All language subtitles for Dawsons Creek S05E07 Text Lies and Videotape 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,588 --> 00:00:06,381 15 more minutes. 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,467 Yep. 3 00:00:08,467 --> 00:00:12,471 You don't have To stay with me If you don't want to. 4 00:00:12,471 --> 00:00:14,890 You're not thinking About chickening out Again, are you? 5 00:00:14,890 --> 00:00:17,810 I don't--no, I'm not thinking About chickening out. 6 00:00:17,810 --> 00:00:22,314 I might ditch, But that's something Different entirely. 7 00:00:22,314 --> 00:00:25,108 You know, It's not really so bad. 8 00:00:25,108 --> 00:00:27,110 Therapy? Yeah. 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,529 So, I just talk, right? 10 00:00:28,529 --> 00:00:30,823 I go into A total stranger's office, 11 00:00:30,823 --> 00:00:32,533 I tell them My deepest fears, 12 00:00:32,533 --> 00:00:35,577 And this is supposed To solve something? 13 00:00:35,577 --> 00:00:37,454 No, not necessarily. 14 00:00:37,454 --> 00:00:39,832 Freud actually Considered himself Quite lucky 15 00:00:39,832 --> 00:00:42,001 If he could Manage to convert Hysterical misery 16 00:00:42,001 --> 00:00:44,920 Into common, Everyday unhappiness. 17 00:00:44,920 --> 00:00:46,380 So, the goal here Is unhappiness? 18 00:00:46,380 --> 00:00:47,548 Exactly. 19 00:00:47,548 --> 00:00:48,924 Great. 20 00:00:48,924 --> 00:00:51,468 Aw, what did he know, Anyway? 21 00:00:51,468 --> 00:00:52,845 All that crap About penis envy 22 00:00:52,845 --> 00:00:54,596 And overemphasis On libido. 23 00:00:54,596 --> 00:00:56,807 I love college, jen. 24 00:00:56,807 --> 00:00:58,893 I feel like I'm In a french movie. 25 00:01:00,936 --> 00:01:03,814 Really, it's not so bad. Trust me. 26 00:01:03,814 --> 00:01:07,317 90% of people On this earth Could benefit 27 00:01:07,317 --> 00:01:10,278 From a little Honest-to-goodness Time on the couch. 28 00:01:10,278 --> 00:01:12,113 You actually laid On a couch? 29 00:01:12,113 --> 00:01:15,158 Once, but it was not Very comfortable. 30 00:01:15,158 --> 00:01:16,952 The whole Tom frost office... 31 00:01:16,952 --> 00:01:21,164 They were very stark, Very danish. 32 00:01:21,164 --> 00:01:23,959 However, I predict That this rachel weir Of yours 33 00:01:23,959 --> 00:01:25,669 Will probably Be much warmer. 34 00:01:25,669 --> 00:01:28,129 I'm sure she's Like a spider plant In the window 35 00:01:28,129 --> 00:01:29,130 Kind of chick. 36 00:01:29,130 --> 00:01:30,758 You never felt ridiculous 37 00:01:30,758 --> 00:01:33,385 Blathering on About your problems To a total stranger? 38 00:01:33,385 --> 00:01:35,054 No more ridiculous Than I feel 39 00:01:35,054 --> 00:01:36,931 Blathering on to no one On the radio. 40 00:01:36,931 --> 00:01:38,515 Hey, that's not true. I listen. 41 00:01:38,515 --> 00:01:39,850 You and grams. 42 00:01:42,978 --> 00:01:45,480 Thank you for Doing this with me. 43 00:01:45,480 --> 00:01:48,107 Anytime. 44 00:02:43,747 --> 00:02:45,248 Ok, so just-- 45 00:02:45,248 --> 00:02:46,875 I got it. Love ya. 46 00:02:46,875 --> 00:02:48,376 Mean it. Really. Seriously. 47 00:02:48,376 --> 00:02:50,045 Uh, audrey, call me If you need me. 48 00:02:50,045 --> 00:02:52,089 How come your film geek Looks like tom cruise 49 00:02:52,089 --> 00:02:53,841 And the one Who worships me Looks like the kid 50 00:02:53,841 --> 00:02:57,011 Who doesn't want To go to the dance In sixteen candles? 51 00:02:57,011 --> 00:02:58,887 You know, you should Be nicer to george. 52 00:02:58,887 --> 00:03:00,848 I'm sure he's going To be very famous Some day. 53 00:03:00,848 --> 00:03:03,517 Whatever. All I know Is that I practically Had to sleep with him 54 00:03:03,517 --> 00:03:05,936 To get him to Loan me his digital Video camera. 55 00:03:05,936 --> 00:03:08,147 What do you need That for, anyway? 56 00:03:08,147 --> 00:03:09,397 My audition tape. 57 00:03:09,397 --> 00:03:11,441 real world, ibiza, Here I come. 58 00:03:11,441 --> 00:03:12,442 You're kidding me. 59 00:03:12,442 --> 00:03:13,610 No. 60 00:03:13,610 --> 00:03:15,362 And it's not that I wouldn't miss you, jo, 61 00:03:15,362 --> 00:03:17,072 It's just, who wouldn't Rather winter in spain? 62 00:03:17,072 --> 00:03:19,658 Ok. I'm having problems With the tone of The tape, though. 63 00:03:19,658 --> 00:03:22,494 Do I go for vamp, vixen, Or all-out slut? 64 00:03:22,494 --> 00:03:24,705 Well, just as long As you're planning 65 00:03:24,705 --> 00:03:26,540 On representing All the colors Of the rainbow. 66 00:03:26,540 --> 00:03:29,543 What is all this stuff, Anyway? 67 00:03:29,543 --> 00:03:32,796 I'm trying to get up to speed For this rose lazare project. 68 00:03:32,796 --> 00:03:34,006 We're having Another meeting tonight. 69 00:03:34,006 --> 00:03:35,007 Oh, shouldn't you Be getting ready? 70 00:03:35,007 --> 00:03:36,591 I'm trying, But these books-- 71 00:03:36,591 --> 00:03:39,845 I mean, you practically Need footnotes For the footnotes. 72 00:03:39,845 --> 00:03:41,388 Not that, you fool! 73 00:03:41,388 --> 00:03:43,640 Wardrobe! 74 00:03:43,640 --> 00:03:46,768 Audrey, I really don't think Anyone's gonna be noticing What I'm wearing. 75 00:03:46,768 --> 00:03:47,895 Ok, and where Would madonna be 76 00:03:47,895 --> 00:03:49,437 If she had That attitude? 77 00:03:49,437 --> 00:03:51,065 I'm serious here. 78 00:03:51,065 --> 00:03:53,483 You have no idea What these meetings Are like. 79 00:03:53,483 --> 00:03:55,861 I mean, everyone else Is, like, a junior Or senior. 80 00:03:55,861 --> 00:03:58,113 They're dropping names So fast and furiously 81 00:03:58,113 --> 00:04:00,281 They're practically leaving Dents in the carpet. 82 00:04:00,281 --> 00:04:03,744 And then wilder will Throw in these little Off-the-cuff explanations 83 00:04:03,744 --> 00:04:04,828 Obviously intended for me. 84 00:04:04,828 --> 00:04:06,287 I mean, the guy knows I'm an idiot. 85 00:04:06,287 --> 00:04:08,749 Why would he even Bother picking me For something like this? 86 00:04:08,749 --> 00:04:11,210 Please. Because you're hot, 87 00:04:11,210 --> 00:04:13,170 And he's a teacher. And don't tell me 88 00:04:13,170 --> 00:04:14,838 You didn't consider that A possibility. 89 00:04:14,838 --> 00:04:16,631 I mean, Would it be so awful 90 00:04:16,631 --> 00:04:19,093 If some incredibly Gorgeous guy Found you attractive? 91 00:04:19,093 --> 00:04:20,802 Well, has it ever Occurred to you 92 00:04:20,802 --> 00:04:22,596 That the goal of The college experience 93 00:04:22,596 --> 00:04:24,305 Is not to be reduced To a piece of meat? 94 00:04:24,305 --> 00:04:27,267 Oh, so you'd rather Be a brain in a jar? 95 00:04:27,267 --> 00:04:29,269 Well, then I wouldn't Have to worry about What I'm wearing. 96 00:04:31,105 --> 00:04:32,313 Definitely this. 97 00:04:38,528 --> 00:04:42,074 So, how many people Are actually coming To this anniversary thing? 98 00:04:42,074 --> 00:04:44,325 Maybe 300, Almost all of whom 99 00:04:44,325 --> 00:04:46,036 Will be eating your Mushroom-duck crepes, 100 00:04:46,036 --> 00:04:49,581 Which you have Approximately 39 hours Left to perfect. 101 00:04:49,581 --> 00:04:50,540 And these are friends. 102 00:04:50,540 --> 00:04:54,377 Friends...Backers, Patrons, reviewers, 103 00:04:54,377 --> 00:04:56,130 Who are all happy To keep being our friends 104 00:04:56,130 --> 00:04:57,631 So long as they're Kept happy. 105 00:04:57,631 --> 00:04:58,840 Rob called. 106 00:04:58,840 --> 00:05:00,467 And what did young rob Have to say for himself? 107 00:05:00,467 --> 00:05:01,760 He called to confirm The white asparagus 108 00:05:01,760 --> 00:05:02,803 Should be here Tomorrow morning. 109 00:05:02,803 --> 00:05:04,179 This is too early. 110 00:05:04,179 --> 00:05:05,722 Look, you've gotta wait For the sauce to caramelize. 111 00:05:05,722 --> 00:05:06,765 Try it again. 112 00:05:06,765 --> 00:05:08,225 He also said Congratulations. 113 00:05:08,225 --> 00:05:09,768 That means a lot. 114 00:05:09,768 --> 00:05:11,270 Especially considering That last year 115 00:05:11,270 --> 00:05:13,855 He demanded cash For every delivery 116 00:05:13,855 --> 00:05:15,565 And kept sending us The wilted lettuce. 117 00:05:15,565 --> 00:05:16,984 I know. And you Slept here every night 118 00:05:16,984 --> 00:05:18,193 To wait For the deliveries. 119 00:05:18,193 --> 00:05:19,987 Well, I had to be there In enough time 120 00:05:19,987 --> 00:05:20,988 So that they could Unpack the stuff 121 00:05:20,988 --> 00:05:22,322 And then repack it again. 122 00:05:22,322 --> 00:05:23,657 Rob hated you for that. 123 00:05:23,657 --> 00:05:26,367 He did. However, He started sending us The fresh stuff. 124 00:05:26,367 --> 00:05:27,786 So, you were actually The second chef here. 125 00:05:27,786 --> 00:05:31,832 Yep. They hired me After the first one's Coke habit 126 00:05:31,832 --> 00:05:33,167 Became a bit too habitual. 127 00:05:33,167 --> 00:05:34,918 And you really Used to live here? 128 00:05:34,918 --> 00:05:36,295 For months at a time. 129 00:05:36,295 --> 00:05:39,589 That has got to be Hell on a marriage. 130 00:05:39,589 --> 00:05:41,967 Hey, speaking of, Is emily gonna Be here tomorrow? 131 00:05:41,967 --> 00:05:45,344 No. She can't make it. 132 00:06:03,362 --> 00:06:05,324 Something funny? 133 00:06:05,324 --> 00:06:08,327 No, I--it's A long story. 134 00:06:08,327 --> 00:06:11,370 Longer than 50 minutes? 135 00:06:11,370 --> 00:06:15,000 No, it's just, My friend jen And I were 136 00:06:15,000 --> 00:06:16,168 Trying to guess What you'd be like, 137 00:06:16,168 --> 00:06:18,628 And she... 138 00:06:18,628 --> 00:06:20,881 Right. Right. 139 00:06:20,881 --> 00:06:22,465 I used to have Plastic ones, 140 00:06:22,465 --> 00:06:23,591 But I got rid Of 'em. 141 00:06:23,591 --> 00:06:25,593 Makes the patients Nervous. 142 00:06:25,593 --> 00:06:26,678 No one wants A therapist 143 00:06:26,678 --> 00:06:27,971 That can't even Keep a plant alive. 144 00:06:27,971 --> 00:06:29,264 Right. 145 00:06:29,264 --> 00:06:31,599 So, what else Did you expect? 146 00:06:31,599 --> 00:06:33,434 I don't know. What anybody expects. 147 00:06:33,434 --> 00:06:35,520 Robin williams In good will hunting? 148 00:06:35,520 --> 00:06:39,398 Or judd hirsch In a big sweater? 149 00:06:40,901 --> 00:06:42,527 Do you want to, like, Start over or something? 150 00:06:42,527 --> 00:06:44,403 I want to do this right. 151 00:06:44,403 --> 00:06:46,447 You are doing it right. 152 00:06:46,447 --> 00:06:50,535 So, uh, I guess you know Why I'm here. 153 00:06:50,535 --> 00:06:53,830 I would kinda like To hear that from you, If I could. 154 00:06:53,830 --> 00:06:56,833 I've been having These attacks. 155 00:06:56,833 --> 00:06:58,710 Panic attacks? 156 00:06:58,710 --> 00:07:00,045 Yeah. 157 00:07:00,045 --> 00:07:02,047 And I know they're My way of dealing 158 00:07:02,047 --> 00:07:03,715 With my father's death. 159 00:07:03,715 --> 00:07:06,218 And you're sure About that? 160 00:07:06,218 --> 00:07:07,802 Well, I mean, Nothing else is really 161 00:07:07,802 --> 00:07:09,596 All that different In my life right now. 162 00:07:09,596 --> 00:07:10,889 Nothing else? 163 00:07:12,640 --> 00:07:14,976 I guess that's Not really true, is it? 164 00:07:14,976 --> 00:07:17,145 Did it feel true? 165 00:07:17,145 --> 00:07:20,065 Well, 6 months ago, 166 00:07:20,065 --> 00:07:24,986 This is not what I thought I'd be doing with my life. 167 00:07:24,986 --> 00:07:26,487 What are you doing? 168 00:07:26,487 --> 00:07:28,698 Nothing. 169 00:07:29,950 --> 00:07:32,202 I mean, I'm helping My mom, I guess. 170 00:07:32,202 --> 00:07:33,412 And you're not In school? 171 00:07:33,412 --> 00:07:36,415 No. I was...At usc. 172 00:07:36,415 --> 00:07:39,542 That's a good school. It's far away. 173 00:07:39,542 --> 00:07:41,502 Yeah. 174 00:07:41,502 --> 00:07:43,380 I'm thinking About going back. I mean, not now. 175 00:07:43,380 --> 00:07:46,507 Obviously, I mean, My mom still needs me. 176 00:07:46,507 --> 00:07:48,218 I've got a baby sister Who's not even one. 177 00:07:48,218 --> 00:07:50,971 But next semester, Maybe? 178 00:07:50,971 --> 00:07:54,182 Yeah, I've been-- 179 00:07:54,182 --> 00:07:55,558 I've been meaning to-- 180 00:07:55,558 --> 00:07:57,060 To call them and find out About that. 181 00:07:57,060 --> 00:07:59,229 Is this something That you want to do? 182 00:07:59,229 --> 00:08:00,355 I don't know. 183 00:08:00,355 --> 00:08:01,815 Maybe that's What's wrong with me. 184 00:08:01,815 --> 00:08:05,526 I don't--I don't really Do anything. 185 00:08:05,526 --> 00:08:07,821 I think I'm frozen Between the past And the future. 186 00:08:07,821 --> 00:08:09,281 I mean, there's no reason I couldn't go back. 187 00:08:09,281 --> 00:08:11,450 Except for The panic attacks... 188 00:08:11,450 --> 00:08:13,452 And your mom, Who obviously needs you, 189 00:08:13,452 --> 00:08:15,036 And your baby sister. 190 00:08:15,036 --> 00:08:17,747 Right. 191 00:08:17,747 --> 00:08:19,082 I guess-- 192 00:08:19,082 --> 00:08:21,876 I guess that wasn't All that true either, Was it? 193 00:08:21,876 --> 00:08:26,173 Well, the brain works In mysterious ways. 194 00:08:26,173 --> 00:08:28,049 So, am I just lying To myself? 195 00:08:28,049 --> 00:08:33,054 Dawson, losing someone You love-- 196 00:08:33,054 --> 00:08:36,975 Losing them suddenly, With no logical Explanation-- 197 00:08:36,975 --> 00:08:40,603 The brain isn't set up To cope with something Like that. 198 00:08:40,603 --> 00:08:43,231 And along the way, 199 00:08:43,231 --> 00:08:45,942 A few lies here And there... 200 00:08:45,942 --> 00:08:47,526 It's probably par For the course. 201 00:08:47,526 --> 00:08:49,696 The only problem is 202 00:08:49,696 --> 00:08:51,698 When you start Convincing yourself 203 00:08:51,698 --> 00:08:54,534 That the lies are true. 204 00:08:59,331 --> 00:09:00,707 If you ask me, 205 00:09:00,707 --> 00:09:02,542 I think this whole thing Must be evidence 206 00:09:02,542 --> 00:09:05,670 Of some big Lesbian affair. 207 00:09:05,670 --> 00:09:07,922 That's why the husband Never showed anybody These letters 208 00:09:07,922 --> 00:09:09,257 During her lifetime. 209 00:09:09,257 --> 00:09:12,719 And it would explain All the references To sappho. 210 00:09:12,719 --> 00:09:14,513 You know, alan, just Because a teenage girl 211 00:09:14,513 --> 00:09:16,431 Happens to appreciate The lyric poetry 212 00:09:16,431 --> 00:09:19,600 Of the ancient world's Most famous lesbian, 213 00:09:19,600 --> 00:09:21,353 Doesn't necessarily mean She wants to sleep 214 00:09:21,353 --> 00:09:22,770 With other Teenage girls. 215 00:09:22,770 --> 00:09:24,272 Yeah, but rose did. 216 00:09:24,272 --> 00:09:25,857 As literary sluts go, 217 00:09:25,857 --> 00:09:28,818 She was right up there with Edna st. Vincent millay 218 00:09:28,818 --> 00:09:30,195 And anais nin. 219 00:09:30,195 --> 00:09:33,490 Ok, before cassandra Drops anymore names On us, 220 00:09:33,490 --> 00:09:35,783 Uh, joey, any thoughts On what makes 221 00:09:35,783 --> 00:09:37,618 These particular Rose lazare letters 222 00:09:37,618 --> 00:09:40,330 So different From the hundreds Of others 223 00:09:40,330 --> 00:09:41,581 We've been Sloughing through? 224 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 Uh... 225 00:09:47,379 --> 00:09:51,591 Well, for starters, They're interesting. 226 00:09:53,301 --> 00:09:56,054 And this may sound Like a stupid question, 227 00:09:56,054 --> 00:09:58,557 But who's I.V.? 228 00:09:58,557 --> 00:09:59,933 That is a far From stupid question. 229 00:09:59,933 --> 00:10:02,269 In fact, That is the question. 230 00:10:02,269 --> 00:10:04,438 I.V. "I" period, "V" period. 231 00:10:04,438 --> 00:10:06,147 The person to whom All these letters Are written 232 00:10:06,147 --> 00:10:07,399 Could be anybody. 233 00:10:07,399 --> 00:10:09,484 She never uses A full name? 234 00:10:09,484 --> 00:10:11,152 Not within The letters themselves. 235 00:10:11,152 --> 00:10:12,404 What about the envelopes? 236 00:10:12,404 --> 00:10:13,780 She could have Destroyed them, 237 00:10:13,780 --> 00:10:15,282 Thinking that the letters Were still inside, 238 00:10:15,282 --> 00:10:17,909 Or they all possibly May be in a shoebox 239 00:10:17,909 --> 00:10:19,827 Stuffed under a bed In new jersey. 240 00:10:19,827 --> 00:10:21,288 So, essentially, What you're saying is 241 00:10:21,288 --> 00:10:23,582 We have absolutely no idea 242 00:10:23,582 --> 00:10:24,916 Who these letters Were written to. 243 00:10:24,916 --> 00:10:26,000 None. 244 00:10:26,000 --> 00:10:28,962 All that we know Are that these 245 00:10:28,962 --> 00:10:31,548 Are the most intimate, Most revealing letters Of her career. 246 00:10:31,548 --> 00:10:32,799 For the first time In these letters, 247 00:10:32,799 --> 00:10:35,469 We catch a glimpse Of somebody who is real. 248 00:10:35,469 --> 00:10:36,886 Somebody who Doubts themself. 249 00:10:36,886 --> 00:10:39,389 Somebody who is not Afraid of looking stupid 250 00:10:39,389 --> 00:10:43,518 While asking Essential questions About life. 251 00:10:43,518 --> 00:10:45,937 And rose obviously Wrote them to somebody 252 00:10:45,937 --> 00:10:47,481 That she Cared a lot about. 253 00:10:47,481 --> 00:10:49,190 Other than that, We know nothing. 254 00:10:49,190 --> 00:10:51,734 So, it's a mystery. 255 00:10:51,734 --> 00:10:55,696 Cool. Like derrida's post card for real. 256 00:10:55,696 --> 00:10:57,240 Don't you think, joey? 257 00:10:57,240 --> 00:10:59,742 Um, I probably would 258 00:10:59,742 --> 00:11:01,661 If I had any idea Who you were talking about. 259 00:11:03,580 --> 00:11:06,541 Ok. I think That's a good note To end on. 260 00:11:06,541 --> 00:11:11,004 Um, so next time, I want you all To have ideas 261 00:11:11,004 --> 00:11:12,755 On who this mystery Person could be. 262 00:11:12,755 --> 00:11:15,216 Many, many ideas. 263 00:11:15,216 --> 00:11:16,675 Till then. 264 00:11:21,055 --> 00:11:23,933 So, you got a date For wednesday? 265 00:11:23,933 --> 00:11:26,894 Nope. 266 00:11:26,894 --> 00:11:29,564 What happened To that blond girl I used to see you with? 267 00:11:29,564 --> 00:11:31,191 Melissa? 268 00:11:31,191 --> 00:11:33,193 Malanie. Right. 269 00:11:33,193 --> 00:11:35,778 She's a law student. That tends to take up A lot of your time. 270 00:11:35,778 --> 00:11:38,906 That's too bad. You with a law student. 271 00:11:38,906 --> 00:11:41,117 Probably could have Come in handy some day. 272 00:11:43,036 --> 00:11:44,538 So, listen, 273 00:11:44,538 --> 00:11:46,914 You want me to Set you up with one Of my friends? 274 00:11:46,914 --> 00:11:48,041 No. 275 00:11:48,041 --> 00:11:50,293 Why not? I've got Some hot friends. 276 00:11:50,293 --> 00:11:53,505 I said no, ok? 277 00:11:53,505 --> 00:11:55,756 Hey, what have you done With pacey? 278 00:11:55,756 --> 00:11:57,758 He used to be Such a lovable galumph. 279 00:11:57,758 --> 00:12:00,220 Well, he's a little Fed up right now. 280 00:12:00,220 --> 00:12:02,514 Yeah, about what? 281 00:12:02,514 --> 00:12:05,517 Believe me, You don't want to know. 282 00:12:05,517 --> 00:12:07,726 Maybe I do. 283 00:12:10,146 --> 00:12:12,731 Ok. You know That boyfriend of yours? 284 00:12:12,731 --> 00:12:14,234 The one I've been Hearing so much about? 285 00:12:14,234 --> 00:12:16,361 He wouldn't by any chance Be coming tomorrow night, Would he? 286 00:12:16,361 --> 00:12:18,572 No, not exactly. 287 00:12:18,572 --> 00:12:20,198 You see, now here It's been months, 288 00:12:20,198 --> 00:12:21,866 And I've never actually Seen the guy. 289 00:12:21,866 --> 00:12:23,326 How is that possible? 290 00:12:23,326 --> 00:12:25,620 Well, it's like I said, 291 00:12:25,620 --> 00:12:27,664 He's got a really Crazy schedule. 292 00:12:27,664 --> 00:12:31,334 Hmm. And when he's not Standing you up, 293 00:12:31,334 --> 00:12:33,211 Does he ever take you Anyplace special? 294 00:12:33,211 --> 00:12:37,382 I don't know, Maybe boston harbor, A gigantic sailboat? 295 00:12:40,385 --> 00:12:42,303 So, what? He told you? 296 00:12:42,303 --> 00:12:45,473 No, he didn't tell me. It's my boat. 297 00:12:47,766 --> 00:12:49,686 All this time you've Been complaining to me 298 00:12:49,686 --> 00:12:50,769 About your boyfriend, 299 00:12:50,769 --> 00:12:52,689 And here I've Been stupid enough 300 00:12:52,689 --> 00:12:54,148 To actually Have sympathy for you. 301 00:12:54,148 --> 00:12:55,734 I never asked you To have sympathy for me. 302 00:12:55,734 --> 00:12:57,776 You didn't ask me To have sympathy, 303 00:12:57,776 --> 00:12:59,862 And believe me, I've been trying not to. 304 00:12:59,862 --> 00:13:02,323 So, what, you're just Gonna lay your little Guilt trip on me now? 305 00:13:02,323 --> 00:13:03,742 You don't know anything About my life, pacey. 306 00:13:03,742 --> 00:13:06,369 What I know is that This relationship 307 00:13:06,369 --> 00:13:08,288 Is going to bring you Nothing but grief. 308 00:13:08,288 --> 00:13:11,625 And I also know That I had to look His wife in the eyes 309 00:13:11,625 --> 00:13:15,295 And lie for you. 310 00:13:15,295 --> 00:13:17,796 Believe me, that was not Too enjoyable. 311 00:13:17,796 --> 00:13:20,300 Yeah. Well, you know, In the real world, 312 00:13:20,300 --> 00:13:22,009 Sometimes people Actually have To do things 313 00:13:22,009 --> 00:13:24,220 That are not So enjoyable And accept things 314 00:13:24,220 --> 00:13:25,680 That are a little Less than perfect, 315 00:13:25,680 --> 00:13:27,848 And compromise For reasons That sometimes 316 00:13:27,848 --> 00:13:30,143 People are too immature To comprehend. 317 00:13:30,143 --> 00:13:32,811 In which case, They should just Stay the hell out of it. 318 00:13:40,779 --> 00:13:44,741 So, uh, how was Your therapy? 319 00:13:44,741 --> 00:13:46,576 It was fine. 320 00:13:46,576 --> 00:13:48,995 Did she have an opinion About usc? 321 00:13:48,995 --> 00:13:50,997 Not really. 322 00:13:50,997 --> 00:13:52,332 Well, you know, dawson, 323 00:13:52,332 --> 00:13:53,916 Eventually things Are gonna have to start 324 00:13:53,916 --> 00:13:55,834 Getting back to normal Around here. 325 00:13:57,420 --> 00:14:00,006 Were things ever normal Around here? 326 00:14:01,591 --> 00:14:05,345 Ah. Here we go. 327 00:14:07,347 --> 00:14:10,391 This last item Is the living trust. 328 00:14:10,391 --> 00:14:14,020 As you know, The trust provides money For health care, 329 00:14:14,020 --> 00:14:17,649 Educational assistance, Financial support. 330 00:14:17,649 --> 00:14:19,651 You and dawson are The listed recipients. 331 00:14:19,651 --> 00:14:21,569 But not lily? 332 00:14:21,569 --> 00:14:24,698 To my knowledge, Mitch never filed A codicil 333 00:14:24,698 --> 00:14:26,366 Including her In the trust, 334 00:14:26,366 --> 00:14:30,495 Which means that Technically she won't Have access to it, 335 00:14:30,495 --> 00:14:33,247 Which isn't necessarily A concern right now. 336 00:14:33,247 --> 00:14:35,249 There are ways that We can work around that, 337 00:14:35,249 --> 00:14:36,501 Perfectly legal ways. 338 00:14:36,501 --> 00:14:38,961 But that's not ideal? No. 339 00:14:38,961 --> 00:14:41,881 I would take a look Around for it. I mean, 340 00:14:41,881 --> 00:14:43,800 You never know Where these things Can turn up. 341 00:14:43,800 --> 00:14:47,345 A folder, an envelope, The back of a drawer. 342 00:14:47,345 --> 00:14:49,764 Well, we'll certainly Look for it. 343 00:14:49,764 --> 00:14:50,849 And thank you. 344 00:14:50,849 --> 00:14:53,142 Well, good luck. 345 00:14:53,142 --> 00:14:54,977 Thanks. 346 00:15:04,779 --> 00:15:06,364 So, I take it You've been finding 347 00:15:06,364 --> 00:15:09,784 Our little rose lazare Project somewhat Snooze-inducing. 348 00:15:09,784 --> 00:15:11,911 Well, I wouldn't Go that far. 349 00:15:11,911 --> 00:15:13,580 But you have implied That most of Rose's letters 350 00:15:13,580 --> 00:15:16,499 Were uninteresting. 351 00:15:16,499 --> 00:15:17,834 Well, it's just that, 352 00:15:17,834 --> 00:15:19,085 You know, Up until this point 353 00:15:19,085 --> 00:15:21,295 They've all been So stiff and formal, 354 00:15:21,295 --> 00:15:22,714 As if she's Writing to someone 355 00:15:22,714 --> 00:15:23,964 Who's grading her Or something. 356 00:15:23,964 --> 00:15:25,508 People can't be at ease With other people 357 00:15:25,508 --> 00:15:27,552 Who are giving them Grades? 358 00:15:27,552 --> 00:15:30,555 No. Or at least They shouldn't be. 359 00:15:30,555 --> 00:15:32,098 Good point. 360 00:15:32,098 --> 00:15:33,767 So, you don't think She could have Written them 361 00:15:33,767 --> 00:15:35,602 To a teacher, say, Or a mentor. 362 00:15:35,602 --> 00:15:39,146 Keep in mind That she was quite young When she wrote these. 363 00:15:39,146 --> 00:15:41,274 Around 18 or 19, I think. 364 00:15:42,650 --> 00:15:43,943 I don't know. 365 00:15:43,943 --> 00:15:45,695 I think They were written To a friend. 366 00:15:45,695 --> 00:15:48,907 Interesting. So you're Not buying cassandra's 367 00:15:48,907 --> 00:15:51,284 Torrid lesbian Love affair theory? 368 00:15:51,284 --> 00:15:55,371 Oh, I don't know. 369 00:15:55,371 --> 00:15:57,874 It's just that If they were love letters, Wouldn't she be-- 370 00:15:57,874 --> 00:16:00,460 What, be more obvious About it? 371 00:16:00,460 --> 00:16:02,921 Not if she was writing To another woman Back in the twenties. 372 00:16:02,921 --> 00:16:04,088 No, that's not What I meant. 373 00:16:04,088 --> 00:16:06,674 I mean, if they were Love letters, 374 00:16:06,674 --> 00:16:08,008 Wouldn't she be Less honest? 375 00:16:08,008 --> 00:16:09,803 There's a paradox In there somewhere. 376 00:16:09,803 --> 00:16:12,847 I read all of them Last night, 377 00:16:12,847 --> 00:16:15,516 And rose totally Pours her heart out Into these letters. 378 00:16:15,516 --> 00:16:18,478 And who is that honest With someone they're Sexually attracted to? 379 00:16:18,478 --> 00:16:20,688 People can be friends, Right, best friends, 380 00:16:20,688 --> 00:16:22,732 But the second Sexual attraction Comes into it, 381 00:16:22,732 --> 00:16:24,525 It's like All bets are off 382 00:16:24,525 --> 00:16:27,111 As far as honesty Is concerned. 383 00:16:27,111 --> 00:16:31,783 So, you don't think People can be both Friends and lovers? 384 00:16:31,783 --> 00:16:35,995 I do. I hope I do, but... 385 00:16:37,330 --> 00:16:40,374 Not at 18. 386 00:16:40,374 --> 00:16:42,919 Well, then I think You better concentrate On this friend angle. 387 00:16:42,919 --> 00:16:45,588 You know, I would, But to be honest, 388 00:16:45,588 --> 00:16:47,507 I don't have The same background 389 00:16:47,507 --> 00:16:48,883 As everybody else. 390 00:16:48,883 --> 00:16:50,468 I don't even know Where to start. 391 00:16:50,468 --> 00:16:52,136 Sure you do. 392 00:16:52,136 --> 00:16:56,390 Where do most people Make their most lasting Friendships? 393 00:16:56,390 --> 00:16:57,600 And don't say High school. 394 00:16:57,600 --> 00:17:01,020 College. Exactly. 395 00:17:01,020 --> 00:17:04,607 And which progressive, If overpriced, Liberal arts college 396 00:17:04,607 --> 00:17:06,359 Did rose lazare Happen to go to? 397 00:17:06,359 --> 00:17:08,277 This one. 398 00:17:08,277 --> 00:17:11,155 Which means Her friends... 399 00:17:11,155 --> 00:17:13,031 Probably went her, too. 400 00:17:14,534 --> 00:17:16,953 Why are you helping me? 401 00:17:16,953 --> 00:17:19,747 Let's just say I like underdogs. 402 00:17:49,861 --> 00:17:51,988 Honey? 403 00:17:51,988 --> 00:17:53,781 You don't think it could Be at the restaurant, do you? 404 00:17:53,781 --> 00:17:55,241 Like, in a drawer somewhere In the office? 405 00:17:55,241 --> 00:17:57,702 I thought you were Going to stop looking. 406 00:17:57,702 --> 00:17:59,871 Yeah, so did I, But I can't. 407 00:17:59,871 --> 00:18:02,081 But you heard What mr. Brezny said, Didn't you? 408 00:18:02,081 --> 00:18:03,416 It's a technicality. It doesn't matter, Honey. 409 00:18:03,416 --> 00:18:04,834 Everything is going To be fine. 410 00:18:04,834 --> 00:18:06,002 Well, it'd be better If we could find it. 411 00:18:06,002 --> 00:18:06,920 I mean, it's gotta Be here somewhere. 412 00:18:06,920 --> 00:18:09,129 Dawson, stop. Why? 413 00:18:09,129 --> 00:18:11,049 Because you're Scaring me a little. 414 00:18:14,385 --> 00:18:17,013 You found it, didn't you? 415 00:18:17,013 --> 00:18:20,307 Page 63 of the stephen king Novel on his night stand. 416 00:18:21,684 --> 00:18:23,310 And it's not signed. 417 00:18:24,938 --> 00:18:26,439 I never thought It would be. 418 00:18:28,024 --> 00:18:29,316 Honey, your father Was a lot of things, 419 00:18:29,316 --> 00:18:33,237 But he, uh, Wasn't good with details. 420 00:18:58,220 --> 00:19:00,056 Hi. 421 00:19:00,056 --> 00:19:01,557 Oh, hi. 422 00:19:01,557 --> 00:19:02,850 Can I? 423 00:19:02,850 --> 00:19:04,060 Sure. 424 00:19:04,060 --> 00:19:05,853 Thanks. 425 00:19:05,853 --> 00:19:07,605 Don't tell me You're looking for this? 426 00:19:07,605 --> 00:19:10,108 Yeah. 427 00:19:11,692 --> 00:19:13,778 So, got any theories yet? 428 00:19:13,778 --> 00:19:16,781 Well, I was looking Into her roommate, Shirley brown. 429 00:19:16,781 --> 00:19:18,449 They caught The chicken pox Together. 430 00:19:18,449 --> 00:19:20,118 Yeah, but that's doubtful. 431 00:19:20,118 --> 00:19:23,412 Rose mentions her later In her letters to lola murray. 432 00:19:23,412 --> 00:19:24,872 Calls her small-minded. 433 00:19:24,872 --> 00:19:27,207 And would you bear your soul 434 00:19:27,207 --> 00:19:29,127 To someone you thought Was small-minded 435 00:19:30,795 --> 00:19:32,088 I guess not. 436 00:19:32,088 --> 00:19:33,255 But the whole College friends thing, 437 00:19:33,255 --> 00:19:34,799 That's a good idea. 438 00:19:34,799 --> 00:19:36,509 I can't believe We both had it. 439 00:19:36,509 --> 00:19:40,429 But it's ok. I mean, This whole thing Is just an excuse 440 00:19:40,429 --> 00:19:42,222 To be around Professor wilder Anyway, right? 441 00:19:44,475 --> 00:19:46,727 You can have the yearbook If you want it. 442 00:19:48,479 --> 00:19:49,897 Thanks. 443 00:19:56,403 --> 00:19:59,197 Hey. 444 00:20:00,033 --> 00:20:01,534 Witter. 445 00:20:01,534 --> 00:20:03,661 Torres. 446 00:20:03,661 --> 00:20:09,083 I thought I might apologize For the stuff I said. 447 00:20:10,584 --> 00:20:12,753 What stuff you said? 448 00:20:12,753 --> 00:20:15,715 You know what stuff. 449 00:20:15,715 --> 00:20:20,427 Well, it's ok 'cause I wasn't exactly Prince charming, either. 450 00:20:20,427 --> 00:20:25,183 No, but you got Put in the middle Of something, pacey, 451 00:20:25,183 --> 00:20:26,517 Which wasn't fair. 452 00:20:26,517 --> 00:20:29,770 And when you Called me on it, 453 00:20:29,770 --> 00:20:34,233 I was defensive And judgemental, Which wasn't fair, either. 454 00:20:35,776 --> 00:20:38,654 Besides, what do I really Know about you? 455 00:20:41,615 --> 00:20:43,784 I could say the same About you. 456 00:20:43,784 --> 00:20:48,748 Me? About me There's really Not much to know. 457 00:20:48,748 --> 00:20:50,499 Oh, come on. That's not an answer. 458 00:20:53,169 --> 00:20:54,921 You remind me of him. 459 00:20:54,921 --> 00:20:56,923 I remind you of a guy Who could cheat On his wife? 460 00:20:56,923 --> 00:20:58,883 Stop. 461 00:21:00,259 --> 00:21:01,468 You know, When we got together, 462 00:21:01,468 --> 00:21:03,512 It wasn't exactly cheating. 463 00:21:03,512 --> 00:21:05,556 Emily had walked out on him. 464 00:21:05,556 --> 00:21:07,225 She felt that He spent too much time At the restaurant, 465 00:21:07,225 --> 00:21:08,559 And she was right. 466 00:21:08,559 --> 00:21:10,603 But what she Didn't understand Was that without him, 467 00:21:10,603 --> 00:21:13,814 Civilization would have folded In 6 months. 468 00:21:13,814 --> 00:21:19,445 Danny just has this Kind of infectious idealism. 469 00:21:19,445 --> 00:21:23,365 This belief that things Can work out. 470 00:21:27,161 --> 00:21:29,038 I think that's What he sees in you. 471 00:21:32,583 --> 00:21:33,834 You know, we don't Have to stay out here On the dock. 472 00:21:33,834 --> 00:21:35,002 You wanna come in? 473 00:21:35,002 --> 00:21:39,006 No. I came to say I'm sorry, 474 00:21:39,006 --> 00:21:43,302 And now that I have, I should probably go home. 475 00:21:43,302 --> 00:21:44,428 You sure? 476 00:21:44,428 --> 00:21:47,556 Yeah. 477 00:21:47,556 --> 00:21:51,310 Ok. 478 00:21:51,310 --> 00:21:54,855 Well, good night, karen. 479 00:21:54,855 --> 00:21:56,732 Good night, pacey. 480 00:22:12,832 --> 00:22:15,001 So, you like her? 481 00:22:15,001 --> 00:22:19,172 Yeah. Yeah, I do. She's cool, you know? 482 00:22:19,172 --> 00:22:22,341 She wants me to come 3 times a week. 483 00:22:22,341 --> 00:22:24,510 Good. 484 00:22:24,510 --> 00:22:27,387 Good? My lack Of mental health is good? 485 00:22:27,387 --> 00:22:31,475 Yes, because it means That I will get To see you more often. 486 00:22:33,393 --> 00:22:35,062 What? 487 00:22:35,062 --> 00:22:40,151 Well, we just found out That my dad neglected To add lily to his will. 488 00:22:40,151 --> 00:22:42,611 And what did Your mom say? 489 00:22:42,611 --> 00:22:45,405 Well, my mom Said the same thing The lawyer said, 490 00:22:45,405 --> 00:22:46,406 Which is that It's not a big deal. 491 00:22:46,406 --> 00:22:48,201 It's a technicality We can work around. 492 00:22:48,201 --> 00:22:50,661 Well, it probably is. 493 00:22:50,661 --> 00:22:52,997 It's not. It can't be. 494 00:22:52,997 --> 00:22:55,708 I feel like you're, I don't know, like, 495 00:22:55,708 --> 00:22:57,668 Hanging onto The wrong thing here. 496 00:22:59,086 --> 00:23:00,378 What do you mean? 497 00:23:00,378 --> 00:23:03,465 Um, maybe your mom Is right, you know? 498 00:23:03,465 --> 00:23:05,801 Maybe the will Isn't such a big deal. 499 00:23:05,801 --> 00:23:08,595 It's probably-- It's probably nothing. 500 00:23:08,595 --> 00:23:11,640 It's probably A red herring, Or something. 501 00:23:11,640 --> 00:23:13,226 A meaningless Little detail 502 00:23:13,226 --> 00:23:14,518 Sent to you By the universe 503 00:23:14,518 --> 00:23:17,604 To throw you off track Of the real culprit. 504 00:23:17,604 --> 00:23:19,232 And who is that? 505 00:23:19,232 --> 00:23:23,652 I mean, he just Made a mistake, dawson. 506 00:23:25,238 --> 00:23:27,114 I know. I'm not saying He's perfect. 507 00:23:27,114 --> 00:23:29,367 I know, But you just seem-- 508 00:23:31,327 --> 00:23:32,912 You're so afraid To get mad at him. 509 00:23:32,912 --> 00:23:34,330 I'm not. 510 00:23:34,330 --> 00:23:36,123 What good-- 511 00:23:36,123 --> 00:23:39,543 It's not gonna Change anything. 512 00:23:39,543 --> 00:23:43,005 But it might change you. 513 00:23:43,005 --> 00:23:44,715 And call me crazy, But it think that is 514 00:23:44,715 --> 00:23:46,926 The point of therapy. 515 00:23:49,469 --> 00:23:51,180 It was on this site that... 516 00:23:51,180 --> 00:23:53,015 Ok, so this is the stuff Of me giving the tour. 517 00:23:53,015 --> 00:23:54,934 George took this. It's nice, isn't it? 518 00:23:54,934 --> 00:23:57,061 The lighting's good, And I think it's better Than the stuff 519 00:23:57,061 --> 00:23:58,854 Of me pretending To study, right? 520 00:23:58,854 --> 00:24:01,481 They're all great, Audrey, but, you know, I'm gonna be late. 521 00:24:01,481 --> 00:24:03,441 Just chill. There's only One more option, ok? 522 00:24:08,155 --> 00:24:12,201 I know, great birthday Present, right? 523 00:24:12,201 --> 00:24:17,623 I mean, what 14-year-old Wants to fend for themselves Like an adult? 524 00:24:17,623 --> 00:24:24,338 But I have to forgive her, I know that. 525 00:24:24,338 --> 00:24:27,883 'cause forgiving her Is the only way 526 00:24:27,883 --> 00:24:29,927 That I'm ever gonna be good To anyone else. 527 00:24:29,927 --> 00:24:34,390 The part that's just Really just terrifying 528 00:24:34,390 --> 00:24:36,516 Is that I think That I'm actually... 529 00:24:36,516 --> 00:24:39,603 I don't know, I'm, like, Turning into her. 530 00:24:39,603 --> 00:24:44,650 I'm loud and shameless And bossy 531 00:24:44,650 --> 00:24:49,487 And I...I freak people out Sometimes. 532 00:24:52,532 --> 00:24:56,536 But I don't think That I can change that, 533 00:24:56,536 --> 00:24:59,290 'cause even if I don't Particularly like who I am, 534 00:24:59,290 --> 00:25:03,043 I--at least I know Who that is. 535 00:25:03,043 --> 00:25:06,005 I mean, if I tried To change... 536 00:25:08,757 --> 00:25:10,717 Who the hell knows Who I'd be? 537 00:25:16,015 --> 00:25:17,933 What? What's wrong? 538 00:25:17,933 --> 00:25:20,144 Nothing's wrong. That--that-- That's great. 539 00:25:20,144 --> 00:25:21,979 That's it. That is... 540 00:25:21,979 --> 00:25:24,064 That's the one. 541 00:25:24,064 --> 00:25:26,108 But I'm just sitting there Talking to myself. 542 00:25:26,108 --> 00:25:27,443 Exactly. 543 00:25:27,443 --> 00:25:29,445 But isn't it kind of Cheesy and vulnerable? 544 00:25:29,445 --> 00:25:31,571 No, it's you. It's the real you. 545 00:25:31,571 --> 00:25:32,614 I mean, that girl In the video 546 00:25:32,614 --> 00:25:34,116 Who's not afraid To look stupid... 547 00:25:34,116 --> 00:25:35,868 That's the real you. 548 00:25:35,868 --> 00:25:39,330 And for what it's worth, I've met your mom. 549 00:25:39,330 --> 00:25:41,332 I mean, you're Nothing like her. 550 00:25:41,332 --> 00:25:43,876 Bye. 551 00:25:56,305 --> 00:25:58,307 You know, I'm so sorry You're gonna be stuck Back here all night. 552 00:25:58,307 --> 00:25:59,933 I mean, I feel like The wicked stepmother 553 00:25:59,933 --> 00:26:01,768 That's keeping you From the ball. 554 00:26:01,768 --> 00:26:04,438 I think My inner princess Will get over it. 555 00:26:06,648 --> 00:26:08,650 Wow! 556 00:26:08,650 --> 00:26:12,821 You look fantastic. I'm so glad I hired you. 557 00:26:15,615 --> 00:26:17,117 You know, I think I would look pretty good 558 00:26:17,117 --> 00:26:18,618 With a rose Between my teeth. 559 00:26:20,787 --> 00:26:22,248 Uh, hey, emily! 560 00:26:24,500 --> 00:26:26,419 Hi, pacey. Still burning the crepes? 561 00:26:26,419 --> 00:26:28,087 Yeah. It's hard To get a hand in here, You know? 562 00:26:28,087 --> 00:26:29,629 Everybody's always Goofing around. 563 00:26:29,629 --> 00:26:32,091 Hey. I--I thought You weren't coming. 564 00:26:32,091 --> 00:26:34,134 So did I. It's kind of hard To celebrate the success 565 00:26:34,134 --> 00:26:36,636 Of the restaurant That almost ruined Your marriage. 566 00:26:36,636 --> 00:26:39,265 Yeah, I imagine That would kinda suck. 567 00:26:39,265 --> 00:26:40,891 Dance with me. Any time. 568 00:26:42,184 --> 00:26:44,144 You ok? 569 00:26:44,144 --> 00:26:46,646 Yeah. Sure. Fine. 570 00:26:46,646 --> 00:26:48,524 What do you care? You probably called her. 571 00:26:48,524 --> 00:26:50,692 Well, you know That's not true. 572 00:26:50,692 --> 00:26:51,777 Do I? 573 00:26:54,988 --> 00:26:56,574 Look, karen, I know you thought 574 00:26:56,574 --> 00:26:58,158 Tonight was gonna be Your date with destiny, 575 00:26:58,158 --> 00:26:59,659 But I'm just trying To be a friend here, ok? 576 00:26:59,659 --> 00:27:01,495 Is that what you think I need, is a friend? 577 00:27:01,495 --> 00:27:03,872 Yeah, 'cause you obviously Don't have too many of 'em, 578 00:27:03,872 --> 00:27:05,874 Or they would've already Told you how badly 579 00:27:05,874 --> 00:27:08,626 This is gonna end For you, for him, For everybody. 580 00:27:08,626 --> 00:27:10,129 They would've told you That things like this-- 581 00:27:10,129 --> 00:27:11,338 Told me what, pacey? 582 00:27:11,338 --> 00:27:13,090 That married men Don't leave their wives 583 00:27:13,090 --> 00:27:15,468 For waitresses They're sleeping with? 584 00:27:15,468 --> 00:27:17,928 Yeah. Thanks For the news flash. 585 00:27:21,056 --> 00:27:22,766 I think the worst part About it 586 00:27:22,766 --> 00:27:24,642 Was that my mom Didn't even seem to care. 587 00:27:24,642 --> 00:27:26,895 It's like she expected him To have messed this thing up. 588 00:27:26,895 --> 00:27:29,689 Maybe that's why I got so mad. 589 00:27:30,941 --> 00:27:34,153 So...You were mad? 590 00:27:35,653 --> 00:27:38,324 Yeah. Yeah, I was. 591 00:27:38,324 --> 00:27:40,493 At your mother... 592 00:27:40,493 --> 00:27:42,786 Or at him For not signing it? 593 00:27:44,913 --> 00:27:47,665 At him, but I can't be Mad at him right now. 594 00:27:47,665 --> 00:27:49,460 Sure you can. 595 00:27:49,460 --> 00:27:51,337 Wasn't your father Mad at you? 596 00:27:51,337 --> 00:27:53,839 You told me He laid down the law, 597 00:27:53,839 --> 00:27:55,174 Bought you a plane ticket. 598 00:27:55,174 --> 00:27:57,217 Yeah. I gave it Right back to him. 599 00:27:57,217 --> 00:27:58,802 And you had reasons For that. 600 00:27:58,802 --> 00:28:00,471 Yeah, but he obviously Had reasons 601 00:28:00,471 --> 00:28:01,597 For wanting me To go back to usc. 602 00:28:01,597 --> 00:28:03,307 Yes, he did. 603 00:28:03,307 --> 00:28:05,643 And maybe he was wrong. 604 00:28:05,643 --> 00:28:08,770 If he were here And we could ask him, 605 00:28:08,770 --> 00:28:11,815 We'd probably find out That all those reasons 606 00:28:11,815 --> 00:28:13,733 Were more about him-- 607 00:28:13,733 --> 00:28:17,363 His hopes, His expectations. 608 00:28:17,363 --> 00:28:20,073 And just because he died, 609 00:28:20,073 --> 00:28:22,535 Doesn't mean that he gets To win the argument. 610 00:28:22,535 --> 00:28:25,663 When I remember That night, 611 00:28:25,663 --> 00:28:30,959 All I feel... Is furious. 612 00:28:30,959 --> 00:28:32,836 That's ok. 613 00:28:32,836 --> 00:28:35,755 That's how you feel. 614 00:28:38,258 --> 00:28:40,594 So what do I do now? 615 00:28:40,594 --> 00:28:43,681 What every 18-year-old 616 00:28:43,681 --> 00:28:47,351 Decide what to do With your own life. 617 00:28:49,895 --> 00:28:51,313 And what if I don't know? 618 00:28:51,313 --> 00:28:53,190 That's fine, too. 619 00:28:53,190 --> 00:28:56,151 Although, personally... 620 00:28:56,151 --> 00:28:58,404 I think you do know. 621 00:29:27,974 --> 00:29:29,351 Hey, torres. 622 00:29:31,144 --> 00:29:33,355 Hey, pacey. What do you want? 623 00:29:33,355 --> 00:29:36,650 Well, when I was running My mouth off back there, 624 00:29:36,650 --> 00:29:39,194 I forgot to mention One thing. 625 00:29:39,194 --> 00:29:41,321 You look amazing tonight. 626 00:29:44,783 --> 00:29:47,953 You ever wish You were someone else? 627 00:29:47,953 --> 00:29:51,164 Yeah. Harrison ford, raiders of the lost ark. 628 00:29:51,164 --> 00:29:52,708 No. I don't mean Someone specific. 629 00:29:52,708 --> 00:29:55,001 I just mean Someone else, 630 00:29:55,001 --> 00:29:57,170 Someone... Completely different From who you are. 631 00:29:57,170 --> 00:30:00,799 That's what I want Right now. 632 00:30:02,008 --> 00:30:05,471 Well, hi, I'm scott. 633 00:30:05,471 --> 00:30:06,930 And you are? 634 00:30:06,930 --> 00:30:09,475 I'm...I'm marie. 635 00:30:09,475 --> 00:30:10,976 Nice to meet you, Scott. 636 00:30:10,976 --> 00:30:12,811 It's nice to meet you, Too, marie. 637 00:30:12,811 --> 00:30:15,439 You are without a doubt The single most 638 00:30:15,439 --> 00:30:18,358 Jaw-droppingly Beautiful woman In this room. 639 00:30:18,358 --> 00:30:20,819 And I was wondering If you would honor me With a dance. 640 00:30:22,613 --> 00:30:24,239 Yeah. 641 00:30:34,458 --> 00:30:37,043 So, tell me, marie, 642 00:30:37,043 --> 00:30:38,378 Where are you from? 643 00:30:38,378 --> 00:30:41,465 Just drop it, pacey. 644 00:30:41,465 --> 00:30:43,550 Pacey? Who is this pacey? 645 00:30:43,550 --> 00:30:46,303 I have a funny feeling I should be insulted. 646 00:30:46,303 --> 00:30:48,305 How can he... 647 00:30:48,305 --> 00:30:49,556 I mean, How can he just-- 648 00:30:49,556 --> 00:30:50,766 You know, Just calm down, karen. 649 00:30:50,766 --> 00:30:52,601 I need to go Talk to him. 650 00:30:52,601 --> 00:30:55,395 I think that that would be A really bad idea. 651 00:30:55,395 --> 00:30:57,564 I don't care. 652 00:30:57,564 --> 00:31:00,734 Karen, what would You say to him? 653 00:31:00,734 --> 00:31:03,861 Seriously, What would you say? 654 00:31:09,326 --> 00:31:10,619 Here you go, Joey. 655 00:31:10,619 --> 00:31:12,329 Thank you. Sorry. 656 00:31:12,329 --> 00:31:15,332 We'll forgive you If you brought String cheese. 657 00:31:15,332 --> 00:31:17,626 No? Ok. Guess You had to be there. 658 00:31:17,626 --> 00:31:20,170 Cassandra, You were wowing us With your theory. 659 00:31:20,170 --> 00:31:23,131 It's not a theory, Really, just a notion. 660 00:31:23,131 --> 00:31:26,760 I think whoever Rose was writing Those letters to 661 00:31:26,760 --> 00:31:28,512 Must also have been A writer. 662 00:31:28,512 --> 00:31:31,431 I mean, besides sex, That's practically All she talks about, 663 00:31:31,431 --> 00:31:33,266 Her insecurities About writing. 664 00:31:33,266 --> 00:31:35,769 And who cares About writing Except other writers? 665 00:31:35,769 --> 00:31:37,020 Well, It's highly possible. 666 00:31:37,020 --> 00:31:39,272 Joey, agree or disagree? 667 00:31:39,272 --> 00:31:41,400 Uh, I strongly agree. 668 00:31:41,400 --> 00:31:45,445 Sounds like you have A theory of your own You'd like to share. 669 00:31:45,445 --> 00:31:49,324 I think rose lazare's Greatest confidant Was another writer. 670 00:31:49,324 --> 00:31:51,702 I think She was rose lazare. 671 00:31:51,702 --> 00:31:54,830 I'll bite. 672 00:31:54,830 --> 00:31:58,083 Well, I--I think She was writing The letters to herself. 673 00:31:58,083 --> 00:32:00,794 I think they were Like a journal or a diary 674 00:32:00,794 --> 00:32:02,462 Or a confessional Of some kind 675 00:32:02,462 --> 00:32:04,464 Because they're All about writing, 676 00:32:04,464 --> 00:32:06,132 And there are no envelopes, And there's no small talk 677 00:32:06,132 --> 00:32:08,552 Like in all The other letters. 678 00:32:08,552 --> 00:32:10,136 The uninteresting ones? 679 00:32:10,136 --> 00:32:12,472 Right. I mean, They're all filled With references 680 00:32:12,472 --> 00:32:14,474 About what's going on Around her. 681 00:32:14,474 --> 00:32:16,935 You know, everyday life, Political events, 682 00:32:16,935 --> 00:32:19,605 Uh, mutual friends, Publishers, editors. 683 00:32:19,605 --> 00:32:22,065 And these letters Are all about herself. 684 00:32:22,065 --> 00:32:24,317 You know, her fears And insecurities-- The real her. 685 00:32:24,317 --> 00:32:25,611 And I think the only person 686 00:32:25,611 --> 00:32:27,446 That she was brave enough To share that with 687 00:32:27,446 --> 00:32:29,114 Was herself. 688 00:32:31,575 --> 00:32:34,369 Am I a total idiot? 689 00:32:34,369 --> 00:32:36,830 No, joey potter. 690 00:32:36,830 --> 00:32:38,665 I think that hush You're hearing 691 00:32:38,665 --> 00:32:40,709 Is the silence Of 5 people 692 00:32:40,709 --> 00:32:42,628 Simultaneously asking themselves, 693 00:32:42,628 --> 00:32:44,755 "Why didn't I Think of that?" 694 00:32:54,598 --> 00:32:58,017 Kafka writes something Very similar to felice. 695 00:32:58,017 --> 00:33:00,353 "Writing letters is like Communicating with ghosts, 696 00:33:00,353 --> 00:33:02,648 "And not just the ghost Of the person addressed, 697 00:33:02,648 --> 00:33:04,608 But with your own ghost As well." 698 00:33:04,608 --> 00:33:06,276 Who's felice? 699 00:33:06,276 --> 00:33:08,403 Kafka's fiance. They had this Intense romance, 700 00:33:08,403 --> 00:33:10,447 A kind of will-they, Won't they that went On for years. 701 00:33:10,447 --> 00:33:13,032 Ultimately... Nothing happened. 702 00:33:13,032 --> 00:33:14,200 Oh. 703 00:33:14,200 --> 00:33:16,244 You wanna hand me That glass? 704 00:33:16,244 --> 00:33:18,246 Yeah. 705 00:33:18,246 --> 00:33:21,040 Do you really think I was right about Those letters? 706 00:33:21,040 --> 00:33:23,460 Yours was the best idea I've heard so far. 707 00:33:23,460 --> 00:33:25,462 I'm not surprised. You're a freshman. 708 00:33:25,462 --> 00:33:27,172 Your brain has yet To be encoded 709 00:33:27,172 --> 00:33:29,132 With your discipline's Received ideas. 710 00:33:29,132 --> 00:33:31,468 Oh, so, In nonacademic terms, 711 00:33:31,468 --> 00:33:33,345 I'm just too stupid To know any better? 712 00:33:33,345 --> 00:33:35,388 Would you settle for Having an open mind? 713 00:33:35,388 --> 00:33:37,182 For most people In college, 714 00:33:37,182 --> 00:33:38,809 That's the first thing To go. 715 00:33:38,809 --> 00:33:43,689 Wow. I hadn't pegged you For such a hardcore cynic. 716 00:33:43,689 --> 00:33:45,732 I'm not. 717 00:33:47,275 --> 00:33:49,277 Look. It's like this. 718 00:33:49,277 --> 00:33:51,864 Most people, when They get to college, 719 00:33:51,864 --> 00:33:54,157 Feel really insecure. 720 00:33:54,157 --> 00:33:56,994 It seems like Everybody around them Knows so much more. 721 00:33:56,994 --> 00:33:59,245 So they race To try to catch up, 722 00:33:59,245 --> 00:34:00,413 Pretend to know things, 723 00:34:00,413 --> 00:34:02,958 Instead of slowing down To actually learn them. 724 00:34:03,917 --> 00:34:06,003 Because they don't realize 725 00:34:06,003 --> 00:34:07,754 That the discomfort Of uncertainty 726 00:34:07,754 --> 00:34:10,799 Is the most precious part Of the experience. 727 00:34:12,759 --> 00:34:15,428 See, if you can feel Comfortable... 728 00:34:15,428 --> 00:34:16,847 Not knowing, 729 00:34:16,847 --> 00:34:18,682 You can learn anything, 730 00:34:18,682 --> 00:34:20,433 Anything. 731 00:34:20,433 --> 00:34:21,852 And if not, 732 00:34:21,852 --> 00:34:25,313 Well, then you've stopped Before you've begun. 733 00:34:28,441 --> 00:34:33,238 For a while, I was... Feeling insecure. 734 00:34:33,238 --> 00:34:34,489 No. 735 00:34:34,489 --> 00:34:36,992 And I just... 736 00:34:36,992 --> 00:34:40,704 I guess what I'm saying is, um... 737 00:34:40,704 --> 00:34:43,790 Thanks for choosing me To be on this project. 738 00:34:43,790 --> 00:34:46,209 Thank you For sticking with it. 739 00:34:47,920 --> 00:34:50,672 Grab that stuff. I'll clean the rest Tomorrow. 740 00:34:50,672 --> 00:34:52,298 Can I ask you one more Stupid question? 741 00:34:52,298 --> 00:34:53,258 Shoot. 742 00:34:53,258 --> 00:34:55,385 Who the hell Is derrida anyway? 743 00:34:55,385 --> 00:34:57,679 Ha ha! Well, uh, Let's just say 744 00:34:57,679 --> 00:34:59,681 If literature were The star wars universe, 745 00:34:59,681 --> 00:35:01,307 He would be like The darth maul. 746 00:35:11,693 --> 00:35:13,737 Wbcw. 747 00:35:13,737 --> 00:35:15,405 Uh, this is jen lindley, 748 00:35:15,405 --> 00:35:17,198 And I've been Letting you people 749 00:35:17,198 --> 00:35:19,158 Make requests For long enough now. 750 00:35:19,158 --> 00:35:21,620 Tonight I have A dedication of my own. 751 00:35:21,620 --> 00:35:24,831 And this one goes out To a very old friend 752 00:35:24,831 --> 00:35:26,833 Who's seen me at my best 753 00:35:26,833 --> 00:35:29,210 And at my worst, 754 00:35:29,210 --> 00:35:32,839 And one night At mercer pond, 755 00:35:32,839 --> 00:35:36,551 Got a pretty good view of me In nothing at all. 756 00:35:50,440 --> 00:35:52,150 Here I come. 757 00:35:53,986 --> 00:35:55,654 Whoo! 758 00:35:58,073 --> 00:36:01,367 Ohh! Invigorating! 759 00:36:21,387 --> 00:36:24,432 You really got the idea From my tape? 760 00:36:26,392 --> 00:36:29,270 Yes. 761 00:36:29,270 --> 00:36:31,940 And... Was wilder impressed? 762 00:36:31,940 --> 00:36:34,693 I don't know. I think so. 763 00:36:34,693 --> 00:36:37,570 Hmm. How impressed? 764 00:36:38,488 --> 00:36:39,906 Audrey. 765 00:36:39,906 --> 00:36:41,908 Joey, you said You were there 766 00:36:41,908 --> 00:36:43,535 After everyone else left. 767 00:36:43,535 --> 00:36:46,746 Ohh, audrey, Please shut up. 768 00:36:46,746 --> 00:36:49,374 You don't care that You've obviously Impressed him 769 00:36:49,374 --> 00:36:51,501 And that he obviously Thinks you're special? 770 00:36:51,501 --> 00:36:53,920 Heh. No. 771 00:36:53,920 --> 00:36:57,549 I just don't care At all. 772 00:37:27,204 --> 00:37:30,248 Hey. 773 00:37:30,248 --> 00:37:32,709 I figured it was my turn To come visit you. 774 00:37:35,212 --> 00:37:37,255 What's that? 775 00:37:37,255 --> 00:37:39,549 It's a sample platter Of tonight's menu. 776 00:37:39,549 --> 00:37:42,552 I noticed You didn't really eat Too much of anything 777 00:37:42,552 --> 00:37:43,636 At the restaurant. 778 00:37:51,019 --> 00:37:53,396 You know, I hate you For making me say this, 779 00:37:53,396 --> 00:37:55,857 But...Thank you. 780 00:37:55,857 --> 00:37:57,192 For what? 781 00:37:57,192 --> 00:37:59,318 For this-- For bringing me dinner, 782 00:37:59,318 --> 00:38:02,155 For listening The other night, 783 00:38:02,155 --> 00:38:04,281 For trying to save me When I told you not to, 784 00:38:04,281 --> 00:38:06,534 For not saying, "I told you so." 785 00:38:06,534 --> 00:38:08,536 That last one may be A bridge too far, 786 00:38:08,536 --> 00:38:10,163 Because I did tell you so, 787 00:38:10,163 --> 00:38:12,165 And I have no problem Telling you that I did. 788 00:38:12,165 --> 00:38:14,333 He just-- He kissed her... 789 00:38:14,333 --> 00:38:15,961 Right there In front of me, 790 00:38:15,961 --> 00:38:17,587 Like I wasn't even there. 791 00:38:17,587 --> 00:38:21,133 Well, public kissing is One of the traditional Benefits of marriage. 792 00:38:21,133 --> 00:38:22,759 I need to break it Off with him. 793 00:38:22,759 --> 00:38:23,969 I mean, I just-- I need to end this. 794 00:38:23,969 --> 00:38:25,470 I need to move on. 795 00:38:25,470 --> 00:38:28,181 Because he's obviously Not gonna leave her and... 796 00:38:28,181 --> 00:38:31,308 Which means we're Not going anywhere. 797 00:38:32,727 --> 00:38:34,896 That's good. 798 00:38:36,481 --> 00:38:38,150 God, this is embarrassing. 799 00:38:38,150 --> 00:38:40,193 I'm just Another single female 800 00:38:40,193 --> 00:38:41,444 With a destructive Dating pattern. 801 00:38:41,444 --> 00:38:43,196 Well, then do Like you said. Change it. 802 00:38:43,196 --> 00:38:44,823 What does that even mean, Change it? 803 00:38:44,823 --> 00:38:46,365 I mean, to what? To you? 804 00:38:48,618 --> 00:38:50,411 Sorry. 805 00:38:51,370 --> 00:38:53,330 Just dig in, ok? 806 00:38:54,415 --> 00:38:56,584 Do you want to join me? 807 00:38:56,584 --> 00:38:58,920 I might even have a table Under there somewhere. 808 00:38:58,920 --> 00:39:01,214 Sure. 809 00:39:01,214 --> 00:39:02,590 Hi, this is karen. 810 00:39:02,590 --> 00:39:04,134 If you want me To know who you are, 811 00:39:04,134 --> 00:39:05,927 I suggest You leave a message. 812 00:39:07,137 --> 00:39:08,721 Hey, uh, it's me. 813 00:39:08,721 --> 00:39:12,309 So, you left. 814 00:39:12,309 --> 00:39:14,435 Uh, I can't say I blame you. 815 00:39:14,435 --> 00:39:16,229 God, what a mess, karen. 816 00:39:16,229 --> 00:39:18,106 I'm so sorry you had To go through that. 817 00:39:18,106 --> 00:39:22,401 My, my life is so... Complicated right now, 818 00:39:22,401 --> 00:39:24,654 And I'm sorry that you're stuck In the middle of it. 819 00:39:24,654 --> 00:39:28,074 I...I know that that means Practically nothing to you, 820 00:39:28,074 --> 00:39:30,160 And I know that you just want To punch me in the face, 821 00:39:30,160 --> 00:39:31,911 And you have Every right to, but... 822 00:39:31,911 --> 00:39:33,496 I love you, karen. 823 00:39:33,496 --> 00:39:35,957 I--I really do... 824 00:39:35,957 --> 00:39:38,501 In ways big and small. 825 00:39:39,836 --> 00:39:43,048 I never wanted you To get hurt. 826 00:39:43,048 --> 00:39:45,050 Please, karen, If you're there, 827 00:39:45,050 --> 00:39:46,467 Pick up, please. 828 00:39:46,467 --> 00:39:48,345 I just--I wanna talk. 829 00:39:48,345 --> 00:39:50,638 I just want to know You're all right. 830 00:39:55,852 --> 00:39:57,687 You still up? 831 00:39:57,687 --> 00:40:00,357 Ohh, if I don't Keep reading, 832 00:40:00,357 --> 00:40:02,734 I'll wind up only Speaking baby talk. 833 00:40:04,361 --> 00:40:06,779 Oh, you've got, Uh, mail. 834 00:40:06,779 --> 00:40:08,198 What is it? 835 00:40:08,198 --> 00:40:10,491 I don't know. Open it and see. 836 00:40:20,293 --> 00:40:23,088 I seem to have won A film festival 837 00:40:23,088 --> 00:40:24,672 In hooksett, New hampshire. 838 00:40:24,672 --> 00:40:26,299 Which is... Really bizarre 839 00:40:26,299 --> 00:40:27,675 Because I never entered 840 00:40:27,675 --> 00:40:29,386 A film festival in Hooksett, new hampshire. 841 00:40:29,386 --> 00:40:31,512 No, but your father did. 842 00:40:31,512 --> 00:40:33,932 Yep. He wasn't very good With little details, 843 00:40:33,932 --> 00:40:37,435 But...He always Believed in you. 844 00:40:42,148 --> 00:40:44,401 I'm not going Back to usc. 845 00:40:44,401 --> 00:40:46,111 Ok. 846 00:40:46,111 --> 00:40:47,653 Ok? 847 00:40:47,653 --> 00:40:49,739 The last thing I want You to do is go back 848 00:40:49,739 --> 00:40:51,908 To a school That you don't like 849 00:40:51,908 --> 00:40:54,535 Out of some Misplaced desire to honor Your father's memory. 850 00:40:54,535 --> 00:40:56,746 But he was so set On me going back there. 851 00:40:56,746 --> 00:40:59,124 No. He wasn't ready To give up on the dream, 852 00:40:59,124 --> 00:41:01,751 But he would've. 853 00:41:01,751 --> 00:41:03,628 You had your reasons For leaving. 854 00:41:03,628 --> 00:41:05,422 You'd have won him over. 855 00:41:05,422 --> 00:41:07,215 You think? 856 00:41:07,215 --> 00:41:10,385 Oh, honey, under all That bluster and concern, 857 00:41:10,385 --> 00:41:13,430 He knew it was Your decision to make. 858 00:41:27,860 --> 00:41:30,405 I miss him. 859 00:41:30,405 --> 00:41:32,240 So do I. 860 00:41:34,993 --> 00:41:36,619 He could be so-- 861 00:41:36,619 --> 00:41:38,121 I know. I know. 862 00:41:38,121 --> 00:41:39,998 He couldn't make a pb&j 863 00:41:39,998 --> 00:41:42,375 Without getting jelly In the peanut butter jar. 864 00:41:42,375 --> 00:41:45,295 And he would refuse To buy socks. 865 00:41:45,295 --> 00:41:48,631 He would just Borrow mine. 866 00:41:51,634 --> 00:41:53,845 I loved him... 867 00:41:55,013 --> 00:41:57,515 You know? 868 00:41:59,184 --> 00:42:00,852 Me, too. 63161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.