All language subtitles for Dawsons Creek S04E15 Four Stories 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,136 --> 00:00:13,347 So we're, uh, we're Ok with everything? 2 00:00:13,347 --> 00:00:14,890 Totally and completely. 3 00:00:14,890 --> 00:00:16,015 Awesome. Heh. 4 00:00:17,058 --> 00:00:19,436 But, what if we had Gone through with it? 5 00:00:19,436 --> 00:00:21,856 What--what if I hadn't Put a stop 6 00:00:21,856 --> 00:00:22,940 To our ill-conceived Fumblings? 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,024 What--what if I had Gotten pregnant, 8 00:00:25,024 --> 00:00:26,735 We had to drop out Of school senior year 9 00:00:26,735 --> 00:00:28,654 To raise our Illegitimate love child? 10 00:00:28,654 --> 00:00:30,865 Well, uh, then there Would come a day 11 00:00:30,865 --> 00:00:31,991 Where we'd have to Sit down and explain 12 00:00:31,991 --> 00:00:33,241 To our said Love child 13 00:00:33,241 --> 00:00:35,619 That, uh, mommy and Daddy can't have sex 14 00:00:35,619 --> 00:00:37,705 Unless daddy's Thinking about Ryan phillippe. 15 00:00:37,705 --> 00:00:41,208 Hey, I mean, don't Think I wouldn't be Thinking about him, too. 16 00:00:42,543 --> 00:00:45,004 Jennifer lindley. 17 00:00:45,004 --> 00:00:47,381 Are there any other Delinquent acts 18 00:00:47,381 --> 00:00:50,592 You care to commit Before we embark On our journey home? 19 00:00:50,592 --> 00:00:52,093 No, sir. No. 20 00:00:53,303 --> 00:00:54,805 So, uh, what's It gonna be? 21 00:00:54,805 --> 00:00:56,097 My punishment. 22 00:00:56,097 --> 00:00:58,099 Punishment is the wrong word, Miss lindley. 23 00:00:58,099 --> 00:01:01,979 What I have in mind for you May just be the chicken soup 24 00:01:01,979 --> 00:01:04,231 Your soul has been So obviously crying out for. 25 00:01:04,231 --> 00:01:05,357 But, sir, I mean, They're only-- 26 00:01:05,357 --> 00:01:07,067 They're only like Airplane--what?! 27 00:01:07,943 --> 00:01:09,820 Kudos are in order, Mr. Valentine. 28 00:01:09,820 --> 00:01:13,448 Your tardy arrival Has now put us Off schedule entirely. 29 00:01:13,448 --> 00:01:15,784 Just exactly what Part of "We leave At 6:30 a.M. Sharp" 30 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 Were you not Listening to? 31 00:01:17,077 --> 00:01:19,079 That's great... Yeah. 32 00:01:19,079 --> 00:01:21,122 But, uh, before We continue This discussion, 33 00:01:21,122 --> 00:01:22,416 Could we stop at A starbucks please? 34 00:01:22,416 --> 00:01:24,043 Get on the bus, Punk. 35 00:01:25,210 --> 00:01:27,212 And where are Joey potter And pacey witter? 36 00:01:27,212 --> 00:01:28,338 Probably off somewhere Sucking face. 37 00:01:28,338 --> 00:01:29,381 Yeah, tell me About it. 38 00:01:29,381 --> 00:01:30,841 Yes, and now I have To go look for them, 39 00:01:30,841 --> 00:01:32,551 Which is not On the schedule. 40 00:01:36,095 --> 00:01:37,222 Mr. Kasdan... 41 00:01:37,222 --> 00:01:38,348 Yes? 42 00:01:40,809 --> 00:01:42,269 Looks like You were right. 43 00:01:47,942 --> 00:01:49,568 It's disgusting, Isn't it? 44 00:03:29,126 --> 00:03:30,794 I was thinking More along the lines 45 00:03:30,794 --> 00:03:33,088 Of something that required Silverware, pace. 46 00:03:33,088 --> 00:03:35,090 Hey, bus tickets Cost money, woman, 47 00:03:35,090 --> 00:03:37,384 And you had me pay For that impromptu Photo session, 48 00:03:37,384 --> 00:03:40,220 So how does coffee And crackers sound? 49 00:03:41,513 --> 00:03:42,890 Lovely. 50 00:03:47,061 --> 00:03:50,856 So... You tell bessie? 51 00:03:51,732 --> 00:03:53,232 Tell bessie what? 52 00:03:54,818 --> 00:03:57,362 Does the word "Duh" Mean anything to you? 53 00:03:57,362 --> 00:03:59,823 About last night. 54 00:03:59,823 --> 00:04:01,700 What exactly was I Supposed to say, pace? 55 00:04:01,700 --> 00:04:03,326 And if you say that I'm a woman now, 56 00:04:03,326 --> 00:04:04,953 I will projectile Vomit on you. 57 00:04:04,953 --> 00:04:06,245 Ok, fine. 58 00:04:08,123 --> 00:04:09,499 What about gretchen? 59 00:04:09,499 --> 00:04:11,793 Yeah. Uh, 60 00:04:11,793 --> 00:04:14,004 Hey, gretchen, sorry We missed the bus back. 61 00:04:14,004 --> 00:04:16,673 By the way, your brother Deflowered me last night. Gotta go. 62 00:04:18,050 --> 00:04:19,801 I mean, do I really Strike you as the type Of person 63 00:04:19,801 --> 00:04:21,762 Who enjoys discussing My boyfriend's Sexual prowess 64 00:04:21,762 --> 00:04:23,180 With his siblings? 65 00:04:23,180 --> 00:04:25,599 Ok, point taken, but... 66 00:04:25,599 --> 00:04:27,226 Let me just pose this Hypothetical. 67 00:04:27,226 --> 00:04:28,727 Let's say that you were The type of person 68 00:04:28,727 --> 00:04:30,478 That enjoyed discussing Your boyfriend's Sexual prowess. 69 00:04:30,478 --> 00:04:32,064 What do you think You might say? 70 00:04:32,064 --> 00:04:34,233 About what? About the prowess? 71 00:04:34,233 --> 00:04:36,526 Yeah. About the prowess. 72 00:04:36,526 --> 00:04:39,654 You know, just when I think You're the antithesis Of the typical male, 73 00:04:39,654 --> 00:04:41,156 There you are, Dragging your knuckles 74 00:04:41,156 --> 00:04:42,449 With the rest Of the primates. 75 00:04:42,449 --> 00:04:44,409 Well, you should Never underestimate 76 00:04:44,409 --> 00:04:45,493 A primate's desire To hear about 77 00:04:45,493 --> 00:04:46,578 His abilities In the sack. 78 00:04:46,578 --> 00:04:47,662 Pop tart? 79 00:05:00,008 --> 00:05:01,301 Pick one. 80 00:05:05,639 --> 00:05:07,015 Pick the other one. 81 00:05:11,352 --> 00:05:13,188 I know it's not The most equal Of exchanges. 82 00:05:13,188 --> 00:05:15,356 You know, Virginity for Chocolate hearts, 83 00:05:15,356 --> 00:05:16,733 But I thought I should get you Something. 84 00:05:16,733 --> 00:05:18,235 Just to commemorate The event. 85 00:05:18,235 --> 00:05:20,070 Wow, if I had known There were prizes involved, 86 00:05:20,070 --> 00:05:21,320 I would've asked For a car. 87 00:05:21,320 --> 00:05:23,323 I mean, nothing Too expensive, 88 00:05:23,323 --> 00:05:25,450 Just, you know, something To tool around in. 89 00:05:26,743 --> 00:05:28,245 How about 90 00:05:28,245 --> 00:05:30,664 The witter wagoneer? 91 00:05:30,664 --> 00:05:32,666 Do I look like some Two-bit floozy to you? 92 00:05:32,666 --> 00:05:34,001 No, you don't. 93 00:05:34,001 --> 00:05:35,418 No? No. To tell you The truth, 94 00:05:35,418 --> 00:05:37,296 I don't think You've ever looked More beautiful. 95 00:05:41,424 --> 00:05:43,093 You're easy, 'cause I didn't even get 96 00:05:43,093 --> 00:05:44,552 A chance to shower This morning. 97 00:05:48,640 --> 00:05:50,433 Whoa, apparently You didn't get a chance 98 00:05:50,433 --> 00:05:51,768 To brush your teeth, Either. 99 00:05:51,768 --> 00:05:54,646 This from the "Morning breath" Monster himself. 100 00:05:54,646 --> 00:05:56,148 Oh, man, I could do this. 101 00:05:56,148 --> 00:05:57,440 What? 102 00:05:57,440 --> 00:06:00,152 This-- The back and forth, 103 00:06:00,152 --> 00:06:01,695 The sweetness And the sarcasm. 104 00:06:03,030 --> 00:06:05,782 I could do this for The rest of my life, You know? 105 00:06:05,782 --> 00:06:08,367 With you As my partner In irreverence. 106 00:06:10,620 --> 00:06:11,997 Well, have you ever Stopped to think 107 00:06:11,997 --> 00:06:14,249 That maybe you're just The first of many, pace? 108 00:06:14,249 --> 00:06:16,459 Oh. 109 00:06:16,459 --> 00:06:18,879 Well, in that case, I guess I just have To be satisfied 110 00:06:18,879 --> 00:06:20,547 With being The neil armstrong Of the bunch. 111 00:06:36,313 --> 00:06:40,234 So, typically when couples Engage in the sort Of activity 112 00:06:40,234 --> 00:06:41,735 That we engaged in Last night, 113 00:06:41,735 --> 00:06:43,611 There is some sort of Morning-after discussion. 114 00:06:43,611 --> 00:06:45,947 About what? 115 00:06:45,947 --> 00:06:49,117 Well, it's a bit like A post-game wrap-up. 116 00:06:50,869 --> 00:06:52,411 I see. 117 00:06:52,411 --> 00:06:54,539 You want to know If you were any good. 118 00:06:54,539 --> 00:06:58,377 Well, I'd really rather know If it was good for you. 119 00:06:58,377 --> 00:06:59,586 Of course. 120 00:06:59,586 --> 00:07:03,757 You being pacey witter, Friend to women and all. 121 00:07:03,757 --> 00:07:05,466 Precisely. 122 00:07:07,635 --> 00:07:09,470 It was very nice. 123 00:07:13,808 --> 00:07:15,018 Nice? 124 00:07:15,018 --> 00:07:16,811 Yes. 125 00:07:19,606 --> 00:07:20,690 Just "Nice," huh? 126 00:07:22,609 --> 00:07:23,818 What's wrong With "Nice?" 127 00:07:23,818 --> 00:07:25,820 There's nothing wrong With "Nice." 128 00:07:25,820 --> 00:07:28,073 I mean, there's nothing wrong With "Great," either. 129 00:07:28,073 --> 00:07:30,117 Hell, there's nothing Particularly offensive 130 00:07:30,117 --> 00:07:32,077 With "Mind-blowing" Or "Transcendent." 131 00:07:32,077 --> 00:07:34,662 Sorry, pace, I left My thesaurus at home. 132 00:07:34,662 --> 00:07:37,332 I didn't know I was Going to get yelled at For my vocabulary. 133 00:07:37,332 --> 00:07:39,542 I'm not too worried About your vocabulary. 134 00:07:42,754 --> 00:07:45,257 You know, maybe "Nice" Means everything to me, Pacey. 135 00:07:45,257 --> 00:07:46,549 Maybe "Nice" Is all a girl can manage 136 00:07:46,549 --> 00:07:48,218 The morning after Her first time, 137 00:07:48,218 --> 00:07:49,719 Because, as you know, 138 00:07:49,719 --> 00:07:51,012 It's not something I've Ever experienced before. 139 00:07:51,012 --> 00:07:53,181 So I can't really sit Here and honestly say 140 00:07:53,181 --> 00:07:54,975 That something Is "Great" 141 00:07:54,975 --> 00:07:56,393 Or "Mind-blowing" Or "Transcendent" 142 00:07:56,393 --> 00:07:57,685 If I have nothing To compare it to. 143 00:07:57,685 --> 00:07:58,895 Because there are certain... 144 00:07:58,895 --> 00:08:00,814 Benchmarks in the sexual experience. 145 00:08:00,814 --> 00:08:02,399 What do you mean? 146 00:08:04,818 --> 00:08:07,028 There are certain things That happen or don't happen 147 00:08:07,028 --> 00:08:08,113 Over the course Of the evening that-- 148 00:08:08,113 --> 00:08:08,905 Are you asking me If I-- 149 00:08:08,905 --> 00:08:10,907 Yes! 150 00:08:12,367 --> 00:08:13,827 Can we please Not talk about that? 151 00:08:13,827 --> 00:08:14,995 Why? 152 00:08:14,995 --> 00:08:17,331 Because it's not important. 153 00:08:17,331 --> 00:08:19,374 Ok, it might not be Important to you, 154 00:08:19,374 --> 00:08:21,084 But it's really Important to me. 155 00:08:21,084 --> 00:08:22,501 This isn't all About you, you know. 156 00:08:22,501 --> 00:08:24,212 You think you're Feeling insecure?! 157 00:08:24,212 --> 00:08:26,298 Do you have any idea What it's like to be me This morning? 158 00:08:29,009 --> 00:08:30,093 I don't understand. 159 00:08:30,093 --> 00:08:32,637 Of course you don't. 160 00:08:32,637 --> 00:08:35,390 Well, maybe you'd like To enlighten me, then. 161 00:08:40,020 --> 00:08:41,813 Did you ever Stop and think 162 00:08:41,813 --> 00:08:44,232 That maybe I might be wondering How I measure up? 163 00:08:44,232 --> 00:08:46,234 How I fit Into the picture 164 00:08:46,234 --> 00:08:48,320 That includes Not only one 165 00:08:48,320 --> 00:08:49,821 But 2 prior sexual Relationships, 166 00:08:49,821 --> 00:08:52,282 Both of which meant A great deal to you? 167 00:08:52,282 --> 00:08:55,452 I didn't even know Girls thought like that. 168 00:08:55,452 --> 00:08:58,538 Does the word "Duh" Mean anything? 169 00:08:58,538 --> 00:09:02,083 Jo, you were great. 170 00:09:02,083 --> 00:09:03,084 Great? 171 00:09:03,084 --> 00:09:04,961 Yes, great. 172 00:09:04,961 --> 00:09:07,297 Which is a hell of a lot Better than "Nice," Let me tell you. 173 00:09:07,297 --> 00:09:08,548 And completely Beside the point. 174 00:09:08,548 --> 00:09:10,717 Jo, you were great. You were fantastic. 175 00:09:10,717 --> 00:09:12,844 You were every Glowing adjective Under the sun. 176 00:09:12,844 --> 00:09:15,138 I want to run out And tell the entire world What I did last night 177 00:09:15,138 --> 00:09:16,806 And who I did it with. 178 00:09:16,806 --> 00:09:18,975 You're not really planning On doing that, are you? 179 00:09:18,975 --> 00:09:20,810 Well, no, but-- 180 00:09:20,810 --> 00:09:21,936 Good. 181 00:09:24,231 --> 00:09:26,191 Why is that good? 182 00:09:26,191 --> 00:09:28,360 Because it's private, 183 00:09:28,360 --> 00:09:29,569 And I really want To keep it that way. 184 00:09:29,569 --> 00:09:30,862 I really don't want The whole world 185 00:09:30,862 --> 00:09:32,155 To know about Our sex life. 186 00:09:32,155 --> 00:09:35,825 Mmm. I think I get it. 187 00:09:35,825 --> 00:09:38,578 By "The whole world," What you really mean Is dawson. 188 00:09:38,578 --> 00:09:40,080 Why does it have to be About that? 189 00:09:40,080 --> 00:09:42,374 Why can't it just be the Fact that I don't Want to hurt him 190 00:09:42,374 --> 00:09:43,708 Any more than I already have? 191 00:09:43,708 --> 00:09:44,876 I don't want To hurt him, either. 192 00:09:44,876 --> 00:09:46,294 Ok? I don't. 193 00:09:46,294 --> 00:09:48,505 But I do want to be able To have sex with my girlfriend, 194 00:09:48,505 --> 00:09:50,631 Whom I adore, without Having to worry about 195 00:09:50,631 --> 00:09:52,675 The soap operatic repercussions Of him finding out. 196 00:09:52,675 --> 00:09:55,595 Let me ask you One question, jo. 197 00:09:55,595 --> 00:09:57,347 What would you say to him? 198 00:09:57,347 --> 00:09:59,224 You know, if he were here Right now and he asked you, 199 00:09:59,224 --> 00:10:00,475 What would you tell him? 200 00:10:02,561 --> 00:10:04,645 Well, I would have to Tell him the truth. 201 00:10:06,189 --> 00:10:07,399 And you'd do that? 202 00:10:10,193 --> 00:10:12,195 Yes. Absolutely. 203 00:10:21,746 --> 00:10:23,915 Wanna know something funny? 204 00:10:23,915 --> 00:10:26,585 You haven't touched me. 205 00:10:28,462 --> 00:10:29,546 What? 206 00:10:29,546 --> 00:10:33,174 You haven't touched me All morning. 207 00:10:33,174 --> 00:10:35,510 And here I was thinking That sex brought people Closer together. 208 00:11:24,767 --> 00:11:28,647 You wanna know why It was so nice, pacey? 209 00:11:33,276 --> 00:11:37,238 You probably don't Even remember, but... 210 00:11:37,238 --> 00:11:39,449 There was this thing. 211 00:11:39,449 --> 00:11:42,076 There you were, Above me, 212 00:11:42,076 --> 00:11:50,709 And you--you Brushed my hair Over my forehead... 213 00:11:52,128 --> 00:11:53,796 And it felt really nice. 214 00:11:53,796 --> 00:11:58,801 Made me feel safe. 215 00:11:58,801 --> 00:12:02,347 Like no matter what, You were gonna be there 216 00:12:02,347 --> 00:12:04,516 And you were gonna Protect me. 217 00:12:06,184 --> 00:12:08,061 Years from now, When I look back, 218 00:12:08,061 --> 00:12:12,607 I'm really not gonna Remember the clumsy Positioning 219 00:12:12,607 --> 00:12:15,734 Or the morning-after Awkwardness 220 00:12:15,734 --> 00:12:18,488 Or whether or not The experience itself 221 00:12:18,488 --> 00:12:21,157 Met the textbook Definition of great sex. 222 00:12:26,371 --> 00:12:28,498 I'm gonna remember How sweet you were. 223 00:12:30,584 --> 00:12:33,503 How you took me To this brand new place. 224 00:12:34,795 --> 00:12:37,131 Pace, I'm glad I had sex. 225 00:12:39,967 --> 00:12:42,596 And I'm really glad that I had sex with you. 226 00:12:48,393 --> 00:12:53,440 But now, I really just Kinda wanna go home. 227 00:13:05,784 --> 00:13:07,328 So we can do it again. 228 00:13:43,698 --> 00:13:46,825 It's gonna get better. I promise. 229 00:13:57,629 --> 00:13:59,922 So, what does Grams want, anyway? 230 00:13:59,922 --> 00:14:02,133 I don't know. She told Me to meet her here 231 00:14:02,133 --> 00:14:04,636 After the funeral. She said she'd be In the garage. 232 00:14:14,895 --> 00:14:18,566 Heh. Prop from one Of arthur's pictures. 233 00:14:18,566 --> 00:14:23,488 Maybe I could use this To keep my granddaughter In line. 234 00:14:25,824 --> 00:14:28,117 I had no idea He kept all this stuff. 235 00:14:28,117 --> 00:14:30,745 Oh, he Collected all this Over the years. 236 00:14:30,745 --> 00:14:34,374 Sought it out, Piece by piece. 237 00:14:34,374 --> 00:14:36,543 You know, no matter What he might Have said, 238 00:14:36,543 --> 00:14:38,127 Arthur was Fiercely proud 239 00:14:38,127 --> 00:14:40,672 Of what heaccomplished in his career. 240 00:14:47,094 --> 00:14:50,097 It was a lovely Service, wasn't it? 241 00:14:51,974 --> 00:14:53,768 Yeah, quite a turn-out, too. 242 00:14:56,771 --> 00:14:59,148 It was a lovely service, Mrs. Ryan. 243 00:15:00,608 --> 00:15:02,235 How can we help? 244 00:15:03,986 --> 00:15:05,613 Arthur mentioned he Didn't want this stuff 245 00:15:05,613 --> 00:15:07,073 Just collecting dust. 246 00:15:07,073 --> 00:15:11,118 I thought we might Donate it somewhere. 247 00:15:11,118 --> 00:15:13,913 If you have any Suggestions, dawson... 248 00:15:14,997 --> 00:15:17,208 What's the point? Nobody knows he existed. 249 00:15:17,208 --> 00:15:18,793 Well, maybe there's Something here You would like, 250 00:15:18,793 --> 00:15:20,920 Something to remember him by. 251 00:15:29,429 --> 00:15:31,765 No, l-let me. 252 00:15:47,947 --> 00:15:51,659 I'm sorry, dawson. 253 00:15:51,659 --> 00:15:54,245 I know this can't Be easy for you. 254 00:15:54,245 --> 00:15:55,789 Oh, it's not, but that Doesn't give me 255 00:15:55,789 --> 00:15:57,707 Any right to be rude. I'm sorry. I apologize. 256 00:15:57,707 --> 00:15:59,208 Oh, there's no need. 257 00:15:59,208 --> 00:16:01,711 Everyone deals with death In his own way. 258 00:16:01,711 --> 00:16:03,296 Some cry, some pray, 259 00:16:03,296 --> 00:16:05,673 Some get angry At the world. 260 00:16:05,673 --> 00:16:07,341 There is no right or wrong. 261 00:16:07,341 --> 00:16:10,595 Why would you want To be here today? 262 00:16:10,595 --> 00:16:13,807 It's completely morbid. 263 00:16:13,807 --> 00:16:16,517 Why would anybody want To subject themselves To this? 264 00:16:16,517 --> 00:16:21,648 Dawson, you and I have Lost a very dear friend, 265 00:16:21,648 --> 00:16:22,941 And the pain of that loss 266 00:16:22,941 --> 00:16:25,860 Isn't going to just Disappear any time soon. 267 00:16:25,860 --> 00:16:29,489 It will pass, slowly, At its own pace, 268 00:16:29,489 --> 00:16:32,992 And there's precious little You or I can do about it. 269 00:16:37,580 --> 00:16:39,457 You know, if there's Anything I've learned 270 00:16:39,457 --> 00:16:41,542 At my somewhat advanced age, 271 00:16:41,542 --> 00:16:45,713 It's the importance of closure In the grieving process. 272 00:16:48,633 --> 00:16:51,385 I don't think it's The lack of closure That's bothering me. 273 00:16:51,385 --> 00:16:53,387 Hmm...What is it, then? 274 00:16:56,808 --> 00:16:58,184 I don't know. 275 00:17:00,937 --> 00:17:02,897 Maybe you should Spend some time with him, 276 00:17:02,897 --> 00:17:06,985 With his space, With his things... 277 00:17:06,985 --> 00:17:09,612 Find a way To say good-bye. 278 00:17:09,612 --> 00:17:12,239 Maybe that will help you Figure things out. 279 00:17:46,983 --> 00:17:48,902 Look what I found. 280 00:17:52,112 --> 00:17:54,114 delia and george By arthur brooks? 281 00:17:54,114 --> 00:17:56,701 This looks like A screenplay. 282 00:17:56,701 --> 00:17:58,494 No, it's not. It's a play, actually. 283 00:17:58,494 --> 00:18:00,955 It says 1949. 284 00:18:00,955 --> 00:18:03,081 He was my age When he wrote this. 285 00:18:05,668 --> 00:18:08,796 "I'm hopping mad At you, george." 286 00:18:08,796 --> 00:18:12,592 Come on. It'll be fun. 287 00:18:15,261 --> 00:18:17,430 "Whatever for, dear?" 288 00:18:17,430 --> 00:18:20,349 "Because I find you To be a rather Irritating fellow." 289 00:18:20,349 --> 00:18:23,101 "Well, is there anything I can do to make it better?" 290 00:18:23,101 --> 00:18:25,897 "You might go Jump in that lake Over there." 291 00:18:25,897 --> 00:18:27,065 "But that would Ruin my suit." 292 00:18:27,065 --> 00:18:28,858 "Which would be A fitting punishment." 293 00:18:28,858 --> 00:18:30,944 "For loving a skirt Like you?" 294 00:18:30,944 --> 00:18:34,030 "Funny, I thought I was a dame." 295 00:18:35,823 --> 00:18:37,450 "No, my dear, You're a skirt. 296 00:18:37,450 --> 00:18:39,953 Most definitely A skirt." 297 00:18:46,834 --> 00:18:49,503 Sorry. It was In the script. 298 00:18:49,503 --> 00:18:51,171 Damn. I thought you Were improvising. 299 00:18:53,549 --> 00:18:54,634 That was sweet. 300 00:18:54,634 --> 00:18:56,677 Brooks was sweet. 301 00:18:58,387 --> 00:19:02,767 Yeah. Yeah, he was. 302 00:19:02,767 --> 00:19:05,645 Once upon a time, Before he gave up. 303 00:19:13,444 --> 00:19:16,072 5 people showed up At his funeral. 304 00:19:16,072 --> 00:19:20,284 5--you, me, My parents, and grams, 305 00:19:20,284 --> 00:19:22,411 Which means that 3 of the people Barely knew him. 306 00:19:22,411 --> 00:19:24,246 I mean, just think, If I hadn't crashed his boat, 307 00:19:24,246 --> 00:19:25,247 Nobody would have shown up. 308 00:19:25,247 --> 00:19:28,960 I'm sorry, I find That...Pathetic. 309 00:19:28,960 --> 00:19:32,588 I don't think mr. Brooks Needs your pity, dawson. 310 00:19:32,588 --> 00:19:35,215 I mean, this is a guy Who saw his wildest Dreams come true. 311 00:19:35,215 --> 00:19:37,510 That's a hell Of a lot more Than most of us get. 312 00:19:37,510 --> 00:19:40,054 Yeah, and this what He has to show for it? 313 00:19:40,054 --> 00:19:41,014 What do you mean? 314 00:19:41,014 --> 00:19:42,264 Look around you. This is it. 315 00:19:44,391 --> 00:19:47,812 This--this--I mean, This is an entire life. 316 00:19:47,812 --> 00:19:49,647 It all comes down To this. Stuff. 317 00:19:49,647 --> 00:19:52,025 Stuff! A garage Full of stuff. 318 00:19:52,025 --> 00:19:53,651 Now you're starting To sound like him. 319 00:19:53,651 --> 00:19:55,444 Yeah, which is exactly What scares me, 320 00:19:55,444 --> 00:19:57,237 Because at some point He just decided 321 00:19:57,237 --> 00:19:59,365 It was easier To stop caring. 322 00:19:59,365 --> 00:20:02,035 And he did, and by the time He woke up, it was too late. 323 00:20:02,035 --> 00:20:04,203 What's to prevent any of us From ending up like that? 324 00:20:04,203 --> 00:20:06,330 That's not you, dawson. That would never be you. 325 00:20:06,330 --> 00:20:08,958 You don't know that. 326 00:20:08,958 --> 00:20:10,250 I mean, h-how can You be sure? 327 00:20:10,250 --> 00:20:12,503 I mean, I lost the girl Just like he did. 328 00:20:12,503 --> 00:20:13,838 Yeah, and you picked Yourself up, 329 00:20:13,838 --> 00:20:17,967 You dusted yourself off, And you took a chance. 330 00:20:17,967 --> 00:20:19,927 Look, so what if he Screwed up, you know? 331 00:20:19,927 --> 00:20:21,846 So what if he was A coward 332 00:20:21,846 --> 00:20:24,348 For more years Than he was a hero? 333 00:20:24,348 --> 00:20:26,225 In the end, He got it right. 334 00:20:27,768 --> 00:20:28,978 Do you know When I realized 335 00:20:28,978 --> 00:20:31,022 That my feelings for you Were more than platonic? 336 00:20:31,022 --> 00:20:33,649 It was that Stupid movie. What movie? 337 00:20:33,649 --> 00:20:34,942 The one we watched In your room that night. 338 00:20:34,942 --> 00:20:36,736 turn away, my sweet. 339 00:20:37,737 --> 00:20:39,822 Watching you Watch that movie, 340 00:20:39,822 --> 00:20:42,449 Seeing you come alive in a way I've never seen you before. 341 00:20:42,449 --> 00:20:45,452 I mean, in that moment I just knew I wanted to be 342 00:20:45,452 --> 00:20:48,039 A part of your life in this Bigger and better way. 343 00:20:50,124 --> 00:20:51,792 And in some Weird way, dawson, 344 00:20:51,792 --> 00:20:54,420 Mr. Brooks Brought us together. 345 00:21:06,724 --> 00:21:08,308 I like you. 346 00:21:08,308 --> 00:21:12,021 Oh, god. Why? 347 00:21:12,021 --> 00:21:13,564 Because you're smart And you're funny 348 00:21:13,564 --> 00:21:14,941 And you always Know what to say 349 00:21:14,941 --> 00:21:16,274 To make me feel better. 350 00:21:18,569 --> 00:21:20,487 You're beautiful. 351 00:21:20,487 --> 00:21:22,740 You're beautiful in a way That makes me remember 352 00:21:22,740 --> 00:21:23,783 Those old-time movie stars. 353 00:21:23,783 --> 00:21:25,076 You know, like the ones In brooks' movies? 354 00:21:25,076 --> 00:21:27,620 You know, all style And grace. 355 00:21:27,620 --> 00:21:29,538 Plus, you smell good. 356 00:21:29,538 --> 00:21:30,581 I do? 357 00:21:30,581 --> 00:21:31,749 Yeah, not like In a perfumey way, 358 00:21:31,749 --> 00:21:35,293 But in a really "Pretty girl" Kind of way. 359 00:21:36,420 --> 00:21:38,047 You have no idea what You're doing, do you? 360 00:21:38,047 --> 00:21:41,592 No... 361 00:21:41,592 --> 00:21:42,718 Good. Keep it that way. 362 00:21:42,718 --> 00:21:44,095 'cause the second You become aware 363 00:21:44,095 --> 00:21:45,138 Of just how Charming you are, 364 00:21:45,138 --> 00:21:47,306 You're gonna use Your powers for evil. 365 00:21:54,563 --> 00:21:55,940 Gretchen, would you-- Would you mind terribly-- 366 00:21:55,940 --> 00:21:57,066 You wanna be alone. 367 00:21:57,066 --> 00:21:58,276 How'd you know? 368 00:21:58,276 --> 00:22:00,027 'cause I'm an Awesome girlfriend. 369 00:22:00,027 --> 00:22:00,903 Make that an awesome skirt. 370 00:22:00,903 --> 00:22:03,322 I like that. 371 00:22:08,368 --> 00:22:09,620 I'll be outside. 372 00:22:09,620 --> 00:22:11,330 Ok. 373 00:22:15,876 --> 00:22:17,711 Just do me a favor. 374 00:22:17,711 --> 00:22:19,005 What? 375 00:22:19,005 --> 00:22:20,798 When you remember brooks, 376 00:22:20,798 --> 00:22:23,843 Remember that great big Thumping heart of his. 377 00:22:23,843 --> 00:22:26,553 Remember how sweet He was to grams. 378 00:22:26,553 --> 00:22:28,597 Remember how, when he Saw us under the mistletoe, 379 00:22:28,597 --> 00:22:31,934 He told you to "Quit flirting And kiss her already." 380 00:22:31,934 --> 00:22:34,352 Remember that guy, dawson. 381 00:23:21,608 --> 00:23:23,610 Dawson? Dawson leery? 382 00:23:24,945 --> 00:23:26,446 Uh, can I help you? 383 00:23:26,446 --> 00:23:27,531 Oh, I'm sorry To bother you, 384 00:23:27,531 --> 00:23:28,866 But the young lady outside 385 00:23:28,866 --> 00:23:29,992 Told me I could Find you in here. 386 00:23:29,992 --> 00:23:31,409 I'm patrick felker. 387 00:23:31,409 --> 00:23:32,745 I'm handling The arthur brooks estate. 388 00:23:32,745 --> 00:23:34,872 Oh. Uh... 389 00:23:40,961 --> 00:23:42,171 Nice to meet you. 390 00:23:42,171 --> 00:23:44,131 My pleasure. Um, I was hoping 391 00:23:44,131 --> 00:23:45,549 That you'd come by my office This afternoon. 392 00:23:45,549 --> 00:23:47,885 What for? 393 00:23:47,885 --> 00:23:50,263 It's regarding Mr. Brooks' will. 394 00:23:50,263 --> 00:23:51,680 His will? What does that Have to do with me? 395 00:23:51,680 --> 00:23:52,723 Well, I'll tell you what. 396 00:23:52,723 --> 00:23:55,851 Why don't you drop by And we'll talk. 397 00:23:55,851 --> 00:23:57,435 Ok. 398 00:23:59,063 --> 00:24:01,815 So, who was This guy, anyway? 399 00:24:01,815 --> 00:24:02,775 What do you mean? 400 00:24:02,775 --> 00:24:05,403 I don't know, um... 401 00:24:05,403 --> 00:24:06,653 Was he some kind Of movie star or something? 402 00:24:06,653 --> 00:24:13,077 No, he was a, uh...He Was a pain in the ass. 403 00:24:13,077 --> 00:24:18,249 He was a grumpy, Misanthropic, 404 00:24:18,249 --> 00:24:20,542 Smarter-than-thou Pain in the ass. 405 00:24:20,542 --> 00:24:23,545 Barely a kind word For anybody who ever Crossed his path. 406 00:24:23,545 --> 00:24:28,134 But, uh, he was a... He was a friend of mine, 407 00:24:28,134 --> 00:24:30,552 And I'm gonna miss him. 408 00:24:32,305 --> 00:24:35,349 Yeah, well... This afternoon, then. 409 00:24:35,349 --> 00:24:36,600 Ok. 410 00:25:40,538 --> 00:25:41,581 Oh! 411 00:25:41,581 --> 00:25:42,624 Hi. 412 00:25:42,624 --> 00:25:43,625 Jennifer? 413 00:25:43,625 --> 00:25:44,626 Yes. Jen. 414 00:25:44,626 --> 00:25:45,627 Tom frost. 415 00:25:45,627 --> 00:25:46,837 Nice to meet you. 416 00:25:46,837 --> 00:25:48,381 Oh. Yeah. 417 00:25:48,381 --> 00:25:50,841 I apologize For the mess. 418 00:25:53,052 --> 00:25:55,929 Yeah, you might want To work on it. 419 00:25:56,930 --> 00:25:59,350 Have a seat. 420 00:26:02,686 --> 00:26:05,605 I take it you've never Been in therapy. 421 00:26:05,605 --> 00:26:07,649 Mm-hmm, You take it right. 422 00:26:09,609 --> 00:26:11,404 Which is actually Quite surprising, 423 00:26:11,404 --> 00:26:13,197 Given my sordid History and all, 424 00:26:13,197 --> 00:26:15,573 But let's not get Ahead of ourselves. 425 00:26:16,616 --> 00:26:19,036 Oh, this is weird. Ha ha ha. 426 00:26:24,166 --> 00:26:25,834 So how are you today? 427 00:26:25,834 --> 00:26:26,793 Fine. 428 00:26:26,793 --> 00:26:28,670 Anything else You'd like to know? 429 00:26:28,670 --> 00:26:30,672 Why don't we talk About why you're here? 430 00:26:30,672 --> 00:26:32,425 Ha! Do we have to? 431 00:26:32,425 --> 00:26:33,884 Why do you think You need to be here? 432 00:26:33,884 --> 00:26:37,096 Actually I don't think I need to be here. 433 00:26:37,096 --> 00:26:38,264 Then why are you? 434 00:26:38,264 --> 00:26:39,348 Come on. I'm sure That they told you. 435 00:26:39,348 --> 00:26:40,807 Well, from What I understand, 436 00:26:40,807 --> 00:26:42,184 There have been Some disciplinary Issues. 437 00:26:42,184 --> 00:26:43,601 Mmm. 438 00:26:43,601 --> 00:26:48,315 All right. See, I was on this ski trip, 439 00:26:48,315 --> 00:26:51,193 And a teacher caught me Throwing away empty Liquor bottles. 440 00:26:51,193 --> 00:26:52,069 So you were drinking? 441 00:26:52,069 --> 00:26:53,987 Yeah. 442 00:26:53,987 --> 00:26:55,406 Is that bad? 443 00:26:55,406 --> 00:26:57,741 Depends why you were Doing it. 444 00:26:57,741 --> 00:26:59,452 See, here's the thing. 445 00:26:59,452 --> 00:27:01,454 I had just been through This really big ordeal With my best friend jack. 446 00:27:01,454 --> 00:27:03,872 We'd almost slept together, 447 00:27:03,872 --> 00:27:07,126 But I had the presence Of mind to put the cabosh On it, which is good, 448 00:27:07,126 --> 00:27:09,711 'cause he's a homo-- He's a homosexual, Which is... 449 00:27:09,711 --> 00:27:10,963 Ha ha ha. 450 00:27:10,963 --> 00:27:12,714 That's not healthy-- 451 00:27:12,714 --> 00:27:14,674 Not the homsex-- Not him being a homosexual, 452 00:27:14,674 --> 00:27:16,302 But sleeping With a homosexual-- 453 00:27:16,302 --> 00:27:17,719 I keep saying homosexual. 454 00:27:17,719 --> 00:27:19,305 I sound like my grandmother. 455 00:27:19,305 --> 00:27:21,474 Gay. Gay. Gay. 456 00:27:21,474 --> 00:27:23,559 You could be gay. Are you gay? 457 00:27:23,559 --> 00:27:25,144 Is that Important to you? 458 00:27:25,144 --> 00:27:26,312 Ha. 459 00:27:26,312 --> 00:27:28,230 Just making conversation. 460 00:27:28,230 --> 00:27:29,482 Back to the drinking. 461 00:27:29,482 --> 00:27:31,275 Why do you think You drink? 462 00:27:31,275 --> 00:27:32,901 Well, I don't usually. 463 00:27:32,901 --> 00:27:34,612 But you do sometimes? 464 00:27:34,612 --> 00:27:35,904 Yeah, sure, sometimes. 465 00:27:35,904 --> 00:27:37,406 Not like I'm an alcoholic. 466 00:27:37,406 --> 00:27:38,574 But you like to drink? 467 00:27:38,574 --> 00:27:40,618 Yeah, who doesn't? 468 00:27:40,618 --> 00:27:42,953 Ok, what are you writing? 469 00:27:42,953 --> 00:27:43,870 I'm taking notes. 470 00:27:43,870 --> 00:27:45,122 Oh. 471 00:27:45,122 --> 00:27:47,874 Do I get a copy? 472 00:27:47,874 --> 00:27:49,667 No. 473 00:27:57,301 --> 00:28:00,387 So how long do These things go for? 474 00:28:00,387 --> 00:28:02,055 50 minutes. 50 minutes, Give or take? 475 00:28:02,055 --> 00:28:03,641 No, 50 minutes Precisely. 476 00:28:03,641 --> 00:28:05,476 What happens if we dig up Some real juicy stuff? 477 00:28:05,476 --> 00:28:07,227 That's what next week Is for. 478 00:28:07,227 --> 00:28:09,647 Excuse me, but that Seems kind of cold. 479 00:28:09,647 --> 00:28:11,357 I wonder what it is You do with those Extra 10 minutes. 480 00:28:11,357 --> 00:28:12,566 I take a break, 481 00:28:12,566 --> 00:28:13,817 Rest up For the next patient. 482 00:28:13,817 --> 00:28:15,152 Wait a minute. You rest? 483 00:28:15,152 --> 00:28:16,945 Well, excuse me, 484 00:28:16,945 --> 00:28:19,697 But you don't seem to be Exerting yourself that much. 485 00:28:20,574 --> 00:28:22,826 Where'd you go to school? 486 00:28:22,826 --> 00:28:24,662 Why is that Important to you? 487 00:28:24,662 --> 00:28:26,246 Well, it's not. 488 00:28:26,246 --> 00:28:29,458 Really, actually, it's not Really important to me at all. 489 00:28:29,458 --> 00:28:30,917 I'm just curious. 490 00:28:30,917 --> 00:28:33,337 High school senior. College on the brain. 491 00:28:33,337 --> 00:28:36,089 You don't want to answer... 492 00:28:36,089 --> 00:28:37,715 It's fine with me. 493 00:28:40,093 --> 00:28:42,721 Ooh, boston! 494 00:28:42,721 --> 00:28:44,723 You know, I think That's kind of crooked. 495 00:28:44,723 --> 00:28:46,433 Why don't I fix it for you? 496 00:28:46,433 --> 00:28:49,562 I don't want you Breakin' out in no rash. 497 00:28:49,562 --> 00:28:51,480 Oh, my god! Oh, shoot! 498 00:28:51,480 --> 00:28:52,606 Oh, my god, I'm so sorry. 499 00:28:52,606 --> 00:28:54,733 It's ok. It's ok, jennifer. 500 00:28:54,733 --> 00:28:56,776 I'll take care Of it later. Please, leave it. 501 00:28:56,776 --> 00:28:58,070 Really, I really apologize. 502 00:28:58,070 --> 00:28:59,071 Leave it. 503 00:28:59,071 --> 00:29:00,614 You know, you're-- 504 00:29:00,614 --> 00:29:03,825 You're a lot younger Than I thought You would be. 505 00:29:03,825 --> 00:29:05,869 How--how old are you? 506 00:29:06,870 --> 00:29:08,414 Ugh! I know. 507 00:29:08,414 --> 00:29:11,250 Why is it Important to me? Forget I asked. 508 00:29:11,250 --> 00:29:12,668 Why don't we talk about Your parents? 509 00:29:12,668 --> 00:29:14,253 Oh, yeah, um... 510 00:29:14,253 --> 00:29:16,213 Well, I was a bit Of a wild child, 511 00:29:16,213 --> 00:29:19,383 So my parents, they Shipped me off to live With my grandmother. 512 00:29:19,383 --> 00:29:20,884 How's that been for you? 513 00:29:20,884 --> 00:29:22,844 Fine. Fine, but crappy. 514 00:29:22,844 --> 00:29:24,137 Ha ha ha. 515 00:29:24,137 --> 00:29:25,723 But I'm over it, honestly. 516 00:29:25,723 --> 00:29:28,267 I've dealt with this stuff, 517 00:29:28,267 --> 00:29:31,270 And so my parents Are less than perfect. What am I going to do? 518 00:29:31,270 --> 00:29:33,731 I've got my grandmother And my friends. 519 00:29:33,731 --> 00:29:35,357 They help me through All the rough spots. 520 00:29:35,357 --> 00:29:36,858 Hmm. You know what? 521 00:29:36,858 --> 00:29:39,528 I'm going to be Perfectly honest with you. 522 00:29:39,528 --> 00:29:41,321 I don't think that I'm The kind of person that Benefits from therapy. 523 00:29:41,321 --> 00:29:44,324 I feel as though I'm Relatively self-aware. 524 00:29:44,324 --> 00:29:47,578 Yes, well, teenagers Often confuse knowledge With wisdom. 525 00:29:47,578 --> 00:29:50,456 Ha. Well, what's that Supposed to mean? 526 00:29:50,456 --> 00:29:51,582 What do you think It means? 527 00:29:51,582 --> 00:29:52,832 I think it means That you think I'm stupid. 528 00:29:52,832 --> 00:29:53,959 Is that what You heard me say? 529 00:29:53,959 --> 00:29:55,377 Yeah, pretty much. 530 00:29:55,377 --> 00:29:57,879 Well, I'm sorry if you feel Like I've offended you. 531 00:29:57,879 --> 00:29:59,798 Whatever. 532 00:30:02,217 --> 00:30:04,136 Busted. 533 00:30:04,136 --> 00:30:05,638 Excuse me? 534 00:30:05,638 --> 00:30:06,972 I just saw you Look at the clock. 535 00:30:06,972 --> 00:30:08,140 Am I boring you? 536 00:30:08,140 --> 00:30:09,475 Of course not. 537 00:30:09,475 --> 00:30:10,559 Oh, 'cause if I'm boring you, 538 00:30:10,559 --> 00:30:11,435 You should really Let me know. 539 00:30:12,894 --> 00:30:15,481 You know what? 540 00:30:15,481 --> 00:30:16,774 This is not going to work. 541 00:30:16,774 --> 00:30:17,941 This is not going To work out. 542 00:30:17,941 --> 00:30:19,401 What do you mean? 543 00:30:19,401 --> 00:30:23,196 I mean that we're not A very good match For each other. 544 00:30:23,196 --> 00:30:25,073 You're not A very warm person. 545 00:30:25,073 --> 00:30:27,159 Is that the kind of Relationship you expect From your therapist? 546 00:30:27,159 --> 00:30:30,287 Well, I don't know if You've noticed or not, 547 00:30:30,287 --> 00:30:32,122 But what we're trying To do here is based Around talking, 548 00:30:32,122 --> 00:30:34,667 And--and you're not Very easy to talk to. 549 00:30:34,667 --> 00:30:36,502 Well, perhaps that's Something we need to work on. 550 00:30:36,502 --> 00:30:38,754 No, perhaps that's Something that you Should work on. 551 00:30:38,754 --> 00:30:40,506 Perhaps. 552 00:30:40,506 --> 00:30:43,467 Uh--well--wow! A victory! 553 00:30:43,467 --> 00:30:44,635 Is that important To you? 554 00:30:44,635 --> 00:30:45,719 To win? 555 00:30:45,719 --> 00:30:46,679 I knew that was coming. 556 00:30:46,679 --> 00:30:48,263 You didn't answer My question. 557 00:30:48,263 --> 00:30:50,349 Well, because there's Just another, more Irritating one 558 00:30:50,349 --> 00:30:52,351 Looming on the horizon. 559 00:30:56,938 --> 00:30:59,149 You should go. 560 00:31:01,443 --> 00:31:03,779 And I'd like to, But I can't. 561 00:31:03,779 --> 00:31:05,280 Of course, you can. 562 00:31:05,280 --> 00:31:07,866 I'll tell your school That you fulfilled The requirement. 563 00:31:09,451 --> 00:31:11,745 Really? You're-- You're going to do that? 564 00:31:11,745 --> 00:31:13,330 Absolutely. 565 00:31:16,333 --> 00:31:17,959 All right then. 566 00:31:18,918 --> 00:31:21,672 It was good To meet you, jennifer. 567 00:31:22,464 --> 00:31:24,717 Nice meeting you, too. 568 00:31:28,512 --> 00:31:30,096 Ok, I'm just Going to ask. 569 00:31:30,096 --> 00:31:31,640 Ha. 570 00:31:31,640 --> 00:31:35,352 Am I totally Screwed up? 571 00:31:35,352 --> 00:31:37,813 It's probably too early For me to guess. 572 00:31:38,480 --> 00:31:39,773 Take care. 573 00:31:39,773 --> 00:31:42,860 But were I to hazard one, 574 00:31:42,860 --> 00:31:45,028 I'd say that the smart, Sarcastic exterior 575 00:31:45,028 --> 00:31:46,988 Masks a scared, Lonely young woman 576 00:31:46,988 --> 00:31:48,323 Who's relationship With her parents Has scarred her 577 00:31:48,323 --> 00:31:50,576 In ways she hasn't even Begun to process. 578 00:31:50,576 --> 00:31:52,244 She has a hard time Trusting people-- 579 00:31:52,244 --> 00:31:54,621 Men, especially, And who can blame her? 580 00:31:54,621 --> 00:31:56,373 When parental ties are Severed early on like that, 581 00:31:56,373 --> 00:31:58,751 It can send a young person Searching for love And acceptance 582 00:31:58,751 --> 00:32:00,544 In a variety Of destructive ways, 583 00:32:00,544 --> 00:32:02,796 Which may explain Your relationship With drugs, alcohol, 584 00:32:02,796 --> 00:32:05,758 And a best friend whose Sexuality prevents him 585 00:32:05,758 --> 00:32:07,843 From ever fully Returning your affections. 586 00:32:07,843 --> 00:32:12,389 But all that is really Just dime store psychobabble. 587 00:32:12,389 --> 00:32:15,392 Truth is, we don't really Know why you're here yet. 588 00:32:15,392 --> 00:32:18,395 But I would love To help you find out. 589 00:32:28,572 --> 00:32:30,115 You got me for the hour. 590 00:32:31,949 --> 00:32:33,952 I'm not promising Anything. 591 00:32:37,122 --> 00:32:39,999 And don't think I didn't Catch that whole None-too-subtle 592 00:32:39,999 --> 00:32:42,961 Reverse psychology thing You just pulled. 593 00:32:45,964 --> 00:32:48,467 Why don't we start With your friends? 594 00:32:48,467 --> 00:32:51,386 Ok. Friends. Um... 595 00:32:51,386 --> 00:32:56,475 Well, I guess it Really just started About 2 years ago. 596 00:32:56,475 --> 00:33:00,228 Um, it was the day Before my first day Of my sophomore year, 597 00:33:00,228 --> 00:33:02,272 And I'd just moved From new york city And, um... 598 00:33:02,272 --> 00:33:03,440 I don't know, 599 00:33:03,440 --> 00:33:05,400 I got out of the cabin And there they were. 600 00:33:05,400 --> 00:33:08,528 They were right In the middle Of making this movie. 601 00:33:08,528 --> 00:33:10,322 This costume Had things on it 602 00:33:10,322 --> 00:33:12,783 And dawson, I had The biggest crush On the guy, like... 603 00:33:29,675 --> 00:33:30,884 Dawson? 604 00:33:30,884 --> 00:33:32,051 Joey. 605 00:33:32,051 --> 00:33:33,846 What are you Doing here? 606 00:33:33,846 --> 00:33:37,683 Uh, I just kind of felt Like getting lost In a crowd, I guess. 607 00:33:37,683 --> 00:33:39,267 What about you? 608 00:33:39,267 --> 00:33:41,854 I guess I had The same impulse. 609 00:33:41,854 --> 00:33:44,773 Look, I'm so sorry About everything. 610 00:33:44,773 --> 00:33:46,358 Yeah, thanks. 611 00:33:46,358 --> 00:33:49,444 These past few days Have sucked in ways 612 00:33:49,444 --> 00:33:51,279 I didn't know Were possible. 613 00:33:53,323 --> 00:33:54,449 But, hey, how was The ski trip? 614 00:33:54,449 --> 00:33:57,786 Oh, uh, you know, It was fine. 615 00:33:57,786 --> 00:33:59,538 Did I miss anything Exciting? 616 00:34:00,914 --> 00:34:02,624 Uh... 617 00:34:04,334 --> 00:34:06,586 Jen bruised her foot. 618 00:34:06,586 --> 00:34:09,047 Ah, well, as brooks Was fond of saying, "I'll alert the media." 619 00:34:10,632 --> 00:34:12,801 You and pacey have fun? 620 00:34:12,801 --> 00:34:15,261 Yeah. Like I said, You know, 621 00:34:15,261 --> 00:34:16,722 Everything was fine. 622 00:34:16,722 --> 00:34:17,890 Good. 623 00:34:17,890 --> 00:34:18,891 Mm-hmm. 624 00:34:18,891 --> 00:34:19,892 Good. 625 00:34:19,892 --> 00:34:21,226 Um... 626 00:34:22,519 --> 00:34:23,854 Shall we? 627 00:34:23,854 --> 00:34:25,146 Dawson? 628 00:34:25,146 --> 00:34:26,147 Yeah? 629 00:34:26,147 --> 00:34:27,190 What? 630 00:34:27,190 --> 00:34:28,149 Never mind. 631 00:34:28,149 --> 00:34:29,192 No. 632 00:34:29,192 --> 00:34:30,610 What were you Going to say? 633 00:34:32,946 --> 00:34:36,992 Would you rather maybe Go someplace and talk? 634 00:34:38,326 --> 00:34:39,578 Yeah. 635 00:34:39,578 --> 00:34:40,871 I would like that. 636 00:34:41,955 --> 00:34:43,623 Me, too. 637 00:34:47,460 --> 00:34:48,503 Can I tell you Something? 638 00:34:48,503 --> 00:34:49,713 It's not exactly A secret, 639 00:34:49,713 --> 00:34:51,172 But I haven't Told anybody yet. 640 00:34:51,172 --> 00:34:52,131 Of course. 641 00:34:52,131 --> 00:34:55,969 Mr. Brooks put me In his will. 642 00:34:57,512 --> 00:34:58,680 Really? 643 00:34:58,680 --> 00:34:59,806 Mm-hmm. 644 00:34:59,806 --> 00:35:00,974 Does that mean-- 645 00:35:00,974 --> 00:35:02,017 That he left me money? 646 00:35:02,017 --> 00:35:03,393 Yeah. 647 00:35:03,393 --> 00:35:05,020 You're kidding me. 648 00:35:05,020 --> 00:35:06,438 I could not be Kidding you less. 649 00:35:06,438 --> 00:35:07,731 What are you gonna Do with it? 650 00:35:07,731 --> 00:35:10,442 Apparently, I have to do Something great with it. 651 00:35:10,442 --> 00:35:14,988 The proviso in his will Reads, and I quote, 652 00:35:14,988 --> 00:35:16,406 "Mr. Leery, This is the money 653 00:35:16,406 --> 00:35:17,908 "With which One achieves greatness, 654 00:35:17,908 --> 00:35:20,368 "So don't go blowing it On women and booze. 655 00:35:20,368 --> 00:35:22,871 "But should that Be your choice, 656 00:35:22,871 --> 00:35:24,456 Make sure it's Great women and Great booze." 657 00:35:24,456 --> 00:35:26,124 Well, no pressure there. 658 00:35:27,417 --> 00:35:29,377 I guess I could... 659 00:35:29,377 --> 00:35:31,421 Pay my entire College tuition. 660 00:35:31,421 --> 00:35:33,840 You could make a movie. 661 00:35:35,467 --> 00:35:36,760 Yeah, I could. 662 00:35:36,760 --> 00:35:40,179 Wow. It feels weird 663 00:35:40,179 --> 00:35:41,347 Thinking about how I'd spend it, though. 664 00:35:41,347 --> 00:35:42,849 It'd be one thing If I'd won the lottery. 665 00:35:42,849 --> 00:35:44,059 This is... 666 00:35:44,059 --> 00:35:45,435 I understand. 667 00:35:53,234 --> 00:35:54,402 What? 668 00:35:54,402 --> 00:35:56,738 You seem different. 669 00:35:57,990 --> 00:35:59,074 I do? 670 00:35:59,074 --> 00:36:00,700 Yeah. 671 00:36:00,700 --> 00:36:02,035 You look different, too. 672 00:36:02,035 --> 00:36:04,537 Is it your hair Or something? 673 00:36:04,537 --> 00:36:06,873 No. No. 674 00:36:06,873 --> 00:36:08,165 It's not bad different. It's good different. 675 00:36:08,165 --> 00:36:11,503 It's just...I don't know. 676 00:36:11,503 --> 00:36:14,213 You wanna Get out of here? 677 00:36:14,213 --> 00:36:15,966 Sure. 678 00:36:25,224 --> 00:36:26,935 The last time We were here... 679 00:36:26,935 --> 00:36:29,104 Was a very Different time. 680 00:36:29,104 --> 00:36:30,229 And to think 681 00:36:30,229 --> 00:36:32,565 We thought things Were complicated then. 682 00:36:33,942 --> 00:36:35,861 Oh, boy. 683 00:36:35,861 --> 00:36:37,863 Little did we know, huh? 684 00:36:43,451 --> 00:36:45,662 Dawson, I'm really sorry. 685 00:36:45,662 --> 00:36:49,124 Jo, it's ok. 686 00:36:49,124 --> 00:36:50,876 I've... 687 00:36:50,876 --> 00:36:52,502 I've dealt with it 688 00:36:52,502 --> 00:36:53,879 From every Conceivable angle. 689 00:36:53,879 --> 00:36:55,964 No. Not about that. 690 00:36:55,964 --> 00:36:58,008 Um... 691 00:36:58,008 --> 00:37:00,593 I should've been there For you this weekend. 692 00:37:00,593 --> 00:37:02,762 It's ok. 693 00:37:02,762 --> 00:37:05,015 Please, don't worry About it. Really. 694 00:37:05,015 --> 00:37:06,265 Dawson. 695 00:37:06,265 --> 00:37:09,352 You've been in hell The last 3 days, 696 00:37:09,352 --> 00:37:11,021 And I should have Been there 697 00:37:11,021 --> 00:37:13,690 Giving you everything That you've given me. 698 00:37:13,690 --> 00:37:15,274 Where was I? 699 00:37:15,274 --> 00:37:19,696 It's just, uh... 700 00:37:19,696 --> 00:37:23,867 I've made some... Some big choices 701 00:37:23,867 --> 00:37:25,577 And some big decisions, 702 00:37:25,577 --> 00:37:28,413 And sometimes I feel Like I'm gonna Wake up one day 703 00:37:28,413 --> 00:37:32,584 And realize that all There ever really was Was friendship. 704 00:37:35,128 --> 00:37:37,130 And if I wasn't Any good at that, 705 00:37:37,130 --> 00:37:40,633 Then...Where does That leave me? 706 00:37:40,633 --> 00:37:45,889 Jo, you're not A bad friend. 707 00:37:45,889 --> 00:37:49,350 I don't get to say it Much anymore, but... 708 00:37:49,350 --> 00:37:51,186 You're my best friend. 709 00:37:52,729 --> 00:37:54,940 You always were. 710 00:37:58,693 --> 00:38:00,612 No matter where you are, 711 00:38:00,612 --> 00:38:02,405 No matter where Your life may take you, 712 00:38:02,405 --> 00:38:04,199 And no matter Who you're with... 713 00:38:04,199 --> 00:38:07,953 You'll always have A piece of my heart. 714 00:38:10,080 --> 00:38:12,665 Something like that. 715 00:38:14,793 --> 00:38:16,294 Yeah. 716 00:38:17,963 --> 00:38:19,672 Doesn't have to be A huge piece. 717 00:38:19,672 --> 00:38:21,674 No, no, no, no. Not a huge piece. 718 00:38:21,674 --> 00:38:22,842 Just enough. 719 00:38:22,842 --> 00:38:24,677 You know, tiny piece. 720 00:38:44,656 --> 00:38:46,032 Oh. 721 00:38:46,032 --> 00:38:47,909 You lost one Of your dogs. 722 00:38:47,909 --> 00:38:50,036 Hold on. Excuse me. 723 00:38:50,036 --> 00:38:51,328 Excuse me. Miss. 724 00:38:52,580 --> 00:38:53,748 Wasn't that funny? 725 00:38:53,748 --> 00:38:54,958 That's it, actually. 726 00:38:56,126 --> 00:38:58,419 Joey, this is your coffee. 727 00:38:58,419 --> 00:38:59,629 More sugar, 728 00:38:59,629 --> 00:39:01,339 With a little bit Of coffee mixed in. 729 00:39:02,757 --> 00:39:05,093 Well, I, uh... 730 00:39:05,093 --> 00:39:07,053 I guess this Is good night. 731 00:39:08,847 --> 00:39:11,141 It may sound silly, But... 732 00:39:11,141 --> 00:39:13,059 Thank you For a lovely night. 733 00:39:13,059 --> 00:39:14,560 Yeah. We'll have To do it again Sometime. 734 00:39:14,560 --> 00:39:15,603 Yeah. 735 00:39:15,603 --> 00:39:16,813 Good night. 736 00:39:16,813 --> 00:39:19,398 Good night, jo. 737 00:39:25,238 --> 00:39:26,281 Dawson-- Joey-- 738 00:39:26,281 --> 00:39:28,491 You first. 739 00:39:28,491 --> 00:39:29,701 No. You first. 740 00:39:32,871 --> 00:39:36,249 Did something happen On the ski trip? 741 00:39:37,500 --> 00:39:39,085 What do you mean? 742 00:39:39,085 --> 00:39:41,129 Well, I have This feeling-- 743 00:39:41,129 --> 00:39:44,174 Kind of unshakable Feeling-- 744 00:39:44,174 --> 00:39:45,675 That, uh, Something happened. 745 00:39:45,675 --> 00:39:47,886 It's just a feeling. 746 00:39:47,886 --> 00:39:50,222 And you don't have To answer me 747 00:39:50,222 --> 00:39:51,223 If you don't Want to, but... 748 00:39:51,223 --> 00:39:54,392 What are you asking me? 749 00:39:57,395 --> 00:40:01,691 I'm asking you if you Slept with pacey. 750 00:40:06,238 --> 00:40:07,739 It's kind of personal, Don't you think? 751 00:40:07,739 --> 00:40:08,907 I think It's really personal. 752 00:40:08,907 --> 00:40:10,325 I mean, what if... 753 00:40:10,325 --> 00:40:12,493 What if I was To stand here 754 00:40:12,493 --> 00:40:13,786 And ask you if you've Slept with gretchen. 755 00:40:13,786 --> 00:40:14,829 The answer would be no. 756 00:40:14,829 --> 00:40:15,997 But you're right. 757 00:40:15,997 --> 00:40:17,707 It's very personal 758 00:40:17,707 --> 00:40:18,875 And it's none Of my business 759 00:40:18,875 --> 00:40:20,835 And I apologize. 760 00:40:20,835 --> 00:40:22,628 I'm sorry. 761 00:40:22,628 --> 00:40:23,629 Ok. 762 00:40:23,629 --> 00:40:24,881 I, uh... 763 00:40:24,881 --> 00:40:26,883 You know, jo, 764 00:40:26,883 --> 00:40:28,551 I guess I just-- 765 00:40:28,551 --> 00:40:30,303 I want you to know that I'm not holding you 766 00:40:30,303 --> 00:40:32,389 To anything that we Might have said In the past. 767 00:40:32,389 --> 00:40:34,933 Ok? I mean... 768 00:40:34,933 --> 00:40:37,810 I want you To live your life 769 00:40:37,810 --> 00:40:39,229 And be happy 770 00:40:39,229 --> 00:40:41,106 And enjoy everything That goes along With that. 771 00:40:41,106 --> 00:40:42,565 And--and... 772 00:40:42,565 --> 00:40:45,442 I know that sometimes You make a promise 773 00:40:45,442 --> 00:40:46,819 And you mean it At the time, 774 00:40:46,819 --> 00:40:48,905 But then life Gets in the way 775 00:40:48,905 --> 00:40:51,408 And it makes it Impossible to keep. 776 00:40:55,870 --> 00:40:57,163 A couple of years ago, 777 00:40:57,163 --> 00:40:58,748 If someone Were to tell me 778 00:40:58,748 --> 00:41:00,166 That we'd be standing here Having this conversation, 779 00:41:00,166 --> 00:41:03,878 I would have referred them To the nearest asylum. 780 00:41:03,878 --> 00:41:06,714 But things aren't Exactly turning out 781 00:41:06,714 --> 00:41:09,259 The way that I necessarily Thought they would. 782 00:41:09,259 --> 00:41:12,345 A couple of years ago, If you would've asked me 783 00:41:12,345 --> 00:41:16,433 Who the first person I was going to have Sex with was, 784 00:41:16,433 --> 00:41:20,103 I would've answered Unequivocally... 785 00:41:20,103 --> 00:41:22,397 Dawson leery, that's who. 786 00:41:22,397 --> 00:41:25,317 And the possibility Of sleeping with Anybody else 787 00:41:25,317 --> 00:41:26,985 Never even occurred to me. 788 00:41:31,614 --> 00:41:33,783 Especially not pacey. 789 00:41:35,243 --> 00:41:37,036 So what are you Saying, jo? 790 00:41:55,721 --> 00:41:56,931 No. 791 00:41:59,476 --> 00:42:03,062 I have not Slept with pacey. 792 00:42:03,062 --> 00:42:04,522 You-- 793 00:42:06,691 --> 00:42:07,775 Oh. 794 00:42:07,775 --> 00:42:09,444 Uh... 795 00:42:09,444 --> 00:42:10,403 Oh. 796 00:42:10,403 --> 00:42:11,570 I'm sorry. 797 00:42:11,570 --> 00:42:13,531 That was A sigh of relief You just heard. 798 00:42:15,741 --> 00:42:17,285 I... 799 00:42:17,285 --> 00:42:20,538 Um... 800 00:42:21,873 --> 00:42:24,542 Ah, well, good night. 801 00:42:26,544 --> 00:42:28,213 Good night, jo. 56521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.