All language subtitles for Dawsons Creek S04E20 Promicide 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:09,969 Oh, joey, You wook wadiant. 2 00:00:09,969 --> 00:00:11,804 What? 3 00:00:11,804 --> 00:00:12,805 I believe she said, 4 00:00:12,805 --> 00:00:14,723 "Oh, joey, You look radiant." 5 00:00:14,723 --> 00:00:15,933 And I could not Agree more 6 00:00:15,933 --> 00:00:17,518 With your wise Assessment, bess. 7 00:00:17,518 --> 00:00:20,228 Joey potter, You do look Absolutely radiant. 8 00:00:20,228 --> 00:00:23,732 I don't look radiant. I look silly. 9 00:00:23,732 --> 00:00:25,943 That's ridiculous, jo. I'm not even gonna Dignify that comment 10 00:00:25,943 --> 00:00:27,611 With a response. 11 00:00:27,611 --> 00:00:30,489 Pacey, the prom? What are we, like, In high school? 12 00:00:30,489 --> 00:00:33,617 Yeah. We are In high school Last time I checked. 13 00:00:33,617 --> 00:00:35,786 Not to mention I don't Have the best track record For these events. 14 00:00:35,786 --> 00:00:37,538 I mean, need I remind you, 15 00:00:37,538 --> 00:00:39,957 Of the debacle that was Last year's anti-prom? 16 00:00:39,957 --> 00:00:42,167 Oh, god, I forgot To pick up alexander. 17 00:00:42,167 --> 00:00:44,419 Oh, my god. She forgot To pick up alexander. 18 00:00:44,419 --> 00:00:45,253 Pacey, you finish. 19 00:00:45,253 --> 00:00:47,046 Ok. 20 00:00:49,048 --> 00:00:50,091 Ok. 21 00:00:50,091 --> 00:00:53,012 So...You like my dress? 22 00:00:53,012 --> 00:00:55,347 Well, I believe I already Used the word radiant. 23 00:00:55,347 --> 00:00:57,599 Well, actually, 'cause I kind of figured 24 00:00:57,599 --> 00:00:59,727 That the dress Really isn't the part 25 00:00:59,727 --> 00:01:01,520 That the guys care about. 26 00:01:01,520 --> 00:01:05,024 It's really the after-prom When the dress comes off. 27 00:01:05,024 --> 00:01:06,859 Speaking of prom, I need for you to go 28 00:01:06,859 --> 00:01:08,861 And pick up The prom tickets. 29 00:01:08,861 --> 00:01:10,153 I thought you were gonna Pick up the prom tickets. 30 00:01:10,153 --> 00:01:11,864 Well, I tried To pick up The prom tickets, 31 00:01:11,864 --> 00:01:13,615 But my poor Academic standing 32 00:01:13,615 --> 00:01:15,242 Has put me on "The do not sell to" List. 33 00:01:15,242 --> 00:01:16,493 Did you remember The limo? 34 00:01:16,493 --> 00:01:18,203 Yeah. Yeah, I Remembered the limo. 35 00:01:18,203 --> 00:01:19,747 I told you I'm gonna take care Of everything. 36 00:01:19,747 --> 00:01:21,832 Well, pacey, you Don't have to take care Of everything yourself. 37 00:01:21,832 --> 00:01:24,167 I mean, I can handle Some of the preparations. 38 00:01:24,167 --> 00:01:25,920 I want to. Ok? 39 00:01:25,920 --> 00:01:27,004 I want to take care Of everything. 40 00:01:27,004 --> 00:01:28,338 I want to make this Perfect for you. 41 00:01:28,338 --> 00:01:31,008 Sweetheart... 42 00:01:31,008 --> 00:01:32,843 You don't have To make this perfect. 43 00:01:32,843 --> 00:01:35,512 Well, that's sweet Of you to say, 44 00:01:35,512 --> 00:01:36,513 But I'd Like to try anyway, 45 00:01:36,513 --> 00:01:37,932 If that's All the same to you. 46 00:01:37,932 --> 00:01:39,474 And speaking of, I really should 47 00:01:39,474 --> 00:01:40,559 Kind of Get on my way. 48 00:01:40,559 --> 00:01:42,394 But I love you, jo. 49 00:01:42,394 --> 00:01:45,188 And... You deserve to have 50 00:01:45,188 --> 00:01:46,607 The most amazing Senior prom 51 00:01:46,607 --> 00:01:47,816 That anyone Has ever had, 52 00:01:47,816 --> 00:01:50,652 And that is exactly What I'm gonna Give you, ok? 53 00:01:50,652 --> 00:01:51,653 So, From here on out, 54 00:01:51,653 --> 00:01:53,989 Smooth sailing, I promise. 55 00:01:59,369 --> 00:02:01,121 Damn. 56 00:02:49,711 --> 00:02:50,921 It was unbelievable. 57 00:02:50,921 --> 00:02:55,383 So there I am. 15 years old. 58 00:02:55,383 --> 00:02:56,802 I'm at this girl's Senior prom, 59 00:02:56,802 --> 00:02:58,679 And I've just Confessed to her That I'm gay. 60 00:02:58,679 --> 00:03:00,430 And what does she Do in response? 61 00:03:00,430 --> 00:03:02,307 She sticks her tongue All the way Down my throat! 62 00:03:02,307 --> 00:03:03,600 It gets worse. 63 00:03:03,600 --> 00:03:06,311 She takes my hand, And she sticks it On her crotch, 64 00:03:06,311 --> 00:03:08,522 And she says, "You may think You're gay now, 65 00:03:08,522 --> 00:03:11,274 Honey, but give me An hour, and I'll Rock your world!" 66 00:03:11,274 --> 00:03:12,818 No way! That's crazy! 67 00:03:12,818 --> 00:03:14,319 Tell me about it. 68 00:03:14,319 --> 00:03:16,321 Hey, but don't Let my horror Story fool you. 69 00:03:16,321 --> 00:03:18,239 I'm sure you guys Will have a great Time at your prom. 70 00:03:18,239 --> 00:03:20,241 I gotta go. I got a doctor's Appointment. 71 00:03:20,241 --> 00:03:22,119 Oh, yeah. Final one After the incident. 72 00:03:22,119 --> 00:03:23,328 Bye, jen. Bye, Sweetie. 73 00:03:23,328 --> 00:03:24,788 Good luck Findin' a dress. 74 00:03:24,788 --> 00:03:26,289 And, uh, you can Keep the magazines. 75 00:03:26,289 --> 00:03:28,792 Ooh--I'm doin' The cosmo sex quiz, Though. 76 00:03:28,792 --> 00:03:30,085 Jack, Give me a call. See ya later. 77 00:03:30,085 --> 00:03:31,170 And, uh, I want To hear all about 78 00:03:31,170 --> 00:03:32,796 The prom-related Details. You got it. 79 00:03:32,796 --> 00:03:34,131 Bye. See ya later. 80 00:03:34,131 --> 00:03:35,256 Bye-bye! 81 00:03:36,842 --> 00:03:39,803 That is too funny. Heh. 82 00:03:41,972 --> 00:03:43,348 Don't even say it. 83 00:03:43,348 --> 00:03:44,599 I didn't say A thing. 84 00:03:44,599 --> 00:03:46,393 You don't have to. I know what You're thinking, 85 00:03:46,393 --> 00:03:48,395 And the answer is "No, I am not asking Tobey to the prom." 86 00:03:48,395 --> 00:03:50,731 Why the hell not? Jack, you guys 87 00:03:50,731 --> 00:03:52,273 Are getting along Really well, 88 00:03:52,273 --> 00:03:54,860 And it seems Like you have Fun together. 89 00:03:54,860 --> 00:03:56,611 Plus, he obviously Wants you to ask him. 90 00:03:56,611 --> 00:03:58,947 I mean, every other word Out of his mouth Is "Prom." 91 00:03:58,947 --> 00:04:01,075 Do you remember last year? Remember with ethan? 92 00:04:01,075 --> 00:04:03,952 All the controversy-- Crazy barbara johns, The whole anti-prom thing? 93 00:04:03,952 --> 00:04:05,162 Jack, nobody cares. 94 00:04:05,162 --> 00:04:07,330 Just take the boy To prom. 95 00:04:07,330 --> 00:04:08,707 You know what I think? I think you're tryin' 96 00:04:08,707 --> 00:04:10,167 To get out of This whole prom thing Altogether. 97 00:04:10,167 --> 00:04:11,793 That's what this Is really all about. 98 00:04:11,793 --> 00:04:13,087 Now, just pick A dress, j! 99 00:04:13,087 --> 00:04:14,213 Will you not Change the subject? 100 00:04:14,213 --> 00:04:15,839 Jack, I can go stag. It's fine. 101 00:04:15,839 --> 00:04:18,217 We're both aware of tobey's More-than-platonic feelings. 102 00:04:18,217 --> 00:04:20,427 Now, if I ask him To go to the prom, 103 00:04:20,427 --> 00:04:21,845 It's like I'm leading him on! 104 00:04:21,845 --> 00:04:23,972 Jack, all I'm say-- I don't Want to hear it. 105 00:04:23,972 --> 00:04:25,974 Jen, drop it! That's it! Ah-- But that's-- 106 00:04:25,974 --> 00:04:26,808 That's it! Stop! Shh! No-- 107 00:04:26,808 --> 00:04:28,936 Pick a dress. 108 00:04:30,395 --> 00:04:32,106 Do you think This one's Too tight? 109 00:04:32,106 --> 00:04:34,566 No, You look perfect. 110 00:04:34,566 --> 00:04:37,027 I, on the other hand, Look like a big, Stupid freak. 111 00:04:37,027 --> 00:04:38,946 Uh, yeah, In what universe? 112 00:04:38,946 --> 00:04:41,073 She's right. You look... 113 00:04:41,073 --> 00:04:42,950 Luminous! 114 00:04:42,950 --> 00:04:44,952 Like a big, Luminous freak. 115 00:04:44,952 --> 00:04:46,995 We are gonna Look great. 116 00:04:46,995 --> 00:04:49,248 As long as Gretchen thinks so. 117 00:04:49,248 --> 00:04:50,916 Oh, speaking of which, Did you get the corsage? 118 00:04:50,916 --> 00:04:52,751 Pacey said he'd Pick up mine when He picked up joey's. 119 00:04:52,751 --> 00:04:54,461 Limo? Pacey. 120 00:04:54,461 --> 00:04:55,545 I guess we got everything Covered then. 121 00:04:55,545 --> 00:04:57,256 You know, I'm the only one here 122 00:04:57,256 --> 00:04:59,133 With a right To feel like a freak. 123 00:04:59,133 --> 00:05:01,260 My senior prom Was last century. 124 00:05:01,260 --> 00:05:02,261 You know, When you think about it, 125 00:05:02,261 --> 00:05:03,762 It's actually Kind of depressing. 126 00:05:03,762 --> 00:05:05,388 You don't seem All that depressed. 127 00:05:05,388 --> 00:05:06,473 You know, Because I'm not. 128 00:05:06,473 --> 00:05:08,267 I-I'm up for that Kick-ass job in boston, 129 00:05:08,267 --> 00:05:09,810 Which is super exciting, 130 00:05:09,810 --> 00:05:12,271 And I feel like the prom Will be this fun trip Down memory lane 131 00:05:12,271 --> 00:05:14,106 On the arm of a guy I'm totally into. 132 00:05:14,106 --> 00:05:15,482 What's there to be Depressed about? 133 00:05:15,482 --> 00:05:17,317 Actually, uh, 134 00:05:17,317 --> 00:05:19,027 There is one more tradition That I almost forgot about. 135 00:05:19,027 --> 00:05:20,237 What's that? 136 00:05:20,237 --> 00:05:21,238 You know exactly what I'm Talking about. 137 00:05:21,238 --> 00:05:23,657 Are you or are you Not gonna fulfill 138 00:05:23,657 --> 00:05:26,827 The long-standing Teenage tradition Of after-prom sex? 139 00:05:26,827 --> 00:05:29,537 I decline to respond To that line Of questioning. 140 00:05:29,537 --> 00:05:31,290 How are you, Miss lindley? 141 00:05:31,290 --> 00:05:33,541 Seems to me That ever since We got back 142 00:05:33,541 --> 00:05:36,253 From new york, You seem A little... 143 00:05:36,253 --> 00:05:38,297 Horribly messed up? 144 00:05:38,297 --> 00:05:39,756 I was gonna Say sad. 145 00:05:39,756 --> 00:05:41,340 Mmm--I'm sad. 146 00:05:41,340 --> 00:05:43,551 And horribly messed up And...You know, 147 00:05:43,551 --> 00:05:45,595 Terrified of the future And haunted by the past, 148 00:05:45,595 --> 00:05:48,515 But other than that, I feel really good About things. 149 00:05:48,515 --> 00:05:50,142 All I'm sayin' is If you were gonna do it 150 00:05:50,142 --> 00:05:51,226 On prom night, Just...You know, 151 00:05:51,226 --> 00:05:53,228 Be careful, man. That's all. 152 00:05:53,228 --> 00:05:55,563 I appreciate Your concern, but If we were planning 153 00:05:55,563 --> 00:05:57,941 On following through In any traditions, 154 00:05:57,941 --> 00:05:59,693 I've got my emotional Bases covered. 155 00:05:59,693 --> 00:06:01,402 Ah. Good to know. 156 00:06:01,402 --> 00:06:02,445 But I admit to nothing. 157 00:06:02,445 --> 00:06:04,948 So why don't I Feel perfect? 158 00:06:04,948 --> 00:06:08,243 In the words of My former therapist, "Why don't you tell me?" 159 00:06:08,243 --> 00:06:11,330 Hmm, well, I'm terrified Of the future, 160 00:06:11,330 --> 00:06:14,333 For one thing. And a couple Of weeks ago, 161 00:06:14,333 --> 00:06:16,417 I had a little bit Of a scare. 162 00:06:16,417 --> 00:06:18,295 But that's Not even it. 163 00:06:18,295 --> 00:06:21,256 I don't know. Maybe it's pacey. 164 00:06:21,256 --> 00:06:23,342 You know what, jen, 165 00:06:23,342 --> 00:06:26,761 It just doesn't Seem like he's Too eager to... 166 00:06:26,761 --> 00:06:28,638 To touch me. 167 00:06:28,638 --> 00:06:31,183 I'm sure he's Just waiting for you To come to him. 168 00:06:31,183 --> 00:06:32,976 You think? 169 00:06:34,895 --> 00:06:38,439 Yeah, it makes sense. I mean, he probably Is just waiting. 170 00:06:38,439 --> 00:06:39,774 Yeah. 171 00:06:41,484 --> 00:06:44,154 Jen, what if he's Not waiting for me? 172 00:06:44,154 --> 00:06:46,240 Hey! Hey. 173 00:06:46,240 --> 00:06:48,658 I was just Thinkin' about you. 174 00:06:48,658 --> 00:06:50,160 Hence my ear-to-ear grin. 175 00:06:50,160 --> 00:06:52,746 I didn't get that job In boston. 176 00:06:52,746 --> 00:06:54,664 What? What happened? 177 00:06:54,664 --> 00:06:56,208 The woman From the magazine-- 178 00:06:56,208 --> 00:06:57,918 She just paged me, And I called her back. 179 00:06:57,918 --> 00:06:59,669 She said that She loved me 180 00:06:59,669 --> 00:07:00,962 And that I was Perfect for it, 181 00:07:00,962 --> 00:07:02,672 But that I didn't Have a college degree 182 00:07:02,672 --> 00:07:04,007 Or the necessary Experience. 183 00:07:04,007 --> 00:07:05,759 Oh, god, that sucks. 184 00:07:05,759 --> 00:07:07,344 I'm sorry. 185 00:07:08,678 --> 00:07:10,680 I really thought I had it. 186 00:07:13,683 --> 00:07:15,310 I don't know What I'm gonna do. 187 00:07:15,310 --> 00:07:18,146 If you want to skip This whole prom thing, 188 00:07:18,146 --> 00:07:19,689 I totally understand. 189 00:07:19,689 --> 00:07:22,609 No. No, Dawson, come on. 190 00:07:22,609 --> 00:07:24,903 This is--this is Your milestone, not mine. 191 00:07:24,903 --> 00:07:27,697 And you deserve To have it be a wonderful And memorable experience. 192 00:07:27,697 --> 00:07:28,823 And that's What it's gonna be. 193 00:07:28,823 --> 00:07:30,617 Are you sure? 194 00:07:30,617 --> 00:07:34,413 Yes. Yes, it's fine. 195 00:07:34,413 --> 00:07:36,497 It's more than fine. It's gonna kick ass. 196 00:07:36,497 --> 00:07:38,457 I promise. Ok. 197 00:07:42,296 --> 00:07:44,714 I'm telling you, Tobey, he desperately Wants to ask you. 198 00:07:44,714 --> 00:07:46,800 He's--he's just Too embarrassed, You know. 199 00:07:46,800 --> 00:07:48,927 He's got a really Irrational fear Of rejection. 200 00:07:48,927 --> 00:07:51,179 Mmm, I don't know, jen. 201 00:07:51,179 --> 00:07:54,057 I-it just didn't Seem like jack wanted To ask me to prom. 202 00:07:54,057 --> 00:07:56,726 Would I make this up? 203 00:07:56,726 --> 00:08:00,730 Look, he...Is A seething quagmire Of neuroses. 204 00:08:00,730 --> 00:08:02,023 You--you real-- You just--you don't Even want to know. 205 00:08:02,023 --> 00:08:03,566 I mean, how somebody So good-looking 206 00:08:03,566 --> 00:08:06,278 Could be so insecure, It's...Beyond me. 207 00:08:06,278 --> 00:08:09,906 But I assure you, He really wants you To go to prom with him. 208 00:08:09,906 --> 00:08:12,491 He told me so. The guy begged me To come over here 209 00:08:12,491 --> 00:08:16,079 And ask you, So just--just call Him and say yes. 210 00:08:16,079 --> 00:08:17,664 Hmm? 211 00:08:41,355 --> 00:08:43,315 You want to know what? 212 00:08:43,315 --> 00:08:44,941 Nobody's home. 213 00:08:44,941 --> 00:08:47,944 Bessie, bodie, Alexander--all gone. 214 00:08:47,944 --> 00:08:50,489 And there are No guests here. 215 00:08:50,489 --> 00:08:52,824 So, basically, That means 216 00:08:52,824 --> 00:08:56,203 We have the whole place To ourselves. 217 00:08:56,203 --> 00:08:57,829 Mm-hmm. 218 00:09:00,748 --> 00:09:02,959 Are you thirsty? 219 00:09:02,959 --> 00:09:05,253 No, I'm not thirsty. 220 00:09:06,296 --> 00:09:07,630 Try again. 221 00:09:07,630 --> 00:09:09,549 You know what I could go for? 222 00:09:11,092 --> 00:09:12,969 Turkey sandwich On rye bread. 223 00:09:12,969 --> 00:09:14,221 You want one? 224 00:09:17,974 --> 00:09:20,394 No, thank you. 225 00:09:20,394 --> 00:09:22,187 Ok. Well, I'll be right back. 226 00:09:27,817 --> 00:09:29,944 Hello. 227 00:09:29,944 --> 00:09:31,029 Hello there. 228 00:09:31,029 --> 00:09:32,613 Uh--jack, ok. 229 00:09:32,613 --> 00:09:35,367 Um, listen, you Cannot be mad at me, 230 00:09:35,367 --> 00:09:36,576 Because I want you To remember 231 00:09:36,576 --> 00:09:37,785 A little relationship Called me and henry 232 00:09:37,785 --> 00:09:39,787 Which you completelyorchestrated against my will, 233 00:09:39,787 --> 00:09:41,706 Not to mention the whole College application thing. 234 00:09:41,706 --> 00:09:43,083 I'm not mad, jen. 235 00:09:43,083 --> 00:09:44,876 You're not? 236 00:09:44,876 --> 00:09:46,169 No. 237 00:09:46,169 --> 00:09:47,421 Now, I'll admit 238 00:09:47,421 --> 00:09:49,630 I was a little... Surprised 239 00:09:49,630 --> 00:09:51,716 When I emphatically Stated my strong desire 240 00:09:51,716 --> 00:09:53,385 Not to go to the prom With tobey, 241 00:09:53,385 --> 00:09:55,554 To have him Then call me up and say, 242 00:09:55,554 --> 00:09:57,138 "Jen told me everything, 243 00:09:57,138 --> 00:09:58,557 "And my answer's Yes, jack. 244 00:09:58,557 --> 00:10:00,141 I would love to go To the prom with you." 245 00:10:00,141 --> 00:10:01,184 Now, yes, I'll admit, 246 00:10:01,184 --> 00:10:03,895 I was slightly... Peeved. 247 00:10:03,895 --> 00:10:05,564 But then I remembered What you said-- 248 00:10:05,564 --> 00:10:07,065 That you would go To the prom anyway, 249 00:10:07,065 --> 00:10:08,567 Even if I brought tobey. 250 00:10:08,567 --> 00:10:10,735 Yeah, of course I'm still going to the prom. 251 00:10:10,735 --> 00:10:12,695 So you promise And solemnly swear, 252 00:10:12,695 --> 00:10:13,780 No matter what. 253 00:10:13,780 --> 00:10:16,991 Yes, I promise And solemnly swear. 254 00:10:16,991 --> 00:10:18,243 No matter what? 255 00:10:18,243 --> 00:10:20,995 Jack, what are you Talking about? 256 00:10:20,995 --> 00:10:22,247 Oh, nothin'. 257 00:10:22,247 --> 00:10:25,666 It's just that, uh, Well, I realized... 258 00:10:25,666 --> 00:10:29,629 Why get mad when You can get even? 259 00:10:38,930 --> 00:10:41,600 Jack told me everything, And my answer is yes. 260 00:10:41,600 --> 00:10:44,644 Jen, I'd love to go To the prom with you. 261 00:10:56,156 --> 00:10:57,282 Oh, my god. 262 00:10:57,282 --> 00:10:59,159 Look at My little boy. 263 00:10:59,159 --> 00:11:00,743 Looks like a man to me. 264 00:11:00,743 --> 00:11:02,496 Oh, I think I'm gonna cry. 265 00:11:02,496 --> 00:11:03,622 Oh, here, 266 00:11:03,622 --> 00:11:05,790 Let's get one with Dawson and lily. 267 00:11:05,790 --> 00:11:07,250 Good. Here you go. 268 00:11:07,250 --> 00:11:10,211 Oh, honey, you are The spitting image Of your father. 269 00:11:10,211 --> 00:11:12,172 Do you realize that? 270 00:11:12,172 --> 00:11:13,881 Much more handsome. 271 00:11:13,881 --> 00:11:15,300 Ah. 272 00:11:15,300 --> 00:11:16,551 I cannot believe 273 00:11:16,551 --> 00:11:19,554 This is our baby boy's Senior prom. 274 00:11:19,554 --> 00:11:22,140 Pay no attention To them, lillian. 275 00:11:22,140 --> 00:11:23,682 I know they seem 276 00:11:23,682 --> 00:11:25,310 Like they're a little Strange sometimes, 277 00:11:25,310 --> 00:11:26,727 But they're actually Very good parents. 278 00:11:26,727 --> 00:11:29,147 Just a little emotional. 279 00:11:29,147 --> 00:11:30,607 Hey, everyone. 280 00:11:33,151 --> 00:11:34,569 Joey. 281 00:11:34,569 --> 00:11:36,196 Oh, joey, honey. 282 00:11:36,196 --> 00:11:38,072 You are Breathtaking. 283 00:11:38,072 --> 00:11:39,491 Here, let me get one Of the two of you. 284 00:11:39,491 --> 00:11:40,617 I'll take lily. 285 00:11:40,617 --> 00:11:42,910 Yeah, there you go. 286 00:11:42,910 --> 00:11:44,287 Whoa, thanks. 287 00:11:44,287 --> 00:11:45,997 There's my girl. 288 00:11:45,997 --> 00:11:47,165 All right. 289 00:11:47,165 --> 00:11:48,291 My mom's right. 290 00:11:48,291 --> 00:11:50,585 You look breathtaking. 291 00:11:50,585 --> 00:11:52,462 Thank you. 292 00:11:52,462 --> 00:11:53,505 So do you. 293 00:11:53,505 --> 00:11:54,964 Well, thank you. 294 00:11:54,964 --> 00:11:56,049 Smile. 295 00:11:57,050 --> 00:11:59,135 Maybe one more. 296 00:11:59,135 --> 00:12:01,304 Happy, happy. 297 00:12:01,304 --> 00:12:02,763 Uh-oh. Uh-oh. 298 00:12:02,763 --> 00:12:04,098 All right, easy there. Honey, shh. 299 00:12:05,766 --> 00:12:08,019 So-- You know-- 300 00:12:08,019 --> 00:12:09,937 Go ahead. 301 00:12:09,937 --> 00:12:12,357 I was just gonna say, Given everything That's happened 302 00:12:12,357 --> 00:12:14,568 In the 12 months Since last year's prom, 303 00:12:14,568 --> 00:12:16,319 I'm just really glad We ended up here. 304 00:12:18,071 --> 00:12:20,031 Me, too. 305 00:12:20,031 --> 00:12:22,367 God, we're so healthy, It just makes me Wanna puke. 306 00:12:22,367 --> 00:12:23,868 Yeah. It is quite Sickening, right? 307 00:12:24,994 --> 00:12:26,496 Hi, guys. Hello, you two. 308 00:12:26,496 --> 00:12:29,999 Hey. 309 00:12:29,999 --> 00:12:32,085 You look beautiful. 310 00:12:32,085 --> 00:12:33,086 Thank you. 311 00:12:33,086 --> 00:12:34,295 Come here. 312 00:12:34,295 --> 00:12:36,381 You're lookin' pretty Handsome yourself. 313 00:12:36,381 --> 00:12:38,258 So, uh...How you doin'? 314 00:12:38,258 --> 00:12:39,634 Better? 315 00:12:39,634 --> 00:12:40,759 Much. 316 00:12:40,759 --> 00:12:42,136 Ok, um, Let me see. 317 00:12:42,136 --> 00:12:43,430 How about we do 318 00:12:43,430 --> 00:12:45,640 The ceremonial Pinning of the corsage? 319 00:12:49,060 --> 00:12:50,144 Ready? 320 00:12:50,144 --> 00:12:51,396 All right. 321 00:12:55,983 --> 00:12:58,194 Pace, when Did you pick those up? 322 00:12:58,194 --> 00:12:59,862 I got these yesterday. 323 00:12:59,862 --> 00:13:02,282 Pace, you were supposed To refrigerate them. 324 00:13:02,282 --> 00:13:04,117 Well, nobody Told me that. 325 00:13:04,117 --> 00:13:05,243 You know what? 326 00:13:05,243 --> 00:13:06,703 That is not A big deal at all. 327 00:13:06,703 --> 00:13:08,162 Mom, can we pick Some new ones From your garden? 328 00:13:08,162 --> 00:13:09,205 Great idea. 329 00:13:09,205 --> 00:13:10,789 I'll go get My shears. 330 00:13:10,789 --> 00:13:12,833 Just tell me you Didn't forget the limo. 331 00:13:12,833 --> 00:13:15,295 Of course I didn't Forget the limo. 332 00:13:15,295 --> 00:13:16,463 Joey, here. 333 00:13:16,463 --> 00:13:18,214 Why don't you Take lily, 334 00:13:18,214 --> 00:13:20,049 And we'll get a picture Of you and gretchen. 335 00:13:20,049 --> 00:13:22,218 Aww. 336 00:13:22,218 --> 00:13:23,177 Here, I'll take it. 337 00:13:23,177 --> 00:13:24,345 Pacey, where Are you going? 338 00:13:24,345 --> 00:13:26,556 I'll be right back. 339 00:13:28,849 --> 00:13:30,226 Hey, everyone. 340 00:13:30,226 --> 00:13:31,810 Happy prom. 341 00:13:33,062 --> 00:13:37,108 You're all probably Wondering what I'm doing here. 342 00:13:37,108 --> 00:13:38,817 Well, I'm here to meet My date, of course-- 343 00:13:38,817 --> 00:13:40,945 The one and only Jen lindley. 344 00:13:40,945 --> 00:13:43,698 Oh, cool. A baby. Can I hold it? 345 00:13:43,698 --> 00:13:45,908 No! 346 00:14:08,055 --> 00:14:09,182 Hey, jack. 347 00:14:09,182 --> 00:14:10,600 You look good. 348 00:14:10,600 --> 00:14:11,643 We should Probably be going. 349 00:14:11,643 --> 00:14:13,687 My parents Are hiding upstairs. 350 00:14:13,687 --> 00:14:16,648 They're not too keen On this whole "Prom date With a boy" thing. 351 00:14:16,648 --> 00:14:18,358 You'd think they Would have loosened up 352 00:14:18,358 --> 00:14:19,567 And gotten a clue By now, but... 353 00:14:19,567 --> 00:14:22,195 What are you gonna do? 354 00:14:22,195 --> 00:14:23,822 Are you all right? 355 00:14:23,822 --> 00:14:24,863 Ok, 'cause We can't leave 356 00:14:24,863 --> 00:14:26,783 Unless you stop Blocking the door. 357 00:14:26,783 --> 00:14:28,242 Right. Sorry. 358 00:14:28,242 --> 00:14:29,828 It's ok. 359 00:14:37,502 --> 00:14:41,297 Hey. Hi. 360 00:14:41,297 --> 00:14:43,049 Look at you, gorgeous. You look beautiful. 361 00:14:43,049 --> 00:14:45,092 Thank you. Look at you. 362 00:14:45,092 --> 00:14:46,135 Hi, handsome. You look great. 363 00:14:46,135 --> 00:14:48,221 Darling, You're a vision. 364 00:14:50,306 --> 00:14:51,558 Excuse me. 365 00:14:54,769 --> 00:14:57,397 You're adorable When you're angry. 366 00:14:58,356 --> 00:14:59,733 This has gone too far. 367 00:14:59,733 --> 00:15:00,608 Oh, well, it must Be stopped, then, 368 00:15:00,608 --> 00:15:02,235 Before it Destroys us all. 369 00:15:02,235 --> 00:15:03,695 Ha ha ha. 370 00:15:03,695 --> 00:15:05,238 Look, don't come Crying to me 371 00:15:05,238 --> 00:15:07,323 Just 'cause you Chose not to think Of the consequences 372 00:15:07,323 --> 00:15:08,867 Of a certain action 373 00:15:08,867 --> 00:15:11,578 Before you went And performed Said action. 374 00:15:11,578 --> 00:15:13,287 Well, excuse me, But I don't think 375 00:15:13,287 --> 00:15:14,664 That the punishment Fit the crime. 376 00:15:14,664 --> 00:15:16,499 Oh, I think it did. 377 00:15:16,499 --> 00:15:18,793 Well, I think that my revenge On your revenge is imminent, So there. 378 00:15:18,793 --> 00:15:19,753 What are you guys Talking about? 379 00:15:19,753 --> 00:15:21,462 Nothing. Oh. 380 00:15:21,462 --> 00:15:22,881 Don't worry About drue, jen. 381 00:15:22,881 --> 00:15:24,298 You can hang out with Tobey and I all night. 382 00:15:24,298 --> 00:15:25,675 We'll help you Avoid him. 383 00:15:27,385 --> 00:15:29,095 Great, 'cause I really plan On having fun tonight. 384 00:15:29,095 --> 00:15:31,013 Good. So do I. 385 00:15:31,013 --> 00:15:33,641 So do I. Good. Good. 386 00:15:33,641 --> 00:15:35,351 Excuse me. 387 00:15:45,069 --> 00:15:46,195 Agh! Ooh! 388 00:15:54,203 --> 00:15:55,162 Pace? 389 00:15:55,162 --> 00:15:56,748 Hey. 390 00:15:56,748 --> 00:15:59,125 Wanna help me With my corsage? 391 00:15:59,125 --> 00:16:01,544 Sure. Yeah. 392 00:16:02,796 --> 00:16:05,465 That dress looks Fantastic, joey. 393 00:16:05,465 --> 00:16:08,175 You can't even tell Where I ripped it. 394 00:16:08,175 --> 00:16:10,052 It wasn't Your fault. 395 00:16:10,052 --> 00:16:11,471 Well... 396 00:16:12,639 --> 00:16:15,224 Tonight's Gonna be good. 397 00:16:15,224 --> 00:16:16,267 I promise. 398 00:16:16,267 --> 00:16:18,561 I know. 399 00:16:20,396 --> 00:16:22,690 Hey, kids, I think the limo's here. 400 00:16:22,690 --> 00:16:25,025 Ok. That's us. 401 00:16:25,025 --> 00:16:26,277 Ok. 402 00:16:40,040 --> 00:16:41,292 Oh. 403 00:16:50,551 --> 00:16:52,595 Hello. 404 00:16:52,595 --> 00:16:55,139 How exactly do you Plan on purchasing that? 405 00:16:55,139 --> 00:16:57,224 Well, your advanced age Is about to come in Handy, dear. 406 00:16:57,224 --> 00:16:59,435 Oh, sorry, But I don't plan On being responsible 407 00:16:59,435 --> 00:17:01,020 For unleashing A drunk drue Onto the prom. 408 00:17:01,020 --> 00:17:02,480 Better luck Next time. 409 00:17:03,439 --> 00:17:04,649 Ooh. 410 00:17:04,649 --> 00:17:05,733 All right, don't Think me a total freak 411 00:17:05,733 --> 00:17:07,067 For what I'm About to do, but-- 412 00:17:07,067 --> 00:17:08,653 Dude, I love those. 413 00:17:08,653 --> 00:17:09,737 Are you serious? Nobody loves these. 414 00:17:09,737 --> 00:17:10,822 I do. 415 00:17:10,822 --> 00:17:12,281 You know What this means? 416 00:17:12,281 --> 00:17:15,075 Yeah. We both enjoy Somewhat unpopular Snack foods. 417 00:17:15,075 --> 00:17:18,037 No. We got more in common Than you think. 418 00:17:19,497 --> 00:17:20,874 No, thank you. 419 00:17:20,874 --> 00:17:22,625 I have to take A breathalyzer later. 420 00:17:24,084 --> 00:17:26,420 It's part of a ridiculous "Tough love" ploy 421 00:17:26,420 --> 00:17:29,256 By deputy doug And my dear old father. 422 00:17:29,256 --> 00:17:31,009 Well, all the much Better for me. 423 00:17:31,009 --> 00:17:33,553 I've only Got 10 left. 424 00:17:33,553 --> 00:17:35,053 Oh. 425 00:17:35,053 --> 00:17:37,306 You wouldn't be Drowning your sorrows 426 00:17:37,306 --> 00:17:39,809 Because of a certain Unwanted prom date, Would you? 427 00:17:39,809 --> 00:17:40,935 Oh, god, no. 428 00:17:40,935 --> 00:17:44,939 Drue's the least Of my worries. 429 00:17:44,939 --> 00:17:46,733 You know what I don't understand? 430 00:17:46,733 --> 00:17:48,150 Hmm? 431 00:17:48,150 --> 00:17:53,031 How these guys can be So happy and carefree. 432 00:17:53,031 --> 00:17:54,198 I mean, who knows What the future holds, 433 00:17:54,198 --> 00:17:55,825 But I do know That it doesn't hold 434 00:17:55,825 --> 00:17:57,994 What they expect it to. 435 00:18:03,374 --> 00:18:04,333 Oh! Hey. 436 00:18:04,333 --> 00:18:06,753 Sorry. 437 00:18:06,753 --> 00:18:08,004 Here. 438 00:18:09,797 --> 00:18:11,549 Oh. Thanks. 439 00:18:11,549 --> 00:18:13,760 Guys. 440 00:18:13,760 --> 00:18:15,177 We gotta go if we're Gonna catch the boat. 441 00:18:55,593 --> 00:18:57,219 Oh, my god. 442 00:18:57,219 --> 00:18:59,722 Well, not only am I here With an older woman, 443 00:18:59,722 --> 00:19:00,890 But I've got The most beautiful date 444 00:19:00,890 --> 00:19:02,516 In the whole room. 445 00:19:02,516 --> 00:19:04,477 Well, your charm Is a perfect antidote 446 00:19:04,477 --> 00:19:05,853 For the complete Wave of weirdness 447 00:19:05,853 --> 00:19:07,063 That just Crashed over me. 448 00:19:07,063 --> 00:19:08,481 Oh, you know what, 449 00:19:08,481 --> 00:19:10,024 If it makes you Feel any better, 450 00:19:10,024 --> 00:19:11,149 Nobody really Notices anybody else 451 00:19:11,149 --> 00:19:12,359 At these things anyway. 452 00:19:12,359 --> 00:19:14,070 They're all so caught up In their own melodramas. 453 00:19:14,070 --> 00:19:16,656 It doesn't really make me Feel any better. 454 00:19:16,656 --> 00:19:18,616 Well, in that case, If anybody asks, 455 00:19:18,616 --> 00:19:20,034 You can just tell them You're chaperoning. 456 00:19:20,034 --> 00:19:22,829 Ok. I don't know whether 457 00:19:22,829 --> 00:19:24,580 To hit you or to kiss you For that comment. 458 00:19:24,580 --> 00:19:26,415 Let's work our way up To the kinky stuff. 459 00:19:28,835 --> 00:19:30,210 Ok, if you keep Following me around, 460 00:19:30,210 --> 00:19:31,712 You're gonna Lose a testicle. 461 00:19:31,712 --> 00:19:33,255 Oh, come on, now, Jenny penny. 462 00:19:33,255 --> 00:19:34,590 Drue, why are You doing this? 463 00:19:34,590 --> 00:19:36,009 You can't possibly Be enjoying Yourself. 464 00:19:36,009 --> 00:19:38,052 No, but jack Offered me 50 bucks 465 00:19:38,052 --> 00:19:39,386 To follow you Around all night, 466 00:19:39,386 --> 00:19:41,055 So I plan on Getting paid in full. Great. 467 00:19:41,055 --> 00:19:43,683 I'm gonna go get Some punch, honey. 468 00:19:51,357 --> 00:19:53,067 Yeah, and then there Was--there was ethan. 469 00:19:53,067 --> 00:19:55,194 I mean, this guy Was so good-looking. 470 00:19:55,194 --> 00:19:56,236 You know, he was like-- He was like 471 00:19:56,236 --> 00:19:58,280 One of those disney Character versions 472 00:19:58,280 --> 00:19:59,448 Of a human, you know, 473 00:19:59,448 --> 00:20:01,117 Like the prince From snow white 474 00:20:01,117 --> 00:20:02,576 Or something. 475 00:20:02,576 --> 00:20:04,037 Tell me about it. 476 00:20:04,037 --> 00:20:05,287 The first guy To break my heart, 477 00:20:05,287 --> 00:20:07,498 He looked Just like ted danson. 478 00:20:08,666 --> 00:20:10,543 Is that funny? 479 00:20:10,543 --> 00:20:11,669 Ted danson, huh? 480 00:20:11,669 --> 00:20:13,171 Yeah, he's A handsome man. 481 00:20:13,171 --> 00:20:15,381 Yeah, yeah, what Is he, like, 50 now? 482 00:20:15,381 --> 00:20:16,924 Y-y-you know what? 483 00:20:16,924 --> 00:20:18,384 I mean A young ted danson. 484 00:20:18,384 --> 00:20:20,053 Ok, becker. 485 00:20:26,976 --> 00:20:29,062 Hey, where are you Taking me? 486 00:20:32,148 --> 00:20:34,567 What's that for, jo? 487 00:20:34,567 --> 00:20:36,027 I don't know. I guess I just 488 00:20:36,027 --> 00:20:37,528 Got caught up In the moment. 489 00:20:42,700 --> 00:20:45,119 And, uh... 490 00:20:45,119 --> 00:20:47,872 Now that that's Out of the way... 491 00:20:49,040 --> 00:20:50,875 You can tell me What's going on. 492 00:20:50,875 --> 00:20:52,877 A prom. 493 00:20:52,877 --> 00:20:54,336 I'm serious. 494 00:20:54,336 --> 00:20:55,963 Uh, well, look, 495 00:20:55,963 --> 00:20:58,799 I absolutely Would tell you 496 00:20:58,799 --> 00:21:00,300 If something was Actually bothering me, 497 00:21:00,300 --> 00:21:01,844 But I hate To disappoint you, jo. 498 00:21:01,844 --> 00:21:03,221 There's nothing Bothering me. 499 00:21:03,221 --> 00:21:04,722 Come on. 500 00:21:04,722 --> 00:21:06,599 What? I just told you. Everything's great. 501 00:21:06,599 --> 00:21:07,600 So, what's The problem? 502 00:21:07,600 --> 00:21:09,852 Pacey, That is the problem. 503 00:21:09,852 --> 00:21:12,396 The "Everything's Great" is the problem. 504 00:21:12,396 --> 00:21:14,232 I mean, Ever since you got back 505 00:21:14,232 --> 00:21:17,275 From that fishing trip Or whatever it was, 506 00:21:17,275 --> 00:21:18,861 It's like you've Been walking around 507 00:21:18,861 --> 00:21:20,487 Like the stepford Boyfriend or something. 508 00:21:20,487 --> 00:21:22,448 You know, talking about How everything's perfect 509 00:21:22,448 --> 00:21:23,991 And that's the problem. 510 00:21:23,991 --> 00:21:25,659 Ok, fine, look... 511 00:21:25,659 --> 00:21:27,036 It's not me, 512 00:21:27,036 --> 00:21:28,079 But the way I understand it, 513 00:21:28,079 --> 00:21:30,123 This is your time To be happy. 514 00:21:30,123 --> 00:21:31,707 All right, jo? This is your time 515 00:21:31,707 --> 00:21:33,292 To be out there And have fun. 516 00:21:33,292 --> 00:21:35,128 So I'm just trying to be Who you want me to be. 517 00:21:35,128 --> 00:21:37,504 But I don't want you to be Anything but yourself. 518 00:21:37,504 --> 00:21:39,048 Oh, come on, you want 519 00:21:39,048 --> 00:21:40,174 The perfect corsage, 520 00:21:40,174 --> 00:21:41,425 And you want The perfect limo, 521 00:21:41,425 --> 00:21:42,342 And you want The perfect dress, 522 00:21:42,342 --> 00:21:43,761 And you want The perfect prom, 523 00:21:43,761 --> 00:21:44,804 And you want The perfect boyfriend-- 524 00:21:44,804 --> 00:21:46,013 That is So untrue, pacey. 525 00:21:46,013 --> 00:21:47,681 Did I say anything 526 00:21:47,681 --> 00:21:49,683 About the limo Or the corsage 527 00:21:49,683 --> 00:21:51,435 Or anything else? No. 528 00:21:51,435 --> 00:21:53,729 'cause that stuff Doesn't matter to me, pacey. 529 00:21:53,729 --> 00:21:54,730 You know that. 530 00:21:54,730 --> 00:21:55,773 Well, then why Don't you just tell me 531 00:21:55,773 --> 00:21:57,066 How you want me To act? 532 00:21:57,066 --> 00:21:58,484 'cause I can't win With you, jo. 533 00:21:58,484 --> 00:22:00,653 If I act like I'm unhappy, You get angry with me. 534 00:22:00,653 --> 00:22:01,946 But if I act Like I'm happy, 535 00:22:01,946 --> 00:22:03,030 You get angry With me. 536 00:22:03,030 --> 00:22:04,615 Well, maybe you Should stop acting 537 00:22:04,615 --> 00:22:05,741 And just talk to me. 538 00:22:05,741 --> 00:22:09,162 Maybe I just don't Have anything left to say. 539 00:22:24,802 --> 00:22:26,971 I'm the queen Of the world. 540 00:22:26,971 --> 00:22:28,430 Yeah. 541 00:22:29,932 --> 00:22:31,309 Wow, Are you ever drunk. 542 00:22:32,310 --> 00:22:34,394 And how. 543 00:22:38,440 --> 00:22:39,942 I think you've Had enough of that. 544 00:22:39,942 --> 00:22:41,443 Now, why don't you Give me the bottle? 545 00:22:44,280 --> 00:22:45,865 That was easy. 546 00:22:49,451 --> 00:22:51,329 You're a riot, You know that? 547 00:22:53,580 --> 00:22:55,082 You know, though, if you're Not a little more careful 548 00:22:55,082 --> 00:22:56,042 With your Public intoxication, 549 00:22:56,042 --> 00:22:57,084 You're gonna Get caught. 550 00:22:57,084 --> 00:22:58,711 Oh, please. 551 00:22:58,711 --> 00:23:00,754 Like you don't Want me to get caught. 552 00:23:00,754 --> 00:23:05,383 Like you don't just live For other people's misery. 553 00:23:06,177 --> 00:23:07,178 Not yours. 554 00:23:07,178 --> 00:23:09,680 Ha ha. Yeah. I'm fine. 555 00:23:11,724 --> 00:23:13,600 Jen, seriously, What's the matter? 556 00:23:13,600 --> 00:23:16,103 Drue, seriously, You don't care. 557 00:23:17,313 --> 00:23:19,690 Pretend I do. 558 00:23:19,690 --> 00:23:21,192 Why don't you tell me? 559 00:23:21,192 --> 00:23:23,236 Did you know I went to go 560 00:23:23,236 --> 00:23:25,403 And visit my dad A few weeks ago? 561 00:23:28,199 --> 00:23:30,326 I wish I could Jump in there... 562 00:23:30,326 --> 00:23:34,038 And disappear. That'd feel good. 563 00:23:34,038 --> 00:23:35,289 Jen? 564 00:23:36,832 --> 00:23:37,917 Jen, maybe this Isn't the best idea-- 565 00:23:37,917 --> 00:23:38,918 Drue, go to hell. 566 00:23:38,918 --> 00:23:39,960 Jen, come on. This isn't funny. 567 00:23:39,960 --> 00:23:42,088 Seriously, back off. 568 00:23:45,216 --> 00:23:46,217 Gotcha. 569 00:23:46,217 --> 00:23:47,425 Yeah. 570 00:24:01,648 --> 00:24:02,900 Maybe you should Go over there. 571 00:24:02,900 --> 00:24:04,235 See if she's ok. 572 00:24:04,235 --> 00:24:06,112 Maybe we should Go over there. 573 00:24:06,112 --> 00:24:07,321 You know what? 574 00:24:07,321 --> 00:24:08,989 I think I'm gonna go Get some fresh air. 575 00:24:08,989 --> 00:24:11,158 But why don't you Go talk to her? 576 00:24:11,158 --> 00:24:13,451 Ok. 577 00:24:26,882 --> 00:24:28,426 Where's pacey? 578 00:24:28,426 --> 00:24:32,138 Uh...I don't know. 579 00:24:32,138 --> 00:24:33,931 Do you want To talk about it? 580 00:24:33,931 --> 00:24:36,350 Mmm, you know what? I don't think so. 581 00:24:37,851 --> 00:24:39,061 Ok. 582 00:24:39,061 --> 00:24:41,439 And that whole Mini-mart thing. 583 00:24:41,439 --> 00:24:43,941 I--I don't Really want to talk About that either. 584 00:24:43,941 --> 00:24:45,483 That's fine with me. 585 00:24:49,113 --> 00:24:49,989 How long have You guys been-- 586 00:24:49,989 --> 00:24:52,032 We haven't... 587 00:24:52,032 --> 00:24:53,409 Yet. I mean, you know, 588 00:24:53,409 --> 00:24:56,036 We might tonight For the first time. 589 00:24:58,580 --> 00:24:59,790 You in love with her? 590 00:25:02,293 --> 00:25:04,753 All I know is That it just... 591 00:25:06,046 --> 00:25:07,505 It just feels right. 592 00:25:11,509 --> 00:25:12,470 You know what? 593 00:25:12,470 --> 00:25:14,305 I know that this May sound weird, 594 00:25:14,305 --> 00:25:16,265 But if you're Gonna cross 595 00:25:16,265 --> 00:25:18,976 A milestone In your life... 596 00:25:18,976 --> 00:25:20,518 I'm glad it's With gretchen. 597 00:25:21,519 --> 00:25:22,855 If not you. 598 00:25:22,855 --> 00:25:25,149 Don't worry. That wasn't a question. 599 00:25:26,150 --> 00:25:27,401 I know. 600 00:25:29,195 --> 00:25:31,030 You know, I think For the longest time, 601 00:25:31,030 --> 00:25:32,656 I was just waiting To find somebody I loved 602 00:25:32,656 --> 00:25:35,201 As much as I loved you. 603 00:25:35,201 --> 00:25:37,495 I realize that's not Gonna happen, you know. 604 00:25:37,495 --> 00:25:39,413 You were my first love. 605 00:25:45,336 --> 00:25:46,962 I don't think I'll Ever love anyone 606 00:25:46,962 --> 00:25:48,922 The way that I loved you, either. 607 00:25:51,425 --> 00:25:53,927 And that's a good And a bad thing. 608 00:25:57,848 --> 00:25:59,475 You want to dance? 609 00:26:00,684 --> 00:26:02,061 It's our senior prom. 610 00:26:02,061 --> 00:26:03,521 Heh heh. Come on. 611 00:26:25,042 --> 00:26:26,626 Where did you get that? 612 00:26:26,626 --> 00:26:28,212 Some drunk Football guy. 613 00:26:28,212 --> 00:26:29,296 You want some? 614 00:26:29,296 --> 00:26:31,257 No. I think I'll pass. 615 00:26:33,133 --> 00:26:35,094 You want to tell me What's wrong? 616 00:26:35,094 --> 00:26:36,887 'cause I know It has to be big 617 00:26:36,887 --> 00:26:38,596 If you're Drinking that. 618 00:26:41,141 --> 00:26:43,852 I'm at the prom, pacey. 619 00:26:43,852 --> 00:26:46,105 I'm at the prom again. 620 00:26:46,105 --> 00:26:47,773 I mean, I graduated 4 years ago, 621 00:26:47,773 --> 00:26:49,483 And I'm still here. 622 00:26:51,151 --> 00:26:53,529 You know, tonight, For the first time... 623 00:26:55,030 --> 00:26:58,158 I didn't just feel Older than dawson... 624 00:26:58,158 --> 00:26:59,493 I felt old. 625 00:26:59,493 --> 00:27:02,538 I mean, Too old to be here. 626 00:27:02,538 --> 00:27:04,582 Too old to be doing What I'm doing. 627 00:27:05,707 --> 00:27:07,251 You want pathetic? 628 00:27:08,544 --> 00:27:10,628 How's this for pathetic? 629 00:27:10,628 --> 00:27:14,341 I'm technically Still a junior. 630 00:27:14,341 --> 00:27:16,218 I'm not even Supposed to be here. 631 00:27:18,596 --> 00:27:20,055 A brother Who's too young 632 00:27:20,055 --> 00:27:22,391 And a sister Who's too old. 633 00:27:22,391 --> 00:27:23,892 We're quite the lot There, pacey. 634 00:27:23,892 --> 00:27:25,561 Yeah. 635 00:27:25,561 --> 00:27:27,980 And you want to know What the worst thing About a prom boat is? 636 00:27:27,980 --> 00:27:30,608 You're trapped. 637 00:27:30,608 --> 00:27:31,649 Yup. 638 00:27:33,068 --> 00:27:34,236 You know what? 639 00:27:34,236 --> 00:27:35,446 It's the strangest thing, 640 00:27:35,446 --> 00:27:38,574 But ever since I got back From that trip with doug, 641 00:27:38,574 --> 00:27:41,076 I've been feeling... 642 00:27:41,076 --> 00:27:42,328 Really angry. 643 00:27:42,328 --> 00:27:45,456 But not angry at myself. 644 00:27:45,456 --> 00:27:46,915 It's actually Worse than that. 645 00:27:46,915 --> 00:27:49,543 I've been feeling Really angry at joey. 646 00:27:50,628 --> 00:27:52,087 And I don't know why I'm angry at joey. 647 00:27:52,087 --> 00:27:53,547 And that makes me Feel guilty, 648 00:27:53,547 --> 00:27:54,798 And then the guiltier That I feel, 649 00:27:54,798 --> 00:27:55,966 The angrier I get, 650 00:27:55,966 --> 00:27:57,717 And I still don't know What to do about it. 651 00:27:59,553 --> 00:28:01,514 Well, maybe If you, um... 652 00:28:01,514 --> 00:28:03,599 Maybe if you try Talking to her, 653 00:28:03,599 --> 00:28:04,850 You can start to Figure out a reason. 654 00:28:04,850 --> 00:28:06,477 Uh... 655 00:28:07,936 --> 00:28:10,022 I don't really know How to start talking. 656 00:28:10,022 --> 00:28:12,525 That's the great thing About being trapped. 657 00:28:13,859 --> 00:28:15,361 You gotta try. 658 00:28:17,446 --> 00:28:20,157 I never knew You were so funny. 659 00:28:20,157 --> 00:28:23,035 I guess there's a lot About me you didn't know. 660 00:28:23,035 --> 00:28:24,370 I guess so. Heh heh. 661 00:28:24,370 --> 00:28:25,621 So, do you Want to dance? 662 00:28:28,374 --> 00:28:29,749 I thought we were Having a good time. 663 00:28:29,749 --> 00:28:32,794 Right. So, 664 00:28:30,876 --> 00:28:32,794 Why do you always have 665 00:28:32,794 --> 00:28:34,338 To ruin everything By misinterpreting it? 666 00:28:35,464 --> 00:28:37,550 Jack, I--I--I just Asked you to dance. 667 00:28:37,550 --> 00:28:39,259 I didn't ask you to have Sex with me on the table. 668 00:28:39,259 --> 00:28:40,344 It doesn't matter, Tobey. 669 00:28:40,344 --> 00:28:41,512 I mean, how many times Do I have to tell you 670 00:28:41,512 --> 00:28:42,555 That this is Strictly platonic 671 00:28:42,555 --> 00:28:43,847 Before you're Gonna believe me? 672 00:28:43,847 --> 00:28:45,265 You know what? 673 00:28:45,265 --> 00:28:46,475 I don't buy that. 674 00:28:46,475 --> 00:28:48,018 Nothing that Has happened tonight 675 00:28:48,018 --> 00:28:49,353 Has been platonic. 676 00:28:49,353 --> 00:28:50,646 Not from the way We've been laughing 677 00:28:50,646 --> 00:28:51,771 Or flirting, 678 00:28:51,771 --> 00:28:52,856 And certainly not The way you looked at me 679 00:28:52,856 --> 00:28:54,149 When you came To pick me up tonight. 680 00:28:54,149 --> 00:28:55,317 You're wrong. 681 00:28:55,317 --> 00:28:57,027 No... 682 00:28:57,027 --> 00:28:58,654 I'm not. 683 00:28:58,654 --> 00:28:59,530 Look, I don't know What you're afraid of, 684 00:28:59,530 --> 00:29:00,656 But it's not me. 685 00:29:00,656 --> 00:29:01,781 And I suggest You figure it out, 686 00:29:01,781 --> 00:29:02,949 Or risk Losing a chance 687 00:29:02,949 --> 00:29:04,993 At something Really good someday. 688 00:30:06,346 --> 00:30:08,432 What's going on? 689 00:30:08,432 --> 00:30:10,100 Pacey, we were Just dancing. 690 00:30:10,100 --> 00:30:11,769 Yeah, that's what It looked like to me, Just dancing. 691 00:30:11,769 --> 00:30:12,978 Oh, come on. 692 00:30:12,978 --> 00:30:14,396 This isn't About dawson, And you know it. 693 00:30:14,396 --> 00:30:16,690 Pacey, why don't You just tell me What is going on? 694 00:30:16,690 --> 00:30:18,066 You know what I Actually realized 695 00:30:18,066 --> 00:30:19,943 When I saw the two of you Dancing there together? 696 00:30:19,943 --> 00:30:22,862 That is the happiest I have seen you All night. 697 00:30:22,862 --> 00:30:24,239 I mean, I think it's Actually the happiest 698 00:30:24,239 --> 00:30:25,532 I've seen you in weeks. 699 00:30:25,532 --> 00:30:28,243 You want to know What's worse than that? 700 00:30:28,243 --> 00:30:29,662 I don't care. 701 00:30:29,662 --> 00:30:31,538 I saw the two of you Dancing together, 702 00:30:31,538 --> 00:30:33,582 And I just don't care. 703 00:30:33,582 --> 00:30:34,708 I'm not angry. 704 00:30:34,708 --> 00:30:35,709 I'm not jealous. I'm not upset. 705 00:30:35,709 --> 00:30:37,628 I'm really Not much of anything. 706 00:30:37,628 --> 00:30:40,046 Pacey, fine. Let's just take this Nothing outside. 707 00:30:40,046 --> 00:30:42,215 Why--why because You want to clean up My mess again? 708 00:30:42,215 --> 00:30:44,426 No. You wanted me To take off The happy mask, 709 00:30:44,426 --> 00:30:45,636 And the happy mask Is off. 710 00:30:45,636 --> 00:30:47,179 So answer me This one question 711 00:30:47,179 --> 00:30:48,388 Because this is What I've been wanting To ask you, jo. 712 00:30:48,388 --> 00:30:50,098 Why are you with me? 713 00:30:50,098 --> 00:30:51,099 Pacey. 714 00:30:51,099 --> 00:30:52,392 Why are you with me? 715 00:30:52,392 --> 00:30:54,269 Because I don't know why I'm still with you. 716 00:30:54,269 --> 00:30:55,853 I mean, I used to know, But I don't anymore. 717 00:30:55,853 --> 00:30:56,980 I'll make A note of that. 718 00:30:56,980 --> 00:30:58,398 What I do know, jo, 719 00:30:58,398 --> 00:30:59,650 I feel like I'm josephine potter's 720 00:30:59,650 --> 00:31:01,193 Little charity project. 721 00:31:01,193 --> 00:31:02,653 I feel like I'm the designated loser, 722 00:31:02,653 --> 00:31:03,737 The fail--just back off! 723 00:31:03,737 --> 00:31:05,739 Pacey, I never Said that, 724 00:31:05,739 --> 00:31:07,366 But this Isn't about me. This is about you. 725 00:31:07,366 --> 00:31:08,867 No, it is about you! 726 00:31:08,867 --> 00:31:10,952 It's about you and How you make me feel When I'm with you! 727 00:31:10,952 --> 00:31:13,913 Ok? I feel like I'm Stupid and I'm worthless And I'm never right. 728 00:31:13,913 --> 00:31:16,124 But you know What I realize? That it's not my fault! 729 00:31:16,124 --> 00:31:17,501 That it's not my fault. 730 00:31:17,501 --> 00:31:18,918 Because I'm with you, It's poor pacey. 731 00:31:18,918 --> 00:31:19,961 He didn't Get into college, 732 00:31:19,961 --> 00:31:21,254 And it's stupid pacey Forgot the limo 733 00:31:21,254 --> 00:31:23,923 And ripped the dress And messed up the corsage. 734 00:31:23,923 --> 00:31:25,551 I told you I didn't care About any of that. 735 00:31:25,551 --> 00:31:27,010 But I want you to care! 736 00:31:27,010 --> 00:31:29,388 I want you to care! 737 00:31:29,388 --> 00:31:31,264 I don't want you To just accept it 738 00:31:31,264 --> 00:31:32,850 Like that's the way It's supposed to be. 739 00:31:32,850 --> 00:31:34,852 We are not trapped On this boat. 740 00:31:34,852 --> 00:31:36,687 You and I are trapped In this relationship. 741 00:31:36,687 --> 00:31:38,938 I can't take it Anymore, joey. 742 00:31:38,938 --> 00:31:42,234 When I'm with you, 743 00:31:43,736 --> 00:31:45,278 I feel like I'm nothing. 744 00:31:46,530 --> 00:31:48,574 That's why I flinch When you come to touch me. 745 00:31:48,574 --> 00:31:49,742 It's why I never touch you. 746 00:31:49,742 --> 00:31:51,117 Why I never even Think about it. 747 00:31:51,117 --> 00:31:52,619 Because when I start to, 748 00:31:52,619 --> 00:31:55,873 It just reminds me That I'm not good enough. 749 00:31:58,250 --> 00:31:59,668 You done? 750 00:31:59,668 --> 00:32:01,628 Done? Oh, no, I'm not done. 751 00:32:01,628 --> 00:32:02,838 I am just Getting started. 752 00:32:02,838 --> 00:32:04,923 Well, you can Stop right now. 753 00:32:06,466 --> 00:32:08,343 You can go to hell. 754 00:32:13,682 --> 00:32:15,141 Jen, just Come on down, 755 00:32:15,141 --> 00:32:16,602 And we'll get you A great big bottle Of tequila. 756 00:32:16,602 --> 00:32:18,103 What do you say? Yeah. 757 00:32:18,103 --> 00:32:20,313 Jen, you know How cold this water is? 758 00:32:20,313 --> 00:32:21,981 We're talking About snot icicles 759 00:32:21,981 --> 00:32:23,191 Dripping from your nose, ok? 760 00:32:23,191 --> 00:32:24,317 Come on. I said no, drue. 761 00:32:29,989 --> 00:32:30,990 Oh. 762 00:32:48,258 --> 00:32:50,510 He humiliates me In a room full Of people, 763 00:32:50,510 --> 00:32:53,179 And it's Not even true. 764 00:32:53,179 --> 00:32:54,681 It's not who I am. 765 00:32:54,681 --> 00:32:55,974 I know. 766 00:32:58,435 --> 00:33:00,312 I mean, I don't Understand why he Would say all that 767 00:33:00,312 --> 00:33:02,105 Because that's not who I am. 768 00:33:02,105 --> 00:33:04,524 I know. 769 00:33:04,524 --> 00:33:06,985 I just want To go home. 770 00:33:09,529 --> 00:33:10,864 You've become A lightweight. 771 00:33:10,864 --> 00:33:12,491 You gotta get back To new york. 772 00:33:12,491 --> 00:33:14,534 It can toughen you Up again. 773 00:33:17,329 --> 00:33:20,123 What if I told you I don't want to go Back to new york. 774 00:33:23,084 --> 00:33:25,086 That I hate New york. 775 00:33:27,631 --> 00:33:29,842 I don't know. I just-- 776 00:33:29,842 --> 00:33:32,135 I feel like I've--I've changed, 777 00:33:32,135 --> 00:33:35,472 And I've just Been too afraid To admit it, 778 00:33:35,472 --> 00:33:36,473 And I've been Pushing myself 779 00:33:36,473 --> 00:33:39,225 So hard this year To toughen up 780 00:33:39,225 --> 00:33:41,102 So that I can Go back to school There next year, 781 00:33:41,102 --> 00:33:42,855 But, um, I don't-- 782 00:33:42,855 --> 00:33:45,064 I don't think I really want to. 783 00:33:46,775 --> 00:33:51,029 God, you think I'm weak, don't you? 784 00:33:52,614 --> 00:33:54,574 You know what I think? 785 00:33:54,574 --> 00:33:57,369 I think you should Never go backwards 786 00:33:57,369 --> 00:33:58,996 When you can go forwards. 787 00:33:58,996 --> 00:34:01,957 That ain't weak, jen... 788 00:34:01,957 --> 00:34:04,626 It's pretty damn strong. 789 00:34:04,626 --> 00:34:07,880 Besides, you know... 790 00:34:07,880 --> 00:34:09,882 I was kind of thinking You should look into boston. 791 00:34:09,882 --> 00:34:11,967 It's a real Up-and-coming town, 792 00:34:11,967 --> 00:34:15,136 The spot to be in, In fact, and, you know, 793 00:34:15,136 --> 00:34:16,179 Yours truly's Going to be there. 794 00:34:16,179 --> 00:34:17,222 So right there, You know-- 795 00:34:17,222 --> 00:34:18,306 Strike one for boston. 796 00:34:18,306 --> 00:34:19,766 Yeah. 797 00:34:48,712 --> 00:34:50,087 Hey. 798 00:34:51,130 --> 00:34:52,716 Whatcha doing? 799 00:34:54,968 --> 00:34:57,094 Contemplating swimming for shore. 800 00:34:58,513 --> 00:35:00,473 I don't blame you. 801 00:35:02,601 --> 00:35:05,854 Look, tobey, I'm sorry About earlier... 802 00:35:05,854 --> 00:35:07,898 What I said. 803 00:35:07,898 --> 00:35:10,191 What I didn't say. 804 00:35:12,402 --> 00:35:13,904 The feelings that I've been having for you 805 00:35:13,904 --> 00:35:16,322 Are so much more Than platonic, 806 00:35:16,322 --> 00:35:19,701 And they took me By surprise, 807 00:35:19,701 --> 00:35:21,536 And I was afraid. 808 00:35:24,330 --> 00:35:28,627 The thing is When we first met, You were just so-- 809 00:35:28,627 --> 00:35:30,963 Just say it. I was so gay. 810 00:35:30,963 --> 00:35:33,172 No. No, you were so out, 811 00:35:33,172 --> 00:35:35,008 You know, And so ok with it, 812 00:35:35,008 --> 00:35:37,928 And I--I admit I was put off by it. 813 00:35:37,928 --> 00:35:39,972 That's all I could see, 814 00:35:39,972 --> 00:35:42,808 But tonight, I looked at you, 815 00:35:42,808 --> 00:35:45,978 And I really looked at you, 816 00:35:45,978 --> 00:35:48,688 And you're--you're funny, 817 00:35:48,688 --> 00:35:49,815 And you're handsome 818 00:35:49,815 --> 00:35:52,943 And nice and, yes, out. 819 00:35:52,943 --> 00:35:55,236 But now it's Like the one thing That put me off 820 00:35:55,236 --> 00:35:59,156 Is just one more thing That I like about you. 821 00:36:01,409 --> 00:36:04,663 I'm so not afraid anymore. 822 00:36:28,520 --> 00:36:30,188 How about that dance? 823 00:36:49,290 --> 00:36:51,501 Hey. 824 00:36:51,501 --> 00:36:52,585 How's joey doing? 825 00:36:52,585 --> 00:36:53,837 Not so good. 826 00:36:53,837 --> 00:36:55,672 I'm sorry I took off Back there. 827 00:36:55,672 --> 00:36:57,382 Dawson, you don't Need to explain. 828 00:36:57,382 --> 00:36:59,134 Ok. 829 00:36:59,134 --> 00:37:01,887 And it doesn't Matter anyway 830 00:37:01,887 --> 00:37:05,223 Because I know What I have to do. 831 00:37:07,433 --> 00:37:10,228 I've got to go on With my life. 832 00:37:10,228 --> 00:37:13,065 Go back to college, Figure out who I am 833 00:37:13,065 --> 00:37:14,983 And what I want. 834 00:37:14,983 --> 00:37:18,153 This is not My place, not here 835 00:37:18,153 --> 00:37:19,946 And not with you. 836 00:37:21,114 --> 00:37:23,742 You're still Chasing after joey, 837 00:37:23,742 --> 00:37:25,994 I mean, literally And metaphorically. 838 00:37:25,994 --> 00:37:28,747 You--you told me To go to her. 839 00:37:28,747 --> 00:37:30,289 I thought you understood About our friendship. 840 00:37:30,289 --> 00:37:31,208 I do. 841 00:37:31,208 --> 00:37:34,252 I do, and watching You chase her, 842 00:37:34,252 --> 00:37:36,462 It just made everything More clear. 843 00:37:36,462 --> 00:37:39,257 I mean, dawson, there Are so many loose ends, 844 00:37:39,257 --> 00:37:41,300 So much that the two of You haven't resolved... 845 00:37:42,594 --> 00:37:44,888 And as much as you think You're beyond the drama 846 00:37:44,888 --> 00:37:48,141 Of high school And the prom, 847 00:37:48,141 --> 00:37:49,893 You're a part of it. 848 00:37:49,893 --> 00:37:52,187 You're smack In the middle of it 849 00:37:52,187 --> 00:37:54,773 And that's right Where you should be. 850 00:37:54,773 --> 00:37:57,442 You're a senior In high school... 851 00:37:59,402 --> 00:38:00,779 And I'm not. 852 00:38:00,779 --> 00:38:04,449 Right, but That doesn't mean that This--us has to be over. 853 00:38:04,449 --> 00:38:06,367 Gretchen, I'm not ready For this to be over yet. 854 00:38:06,367 --> 00:38:08,578 What we have is An impossible situation. 855 00:38:08,578 --> 00:38:10,496 I'm good at Impossible situations. 856 00:38:10,496 --> 00:38:11,998 I'm not. 857 00:38:11,998 --> 00:38:13,917 I'm just not. 858 00:38:16,253 --> 00:38:19,005 I'm sorry. 859 00:38:57,836 --> 00:39:00,421 You know... 860 00:39:00,421 --> 00:39:04,176 Last year... 861 00:39:04,176 --> 00:39:08,054 I felt like I could Give you something 862 00:39:08,054 --> 00:39:10,348 That no one else Could give you. 863 00:39:11,975 --> 00:39:14,519 I could give you that wall To paint your mural on. 864 00:39:14,519 --> 00:39:18,564 I could take you away On a sailboat For a summer. 865 00:39:18,564 --> 00:39:21,400 I could even Give you that night In the ski lodge. 866 00:39:23,611 --> 00:39:27,699 But I don't feel like I have anything left To give you now, jo. 867 00:39:27,699 --> 00:39:30,576 I guess I'm spent. 868 00:39:33,997 --> 00:39:37,709 I've become a man Who hates himself so much 869 00:39:37,709 --> 00:39:41,213 He can't even look at his Own reflection in the mirror, 870 00:39:41,213 --> 00:39:43,006 And I wish That I could tell you 871 00:39:43,006 --> 00:39:44,549 That being with you Doesn't make that worse, 872 00:39:44,549 --> 00:39:45,758 But it does... 873 00:39:45,758 --> 00:39:48,178 Because the more That you love me In spite of that, 874 00:39:48,178 --> 00:39:51,597 The angrier That I get at you... 875 00:39:51,597 --> 00:39:54,226 And the more that I stop loving you back. 876 00:39:54,226 --> 00:39:57,645 How long have you Felt this way? 877 00:39:57,645 --> 00:39:59,147 I don't know, 878 00:39:59,147 --> 00:40:02,025 But I know It's not right, 879 00:40:02,025 --> 00:40:06,654 And I know that, ahem... 880 00:40:06,654 --> 00:40:09,949 That my failures And my shortcomings 881 00:40:09,949 --> 00:40:11,701 Don't really have Anything to do with you, 882 00:40:11,701 --> 00:40:14,329 But I-- 883 00:40:14,329 --> 00:40:16,622 I also know That if we stay together 884 00:40:16,622 --> 00:40:19,625 I am going to continue To take them out on you. 885 00:40:19,625 --> 00:40:21,169 You know, I've got news For you, pacey, 886 00:40:21,169 --> 00:40:22,295 How you treat me 887 00:40:22,295 --> 00:40:25,131 Is actually Totally in your power. 888 00:40:26,925 --> 00:40:29,426 Ahem, you know... 889 00:40:31,179 --> 00:40:35,892 Our senior year Is over now, 890 00:40:35,892 --> 00:40:40,105 And you and I are just 2 very different people 891 00:40:40,105 --> 00:40:41,940 On 2 very different paths, 892 00:40:41,940 --> 00:40:43,649 And for us this summer There is no boat, 893 00:40:43,649 --> 00:40:46,319 And there is no sunset. 894 00:40:46,319 --> 00:40:49,530 There is just Boston and capeside. 895 00:40:49,530 --> 00:40:51,657 But, pacey, they're Less than an hour apart. 896 00:40:51,657 --> 00:40:54,077 And are more than a world Apart, and you know it. 897 00:40:55,536 --> 00:40:56,829 You've spent Your entire life 898 00:40:56,829 --> 00:40:58,206 Trying to get Out of capeside, joey, 899 00:40:58,206 --> 00:41:00,959 Because you felt Like you deserved better. 900 00:41:00,959 --> 00:41:03,044 Well, I am capeside. 901 00:41:04,337 --> 00:41:07,090 That's why I didn't Get out and you did, 902 00:41:07,090 --> 00:41:09,384 And you do deserve better. 903 00:41:09,384 --> 00:41:11,094 You deserve better Than this place, 904 00:41:11,094 --> 00:41:13,596 And you deserve Better than me. 905 00:41:13,596 --> 00:41:16,641 You break my heart Into a thousand pieces, 906 00:41:16,641 --> 00:41:19,477 And you say it's because I deserve better? 907 00:41:21,813 --> 00:41:23,940 Just... 908 00:41:23,940 --> 00:41:27,860 Leave me alone. 909 00:41:29,612 --> 00:41:30,905 Ok. 910 00:42:28,671 --> 00:42:31,049 You kids want to go To that after-party? 63356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.