All language subtitles for Dawsons Creek S06E02 The Song Remains the Same 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,878 --> 00:01:26,962 Hey. 2 00:01:28,338 --> 00:01:29,590 You're up. 3 00:01:29,590 --> 00:01:32,175 Yeah. Um, you went out. 4 00:01:33,552 --> 00:01:34,762 Yeah. 5 00:01:34,762 --> 00:01:36,555 Could you... 6 00:01:36,555 --> 00:01:38,724 Sure. 7 00:01:42,394 --> 00:01:43,979 Thanks. 8 00:01:51,278 --> 00:01:52,529 So I got you a-- 9 00:01:52,529 --> 00:01:54,573 Did you get me A latte? 10 00:01:54,573 --> 00:01:55,908 Roses. 11 00:01:57,242 --> 00:01:59,119 All over worthington. 12 00:02:04,207 --> 00:02:06,209 Kinda hokey, Don't you think? 13 00:02:06,209 --> 00:02:09,671 Yeah, that's Exactly what I think. 14 00:02:09,671 --> 00:02:12,299 Well, it's a $500 fine To pick one of these. 15 00:02:13,801 --> 00:02:15,135 Worth every penny. 16 00:02:17,178 --> 00:02:21,016 So we should probably Stop and think about this. 17 00:02:22,309 --> 00:02:24,812 You know, About what it means. 18 00:02:24,812 --> 00:02:27,522 I mean, about how This will change... 19 00:02:29,066 --> 00:02:30,734 Things. 20 00:02:33,487 --> 00:02:34,863 Maybe later. 21 00:03:37,467 --> 00:03:39,386 Yes. Hello. 22 00:03:39,386 --> 00:03:40,804 I was wondering If you could bring up-- 23 00:03:40,804 --> 00:03:42,263 No, no, no, no. 24 00:03:42,263 --> 00:03:43,849 No room service For you this morning. 25 00:03:43,849 --> 00:03:45,642 What? We can afford it. 26 00:03:45,642 --> 00:03:47,853 We? 27 00:03:47,853 --> 00:03:50,772 Ok. My dad Can afford it. 28 00:03:50,772 --> 00:03:53,316 What do you say, Champagne? Bloody marys? 29 00:03:53,316 --> 00:03:55,027 I say that we're not On the set of dynasty 30 00:03:55,027 --> 00:03:56,695 And you have class In an hour. 31 00:03:56,695 --> 00:03:57,988 Now, which tie? 32 00:03:57,988 --> 00:04:00,281 Mmm, I don't know. They're both Kind of hideous. 33 00:04:00,281 --> 00:04:01,742 Ok, look. You'll Have plenty of time For fashion critiques 34 00:04:01,742 --> 00:04:03,493 Once I actually Get the job, But for right now, 35 00:04:03,493 --> 00:04:05,370 I just don't Want to be late For the interview. Ok? 36 00:04:05,370 --> 00:04:07,748 I'm sure that it Is just a technicality. 37 00:04:07,748 --> 00:04:11,250 Trust me. When my dad pulls Strings, they stay pulled. 38 00:04:11,250 --> 00:04:13,461 How do you think I got into worthington? 39 00:04:13,461 --> 00:04:15,672 Oh, oh. Are they always Supposed to be this tight? 40 00:04:15,672 --> 00:04:17,966 You have actually worn a tie Before, haven't you, pacey? 41 00:04:17,966 --> 00:04:19,467 Of course I have. Once. 42 00:04:19,467 --> 00:04:20,510 Once. 43 00:04:20,510 --> 00:04:21,553 Yes, once. 44 00:04:21,553 --> 00:04:23,513 Mmm. 45 00:04:23,513 --> 00:04:25,140 Ok. Wish me luck. I'm out the door. 46 00:04:25,140 --> 00:04:26,558 Luck! 47 00:04:35,734 --> 00:04:39,654 Yes, hello. Is this room service? 48 00:04:39,654 --> 00:04:41,782 Oh, my gosh. You know my name. How cool. 49 00:04:41,782 --> 00:04:44,952 Yeah, I'm feeling a little Continental this morning. 50 00:04:44,952 --> 00:04:47,746 Ok, so we share The art history. 51 00:04:47,746 --> 00:04:51,291 Um, all this kafka Is mine, and they gave us A math book by mistake. 52 00:04:51,291 --> 00:04:54,128 Oh! I'll take that, Thank you very much. 53 00:04:54,128 --> 00:04:55,503 Wait a second. Math? 54 00:04:55,503 --> 00:04:57,089 Don't tell me you Actually took my advice. 55 00:04:57,089 --> 00:05:00,134 Stranger things Have happened. 56 00:05:00,134 --> 00:05:01,885 And I suppose This has nothing To do with the fact 57 00:05:01,885 --> 00:05:04,387 That a certain someone Actually teaches math? 58 00:05:04,387 --> 00:05:06,181 Are you implying That there's anything wrong 59 00:05:06,181 --> 00:05:09,017 With taking an interest In someone's life's work? 60 00:05:09,017 --> 00:05:11,145 I think It's a slippery slope. 61 00:05:11,145 --> 00:05:13,605 I mean, one minute You're taking an interest 62 00:05:13,605 --> 00:05:16,566 And the next you're Sublimating your own Thoughts and desires, 63 00:05:16,566 --> 00:05:18,610 And for what? 64 00:05:18,610 --> 00:05:21,280 For a grand chance To participate 65 00:05:21,280 --> 00:05:23,782 In the great patriarchal Heterosexist fraud 66 00:05:23,782 --> 00:05:25,284 That is better known As monogamy? 67 00:05:25,284 --> 00:05:28,954 I mean, is that really How you want to spend Your golden years, 68 00:05:28,954 --> 00:05:32,457 Folding some man's laundry And pretending to actually Share an interest? 69 00:05:32,457 --> 00:05:36,170 I mean, haven't we come Further as a sex--what? 70 00:05:36,170 --> 00:05:39,422 Hi. I'm sorry. 71 00:05:37,879 --> 00:05:39,422 Are we bothering you? 72 00:05:39,422 --> 00:05:40,757 Because, perhaps If it's not Too much trouble, 73 00:05:40,757 --> 00:05:42,092 You could just get Your own conversation. 74 00:05:42,092 --> 00:05:44,803 No. Sorry. 75 00:05:44,803 --> 00:05:46,387 It's just that I've Been sitting here Trying to figure out 76 00:05:46,387 --> 00:05:47,764 Where I've met you Before, 77 00:05:47,764 --> 00:05:51,101 And suddenly I Realized I've never Met you before. 78 00:05:51,101 --> 00:05:54,104 Great. Well, I'm really glad that we Got that figured out. 79 00:05:54,104 --> 00:05:56,106 I've heard you On the radio. 80 00:05:56,106 --> 00:05:58,357 She was on the radio. 81 00:05:59,526 --> 00:06:00,902 Well, you were. 82 00:06:00,902 --> 00:06:03,571 She was very good, too. 83 00:06:03,571 --> 00:06:05,740 Ok, you got me. I'm busted. I was on the radio. 84 00:06:05,740 --> 00:06:08,035 But I'm not anymore, So... 85 00:06:09,744 --> 00:06:11,872 Thank you very much For listening And buh-bye. 86 00:06:11,872 --> 00:06:15,374 So did you Get fired or what? 87 00:06:16,918 --> 00:06:17,919 What is this, An interview? 88 00:06:17,919 --> 00:06:20,130 I'm just curious. 89 00:06:22,174 --> 00:06:24,051 Well, let's just say That I had some... 90 00:06:24,051 --> 00:06:26,136 Artistic differences With the new management. 91 00:06:26,136 --> 00:06:28,138 Fine. Then We'll just say that. 92 00:06:28,138 --> 00:06:29,597 Fine. 93 00:06:33,392 --> 00:06:35,312 Excuse me, young man. 94 00:06:35,312 --> 00:06:37,438 Would you care to join us? 95 00:06:42,027 --> 00:06:43,987 It's 8:35 On a saturday morning. 96 00:06:43,987 --> 00:06:46,365 The phone rings. Who is it? 97 00:06:46,365 --> 00:06:48,075 Cable company, Phone company, 98 00:06:48,075 --> 00:06:49,326 Debt consolidators. 99 00:06:49,326 --> 00:06:51,661 Why do they Keep calling back? 100 00:06:51,661 --> 00:06:53,412 Because it works. 101 00:06:53,412 --> 00:06:58,085 Now, if you don't think You can do that, 102 00:06:58,085 --> 00:07:00,087 If you don't think You can commit 103 00:07:00,087 --> 00:07:02,339 To becoming The lowest form of life, 104 00:07:02,339 --> 00:07:04,549 The kind That lives by his wits, 105 00:07:04,549 --> 00:07:08,345 The kind that doesn't Take no for an answer, 106 00:07:08,345 --> 00:07:10,764 Then I suggest You leave. 107 00:07:10,764 --> 00:07:12,891 No. You know what? In fact, I insist you leave. 108 00:07:12,891 --> 00:07:14,059 Right now! 109 00:07:19,773 --> 00:07:21,983 All right, then. 110 00:07:23,651 --> 00:07:26,321 The hours are long, The pay is crap, 111 00:07:26,321 --> 00:07:27,781 When you're not working, You will be studying 112 00:07:27,781 --> 00:07:30,325 For your series 7 Stockbroker exam. 113 00:07:30,325 --> 00:07:32,369 There are No second chances here. 114 00:07:32,369 --> 00:07:34,537 If you do not pass this test On your first try, 115 00:07:34,537 --> 00:07:37,332 You will be let go From the training program 116 00:07:37,332 --> 00:07:40,294 And replaced by one Of a zillion other guys 117 00:07:40,294 --> 00:07:42,837 Who would kill To have this job. 118 00:07:44,798 --> 00:07:46,465 Questions? 119 00:07:50,678 --> 00:07:54,141 Well, given how completely And historically screwed 120 00:07:54,141 --> 00:07:55,474 The market is right now, 121 00:07:55,474 --> 00:07:58,019 Why would any sane person Want this job? 122 00:07:58,019 --> 00:08:00,272 Same reason people Play the lottery. 123 00:08:00,272 --> 00:08:01,606 You mean money? 124 00:08:01,606 --> 00:08:03,566 No. 125 00:08:03,566 --> 00:08:06,653 Not that there's Anything wrong With money. 126 00:08:06,653 --> 00:08:08,655 I mean hope. 127 00:08:10,615 --> 00:08:13,910 That tiny surge Of adrenaline 128 00:08:13,910 --> 00:08:15,495 That courses Through your veins 129 00:08:15,495 --> 00:08:17,872 Right before you check The winning numbers. 130 00:08:17,872 --> 00:08:20,708 That's what We're selling here. 131 00:08:20,708 --> 00:08:23,586 That's what every Stockbroker sells, 132 00:08:23,586 --> 00:08:24,796 And you all Wouldn't be here 133 00:08:24,796 --> 00:08:26,089 If you didn't Want some of it. 134 00:08:26,089 --> 00:08:28,549 So, those of you Who want it bad enough, 135 00:08:28,549 --> 00:08:30,051 I'll see you Monday morning. 136 00:08:30,051 --> 00:08:32,511 Otherwise, disperse. 137 00:08:40,479 --> 00:08:43,523 I actually do Have one more question. 138 00:08:43,523 --> 00:08:44,941 Shoot. 139 00:08:44,941 --> 00:08:47,319 Who the hell are you? 140 00:08:50,613 --> 00:08:51,823 Rich rinaldi. 141 00:08:51,823 --> 00:08:53,950 Pacey witter. 142 00:08:53,950 --> 00:08:55,285 And, mr. Rinaldi, I don't Need till monday morning. 143 00:08:55,285 --> 00:08:56,619 I'm in right now. 144 00:08:58,663 --> 00:09:00,499 Look forward to working With you, pacey. 145 00:09:00,499 --> 00:09:02,834 Ok. 146 00:09:04,878 --> 00:09:06,296 And, uh... 147 00:09:06,296 --> 00:09:08,256 You might want To rethink that suit. 148 00:09:08,256 --> 00:09:10,550 Seems a little gay. 149 00:09:11,968 --> 00:09:13,136 Ahem. 150 00:09:32,239 --> 00:09:36,117 Hi. 151 00:09:36,117 --> 00:09:37,494 You look beautiful. 152 00:09:37,494 --> 00:09:39,579 Thank you. 153 00:09:40,955 --> 00:09:42,665 Do you have To work today? 154 00:09:42,665 --> 00:09:45,043 Yeah. Yeah. Uh, but I was thinking 155 00:09:45,043 --> 00:09:46,420 Maybe we could Get together later on. 156 00:09:46,420 --> 00:09:47,962 Great. Like around 5:00? 157 00:09:47,962 --> 00:09:49,339 Sure. Ok. 158 00:09:49,339 --> 00:09:50,631 I'll, uh, I'll call you. 159 00:09:50,631 --> 00:09:52,008 Great. 160 00:09:52,008 --> 00:09:54,135 Not like, "I'll call you," Like the bad cliche, 161 00:09:54,135 --> 00:09:55,887 Like I say That I'll call you And I never do. 162 00:09:55,887 --> 00:09:58,806 You mean not like The standard blow-off You get from a frat guy 163 00:09:58,806 --> 00:10:01,601 Trying to make a graceful exit From the world's most Embarrassing hook-up? 164 00:10:01,601 --> 00:10:04,812 Yes. I mean, no. Not--not like that. 165 00:10:04,812 --> 00:10:05,855 Not embarrassing. 166 00:10:05,855 --> 00:10:07,648 Ha ha! 167 00:10:07,648 --> 00:10:10,235 None of that. No. 168 00:10:10,235 --> 00:10:13,447 So I guess We're in agreement 169 00:10:13,447 --> 00:10:16,491 That since last night, Words have totally Lost all meaning. 170 00:10:16,491 --> 00:10:19,202 Because I just spent 15 minutes in that bathroom 171 00:10:19,202 --> 00:10:20,870 Trying to think Of something to say to you, 172 00:10:20,870 --> 00:10:23,998 And, well, all I could Come up with was "Hi." 173 00:10:23,998 --> 00:10:26,126 I liked it. It was heartfelt And sincere. 174 00:10:26,126 --> 00:10:27,586 It was idiotic. 175 00:10:27,586 --> 00:10:28,836 I can top that. 176 00:10:28,836 --> 00:10:30,964 The note that I left On your pillow This morning? 177 00:10:30,964 --> 00:10:32,424 4 drafts. 178 00:10:32,424 --> 00:10:34,134 I spent like an hour Trying to come up With something 179 00:10:34,134 --> 00:10:36,094 Historically meaningful To say to you, 180 00:10:36,094 --> 00:10:37,345 Something that would Encapsulate everything 181 00:10:37,345 --> 00:10:38,930 About how I felt about us, 182 00:10:38,930 --> 00:10:41,475 About sex, about The most incredible Night of my life, 183 00:10:41,475 --> 00:10:43,059 And you know What I came up with? 184 00:10:43,059 --> 00:10:44,769 "Went out for breakfast." 185 00:10:44,769 --> 00:10:46,729 4 of the dumbest words In the english language, 186 00:10:46,729 --> 00:10:48,648 And not one of them says What I meant to say. 187 00:10:53,278 --> 00:10:55,113 I have to get that. 188 00:10:58,074 --> 00:10:59,409 Hello. 189 00:10:59,409 --> 00:11:01,328 Leery, I'm waiting! 190 00:11:01,328 --> 00:11:02,454 Why am I waiting, you ask? 191 00:11:02,454 --> 00:11:04,080 'cause you're Not bloody here. 192 00:11:04,080 --> 00:11:05,290 Yeah, sorry about that. I was-- 193 00:11:05,290 --> 00:11:06,625 You're just gonna Get your ass over here, 194 00:11:06,625 --> 00:11:07,875 That's what You're gonna do. 195 00:11:09,794 --> 00:11:11,879 Go. Call me later. 196 00:11:11,879 --> 00:11:13,965 Ok. And then We can talk. 197 00:11:13,965 --> 00:11:15,216 We can finish What we were-- 198 00:11:15,216 --> 00:11:17,344 Right, but I have One important thing 199 00:11:17,344 --> 00:11:18,719 To ask you right now. 200 00:11:18,719 --> 00:11:20,305 What? 201 00:11:20,305 --> 00:11:21,680 What happened To the other 3 drafts? 202 00:11:21,680 --> 00:11:23,682 Oh, I tossed them In the dumpster. 203 00:11:23,682 --> 00:11:26,102 I see. When you Went out to get coffee? 204 00:11:26,102 --> 00:11:27,562 Yeah. 205 00:11:27,562 --> 00:11:29,897 I thought that Was a little suspicious. 206 00:11:29,897 --> 00:11:32,442 It was, actually, And--and now That you mention it, 207 00:11:32,442 --> 00:11:33,901 Um... 208 00:11:38,615 --> 00:11:40,241 Todd calling. 209 00:11:40,241 --> 00:11:41,909 How could you tell? 210 00:11:41,909 --> 00:11:44,954 I'm assuming satan Could only be one person 211 00:11:44,954 --> 00:11:46,956 Other than Beelzebub himself. 212 00:11:46,956 --> 00:11:48,041 Hello. 213 00:11:48,041 --> 00:11:49,334 I'm gonna need A triple espresso 214 00:11:49,334 --> 00:11:51,461 And some sort Of pastry-type situation, 215 00:11:51,461 --> 00:11:52,879 Preferably italian. 216 00:11:52,879 --> 00:11:53,921 I'm on my... 217 00:11:53,921 --> 00:11:55,965 Way. 218 00:11:55,965 --> 00:11:57,509 Go. Get out of here. 219 00:11:57,509 --> 00:11:59,594 I'm afraid To see what happens 220 00:11:59,594 --> 00:12:01,971 If the devil calls 3 times in one hour. 221 00:12:01,971 --> 00:12:02,972 You know, Before I leave, 222 00:12:02,972 --> 00:12:04,057 I just want to make Absolutely certain-- 223 00:12:04,057 --> 00:12:05,724 Dawson... 224 00:12:10,146 --> 00:12:11,730 Shut up. 225 00:12:18,071 --> 00:12:19,447 Good-bye. 226 00:12:53,022 --> 00:12:54,482 Would you murder someone In this alley? 227 00:12:54,482 --> 00:12:56,610 Yeah, you, for wanting To change a location 228 00:12:56,610 --> 00:12:58,986 18 other people Have signed off on. Here. 229 00:12:58,986 --> 00:13:00,739 What? No 20-minute speech On how you're too good To get my coffee? 230 00:13:00,739 --> 00:13:02,657 No 20-minute tirade On how it's cold? 231 00:13:02,657 --> 00:13:03,866 I must be mellowing. 232 00:13:03,866 --> 00:13:05,784 Or I've been bringing you Decaf all summer. 233 00:13:05,784 --> 00:13:07,412 Ha ha ha ha! Right. 234 00:13:07,412 --> 00:13:08,955 Which would explain The lack of me Yelling at you 235 00:13:08,955 --> 00:13:10,123 This morning When you failed To show up 236 00:13:10,123 --> 00:13:11,332 At our prearranged Meeting place. 237 00:13:11,332 --> 00:13:12,208 That was A lack of yelling? 238 00:13:14,377 --> 00:13:15,545 You weren't In your room, either. 239 00:13:15,545 --> 00:13:18,089 No. 240 00:13:18,089 --> 00:13:19,674 I spent the night At a friend's. 241 00:13:19,674 --> 00:13:22,510 A friend's? Had I known you actually Had any friends, 242 00:13:22,510 --> 00:13:24,845 I wouldn't have wasted Valuable production Dollars on lodging you. 243 00:13:24,845 --> 00:13:26,805 Well. 244 00:13:28,516 --> 00:13:30,518 Well...Details. 245 00:13:30,518 --> 00:13:31,770 Not a chance. 246 00:13:31,770 --> 00:13:33,688 Every good thing That's happened in my life 247 00:13:33,688 --> 00:13:34,981 I've essentially managed To talk out of existence. 248 00:13:34,981 --> 00:13:37,233 I'm not gonna do that This time. 249 00:13:37,233 --> 00:13:38,485 Suit yourself. 250 00:13:38,485 --> 00:13:40,194 So, what am I Doing today? 251 00:13:40,194 --> 00:13:41,862 You'll find out When you get there. 252 00:13:41,862 --> 00:13:42,947 Fair enough. 253 00:13:59,297 --> 00:14:00,298 Excuse me. 254 00:14:00,298 --> 00:14:01,882 Yeah. 255 00:14:01,882 --> 00:14:03,884 You obviously Don't remember me, but-- 256 00:14:03,884 --> 00:14:05,844 Oh, yeah. Sure. Nice to see you again. 257 00:14:08,055 --> 00:14:09,223 Excuse me. 258 00:14:09,223 --> 00:14:11,685 Sorry, I don't really Have time to chit-chat. 259 00:14:11,685 --> 00:14:14,103 I'm not attempting To forge some kind Of social connection here. 260 00:14:14,103 --> 00:14:15,396 Well, good, because-- 261 00:14:15,396 --> 00:14:16,564 You can just apologize And we'll move on. 262 00:14:16,564 --> 00:14:18,232 Apologize? Yeah. 263 00:14:18,232 --> 00:14:19,567 Look, It's really simple. 264 00:14:19,567 --> 00:14:20,652 You read the book, You come to class. 265 00:14:20,652 --> 00:14:21,902 Preferably in that order. 266 00:14:21,902 --> 00:14:23,404 You finished? 267 00:14:23,404 --> 00:14:24,863 Yes. Good. 268 00:14:24,863 --> 00:14:26,741 You bumped into me Just now in your mad dash 269 00:14:26,741 --> 00:14:28,909 To read The lunch specials. 270 00:14:28,909 --> 00:14:30,203 Well, I'm sorry. 271 00:14:30,203 --> 00:14:31,912 Thank you. 272 00:14:31,912 --> 00:14:34,957 Didn't realize You were so delicate. 273 00:14:37,836 --> 00:14:39,379 Hey! You came back. 274 00:14:41,047 --> 00:14:42,215 Joey, right, From last night? 275 00:14:42,215 --> 00:14:44,133 Yeah. 276 00:14:44,133 --> 00:14:46,093 So you decided The glamour and prestige 277 00:14:46,093 --> 00:14:47,970 Of waitressing Was for you, after all. 278 00:14:47,970 --> 00:14:51,265 Well, Let's just say I'm Currently re-aligning 279 00:14:51,265 --> 00:14:52,684 My life priorities. 280 00:14:52,684 --> 00:14:54,769 And getting your bum Grabbed by a bunch Of sadistic drunks 281 00:14:54,769 --> 00:14:56,229 Is in your top 5. 282 00:14:56,229 --> 00:14:59,816 No, but... 283 00:14:59,816 --> 00:15:02,151 I'm trusting My instincts For a change. 284 00:15:02,151 --> 00:15:03,944 So, is the job Still available? 285 00:15:03,944 --> 00:15:05,572 Yeah. I'll put a word in With the manager. 286 00:15:05,572 --> 00:15:09,743 Oh, in the meantime, Fill this out. 287 00:15:09,743 --> 00:15:11,911 Thank you. No problem. 288 00:15:13,371 --> 00:15:14,831 He doesn't eat here Often, does he? 289 00:15:14,831 --> 00:15:17,250 Him? Not particularly, no. 290 00:15:18,626 --> 00:15:20,961 Oh, he does work here. 291 00:15:20,961 --> 00:15:22,921 He's the bartender. 292 00:15:33,182 --> 00:15:35,935 So, no classes Today, either? 293 00:15:35,935 --> 00:15:37,353 No, I had to shop, 294 00:15:37,353 --> 00:15:39,188 You know, For the thing tonight. 295 00:15:39,188 --> 00:15:40,231 Oh, honey, Don't put the-- 296 00:15:40,231 --> 00:15:41,982 Mmm. Something Smells good. 297 00:15:41,982 --> 00:15:44,026 Here. bon appetit. 298 00:15:44,026 --> 00:15:46,070 That's ok. So, uh, what's The verdict, man? 299 00:15:46,070 --> 00:15:49,532 Oh, man, I looked at 5 apartments this morning, 300 00:15:49,532 --> 00:15:51,910 Leading me to the inevitable Conclusion that everything In our price range 301 00:15:51,910 --> 00:15:53,745 Is both disgusting And roach-infested. 302 00:15:53,745 --> 00:15:56,289 Except for this place I looked at yesterday. 303 00:15:56,289 --> 00:15:57,832 Yeah, But is it clean? 304 00:15:57,832 --> 00:15:59,250 It's immaculate. 305 00:15:59,250 --> 00:16:01,294 Whew. 306 00:16:01,294 --> 00:16:03,087 Jack, I'm scandalized. 307 00:16:03,087 --> 00:16:05,840 Is that an obviously Gay trait that you've Just revealed to us? 308 00:16:05,840 --> 00:16:07,550 Hey, I'm clean. All right? Sue me. 309 00:16:07,550 --> 00:16:09,302 Try living with Someone's grandmother For a few years. 310 00:16:09,302 --> 00:16:10,929 The solution here Is really obvious. 311 00:16:10,929 --> 00:16:12,639 We gotta go back. We gotta try again. 312 00:16:12,639 --> 00:16:15,516 We have to convince This woman Of why it is 313 00:16:15,516 --> 00:16:16,935 She wants to live With the two of us. 314 00:16:16,935 --> 00:16:17,977 If she doesn't want To live with guys, 315 00:16:17,977 --> 00:16:19,896 She doesn't want To live with guys. 316 00:16:19,896 --> 00:16:21,272 Who can blame her? Who wants to deal with 317 00:16:21,272 --> 00:16:23,357 All those little Shaving hairs in the sink 318 00:16:23,357 --> 00:16:24,734 When you're trying To brush your teeth In the morning? Ecch. 319 00:16:24,734 --> 00:16:26,360 Honey, as much As I love you, 320 00:16:26,360 --> 00:16:28,947 You're Missing the point. He is a neat guy. 321 00:16:28,947 --> 00:16:30,030 That's one way Of putting it. 322 00:16:30,030 --> 00:16:32,951 And you are a slob. Admit it, pacey, 323 00:16:32,951 --> 00:16:34,702 You're not just a guy, You're a guy's guy. 324 00:16:34,702 --> 00:16:37,371 Ok, granted, Yesterday I may have Been a guy's guy. 325 00:16:37,371 --> 00:16:40,333 Today, I am a guy With a job. 326 00:16:40,333 --> 00:16:41,501 You got it? 327 00:16:41,501 --> 00:16:42,961 Yeah. Congrats, dude. 328 00:16:42,961 --> 00:16:44,295 Well, It's not so much A job, really, 329 00:16:44,295 --> 00:16:46,213 As an opportunity To become the lowest Form of life, 330 00:16:46,213 --> 00:16:48,800 Which I'll Explain later, Because right now 331 00:16:48,800 --> 00:16:50,176 We have an apartment To get. 332 00:16:50,176 --> 00:16:51,511 Mmm. We? 333 00:16:51,511 --> 00:16:53,304 Yes, we. Swallow. 334 00:16:53,304 --> 00:16:55,473 Heh heh heh. 335 00:16:55,473 --> 00:16:57,684 Hello. Hi. I was, um... 336 00:16:57,684 --> 00:17:00,728 I was wondering If I could come look At the apartment today. 337 00:17:00,728 --> 00:17:03,898 No, I think it's nice. 338 00:17:03,898 --> 00:17:06,192 Yeah, that's What everybody says. 339 00:17:06,192 --> 00:17:10,070 "Oh, you live With your grandma. That's so sweet." 340 00:17:10,070 --> 00:17:11,322 How do they know I don't beat her With a stick 341 00:17:11,322 --> 00:17:13,491 And leave her tied To the radiator all winter? 342 00:17:13,491 --> 00:17:14,784 Is this a cry for help? 343 00:17:14,784 --> 00:17:16,828 Do I look Like I need help? 344 00:17:16,828 --> 00:17:17,954 No. Actually, You look like someone 345 00:17:17,954 --> 00:17:19,497 Who'd probably Be good at giving it. 346 00:17:21,207 --> 00:17:22,291 Oh, god. 347 00:17:22,291 --> 00:17:23,877 What? 348 00:17:23,877 --> 00:17:25,795 Oh, no. It's not your fault. 349 00:17:25,795 --> 00:17:28,381 This is my fault. This has happened To me before. 350 00:17:28,381 --> 00:17:32,301 This religion thing Is not really--god. 351 00:17:32,301 --> 00:17:36,597 No! Not god. Not god. I'm gonna go. 352 00:17:36,597 --> 00:17:38,892 Wait, look. You're right. 353 00:17:38,892 --> 00:17:40,768 I do want Something from you. 354 00:17:40,768 --> 00:17:42,562 Several things, Actually. 355 00:17:42,562 --> 00:17:44,772 But, first, I want you To sit back down. 356 00:17:44,772 --> 00:17:46,733 Sss...Ok. I'll perch. 357 00:17:46,733 --> 00:17:48,067 Fine. 358 00:17:48,067 --> 00:17:49,652 I'm not fully committed To the sitting. 359 00:17:49,652 --> 00:17:52,822 Understood. Um-- 360 00:17:52,822 --> 00:17:54,407 I could leave at any moment, Especially if you continue 361 00:17:54,407 --> 00:17:55,658 To not say anything. 362 00:17:55,658 --> 00:17:57,785 Sorry, it's-- This is kind of A difficult thing 363 00:17:57,785 --> 00:18:00,580 To phrase properly. Um... 364 00:18:00,580 --> 00:18:04,834 No matter how I say it, I'm gonna sound like A total dork, so... 365 00:18:04,834 --> 00:18:06,794 Have you ever heard Of the stand? 366 00:18:06,794 --> 00:18:08,838 Buh-bye. 367 00:18:08,838 --> 00:18:10,381 W-wait a second. Wait a second. 368 00:18:10,381 --> 00:18:13,593 It's not a religion. It's a peer Counseling program. 369 00:18:13,593 --> 00:18:15,302 You're saying you think I need counseling? 370 00:18:15,302 --> 00:18:18,765 No. I'm saying I think you could Give counseling. 371 00:18:18,765 --> 00:18:21,350 Oh, you mean help people. 372 00:18:21,350 --> 00:18:22,685 Yeah. Look, All I'm asking 373 00:18:22,685 --> 00:18:24,604 Is that you come To an information Session tonight. 374 00:18:24,604 --> 00:18:25,939 It starts at 7:00. 375 00:18:25,939 --> 00:18:27,189 And you'll be there? 376 00:18:27,189 --> 00:18:28,482 Yeah, I'll be there. 377 00:18:41,245 --> 00:18:43,456 I think I made A huge mistake. 378 00:18:43,456 --> 00:18:45,374 Excuse me? 379 00:18:45,374 --> 00:18:47,418 A wrong turn Or something. 380 00:18:47,418 --> 00:18:48,753 I mean, this can't be The place I'm supposed To meet you. 381 00:18:48,753 --> 00:18:50,880 There's no "Here" here. 382 00:18:52,298 --> 00:18:53,299 Wrong again. 383 00:19:02,934 --> 00:19:04,560 What is this place? 384 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 This is where We're shooting the movie. Well, most of it. 385 00:19:06,520 --> 00:19:08,106 Actually, did I mention It takes place In the seventies? 386 00:19:08,106 --> 00:19:09,107 No. 387 00:19:09,107 --> 00:19:10,108 Yeah. A bunch of teenagers 388 00:19:10,108 --> 00:19:11,609 Obsessed with The boston stranger 389 00:19:11,609 --> 00:19:14,278 End up spending The weekend at this Old house in cape cod, 390 00:19:14,278 --> 00:19:16,322 Scaring the crap Out of each other, Of course. 391 00:19:16,322 --> 00:19:17,448 Sounds familiar. 392 00:19:17,448 --> 00:19:19,366 Yeah. Actually, I'm really proud of the set. 393 00:19:19,366 --> 00:19:21,368 Todd let me Have a lot of input Into the design. 394 00:19:21,368 --> 00:19:22,369 Why is that? 395 00:19:22,369 --> 00:19:24,413 Because I'm A valued assistant. 396 00:19:24,413 --> 00:19:26,749 I suspected as much. 397 00:19:26,749 --> 00:19:29,251 And he doesn't trust His production designer. 398 00:19:29,251 --> 00:19:31,462 A notoriously shifty Race of people? 399 00:19:31,462 --> 00:19:33,422 And he says He has no friggin' idea 400 00:19:33,422 --> 00:19:35,133 What a typical american house Should look like. 401 00:19:35,133 --> 00:19:36,968 A typical American house? 402 00:19:49,105 --> 00:19:50,230 Come on. 403 00:20:37,862 --> 00:20:40,239 Dawson, This is incredible. 404 00:20:41,824 --> 00:20:43,743 All that stuff about You can't go home again. 405 00:20:43,743 --> 00:20:44,994 You can. 406 00:20:44,994 --> 00:20:47,163 Through the magic of movies. 407 00:20:47,163 --> 00:20:49,165 Isn't your mom Gonna freak when She sees your house 408 00:20:49,165 --> 00:20:50,750 In a horror movie? 409 00:20:50,750 --> 00:20:52,793 Heh heh. It probably Won't be too good For property values, 410 00:20:52,793 --> 00:20:54,795 But you got to admit It's kind of cool. 411 00:20:54,795 --> 00:20:57,757 It's more than cool. 412 00:20:57,757 --> 00:20:59,508 Dawson, This is spectacular. 413 00:20:59,508 --> 00:21:01,969 It's like It's your movie. 414 00:21:01,969 --> 00:21:03,303 Well, except it's not. 415 00:21:03,303 --> 00:21:04,805 I'm just the director's Assistant. 416 00:21:04,805 --> 00:21:06,891 Come on, you Have to admit you've Come a long way 417 00:21:06,891 --> 00:21:08,226 Since sea creatures From the deep. 418 00:21:08,226 --> 00:21:09,518 I mean... 419 00:21:11,604 --> 00:21:14,648 It's like It's the real thing. 420 00:21:14,648 --> 00:21:17,235 As real as something can be That's entirely an illusion. 421 00:21:22,156 --> 00:21:23,490 Entirely? 422 00:21:23,490 --> 00:21:25,283 Well, see for yourself. 423 00:21:34,835 --> 00:21:38,005 Yeah. We, uh... 424 00:21:38,005 --> 00:21:40,174 Kind of Ran out of money. 425 00:21:40,174 --> 00:21:41,467 Hmm. 426 00:21:41,467 --> 00:21:42,885 Leery, You sick bastard! 427 00:21:42,885 --> 00:21:44,095 How many times Have I told you... 428 00:21:46,264 --> 00:21:48,515 Hello, hello, hello. 429 00:21:49,850 --> 00:21:52,311 Leery's got a bird. 430 00:21:53,687 --> 00:21:55,022 Oh, boy. 431 00:21:59,401 --> 00:22:02,529 Todd, joey. Joey...Todd. 432 00:22:02,529 --> 00:22:03,530 Hey. 433 00:22:03,530 --> 00:22:04,782 Hi. 434 00:22:04,782 --> 00:22:06,575 Joey goes To worthington. 435 00:22:06,575 --> 00:22:07,910 What's that, like A college or something? 436 00:22:07,910 --> 00:22:10,037 Yeah. 437 00:22:10,037 --> 00:22:11,914 Never heard of it. 438 00:22:11,914 --> 00:22:13,249 So, what do you Think of our set? 439 00:22:14,834 --> 00:22:16,418 Um, it's amazing. 440 00:22:16,418 --> 00:22:18,296 It will be. Do you still got That list we made 441 00:22:18,296 --> 00:22:19,588 Of all the bloody things Wrong with it? 442 00:22:19,588 --> 00:22:21,090 Every bloody one. I already got The art department 443 00:22:21,090 --> 00:22:21,966 Started on the corrections. 444 00:22:21,966 --> 00:22:23,301 Excellent. 445 00:22:23,301 --> 00:22:25,469 We're coming back And filming In 2 weeks, you know. 446 00:22:25,469 --> 00:22:27,180 That's what I heard. 447 00:22:27,180 --> 00:22:29,556 So, you'll, uh... 448 00:22:29,556 --> 00:22:30,933 You'll come back And visit us then, Then? 449 00:22:32,268 --> 00:22:34,228 I hope so. 450 00:22:35,562 --> 00:22:36,563 Ok. 451 00:22:36,563 --> 00:22:37,648 Bye. 452 00:22:40,567 --> 00:22:43,154 You've giving me The bum's rush Out of here, isn't you? 453 00:22:43,154 --> 00:22:44,280 Is that so you can Take the night off 454 00:22:44,280 --> 00:22:45,781 And go frolicking With that bird? 455 00:22:45,781 --> 00:22:46,949 Something like that. 456 00:22:46,949 --> 00:22:48,742 So, what time's The car leave for The airport tomorrow? 457 00:22:48,742 --> 00:22:50,119 8:00. 458 00:22:50,119 --> 00:22:52,205 Wake-up call 7:30, Second wake-up call 7:45. 459 00:22:52,205 --> 00:22:54,290 Right. 460 00:22:54,290 --> 00:22:56,374 So, I'll See you then. 461 00:22:58,878 --> 00:23:01,588 Go get 'em, tiger. 462 00:23:07,887 --> 00:23:09,763 Whoa. Nice place. 463 00:23:09,763 --> 00:23:12,058 Yeah. Yeah, this Is definitely the one. 464 00:23:12,058 --> 00:23:13,726 All right, So we're all clear 465 00:23:13,726 --> 00:23:15,228 On exactly what it is That we need To do here, right? 466 00:23:15,228 --> 00:23:16,812 I don't know. It might actually Be a little too nice. 467 00:23:16,812 --> 00:23:18,647 Audrey-- Yes, clear. 468 00:23:18,647 --> 00:23:20,358 Audrey liddell, Character witness For the defense. 469 00:23:20,358 --> 00:23:21,567 Whatever. Hello? 470 00:23:23,443 --> 00:23:26,739 Hi. I'm, um, I'm here about The apartment. 471 00:23:26,739 --> 00:23:29,325 I remember you. For yourself? 472 00:23:29,325 --> 00:23:31,827 In a way, yes. 473 00:23:31,827 --> 00:23:34,163 In a way that Involves you living here 474 00:23:34,163 --> 00:23:37,041 And me never having To see either of these 2 wastrels again 475 00:23:37,041 --> 00:23:38,167 For the rest of My natural-born life? 476 00:23:38,167 --> 00:23:40,378 Not exactly, no. 477 00:23:40,378 --> 00:23:42,380 I'm afraid there's been Some sort of mistake. 478 00:23:42,380 --> 00:23:43,923 Whoa, hey. Just hold on a second here. 479 00:23:43,923 --> 00:23:45,465 You're not even Gonna let the woman Speak her mind? 480 00:23:45,465 --> 00:23:47,718 Well, the fact That she's with you 481 00:23:47,718 --> 00:23:49,553 Raises serious doubts As to whether she has one. 482 00:23:51,264 --> 00:23:52,765 Look, I just Want a second chance 483 00:23:52,765 --> 00:23:54,808 Because I obviously Did not make the best 484 00:23:54,808 --> 00:23:56,227 First impression yesterday, 485 00:23:56,227 --> 00:23:57,435 But I am positive That if you did 486 00:23:57,435 --> 00:23:59,313 Give me a second chance, I could sell you 487 00:23:59,313 --> 00:24:01,565 On the obvious benefits Of living with 2 fine Young gentlemen like-- 488 00:24:01,565 --> 00:24:03,109 Yeah, hi. Um... 489 00:24:03,109 --> 00:24:05,443 We thought it over And we'll take it. 490 00:24:06,612 --> 00:24:08,446 Sorry. It's too late. 491 00:24:10,241 --> 00:24:12,118 Nice tie, by the way. 492 00:24:12,118 --> 00:24:14,620 Ok, so, As I was saying, 493 00:24:14,620 --> 00:24:16,122 Most of What we do around here 494 00:24:16,122 --> 00:24:18,874 Is simply information And referrals. 495 00:24:18,874 --> 00:24:21,585 And 99 times out of 100 496 00:24:21,585 --> 00:24:24,838 Just reminding someone To take a deep breath... 497 00:24:26,090 --> 00:24:28,926 And to keep on breathing Is enough. 498 00:24:28,926 --> 00:24:32,888 Tomorrow will be another day, 499 00:24:32,888 --> 00:24:34,598 For you, too. 500 00:24:34,598 --> 00:24:39,061 Which brings me To our number one 501 00:24:39,061 --> 00:24:42,189 Never be afraid To ask for a hug 502 00:24:42,189 --> 00:24:44,066 At the end Of a tough day. 503 00:24:54,534 --> 00:24:55,995 Hey, jen! 504 00:24:57,371 --> 00:24:58,456 Hi. You made it. 505 00:24:58,456 --> 00:24:59,873 Yep. Made it. 506 00:24:59,873 --> 00:25:01,292 Well, let's go. We're late. 507 00:25:01,292 --> 00:25:03,877 You know, I'm sorry. I can't go back in there. 508 00:25:03,877 --> 00:25:05,212 Back in there? 509 00:25:05,212 --> 00:25:07,423 Yeah, I was Already in there. 510 00:25:07,423 --> 00:25:10,508 I saw the posters, the-- 511 00:25:10,508 --> 00:25:12,886 It's just--it's just That it's not for me-- 512 00:25:12,886 --> 00:25:16,098 The hugging And the one day at a time. 513 00:25:16,098 --> 00:25:18,017 Oh, ok. I see. 514 00:25:18,017 --> 00:25:19,643 So, you're one of those People who've found Some other way to live, 515 00:25:19,643 --> 00:25:21,854 One that doesn't involve One day at a time. 516 00:25:21,854 --> 00:25:23,356 Look, I don't want To knock your system. 517 00:25:23,356 --> 00:25:25,399 I'm sure that it's A really good system, but-- 518 00:25:25,399 --> 00:25:27,318 It's just not Cool enough for you. That's fine. 519 00:25:27,318 --> 00:25:28,735 No, I didn't say that. 520 00:25:28,735 --> 00:25:30,196 I--I mean, honestly, 521 00:25:30,196 --> 00:25:32,323 I think it's really nice That you have something 522 00:25:32,323 --> 00:25:33,949 That you believe in Like that. 523 00:25:33,949 --> 00:25:35,742 You say that Like it's a bad thing. 524 00:25:35,742 --> 00:25:39,246 No, it--it's just That I'm not much Of a joiner. 525 00:25:39,246 --> 00:25:41,207 Um... 526 00:25:41,207 --> 00:25:43,917 It was really nice To meet you... 527 00:25:43,917 --> 00:25:47,421 And good luck, And...Bye. 528 00:25:50,548 --> 00:25:51,717 So, then, Why did you come? 529 00:25:53,760 --> 00:25:56,554 Um...That's Not obvious? 530 00:25:58,057 --> 00:26:00,142 For argument's sake, Let's say it's not. 531 00:26:02,186 --> 00:26:03,979 I made myself this promise Over the summer. 532 00:26:03,979 --> 00:26:05,147 What was that? 533 00:26:05,147 --> 00:26:07,024 That, no matter what, 534 00:26:07,024 --> 00:26:10,652 I would really do things Differently this year, 535 00:26:10,652 --> 00:26:13,197 Like try to make New friends and stuff, And I can't do that 536 00:26:13,197 --> 00:26:14,990 By pretending to be Somebody that I'm not, 537 00:26:14,990 --> 00:26:17,410 Because then those friends That I make would think 538 00:26:17,410 --> 00:26:18,994 That I'm something That I'm not. 539 00:26:18,994 --> 00:26:20,746 And what aren't you? 540 00:26:20,746 --> 00:26:23,581 Well, for starters, I'm not as great as a person 541 00:26:23,581 --> 00:26:24,958 As you think I am. 542 00:26:24,958 --> 00:26:27,211 Well, that's too bad. 543 00:26:27,211 --> 00:26:29,922 It was nice to meet you. 544 00:26:29,922 --> 00:26:31,840 And no matter What happens this year, 545 00:26:31,840 --> 00:26:32,966 I hope you do one thing. 546 00:26:32,966 --> 00:26:34,427 What's that? 547 00:26:34,427 --> 00:26:36,470 Change your mind About yourself. 548 00:26:49,108 --> 00:26:51,235 Listen, emma, You're gonna have To take my word for this, 549 00:26:51,235 --> 00:26:54,405 But lesbians are notorious For committing too soon. 550 00:26:54,405 --> 00:26:55,989 You give it a week, They're gonna be splitsville 551 00:26:55,989 --> 00:26:57,615 And throwing your appliances At each other. 552 00:26:57,615 --> 00:27:00,077 How do you know I'm not gonna be throwing My appliances at you? 553 00:27:00,077 --> 00:27:02,496 And, for that matter, How do you know I'm not a lesbian? 554 00:27:05,165 --> 00:27:06,417 That's a good point. 555 00:27:06,417 --> 00:27:08,252 And you make your living Selling people stuff. 556 00:27:09,378 --> 00:27:11,547 It's just I-- 557 00:27:11,547 --> 00:27:12,798 When you stop And think about this, 558 00:27:12,798 --> 00:27:14,174 You're going to realize 559 00:27:14,174 --> 00:27:15,842 That the benefits To living With the two of us 560 00:27:15,842 --> 00:27:17,511 Far outweigh The disadvantages. 561 00:27:17,511 --> 00:27:19,179 So let's just think About it for one second, Shall we? 562 00:27:19,179 --> 00:27:20,722 How is it That 2 schlubs like us 563 00:27:20,722 --> 00:27:22,141 Can afford to live In a place like this, 564 00:27:22,141 --> 00:27:23,892 Because the neighborhood Is not that great, Am I right? 565 00:27:23,892 --> 00:27:25,561 I am right, so you Gotta give give me That one, right? 566 00:27:25,561 --> 00:27:26,728 Living with 2 guys, 567 00:27:26,728 --> 00:27:28,105 It's like Having free security. 568 00:27:28,105 --> 00:27:30,149 Secondly, I am a fantastic cook, 569 00:27:30,149 --> 00:27:32,443 And I will Cook you anything, Anytime, anywhere, 570 00:27:32,443 --> 00:27:33,611 But the piece de resistance, 571 00:27:33,611 --> 00:27:34,987 And we discussed this Last night, 572 00:27:34,987 --> 00:27:36,822 I am A thoroughly monogamous, 573 00:27:36,822 --> 00:27:39,783 Domesticated, American male 574 00:27:39,783 --> 00:27:41,701 with a girlfriend, 575 00:27:41,701 --> 00:27:43,996 A steady girlfriend. 576 00:27:43,996 --> 00:27:45,205 Yeah, it's true, You know, 577 00:27:45,205 --> 00:27:46,832 About the cooking, Although... 578 00:27:46,832 --> 00:27:49,335 We'll probably actually Be breaking up soon, 579 00:27:49,335 --> 00:27:51,211 And then god knows What string of hos 580 00:27:51,211 --> 00:27:52,338 He'll have running Through this joint, 581 00:27:52,338 --> 00:27:53,713 And he's really Noisy, too, 582 00:27:53,713 --> 00:27:55,549 Especially when he's, Um, having-- Honey? 583 00:27:55,549 --> 00:27:56,925 Honey. Darling. 584 00:27:56,925 --> 00:27:58,344 Sweetheart? Yes. 585 00:27:58,344 --> 00:28:00,678 Sidebar. Sure! Excuse me. 586 00:28:03,849 --> 00:28:05,892 Well, I mean, You know, it's A pretty cool place... 587 00:28:05,892 --> 00:28:08,061 Yeah. But she told you about The--the mice problem, Right? 588 00:28:08,061 --> 00:28:09,771 Ohh, god. 589 00:28:09,771 --> 00:28:12,065 Thought you were Gonna be helping On this. 590 00:28:12,065 --> 00:28:14,193 I didn't like This situation last night, 591 00:28:14,193 --> 00:28:16,236 And now that I see you Bantering back and forth With that girl, 592 00:28:16,236 --> 00:28:17,196 I like it even less! 593 00:28:17,196 --> 00:28:18,322 that girl? 594 00:28:20,240 --> 00:28:21,534 That girl hates me! 595 00:28:21,534 --> 00:28:22,826 I know. 596 00:28:22,826 --> 00:28:24,286 She hates you too much. 597 00:28:24,286 --> 00:28:25,663 I don't trust it! 598 00:28:25,663 --> 00:28:27,540 Thank you. Sure, no problem. Yeah, anytime. Hey! 599 00:28:27,540 --> 00:28:28,666 Thank you Very much. Let's go. 600 00:28:28,666 --> 00:28:30,750 He--hey--no! Hello! 601 00:28:30,750 --> 00:28:32,586 Wait! Please stop. 602 00:28:32,586 --> 00:28:34,421 Where are you going? Hello! Hi! 603 00:28:34,421 --> 00:28:36,590 Wait! Wait! Come back! 604 00:28:39,176 --> 00:28:40,511 What did you say? 605 00:28:40,511 --> 00:28:41,970 Oh, my love For this apartment 606 00:28:41,970 --> 00:28:43,805 Knows no Ethical boundaries. 607 00:28:53,399 --> 00:28:54,941 I'm sorry that Took so long. 608 00:28:54,941 --> 00:28:56,151 Oh. 609 00:28:56,151 --> 00:28:57,819 No problem. 610 00:28:57,819 --> 00:28:58,945 So, I was Thinking... 611 00:28:58,945 --> 00:29:00,197 Mmm. 612 00:29:00,197 --> 00:29:02,074 Always a dangerous Proposition. Yeah. 613 00:29:02,074 --> 00:29:04,784 I'm thinking I wanna Take you out tonight. 614 00:29:04,784 --> 00:29:07,204 For your birthday, Officially. 615 00:29:07,204 --> 00:29:08,997 If you don't Have other plans. 616 00:29:08,997 --> 00:29:10,290 Well, 617 00:29:10,290 --> 00:29:11,958 Considering no one else Even remembered my birthday, 618 00:29:11,958 --> 00:29:14,503 I can't imagine Any other plans I would have. 619 00:29:14,503 --> 00:29:16,672 But, dawson, I'd kinda Like to change first. I-- 620 00:29:20,133 --> 00:29:22,553 I thought maybe we Could have a, uh, Drink before dinner. 621 00:29:26,724 --> 00:29:28,308 Kinda hokey, Don't you think? 622 00:29:28,308 --> 00:29:30,561 Yeah, that's exactly What I think. 623 00:29:33,188 --> 00:29:34,732 You put a little Thought into this. 624 00:29:34,732 --> 00:29:36,483 Just a little. 625 00:29:36,483 --> 00:29:37,735 Whoa! 626 00:29:37,735 --> 00:29:39,278 There must be, Like, $100 worth 627 00:29:39,278 --> 00:29:40,320 Of stuff in here. 628 00:29:40,320 --> 00:29:42,072 Mmm, it's probably More like, 200. 629 00:29:42,072 --> 00:29:43,907 "Dear todd, thanks For choosing us. 630 00:29:43,907 --> 00:29:47,119 We look forward To processing Your dailies"? 631 00:29:47,119 --> 00:29:49,037 Champagne? 632 00:29:49,037 --> 00:29:52,708 Dawson, isn't Satan gonna notice That this is gone? 633 00:29:54,501 --> 00:29:56,211 You know how many gift baskets A hollywood director gets 634 00:29:56,211 --> 00:29:57,296 Before he starts A new production? 635 00:29:58,964 --> 00:30:00,048 How many? 636 00:30:00,048 --> 00:30:01,550 A lot. 637 00:30:07,055 --> 00:30:08,599 A toast. 638 00:30:10,476 --> 00:30:12,394 To joey potter... 639 00:30:12,394 --> 00:30:13,729 On her 19th birthday, 640 00:30:13,729 --> 00:30:16,189 A day that Will live in infamy. 641 00:30:16,189 --> 00:30:18,024 A great day. 642 00:30:18,024 --> 00:30:19,610 And one that Hasn't ended yet. 643 00:30:49,181 --> 00:30:50,349 It's late, isn't it? 644 00:30:50,349 --> 00:30:51,600 Mmm. 645 00:30:51,600 --> 00:30:52,976 Guess we sort of Lost track of time. 646 00:30:52,976 --> 00:30:54,478 Yeah, in a good way. 647 00:30:54,478 --> 00:30:55,937 Meaning? 648 00:30:55,937 --> 00:30:57,105 Time's The enemy, right? 649 00:30:57,105 --> 00:30:58,482 Our enemy? 650 00:30:58,482 --> 00:30:59,858 Mmm, you're not planning 651 00:30:59,858 --> 00:31:01,652 On turning into A pumpkin at midnight? 652 00:31:01,652 --> 00:31:03,903 No, but I am Leaving tomorrow. 653 00:31:06,448 --> 00:31:07,783 And then what? 654 00:31:07,783 --> 00:31:09,660 And then I come back. 655 00:31:09,660 --> 00:31:12,245 Back to what, exactly? 656 00:31:12,245 --> 00:31:14,164 To us. 657 00:31:25,008 --> 00:31:26,051 Do you hear something? 658 00:31:26,051 --> 00:31:26,968 Nope. 659 00:31:32,432 --> 00:31:33,975 You should answer That, you know. 660 00:31:33,975 --> 00:31:36,395 Why? Because you love That job. 661 00:31:43,193 --> 00:31:44,236 Not him. 662 00:31:46,154 --> 00:31:47,698 You're lying. No, I'm not. 663 00:31:47,698 --> 00:31:49,282 Dawson, yes, you are. I'm not. 664 00:31:55,455 --> 00:31:57,249 Wha-- 665 00:31:57,249 --> 00:31:58,542 Hey, joey! 666 00:31:58,542 --> 00:32:00,210 What--giv--give me-- 667 00:32:03,589 --> 00:32:04,964 Who's the girl? Joey... 668 00:32:04,964 --> 00:32:06,884 No, who's the girl Calling your cell phone? 669 00:32:06,884 --> 00:32:08,552 That's not fair. 670 00:32:08,552 --> 00:32:09,344 No, tell me. Who is it? 671 00:32:09,344 --> 00:32:11,054 Nobody. 672 00:32:11,054 --> 00:32:13,098 Oh, nobody. That's interesting Because she-- 673 00:32:13,098 --> 00:32:15,100 She's a friend. She's a--some friend From l.A. 674 00:32:15,100 --> 00:32:16,226 Well, first She's nobody, And now she's a friend. 675 00:32:16,226 --> 00:32:17,811 Which is it, dawson? She's just a girl. 676 00:32:17,811 --> 00:32:20,105 She's a girl I've been kind of seeing. 677 00:32:20,105 --> 00:32:21,398 Hi! 678 00:32:21,398 --> 00:32:24,150 Um, are you guys Gonna stand out here All night? 679 00:32:24,150 --> 00:32:25,151 Because, um, We're trying-- 680 00:32:25,151 --> 00:32:26,403 Not very successfully, Mind you-- 681 00:32:26,403 --> 00:32:28,154 To throw you A surprise party. 682 00:32:34,369 --> 00:32:35,412 Hey, surprise! 683 00:32:35,412 --> 00:32:38,290 Happy birthday! 684 00:32:40,208 --> 00:32:42,502 You hate it, Don't you? 685 00:32:42,502 --> 00:32:43,754 No! 686 00:32:45,964 --> 00:32:47,549 Lucky me! 687 00:32:53,889 --> 00:32:55,140 Do you love it? 688 00:32:55,140 --> 00:32:56,892 I got it at fred segal, So you can't return it 689 00:32:56,892 --> 00:32:58,226 Even if you don't, But not that you would 690 00:32:58,226 --> 00:33:00,604 Because it's totally Stunning and everything! 691 00:33:00,604 --> 00:33:02,063 I love it, audrey. It's great. 692 00:33:02,063 --> 00:33:04,023 It's just what I wanted. Thank you. 693 00:33:04,023 --> 00:33:05,818 You're welcome! 694 00:33:05,818 --> 00:33:07,527 Joey, is Something wrong? 695 00:33:07,527 --> 00:33:08,737 Oh, no! 696 00:33:08,737 --> 00:33:11,239 God, no, I-- 697 00:33:11,239 --> 00:33:12,658 Wow, it-- 698 00:33:13,909 --> 00:33:15,911 Excuse me for a second. 699 00:33:20,916 --> 00:33:22,375 You have a girlfriend?! 700 00:33:22,375 --> 00:33:25,754 I slept with you last night, And you have a girlfriend? 701 00:33:25,754 --> 00:33:28,214 This is a very Unhappy birthday. 702 00:33:28,214 --> 00:33:29,591 I didn't Say that. I said I'd been seeing someone. 703 00:33:29,591 --> 00:33:32,177 Seeing someone! What the hell does That mean, dawson?! 704 00:33:32,177 --> 00:33:34,179 I don't know, But the point is, joey, I broke up with her 705 00:33:34,179 --> 00:33:36,222 The second something Happened between us. How?! 706 00:33:36,222 --> 00:33:37,432 How, in your mind?! 707 00:33:37,432 --> 00:33:38,433 The first thing This morning. 708 00:33:38,433 --> 00:33:39,726 Where do you think I went when I left? 709 00:33:39,726 --> 00:33:40,978 I thought you went out For breakfast! 710 00:33:40,978 --> 00:33:42,145 I didn't know you were Getting up early 711 00:33:42,145 --> 00:33:43,396 To go break up With someone else! 712 00:33:43,396 --> 00:33:45,482 Well, would you Rather I didn't? No! 713 00:33:45,482 --> 00:33:47,442 I would rather you weren't Involved with someone 714 00:33:47,442 --> 00:33:49,068 When we finally Sleep together! 715 00:33:49,068 --> 00:33:50,821 Joey, I'm sorry if this Ruins the fantasy, 716 00:33:50,821 --> 00:33:52,364 But this girl Means nothing 717 00:33:52,364 --> 00:33:54,240 To me compared to you-- You should've told me! 718 00:33:54,240 --> 00:33:55,784 When? Where? Before! 719 00:33:55,784 --> 00:33:56,952 Joey, stop! 720 00:33:58,161 --> 00:34:00,205 Why? Why stop now? 721 00:34:00,205 --> 00:34:01,999 Everyone here who thinks Dawson should've told me 722 00:34:01,999 --> 00:34:03,458 He had a girlfriend Before he decided 723 00:34:03,458 --> 00:34:05,251 To sleep with me, Raise your hand. 724 00:34:08,505 --> 00:34:10,131 You're blowing this Way out of proportion. 725 00:34:10,131 --> 00:34:12,009 Uh--uh, ok, Maybe you guys should, uh, 726 00:34:12,009 --> 00:34:13,677 Just take a breather For a moment, let Cooler heads prevail? 727 00:34:13,677 --> 00:34:15,971 Or we could just leave. 728 00:34:15,971 --> 00:34:17,514 Uh, That's a great idea. Let's go. 729 00:34:17,514 --> 00:34:18,724 Uh, no, I can't. 730 00:34:18,724 --> 00:34:19,933 Honey, now's Not the time. 731 00:34:19,933 --> 00:34:22,185 I'm sorry. I know That dawson's Our friend, too, 732 00:34:22,185 --> 00:34:24,563 But I personally Cannot leave Until joey says it's ok. 733 00:34:24,563 --> 00:34:26,314 It's fine, audrey. 734 00:34:26,314 --> 00:34:27,148 Ok, good. 735 00:34:29,401 --> 00:34:32,111 Happy birthday, jo. 736 00:34:32,111 --> 00:34:33,321 They are gonna rip Each other's heads off. 737 00:34:33,321 --> 00:34:34,280 Let's just go. 738 00:34:36,950 --> 00:34:38,493 We didn't talk at all This summer, 739 00:34:38,493 --> 00:34:40,370 Which was your choice As much as it was mine. 740 00:34:40,370 --> 00:34:41,538 So I asked you To lie to me? 741 00:34:41,538 --> 00:34:43,874 Joey, you and I Both know 742 00:34:43,874 --> 00:34:45,458 If either one of us Had stopped and thought 743 00:34:45,458 --> 00:34:47,126 For even a second Last night, 744 00:34:47,126 --> 00:34:49,546 Then what we did never Would have happened, 745 00:34:49,546 --> 00:34:51,297 And I for one am not Sorry that it did. 746 00:34:51,297 --> 00:34:52,340 If you are, Then that's-- 747 00:34:52,340 --> 00:34:54,009 That's a completely Separate argument. 748 00:34:54,009 --> 00:34:55,468 That's actually a much Bigger deal than-- 749 00:34:55,468 --> 00:34:57,136 Dawson, you have A girlfriend! 750 00:34:57,136 --> 00:34:58,805 How is that Not a big deal? 751 00:34:58,805 --> 00:35:00,348 had a girlfriend, joey. 752 00:35:00,348 --> 00:35:01,558 And, look, I'm willing to admit 753 00:35:01,558 --> 00:35:03,727 That the timing on this Is far from perfect, 754 00:35:03,727 --> 00:35:06,145 But I'm sick of waiting For this so-called Perfect timing 755 00:35:06,145 --> 00:35:07,647 That's obviously never Gonna happen for us. 756 00:35:07,647 --> 00:35:09,482 Oh, yeah, right. You know, it's... 757 00:35:09,482 --> 00:35:11,777 Better to just get it Over with and move on, You know? 758 00:35:11,777 --> 00:35:13,653 "Slept with joey. Just... 759 00:35:13,653 --> 00:35:15,113 Cross that off my list Of things to do." 760 00:35:15,113 --> 00:35:16,823 You know that's Not how I think. 761 00:35:16,823 --> 00:35:19,325 How do I know that, Dawson? I haven't talked To you all summer. 762 00:35:19,325 --> 00:35:21,118 Apparently you've changed so much That you're willing-- 763 00:35:21,118 --> 00:35:22,579 You really think I'd wanna sleep with you 764 00:35:22,579 --> 00:35:23,997 And not want it To mean more, joey? 765 00:35:23,997 --> 00:35:25,164 You think I've been Waiting all these years 766 00:35:25,164 --> 00:35:26,165 For us to have One night together 767 00:35:26,165 --> 00:35:27,250 And then go Our separate ways? 768 00:35:27,250 --> 00:35:29,753 Oh, I'm sorry you got Sick of waiting, dawson. 769 00:35:29,753 --> 00:35:31,880 I'm sorry that I wanted our first time 770 00:35:31,880 --> 00:35:32,881 To mean something More than just-- 771 00:35:32,881 --> 00:35:34,382 It does mean more, Joey! It-- 772 00:35:34,382 --> 00:35:36,718 I mean, it--it Means everything 773 00:35:36,718 --> 00:35:38,470 To me. I-- 774 00:35:38,470 --> 00:35:40,055 I don't know What it means to you. 775 00:35:40,055 --> 00:35:41,681 Oh, you're saying that I wanted this to happen? 776 00:35:41,681 --> 00:35:43,976 No, 'cause that would Involve you actually Knowing what you want, 777 00:35:43,976 --> 00:35:45,852 Which we both know Is not likely 778 00:35:45,852 --> 00:35:46,853 To happen anytime This decade. 779 00:35:46,853 --> 00:35:48,647 Oh, great, you know? 780 00:35:48,647 --> 00:35:50,649 Use something I said When I was a child! 781 00:35:50,649 --> 00:35:53,110 You're still A child, joey. 782 00:35:53,110 --> 00:35:55,403 You're still the same Scared little girl Who-- 783 00:35:55,403 --> 00:35:56,780 Who what? 784 00:35:58,615 --> 00:36:00,784 Who what, dawson? 785 00:36:00,784 --> 00:36:02,160 Who broke your heart? 786 00:36:03,536 --> 00:36:05,789 God! Is the statute Of limitations 787 00:36:05,789 --> 00:36:08,416 Ever gonna end On that one? Ever?! 788 00:36:08,416 --> 00:36:10,919 Dawson, I'm sorry I don't Have the same dreams I had 789 00:36:10,919 --> 00:36:12,337 When I was 15 years old, 790 00:36:12,337 --> 00:36:15,090 And I'm sorry that I moved On faster than you did, 791 00:36:15,090 --> 00:36:16,466 But you know what? 792 00:36:16,466 --> 00:36:19,552 Maybe not everything that Happens to you is my fault! 793 00:36:19,552 --> 00:36:21,930 And maybe just because I Want more from my life than-- 794 00:36:21,930 --> 00:36:24,182 More than what? More than us? 795 00:36:25,976 --> 00:36:28,185 You don't know, do you? 796 00:36:28,185 --> 00:36:30,563 You've never known. 797 00:36:30,563 --> 00:36:31,898 The entire time I've known you, All you've wanted 798 00:36:31,898 --> 00:36:33,108 To do is escape. 799 00:36:33,108 --> 00:36:35,027 From me, from capeside. 800 00:36:35,027 --> 00:36:36,486 I mean, you say That I'm the dreamer. 801 00:36:36,486 --> 00:36:38,488 I'm the one Who doesn't wanna live In the real world. 802 00:36:38,488 --> 00:36:41,574 Well, I'm doing it, Joey. 803 00:36:41,574 --> 00:36:43,994 Right now. I'm living In the real world. 804 00:36:43,994 --> 00:36:45,203 It's you Who wants the fantasy. 805 00:36:45,203 --> 00:36:46,913 I want the fantasy? 806 00:36:46,913 --> 00:36:48,247 Yes. 807 00:36:48,247 --> 00:36:50,083 Who lit the candles? 808 00:36:50,083 --> 00:36:51,126 Who bought the champagne? 809 00:36:51,126 --> 00:36:52,878 Who dumped who 4 years ago? 810 00:36:52,878 --> 00:36:54,754 Joey, I know What I want. 811 00:36:54,754 --> 00:36:57,674 I've always known What I want. 812 00:36:57,674 --> 00:37:00,886 Before we destroy Whatever chance We might actually have 813 00:37:00,886 --> 00:37:02,846 At having A relationship, 814 00:37:02,846 --> 00:37:05,807 I'm asking you, please, 815 00:37:05,807 --> 00:37:07,559 Stop and think About this. 816 00:37:07,559 --> 00:37:09,978 Is this really what You want? Is this... 817 00:37:09,978 --> 00:37:11,479 Really the way 818 00:37:11,479 --> 00:37:12,856 That you want things To end between us? 819 00:37:18,028 --> 00:37:20,321 They do this All the time, right? No big whoop. 820 00:37:20,321 --> 00:37:22,323 I mean, it's normal To fight. It's healthy. 821 00:37:22,323 --> 00:37:24,450 Ooh, I don't know If healthy's The word I would use 822 00:37:24,450 --> 00:37:26,078 To describe Their relationship. 823 00:37:26,078 --> 00:37:27,871 I mean, I'm All for "Will they, Won't they" 824 00:37:27,871 --> 00:37:29,288 Finally getting Their shot, 825 00:37:29,288 --> 00:37:31,499 But for 2 people To be that dependent On each other 826 00:37:31,499 --> 00:37:32,792 For their life's Happiness is just-- 827 00:37:32,792 --> 00:37:34,419 Incredibly romantic? 828 00:37:34,419 --> 00:37:36,880 Or perhaps Structurally unsound? 829 00:37:36,880 --> 00:37:39,591 Yeah, I'll second that. 830 00:37:39,591 --> 00:37:41,342 Whoa, wait a second. All of a sudden You're coming out 831 00:37:41,342 --> 00:37:43,636 As some sort of nonbeliever? 832 00:37:43,636 --> 00:37:45,847 Hey, let's not forget Who broke them up The first time around. 833 00:37:45,847 --> 00:37:47,807 Ooh! 834 00:37:47,807 --> 00:37:50,060 Jen? 835 00:37:50,060 --> 00:37:52,145 Oh, don't look at me. I'm too far messed up 836 00:37:52,145 --> 00:37:54,064 In this thing To have an opinion. 837 00:37:54,064 --> 00:37:55,272 I am just the road kill 838 00:37:55,272 --> 00:37:56,858 On the dawson And joey highway. 839 00:37:59,778 --> 00:38:01,863 Ok... 840 00:38:01,863 --> 00:38:05,825 4 incredibly expensive Soft drinks. 841 00:38:05,825 --> 00:38:07,077 Thanks. Thank you. 842 00:38:07,077 --> 00:38:08,369 Can I get you lot Anything else? 843 00:38:09,704 --> 00:38:12,082 Didn't think so. 844 00:38:12,082 --> 00:38:13,708 Uh, emma, 845 00:38:13,708 --> 00:38:14,960 Hold on a sec. 846 00:38:15,794 --> 00:38:17,545 Yes? 847 00:38:17,545 --> 00:38:19,839 Listen, I, uh, just Wanted to apologize For this afternoon-- 848 00:38:19,839 --> 00:38:21,633 You can have it. 849 00:38:21,633 --> 00:38:23,009 Excuse me? 850 00:38:23,009 --> 00:38:24,761 The flat. You can have it. 851 00:38:24,761 --> 00:38:27,847 I just didn't want to give Your little friend there The satisfaction, 852 00:38:27,847 --> 00:38:29,891 But he was right About the security. 853 00:38:29,891 --> 00:38:32,269 The neighbors got broken Into twice last year. 854 00:38:32,269 --> 00:38:35,272 So, if you like, you can Move in at the weekend. 855 00:38:37,732 --> 00:38:38,691 You will not Regret this. 856 00:38:40,819 --> 00:38:42,445 Oh, yes, I will. 857 00:38:43,655 --> 00:38:44,948 Thank you. 858 00:38:50,703 --> 00:38:51,913 So what did she say? 859 00:38:54,624 --> 00:38:56,417 We're moving in This weekend. 860 00:38:56,417 --> 00:38:58,544 Seriously? 861 00:38:58,544 --> 00:39:00,337 Yes! Grr! 862 00:39:00,337 --> 00:39:02,924 Ok, I suppose a toast Is in order, 863 00:39:02,924 --> 00:39:04,383 Though why I should be toasting 864 00:39:04,383 --> 00:39:06,344 To you leaving me All alone at grams' Is beyond me. 865 00:39:08,346 --> 00:39:10,598 Yeah, and I don't Really think I should Celebrate something 866 00:39:10,598 --> 00:39:13,518 That could be The death knell Of my relationship. 867 00:39:13,518 --> 00:39:14,519 Well, we're in a bit Of a bind then, 868 00:39:14,519 --> 00:39:15,561 'cause we do Need a toast. 869 00:39:15,561 --> 00:39:16,896 Well, uh... 870 00:39:16,896 --> 00:39:17,897 To friendship then. 871 00:39:17,897 --> 00:39:18,982 To friendship. 872 00:39:18,982 --> 00:39:19,983 To friendships. 873 00:39:19,983 --> 00:39:21,484 To friendship. 874 00:40:11,576 --> 00:40:13,328 What time's Your flight? 875 00:40:13,328 --> 00:40:15,955 10:00. 876 00:40:15,955 --> 00:40:17,749 You should probably Allow extra time-- 877 00:40:17,749 --> 00:40:19,125 I will. 878 00:40:30,095 --> 00:40:32,347 Why are you Doing this, joey? 879 00:40:32,347 --> 00:40:36,642 We're doing this, Dawson. 880 00:40:36,642 --> 00:40:38,644 It's what we do. It's what we always do. 881 00:40:38,644 --> 00:40:42,232 Last night was real. 882 00:40:42,232 --> 00:40:43,858 Today was real. 883 00:40:43,858 --> 00:40:46,444 It's you, not me, 884 00:40:46,444 --> 00:40:48,071 Who doesn't wanna deal With the realities 885 00:40:48,071 --> 00:40:49,030 Of an adult relationship. 886 00:40:50,323 --> 00:40:52,158 You're right. 887 00:40:53,326 --> 00:40:55,870 That's it? I'm right? 888 00:40:55,870 --> 00:40:58,164 I want the fantasy. 889 00:40:58,164 --> 00:41:00,083 I want more Than anything 890 00:41:00,083 --> 00:41:01,918 For us To be together. 891 00:41:03,753 --> 00:41:05,422 But not like this. 892 00:41:05,422 --> 00:41:07,715 Not screaming At the top of our lungs 893 00:41:07,715 --> 00:41:09,926 About things that Happened 4 years ago. 894 00:41:09,926 --> 00:41:11,261 But if we can't Argue like this 895 00:41:11,261 --> 00:41:13,471 And get past it, then... 896 00:41:13,471 --> 00:41:16,182 Maybe there's nothing Here worth saving. 897 00:41:18,559 --> 00:41:22,647 Maybe last night Was just... 898 00:41:22,647 --> 00:41:24,774 Just what? 899 00:41:24,774 --> 00:41:27,484 Just 2 old friends Making a huge mistake. 900 00:41:33,992 --> 00:41:35,618 Wow. 901 00:41:38,788 --> 00:41:40,832 If that's the way You feel, then--then I... 902 00:41:40,832 --> 00:41:41,582 Should go. 64041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.