Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,549 --> 00:00:09,844
"and then, just like that,
2
00:00:09,844 --> 00:00:11,428
"They were kissing.
3
00:00:11,428 --> 00:00:13,347
"She didn't know
how they got there.
4
00:00:13,347 --> 00:00:14,765
"She had no idea.
5
00:00:14,765 --> 00:00:16,391
"The thought
of kissing this boy
6
00:00:16,391 --> 00:00:18,268
"Hadn't crossed
her mind in years,
7
00:00:18,268 --> 00:00:20,145
"Which was weird,
8
00:00:20,145 --> 00:00:21,647
"Because once upon a time,
9
00:00:21,647 --> 00:00:23,524
"That was all
she ever thought about.
10
00:00:23,524 --> 00:00:27,068
"And then, just like that,
11
00:00:27,068 --> 00:00:28,529
"It was over.
12
00:00:28,529 --> 00:00:31,239
"He coughed,
she shuffled her feet...
13
00:00:31,239 --> 00:00:33,158
"And she laughed
to herself.
14
00:00:33,158 --> 00:00:36,161
"It had been
one of those moments,
15
00:00:36,161 --> 00:00:37,496
"One of those moments
16
00:00:37,496 --> 00:00:40,165
where you shuck
your status as mere mortal
17
00:00:40,165 --> 00:00:45,504
"And achieve, however briefly,
true greatness.
18
00:00:45,504 --> 00:00:49,090
"She had shared many such
moments with this boy,
19
00:00:49,090 --> 00:00:51,969
"But now
he was leaving and...
20
00:00:51,969 --> 00:00:54,638
Nothing would ever
be the same again."
21
00:00:58,183 --> 00:01:03,022
So, what do we think
of Joey's story, guys?
22
00:01:03,022 --> 00:01:05,440
Alex?
Incredibly banal.
23
00:01:05,440 --> 00:01:07,484
Tell us how you really
feel, Alex. Wow!
24
00:01:07,484 --> 00:01:08,819
It's a Hallmark card
25
00:01:08,819 --> 00:01:11,613
About a high school crush.
Who cares?
26
00:01:11,613 --> 00:01:13,114
I thought
it was brilliant.
27
00:01:13,114 --> 00:01:15,576
The way she described the moment
up to the kiss,
28
00:01:15,576 --> 00:01:17,411
I was right there
with her.
29
00:01:17,411 --> 00:01:20,748
It's like Joyce Carol Oates
meets... Judy Blume.
30
00:01:20,748 --> 00:01:22,499
You say that like
it's a good thing.
31
00:01:22,499 --> 00:01:24,167
Hey, let's not knock
Judy Blume.
32
00:01:24,167 --> 00:01:26,045
Without her,
my younger self
33
00:01:26,045 --> 00:01:28,463
Would never have
been able to decode
34
00:01:28,463 --> 00:01:30,173
the random acts of madness
35
00:01:30,173 --> 00:01:33,052
Perpetrated by
that marvelous creature
36
00:01:33,052 --> 00:01:34,636
Known as
the teenage girl.
37
00:01:34,636 --> 00:01:36,013
So, Miss Potter,
38
00:01:36,013 --> 00:01:38,306
I've got some good news
and some bad news.
39
00:01:38,306 --> 00:01:39,850
The good news is...
40
00:01:39,850 --> 00:01:42,519
Class is over. Today's
torture has come to an end.
41
00:01:42,519 --> 00:01:45,146
The bad news?
42
00:01:45,146 --> 00:01:49,192
You are
obviously a writer...
43
00:01:49,192 --> 00:01:51,070
Which means the torture
has just begun.
44
00:01:51,070 --> 00:01:53,405
All right, everybody,
I will see you next week.
45
00:01:53,405 --> 00:01:56,825
Alex, you're up next!
I can hardly wait.
46
00:02:02,414 --> 00:02:04,792
Professor Wilder.
47
00:02:04,792 --> 00:02:07,168
You don't like that "C"
very much, do you, Joey?
48
00:02:07,168 --> 00:02:08,837
No, I don't.
In fact, I hate it,
49
00:02:08,837 --> 00:02:11,381
And I was wondering if there's
anything I can do
50
00:02:11,381 --> 00:02:13,759
To make that "C" a little
bit less of a "C"?
51
00:02:13,759 --> 00:02:15,343
Absolutely.
You can rewrite it.
52
00:02:15,343 --> 00:02:17,178
How can I do that?
53
00:02:17,178 --> 00:02:21,224
This boy of yours,
does he exist in reality?
54
00:02:21,224 --> 00:02:22,434
He does, actually.
55
00:02:22,434 --> 00:02:24,436
He's coming for
a visit this weekend.
56
00:02:24,436 --> 00:02:25,562
Ah, perfect.
57
00:02:25,562 --> 00:02:27,188
Why is that perfect?
58
00:02:27,188 --> 00:02:29,149
Well, it'll help you
fix your story.
59
00:02:29,149 --> 00:02:31,652
Fix it? I don't even know
what's wrong with it.
60
00:02:31,652 --> 00:02:33,779
The problem with your story,
Joey Potter,
61
00:02:33,779 --> 00:02:37,407
Is that it ends at the very
moment it should begin.
62
00:04:27,142 --> 00:04:28,227
Hello.
63
00:04:28,227 --> 00:04:30,229
Hey, it's me.
64
00:04:30,229 --> 00:04:32,064
Hey!
You at the airport?
65
00:04:32,064 --> 00:04:34,233
Um, not exactly. No.
66
00:04:34,233 --> 00:04:36,777
You want the good news
or the bad news first?
67
00:04:36,777 --> 00:04:38,653
Uh-oh, not again.
68
00:04:38,653 --> 00:04:40,614
Huh?
69
00:04:40,614 --> 00:04:42,365
Nothing. What is it?
70
00:04:42,365 --> 00:04:45,244
Well, remember the internship
I was telling you about?
71
00:04:45,244 --> 00:04:46,912
With that Director?
You got it?!
72
00:04:46,912 --> 00:04:48,329
I did.
73
00:04:48,329 --> 00:04:52,500
Dawson, that's great!
I'm so happy for you.
74
00:04:52,500 --> 00:04:55,378
That means you can't
come for the weekend.
75
00:04:55,378 --> 00:04:58,132
I start today.
76
00:04:58,132 --> 00:04:59,716
That sucks.
77
00:04:59,716 --> 00:05:02,052
I know, I was kinda...
78
00:05:02,052 --> 00:05:03,678
Looking forward
to seeing you.
79
00:05:03,678 --> 00:05:05,555
Kind of?
80
00:05:05,555 --> 00:05:07,141
You know what I mean.
81
00:05:07,141 --> 00:05:09,601
I was kinda lookin' forward
to seeing you, too.
82
00:05:09,601 --> 00:05:11,561
There's always
next weekend.
83
00:05:11,561 --> 00:05:13,272
Which will turn
into next month.
84
00:05:13,272 --> 00:05:14,522
Or next year.
85
00:05:14,522 --> 00:05:16,441
A Christmas card
every now and then...
86
00:05:16,441 --> 00:05:17,901
When your wife remembers.
87
00:05:17,901 --> 00:05:20,570
We should probably just say
good-bye forever.
88
00:05:20,570 --> 00:05:22,239
Yeah, might as well.
89
00:05:22,239 --> 00:05:23,949
Drama queen.
90
00:05:23,949 --> 00:05:26,160
I know.
91
00:05:26,160 --> 00:05:28,453
Um...
92
00:05:28,453 --> 00:05:30,705
Well, listen,
good luck today.
93
00:05:30,705 --> 00:05:33,167
Thanks. And, uh...
94
00:05:33,167 --> 00:05:37,921
I'll call you
sometime over the weekend.
95
00:05:37,921 --> 00:05:40,174
Bye.
96
00:06:02,070 --> 00:06:03,446
Good morning, son.
97
00:06:03,446 --> 00:06:05,532
Good morning. I'm here
for an internship.
98
00:06:05,532 --> 00:06:08,327
Is that right?
You have an appointment?
99
00:06:08,327 --> 00:06:09,911
Today's my first day.
100
00:06:09,911 --> 00:06:11,538
First day.
Are you nervous?
101
00:06:11,538 --> 00:06:14,124
Uh, no. Not, uh...
102
00:06:14,124 --> 00:06:17,460
Well, I--yeah.
103
00:06:17,460 --> 00:06:18,712
What's your last name?
104
00:06:18,712 --> 00:06:22,299
Leery. L-double-e-r-y.
105
00:06:31,141 --> 00:06:34,853
Do you know where you're
going, Mr. Dawson Leery?
106
00:06:34,853 --> 00:06:36,604
Absolutely no idea.
107
00:06:36,604 --> 00:06:38,982
Straight back,
2 lefts, and a right.
108
00:06:38,982 --> 00:06:42,736
Ok. Thanks.
109
00:06:42,736 --> 00:06:44,905
Dawson...
110
00:06:44,905 --> 00:06:47,074
Try not
to get lost in there.
111
00:06:58,210 --> 00:07:03,048
Heads up.
Ooh.
112
00:07:03,048 --> 00:07:05,133
College guys are hot.
113
00:07:05,133 --> 00:07:06,885
Give me the phone.
Why?
114
00:07:06,885 --> 00:07:09,388
I'm calling Tobey and telling
him you said that.
115
00:07:09,388 --> 00:07:10,597
I can look.
116
00:07:10,597 --> 00:07:12,557
But you cannot touch.
I like Tobey.
117
00:07:12,557 --> 00:07:14,101
Tobey's good people.
118
00:07:14,101 --> 00:07:15,518
Yeah, I like Tobey, too.
119
00:07:15,518 --> 00:07:18,605
It just so happens
that we're kinda doomed
120
00:07:18,605 --> 00:07:21,566
To the loneliness of
a long-distance relationship
121
00:07:21,566 --> 00:07:23,818
Well, that's still better
than the loneliness
122
00:07:23,818 --> 00:07:27,281
of the no-distance
relationship.
123
00:07:27,281 --> 00:07:29,324
That doesn't
make any sense, does it?
124
00:07:29,324 --> 00:07:30,575
No, no, it didn't.
125
00:07:30,575 --> 00:07:32,452
Look, you need
to get some, and soon,
126
00:07:32,452 --> 00:07:35,538
All right, before you achieve
born-again virgin status.
127
00:07:35,538 --> 00:07:36,831
Jack.
128
00:07:36,831 --> 00:07:38,875
Jen, I'm serious.
It's been far too long.
129
00:07:38,875 --> 00:07:40,752
The last guy
you were with was Henry.
130
00:07:40,752 --> 00:07:43,213
That means last year was
a total wash for you.
131
00:07:43,213 --> 00:07:44,547
Tell me about it.
132
00:07:44,547 --> 00:07:46,465
You're more fun
when you're with a guy.
133
00:07:46,465 --> 00:07:48,427
Watching you
twist yourself up
134
00:07:48,427 --> 00:07:49,510
into knots of anxiety,
135
00:07:49,510 --> 00:07:50,762
it's highly
entertaining.
136
00:07:50,762 --> 00:07:52,347
Thanks.
That's good to know.
137
00:07:52,347 --> 00:07:54,015
It's not in a--
oh, heads up!
138
00:07:54,015 --> 00:07:55,474
My goodness!
139
00:07:55,474 --> 00:07:57,518
Nice throw.
140
00:07:57,518 --> 00:07:59,104
Thanks, man.
141
00:07:59,104 --> 00:08:00,605
Hey, um,
142
00:08:00,605 --> 00:08:01,898
There's
a party tonight
143
00:08:01,898 --> 00:08:03,400
over at
the Sigma Ep house.
144
00:08:03,400 --> 00:08:05,235
You guys should go.
Everything's free.
145
00:08:05,235 --> 00:08:06,861
Punch, beers,
shots, everything.
146
00:08:06,861 --> 00:08:10,573
Cool! Yeah,
we'll be there.
147
00:08:10,573 --> 00:08:15,162
Rock on, dude.
148
00:08:15,162 --> 00:08:16,330
"Cool! We'll be there"?
149
00:08:16,330 --> 00:08:19,333
Yeah. Yeah,
it'll be fun.
150
00:08:19,333 --> 00:08:21,251
You might
meet someone.
151
00:08:21,251 --> 00:08:23,337
Like I'm gonna meet
the love of my life
152
00:08:23,337 --> 00:08:24,503
At a college frat party?
153
00:08:24,503 --> 00:08:27,090
You didn't think
that guy was hot?
154
00:08:27,090 --> 00:08:31,970
In a dumb-guy-with-a-dream
kinda way.
155
00:08:31,970 --> 00:08:33,305
Nicely put.
156
00:08:49,363 --> 00:08:50,738
Joey!
157
00:08:50,738 --> 00:08:52,282
Audrey.
158
00:08:52,282 --> 00:08:55,035
Can I ask my favorite roommate
in the whole wide world
159
00:08:55,035 --> 00:08:57,204
The hugest of
all possible favors?
160
00:08:57,204 --> 00:09:02,083
As long as it doesn't involve
me leaving this room.
161
00:09:03,751 --> 00:09:06,587
It involves me leaving
this room, doesn't it?
162
00:09:06,587 --> 00:09:08,756
Zach is here.
Where?
163
00:09:08,756 --> 00:09:11,426
Outside.
164
00:09:11,426 --> 00:09:13,928
The one with the tattoo
of his frat on his ankle?
165
00:09:13,928 --> 00:09:15,389
No. That was Tom.
166
00:09:15,389 --> 00:09:16,515
What happened
to Tom?
167
00:09:16,515 --> 00:09:18,433
Bad kisser. H.O.B.
168
00:09:18,433 --> 00:09:20,768
H.O.B.?
Hair on back. Gross!
169
00:09:20,768 --> 00:09:22,145
Audrey.
170
00:09:22,145 --> 00:09:23,355
Joey.
171
00:09:23,355 --> 00:09:24,772
We can't
go on like this.
172
00:09:24,772 --> 00:09:25,982
Couldn't you just maybe
173
00:09:25,982 --> 00:09:27,901
go to the library
for a little while?
174
00:09:27,901 --> 00:09:30,611
Do you have any idea how much
time I've spent sexiled
175
00:09:30,611 --> 00:09:32,364
In the library
this semester?
176
00:09:32,364 --> 00:09:33,740
It's barely October.
177
00:09:33,740 --> 00:09:37,118
Please?
178
00:09:37,118 --> 00:09:40,080
Pretty please?
179
00:09:40,080 --> 00:09:42,457
And just so you know,
I'm totally planning
180
00:09:42,457 --> 00:09:46,586
on making myself scarce
once your beau gets here.
181
00:09:46,586 --> 00:09:48,505
First of all,
he's not my beau.
182
00:09:48,505 --> 00:09:50,257
And second of all,
he's not coming.
183
00:09:50,257 --> 00:09:51,425
Dunston's not coming--
184
00:09:51,425 --> 00:09:52,384
Dawson!
185
00:09:52,384 --> 00:09:53,510
Right.
186
00:09:53,510 --> 00:09:56,221
Something came up.
187
00:09:56,221 --> 00:09:57,722
Hey...
188
00:09:57,722 --> 00:10:00,517
Do you need me right now,
because if you need me,
189
00:10:00,517 --> 00:10:02,018
I will totally
get rid of Zach.
190
00:10:02,018 --> 00:10:04,312
I mean, you may not
be aware of this yet,
191
00:10:04,312 --> 00:10:09,025
but I'm pretty awesome
like that.
192
00:10:09,025 --> 00:10:10,610
That's ok.
193
00:10:10,610 --> 00:10:12,695
I have to go talk
to Professor Wilder.
194
00:10:12,695 --> 00:10:14,448
And that's what
you're wearing?
195
00:10:14,448 --> 00:10:17,158
What's that supposed to mean?
196
00:10:17,158 --> 00:10:21,162
Joey. Professor
Wilder is gorgeous!
197
00:10:21,162 --> 00:10:23,915
Audrey, I'm going
to see him about a paper,
198
00:10:23,915 --> 00:10:26,000
Not to hit on him.
199
00:10:39,055 --> 00:10:41,308
Is this all for
Professor Wilder?
200
00:10:41,308 --> 00:10:43,226
Mm-hmm. And
worth every minute
201
00:10:43,226 --> 00:10:45,186
if you ask me.
202
00:11:05,957 --> 00:11:07,125
Busted.
203
00:11:07,125 --> 00:11:09,127
What are you doing?
204
00:11:09,127 --> 00:11:10,962
Escaping the hoards.
205
00:11:10,962 --> 00:11:13,632
You don't understand.
I could be there for hours.
206
00:11:13,632 --> 00:11:15,716
Must be nice.
207
00:11:15,716 --> 00:11:16,926
What do you mean?
208
00:11:16,926 --> 00:11:18,970
Freshmen girls
over you all the time.
209
00:11:18,970 --> 00:11:20,305
Oh, don't worry.
210
00:11:20,305 --> 00:11:22,098
I go home and
have the wife and kid
211
00:11:22,098 --> 00:11:26,019
bitch me out for a couple
of hours. Keeps me grounded.
212
00:11:26,019 --> 00:11:28,146
So I presume
you wanted to see me?
213
00:11:28,146 --> 00:11:30,023
I wanted to ask you
about my story.
214
00:11:30,023 --> 00:11:31,316
If you must--
215
00:11:31,316 --> 00:11:33,776
If you must ruin
a perfectly glorious day
216
00:11:33,776 --> 00:11:35,487
with a question
about schoolwork,
217
00:11:35,487 --> 00:11:37,113
go right ahead.
218
00:11:37,113 --> 00:11:39,949
You said that the story should
start where it ended,
219
00:11:39,949 --> 00:11:42,118
the problem is
nothing happened after that.
220
00:11:42,118 --> 00:11:44,787
The 2 people just went
their separate ways.
221
00:11:44,787 --> 00:11:46,289
It doesn't matter.
222
00:11:46,289 --> 00:11:49,792
Where do you want
the story to go?
223
00:11:49,792 --> 00:11:52,795
See, writing is about
making choices, Joey,
224
00:11:52,795 --> 00:11:54,088
and you copped out.
225
00:11:54,088 --> 00:11:57,300
You stopped before
you had to make a choice.
226
00:11:57,300 --> 00:12:01,680
I mean, I don't even
know what the kiss meant.
227
00:12:01,680 --> 00:12:03,598
It was just a kiss.
228
00:12:03,598 --> 00:12:06,100
That doesn't mean anything
to me. Make a choice.
229
00:12:06,100 --> 00:12:08,395
What was it?
Was it...
230
00:12:08,395 --> 00:12:11,356
Sweet? Was it friendly?
Was it passionate?
231
00:12:11,356 --> 00:12:14,234
Was it I wanna lay you down
on the nearest flat surface
232
00:12:14,234 --> 00:12:16,069
and do ungodly things
to you, or...
233
00:12:16,069 --> 00:12:17,778
Was it good-bye?
234
00:13:06,578 --> 00:13:09,788
I'll be right back.
235
00:13:09,788 --> 00:13:11,583
Hey, you. Hi.
236
00:13:11,583 --> 00:13:13,000
Hi.
237
00:13:13,000 --> 00:13:14,793
Oh, god. They said
you were young,
238
00:13:14,793 --> 00:13:16,296
but I had no idea.
239
00:13:16,296 --> 00:13:18,423
Weren't you at
Kate Mantilini's last week?
240
00:13:18,423 --> 00:13:19,966
No? Cafe des artistes,
then?
241
00:13:19,966 --> 00:13:22,552
You were with Greg and Mickey
and those UTA guys.
242
00:13:22,552 --> 00:13:23,720
No. Ok, forget it.
243
00:13:23,720 --> 00:13:25,472
We don't know each other.
Come in.
244
00:13:25,472 --> 00:13:27,890
Something to drink?
Uh, water.
245
00:13:27,890 --> 00:13:29,476
Water!
246
00:13:32,228 --> 00:13:35,148
So, I gotta
tell you,
247
00:13:35,148 --> 00:13:37,734
You are
a fantastic writer.
248
00:13:37,734 --> 00:13:41,112
Really?
How can you tell?
249
00:13:41,112 --> 00:13:42,739
It's my job,
sweetie.
250
00:13:42,739 --> 00:13:43,990
That's what I do.
251
00:13:43,990 --> 00:13:45,283
Ok.
252
00:13:45,283 --> 00:13:47,452
I should tell you
I'm a huge fan of Todd's,
253
00:13:47,452 --> 00:13:48,787
especially his music videos,
254
00:13:48,787 --> 00:13:50,705
that one he did
for Janet Jackson.
255
00:13:50,705 --> 00:13:53,249
Amazing. Todd
is an effing genius.
256
00:13:53,249 --> 00:13:55,585
The leading visualist
of his time, I think.
257
00:13:55,585 --> 00:13:56,877
Well, sure.
258
00:13:56,877 --> 00:13:58,879
The videos were
a great stepping stone,
259
00:13:58,879 --> 00:14:00,632
but now we're
all about features.
260
00:14:00,632 --> 00:14:02,634
He's shooting Damage, Inc.
right now.
261
00:14:02,634 --> 00:14:04,511
That comes out
next summer, right?
262
00:14:04,511 --> 00:14:05,928
Yeah, that's right.
263
00:14:05,928 --> 00:14:08,431
And it's my job to find him
his next gig.
264
00:14:08,431 --> 00:14:09,890
I'm trying to talk him
265
00:14:09,890 --> 00:14:12,435
into doing a feature version
of Seventh Heaven.
266
00:14:12,435 --> 00:14:13,394
The TV show?
267
00:14:13,394 --> 00:14:16,314
Yes. What do you think?
268
00:14:16,314 --> 00:14:18,107
Uh, I think that's...
269
00:14:18,107 --> 00:14:19,317
You know, weird.
270
00:14:19,317 --> 00:14:21,611
Exactly.
The plan is to do it
271
00:14:21,611 --> 00:14:23,237
with more
of a serious edge,
272
00:14:23,237 --> 00:14:25,865
like what they did with
The Brady Bunch Movie.
273
00:14:25,865 --> 00:14:27,867
And that's
where you come in.
274
00:14:27,867 --> 00:14:28,951
I don't get it.
275
00:14:28,951 --> 00:14:31,287
David, your sample
was perfect.
276
00:14:31,287 --> 00:14:33,956
You have just the right
voice for this project.
277
00:14:33,956 --> 00:14:35,082
Dawson.
278
00:14:35,082 --> 00:14:36,710
Excuse me?
My name is Dawson.
279
00:14:36,710 --> 00:14:38,961
Dawson Hartley.
Dawson Leery.
280
00:14:38,961 --> 00:14:40,839
Who's Dawson Hartley?
281
00:14:40,839 --> 00:14:44,592
I have no idea.
282
00:14:44,592 --> 00:14:47,136
Oh! Oh, Dawson Leery.
283
00:14:47,136 --> 00:14:49,138
Right. Right.
284
00:14:49,138 --> 00:14:51,015
Uh, what have I read
of yours?
285
00:14:51,015 --> 00:14:53,768
Probably just my resume.
286
00:14:53,768 --> 00:14:55,603
David Hartley is here.
287
00:14:55,603 --> 00:14:57,938
Ashley...
288
00:14:57,938 --> 00:15:00,149
Uh-huh?
289
00:15:00,149 --> 00:15:01,609
Who is this?
290
00:15:01,609 --> 00:15:04,487
The new intern.
291
00:15:14,080 --> 00:15:15,749
What abour Bora Bora?
292
00:15:15,749 --> 00:15:17,041
What do we know
about it?
293
00:15:17,041 --> 00:15:18,167
Is it
in the caribbean?
294
00:15:18,167 --> 00:15:20,336
No, French Polynesia.
295
00:15:20,336 --> 00:15:21,588
Maybe he's gone Kurtz.
296
00:15:21,588 --> 00:15:23,673
Kurtz?
297
00:15:23,673 --> 00:15:25,759
Brando. Apocalypse Now.
298
00:15:25,759 --> 00:15:29,512
Yeah, he's become the leader
of this ragtag band
299
00:15:29,512 --> 00:15:32,682
of expatriates
from some tropical island
300
00:15:32,682 --> 00:15:34,975
you can't even find on a map.
301
00:15:34,975 --> 00:15:40,857
Or maybe he's back
in capeside...or Boston.
302
00:15:40,857 --> 00:15:43,025
Well, wherever Pacey is,
I hope he's happy.
303
00:15:43,025 --> 00:15:45,403
And if I'm lucky, Audrey
is just about finished
304
00:15:45,403 --> 00:15:47,739
with her
latest conquest, so...
305
00:15:47,739 --> 00:15:50,658
Sounds like that girl has a
really promising future in porn.
306
00:15:50,658 --> 00:15:52,535
Bow-chicka-bow-bow.
307
00:15:52,535 --> 00:15:54,370
You guys laugh,
but it's true.
308
00:15:54,370 --> 00:15:55,954
I open the door,
and I never know
309
00:15:55,954 --> 00:15:57,624
what kind of seedy
little vignette
310
00:15:57,624 --> 00:15:58,917
I'm about
to walk into.
311
00:15:58,917 --> 00:16:00,710
It's pretty much
the same thing here.
312
00:16:00,710 --> 00:16:03,922
You never know who Grams is
gonna bring home from bingo.
313
00:16:05,172 --> 00:16:07,675
So can we count on you
tonight or what?
314
00:16:07,675 --> 00:16:09,677
Mmm... I don't know.
315
00:16:09,677 --> 00:16:11,304
Are we frat party
kind of people?
316
00:16:11,304 --> 00:16:12,931
Is there
any past evidence
317
00:16:12,931 --> 00:16:15,391
of us functioning well
at these kind of events?
318
00:16:15,391 --> 00:16:17,226
Which is precisely
why we should go.
319
00:16:17,226 --> 00:16:19,729
Look, it's a new year,
guys. Ok?
320
00:16:19,729 --> 00:16:22,022
And we need to--we need
to spread our wings,
321
00:16:22,022 --> 00:16:23,775
challenge any
preconceived notions
322
00:16:23,775 --> 00:16:25,401
we had of college.
323
00:16:25,401 --> 00:16:29,113
And most importantly,
we need to reinvent ourselves.
324
00:16:29,113 --> 00:16:30,448
What's gotten
into him?
325
00:16:30,448 --> 00:16:33,159
A cute boy invited him.
326
00:16:33,159 --> 00:16:35,035
Bye.
Shut up.
327
00:16:35,035 --> 00:16:37,079
Bye. See you.
328
00:16:37,079 --> 00:16:38,790
What?
329
00:16:41,542 --> 00:16:45,379
People...it has just been
brought to my attention
330
00:16:45,379 --> 00:16:48,716
that thanks to
the incompetence of my crew,
331
00:16:48,716 --> 00:16:50,635
I'm not
gonna make my date.
332
00:16:50,635 --> 00:16:53,513
This saddens me.
This depresses me.
333
00:16:53,513 --> 00:16:55,222
You people are a disgrace
334
00:16:55,222 --> 00:16:57,475
to the industry
in which you toil.
335
00:16:57,475 --> 00:16:59,352
Call yourselves
a film crew?
336
00:16:59,352 --> 00:17:01,688
James Cameron would have
you all taken out back
337
00:17:01,688 --> 00:17:03,982
and shot by now.
I, on the other hand,
338
00:17:03,982 --> 00:17:05,232
will simply make you all
339
00:17:05,232 --> 00:17:06,985
the subject
of scorn and derision.
340
00:17:06,985 --> 00:17:09,111
Who are you and why
are you staring at me?
341
00:17:09,111 --> 00:17:10,530
I'm the new intern.
342
00:17:10,530 --> 00:17:12,323
What can I do for you,
new intern?
343
00:17:12,323 --> 00:17:14,784
Heather gave me this script
for you.
344
00:17:14,784 --> 00:17:17,453
She said it was very important.
You needed to read it
345
00:17:17,453 --> 00:17:18,496
in between shots.
346
00:17:18,496 --> 00:17:19,831
Crap. I'm sure of it.
347
00:17:19,831 --> 00:17:22,082
She doesn't have
the best taste in material.
348
00:17:22,082 --> 00:17:23,334
She's pretty hot,
though.
349
00:17:23,334 --> 00:17:24,627
I can't
argue with that.
350
00:17:24,627 --> 00:17:25,795
What's your name?
351
00:17:25,795 --> 00:17:27,338
Dawson.
Do me a favor, Dawson.
352
00:17:27,338 --> 00:17:28,673
Sure. Anything.
Read this.
353
00:17:28,673 --> 00:17:30,466
Let me know
what you think.
Really?
354
00:17:30,466 --> 00:17:32,426
Uh, go over there.
Use my chair.
355
00:17:32,426 --> 00:17:34,470
Let me know
when you're done.
356
00:17:34,470 --> 00:17:36,681
All right.
Where were we?
357
00:17:36,681 --> 00:17:39,559
Oh, yes. Call yourself
a Special Effects Expert?
358
00:17:39,559 --> 00:17:42,520
I don't see
any missing fingers. At all.
359
00:17:42,520 --> 00:17:44,355
There's more talent
in my daughter's
360
00:17:44,355 --> 00:17:48,150
fourth grade art class
than on this entire set.
361
00:17:54,991 --> 00:17:57,117
Ahh.
362
00:18:25,605 --> 00:18:26,940
Hey.
363
00:18:26,940 --> 00:18:29,400
Have you
ever had an orgasm?
364
00:18:29,400 --> 00:18:31,611
Excuse me?
365
00:18:34,363 --> 00:18:38,325
Have you ever
had an orgasm?
366
00:18:38,325 --> 00:18:41,203
Not something i particularly
like to discuss
367
00:18:41,203 --> 00:18:42,747
With a near-stranger.
368
00:18:42,747 --> 00:18:44,206
Me? A near stranger?
369
00:18:44,206 --> 00:18:46,208
I am your roommate, Joey.
370
00:18:46,208 --> 00:18:47,710
As such,
i reserve the right
371
00:18:47,710 --> 00:18:49,420
To raise such topics
as oral sex,
372
00:18:49,420 --> 00:18:50,964
Feminine hygiene,
and orgasms.
373
00:18:50,964 --> 00:18:52,298
Speaking of which,
374
00:18:52,298 --> 00:18:54,801
I don't think I ever
had one in high school.
375
00:18:54,801 --> 00:18:56,803
I thought I did, you know?
376
00:18:56,803 --> 00:19:00,014
But, whew!
Zach convinced me otherwise.
377
00:19:00,014 --> 00:19:02,058
It's a shame
we had to break up.
378
00:19:02,058 --> 00:19:03,476
You broke up already?
379
00:19:03,476 --> 00:19:05,436
Yes.
380
00:19:05,436 --> 00:19:08,188
He tried to talk me
into a threesome.
381
00:19:08,188 --> 00:19:11,484
I may be easy, but I'm not
sleazy. We're through.
382
00:19:14,487 --> 00:19:16,656
I'm...sorry, I guess.
383
00:19:16,656 --> 00:19:18,574
It's hard work
finding the right boy.
384
00:19:18,574 --> 00:19:21,953
Which actually
makes a rather nice segue
385
00:19:21,953 --> 00:19:23,454
into our next topic.
386
00:19:23,454 --> 00:19:26,206
Which is?
387
00:19:26,206 --> 00:19:27,583
I'm afraid for you, Joey.
388
00:19:27,583 --> 00:19:29,209
What are you
talking about?
389
00:19:29,209 --> 00:19:32,130
I'm afraid that
you're not having
390
00:19:32,130 --> 00:19:34,799
the proper
college experience.
391
00:19:34,799 --> 00:19:36,843
I appreciate
the concern, but--
392
00:19:36,843 --> 00:19:40,138
No, it's just--you study.
You know? A lot.
393
00:19:40,138 --> 00:19:42,348
And you never want
to go out with me, and--
394
00:19:42,348 --> 00:19:43,808
Look, Audrey,
395
00:19:43,808 --> 00:19:46,519
everybody's college experience
is different. Ok?
396
00:19:46,519 --> 00:19:48,771
Some people like to drink
and screw around,
397
00:19:48,771 --> 00:19:49,981
and that's fine, but,
398
00:19:49,981 --> 00:19:51,691
some people actually
want to study
399
00:19:51,691 --> 00:19:52,942
and get
a great education
400
00:19:52,942 --> 00:19:54,527
so they can get
a good job
401
00:19:54,527 --> 00:19:56,696
and don't have to worry
about working retail
402
00:19:56,696 --> 00:19:58,739
in the small town
from whence they came.
403
00:19:58,739 --> 00:20:00,533
That's not it, Joey.
Oh, it's not?
404
00:20:00,533 --> 00:20:02,326
No. It's like...
405
00:20:02,326 --> 00:20:05,371
It's like you're afraid
to have fun or something.
406
00:20:05,371 --> 00:20:07,206
Why would I be afraid
to have fun?
407
00:20:07,206 --> 00:20:10,168
'Cause if you had fun, you
might meet someone you liked.
408
00:20:10,168 --> 00:20:12,045
If you actually
met someone you liked,
409
00:20:12,045 --> 00:20:15,131
you might actually
have to let go of the past.
410
00:20:15,131 --> 00:20:17,257
Look, I know
that you're sad
411
00:20:17,257 --> 00:20:19,677
that your special guy
couldn't come this weekend.
412
00:20:19,677 --> 00:20:21,679
I get that.
I'm highly intuitive.
413
00:20:21,679 --> 00:20:24,390
But maybe--
maybe that's a good thing.
414
00:20:24,390 --> 00:20:29,854
You know?
Maybe that's a sign.
415
00:20:29,854 --> 00:20:31,856
No offense, Audrey, but...
416
00:20:31,856 --> 00:20:34,567
You really don't know
that much about my life.
417
00:20:41,741 --> 00:20:43,826
And whose fault is that,
I wonder?
418
00:20:56,923 --> 00:20:59,258
Hello?
419
00:20:59,258 --> 00:21:02,511
Yoo-hoo?
420
00:21:02,511 --> 00:21:04,180
Ah, you again.
421
00:21:04,180 --> 00:21:06,140
You're not gonna
get rid of me so easy.
422
00:21:06,140 --> 00:21:07,767
I can't
believe my brother
423
00:21:07,767 --> 00:21:10,103
sold me down the river
to the likes of you.
424
00:21:10,103 --> 00:21:15,274
Yeah, well, Dougie Witter is
no match for my feminine wiles.
425
00:21:15,274 --> 00:21:17,151
What's the latest
scuttlebutt?
426
00:21:17,151 --> 00:21:20,279
Uh, Bora Bora, where apparently
you've gone Kurtz.
427
00:21:20,279 --> 00:21:21,655
Ooh.
428
00:21:21,655 --> 00:21:24,784
I hypothesized over that
you were, in fact, here,
429
00:21:24,784 --> 00:21:26,452
but everybody likes
to imagine
430
00:21:26,452 --> 00:21:27,870
a far more exotic locale.
431
00:21:27,870 --> 00:21:29,205
And Joey?
432
00:21:29,205 --> 00:21:30,957
Joey likes to imagine
you're happy.
433
00:21:30,957 --> 00:21:32,625
Which I am.
Good.
434
00:21:32,625 --> 00:21:34,501
I think you'd
be even happier
435
00:21:34,501 --> 00:21:36,170
If you came out
with us tonight.
436
00:21:36,170 --> 00:21:37,964
I appreciate
that, but--
437
00:21:37,964 --> 00:21:40,007
Ok, all right, um...
438
00:21:40,007 --> 00:21:42,885
But see, every Sunday,
Grams insists
439
00:21:42,885 --> 00:21:44,511
that we all
have dinner together.
440
00:21:44,511 --> 00:21:46,222
It's me and Jack
and Joey.
441
00:21:46,222 --> 00:21:49,725
I know. It's annoying,
but it's also kind of sweet.
442
00:21:49,725 --> 00:21:51,811
Which pretty much
sums up my Grams.
443
00:21:51,811 --> 00:21:54,396
Um, but--so, I just want
to just put it out there.
444
00:21:54,396 --> 00:21:56,774
You know, if you feel
like a home-cooked meal,
445
00:21:56,774 --> 00:21:58,692
keep the light on for you.
446
00:21:58,692 --> 00:21:59,819
Got it?
447
00:21:59,819 --> 00:22:01,862
Got it.
448
00:22:01,862 --> 00:22:02,947
Is Dawson in town?
449
00:22:02,947 --> 00:22:04,531
No, no.
450
00:22:04,531 --> 00:22:06,700
He got this internship
he couldn't pass up.
451
00:22:06,700 --> 00:22:08,995
You see? There's a guy
who has the right idea.
452
00:22:08,995 --> 00:22:11,080
He's out there
doing his own thing,
453
00:22:11,080 --> 00:22:12,999
moving forward,
not looking back.
454
00:22:12,999 --> 00:22:15,835
Ah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
455
00:22:15,835 --> 00:22:17,003
Come here.
456
00:22:17,003 --> 00:22:18,671
Thanks for dropping by,
though.
457
00:22:18,671 --> 00:22:19,880
Of course.
458
00:22:19,880 --> 00:22:21,882
And, uh, you know,
keep on
459
00:22:21,882 --> 00:22:23,717
keeping our little
secret.
460
00:22:23,717 --> 00:22:26,137
I will.
461
00:22:26,137 --> 00:22:27,888
Not forever.
462
00:22:27,888 --> 00:22:30,057
See you.
463
00:22:38,316 --> 00:22:39,984
Is this ok?
464
00:22:42,320 --> 00:22:43,779
What'd I miss?
465
00:22:43,779 --> 00:22:46,115
Your friends were just
filling me in
466
00:22:46,115 --> 00:22:48,742
on your shockingly
sordid romantic history.
467
00:22:48,742 --> 00:22:51,245
Thank you both
so very much.
468
00:22:51,245 --> 00:22:53,371
I'm assuming I can
skip the introductions.
469
00:22:53,371 --> 00:22:55,291
Totally. Let me
get you up to speed.
470
00:22:55,291 --> 00:22:56,792
Jen is my new
best friend,
471
00:22:56,792 --> 00:22:58,376
And Jack will
heretofore be known
472
00:22:58,376 --> 00:23:00,338
as Joey's very cute
guy friend.
473
00:23:00,338 --> 00:23:03,299
Oh, no. No. He's Joey's
very cute gay friend.
474
00:23:03,299 --> 00:23:05,218
No. Really?
475
00:23:05,218 --> 00:23:07,553
Pretty gay. Mm-hmm.
476
00:23:07,553 --> 00:23:10,306
And there's nothing
we can do about this?
477
00:23:10,306 --> 00:23:12,099
Look,
I have been kissed
478
00:23:12,099 --> 00:23:15,019
By 2 of the finest
female specimens
479
00:23:15,019 --> 00:23:16,854
this world
has to offer.
480
00:23:16,854 --> 00:23:18,189
If that
didn't do it...
481
00:23:18,189 --> 00:23:21,441
Both of you girls
have kissed this boy?
482
00:23:21,441 --> 00:23:24,402
That is just so unfair.
483
00:23:24,402 --> 00:23:25,988
So, are we going,
or what?
484
00:23:25,988 --> 00:23:27,198
Yeah.
485
00:23:27,198 --> 00:23:28,908
We just have
to wait for Audrey.
486
00:23:28,908 --> 00:23:30,784
We do?
487
00:23:30,784 --> 00:23:34,330
She's one
cool chick, Jo.
488
00:23:34,330 --> 00:23:35,373
She is?
489
00:23:35,373 --> 00:23:37,958
Ok, people.
Let's do this.
490
00:23:42,838 --> 00:23:44,298
So what's
the verdict, intern?
491
00:23:44,298 --> 00:23:46,675
Well, it's, uh, pretty much
as you feared.
492
00:23:46,675 --> 00:23:48,761
It's crap.
What's wrong
with it?
493
00:23:48,761 --> 00:23:50,054
There's
a monkey in it.
494
00:23:50,054 --> 00:23:53,015
Really? A monkey?
That's awful.
495
00:23:53,015 --> 00:23:54,308
Well, it doesn't matter.
496
00:23:54,308 --> 00:23:57,103
I'll probably end up
doing it anyway.
Why?
497
00:23:57,103 --> 00:23:58,812
'Cause Drew Barrymore's
attached.
498
00:23:58,812 --> 00:24:00,564
Yeah, but
the script sucks.
499
00:24:00,564 --> 00:24:02,149
Then I'll fix it.
500
00:24:02,149 --> 00:24:04,068
Writing's not that hard.
501
00:24:04,068 --> 00:24:06,404
What do you want to be
when you grow up, Dawson?
502
00:24:06,404 --> 00:24:08,030
What else?
A Director.
503
00:24:08,030 --> 00:24:09,656
What are you
doing about it?
504
00:24:09,656 --> 00:24:11,200
USC film school.
505
00:24:11,200 --> 00:24:14,287
Film school's for pussies.
What are you really doing?
506
00:24:14,287 --> 00:24:16,830
I...uh...
507
00:24:16,830 --> 00:24:19,457
I made a documentary
last year about A.I. brooks.
508
00:24:19,457 --> 00:24:20,834
Who?
509
00:24:20,834 --> 00:24:23,045
He was, this pulp Director
from the fifties.
510
00:24:23,045 --> 00:24:25,423
It's an amazing story.
I can show it to you.
511
00:24:25,423 --> 00:24:26,590
No, thanks.
512
00:24:26,590 --> 00:24:30,468
Ok.
513
00:24:30,468 --> 00:24:33,180
Look, you're,
like, what? 18?
514
00:24:33,180 --> 00:24:34,974
Yeah.
Chances are it's bad,
515
00:24:34,974 --> 00:24:37,601
and if I agree to look at it
and it does indeed suck,
516
00:24:37,601 --> 00:24:39,686
I have to come up
with some sort of b.s.,
517
00:24:39,686 --> 00:24:41,063
so you don't feel bad.
518
00:24:41,063 --> 00:24:43,481
And if on the off chance
it's actually any good,
519
00:24:43,481 --> 00:24:45,109
what do I need that for?
520
00:24:45,109 --> 00:24:47,861
Why would I want to be jealous
of some 18-year-old kid?
521
00:24:47,861 --> 00:24:49,238
Do you see my predicament?
522
00:24:49,238 --> 00:24:53,617
they're ready
for you, Todd.
523
00:24:53,617 --> 00:24:55,911
Welcome to Hollywood,
Dawson.
524
00:25:19,310 --> 00:25:21,145
Oh!
Oh, man! Ah.
525
00:25:21,145 --> 00:25:22,480
I'm sorry.
Are you ok?
526
00:25:22,480 --> 00:25:23,689
Yeah, I'm fine.
527
00:25:23,689 --> 00:25:25,316
Worthington, right?
You, too?
528
00:25:25,316 --> 00:25:27,443
You're in my Economics class.
You're C-10.
529
00:25:27,443 --> 00:25:29,945
What did you call me?
Row C. C-10.
530
00:25:29,945 --> 00:25:31,655
That's where you sit
every day.
531
00:25:31,655 --> 00:25:33,324
You do this thing
with your hair
532
00:25:33,324 --> 00:25:34,783
when you're
taking notes.
533
00:25:34,783 --> 00:25:38,037
You tuck it behind your ear.
It's kind of cool.
534
00:25:38,037 --> 00:25:40,498
I'm pretty much creeping
you out, aren't I?
535
00:25:40,498 --> 00:25:41,915
Uh, no.
536
00:25:41,915 --> 00:25:44,542
No, not at all.
Good.
537
00:25:44,542 --> 00:25:47,421
You want to go inside and
talk for a few minutes?
538
00:25:47,421 --> 00:25:48,964
Fewer decibels.
539
00:25:48,964 --> 00:25:51,509
And I promise not to
head-butt you. Ever again.
540
00:25:53,593 --> 00:25:56,222
Uh...actually, I should--
541
00:25:56,222 --> 00:25:58,391
I should probably
go check on my friend.
542
00:25:58,391 --> 00:26:00,726
Oh. Sure. Ok.
543
00:26:00,726 --> 00:26:02,853
Well, it was nice
talking to you.
544
00:26:02,853 --> 00:26:04,104
You, too.
545
00:26:04,104 --> 00:26:05,647
See you.
546
00:26:14,572 --> 00:26:18,702
Hey.
547
00:26:18,702 --> 00:26:21,497
Would you like
to see my stereo?
548
00:26:21,497 --> 00:26:22,664
Where is it?
549
00:26:22,664 --> 00:26:24,250
It's up in my room.
550
00:26:24,250 --> 00:26:26,252
Ohh...oh, I bet
you got some bitchin'
551
00:26:26,252 --> 00:26:28,504
black light posters
up there, too, don't you?
552
00:26:28,504 --> 00:26:30,588
Yes, I do.
Who told you?
553
00:26:32,383 --> 00:26:33,717
I think I'm gonna pass.
554
00:26:33,717 --> 00:26:35,094
Why?
555
00:26:35,094 --> 00:26:37,637
Because I'm not
gonna sleep with you.
556
00:26:37,637 --> 00:26:39,890
Well, how do you know?
We could get up there,
557
00:26:39,890 --> 00:26:41,475
and you could
change your mind.
558
00:26:41,475 --> 00:26:43,394
Yeah, I really
don't think so.
559
00:26:49,316 --> 00:26:51,609
Hey!
Hey.
560
00:26:51,609 --> 00:26:53,362
So have you
ever thought
561
00:26:53,362 --> 00:26:54,738
about joining
a fraternity?
562
00:26:54,738 --> 00:26:56,865
I don't know.
It's not really my scene.
563
00:26:56,865 --> 00:26:58,534
You got something
against family?
564
00:26:58,534 --> 00:26:59,952
Not particularly, no.
565
00:26:59,952 --> 00:27:02,538
Forget about what you've heard.
Just forget it.
566
00:27:02,538 --> 00:27:04,415
Being Greek
is about being family.
567
00:27:04,415 --> 00:27:06,459
It's about having family
here at school.
568
00:27:06,459 --> 00:27:08,502
You join my house,
and you're my brother.
569
00:27:08,502 --> 00:27:10,796
No one messes with you
4 years of your life.
570
00:27:10,796 --> 00:27:12,298
You make a commitment to me,
571
00:27:12,298 --> 00:27:14,425
I'll take care of you.
You're my boy.
572
00:27:14,425 --> 00:27:17,094
What's your name, kid?
Jack.
573
00:27:17,094 --> 00:27:19,721
Jack?
Think about it, Jack.
574
00:27:20,806 --> 00:27:22,558
Thanks.
575
00:27:37,864 --> 00:27:41,743
And the Russian judge
gives him an 8.5.
576
00:27:41,743 --> 00:27:45,747
Incompetence everywhere I look,
577
00:27:45,747 --> 00:27:48,375
all the way down
to the friggin' intern.
578
00:27:48,375 --> 00:27:49,876
Screw you.
579
00:27:49,876 --> 00:27:51,629
Excuse me?
580
00:27:51,629 --> 00:27:54,965
Is there something you'd like
to share with the group?
581
00:27:57,968 --> 00:27:59,136
No. Forget it.
582
00:27:59,136 --> 00:28:00,804
That's what I thought.
583
00:28:00,804 --> 00:28:04,517
Keep your comments to yourself
next time, kid. Ok? Great.
584
00:28:04,517 --> 00:28:06,644
Now, where was I?
Uh, you were on--
585
00:28:06,644 --> 00:28:09,313
Hey, Todd. What I said
was, "screw you."
586
00:28:09,313 --> 00:28:11,106
You should be ashamed
of yourself,
587
00:28:11,106 --> 00:28:12,983
and not because
you treat people badly,
588
00:28:12,983 --> 00:28:14,443
'cause a lot of people
do that.
589
00:28:14,443 --> 00:28:16,195
You should be
ashamed of yourself
590
00:28:16,195 --> 00:28:18,030
because you have
an amazing privilege,
591
00:28:18,030 --> 00:28:19,906
and you don't even
take it seriously.
592
00:28:19,906 --> 00:28:21,325
You get
to make movies, man.
593
00:28:21,325 --> 00:28:22,909
You get to do this
for a living,
594
00:28:22,909 --> 00:28:24,620
and you don't even
appreciate it.
595
00:28:24,620 --> 00:28:26,330
This movie's
probably gonna suck.
596
00:28:26,330 --> 00:28:27,705
I know that, you know that,
597
00:28:27,705 --> 00:28:29,208
the entire crew knows that,
598
00:28:29,208 --> 00:28:31,544
and your next movie's
probably gonna suck, too.
599
00:28:31,544 --> 00:28:33,837
Somebody gave you
they keys to the kingdom,
600
00:28:33,837 --> 00:28:37,341
and you're blowing it.
601
00:28:37,341 --> 00:28:39,426
I feel sorry for you.
If I ever get here,
602
00:28:39,426 --> 00:28:41,928
I'm gonna do things
a lot differently.
603
00:28:58,404 --> 00:29:02,074
You got balls, kid.
604
00:29:02,074 --> 00:29:04,117
Now get off my set.
605
00:29:04,117 --> 00:29:06,286
You're fired.
606
00:29:08,247 --> 00:29:12,334
Right. Now that
that's out of the way, um...
607
00:29:25,639 --> 00:29:28,392
Joey, you have got to come
sing with the band.
608
00:29:28,392 --> 00:29:31,437
It's like karaoke,
except with real music.
609
00:29:31,437 --> 00:29:33,146
It's so much fun!
610
00:29:33,146 --> 00:29:35,274
Maybe later.
Ok.
611
00:29:35,274 --> 00:29:38,860
Are you ok?
612
00:29:38,860 --> 00:29:40,487
I'm fine.
613
00:29:46,744 --> 00:29:48,537
You were right,
you know.
614
00:29:48,537 --> 00:29:51,164
About what?
615
00:29:54,501 --> 00:29:58,714
About me being
stuck in the past.
616
00:29:58,714 --> 00:30:01,174
Here I am,
a college freshman.
617
00:30:01,174 --> 00:30:03,427
If I actually let you
get to know me better,
618
00:30:03,427 --> 00:30:08,432
you would realize that that's
a fairly big thing.
619
00:30:08,432 --> 00:30:10,850
And here I am,
working my ass off,
620
00:30:10,850 --> 00:30:14,187
reading, studying,
churning out papers,
621
00:30:14,187 --> 00:30:16,565
Learning. You know?
622
00:30:16,565 --> 00:30:18,484
Falling in love
with this city,
623
00:30:18,484 --> 00:30:22,112
which is amazing.
624
00:30:22,112 --> 00:30:28,243
Yet there's still part of me
that's 15 years old...
625
00:30:28,243 --> 00:30:33,540
Still stuck back in Capeside.
626
00:30:33,540 --> 00:30:37,753
Still in love with this boy
from down the creek who...
627
00:30:37,753 --> 00:30:40,673
Only sees me as a friend.
628
00:30:44,718 --> 00:30:46,595
Chris.
629
00:30:49,473 --> 00:30:53,769
He was my high school
boyfriend,
630
00:30:53,769 --> 00:30:57,356
and saying good-bye
to him was...
631
00:30:57,356 --> 00:31:00,066
Maybe the hardest thing
I've ever done.
632
00:31:00,066 --> 00:31:03,028
Because I knew
that no matter
633
00:31:03,028 --> 00:31:04,822
how much we loved
each other,
634
00:31:04,822 --> 00:31:07,783
No matter how much we promised
to stay true to each other,
635
00:31:07,783 --> 00:31:09,117
it just wouldn't work.
636
00:31:09,117 --> 00:31:11,537
We'd end up
hurting each other.
637
00:31:11,537 --> 00:31:14,247
So...
638
00:31:14,247 --> 00:31:17,917
I cut the cord,
and I said good-bye.
639
00:31:21,547 --> 00:31:24,550
And it's really hard
sometimes.
640
00:31:24,550 --> 00:31:26,926
Because I know
he's out there
641
00:31:26,926 --> 00:31:29,763
somewhere...
642
00:31:29,763 --> 00:31:32,974
Falling in and out
of love with these...
643
00:31:34,560 --> 00:31:36,436
Girls that aren't me.
644
00:31:42,234 --> 00:31:44,862
You must think that
645
00:31:44,862 --> 00:31:48,907
I'm this great big
slut or something, huh?
646
00:31:48,907 --> 00:31:52,285
But... I'm just...
647
00:31:52,285 --> 00:31:54,454
Trying to live life.
648
00:31:54,454 --> 00:31:57,207
You know, and have fun.
649
00:31:57,207 --> 00:31:59,710
And...
650
00:31:59,710 --> 00:32:03,797
If I feel
like kissing some boy...
651
00:32:03,797 --> 00:32:05,507
Then so be it.
652
00:32:07,050 --> 00:32:09,636
Exactly.
653
00:32:09,636 --> 00:32:11,471
No regrets.
654
00:32:18,854 --> 00:32:23,024
This was a really good
conversation, Joey Potter.
655
00:32:23,024 --> 00:32:25,694
Hope there's more
to come.
656
00:32:25,694 --> 00:32:27,237
Me, too.
657
00:32:30,407 --> 00:32:31,867
Just a sec.
658
00:32:36,538 --> 00:32:38,039
Hey, Dawson. It's me.
659
00:32:38,039 --> 00:32:39,917
Um, I wanted to call you.
660
00:32:39,917 --> 00:32:42,836
I'm--I'm at this party
with Jack and Jen
661
00:32:42,836 --> 00:32:44,880
and my crazy roommate,
and guess what?
662
00:32:44,880 --> 00:32:46,590
I'm having
a pretty great time.
663
00:32:46,590 --> 00:32:48,174
But as great as it is,
664
00:32:48,174 --> 00:32:50,886
it's not completely great,
and that's because of you.
665
00:32:50,886 --> 00:32:53,346
You're not here, and
I know I said that it was ok
666
00:32:53,346 --> 00:32:55,682
that you didn't come,
but you know what?
667
00:32:55,682 --> 00:32:57,726
It's not ok,
because I Miss you, and...
668
00:32:57,726 --> 00:32:59,686
There was a guy hitting on me--
669
00:32:59,686 --> 00:33:01,647
At least, I think
he was hitting on me--
670
00:33:01,647 --> 00:33:04,524
And he was perfectly nice,
and I just--I blew him off,
671
00:33:04,524 --> 00:33:05,984
and I'm not even sure why,
672
00:33:05,984 --> 00:33:08,320
but I'm pretty sure
it's because of you, and...
673
00:33:08,320 --> 00:33:10,280
I've spent
these past couple of months
674
00:33:10,280 --> 00:33:12,198
acting like you
were just gonna show up
675
00:33:12,198 --> 00:33:14,284
outside of my door one day,
but you're not.
676
00:33:14,284 --> 00:33:16,369
You are out there
following your dream,
677
00:33:16,369 --> 00:33:17,830
which is what
I want for you.
678
00:33:17,830 --> 00:33:20,248
Hurry up! Come on!
679
00:33:20,248 --> 00:33:22,584
In a minute!
680
00:33:22,584 --> 00:33:25,587
Dawson, I think
it's time that...
681
00:33:25,587 --> 00:33:27,422
I let you go.
682
00:33:27,422 --> 00:33:29,382
And it's really hard
for me to do,
683
00:33:29,382 --> 00:33:31,760
because I know
that there's a part of me
684
00:33:31,760 --> 00:33:33,303
that's gonna be
in love with you
685
00:33:33,303 --> 00:33:35,889
for the rest
of my life, but...
686
00:33:35,889 --> 00:33:38,517
You know, this running in place
and this daydreaming,
687
00:33:38,517 --> 00:33:40,644
it's just not healthy
for either of us.
688
00:33:40,644 --> 00:33:43,772
And so, this is me
cutting the cord.
689
00:33:43,772 --> 00:33:48,485
This is me doing what I should
have done 3 months ago.
690
00:33:48,485 --> 00:33:52,656
I'm saying
good-bye, Dawson.
691
00:33:52,656 --> 00:33:54,867
Uh...
692
00:33:54,867 --> 00:33:57,744
Call me back.
693
00:33:57,744 --> 00:33:59,454
Good-bye.
694
00:34:37,743 --> 00:34:39,285
Ah, no.
695
00:34:39,285 --> 00:34:40,996
No what?
696
00:34:40,996 --> 00:34:43,081
No, not interested.
697
00:34:43,081 --> 00:34:46,083
"No, not interested"
in what?
698
00:34:46,083 --> 00:34:49,963
In whatever it is
that you're selling, pal.
699
00:34:49,963 --> 00:34:51,464
I didn't
even say anything.
700
00:34:51,464 --> 00:34:53,132
Well, you were about to.
701
00:34:53,132 --> 00:34:54,760
I was?
702
00:34:54,760 --> 00:34:58,471
Yeah. You were about to give me
your best opening line.
703
00:34:58,471 --> 00:35:01,140
Something like,
"Hey, girl,"
704
00:35:01,140 --> 00:35:03,936
which, word to the wise,
is neither clever nor charming,
705
00:35:03,936 --> 00:35:05,645
and then you
were probably gonna
706
00:35:05,645 --> 00:35:07,773
Follow it up with
the perennial classic,
707
00:35:07,773 --> 00:35:09,983
"Hey, you know
what would look
708
00:35:09,983 --> 00:35:11,610
really good on you? Me."
709
00:35:11,610 --> 00:35:14,654
Wow. People actually say
stuff like that in real life?
710
00:35:15,781 --> 00:35:17,532
Well, just so you know...
711
00:35:17,532 --> 00:35:18,909
I'm not that guy.
712
00:35:18,909 --> 00:35:21,202
For all I know,
you could be the kind of guy
713
00:35:21,202 --> 00:35:22,662
who cruises frat parties
714
00:35:22,662 --> 00:35:24,623
because he knows
that he can capitalize
715
00:35:24,623 --> 00:35:27,208
on the significant dearth
of sensitive types,
716
00:35:27,208 --> 00:35:29,711
which is even worse,
'cause it's sneaky.
717
00:35:29,711 --> 00:35:32,422
Ok, A--you're crazy.
718
00:35:32,422 --> 00:35:34,299
Which is not
entirely unappealing.
719
00:35:34,299 --> 00:35:35,801
And B--
720
00:35:35,801 --> 00:35:37,844
I'm not that guy, either.
721
00:35:37,844 --> 00:35:40,764
Well, then,
what are you doing here?
722
00:35:40,764 --> 00:35:41,932
I'm in the band.
723
00:35:41,932 --> 00:35:43,600
We got paid
50 bucks to play,
724
00:35:43,600 --> 00:35:46,478
and 50 bucks
is 50 bucks, lady.
725
00:35:46,478 --> 00:35:48,981
Oh...
726
00:35:48,981 --> 00:35:51,149
You guys--you guys
were actually good.
727
00:35:51,149 --> 00:35:53,819
Thank you.
728
00:35:53,819 --> 00:35:55,153
Ok, so what, pray tell,
729
00:35:55,153 --> 00:35:57,530
are you doing here,
little Miss know-it-all?
730
00:35:57,530 --> 00:35:59,240
I mean,
besides making a sport
731
00:35:59,240 --> 00:36:02,828
out of scowling
into your beer there.
732
00:36:02,828 --> 00:36:04,287
Hey, scowling
can be fun.
733
00:36:06,039 --> 00:36:07,833
Look,
I gotta go pack up my gear.
734
00:36:07,833 --> 00:36:10,836
It was wonderful
sharing this moment with you.
735
00:36:10,836 --> 00:36:12,211
Really.
736
00:36:17,009 --> 00:36:18,927
Look, just so you know.
All right?
737
00:36:18,927 --> 00:36:21,638
All I was gonna say
was, "Hi, my name's Charlie.
738
00:36:21,638 --> 00:36:24,349
What's yours?"
That's all.
739
00:36:24,349 --> 00:36:26,852
And I was kind of hoping
maybe we'd talk a little,
740
00:36:26,852 --> 00:36:29,312
and I'd find out
that you're the kind of girl
741
00:36:29,312 --> 00:36:31,773
who doesn't usually
come to parties like these,
742
00:36:31,773 --> 00:36:34,359
and that would explain
why the cutest girl
743
00:36:34,359 --> 00:36:35,568
in the whole place
744
00:36:35,568 --> 00:36:38,113
is alone by herself
in the corner.
745
00:36:38,113 --> 00:36:39,990
Because you're right.
746
00:36:39,990 --> 00:36:42,951
Most of the guys here
are creeps.
747
00:36:42,951 --> 00:36:44,911
And the girls
are even worse.
748
00:36:44,911 --> 00:36:47,330
And god, I hope
they don't procreate.
749
00:36:47,330 --> 00:36:49,749
But they will.
750
00:36:49,749 --> 00:36:51,960
And we're just gonna
have to do our best
751
00:36:51,960 --> 00:36:53,837
and fight the good fight.
752
00:36:53,837 --> 00:36:57,090
And make sure their kind
doesn't take over the world.
753
00:36:59,384 --> 00:37:01,260
That's all.
754
00:37:05,682 --> 00:37:07,142
Charlie?
755
00:37:09,644 --> 00:37:11,063
Jen.
756
00:37:11,063 --> 00:37:12,981
Uh, my--my name's Jen.
757
00:37:15,150 --> 00:37:17,527
Well, it's nice
to meet you, Jen.
758
00:37:19,237 --> 00:37:21,156
I'm sorry.
759
00:37:24,659 --> 00:37:26,870
What are you
so smiley about?
760
00:37:28,496 --> 00:37:29,455
Shut up.
761
00:37:29,455 --> 00:37:31,666
Yeah.
762
00:37:42,010 --> 00:37:43,220
So...
763
00:37:43,220 --> 00:37:46,848
How'd your first day go?
764
00:37:46,848 --> 00:37:48,183
First and last,
actually.
765
00:37:48,183 --> 00:37:51,895
I just got fired
from a job
766
00:37:51,895 --> 00:37:53,897
that doesn't
even pay anything.
767
00:37:53,897 --> 00:37:57,609
Well...there
are worse things.
768
00:38:00,528 --> 00:38:03,907
Not at the moment,
there aren't.
769
00:38:03,907 --> 00:38:06,451
Where are you from,
kid?
770
00:38:06,451 --> 00:38:08,536
I'm from, uh, Capeside.
771
00:38:08,536 --> 00:38:10,496
It's a small town
in Massachusetts.
772
00:38:10,496 --> 00:38:12,749
Ok, sure. I'm from
Boston originally.
773
00:38:12,749 --> 00:38:14,960
Really?
Yeah.
774
00:38:14,960 --> 00:38:16,962
All my friends
are in Boston right now.
775
00:38:16,962 --> 00:38:19,965
How come
you're not with them?
776
00:38:19,965 --> 00:38:22,050
'Cause this was a dream.
777
00:38:22,050 --> 00:38:23,593
Movies.
778
00:38:26,012 --> 00:38:28,890
How's it matching up
against the reality?
779
00:38:32,310 --> 00:38:34,646
It's weird. It, uh...
780
00:38:34,646 --> 00:38:37,023
It doesn't.
781
00:38:37,023 --> 00:38:39,025
Why don't
I call you a cab?
782
00:38:41,027 --> 00:38:42,570
Thanks.
783
00:38:59,921 --> 00:39:03,091
Ok, Jen. You gonna
tell me his name,
784
00:39:03,091 --> 00:39:04,884
or am I gonna
have to kill you?
785
00:39:04,884 --> 00:39:06,385
Shh-shh-shh-shh.
786
00:39:06,385 --> 00:39:10,932
Let's try and not wake
the dragon lady here.
787
00:39:10,932 --> 00:39:15,187
Jen...
788
00:39:16,062 --> 00:39:17,897
Charlie. Ok?
789
00:39:17,897 --> 00:39:21,359
His name is Charlie.
790
00:39:21,359 --> 00:39:22,485
Charlie's cute.
791
00:39:22,485 --> 00:39:24,029
Whatever.
792
00:39:24,029 --> 00:39:26,031
In a dumb guy with a dream
kind of way.
793
00:39:26,031 --> 00:39:27,073
Charlie's not dumb.
794
00:39:27,073 --> 00:39:29,159
Oh, someone's smitten.
795
00:39:29,159 --> 00:39:30,994
Would you shut up?
796
00:39:30,994 --> 00:39:34,622
Oh, man, if there are cookies
in these cupboards,
797
00:39:34,622 --> 00:39:38,001
I will devote my life
to God and his teachings.
798
00:39:38,001 --> 00:39:40,045
Oh, music to my ears,
Jennifer.
799
00:39:40,045 --> 00:39:41,046
Sorry, Grams.
800
00:39:41,046 --> 00:39:42,463
Sorry.
801
00:39:42,463 --> 00:39:46,176
Oh, nonsense.
I can sleep when I'm dead.
802
00:39:46,176 --> 00:39:48,136
So, how was your party?
803
00:39:48,136 --> 00:39:50,138
All right.
804
00:39:50,138 --> 00:39:52,349
Jen met a boy.
Charlie.
805
00:39:52,349 --> 00:39:53,766
And he's not dumb.
806
00:39:53,766 --> 00:39:58,855
Well, praise God
and pass the sugar.
807
00:39:58,855 --> 00:40:02,567
Well, I'd say
it's about time.
808
00:40:02,567 --> 00:40:05,653
That's nice.
Thanks.
809
00:41:44,377 --> 00:41:45,878
Audrey.
810
00:41:48,714 --> 00:41:52,385
Audrey.
811
00:41:59,976 --> 00:42:01,436
Hold on.
812
00:42:10,403 --> 00:42:12,364
Hey.
813
00:42:14,657 --> 00:42:16,284
Hey.
56146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.