All language subtitles for Dawsons Creek S05E01 The Bostonians 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,549 --> 00:00:09,844 "and then, just like that, 2 00:00:09,844 --> 00:00:11,428 "They were kissing. 3 00:00:11,428 --> 00:00:13,347 "She didn't know how they got there. 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,765 "She had no idea. 5 00:00:14,765 --> 00:00:16,391 "The thought of kissing this boy 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,268 "Hadn't crossed her mind in years, 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,145 "Which was weird, 8 00:00:20,145 --> 00:00:21,647 "Because once upon a time, 9 00:00:21,647 --> 00:00:23,524 "That was all she ever thought about. 10 00:00:23,524 --> 00:00:27,068 "And then, just like that, 11 00:00:27,068 --> 00:00:28,529 "It was over. 12 00:00:28,529 --> 00:00:31,239 "He coughed, she shuffled her feet... 13 00:00:31,239 --> 00:00:33,158 "And she laughed to herself. 14 00:00:33,158 --> 00:00:36,161 "It had been one of those moments, 15 00:00:36,161 --> 00:00:37,496 "One of those moments 16 00:00:37,496 --> 00:00:40,165 where you shuck your status as mere mortal 17 00:00:40,165 --> 00:00:45,504 "And achieve, however briefly, true greatness. 18 00:00:45,504 --> 00:00:49,090 "She had shared many such moments with this boy, 19 00:00:49,090 --> 00:00:51,969 "But now he was leaving and... 20 00:00:51,969 --> 00:00:54,638 Nothing would ever be the same again." 21 00:00:58,183 --> 00:01:03,022 So, what do we think of Joey's story, guys? 22 00:01:03,022 --> 00:01:05,440 Alex? Incredibly banal. 23 00:01:05,440 --> 00:01:07,484 Tell us how you really feel, Alex. Wow! 24 00:01:07,484 --> 00:01:08,819 It's a Hallmark card 25 00:01:08,819 --> 00:01:11,613 About a high school crush. Who cares? 26 00:01:11,613 --> 00:01:13,114 I thought it was brilliant. 27 00:01:13,114 --> 00:01:15,576 The way she described the moment up to the kiss, 28 00:01:15,576 --> 00:01:17,411 I was right there with her. 29 00:01:17,411 --> 00:01:20,748 It's like Joyce Carol Oates meets... Judy Blume. 30 00:01:20,748 --> 00:01:22,499 You say that like it's a good thing. 31 00:01:22,499 --> 00:01:24,167 Hey, let's not knock Judy Blume. 32 00:01:24,167 --> 00:01:26,045 Without her, my younger self 33 00:01:26,045 --> 00:01:28,463 Would never have been able to decode 34 00:01:28,463 --> 00:01:30,173 the random acts of madness 35 00:01:30,173 --> 00:01:33,052 Perpetrated by that marvelous creature 36 00:01:33,052 --> 00:01:34,636 Known as the teenage girl. 37 00:01:34,636 --> 00:01:36,013 So, Miss Potter, 38 00:01:36,013 --> 00:01:38,306 I've got some good news and some bad news. 39 00:01:38,306 --> 00:01:39,850 The good news is... 40 00:01:39,850 --> 00:01:42,519 Class is over. Today's torture has come to an end. 41 00:01:42,519 --> 00:01:45,146 The bad news? 42 00:01:45,146 --> 00:01:49,192 You are obviously a writer... 43 00:01:49,192 --> 00:01:51,070 Which means the torture has just begun. 44 00:01:51,070 --> 00:01:53,405 All right, everybody, I will see you next week. 45 00:01:53,405 --> 00:01:56,825 Alex, you're up next! I can hardly wait. 46 00:02:02,414 --> 00:02:04,792 Professor Wilder. 47 00:02:04,792 --> 00:02:07,168 You don't like that "C" very much, do you, Joey? 48 00:02:07,168 --> 00:02:08,837 No, I don't. In fact, I hate it, 49 00:02:08,837 --> 00:02:11,381 And I was wondering if there's anything I can do 50 00:02:11,381 --> 00:02:13,759 To make that "C" a little bit less of a "C"? 51 00:02:13,759 --> 00:02:15,343 Absolutely. You can rewrite it. 52 00:02:15,343 --> 00:02:17,178 How can I do that? 53 00:02:17,178 --> 00:02:21,224 This boy of yours, does he exist in reality? 54 00:02:21,224 --> 00:02:22,434 He does, actually. 55 00:02:22,434 --> 00:02:24,436 He's coming for a visit this weekend. 56 00:02:24,436 --> 00:02:25,562 Ah, perfect. 57 00:02:25,562 --> 00:02:27,188 Why is that perfect? 58 00:02:27,188 --> 00:02:29,149 Well, it'll help you fix your story. 59 00:02:29,149 --> 00:02:31,652 Fix it? I don't even know what's wrong with it. 60 00:02:31,652 --> 00:02:33,779 The problem with your story, Joey Potter, 61 00:02:33,779 --> 00:02:37,407 Is that it ends at the very moment it should begin. 62 00:04:27,142 --> 00:04:28,227 Hello. 63 00:04:28,227 --> 00:04:30,229 Hey, it's me. 64 00:04:30,229 --> 00:04:32,064 Hey! You at the airport? 65 00:04:32,064 --> 00:04:34,233 Um, not exactly. No. 66 00:04:34,233 --> 00:04:36,777 You want the good news or the bad news first? 67 00:04:36,777 --> 00:04:38,653 Uh-oh, not again. 68 00:04:38,653 --> 00:04:40,614 Huh? 69 00:04:40,614 --> 00:04:42,365 Nothing. What is it? 70 00:04:42,365 --> 00:04:45,244 Well, remember the internship I was telling you about? 71 00:04:45,244 --> 00:04:46,912 With that Director? You got it?! 72 00:04:46,912 --> 00:04:48,329 I did. 73 00:04:48,329 --> 00:04:52,500 Dawson, that's great! I'm so happy for you. 74 00:04:52,500 --> 00:04:55,378 That means you can't come for the weekend. 75 00:04:55,378 --> 00:04:58,132 I start today. 76 00:04:58,132 --> 00:04:59,716 That sucks. 77 00:04:59,716 --> 00:05:02,052 I know, I was kinda... 78 00:05:02,052 --> 00:05:03,678 Looking forward to seeing you. 79 00:05:03,678 --> 00:05:05,555 Kind of? 80 00:05:05,555 --> 00:05:07,141 You know what I mean. 81 00:05:07,141 --> 00:05:09,601 I was kinda lookin' forward to seeing you, too. 82 00:05:09,601 --> 00:05:11,561 There's always next weekend. 83 00:05:11,561 --> 00:05:13,272 Which will turn into next month. 84 00:05:13,272 --> 00:05:14,522 Or next year. 85 00:05:14,522 --> 00:05:16,441 A Christmas card every now and then... 86 00:05:16,441 --> 00:05:17,901 When your wife remembers. 87 00:05:17,901 --> 00:05:20,570 We should probably just say good-bye forever. 88 00:05:20,570 --> 00:05:22,239 Yeah, might as well. 89 00:05:22,239 --> 00:05:23,949 Drama queen. 90 00:05:23,949 --> 00:05:26,160 I know. 91 00:05:26,160 --> 00:05:28,453 Um... 92 00:05:28,453 --> 00:05:30,705 Well, listen, good luck today. 93 00:05:30,705 --> 00:05:33,167 Thanks. And, uh... 94 00:05:33,167 --> 00:05:37,921 I'll call you sometime over the weekend. 95 00:05:37,921 --> 00:05:40,174 Bye. 96 00:06:02,070 --> 00:06:03,446 Good morning, son. 97 00:06:03,446 --> 00:06:05,532 Good morning. I'm here for an internship. 98 00:06:05,532 --> 00:06:08,327 Is that right? You have an appointment? 99 00:06:08,327 --> 00:06:09,911 Today's my first day. 100 00:06:09,911 --> 00:06:11,538 First day. Are you nervous? 101 00:06:11,538 --> 00:06:14,124 Uh, no. Not, uh... 102 00:06:14,124 --> 00:06:17,460 Well, I--yeah. 103 00:06:17,460 --> 00:06:18,712 What's your last name? 104 00:06:18,712 --> 00:06:22,299 Leery. L-double-e-r-y. 105 00:06:31,141 --> 00:06:34,853 Do you know where you're going, Mr. Dawson Leery? 106 00:06:34,853 --> 00:06:36,604 Absolutely no idea. 107 00:06:36,604 --> 00:06:38,982 Straight back, 2 lefts, and a right. 108 00:06:38,982 --> 00:06:42,736 Ok. Thanks. 109 00:06:42,736 --> 00:06:44,905 Dawson... 110 00:06:44,905 --> 00:06:47,074 Try not to get lost in there. 111 00:06:58,210 --> 00:07:03,048 Heads up. Ooh. 112 00:07:03,048 --> 00:07:05,133 College guys are hot. 113 00:07:05,133 --> 00:07:06,885 Give me the phone. Why? 114 00:07:06,885 --> 00:07:09,388 I'm calling Tobey and telling him you said that. 115 00:07:09,388 --> 00:07:10,597 I can look. 116 00:07:10,597 --> 00:07:12,557 But you cannot touch. I like Tobey. 117 00:07:12,557 --> 00:07:14,101 Tobey's good people. 118 00:07:14,101 --> 00:07:15,518 Yeah, I like Tobey, too. 119 00:07:15,518 --> 00:07:18,605 It just so happens that we're kinda doomed 120 00:07:18,605 --> 00:07:21,566 To the loneliness of a long-distance relationship 121 00:07:21,566 --> 00:07:23,818 Well, that's still better than the loneliness 122 00:07:23,818 --> 00:07:27,281 of the no-distance relationship. 123 00:07:27,281 --> 00:07:29,324 That doesn't make any sense, does it? 124 00:07:29,324 --> 00:07:30,575 No, no, it didn't. 125 00:07:30,575 --> 00:07:32,452 Look, you need to get some, and soon, 126 00:07:32,452 --> 00:07:35,538 All right, before you achieve born-again virgin status. 127 00:07:35,538 --> 00:07:36,831 Jack. 128 00:07:36,831 --> 00:07:38,875 Jen, I'm serious. It's been far too long. 129 00:07:38,875 --> 00:07:40,752 The last guy you were with was Henry. 130 00:07:40,752 --> 00:07:43,213 That means last year was a total wash for you. 131 00:07:43,213 --> 00:07:44,547 Tell me about it. 132 00:07:44,547 --> 00:07:46,465 You're more fun when you're with a guy. 133 00:07:46,465 --> 00:07:48,427 Watching you twist yourself up 134 00:07:48,427 --> 00:07:49,510 into knots of anxiety, 135 00:07:49,510 --> 00:07:50,762 it's highly entertaining. 136 00:07:50,762 --> 00:07:52,347 Thanks. That's good to know. 137 00:07:52,347 --> 00:07:54,015 It's not in a-- oh, heads up! 138 00:07:54,015 --> 00:07:55,474 My goodness! 139 00:07:55,474 --> 00:07:57,518 Nice throw. 140 00:07:57,518 --> 00:07:59,104 Thanks, man. 141 00:07:59,104 --> 00:08:00,605 Hey, um, 142 00:08:00,605 --> 00:08:01,898 There's a party tonight 143 00:08:01,898 --> 00:08:03,400 over at the Sigma Ep house. 144 00:08:03,400 --> 00:08:05,235 You guys should go. Everything's free. 145 00:08:05,235 --> 00:08:06,861 Punch, beers, shots, everything. 146 00:08:06,861 --> 00:08:10,573 Cool! Yeah, we'll be there. 147 00:08:10,573 --> 00:08:15,162 Rock on, dude. 148 00:08:15,162 --> 00:08:16,330 "Cool! We'll be there"? 149 00:08:16,330 --> 00:08:19,333 Yeah. Yeah, it'll be fun. 150 00:08:19,333 --> 00:08:21,251 You might meet someone. 151 00:08:21,251 --> 00:08:23,337 Like I'm gonna meet the love of my life 152 00:08:23,337 --> 00:08:24,503 At a college frat party? 153 00:08:24,503 --> 00:08:27,090 You didn't think that guy was hot? 154 00:08:27,090 --> 00:08:31,970 In a dumb-guy-with-a-dream kinda way. 155 00:08:31,970 --> 00:08:33,305 Nicely put. 156 00:08:49,363 --> 00:08:50,738 Joey! 157 00:08:50,738 --> 00:08:52,282 Audrey. 158 00:08:52,282 --> 00:08:55,035 Can I ask my favorite roommate in the whole wide world 159 00:08:55,035 --> 00:08:57,204 The hugest of all possible favors? 160 00:08:57,204 --> 00:09:02,083 As long as it doesn't involve me leaving this room. 161 00:09:03,751 --> 00:09:06,587 It involves me leaving this room, doesn't it? 162 00:09:06,587 --> 00:09:08,756 Zach is here. Where? 163 00:09:08,756 --> 00:09:11,426 Outside. 164 00:09:11,426 --> 00:09:13,928 The one with the tattoo of his frat on his ankle? 165 00:09:13,928 --> 00:09:15,389 No. That was Tom. 166 00:09:15,389 --> 00:09:16,515 What happened to Tom? 167 00:09:16,515 --> 00:09:18,433 Bad kisser. H.O.B. 168 00:09:18,433 --> 00:09:20,768 H.O.B.? Hair on back. Gross! 169 00:09:20,768 --> 00:09:22,145 Audrey. 170 00:09:22,145 --> 00:09:23,355 Joey. 171 00:09:23,355 --> 00:09:24,772 We can't go on like this. 172 00:09:24,772 --> 00:09:25,982 Couldn't you just maybe 173 00:09:25,982 --> 00:09:27,901 go to the library for a little while? 174 00:09:27,901 --> 00:09:30,611 Do you have any idea how much time I've spent sexiled 175 00:09:30,611 --> 00:09:32,364 In the library this semester? 176 00:09:32,364 --> 00:09:33,740 It's barely October. 177 00:09:33,740 --> 00:09:37,118 Please? 178 00:09:37,118 --> 00:09:40,080 Pretty please? 179 00:09:40,080 --> 00:09:42,457 And just so you know, I'm totally planning 180 00:09:42,457 --> 00:09:46,586 on making myself scarce once your beau gets here. 181 00:09:46,586 --> 00:09:48,505 First of all, he's not my beau. 182 00:09:48,505 --> 00:09:50,257 And second of all, he's not coming. 183 00:09:50,257 --> 00:09:51,425 Dunston's not coming-- 184 00:09:51,425 --> 00:09:52,384 Dawson! 185 00:09:52,384 --> 00:09:53,510 Right. 186 00:09:53,510 --> 00:09:56,221 Something came up. 187 00:09:56,221 --> 00:09:57,722 Hey... 188 00:09:57,722 --> 00:10:00,517 Do you need me right now, because if you need me, 189 00:10:00,517 --> 00:10:02,018 I will totally get rid of Zach. 190 00:10:02,018 --> 00:10:04,312 I mean, you may not be aware of this yet, 191 00:10:04,312 --> 00:10:09,025 but I'm pretty awesome like that. 192 00:10:09,025 --> 00:10:10,610 That's ok. 193 00:10:10,610 --> 00:10:12,695 I have to go talk to Professor Wilder. 194 00:10:12,695 --> 00:10:14,448 And that's what you're wearing? 195 00:10:14,448 --> 00:10:17,158 What's that supposed to mean? 196 00:10:17,158 --> 00:10:21,162 Joey. Professor Wilder is gorgeous! 197 00:10:21,162 --> 00:10:23,915 Audrey, I'm going to see him about a paper, 198 00:10:23,915 --> 00:10:26,000 Not to hit on him. 199 00:10:39,055 --> 00:10:41,308 Is this all for Professor Wilder? 200 00:10:41,308 --> 00:10:43,226 Mm-hmm. And worth every minute 201 00:10:43,226 --> 00:10:45,186 if you ask me. 202 00:11:05,957 --> 00:11:07,125 Busted. 203 00:11:07,125 --> 00:11:09,127 What are you doing? 204 00:11:09,127 --> 00:11:10,962 Escaping the hoards. 205 00:11:10,962 --> 00:11:13,632 You don't understand. I could be there for hours. 206 00:11:13,632 --> 00:11:15,716 Must be nice. 207 00:11:15,716 --> 00:11:16,926 What do you mean? 208 00:11:16,926 --> 00:11:18,970 Freshmen girls over you all the time. 209 00:11:18,970 --> 00:11:20,305 Oh, don't worry. 210 00:11:20,305 --> 00:11:22,098 I go home and have the wife and kid 211 00:11:22,098 --> 00:11:26,019 bitch me out for a couple of hours. Keeps me grounded. 212 00:11:26,019 --> 00:11:28,146 So I presume you wanted to see me? 213 00:11:28,146 --> 00:11:30,023 I wanted to ask you about my story. 214 00:11:30,023 --> 00:11:31,316 If you must-- 215 00:11:31,316 --> 00:11:33,776 If you must ruin a perfectly glorious day 216 00:11:33,776 --> 00:11:35,487 with a question about schoolwork, 217 00:11:35,487 --> 00:11:37,113 go right ahead. 218 00:11:37,113 --> 00:11:39,949 You said that the story should start where it ended, 219 00:11:39,949 --> 00:11:42,118 the problem is nothing happened after that. 220 00:11:42,118 --> 00:11:44,787 The 2 people just went their separate ways. 221 00:11:44,787 --> 00:11:46,289 It doesn't matter. 222 00:11:46,289 --> 00:11:49,792 Where do you want the story to go? 223 00:11:49,792 --> 00:11:52,795 See, writing is about making choices, Joey, 224 00:11:52,795 --> 00:11:54,088 and you copped out. 225 00:11:54,088 --> 00:11:57,300 You stopped before you had to make a choice. 226 00:11:57,300 --> 00:12:01,680 I mean, I don't even know what the kiss meant. 227 00:12:01,680 --> 00:12:03,598 It was just a kiss. 228 00:12:03,598 --> 00:12:06,100 That doesn't mean anything to me. Make a choice. 229 00:12:06,100 --> 00:12:08,395 What was it? Was it... 230 00:12:08,395 --> 00:12:11,356 Sweet? Was it friendly? Was it passionate? 231 00:12:11,356 --> 00:12:14,234 Was it I wanna lay you down on the nearest flat surface 232 00:12:14,234 --> 00:12:16,069 and do ungodly things to you, or... 233 00:12:16,069 --> 00:12:17,778 Was it good-bye? 234 00:13:06,578 --> 00:13:09,788 I'll be right back. 235 00:13:09,788 --> 00:13:11,583 Hey, you. Hi. 236 00:13:11,583 --> 00:13:13,000 Hi. 237 00:13:13,000 --> 00:13:14,793 Oh, god. They said you were young, 238 00:13:14,793 --> 00:13:16,296 but I had no idea. 239 00:13:16,296 --> 00:13:18,423 Weren't you at Kate Mantilini's last week? 240 00:13:18,423 --> 00:13:19,966 No? Cafe des artistes, then? 241 00:13:19,966 --> 00:13:22,552 You were with Greg and Mickey and those UTA guys. 242 00:13:22,552 --> 00:13:23,720 No. Ok, forget it. 243 00:13:23,720 --> 00:13:25,472 We don't know each other. Come in. 244 00:13:25,472 --> 00:13:27,890 Something to drink? Uh, water. 245 00:13:27,890 --> 00:13:29,476 Water! 246 00:13:32,228 --> 00:13:35,148 So, I gotta tell you, 247 00:13:35,148 --> 00:13:37,734 You are a fantastic writer. 248 00:13:37,734 --> 00:13:41,112 Really? How can you tell? 249 00:13:41,112 --> 00:13:42,739 It's my job, sweetie. 250 00:13:42,739 --> 00:13:43,990 That's what I do. 251 00:13:43,990 --> 00:13:45,283 Ok. 252 00:13:45,283 --> 00:13:47,452 I should tell you I'm a huge fan of Todd's, 253 00:13:47,452 --> 00:13:48,787 especially his music videos, 254 00:13:48,787 --> 00:13:50,705 that one he did for Janet Jackson. 255 00:13:50,705 --> 00:13:53,249 Amazing. Todd is an effing genius. 256 00:13:53,249 --> 00:13:55,585 The leading visualist of his time, I think. 257 00:13:55,585 --> 00:13:56,877 Well, sure. 258 00:13:56,877 --> 00:13:58,879 The videos were a great stepping stone, 259 00:13:58,879 --> 00:14:00,632 but now we're all about features. 260 00:14:00,632 --> 00:14:02,634 He's shooting Damage, Inc. right now. 261 00:14:02,634 --> 00:14:04,511 That comes out next summer, right? 262 00:14:04,511 --> 00:14:05,928 Yeah, that's right. 263 00:14:05,928 --> 00:14:08,431 And it's my job to find him his next gig. 264 00:14:08,431 --> 00:14:09,890 I'm trying to talk him 265 00:14:09,890 --> 00:14:12,435 into doing a feature version of Seventh Heaven. 266 00:14:12,435 --> 00:14:13,394 The TV show? 267 00:14:13,394 --> 00:14:16,314 Yes. What do you think? 268 00:14:16,314 --> 00:14:18,107 Uh, I think that's... 269 00:14:18,107 --> 00:14:19,317 You know, weird. 270 00:14:19,317 --> 00:14:21,611 Exactly. The plan is to do it 271 00:14:21,611 --> 00:14:23,237 with more of a serious edge, 272 00:14:23,237 --> 00:14:25,865 like what they did with The Brady Bunch Movie. 273 00:14:25,865 --> 00:14:27,867 And that's where you come in. 274 00:14:27,867 --> 00:14:28,951 I don't get it. 275 00:14:28,951 --> 00:14:31,287 David, your sample was perfect. 276 00:14:31,287 --> 00:14:33,956 You have just the right voice for this project. 277 00:14:33,956 --> 00:14:35,082 Dawson. 278 00:14:35,082 --> 00:14:36,710 Excuse me? My name is Dawson. 279 00:14:36,710 --> 00:14:38,961 Dawson Hartley. Dawson Leery. 280 00:14:38,961 --> 00:14:40,839 Who's Dawson Hartley? 281 00:14:40,839 --> 00:14:44,592 I have no idea. 282 00:14:44,592 --> 00:14:47,136 Oh! Oh, Dawson Leery. 283 00:14:47,136 --> 00:14:49,138 Right. Right. 284 00:14:49,138 --> 00:14:51,015 Uh, what have I read of yours? 285 00:14:51,015 --> 00:14:53,768 Probably just my resume. 286 00:14:53,768 --> 00:14:55,603 David Hartley is here. 287 00:14:55,603 --> 00:14:57,938 Ashley... 288 00:14:57,938 --> 00:15:00,149 Uh-huh? 289 00:15:00,149 --> 00:15:01,609 Who is this? 290 00:15:01,609 --> 00:15:04,487 The new intern. 291 00:15:14,080 --> 00:15:15,749 What abour Bora Bora? 292 00:15:15,749 --> 00:15:17,041 What do we know about it? 293 00:15:17,041 --> 00:15:18,167 Is it in the caribbean? 294 00:15:18,167 --> 00:15:20,336 No, French Polynesia. 295 00:15:20,336 --> 00:15:21,588 Maybe he's gone Kurtz. 296 00:15:21,588 --> 00:15:23,673 Kurtz? 297 00:15:23,673 --> 00:15:25,759 Brando. Apocalypse Now. 298 00:15:25,759 --> 00:15:29,512 Yeah, he's become the leader of this ragtag band 299 00:15:29,512 --> 00:15:32,682 of expatriates from some tropical island 300 00:15:32,682 --> 00:15:34,975 you can't even find on a map. 301 00:15:34,975 --> 00:15:40,857 Or maybe he's back in capeside...or Boston. 302 00:15:40,857 --> 00:15:43,025 Well, wherever Pacey is, I hope he's happy. 303 00:15:43,025 --> 00:15:45,403 And if I'm lucky, Audrey is just about finished 304 00:15:45,403 --> 00:15:47,739 with her latest conquest, so... 305 00:15:47,739 --> 00:15:50,658 Sounds like that girl has a really promising future in porn. 306 00:15:50,658 --> 00:15:52,535 Bow-chicka-bow-bow. 307 00:15:52,535 --> 00:15:54,370 You guys laugh, but it's true. 308 00:15:54,370 --> 00:15:55,954 I open the door, and I never know 309 00:15:55,954 --> 00:15:57,624 what kind of seedy little vignette 310 00:15:57,624 --> 00:15:58,917 I'm about to walk into. 311 00:15:58,917 --> 00:16:00,710 It's pretty much the same thing here. 312 00:16:00,710 --> 00:16:03,922 You never know who Grams is gonna bring home from bingo. 313 00:16:05,172 --> 00:16:07,675 So can we count on you tonight or what? 314 00:16:07,675 --> 00:16:09,677 Mmm... I don't know. 315 00:16:09,677 --> 00:16:11,304 Are we frat party kind of people? 316 00:16:11,304 --> 00:16:12,931 Is there any past evidence 317 00:16:12,931 --> 00:16:15,391 of us functioning well at these kind of events? 318 00:16:15,391 --> 00:16:17,226 Which is precisely why we should go. 319 00:16:17,226 --> 00:16:19,729 Look, it's a new year, guys. Ok? 320 00:16:19,729 --> 00:16:22,022 And we need to--we need to spread our wings, 321 00:16:22,022 --> 00:16:23,775 challenge any preconceived notions 322 00:16:23,775 --> 00:16:25,401 we had of college. 323 00:16:25,401 --> 00:16:29,113 And most importantly, we need to reinvent ourselves. 324 00:16:29,113 --> 00:16:30,448 What's gotten into him? 325 00:16:30,448 --> 00:16:33,159 A cute boy invited him. 326 00:16:33,159 --> 00:16:35,035 Bye. Shut up. 327 00:16:35,035 --> 00:16:37,079 Bye. See you. 328 00:16:37,079 --> 00:16:38,790 What? 329 00:16:41,542 --> 00:16:45,379 People...it has just been brought to my attention 330 00:16:45,379 --> 00:16:48,716 that thanks to the incompetence of my crew, 331 00:16:48,716 --> 00:16:50,635 I'm not gonna make my date. 332 00:16:50,635 --> 00:16:53,513 This saddens me. This depresses me. 333 00:16:53,513 --> 00:16:55,222 You people are a disgrace 334 00:16:55,222 --> 00:16:57,475 to the industry in which you toil. 335 00:16:57,475 --> 00:16:59,352 Call yourselves a film crew? 336 00:16:59,352 --> 00:17:01,688 James Cameron would have you all taken out back 337 00:17:01,688 --> 00:17:03,982 and shot by now. I, on the other hand, 338 00:17:03,982 --> 00:17:05,232 will simply make you all 339 00:17:05,232 --> 00:17:06,985 the subject of scorn and derision. 340 00:17:06,985 --> 00:17:09,111 Who are you and why are you staring at me? 341 00:17:09,111 --> 00:17:10,530 I'm the new intern. 342 00:17:10,530 --> 00:17:12,323 What can I do for you, new intern? 343 00:17:12,323 --> 00:17:14,784 Heather gave me this script for you. 344 00:17:14,784 --> 00:17:17,453 She said it was very important. You needed to read it 345 00:17:17,453 --> 00:17:18,496 in between shots. 346 00:17:18,496 --> 00:17:19,831 Crap. I'm sure of it. 347 00:17:19,831 --> 00:17:22,082 She doesn't have the best taste in material. 348 00:17:22,082 --> 00:17:23,334 She's pretty hot, though. 349 00:17:23,334 --> 00:17:24,627 I can't argue with that. 350 00:17:24,627 --> 00:17:25,795 What's your name? 351 00:17:25,795 --> 00:17:27,338 Dawson. Do me a favor, Dawson. 352 00:17:27,338 --> 00:17:28,673 Sure. Anything. Read this. 353 00:17:28,673 --> 00:17:30,466 Let me know what you think. Really? 354 00:17:30,466 --> 00:17:32,426 Uh, go over there. Use my chair. 355 00:17:32,426 --> 00:17:34,470 Let me know when you're done. 356 00:17:34,470 --> 00:17:36,681 All right. Where were we? 357 00:17:36,681 --> 00:17:39,559 Oh, yes. Call yourself a Special Effects Expert? 358 00:17:39,559 --> 00:17:42,520 I don't see any missing fingers. At all. 359 00:17:42,520 --> 00:17:44,355 There's more talent in my daughter's 360 00:17:44,355 --> 00:17:48,150 fourth grade art class than on this entire set. 361 00:17:54,991 --> 00:17:57,117 Ahh. 362 00:18:25,605 --> 00:18:26,940 Hey. 363 00:18:26,940 --> 00:18:29,400 Have you ever had an orgasm? 364 00:18:29,400 --> 00:18:31,611 Excuse me? 365 00:18:34,363 --> 00:18:38,325 Have you ever had an orgasm? 366 00:18:38,325 --> 00:18:41,203 Not something i particularly like to discuss 367 00:18:41,203 --> 00:18:42,747 With a near-stranger. 368 00:18:42,747 --> 00:18:44,206 Me? A near stranger? 369 00:18:44,206 --> 00:18:46,208 I am your roommate, Joey. 370 00:18:46,208 --> 00:18:47,710 As such, i reserve the right 371 00:18:47,710 --> 00:18:49,420 To raise such topics as oral sex, 372 00:18:49,420 --> 00:18:50,964 Feminine hygiene, and orgasms. 373 00:18:50,964 --> 00:18:52,298 Speaking of which, 374 00:18:52,298 --> 00:18:54,801 I don't think I ever had one in high school. 375 00:18:54,801 --> 00:18:56,803 I thought I did, you know? 376 00:18:56,803 --> 00:19:00,014 But, whew! Zach convinced me otherwise. 377 00:19:00,014 --> 00:19:02,058 It's a shame we had to break up. 378 00:19:02,058 --> 00:19:03,476 You broke up already? 379 00:19:03,476 --> 00:19:05,436 Yes. 380 00:19:05,436 --> 00:19:08,188 He tried to talk me into a threesome. 381 00:19:08,188 --> 00:19:11,484 I may be easy, but I'm not sleazy. We're through. 382 00:19:14,487 --> 00:19:16,656 I'm...sorry, I guess. 383 00:19:16,656 --> 00:19:18,574 It's hard work finding the right boy. 384 00:19:18,574 --> 00:19:21,953 Which actually makes a rather nice segue 385 00:19:21,953 --> 00:19:23,454 into our next topic. 386 00:19:23,454 --> 00:19:26,206 Which is? 387 00:19:26,206 --> 00:19:27,583 I'm afraid for you, Joey. 388 00:19:27,583 --> 00:19:29,209 What are you talking about? 389 00:19:29,209 --> 00:19:32,130 I'm afraid that you're not having 390 00:19:32,130 --> 00:19:34,799 the proper college experience. 391 00:19:34,799 --> 00:19:36,843 I appreciate the concern, but-- 392 00:19:36,843 --> 00:19:40,138 No, it's just--you study. You know? A lot. 393 00:19:40,138 --> 00:19:42,348 And you never want to go out with me, and-- 394 00:19:42,348 --> 00:19:43,808 Look, Audrey, 395 00:19:43,808 --> 00:19:46,519 everybody's college experience is different. Ok? 396 00:19:46,519 --> 00:19:48,771 Some people like to drink and screw around, 397 00:19:48,771 --> 00:19:49,981 and that's fine, but, 398 00:19:49,981 --> 00:19:51,691 some people actually want to study 399 00:19:51,691 --> 00:19:52,942 and get a great education 400 00:19:52,942 --> 00:19:54,527 so they can get a good job 401 00:19:54,527 --> 00:19:56,696 and don't have to worry about working retail 402 00:19:56,696 --> 00:19:58,739 in the small town from whence they came. 403 00:19:58,739 --> 00:20:00,533 That's not it, Joey. Oh, it's not? 404 00:20:00,533 --> 00:20:02,326 No. It's like... 405 00:20:02,326 --> 00:20:05,371 It's like you're afraid to have fun or something. 406 00:20:05,371 --> 00:20:07,206 Why would I be afraid to have fun? 407 00:20:07,206 --> 00:20:10,168 'Cause if you had fun, you might meet someone you liked. 408 00:20:10,168 --> 00:20:12,045 If you actually met someone you liked, 409 00:20:12,045 --> 00:20:15,131 you might actually have to let go of the past. 410 00:20:15,131 --> 00:20:17,257 Look, I know that you're sad 411 00:20:17,257 --> 00:20:19,677 that your special guy couldn't come this weekend. 412 00:20:19,677 --> 00:20:21,679 I get that. I'm highly intuitive. 413 00:20:21,679 --> 00:20:24,390 But maybe-- maybe that's a good thing. 414 00:20:24,390 --> 00:20:29,854 You know? Maybe that's a sign. 415 00:20:29,854 --> 00:20:31,856 No offense, Audrey, but... 416 00:20:31,856 --> 00:20:34,567 You really don't know that much about my life. 417 00:20:41,741 --> 00:20:43,826 And whose fault is that, I wonder? 418 00:20:56,923 --> 00:20:59,258 Hello? 419 00:20:59,258 --> 00:21:02,511 Yoo-hoo? 420 00:21:02,511 --> 00:21:04,180 Ah, you again. 421 00:21:04,180 --> 00:21:06,140 You're not gonna get rid of me so easy. 422 00:21:06,140 --> 00:21:07,767 I can't believe my brother 423 00:21:07,767 --> 00:21:10,103 sold me down the river to the likes of you. 424 00:21:10,103 --> 00:21:15,274 Yeah, well, Dougie Witter is no match for my feminine wiles. 425 00:21:15,274 --> 00:21:17,151 What's the latest scuttlebutt? 426 00:21:17,151 --> 00:21:20,279 Uh, Bora Bora, where apparently you've gone Kurtz. 427 00:21:20,279 --> 00:21:21,655 Ooh. 428 00:21:21,655 --> 00:21:24,784 I hypothesized over that you were, in fact, here, 429 00:21:24,784 --> 00:21:26,452 but everybody likes to imagine 430 00:21:26,452 --> 00:21:27,870 a far more exotic locale. 431 00:21:27,870 --> 00:21:29,205 And Joey? 432 00:21:29,205 --> 00:21:30,957 Joey likes to imagine you're happy. 433 00:21:30,957 --> 00:21:32,625 Which I am. Good. 434 00:21:32,625 --> 00:21:34,501 I think you'd be even happier 435 00:21:34,501 --> 00:21:36,170 If you came out with us tonight. 436 00:21:36,170 --> 00:21:37,964 I appreciate that, but-- 437 00:21:37,964 --> 00:21:40,007 Ok, all right, um... 438 00:21:40,007 --> 00:21:42,885 But see, every Sunday, Grams insists 439 00:21:42,885 --> 00:21:44,511 that we all have dinner together. 440 00:21:44,511 --> 00:21:46,222 It's me and Jack and Joey. 441 00:21:46,222 --> 00:21:49,725 I know. It's annoying, but it's also kind of sweet. 442 00:21:49,725 --> 00:21:51,811 Which pretty much sums up my Grams. 443 00:21:51,811 --> 00:21:54,396 Um, but--so, I just want to just put it out there. 444 00:21:54,396 --> 00:21:56,774 You know, if you feel like a home-cooked meal, 445 00:21:56,774 --> 00:21:58,692 keep the light on for you. 446 00:21:58,692 --> 00:21:59,819 Got it? 447 00:21:59,819 --> 00:22:01,862 Got it. 448 00:22:01,862 --> 00:22:02,947 Is Dawson in town? 449 00:22:02,947 --> 00:22:04,531 No, no. 450 00:22:04,531 --> 00:22:06,700 He got this internship he couldn't pass up. 451 00:22:06,700 --> 00:22:08,995 You see? There's a guy who has the right idea. 452 00:22:08,995 --> 00:22:11,080 He's out there doing his own thing, 453 00:22:11,080 --> 00:22:12,999 moving forward, not looking back. 454 00:22:12,999 --> 00:22:15,835 Ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 455 00:22:15,835 --> 00:22:17,003 Come here. 456 00:22:17,003 --> 00:22:18,671 Thanks for dropping by, though. 457 00:22:18,671 --> 00:22:19,880 Of course. 458 00:22:19,880 --> 00:22:21,882 And, uh, you know, keep on 459 00:22:21,882 --> 00:22:23,717 keeping our little secret. 460 00:22:23,717 --> 00:22:26,137 I will. 461 00:22:26,137 --> 00:22:27,888 Not forever. 462 00:22:27,888 --> 00:22:30,057 See you. 463 00:22:38,316 --> 00:22:39,984 Is this ok? 464 00:22:42,320 --> 00:22:43,779 What'd I miss? 465 00:22:43,779 --> 00:22:46,115 Your friends were just filling me in 466 00:22:46,115 --> 00:22:48,742 on your shockingly sordid romantic history. 467 00:22:48,742 --> 00:22:51,245 Thank you both so very much. 468 00:22:51,245 --> 00:22:53,371 I'm assuming I can skip the introductions. 469 00:22:53,371 --> 00:22:55,291 Totally. Let me get you up to speed. 470 00:22:55,291 --> 00:22:56,792 Jen is my new best friend, 471 00:22:56,792 --> 00:22:58,376 And Jack will heretofore be known 472 00:22:58,376 --> 00:23:00,338 as Joey's very cute guy friend. 473 00:23:00,338 --> 00:23:03,299 Oh, no. No. He's Joey's very cute gay friend. 474 00:23:03,299 --> 00:23:05,218 No. Really? 475 00:23:05,218 --> 00:23:07,553 Pretty gay. Mm-hmm. 476 00:23:07,553 --> 00:23:10,306 And there's nothing we can do about this? 477 00:23:10,306 --> 00:23:12,099 Look, I have been kissed 478 00:23:12,099 --> 00:23:15,019 By 2 of the finest female specimens 479 00:23:15,019 --> 00:23:16,854 this world has to offer. 480 00:23:16,854 --> 00:23:18,189 If that didn't do it... 481 00:23:18,189 --> 00:23:21,441 Both of you girls have kissed this boy? 482 00:23:21,441 --> 00:23:24,402 That is just so unfair. 483 00:23:24,402 --> 00:23:25,988 So, are we going, or what? 484 00:23:25,988 --> 00:23:27,198 Yeah. 485 00:23:27,198 --> 00:23:28,908 We just have to wait for Audrey. 486 00:23:28,908 --> 00:23:30,784 We do? 487 00:23:30,784 --> 00:23:34,330 She's one cool chick, Jo. 488 00:23:34,330 --> 00:23:35,373 She is? 489 00:23:35,373 --> 00:23:37,958 Ok, people. Let's do this. 490 00:23:42,838 --> 00:23:44,298 So what's the verdict, intern? 491 00:23:44,298 --> 00:23:46,675 Well, it's, uh, pretty much as you feared. 492 00:23:46,675 --> 00:23:48,761 It's crap. What's wrong with it? 493 00:23:48,761 --> 00:23:50,054 There's a monkey in it. 494 00:23:50,054 --> 00:23:53,015 Really? A monkey? That's awful. 495 00:23:53,015 --> 00:23:54,308 Well, it doesn't matter. 496 00:23:54,308 --> 00:23:57,103 I'll probably end up doing it anyway. Why? 497 00:23:57,103 --> 00:23:58,812 'Cause Drew Barrymore's attached. 498 00:23:58,812 --> 00:24:00,564 Yeah, but the script sucks. 499 00:24:00,564 --> 00:24:02,149 Then I'll fix it. 500 00:24:02,149 --> 00:24:04,068 Writing's not that hard. 501 00:24:04,068 --> 00:24:06,404 What do you want to be when you grow up, Dawson? 502 00:24:06,404 --> 00:24:08,030 What else? A Director. 503 00:24:08,030 --> 00:24:09,656 What are you doing about it? 504 00:24:09,656 --> 00:24:11,200 USC film school. 505 00:24:11,200 --> 00:24:14,287 Film school's for pussies. What are you really doing? 506 00:24:14,287 --> 00:24:16,830 I...uh... 507 00:24:16,830 --> 00:24:19,457 I made a documentary last year about A.I. brooks. 508 00:24:19,457 --> 00:24:20,834 Who? 509 00:24:20,834 --> 00:24:23,045 He was, this pulp Director from the fifties. 510 00:24:23,045 --> 00:24:25,423 It's an amazing story. I can show it to you. 511 00:24:25,423 --> 00:24:26,590 No, thanks. 512 00:24:26,590 --> 00:24:30,468 Ok. 513 00:24:30,468 --> 00:24:33,180 Look, you're, like, what? 18? 514 00:24:33,180 --> 00:24:34,974 Yeah. Chances are it's bad, 515 00:24:34,974 --> 00:24:37,601 and if I agree to look at it and it does indeed suck, 516 00:24:37,601 --> 00:24:39,686 I have to come up with some sort of b.s., 517 00:24:39,686 --> 00:24:41,063 so you don't feel bad. 518 00:24:41,063 --> 00:24:43,481 And if on the off chance it's actually any good, 519 00:24:43,481 --> 00:24:45,109 what do I need that for? 520 00:24:45,109 --> 00:24:47,861 Why would I want to be jealous of some 18-year-old kid? 521 00:24:47,861 --> 00:24:49,238 Do you see my predicament? 522 00:24:49,238 --> 00:24:53,617 they're ready for you, Todd. 523 00:24:53,617 --> 00:24:55,911 Welcome to Hollywood, Dawson. 524 00:25:19,310 --> 00:25:21,145 Oh! Oh, man! Ah. 525 00:25:21,145 --> 00:25:22,480 I'm sorry. Are you ok? 526 00:25:22,480 --> 00:25:23,689 Yeah, I'm fine. 527 00:25:23,689 --> 00:25:25,316 Worthington, right? You, too? 528 00:25:25,316 --> 00:25:27,443 You're in my Economics class. You're C-10. 529 00:25:27,443 --> 00:25:29,945 What did you call me? Row C. C-10. 530 00:25:29,945 --> 00:25:31,655 That's where you sit every day. 531 00:25:31,655 --> 00:25:33,324 You do this thing with your hair 532 00:25:33,324 --> 00:25:34,783 when you're taking notes. 533 00:25:34,783 --> 00:25:38,037 You tuck it behind your ear. It's kind of cool. 534 00:25:38,037 --> 00:25:40,498 I'm pretty much creeping you out, aren't I? 535 00:25:40,498 --> 00:25:41,915 Uh, no. 536 00:25:41,915 --> 00:25:44,542 No, not at all. Good. 537 00:25:44,542 --> 00:25:47,421 You want to go inside and talk for a few minutes? 538 00:25:47,421 --> 00:25:48,964 Fewer decibels. 539 00:25:48,964 --> 00:25:51,509 And I promise not to head-butt you. Ever again. 540 00:25:53,593 --> 00:25:56,222 Uh...actually, I should-- 541 00:25:56,222 --> 00:25:58,391 I should probably go check on my friend. 542 00:25:58,391 --> 00:26:00,726 Oh. Sure. Ok. 543 00:26:00,726 --> 00:26:02,853 Well, it was nice talking to you. 544 00:26:02,853 --> 00:26:04,104 You, too. 545 00:26:04,104 --> 00:26:05,647 See you. 546 00:26:14,572 --> 00:26:18,702 Hey. 547 00:26:18,702 --> 00:26:21,497 Would you like to see my stereo? 548 00:26:21,497 --> 00:26:22,664 Where is it? 549 00:26:22,664 --> 00:26:24,250 It's up in my room. 550 00:26:24,250 --> 00:26:26,252 Ohh...oh, I bet you got some bitchin' 551 00:26:26,252 --> 00:26:28,504 black light posters up there, too, don't you? 552 00:26:28,504 --> 00:26:30,588 Yes, I do. Who told you? 553 00:26:32,383 --> 00:26:33,717 I think I'm gonna pass. 554 00:26:33,717 --> 00:26:35,094 Why? 555 00:26:35,094 --> 00:26:37,637 Because I'm not gonna sleep with you. 556 00:26:37,637 --> 00:26:39,890 Well, how do you know? We could get up there, 557 00:26:39,890 --> 00:26:41,475 and you could change your mind. 558 00:26:41,475 --> 00:26:43,394 Yeah, I really don't think so. 559 00:26:49,316 --> 00:26:51,609 Hey! Hey. 560 00:26:51,609 --> 00:26:53,362 So have you ever thought 561 00:26:53,362 --> 00:26:54,738 about joining a fraternity? 562 00:26:54,738 --> 00:26:56,865 I don't know. It's not really my scene. 563 00:26:56,865 --> 00:26:58,534 You got something against family? 564 00:26:58,534 --> 00:26:59,952 Not particularly, no. 565 00:26:59,952 --> 00:27:02,538 Forget about what you've heard. Just forget it. 566 00:27:02,538 --> 00:27:04,415 Being Greek is about being family. 567 00:27:04,415 --> 00:27:06,459 It's about having family here at school. 568 00:27:06,459 --> 00:27:08,502 You join my house, and you're my brother. 569 00:27:08,502 --> 00:27:10,796 No one messes with you 4 years of your life. 570 00:27:10,796 --> 00:27:12,298 You make a commitment to me, 571 00:27:12,298 --> 00:27:14,425 I'll take care of you. You're my boy. 572 00:27:14,425 --> 00:27:17,094 What's your name, kid? Jack. 573 00:27:17,094 --> 00:27:19,721 Jack? Think about it, Jack. 574 00:27:20,806 --> 00:27:22,558 Thanks. 575 00:27:37,864 --> 00:27:41,743 And the Russian judge gives him an 8.5. 576 00:27:41,743 --> 00:27:45,747 Incompetence everywhere I look, 577 00:27:45,747 --> 00:27:48,375 all the way down to the friggin' intern. 578 00:27:48,375 --> 00:27:49,876 Screw you. 579 00:27:49,876 --> 00:27:51,629 Excuse me? 580 00:27:51,629 --> 00:27:54,965 Is there something you'd like to share with the group? 581 00:27:57,968 --> 00:27:59,136 No. Forget it. 582 00:27:59,136 --> 00:28:00,804 That's what I thought. 583 00:28:00,804 --> 00:28:04,517 Keep your comments to yourself next time, kid. Ok? Great. 584 00:28:04,517 --> 00:28:06,644 Now, where was I? Uh, you were on-- 585 00:28:06,644 --> 00:28:09,313 Hey, Todd. What I said was, "screw you." 586 00:28:09,313 --> 00:28:11,106 You should be ashamed of yourself, 587 00:28:11,106 --> 00:28:12,983 and not because you treat people badly, 588 00:28:12,983 --> 00:28:14,443 'cause a lot of people do that. 589 00:28:14,443 --> 00:28:16,195 You should be ashamed of yourself 590 00:28:16,195 --> 00:28:18,030 because you have an amazing privilege, 591 00:28:18,030 --> 00:28:19,906 and you don't even take it seriously. 592 00:28:19,906 --> 00:28:21,325 You get to make movies, man. 593 00:28:21,325 --> 00:28:22,909 You get to do this for a living, 594 00:28:22,909 --> 00:28:24,620 and you don't even appreciate it. 595 00:28:24,620 --> 00:28:26,330 This movie's probably gonna suck. 596 00:28:26,330 --> 00:28:27,705 I know that, you know that, 597 00:28:27,705 --> 00:28:29,208 the entire crew knows that, 598 00:28:29,208 --> 00:28:31,544 and your next movie's probably gonna suck, too. 599 00:28:31,544 --> 00:28:33,837 Somebody gave you they keys to the kingdom, 600 00:28:33,837 --> 00:28:37,341 and you're blowing it. 601 00:28:37,341 --> 00:28:39,426 I feel sorry for you. If I ever get here, 602 00:28:39,426 --> 00:28:41,928 I'm gonna do things a lot differently. 603 00:28:58,404 --> 00:29:02,074 You got balls, kid. 604 00:29:02,074 --> 00:29:04,117 Now get off my set. 605 00:29:04,117 --> 00:29:06,286 You're fired. 606 00:29:08,247 --> 00:29:12,334 Right. Now that that's out of the way, um... 607 00:29:25,639 --> 00:29:28,392 Joey, you have got to come sing with the band. 608 00:29:28,392 --> 00:29:31,437 It's like karaoke, except with real music. 609 00:29:31,437 --> 00:29:33,146 It's so much fun! 610 00:29:33,146 --> 00:29:35,274 Maybe later. Ok. 611 00:29:35,274 --> 00:29:38,860 Are you ok? 612 00:29:38,860 --> 00:29:40,487 I'm fine. 613 00:29:46,744 --> 00:29:48,537 You were right, you know. 614 00:29:48,537 --> 00:29:51,164 About what? 615 00:29:54,501 --> 00:29:58,714 About me being stuck in the past. 616 00:29:58,714 --> 00:30:01,174 Here I am, a college freshman. 617 00:30:01,174 --> 00:30:03,427 If I actually let you get to know me better, 618 00:30:03,427 --> 00:30:08,432 you would realize that that's a fairly big thing. 619 00:30:08,432 --> 00:30:10,850 And here I am, working my ass off, 620 00:30:10,850 --> 00:30:14,187 reading, studying, churning out papers, 621 00:30:14,187 --> 00:30:16,565 Learning. You know? 622 00:30:16,565 --> 00:30:18,484 Falling in love with this city, 623 00:30:18,484 --> 00:30:22,112 which is amazing. 624 00:30:22,112 --> 00:30:28,243 Yet there's still part of me that's 15 years old... 625 00:30:28,243 --> 00:30:33,540 Still stuck back in Capeside. 626 00:30:33,540 --> 00:30:37,753 Still in love with this boy from down the creek who... 627 00:30:37,753 --> 00:30:40,673 Only sees me as a friend. 628 00:30:44,718 --> 00:30:46,595 Chris. 629 00:30:49,473 --> 00:30:53,769 He was my high school boyfriend, 630 00:30:53,769 --> 00:30:57,356 and saying good-bye to him was... 631 00:30:57,356 --> 00:31:00,066 Maybe the hardest thing I've ever done. 632 00:31:00,066 --> 00:31:03,028 Because I knew that no matter 633 00:31:03,028 --> 00:31:04,822 how much we loved each other, 634 00:31:04,822 --> 00:31:07,783 No matter how much we promised to stay true to each other, 635 00:31:07,783 --> 00:31:09,117 it just wouldn't work. 636 00:31:09,117 --> 00:31:11,537 We'd end up hurting each other. 637 00:31:11,537 --> 00:31:14,247 So... 638 00:31:14,247 --> 00:31:17,917 I cut the cord, and I said good-bye. 639 00:31:21,547 --> 00:31:24,550 And it's really hard sometimes. 640 00:31:24,550 --> 00:31:26,926 Because I know he's out there 641 00:31:26,926 --> 00:31:29,763 somewhere... 642 00:31:29,763 --> 00:31:32,974 Falling in and out of love with these... 643 00:31:34,560 --> 00:31:36,436 Girls that aren't me. 644 00:31:42,234 --> 00:31:44,862 You must think that 645 00:31:44,862 --> 00:31:48,907 I'm this great big slut or something, huh? 646 00:31:48,907 --> 00:31:52,285 But... I'm just... 647 00:31:52,285 --> 00:31:54,454 Trying to live life. 648 00:31:54,454 --> 00:31:57,207 You know, and have fun. 649 00:31:57,207 --> 00:31:59,710 And... 650 00:31:59,710 --> 00:32:03,797 If I feel like kissing some boy... 651 00:32:03,797 --> 00:32:05,507 Then so be it. 652 00:32:07,050 --> 00:32:09,636 Exactly. 653 00:32:09,636 --> 00:32:11,471 No regrets. 654 00:32:18,854 --> 00:32:23,024 This was a really good conversation, Joey Potter. 655 00:32:23,024 --> 00:32:25,694 Hope there's more to come. 656 00:32:25,694 --> 00:32:27,237 Me, too. 657 00:32:30,407 --> 00:32:31,867 Just a sec. 658 00:32:36,538 --> 00:32:38,039 Hey, Dawson. It's me. 659 00:32:38,039 --> 00:32:39,917 Um, I wanted to call you. 660 00:32:39,917 --> 00:32:42,836 I'm--I'm at this party with Jack and Jen 661 00:32:42,836 --> 00:32:44,880 and my crazy roommate, and guess what? 662 00:32:44,880 --> 00:32:46,590 I'm having a pretty great time. 663 00:32:46,590 --> 00:32:48,174 But as great as it is, 664 00:32:48,174 --> 00:32:50,886 it's not completely great, and that's because of you. 665 00:32:50,886 --> 00:32:53,346 You're not here, and I know I said that it was ok 666 00:32:53,346 --> 00:32:55,682 that you didn't come, but you know what? 667 00:32:55,682 --> 00:32:57,726 It's not ok, because I Miss you, and... 668 00:32:57,726 --> 00:32:59,686 There was a guy hitting on me-- 669 00:32:59,686 --> 00:33:01,647 At least, I think he was hitting on me-- 670 00:33:01,647 --> 00:33:04,524 And he was perfectly nice, and I just--I blew him off, 671 00:33:04,524 --> 00:33:05,984 and I'm not even sure why, 672 00:33:05,984 --> 00:33:08,320 but I'm pretty sure it's because of you, and... 673 00:33:08,320 --> 00:33:10,280 I've spent these past couple of months 674 00:33:10,280 --> 00:33:12,198 acting like you were just gonna show up 675 00:33:12,198 --> 00:33:14,284 outside of my door one day, but you're not. 676 00:33:14,284 --> 00:33:16,369 You are out there following your dream, 677 00:33:16,369 --> 00:33:17,830 which is what I want for you. 678 00:33:17,830 --> 00:33:20,248 Hurry up! Come on! 679 00:33:20,248 --> 00:33:22,584 In a minute! 680 00:33:22,584 --> 00:33:25,587 Dawson, I think it's time that... 681 00:33:25,587 --> 00:33:27,422 I let you go. 682 00:33:27,422 --> 00:33:29,382 And it's really hard for me to do, 683 00:33:29,382 --> 00:33:31,760 because I know that there's a part of me 684 00:33:31,760 --> 00:33:33,303 that's gonna be in love with you 685 00:33:33,303 --> 00:33:35,889 for the rest of my life, but... 686 00:33:35,889 --> 00:33:38,517 You know, this running in place and this daydreaming, 687 00:33:38,517 --> 00:33:40,644 it's just not healthy for either of us. 688 00:33:40,644 --> 00:33:43,772 And so, this is me cutting the cord. 689 00:33:43,772 --> 00:33:48,485 This is me doing what I should have done 3 months ago. 690 00:33:48,485 --> 00:33:52,656 I'm saying good-bye, Dawson. 691 00:33:52,656 --> 00:33:54,867 Uh... 692 00:33:54,867 --> 00:33:57,744 Call me back. 693 00:33:57,744 --> 00:33:59,454 Good-bye. 694 00:34:37,743 --> 00:34:39,285 Ah, no. 695 00:34:39,285 --> 00:34:40,996 No what? 696 00:34:40,996 --> 00:34:43,081 No, not interested. 697 00:34:43,081 --> 00:34:46,083 "No, not interested" in what? 698 00:34:46,083 --> 00:34:49,963 In whatever it is that you're selling, pal. 699 00:34:49,963 --> 00:34:51,464 I didn't even say anything. 700 00:34:51,464 --> 00:34:53,132 Well, you were about to. 701 00:34:53,132 --> 00:34:54,760 I was? 702 00:34:54,760 --> 00:34:58,471 Yeah. You were about to give me your best opening line. 703 00:34:58,471 --> 00:35:01,140 Something like, "Hey, girl," 704 00:35:01,140 --> 00:35:03,936 which, word to the wise, is neither clever nor charming, 705 00:35:03,936 --> 00:35:05,645 and then you were probably gonna 706 00:35:05,645 --> 00:35:07,773 Follow it up with the perennial classic, 707 00:35:07,773 --> 00:35:09,983 "Hey, you know what would look 708 00:35:09,983 --> 00:35:11,610 really good on you? Me." 709 00:35:11,610 --> 00:35:14,654 Wow. People actually say stuff like that in real life? 710 00:35:15,781 --> 00:35:17,532 Well, just so you know... 711 00:35:17,532 --> 00:35:18,909 I'm not that guy. 712 00:35:18,909 --> 00:35:21,202 For all I know, you could be the kind of guy 713 00:35:21,202 --> 00:35:22,662 who cruises frat parties 714 00:35:22,662 --> 00:35:24,623 because he knows that he can capitalize 715 00:35:24,623 --> 00:35:27,208 on the significant dearth of sensitive types, 716 00:35:27,208 --> 00:35:29,711 which is even worse, 'cause it's sneaky. 717 00:35:29,711 --> 00:35:32,422 Ok, A--you're crazy. 718 00:35:32,422 --> 00:35:34,299 Which is not entirely unappealing. 719 00:35:34,299 --> 00:35:35,801 And B-- 720 00:35:35,801 --> 00:35:37,844 I'm not that guy, either. 721 00:35:37,844 --> 00:35:40,764 Well, then, what are you doing here? 722 00:35:40,764 --> 00:35:41,932 I'm in the band. 723 00:35:41,932 --> 00:35:43,600 We got paid 50 bucks to play, 724 00:35:43,600 --> 00:35:46,478 and 50 bucks is 50 bucks, lady. 725 00:35:46,478 --> 00:35:48,981 Oh... 726 00:35:48,981 --> 00:35:51,149 You guys--you guys were actually good. 727 00:35:51,149 --> 00:35:53,819 Thank you. 728 00:35:53,819 --> 00:35:55,153 Ok, so what, pray tell, 729 00:35:55,153 --> 00:35:57,530 are you doing here, little Miss know-it-all? 730 00:35:57,530 --> 00:35:59,240 I mean, besides making a sport 731 00:35:59,240 --> 00:36:02,828 out of scowling into your beer there. 732 00:36:02,828 --> 00:36:04,287 Hey, scowling can be fun. 733 00:36:06,039 --> 00:36:07,833 Look, I gotta go pack up my gear. 734 00:36:07,833 --> 00:36:10,836 It was wonderful sharing this moment with you. 735 00:36:10,836 --> 00:36:12,211 Really. 736 00:36:17,009 --> 00:36:18,927 Look, just so you know. All right? 737 00:36:18,927 --> 00:36:21,638 All I was gonna say was, "Hi, my name's Charlie. 738 00:36:21,638 --> 00:36:24,349 What's yours?" That's all. 739 00:36:24,349 --> 00:36:26,852 And I was kind of hoping maybe we'd talk a little, 740 00:36:26,852 --> 00:36:29,312 and I'd find out that you're the kind of girl 741 00:36:29,312 --> 00:36:31,773 who doesn't usually come to parties like these, 742 00:36:31,773 --> 00:36:34,359 and that would explain why the cutest girl 743 00:36:34,359 --> 00:36:35,568 in the whole place 744 00:36:35,568 --> 00:36:38,113 is alone by herself in the corner. 745 00:36:38,113 --> 00:36:39,990 Because you're right. 746 00:36:39,990 --> 00:36:42,951 Most of the guys here are creeps. 747 00:36:42,951 --> 00:36:44,911 And the girls are even worse. 748 00:36:44,911 --> 00:36:47,330 And god, I hope they don't procreate. 749 00:36:47,330 --> 00:36:49,749 But they will. 750 00:36:49,749 --> 00:36:51,960 And we're just gonna have to do our best 751 00:36:51,960 --> 00:36:53,837 and fight the good fight. 752 00:36:53,837 --> 00:36:57,090 And make sure their kind doesn't take over the world. 753 00:36:59,384 --> 00:37:01,260 That's all. 754 00:37:05,682 --> 00:37:07,142 Charlie? 755 00:37:09,644 --> 00:37:11,063 Jen. 756 00:37:11,063 --> 00:37:12,981 Uh, my--my name's Jen. 757 00:37:15,150 --> 00:37:17,527 Well, it's nice to meet you, Jen. 758 00:37:19,237 --> 00:37:21,156 I'm sorry. 759 00:37:24,659 --> 00:37:26,870 What are you so smiley about? 760 00:37:28,496 --> 00:37:29,455 Shut up. 761 00:37:29,455 --> 00:37:31,666 Yeah. 762 00:37:42,010 --> 00:37:43,220 So... 763 00:37:43,220 --> 00:37:46,848 How'd your first day go? 764 00:37:46,848 --> 00:37:48,183 First and last, actually. 765 00:37:48,183 --> 00:37:51,895 I just got fired from a job 766 00:37:51,895 --> 00:37:53,897 that doesn't even pay anything. 767 00:37:53,897 --> 00:37:57,609 Well...there are worse things. 768 00:38:00,528 --> 00:38:03,907 Not at the moment, there aren't. 769 00:38:03,907 --> 00:38:06,451 Where are you from, kid? 770 00:38:06,451 --> 00:38:08,536 I'm from, uh, Capeside. 771 00:38:08,536 --> 00:38:10,496 It's a small town in Massachusetts. 772 00:38:10,496 --> 00:38:12,749 Ok, sure. I'm from Boston originally. 773 00:38:12,749 --> 00:38:14,960 Really? Yeah. 774 00:38:14,960 --> 00:38:16,962 All my friends are in Boston right now. 775 00:38:16,962 --> 00:38:19,965 How come you're not with them? 776 00:38:19,965 --> 00:38:22,050 'Cause this was a dream. 777 00:38:22,050 --> 00:38:23,593 Movies. 778 00:38:26,012 --> 00:38:28,890 How's it matching up against the reality? 779 00:38:32,310 --> 00:38:34,646 It's weird. It, uh... 780 00:38:34,646 --> 00:38:37,023 It doesn't. 781 00:38:37,023 --> 00:38:39,025 Why don't I call you a cab? 782 00:38:41,027 --> 00:38:42,570 Thanks. 783 00:38:59,921 --> 00:39:03,091 Ok, Jen. You gonna tell me his name, 784 00:39:03,091 --> 00:39:04,884 or am I gonna have to kill you? 785 00:39:04,884 --> 00:39:06,385 Shh-shh-shh-shh. 786 00:39:06,385 --> 00:39:10,932 Let's try and not wake the dragon lady here. 787 00:39:10,932 --> 00:39:15,187 Jen... 788 00:39:16,062 --> 00:39:17,897 Charlie. Ok? 789 00:39:17,897 --> 00:39:21,359 His name is Charlie. 790 00:39:21,359 --> 00:39:22,485 Charlie's cute. 791 00:39:22,485 --> 00:39:24,029 Whatever. 792 00:39:24,029 --> 00:39:26,031 In a dumb guy with a dream kind of way. 793 00:39:26,031 --> 00:39:27,073 Charlie's not dumb. 794 00:39:27,073 --> 00:39:29,159 Oh, someone's smitten. 795 00:39:29,159 --> 00:39:30,994 Would you shut up? 796 00:39:30,994 --> 00:39:34,622 Oh, man, if there are cookies in these cupboards, 797 00:39:34,622 --> 00:39:38,001 I will devote my life to God and his teachings. 798 00:39:38,001 --> 00:39:40,045 Oh, music to my ears, Jennifer. 799 00:39:40,045 --> 00:39:41,046 Sorry, Grams. 800 00:39:41,046 --> 00:39:42,463 Sorry. 801 00:39:42,463 --> 00:39:46,176 Oh, nonsense. I can sleep when I'm dead. 802 00:39:46,176 --> 00:39:48,136 So, how was your party? 803 00:39:48,136 --> 00:39:50,138 All right. 804 00:39:50,138 --> 00:39:52,349 Jen met a boy. Charlie. 805 00:39:52,349 --> 00:39:53,766 And he's not dumb. 806 00:39:53,766 --> 00:39:58,855 Well, praise God and pass the sugar. 807 00:39:58,855 --> 00:40:02,567 Well, I'd say it's about time. 808 00:40:02,567 --> 00:40:05,653 That's nice. Thanks. 809 00:41:44,377 --> 00:41:45,878 Audrey. 810 00:41:48,714 --> 00:41:52,385 Audrey. 811 00:41:59,976 --> 00:42:01,436 Hold on. 812 00:42:10,403 --> 00:42:12,364 Hey. 813 00:42:14,657 --> 00:42:16,284 Hey. 56146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.