 132 00:07:42,521 --> 00:07:43,976 Come on, baby. 133 00:07:45,370 --> 00:07:47,917 I'm just worried about you, you know ? You just said so yourself, 134 00:07:48,018 --> 00:07:50,756 Hopper gets an idea in his head, he doesn't let it go. 135 00:07:51,114 --> 00:07:52,884 He's going to I.A. today, too, 136 00:07:53,741 --> 00:07:55,810 and what if he knows what you've been doing ? 137 00:07:56,131 --> 00:07:56,961 He doesn't. 138 00:07:57,061 --> 00:07:59,934 Then why call this morning and tell you to stay away from me ? 139 00:08:04,942 --> 00:08:06,715 Is there something you're not telling me ? 140 00:08:06,815 --> 00:08:07,959 Like what ? 141 00:08:08,961 --> 00:08:10,673 Come on, baby, of course not. 142 00:08:11,802 --> 00:08:13,426 You've seen me at my worst, 143 00:08:14,494 --> 00:08:15,640 spun out. 144 00:08:17,467 --> 00:08:19,256 There's nothing I can hide from you. 145 00:08:27,617 --> 00:08:29,988 Hey, how about I take you to La Cabanita tonight ? 146 00:08:30,086 --> 00:08:32,451 - You know you don't have to. - I know. I'd like to. 147 00:08:32,541 --> 00:08:34,446 Even a rent-a-cop can afford that. 148 00:08:50,284 --> 00:08:52,947 They played me some voice mail, a woman talking about some package 149 00:08:52,994 --> 00:08:55,509 they sent to you. They think it has something to do with Garza. 150 00:08:55,563 --> 00:08:58,292 You called and left me a message about this package. 151 00:09:55,579 --> 00:09:58,452 - Ava, I'm Brett Hopper. - How did you find me ? 152 00:09:58,551 --> 00:10:00,552 Don't worry about that. Where's Baxter ? 153 00:10:01,016 --> 00:10:02,392 He's in the shower. 154 00:10:04,413 --> 00:10:06,045 Now I know that you work for Garza. 155 00:10:06,157 --> 00:10:08,002 I know that he had you send me a package. 156 00:10:08,113 --> 00:10:10,757 - I need to know why. - Garza never told me. 157 00:10:11,835 --> 00:10:14,590 Why are you asking me, anyway ? Why don't you just talk to him ? 158 00:10:15,181 --> 00:10:16,375 Garza's dead. 159 00:10:17,894 --> 00:10:19,282 He was killed last night. 160 00:10:20,724 --> 00:10:22,906 My God. When ? I mean, why would anybody... 161 00:10:22,932 --> 00:10:26,022 Right now I'm trying to figure all that out, but I think it may have something 162 00:10:26,030 --> 00:10:28,640 to do with that package you sent me. Now please, I need you to tell me 163 00:10:28,647 --> 00:10:29,762 everything. 164 00:10:30,096 --> 00:10:32,873 Garza was acting nervous. When he brought me the packages, 165 00:10:32,876 --> 00:10:34,791 they were both sealed. I didn't see what was inside. 166 00:10:34,795 --> 00:10:35,883 He just said to send them. 167 00:10:35,898 --> 00:10:38,432 - There were two packages ? - You didn't know ? 168 00:10:38,928 --> 00:10:41,280 Yeah, I sent one to you and one to someone... 169 00:10:41,822 --> 00:10:43,764 someone named... Mathis. 170 00:10:45,631 --> 00:10:47,044 Jennifer Mathis ? 171 00:10:48,068 --> 00:10:49,253 You know her ? 172 00:10:50,243 --> 00:10:51,581 She's my sister. 173 00:10:52,113 --> 00:10:55,887 Put your clothes on and get the hell out of here. You're in danger, too. 174 00:10:56,153 --> 00:10:57,862 And stay away from Baxter. 175 00:11:08,608 --> 00:11:10,378 Wait, so you never received a package ? 176 00:11:10,478 --> 00:11:13,121 - No, I haven't gotten anything. - You never got it. 177 00:11:13,222 --> 00:11:15,068 - Your husband must have taken it. - Randall ? 178 00:11:15,120 --> 00:11:17,094 Look, just tell Randall I'm coming over to see him. 179 00:11:17,096 --> 00:11:19,298 - Brett, that doesn't... he's not here. - Where is he ? 180 00:11:19,303 --> 00:11:22,078 He left work and went home. We got a call. Our alarm went off. 181 00:11:22,182 --> 00:11:23,500 - What ? - No, it's okay. 182 00:11:23,608 --> 00:11:26,905 - It happens by mistake... - Stay there. I'm coming to get you. 183 00:11:36,018 --> 00:11:37,760 I thought you were supposed to be at work. 184 00:11:37,764 --> 00:11:40,320 I was worried about you, after your I.A. meeting, you know ? 185 00:11:40,421 --> 00:11:42,438 With Hopper calling this morning and all. 186 00:11:42,648 --> 00:11:44,090 So what did you tell'em ? 187 00:11:45,572 --> 00:11:46,898 Slow down, slow down. 188 00:11:47,174 --> 00:11:49,162 - They know what ? - About Slim... 189 00:11:49,551 --> 00:11:52,991 Everything, okay ? They've got pictures and bank statements. 190 00:11:53,865 --> 00:11:55,990 I don't know what I'm gonna do here, Eddie. 191 00:11:56,954 --> 00:11:59,675 - They say anything about me ? - This is my ass we're talking about. 192 00:11:59,678 --> 00:12:00,978 Come on, don't be that way, baby. 193 00:12:00,982 --> 00:12:03,700 - Hopper's the one who did this to us. - This wasn't Hopper. 194 00:12:04,156 --> 00:12:06,013 Okay ? Hopper's wanted for murder. 195 00:12:07,351 --> 00:12:09,832 - What ? - They say he killed the A.D.A., Garza, 196 00:12:09,929 --> 00:12:11,663 and they want me to help bring him in. 197 00:12:11,761 --> 00:12:14,971 Offered me a deal. I roll on Hopper and they drop the case. 198 00:12:16,288 --> 00:12:18,432 - What're you gonna do ? - He's my partner. 199 00:12:18,532 --> 00:12:21,234 What if he did it ? Then you help bring down a murderer, 200 00:12:21,257 --> 00:12:23,354 - and you walk away clean. - And what if he didn't ? 201 00:12:23,359 --> 00:12:26,526 Then you help prove his innocence, right ? And everybody wins. 202 00:12:26,627 --> 00:12:28,434 - Eddie, I can't... - No, baby, no. 203 00:12:28,536 --> 00:12:30,287 You take this deal, I.A. goes away. 204 00:12:30,388 --> 00:12:33,203 Slim goes away. I can try and clear my record. 205 00:12:33,302 --> 00:12:35,752 I mean, this could be a second chance for both of us. 206 00:12:35,796 --> 00:12:38,142 Look, I didn't roll on you, and I'm not gonna do it to Hopper. 207 00:12:38,144 --> 00:12:40,412 Is there any time you don't side with that guy ? They just told you 208 00:12:40,419 --> 00:12:43,733 he killed somebody, and yet you're still backing him. What about us ? 209 00:12:46,203 --> 00:12:47,694 Why are you looking at me like that ? 210 00:12:47,697 --> 00:12:48,999 Are you using again ? 211 00:12:49,119 --> 00:12:52,642 You think I'd do that to myself, to you, after everything you've done ? 212 00:12:53,106 --> 00:12:54,675 - It's just a question. - No... 213 00:12:55,314 --> 00:12:57,273 No, that's a question that Hopper put there, right ? 214 00:12:57,278 --> 00:12:58,789 That's what he told you this morning. 215 00:12:58,795 --> 00:13:01,329 So he doesn't just get me fired, he gets to ruin us. 216 00:13:02,659 --> 00:13:04,784 Probably just take his side on that one, too ? 217 00:13:08,596 --> 00:13:12,070 Randall, it's me again. Call me. 218 00:13:14,465 --> 00:13:15,852 This isn't like him. 219 00:13:18,271 --> 00:13:19,678 I'm gonna kill him. 220 00:13:20,650 --> 00:13:22,217 - What ? - Nothing. 221 00:13:22,318 --> 00:13:24,087 Don't "nothing" me. 222 00:13:24,169 --> 00:13:26,823 You pull me out of class, you drag me home and then you won't even tell me 223 00:13:26,826 --> 00:13:30,112 - what the hell's going on. - I would if I knew, but for now, 224 00:13:30,597 --> 00:13:32,988 - you're safer with me. - Safer ? 225 00:13:33,148 --> 00:13:36,183 What are you talking about ? Are we in some kind of danger ? 226 00:13:37,098 --> 00:13:38,645 - Is Randall ? - I don't know. 227 00:13:38,756 --> 00:13:40,363 I can totally tell when you're lying... 228 00:13:40,369 --> 00:13:42,952 I just wish you'd be a little bit more worried about yourself 229 00:13:43,062 --> 00:13:44,777 and a little less about your husband. 230 00:13:44,875 --> 00:13:46,781 What is that supposed to mean ? 231 00:13:50,352 --> 00:13:51,679 That's Randall's car. 232 00:13:57,268 --> 00:13:58,718 Jen, wait... let... 233 00:13:59,109 --> 00:14:01,291 hold... Let me check out the house first. 234 00:14:02,358 --> 00:14:03,206 Yeah. 235 00:14:03,328 --> 00:14:04,379 Hopper, we need to talk. 236 00:14:04,479 --> 00:14:06,662 Yeah, I'm a little busy right now, Andrea. 237 00:14:06,772 --> 00:14:09,604 Look, you called me this morning, okay ? I need your help. 238 00:14:11,143 --> 00:14:12,675 Andrea, I gotta call you back. 239 00:14:20,850 --> 00:14:21,750 + 240 00:14:31,030 --> 00:14:33,778 The whole place is tossed. Nobody's here. 241 00:14:34,771 --> 00:14:36,955 Why would anybody do this to us ? 242 00:14:38,111 --> 00:14:40,216 I think they're looking for that package. 243 00:14:41,208 --> 00:14:42,813 Do you think they have Randall ? 244 00:14:43,124 --> 00:14:45,107 - Forget Randall. - What ? 245 00:14:45,207 --> 00:14:47,351 For all we know, he could be involved in this. 246 00:14:47,452 --> 00:14:49,161 What is wrong with you ? 247 00:14:49,274 --> 00:14:52,461 My house is turned upside down, my husband is missing 248 00:14:52,561 --> 00:14:54,514 and all you can say is that maybe it's his fault ? 249 00:14:54,613 --> 00:14:56,968 All I'm saying is that it's a possibility. 250 00:14:57,079 --> 00:14:58,455 You never liked him. 251 00:14:58,881 --> 00:15:00,554 You always assume the worst in people. 252 00:15:00,658 --> 00:15:03,242 I'm following my instincts, all right ? It's my job. 253 00:15:03,340 --> 00:15:06,445 That's right, your instincts. That's why I don't hear from you for a month. 254 00:15:06,543 --> 00:15:08,354 That's why you missed your niece's birthday. 255 00:15:08,358 --> 00:15:10,183 What are you talking about right now ? 256 00:15:10,287 --> 00:15:13,070 Look, I'm sorry if I don't have time for the perfect family 257 00:15:13,173 --> 00:15:15,468 - and the perfect life... - It's not about being perfect. 258 00:15:15,475 --> 00:15:17,261 It is about being there ! 259 00:15:18,726 --> 00:15:20,237 That's why your relationship with mom 260 00:15:20,248 --> 00:15:22,596 - is so screwed up... - What ? My relationship... 261 00:15:22,722 --> 00:15:24,070 you keep turning her against me. 262 00:15:24,084 --> 00:15:25,979 That's what's wrong with my relationship with ma ! 263 00:15:25,986 --> 00:15:28,550 It's never your fault. You are just like dad. 264 00:15:30,174 --> 00:15:31,925 You wanna play it like that ? 265 00:15:32,555 --> 00:15:36,339 Where'd you get these bruises on your arm, Jennifer ? Where'd you get those ? 266 00:15:36,475 --> 00:15:38,342 - What ? - What ? Yeah, I know about'em. 267 00:15:38,442 --> 00:15:40,604 You don't understand. You don't. 268 00:15:55,791 --> 00:15:56,928 Brett ? 269 00:16:04,575 --> 00:16:05,616 Hopper ! 270 00:16:27,727 --> 00:16:30,110 - Randall, how did they find me ? - I don't know, Brett ! 271 00:16:30,211 --> 00:16:32,634 - Did you tell'em ? - No, I swear to god I didn't tell'em ! 272 00:16:32,735 --> 00:16:36,153 They took me, and then they were gonna get Jen, and they looked at that thing 273 00:16:36,255 --> 00:16:39,310 on the dash and they knew. I think it's a G.P.S. or something. 274 00:16:41,357 --> 00:16:43,518 Brett, what the hell are you doing ? 275 00:16:44,347 --> 00:16:46,279 Where is the package ? What did you do with it ? 276 00:16:46,287 --> 00:16:47,546 I swear I don't know anything... 277 00:16:47,553 --> 00:16:49,408 - I don't believe you ! - Stop it ! Let him go ! 278 00:16:49,412 --> 00:16:52,687 I'm going to count to three, you hear me ? One... two... 279 00:16:52,788 --> 00:16:55,152 - Brett, please don't... - I have it ! 280 00:16:57,611 --> 00:17:00,426 I hid it, okay ? 281 00:17:06,510 --> 00:17:08,436 I was scared. I got a call. 282 00:17:08,535 --> 00:17:11,705 They said, "don't tell anyone," and I opened it and I saw that. 283 00:17:13,379 --> 00:17:14,919 - Do you know who this woman is ? - No. 284 00:17:15,019 --> 00:17:17,315 I thought it was some kind of threat, so I hid it. 285 00:17:17,417 --> 00:17:18,899 I didn't even tell Randall. 286 00:17:19,112 --> 00:17:22,274 Jen, I'm a cop. This is what I deal with. I can protect you. 287 00:17:23,457 --> 00:17:25,226 - Why didn't you ask me for help ? - I tried. 288 00:17:25,231 --> 00:17:27,577 - When ? - Last night. I called you six times. 289 00:17:27,649 --> 00:17:30,042 And I called you back. You said something was wrong with your phone. 290 00:17:30,045 --> 00:17:32,862 What are you talking about ? You never called me back. 291 00:17:34,744 --> 00:17:36,082 The cops are coming. 292 00:17:36,318 --> 00:17:37,934 Get the hell off my property. 293 00:17:52,988 --> 00:17:54,793 I'm closing my tabs. Anything else ? 294 00:17:54,894 --> 00:17:57,087 No, thanks. Tough shift, huh ? 295 00:17:57,198 --> 00:17:59,195 Just be glad your day's not as bad as mine. 296 00:18:27,070 --> 00:18:30,777 ... in baseball, the Dodgers have once again defied expectation, 297 00:18:30,889 --> 00:18:33,586 coming back from the dead with a 7-run rally 298 00:18:33,687 --> 00:18:37,147 in the bottom of the 9th to beat the Giants 11-10. 299 00:18:37,362 --> 00:18:39,523 I knew it. I told you this would happen. 300 00:18:39,626 --> 00:18:42,422 But nobody believed me. Didn't I say this would happen ? 301 00:18:42,596 --> 00:18:44,666 I shoulda put money on that bitch. 302 00:18:49,127 --> 00:18:51,867 Hey, man, how did you know they'd win ? 303 00:18:56,140 --> 00:18:58,016 Because the Dodgers rule. 304 00:19:00,885 --> 00:19:02,072 Right. Yeah. 305 00:19:02,173 --> 00:19:03,847 - Go, blue. - Go, blue. 306 00:19:05,135 --> 00:19:08,083 Yes, this is detective Spivak. I'm looking into an old case. 307 00:19:08,215 --> 00:19:13,869 The D.R. Number is 91-1183944641. 308 00:19:13,996 --> 00:19:16,072 Okay, well could you transfer me then, please ? 309 00:19:16,172 --> 00:19:19,083 So someone checked out the murder book. I need to know who. 310 00:19:19,743 --> 00:19:23,831 What did you say ? Internal Affairs pulled a murder book. 311 00:19:23,931 --> 00:19:26,007 I need to know the name of the requester. 312 00:19:26,109 --> 00:19:30,113 Well then, what time do they open ? Hello ? Hello ? 313 00:19:36,747 --> 00:19:38,178 - Hello ? - Hey, it's me. 314 00:19:38,377 --> 00:19:41,075 - Thank god. Are you okay ? - Yeah, yeah, I'm fine, I'm fine. 315 00:19:41,174 --> 00:19:42,620 Brett, you know what they're saying. 316 00:19:42,718 --> 00:19:45,966 They brought me in, they asked me questions, told me terrible things. 317 00:19:46,066 --> 00:19:48,085 Yeah, I know. I'm sorry they put you through all that. 318 00:19:48,100 --> 00:19:50,358 - You know none of it's true. - I didn't believe it. 319 00:19:52,923 --> 00:19:54,109 I love you. 320 00:19:54,812 --> 00:19:55,910 I love you, too. 321 00:19:56,020 --> 00:19:58,327 Now, I have to ask you a favor. 322 00:19:58,716 --> 00:20:00,494 Honey, I need to speak to Chad. 323 00:20:00,739 --> 00:20:03,344 Now I don't have time to explain. I know he's there. 324 00:20:03,616 --> 00:20:07,123 That's fine. I just need to speak to him, because it's very, very important. 325 00:20:08,469 --> 00:20:10,806 It's for you. It's Brett. 326 00:20:17,698 --> 00:20:20,578 - Hey, partner. - Internal Affairs pulled a murder book 327 00:20:20,592 --> 00:20:22,957 for a case from 1991. 328 00:20:22,961 --> 00:20:24,444 I need you to tell me who. 329 00:20:24,459 --> 00:20:25,871 Classic Hopper, 330 00:20:25,885 --> 00:20:27,907 target of a citywide manhunt, but it's still 331 00:20:27,909 --> 00:20:29,814 "I need, I need, I need." 332 00:20:29,827 --> 00:20:31,865 I'm trying to prove my innocence here. 333 00:20:31,881 --> 00:20:32,622 < i>Great. 334 00:20:32,638 --> 00:20:34,916 Come on into the station, we'll talk all about it. 335 00:20:35,056 --> 00:20:36,336 Why don't you come get me ? 336 00:20:36,348 --> 00:20:37,908 I'm at the corner of... 337 00:20:44,346 --> 00:20:47,077 Andrea, please tell me that you did not see Eddie today. 338 00:20:47,704 --> 00:20:48,382 Hello ? 339 00:20:49,364 --> 00:20:51,048 You turned her against me. 340 00:20:51,539 --> 00:20:53,427 - Eddie ? - You did it, Hopper. 341 00:20:53,614 --> 00:20:55,556 - Remember that. - Eddie, 342 00:20:55,943 --> 00:20:57,068 what are you doing ? 343 00:20:57,083 --> 00:20:58,374 Put it down ! 344 00:21:02,610 --> 00:21:03,510 + 345 00:21:19,923 --> 00:21:21,222 Andrea. 346 00:22:07,703 --> 00:22:09,233 I like when you wake me. 347 00:22:09,248 --> 00:22:12,349 Now you're all dressed, and I've already missed all the good parts. 348 00:22:14,253 --> 00:22:15,964 That's a good part, too. 349 00:22:16,679 --> 00:22:18,143 Do you remember Eddie Reyes ? 350 00:22:18,145 --> 00:22:19,198 Of course I do. 351 00:22:19,315 --> 00:22:21,114 Are you still feeling bad about how that went down ? 352 00:22:21,129 --> 00:22:22,909 No, no, it's Andrea. 353 00:22:23,250 --> 00:22:25,767 I feel like she may be getting caught up in something with him. 354 00:22:26,146 --> 00:22:27,175 Like what ? 355 00:22:27,478 --> 00:22:28,557 I don't know. 356 00:22:28,706 --> 00:22:31,415 It might have to do with the I.A. Investigations, though. 357 00:22:33,299 --> 00:22:35,172 Whatever it is, it's not gonna end well. 358 00:22:35,247 --> 00:22:37,150 How could you possibly know that ? 359 00:22:37,156 --> 00:22:39,136 Because I've seen it happen before. 360 00:22:39,466 --> 00:22:41,514 Yeah, but the difference is you. 361 00:22:42,123 --> 00:22:45,023 You've seen this kind of thing happen before, so why don't you help her ? 362 00:22:45,489 --> 00:22:47,122 Don't let it happen. 363 00:22:47,492 --> 00:22:49,289 It might not be that simple. 364 00:22:50,138 --> 00:22:51,860 Well, then at least you tried. 365 00:22:57,764 --> 00:22:59,610 Be safe today, okay ? 366 00:23:01,466 --> 00:23:02,429 You too. 367 00:23:31,082 --> 00:23:33,955 That thing on the dash. I think it's a G.P.S. Or something. 368 00:23:57,292 --> 00:23:59,674 - Hopper, what are you doing here ? - I need to talk to you. 369 00:24:00,974 --> 00:24:03,050 I know this is coming out of nowhere, but... 370 00:24:03,888 --> 00:24:06,080 you gotta stay away from Eddie today. 371 00:24:06,690 --> 00:24:08,363 - What ? - Yeah, he's using again, 372 00:24:08,580 --> 00:24:11,281 so if you see him it'll just... it'll end bad for the both of you. 373 00:24:14,297 --> 00:24:15,316 Where is he ? 374 00:24:17,337 --> 00:24:18,778 - What are... - Where is he ? 375 00:24:21,096 --> 00:24:22,108 Hey, Hopper. 376 00:24:23,923 --> 00:24:25,378 You got a lot of cojones, 377 00:24:25,390 --> 00:24:27,266 coming her saying that crap about me. 378 00:24:27,356 --> 00:24:28,550 You lied to me. 379 00:24:28,565 --> 00:24:31,054 You've been all business with me for the last six months. 380 00:24:31,692 --> 00:24:34,410 All of a sudden we're best friends, confiding secrets in each other ? 381 00:24:34,427 --> 00:24:36,052 I never hid anything from you. 382 00:24:36,067 --> 00:24:38,642 Oh, like the fact you've been looking into the latin disciples ? 383 00:24:40,226 --> 00:24:41,545 Thought I didn't know ? 384 00:24:41,666 --> 00:24:43,626 How is what we do together any of your business ? 385 00:24:43,642 --> 00:24:45,468 - You stay out of this. - No, no, no. 386 00:24:45,887 --> 00:24:49,249 You lost the right to tell me what to do when you called in that drug test to get me fired. 387 00:24:49,264 --> 00:24:51,137 - That's not what happened, Eddie. - You expect me to believe 388 00:24:51,151 --> 00:24:53,113 - that you didn't even know about it ? - You weren't doing your job. 389 00:24:53,128 --> 00:24:54,197 That's right. 390 00:24:54,211 --> 00:24:56,249 You just had to protect your reputation. 391 00:24:56,264 --> 00:24:58,732 And now you're gonna screw Andrea the way you screwed me. 392 00:25:02,294 --> 00:25:03,701 You're on your own. 393 00:25:29,293 --> 00:25:31,801 - This is Chad Shelton. - Chad, it's Hopper. 394 00:25:31,814 --> 00:25:33,508 Hopper, didn't expect to hear from you so early. 395 00:25:33,511 --> 00:25:35,954 - The meeting's at 3 :00. - Yeah, I actually had a question for you. 396 00:25:35,966 --> 00:25:39,043 I've got some questions for you, too. I was gonna wait to ask them in person. 397 00:25:39,142 --> 00:25:41,015 So, then, uh, we're still on ? 398 00:25:41,021 --> 00:25:44,199 Oh, I'm sure we're both looking forward to spending this quality time together. 399 00:25:44,216 --> 00:25:46,608 - So why are you calling me ? - I'm looking into this... 400 00:25:46,640 --> 00:25:48,451 homicide from 1991. 401 00:25:48,455 --> 00:25:51,325 Now the records say that Internal Affairs pulled the murder book. 402 00:25:51,924 --> 00:25:53,503 Do you have any idea who ? 403 00:25:56,012 --> 00:25:57,789 I can't wait to help you out with that, buddy. 404 00:25:57,805 --> 00:25:59,124 Can I get you anything else ? 405 00:25:59,243 --> 00:25:59,871 Maybe 406 00:25:59,885 --> 00:26:01,770 walk your dog for you ? Wash your car ? 407 00:26:02,397 --> 00:26:03,997 Maybe you wanna sleep with my ex-wife ? 408 00:26:04,155 --> 00:26:05,519 Oh, wait... 409 00:26:07,329 --> 00:26:08,148 Punk. 410 00:26:09,888 --> 00:26:10,950 Tough day ? 411 00:26:10,962 --> 00:26:11,765 Yeah. 412 00:26:12,796 --> 00:26:14,652 Things'll look up. What can I bring you ? 413 00:26:14,663 --> 00:26:16,366 Just, uh, some coffee, please. 414 00:26:16,575 --> 00:26:17,307 Okay. 415 00:26:23,180 --> 00:26:25,476 Yes, this is detective Spivak calling from Homicide. 416 00:26:25,492 --> 00:26:27,260 I'm looking for records. Yes, I will hold. 417 00:26:27,278 --> 00:26:29,057 Well, I know Internal Affairs has it. 418 00:26:29,071 --> 00:26:31,241 I'm trying to figure out who. Can I please speak to your lieutenant ? 419 00:26:31,258 --> 00:26:32,797 I need to talk to your captain. 420 00:26:32,802 --> 00:26:34,685 This is the Los Angeles police department. 421 00:26:34,700 --> 00:26:36,125 Your call is important to us. 422 00:26:36,136 --> 00:26:38,559 Your estimated wait time is 15 minutes. 423 00:26:38,573 --> 00:26:41,397 Let me ask you something, woman. This look like white wine to you ? 424 00:26:42,689 --> 00:26:45,521 Oh, now I know you didn't just do that ! 425 00:26:45,537 --> 00:26:47,950 Now bring me what I ordered. 426 00:26:55,416 --> 00:26:56,033 Yeah. 427 00:26:56,046 --> 00:26:57,211 Detective Hopper, 428 00:26:57,265 --> 00:26:59,494 I understand you've been making some calls. 429 00:26:59,605 --> 00:27:02,000 - Who is this ? - It's not going to be that easy. 430 00:27:05,436 --> 00:27:08,501 You're going to admit to killing Alberto Garza. 431 00:27:11,239 --> 00:27:12,559 Well, you're calling me, 432 00:27:13,358 --> 00:27:15,387 who ever you are, so you must want something. 433 00:27:15,793 --> 00:27:17,172 I'll get right to the point. 434 00:27:17,186 --> 00:27:19,645 You do have something I'm looking for. 435 00:27:20,591 --> 00:27:21,859 The packages. 436 00:27:22,037 --> 00:27:23,796 Very good, detective Hopper. 437 00:27:24,119 --> 00:27:25,803 Okay, you want the packages. 438 00:27:25,853 --> 00:27:27,181 I want some answers. 439 00:27:27,406 --> 00:27:29,782 You bring what you have to Elysian park. 440 00:27:30,142 --> 00:27:31,901 There are some picnic tables. 441 00:27:31,906 --> 00:27:34,163 The one on the North end at 2 :00 p. m... 442 00:27:34,292 --> 00:27:36,496 and I will bring you all the answers you need. 443 00:27:36,509 --> 00:27:37,760 Okay, if I get there, 444 00:27:37,767 --> 00:27:39,601 and it looks like a trap, I'm gone. 445 00:27:39,627 --> 00:27:41,165 Detective Hopper, 446 00:27:41,450 --> 00:27:43,668 you act as though you have a choice. 447 00:28:13,806 --> 00:28:15,460 Andrea, I cannot do tthis now, okay ? 448 00:28:15,474 --> 00:28:17,236 I tried to help you early this morning. 449 00:28:17,249 --> 00:28:18,357 You're on your own now. 450 00:28:18,373 --> 00:28:19,555 Please, Hopper. 451 00:28:20,644 --> 00:28:21,453 Andrea ? 452 00:28:21,707 --> 00:28:22,758 I need your help. 453 00:28:24,115 --> 00:28:25,216 It's Eddie. 454 00:28:25,978 --> 00:28:27,477 I made a terrible mistake. 455 00:28:27,492 --> 00:28:28,744 What happened with Eddie ? 456 00:28:28,758 --> 00:28:32,003 I can't go to the police because of I.A., and Eddie... 457 00:28:32,277 --> 00:28:35,017 look, I need you right now. And no one else can help me. 458 00:28:35,269 --> 00:28:36,569 If we don't find him, 459 00:28:37,015 --> 00:28:38,381 he's dead. 460 00:28:43,009 --> 00:28:44,030 Please, Hopper. 461 00:28:44,035 --> 00:28:45,757 I can't do this alone. 462 00:28:50,335 --> 00:28:52,787 You bring what you have to Elysian park... 463 00:28:52,809 --> 00:28:55,157 and I will bring you all the answers you need. 464 00:28:56,640 --> 00:28:57,540 + 465 00:28:59,498 --> 00:29:02,398 You don't always get to choose who you fall in love with, though, right ? 466 00:29:03,468 --> 00:29:05,564 I mean, I knew Eddie had been using, 467 00:29:05,606 --> 00:29:07,136 but I thought that was behind us. 468 00:29:09,663 --> 00:29:12,056 I helped him get clean. He was better. 469 00:29:12,109 --> 00:29:14,021 I didn't think it was gonna be like that again. 470 00:29:14,304 --> 00:29:15,364 What happened ? 471 00:29:16,213 --> 00:29:17,235 You did... 472 00:29:18,333 --> 00:29:19,306 this morning. 473 00:29:20,828 --> 00:29:22,740 After you left, he got so mad. 474 00:29:23,722 --> 00:29:25,914 He started throwing things. He ran off... 475 00:29:27,444 --> 00:29:29,520 and then he found me here at the market later. 476 00:29:31,682 --> 00:29:33,154 I've seen him like this before, 477 00:29:33,247 --> 00:29:35,359 and I know he's gonna do something stupid. 478 00:29:35,873 --> 00:29:37,568 He had his old. 38, 479 00:29:37,573 --> 00:29:39,285 and I know he's gonna score. 480 00:29:39,653 --> 00:29:41,200 Where does he go to score ? 481 00:29:41,993 --> 00:29:43,311 Danny Yan. 482 00:29:43,441 --> 00:29:44,434 Slim ? 483 00:29:45,742 --> 00:29:47,148 Your C.I. ? 484 00:29:47,534 --> 00:29:48,509 Yeah. 485 00:29:49,195 --> 00:29:51,272 What exactly is Eddie mixed up in ? 486 00:30:05,979 --> 00:30:08,716 There's a lot more bounce than bouncer for club like this. 487 00:30:08,866 --> 00:30:10,260 Something's wrong. 488 00:30:10,315 --> 00:30:12,215 None of Slim's guys are on the floor. 489 00:30:15,043 --> 00:30:17,942 Get everyone out there. He doesn't leave this neighborhood. 490 00:30:22,559 --> 00:30:23,522 Battle. 491 00:30:23,539 --> 00:30:24,926 I should've known. 492 00:30:25,322 --> 00:30:26,392 Where's Eddie ? 493 00:30:26,473 --> 00:30:28,856 - We had a little disagreement. - What did you do ? 494 00:30:30,127 --> 00:30:31,465 Tell me something, babe. 495 00:30:31,825 --> 00:30:33,880 How does a pathetic tweaker like Eddie 496 00:30:33,897 --> 00:30:36,106 score such a sweet slice of pie like you ? 497 00:30:36,110 --> 00:30:38,668 Yeah, keep talking, slim. I will shoot your ass. 498 00:30:38,671 --> 00:30:41,083 Hey... I'm a victim here. 499 00:30:41,557 --> 00:30:43,424 I just got assaulted in my place of business 500 00:30:43,429 --> 00:30:46,129 by your boyfriend, which, by the way, doubles your juice. 501 00:30:46,141 --> 00:30:47,211 Shut up. 502 00:30:50,987 --> 00:30:53,447 Hopper doesn't know about our little arrangement, right ? 503 00:30:54,523 --> 00:30:56,516 You want to arrest somebody, detective, 504 00:30:56,529 --> 00:30:58,568 try our star-crossed lovers here. 505 00:30:58,984 --> 00:31:01,606 One of them's got a nasty habit he can't keep up with, 506 00:31:01,620 --> 00:31:02,836 and the other one, well... 507 00:31:02,840 --> 00:31:05,223 can you put somebody away for being an enabler ? 508 00:31:05,747 --> 00:31:06,682 Ah, ah, don't, don't. 509 00:31:06,687 --> 00:31:08,262 See, when Eddie was on the job, 510 00:31:08,276 --> 00:31:10,489 he got used to taking home free samples, 511 00:31:10,501 --> 00:31:12,857 but ex-cops don't get glass for free, 512 00:31:13,065 --> 00:31:15,782 so Charlie's angel here kept bailing him out. 513 00:31:16,584 --> 00:31:18,746 Straight out of Shakespeare, man. 514 00:31:18,749 --> 00:31:20,166 So sad. 515 00:31:20,773 --> 00:31:23,407 Did you wake up this morning and decide you wanted a bullet in your head ? 516 00:31:23,421 --> 00:31:26,754 Because the day I'm having, you do not wanna get on my bad side. 517 00:31:26,766 --> 00:31:28,766 - All I'm saying... - Where's Eddie ?! 518 00:31:30,719 --> 00:31:33,794 Somewhere on foot between the 110 and the cornfields. 519 00:31:33,961 --> 00:31:35,539 Chinatown ain't that big, man. 520 00:31:35,554 --> 00:31:37,179 You better hope you find him before we do. 521 00:31:37,191 --> 00:31:38,971 Yeah, you better hope we do, too. 522 00:31:46,515 --> 00:31:48,957 You were paying off that dirtbag ? 523 00:31:49,572 --> 00:31:50,854 That's what I.A.'S got on you ? 524 00:31:50,860 --> 00:31:52,435 - It's not that simple. - Yeah, it is. 525 00:31:52,441 --> 00:31:54,700 You were giving money to a drug dealer. 526 00:31:54,716 --> 00:31:56,225 They we gonna kill Eddie, okay ? 527 00:31:56,241 --> 00:31:58,143 I couldn't report it. I didn't have a choice. 528 00:31:58,146 --> 00:32:00,645 Do you have any idea what I gave up to help you ? 529 00:32:00,890 --> 00:32:02,306 My family, Rita, 530 00:32:02,455 --> 00:32:05,126 their lives are in danger because I'm being framed for murder, 531 00:32:05,169 --> 00:32:07,321 and today I had a chance to find the guy behind it, 532 00:32:07,392 --> 00:32:09,574 maybe even stop it, but I didn't. 533 00:32:10,960 --> 00:32:12,674 I helped you instead. 534 00:32:15,661 --> 00:32:17,658 - I'm sorry, Hopper. - "Sorry" ? 535 00:32:17,922 --> 00:32:19,768 "Sorry" doesn't keep me out of jail, 536 00:32:19,832 --> 00:32:21,458 or Rita from getting killed. 537 00:32:21,463 --> 00:32:23,576 "Sorry" doesn't end is damn day. 538 00:32:24,647 --> 00:32:25,649 "Sorry". 539 00:32:29,125 --> 00:32:30,301 Every morning... 540 00:32:31,505 --> 00:32:32,966 I wake up and I think, 541 00:32:34,526 --> 00:32:36,180 maybe today'll be different, 542 00:32:37,381 --> 00:32:39,257 but it always ends the same. 543 00:32:40,921 --> 00:32:43,869 He's 30 days clean, and I'm back in Slim's parking lot, 544 00:32:43,883 --> 00:32:46,219 hoping to God I find Eddie alive. 545 00:32:47,540 --> 00:32:49,097 But I can't give up, 546 00:32:49,111 --> 00:32:51,083 because what if today it is different ? 547 00:32:51,299 --> 00:32:53,021 Maybe today he kicks it, 548 00:32:53,639 --> 00:32:54,910 or he dies. 549 00:32:56,993 --> 00:33:00,633 If it were someone you loved, wouldn't you do everything that you could to save them ? 550 00:33:12,646 --> 00:33:14,328 I know where Eddie's gonna be. 551 00:33:17,422 --> 00:33:19,548 - He's gonna show up near here. - How do you know that ? 552 00:33:19,553 --> 00:33:21,147 Trust me, just keep looking. 553 00:33:21,163 --> 00:33:23,352 - I'll take the inside, you take the street ? - Yeah. 554 00:33:34,243 --> 00:33:35,390 - Your keys. - Eddie. 555 00:33:35,405 --> 00:33:36,980 - Give me your keys. - Put down the gun. 556 00:33:36,997 --> 00:33:38,591 Now. Now. Shut up. Shut up. 557 00:33:38,597 --> 00:33:39,513 Hey. 558 00:33:39,526 --> 00:33:41,182 - Keys now. - Eddie. 559 00:33:44,180 --> 00:33:45,624 - Shut up ! - Hey, Eddie. 560 00:33:45,667 --> 00:33:47,050 This isn't you. 561 00:33:48,187 --> 00:33:50,122 Eddie, don't do this. 562 00:33:51,391 --> 00:33:52,903 Don't do this. 563 00:33:54,360 --> 00:33:55,260 + 564 00:33:55,872 --> 00:33:57,354 You never got it, did you ? 565 00:33:57,359 --> 00:33:59,858 I mean, you just... you didn't even try to understand. 566 00:33:59,864 --> 00:34:02,650 - Please, Eddie, you don't have to... - I'm talking here, baby. 567 00:34:03,777 --> 00:34:05,840 All right, what didn't I understand ? 568 00:34:05,866 --> 00:34:08,970 I got seven years on you, and you still made d-2 before I did. 569 00:34:08,983 --> 00:34:11,086 You know, I mean, not everybody's a super cop. 570 00:34:11,121 --> 00:34:12,563 I just wanted a little relief. 571 00:34:12,569 --> 00:34:14,436 Okay, okay, I get that. 572 00:34:14,747 --> 00:34:16,545 I get that. But your beef is with me, 573 00:34:16,558 --> 00:34:18,155 no Andrea, so let her go, man. 574 00:34:18,169 --> 00:34:20,293 - Just put down your gun. - You know I can't do that. 575 00:34:20,301 --> 00:34:22,646 Eddie, come on, it doesn't have to go down like this. 576 00:34:25,132 --> 00:34:27,498 You know that... that cholo that I caught 577 00:34:27,723 --> 00:34:29,867 up in Boyle Heights ? You know, that low-level dealer ? 578 00:34:29,881 --> 00:34:30,680 What ? 579 00:34:31,712 --> 00:34:33,462 - I patted him down... - Eddie, stay with me 580 00:34:33,475 --> 00:34:35,056 - Why don't you just listen ? - All right. 581 00:34:35,067 --> 00:34:36,760 In... booking, 582 00:34:36,957 --> 00:34:39,838 I find out that he's got a little 5-shot just jammed in his belt, 583 00:34:40,776 --> 00:34:43,082 and he coulda popped us at any time, 584 00:34:44,131 --> 00:34:46,553 and I didn't catch it'cause I was tweaking. 585 00:34:48,353 --> 00:34:49,739 So I look at this guy, 586 00:34:50,741 --> 00:34:53,573 and I say, "you know, why... why didn't you shoot me ?" 587 00:34:55,938 --> 00:34:57,830 And he... he just looks at me 588 00:34:57,835 --> 00:35:00,208 and he said, "because you seem like a nice guy." 589 00:35:01,711 --> 00:35:03,874 I should be dead, and you should be dead. 590 00:35:03,915 --> 00:35:06,061 We... all of us should be dead because of me. 591 00:35:07,426 --> 00:35:09,301 - It's over, man. - No, it's not over. 592 00:35:09,308 --> 00:35:11,611 Eddie, listen, we can all walk out of here together. 593 00:35:11,629 --> 00:35:13,830 - Whoa, hey, hey, hey ! - Eddie, no ! 594 00:35:13,976 --> 00:35:16,149 I didn't make the call, Eddie. You hear me ? 595 00:35:17,199 --> 00:35:18,593 I didn't make the call. 596 00:35:19,195 --> 00:35:21,116 All right ? But I didn't warn you, either. 597 00:35:21,995 --> 00:35:24,117 Now I'd heard that the drug test was coming down, 598 00:35:24,125 --> 00:35:25,654 and I knew you were using, 599 00:35:26,328 --> 00:35:27,667 but what's on me 600 00:35:28,160 --> 00:35:29,815 is that I coulda helped you, 601 00:35:29,828 --> 00:35:31,109 and I didn't, 602 00:35:31,517 --> 00:35:32,866 and now I'm asking... 603 00:35:33,378 --> 00:35:34,238 all right ? 604 00:35:35,058 --> 00:35:35,913 There. 605 00:35:35,947 --> 00:35:37,336 I'm asking you now, 606 00:35:37,635 --> 00:35:38,561 please, 607 00:35:39,946 --> 00:35:41,524 let me help you now. 608 00:35:41,653 --> 00:35:42,706 - No. - Eddie ? 609 00:35:44,262 --> 00:35:46,463 Let me help you. 610 00:35:48,080 --> 00:35:49,868 Let me help you this time. 611 00:35:51,266 --> 00:35:52,163 Okay. 612 00:35:54,977 --> 00:35:56,141 I got you. 613 00:35:56,963 --> 00:35:58,423 - Okay. - Sorry. 614 00:35:58,687 --> 00:35:59,659 All right. 615 00:36:01,075 --> 00:36:01,980 all right. 616 00:36:03,645 --> 00:36:05,979 I'm so sorry. 617 00:36:45,279 --> 00:36:47,509 - Morning. - Hey, good morning. 618 00:36:47,818 --> 00:36:49,587 I didn't hear you get up. 619 00:36:49,738 --> 00:36:52,283 - I didn't want to wake you. - I like when you wake me. 620 00:36:54,668 --> 00:36:56,225 Is everything okay ? 621 00:36:56,776 --> 00:36:58,343 The phone is ringing. 622 00:36:59,088 --> 00:37:00,868 Yeah, that's that's what it does. 623 00:37:00,883 --> 00:37:03,821 - This hasn't happened before. - What, someone calling you ? 624 00:37:03,835 --> 00:37:05,967 - Are you kidding ? - No, it's not that. 625 00:37:07,001 --> 00:37:08,512 Something's changed. 626 00:37:08,660 --> 00:37:10,430 - Andrea. - Hey, Hopper. 627 00:37:11,286 --> 00:37:12,345 So... 628 00:37:13,761 --> 00:37:15,964 this might sound a little out of the blue, but... 629 00:37:17,529 --> 00:37:19,512 I'm taking Eddie to rehab this morning. 630 00:37:19,709 --> 00:37:21,591 There's a lot to tell you. 631 00:37:24,178 --> 00:37:25,399 You still there ? 632 00:37:27,926 --> 00:37:30,079 You didn't have to come. I can do this without you. 633 00:37:30,083 --> 00:37:32,219 Yeah, well, I just wanted to see for myself. 634 00:37:32,231 --> 00:37:34,240 You know, you threw a lot at me on the phone. 635 00:37:35,533 --> 00:37:37,579 Sorry. It's just... 636 00:37:37,891 --> 00:37:39,669 when I woke up today, I felt... 637 00:37:40,900 --> 00:37:42,048 I felt different. 638 00:37:42,407 --> 00:37:43,619 Different ? Like... like how ? 639 00:37:43,634 --> 00:37:46,624 Like I had this weird urge to call you, and then 640 00:37:46,665 --> 00:37:48,552 all this stuff came out, and... 641 00:37:49,976 --> 00:37:52,069 it's strange. I've been feeling so 642 00:37:52,853 --> 00:37:54,947 hopeless, but today, I don't know. 643 00:37:55,239 --> 00:37:57,145 So it... it's good ? 644 00:37:57,609 --> 00:37:58,437 Yeah, 645 00:37:59,364 --> 00:38:01,486 and even with this I.A. Stuff, I mean, 646 00:38:01,865 --> 00:38:04,709 I woke up with the strangest idea. Why don't I just tell Chad the truth ? 647 00:38:04,726 --> 00:38:07,413 I'd like to think that, uh, you know, he wouldn't crucify you, but... 648 00:38:07,419 --> 00:38:10,754 Yeah, I've already called my league rep and told him that's what I'm gonna do, so... 649 00:38:11,475 --> 00:38:13,714 If I get days, I get days. 650 00:38:13,999 --> 00:38:14,961 And... 651 00:38:15,553 --> 00:38:17,197 if I loose my job... 652 00:38:18,219 --> 00:38:19,526 at least I'm not dead. 653 00:38:22,881 --> 00:38:25,186 What ? Why... why does that make you laugh ? 654 00:38:25,218 --> 00:38:27,246 No, it's... this just isn't the day 655 00:38:27,261 --> 00:38:28,647 that I expected to have. 656 00:38:28,662 --> 00:38:30,124 Yeah, me neither... 657 00:38:32,104 --> 00:38:33,595 but here we are. 658 00:38:35,097 --> 00:38:36,195 What about Eddie ? 659 00:38:37,063 --> 00:38:39,762 Well, I don't think he's happy to be pushed out of the nest. 660 00:38:40,362 --> 00:38:42,083 I don't think it's gonna be easy either way. 661 00:38:45,963 --> 00:38:47,156 What are you looking at ? 662 00:38:47,400 --> 00:38:49,400 - My old partner. - Don't look so smug. 663 00:38:49,406 --> 00:38:51,310 I'll break my foot off in your ass, cabron. 664 00:38:51,566 --> 00:38:53,814 So you got any gas in this piece of crap, or what ? 665 00:39:12,883 --> 00:39:14,844 What, is this this some kind of joke ? 666 00:39:16,069 --> 00:39:17,551 What are you talking about ? 667 00:39:17,554 --> 00:39:20,370 Like I'm supposed to see this, and it'll remind me of 668 00:39:20,375 --> 00:39:23,246 what kind of cop I used to be or some garbage like that ? 669 00:39:23,816 --> 00:39:25,604 What's supposed to remind you of that ? 670 00:39:25,619 --> 00:39:27,620 This stupid picture that you dug up. 671 00:39:27,623 --> 00:39:29,527 - You knew about that picture ? - Yeah, I should. 672 00:39:29,541 --> 00:39:31,761 - I was the first officer on scene. - What ? 673 00:39:31,776 --> 00:39:34,965 Jane Doe. Body dumped in a car off Figueroa. 674 00:39:34,979 --> 00:39:36,978 I was a rookie. I didn't know much. 675 00:39:37,166 --> 00:39:38,801 That's when I first met your old man. 676 00:39:39,853 --> 00:39:40,891 He was okay. 677 00:39:41,532 --> 00:39:42,524 My father was there ? 678 00:39:42,577 --> 00:39:44,047 Yeah, he was the lead detective on it. 679 00:39:44,101 --> 00:39:44,986 But he didn't close it. 680 00:39:45,049 --> 00:39:47,366 Evidence went missing, and it just all fell apart. 681 00:39:48,617 --> 00:39:52,305 It's funny how they always hinge on some little, stupid thing. 682 00:39:52,433 --> 00:39:55,604 Transcript : Merci à Raceman Synchro : Seth Cohen et Dingo 683 00:39:55,665 --> 00:39:58,856 Trad : Jayson.sosweet et Csivore www.forom.com 49790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.