Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:08,175
the two gentlemen of verona.
Not one of the bard's best,
2
00:00:08,175 --> 00:00:11,386
But an interesting
Apprentice piece nonetheless.
3
00:00:11,386 --> 00:00:16,266
In the high-spirited silvia,
We see the first version
4
00:00:16,266 --> 00:00:20,228
Of a character we're later
Going to come to know as juliet.
5
00:00:20,228 --> 00:00:23,064
In the 2 male characters
Proteus and valentine--
6
00:00:23,064 --> 00:00:24,650
Next time,
I draw blood.
7
00:00:24,650 --> 00:00:26,109
It's your own fault.
8
00:00:26,109 --> 00:00:28,612
I'm new here,
And you're not being
Very nice to me.
9
00:00:28,612 --> 00:00:30,197
I'm not trying to be.
10
00:00:30,197 --> 00:00:32,491
But then again
You don't strike me
As very popular,
11
00:00:32,491 --> 00:00:35,703
So you can turn
Around now. You're
Of no use to me.
12
00:00:35,703 --> 00:00:38,706
I hate to interrupt,
Miss potter,
13
00:00:38,706 --> 00:00:41,792
But maybe you could tell us
What the two gentlemen of verona
14
00:00:41,792 --> 00:00:44,545
Is all about.
15
00:00:44,545 --> 00:00:46,296
Uh, well, it's a--
16
00:00:46,296 --> 00:00:50,133
Could you raise
The volume a notch?
I don't speak mumble.
17
00:00:50,133 --> 00:00:53,387
It's about a girl
Who comes between 2 guys.
18
00:00:53,387 --> 00:00:54,889
Right you are.
19
00:00:54,889 --> 00:00:58,684
2 guys, a girl,
And no pizza place.
20
00:01:02,897 --> 00:01:06,859
Uh, how did the play
Make you feel, miss potter?
21
00:01:06,859 --> 00:01:08,276
I didn't think
It was very realistic.
22
00:01:08,276 --> 00:01:12,698
I mean, valentine
Is this cardboard-cutout
Hero,
23
00:01:12,698 --> 00:01:16,243
And proteus is unfairly
Painted as a villain.
24
00:01:16,243 --> 00:01:19,830
I just think these
Scenarios are actually
A lot more complicated.
25
00:01:21,707 --> 00:01:25,711
Mr. Leery, do I sense
An opposing viewpoint
In your little chortle?
26
00:01:25,711 --> 00:01:28,756
No, no. It was nothing.
27
00:01:28,756 --> 00:01:31,090
Please, please. Elaborate.
28
00:01:31,090 --> 00:01:36,346
Well, um, I don't think
It's a story about a girl
Coming between 2 guys.
29
00:01:36,346 --> 00:01:38,724
I think it's about
The friendship between
The 2 guys.
30
00:01:38,724 --> 00:01:41,226
Which fails
When the girl
Comes between them.
31
00:01:41,226 --> 00:01:43,270
It fails because
One friend betrays
The other.
32
00:01:43,270 --> 00:01:45,397
I mean, proteus
Is a lousy friend.
33
00:01:45,397 --> 00:01:47,441
Valentine isn't such
A great guy.
34
00:01:47,441 --> 00:01:49,568
I mean, he's so fixated
On his honor
35
00:01:49,568 --> 00:01:51,904
That he totally loses
Sight of everything else
Around him.
36
00:01:51,904 --> 00:01:54,031
He was willing to make
The ultimate sacrifice.
37
00:01:54,031 --> 00:01:56,575
He gave up the girl
He loved. You think that's
A bad thing?
38
00:01:56,575 --> 00:01:59,286
I think nothing
About this topic is
Black and white, dawson.
39
00:01:59,286 --> 00:02:00,412
Drue.
40
00:02:00,412 --> 00:02:03,791
Gene and roger here
Have a fantastic
Energy,
41
00:02:03,791 --> 00:02:06,043
But they're sort of
All over the place.
42
00:02:06,043 --> 00:02:08,378
Now I for one
Would love
To see them engage
43
00:02:08,378 --> 00:02:11,632
In a prepared debate
About the merits of
The play.
44
00:02:11,632 --> 00:02:12,841
Would you mind
Your own business?
45
00:02:12,841 --> 00:02:16,053
I think that is
A splendid idea.
46
00:02:16,053 --> 00:02:19,056
I've never generated
So much heat out of what is
47
00:02:19,056 --> 00:02:21,224
Arguably shakespeare's
Worst comedy.
48
00:02:21,224 --> 00:02:23,226
And you know what would
Make it even better?
49
00:02:23,226 --> 00:02:26,730
If you teamed up with them,
Drue, threw your own viewpoint
Into the mix.
50
00:02:26,730 --> 00:02:32,778
I look forward to a lively
Debate from the 3 of you...
Tomorrow.
51
00:03:37,467 --> 00:03:39,845
Jen, look at that.
It's almost time for me
52
00:03:39,845 --> 00:03:41,847
To be picking you up
At school.
53
00:03:41,847 --> 00:03:43,682
I'm not even
An hour late yet.
54
00:03:43,682 --> 00:03:45,266
That doesn't break
My record.
55
00:03:45,266 --> 00:03:48,520
Skipping school is
No way for a young lady
To handle her problems.
56
00:03:48,520 --> 00:03:52,191
See, I had a lot of
Angry femme music
To get through
57
00:03:52,191 --> 00:03:54,776
This morning, and I
Happen to resent
The interruption.
58
00:03:54,776 --> 00:03:58,279
Those songs you listen to
Only exacerbate your sadness.
59
00:03:58,279 --> 00:03:59,990
Well, then you're
Missing the point
'cause I'm not sad.
60
00:03:59,990 --> 00:04:01,408
No, I've moved on
From sad.
61
00:04:01,408 --> 00:04:03,493
I am currently
In the thick
Of pissed off.
62
00:04:03,493 --> 00:04:05,495
Good! Then you'll
Recognize my attitude
63
00:04:05,495 --> 00:04:07,831
If you pull this routine
One more time.
64
00:04:07,831 --> 00:04:12,169
What happened to
The kinder, gentler
Grams? I miss her.
65
00:04:12,169 --> 00:04:15,214
Oh, jennifer, I'm not so old
That I don't remember
66
00:04:15,214 --> 00:04:17,841
How important senior
Fall term is.
67
00:04:17,841 --> 00:04:20,219
Old enough to
Call it fall term.
68
00:04:20,219 --> 00:04:23,722
Much of what your
Next 4 years will be
69
00:04:23,722 --> 00:04:25,849
Is being decided now,
Jennifer,
70
00:04:25,849 --> 00:04:27,768
And I will not let
A momentary heartache
71
00:04:27,768 --> 00:04:30,270
Squander any opportunities
You may have.
72
00:04:30,270 --> 00:04:32,773
I'm hereby putting
A 48 hour cap
73
00:04:32,773 --> 00:04:35,234
On your melancholy.
74
00:04:35,234 --> 00:04:37,903
You can't cap
My melancholy.
75
00:04:37,903 --> 00:04:39,029
Watch me.
76
00:04:39,029 --> 00:04:41,073
Now here. Stay dry.
77
00:04:41,073 --> 00:04:42,783
Have you looked
Outside today?
78
00:04:42,783 --> 00:04:44,492
'cause it
Happens to be
Beautiful.
79
00:04:44,492 --> 00:04:47,037
Today is a red-letter day
In the farmer's almanac.
80
00:04:47,037 --> 00:04:49,039
Rain is definitely predicted.
81
00:04:51,458 --> 00:04:55,003
So, leery manor or the b&b?
Where you want to get
Together?
82
00:04:55,003 --> 00:04:56,630
Dawson, are you
Ok with this?
83
00:04:56,630 --> 00:04:58,548
Well, rather than debate
The awkwardness
Of the situation,
84
00:04:58,548 --> 00:05:00,259
I'd much prefer we
Just got it over with.
85
00:05:00,259 --> 00:05:03,053
Ok. Well, um,
I have to work.
86
00:05:03,053 --> 00:05:05,346
So you're going to
Have to come down
To the yacht club.
87
00:05:05,346 --> 00:05:06,974
Ok. Are you
Going to be able
88
00:05:06,974 --> 00:05:08,767
To, uh, focus
Down there?
89
00:05:08,767 --> 00:05:11,603
Ha. Yeah. The place is a tomb
On thursday nights.
90
00:05:11,603 --> 00:05:14,648
Well, except for one old geezer
Who always shows up
91
00:05:14,648 --> 00:05:16,316
For the prime rib special.
92
00:05:17,985 --> 00:05:19,820
All right.
Sounds cool.
I'll see you later.
93
00:05:22,572 --> 00:05:23,824
Someone couldn't
Have high-tailed it
94
00:05:23,824 --> 00:05:25,325
Out of here
Fast enough.
95
00:05:26,827 --> 00:05:29,663
And you are in such a race
To start conversation
With him?
96
00:05:29,663 --> 00:05:32,791
Mmm. She's right, pacey.
One day one of you
97
00:05:32,791 --> 00:05:35,002
Is going to have to put
An end to this great era
Of silence.
98
00:05:35,002 --> 00:05:37,254
But not me
And not today.
99
00:05:37,254 --> 00:05:38,880
Today I am
Celebrating.
100
00:05:38,880 --> 00:05:40,799
Celebrating?
101
00:05:40,799 --> 00:05:42,009
Pacey done good.
102
00:05:42,009 --> 00:05:43,384
Oh, pacey done
Very good.
103
00:05:43,384 --> 00:05:47,055
Pacey got his
First "A." hmm?
104
00:05:47,055 --> 00:05:49,641
Good omen, yeah?
And I couldn't have
Done it without you.
105
00:05:49,641 --> 00:05:51,268
I was but a mere study aide.
106
00:05:51,268 --> 00:05:52,269
Sure you were.
107
00:05:52,269 --> 00:05:54,188
So now, you're going
To come sailing
108
00:05:54,188 --> 00:05:55,814
With me this
Afternoon, because
This afternoon is
109
00:05:55,814 --> 00:05:57,607
The absolute
Last beautiful day
Of the season,
110
00:05:57,607 --> 00:05:59,651
And you have been
Conscripted to be
My deck hand.
111
00:05:59,651 --> 00:06:03,864
I'd love to, pace,
But I have a project to do.
112
00:06:03,864 --> 00:06:05,824
Put it off
For one day?
113
00:06:05,824 --> 00:06:07,450
It's due tomorrow.
114
00:06:07,450 --> 00:06:09,619
And...
115
00:06:09,619 --> 00:06:11,872
Am I missing
Something here?
116
00:06:11,872 --> 00:06:13,165
It's with dawson.
117
00:06:13,165 --> 00:06:16,501
It wasn't planned.
It was assigned.
118
00:06:16,501 --> 00:06:18,461
Well, isn't
That cute?
119
00:06:18,461 --> 00:06:20,088
I'll go with you
If you want.
120
00:06:20,088 --> 00:06:22,674
I mean, maybe the open
Horizon will serve
121
00:06:22,674 --> 00:06:23,884
To lift my spirits
A bit. Huh?
122
00:06:23,884 --> 00:06:25,177
Really?
Yeah.
123
00:06:25,177 --> 00:06:27,054
There you go.
Willing victim.
124
00:06:27,054 --> 00:06:31,892
Oh, 2 things. First of all,
I absolutely refuse to
Make out with you,
125
00:06:31,892 --> 00:06:35,145
And second of all, there's
A distinct possibility
That I'll puke.
126
00:06:35,145 --> 00:06:38,023
What do you know?
127
00:06:38,023 --> 00:06:39,900
Those are my 2 things.
128
00:06:49,159 --> 00:06:51,619
Hey, wait!
Jack, jack! Come here.
129
00:06:51,619 --> 00:06:52,662
What?
130
00:06:52,662 --> 00:06:56,208
So. Up like this?
Or down?
131
00:06:56,208 --> 00:06:58,043
Don't ask me
Hair questions.
132
00:06:58,043 --> 00:07:00,628
Jack!
Eh, you know what? Down.
133
00:07:00,628 --> 00:07:02,172
It's more relaxed.
134
00:07:02,172 --> 00:07:05,384
You know, I've got
That interview today
At the yacht club, so....
135
00:07:05,384 --> 00:07:08,011
I didn't know
You were looking
For a job.
136
00:07:08,011 --> 00:07:09,428
Duh, jack!
College interviews.
137
00:07:09,428 --> 00:07:11,932
Oh, yeah.
Right. Yeah.
It's that time.
138
00:07:11,932 --> 00:07:15,352
For those of us who
Started the application
Process, yes.
139
00:07:15,352 --> 00:07:17,145
This one for harvard?
140
00:07:17,145 --> 00:07:19,273
No. Uh, you know,
That guy drue?
141
00:07:19,273 --> 00:07:21,024
Well, his mom,
Miss valentine,
142
00:07:21,024 --> 00:07:23,735
She's one of the alums
Of the backup schools
I'm looking at.
143
00:07:23,735 --> 00:07:28,990
So, uh, you know it's
Always crucial to make
A good first impression.
144
00:07:28,990 --> 00:07:30,075
Whoa! Andie!
145
00:07:30,075 --> 00:07:31,285
You ok?
146
00:07:31,285 --> 00:07:32,827
Yeah, yeah.
I just got
A little dizzy.
147
00:07:32,827 --> 00:07:33,870
That's all.
148
00:07:33,870 --> 00:07:35,622
Here. Why--here.
Sit down.
Yeah.
149
00:07:35,622 --> 00:07:38,208
It's that new drug you started,
Isn't it?
150
00:07:38,208 --> 00:07:41,460
Yeah, nardil.
Yeah, it's actually
Working pretty well.
151
00:07:41,460 --> 00:07:43,046
Better than anything
Else I've tried.
152
00:07:43,046 --> 00:07:46,591
I know this is preventative,
But are you sure
You're ok with it?
153
00:07:46,591 --> 00:07:48,302
It is
A little scary,
154
00:07:48,302 --> 00:07:50,011
But it's just like
Dr. Newman said--
155
00:07:50,011 --> 00:07:51,846
"In times
Of high stress,
156
00:07:51,846 --> 00:07:54,224
It can't hurt
To have an extra
Line of defense."
157
00:07:54,224 --> 00:07:57,811
You can always try my tactic.
Just forget altogether
That you're a senior.
158
00:07:57,811 --> 00:07:59,729
Yeah, right.
159
00:07:59,729 --> 00:08:02,399
Only, I wasn't born
With those genes.
160
00:08:03,358 --> 00:08:05,193
Ok. How do I look?
161
00:08:10,157 --> 00:08:12,075
Like you should
Be interviewing
Her.
162
00:08:14,244 --> 00:08:15,787
Oh, so you're sick now,
Too?
163
00:08:15,787 --> 00:08:18,290
Uh, I got the sniffly part.
164
00:08:18,290 --> 00:08:19,916
Oh, I still got
That nauseous part.
165
00:08:19,916 --> 00:08:21,542
Well, you know,
Maybe if you two
Kept your tongues
166
00:08:21,542 --> 00:08:23,253
Out of
Each other's throats
For 2 seconds,
167
00:08:23,253 --> 00:08:25,380
You'd stop passing
This thing back
And forth.
168
00:08:25,380 --> 00:08:28,591
Take a good luck, honey.
This is marriage.
169
00:08:28,591 --> 00:08:30,302
All right. I've got to go
To the yacht club.
170
00:08:30,302 --> 00:08:31,886
I got some homework to do.
171
00:08:31,886 --> 00:08:35,265
Mmm. A sociology report
On the wealthy?
172
00:08:35,265 --> 00:08:37,351
No. I've got a project
To do with joey.
173
00:08:37,351 --> 00:08:39,769
Wasn't our idea.
We got assigned.
174
00:08:39,769 --> 00:08:41,188
Are you ok
With that?
175
00:08:41,188 --> 00:08:42,939
Why does everybody
Treat me like my head
176
00:08:42,939 --> 00:08:45,400
Is going to spontaneously
Explode every time her name
Is mentioned?
177
00:08:45,400 --> 00:08:47,194
Because it did.
178
00:08:47,194 --> 00:08:48,528
3 months ago.
179
00:08:48,528 --> 00:08:50,155
Which in teenager time
Is like a decade.
180
00:08:50,155 --> 00:08:51,865
Joey's got her life
And I've got mine.
181
00:08:51,865 --> 00:08:54,909
And pacey?
182
00:08:54,909 --> 00:08:56,995
I see you've joined dad
In your great pacey watch
2000.
183
00:08:56,995 --> 00:08:58,705
Sorry I don't have
Any updates.
184
00:08:58,705 --> 00:09:00,874
Oh, except for the fact
That he seems to hate me
185
00:09:00,874 --> 00:09:03,168
Even more since I let joey know
About his grade situation.
186
00:09:03,168 --> 00:09:04,919
Thanks for the tip, pop.
187
00:09:04,919 --> 00:09:06,463
You did
The right thing.
188
00:09:06,463 --> 00:09:08,840
Well, I'm all out of
Right things as far as
Pacey's concerned.
189
00:09:08,840 --> 00:09:11,134
You guys want me to get you
Anything before I go?
190
00:09:11,134 --> 00:09:12,677
No. On your way
Out,
191
00:09:12,677 --> 00:09:14,262
Would you shut
The windows
Back there?
192
00:09:14,262 --> 00:09:15,305
The wind's
Starting up.
193
00:09:15,305 --> 00:09:17,516
Will do.
All right.
194
00:09:36,868 --> 00:09:38,370
Must've been hard as hell
To turn this boat around
195
00:09:38,370 --> 00:09:39,620
And come back to reality.
196
00:09:39,620 --> 00:09:41,622
That's
An understatement.
197
00:09:41,622 --> 00:09:44,501
Oh, you can just forget about
The world out here.
198
00:09:44,501 --> 00:09:46,253
Yeah. You could
Almost forget that
Your girlfriend's
199
00:09:46,253 --> 00:09:48,880
Spending the entire afternoon
With her ex-soulmate.
200
00:09:48,880 --> 00:09:52,342
Pacey, you know, I am probably
The last person on earth
201
00:09:52,342 --> 00:09:54,261
That you should be
Out here with.
202
00:09:54,261 --> 00:09:57,013
Oh, that's not true.
Ever seen dougie
In a speedo?
203
00:09:57,013 --> 00:09:59,474
I mean, I love you and joey,
204
00:09:59,474 --> 00:10:03,686
But if you're having doubts
Whether a teenage couple can
Sustain a relationship,
205
00:10:03,686 --> 00:10:06,064
I'm probably not
The best person to talk to.
206
00:10:10,818 --> 00:10:11,819
Lean over!
207
00:10:11,819 --> 00:10:12,904
Oh, what's that?
208
00:10:12,904 --> 00:10:15,615
That is a gift from
The gods.
209
00:10:17,909 --> 00:10:19,494
Did you check the weather?
210
00:10:19,494 --> 00:10:21,580
Yeah, of course.
I checked it
This morning,
211
00:10:21,580 --> 00:10:23,457
And it said that
The storm system is
Headed up the coast,
212
00:10:23,457 --> 00:10:25,750
But it's going to
Pass us right
Overhead.
213
00:10:43,935 --> 00:10:48,022
Hello. Hey, gorgeous.
214
00:10:48,022 --> 00:10:49,732
Unbelievable.
215
00:10:49,732 --> 00:10:51,651
Unacceptable.
216
00:10:53,736 --> 00:10:54,988
Hello.
Gorgeous is it?
217
00:10:54,988 --> 00:10:56,781
Hi. Yes. This
Is drue's doctor,
And he's going to
218
00:10:56,781 --> 00:10:57,782
Have to get back
To you when
219
00:10:57,782 --> 00:10:59,033
The syphilis
Clears up, ok?
220
00:10:59,033 --> 00:11:00,868
Bye-bye.
221
00:11:00,868 --> 00:11:02,329
That was rude.
222
00:11:02,329 --> 00:11:03,788
Oh, ruder than
Taking cell phone
Calls
223
00:11:03,788 --> 00:11:04,956
When we're supposed
To be working on
224
00:11:04,956 --> 00:11:06,166
A project that
you got us into?
225
00:11:06,166 --> 00:11:07,666
I don't think so.
226
00:11:07,666 --> 00:11:10,545
Excuse a brother for picking
Up on the intense, dare I say,
227
00:11:10,545 --> 00:11:13,507
Sexual vibe between
The two of you.
228
00:11:13,507 --> 00:11:16,510
Must be the star wars thing.
229
00:11:16,510 --> 00:11:17,802
star wars thing?
230
00:11:17,802 --> 00:11:19,053
It's classic.
231
00:11:19,053 --> 00:11:22,182
You are obviously luke
To this pacey guy's hans solo.
232
00:11:22,182 --> 00:11:24,809
See, you're the stuff
Of pre-teen daydreams.
233
00:11:24,809 --> 00:11:26,978
Cute. Smart. Non-threatening.
234
00:11:26,978 --> 00:11:29,772
Which is great and all,
But not for princess joey here
235
00:11:29,772 --> 00:11:33,692
Who's clearly smack dab
In the middle
Of her bad-boy phase.
236
00:11:33,692 --> 00:11:37,113
And where do you
Fit into this whole
Scenario, drue?
237
00:11:37,113 --> 00:11:39,533
Jabba the hut, I think.
238
00:11:39,533 --> 00:11:44,078
Hmm.
239
00:11:51,461 --> 00:11:53,129
Ahem.
240
00:11:54,255 --> 00:11:55,965
Hello,
Mr. Brooks.
241
00:11:55,965 --> 00:11:57,509
My usual table please.
242
00:11:57,509 --> 00:12:00,554
Mmm. Sorry,
It's taken.
243
00:12:00,554 --> 00:12:05,392
If the opening act is over,
I'd like to sit down now.
244
00:12:08,019 --> 00:12:10,063
So will you be
Having the prime rib
Special
245
00:12:10,063 --> 00:12:11,105
This evening?
246
00:12:11,105 --> 00:12:12,106
Yes, and I'll have it quick.
247
00:12:12,106 --> 00:12:13,983
I want to get my boat home
Before the storm.
248
00:12:13,983 --> 00:12:15,569
Storm?
249
00:12:15,569 --> 00:12:18,821
A weather phenomenon
Where the skies darken
250
00:12:18,821 --> 00:12:21,533
And rain falls.
251
00:12:25,995 --> 00:12:28,789
Um, I'll be back
With your water.
252
00:12:28,789 --> 00:12:30,333
Sorry...Quick.
253
00:12:30,333 --> 00:12:32,711
No, no, no.
It's my fault. I didn't--
254
00:12:32,711 --> 00:12:35,463
Mr. Brooks said that
There's a storm coming.
255
00:12:35,463 --> 00:12:37,215
Mr. Brooks lives alone
On the edge of town
256
00:12:37,215 --> 00:12:38,883
With a 3-legged dog
Named boo.
257
00:12:38,883 --> 00:12:40,594
Well, have you seen
Any storm reports?
258
00:12:40,594 --> 00:12:42,095
Nope.
259
00:12:42,095 --> 00:12:43,513
You'd think those
Things would impede
260
00:12:43,513 --> 00:12:45,098
Her ability
To use an uzi.
261
00:12:45,098 --> 00:12:47,225
Just let me know
If you hear anything.
262
00:12:51,938 --> 00:12:55,358
Hello. Hey, gorgeous.
263
00:12:55,358 --> 00:12:57,277
Nah. Don't worry about it.
264
00:12:57,277 --> 00:12:59,404
She's crazy.
What's going on?
265
00:13:11,916 --> 00:13:16,671
Well, andrea,
Your academic record is
Certainly outstanding.
266
00:13:16,671 --> 00:13:20,007
Thank you.
Oh, and andie's fine.
267
00:13:20,007 --> 00:13:22,552
Oh, a nickname.
How charming.
268
00:13:24,053 --> 00:13:26,556
Any idea what
You'd like to study
In school?
269
00:13:26,556 --> 00:13:29,559
Well, everything.
At least at first.
270
00:13:29,559 --> 00:13:32,811
History. Philosophy. English.
You can never underestimate
271
00:13:32,811 --> 00:13:35,315
The value of a well-rounded
Liberal arts education.
272
00:13:35,315 --> 00:13:38,234
If you could have
Dinner with one
Person,
273
00:13:38,234 --> 00:13:40,278
Living or dead,
Whom would
You choose?
274
00:13:40,278 --> 00:13:42,029
Eleanor roosevelt.
275
00:13:42,029 --> 00:13:43,030
Ohh.
276
00:13:43,030 --> 00:13:45,283
Most students
Say jesus.
277
00:13:45,283 --> 00:13:47,910
Well, let's see.
You worked on
The yearbook,
278
00:13:47,910 --> 00:13:51,038
The newspaper,
You directed a play.
279
00:13:51,038 --> 00:13:53,708
Yes. barefoot in the park
By neil simon.
280
00:13:53,708 --> 00:13:55,960
It was completely
A pre-feminist,
281
00:13:55,960 --> 00:13:57,629
But it held up
Surprisingly well.
282
00:13:57,629 --> 00:13:58,963
We took sort of a--
283
00:13:58,963 --> 00:14:01,508
I see only one
Red flag here.
284
00:14:01,508 --> 00:14:02,841
At the end of
Your sophomore year
285
00:14:02,841 --> 00:14:04,969
You took a medical
Leave of absence?
286
00:14:04,969 --> 00:14:08,889
Yes, I did. Um, but I was able
To make up my finals,
287
00:14:08,889 --> 00:14:10,558
And none of my grades suffered.
288
00:14:10,558 --> 00:14:12,811
Nothing serious,
I hope.
Your illness?
289
00:14:12,811 --> 00:14:16,897
I was having some
Emotional problems.
290
00:14:16,897 --> 00:14:18,899
Emotional problems?
291
00:14:18,899 --> 00:14:22,487
So this was
A mental illness?
292
00:14:22,487 --> 00:14:25,657
Would you like
Some tea, dear?
293
00:14:25,657 --> 00:14:27,742
Sure.
294
00:14:31,538 --> 00:14:33,080
I just think
That if valentine
295
00:14:33,080 --> 00:14:35,249
And proteus
Came to some mutual
Understanding...
296
00:14:35,249 --> 00:14:37,460
Oh, god.
What?
297
00:14:37,460 --> 00:14:40,338
Joey, we are trying
So hard not to
Talk about pacey,
298
00:14:40,338 --> 00:14:42,423
He's become the subtext
Of this whole damn play.
299
00:14:42,423 --> 00:14:46,511
What do you say we just
Get it out in the open
Once and for all?
300
00:14:48,555 --> 00:14:50,181
Ok. Let's.
301
00:14:50,181 --> 00:14:53,351
Pacey and I
Are not going to be
Friends again.
302
00:14:53,351 --> 00:14:56,020
End of story.
303
00:14:56,020 --> 00:14:58,064
I know everybody
Seems to think
That it's time
304
00:14:58,064 --> 00:15:01,150
We made up, but that's
Not going to happen.
305
00:15:01,150 --> 00:15:05,029
Well, since you did
Bring this up, why not?
306
00:15:05,029 --> 00:15:07,407
What's done is done.
307
00:15:07,407 --> 00:15:09,909
After 10 years of friendship,
What's done is done?
308
00:15:09,909 --> 00:15:13,621
No, after the greatest
Betrayal of my life,
What's done is done.
309
00:15:13,621 --> 00:15:16,999
Dawson, I was a part
Of that betrayal.
310
00:15:16,999 --> 00:15:18,585
Yes, and you
Apologized for it.
311
00:15:18,585 --> 00:15:20,712
You really showed
Some sort of remorse
For what happened.
312
00:15:20,712 --> 00:15:22,088
Pacey could care less.
313
00:15:22,088 --> 00:15:24,924
Which is fine.
It's just not
The kind of person
314
00:15:24,924 --> 00:15:27,260
I'm going to
Race out and be
Friends with again.
315
00:15:27,260 --> 00:15:30,471
And it's time
For everyone to just
Accept that reality
316
00:15:30,471 --> 00:15:32,223
And move on
With their lives,
317
00:15:32,223 --> 00:15:34,975
Starting with you and me
Talking about this play
Without referencing him.
318
00:15:36,728 --> 00:15:38,271
Can we do that?
319
00:15:38,271 --> 00:15:40,231
Yeah, ok.
320
00:15:40,231 --> 00:15:41,357
What?
321
00:15:43,109 --> 00:15:44,569
I'll be right back.
322
00:15:48,281 --> 00:15:49,866
Oh, anxious
Much?
323
00:15:49,866 --> 00:15:51,492
You're supposed
To be watching this.
324
00:15:51,492 --> 00:15:53,578
Whoops,
I forgot.
325
00:15:53,578 --> 00:15:54,995
Ahem. I want
My check.
326
00:15:54,995 --> 00:15:56,372
Excuse me.
327
00:15:56,372 --> 00:15:58,040
Just a second.
328
00:15:58,040 --> 00:16:00,167
I'm
Leaving for home
This instant,
329
00:16:00,167 --> 00:16:01,795
And I want
My check.
330
00:16:01,795 --> 00:16:03,922
Drue, can you get
Him his check?
331
00:16:03,922 --> 00:16:05,715
Notice my reclining
State. That would imply
I'm not working.
332
00:16:05,715 --> 00:16:07,091
Would you get him his check?!
333
00:16:10,511 --> 00:16:12,597
We have not
Seen a storm like this
In over 30 years.
334
00:16:12,597 --> 00:16:15,391
We'll have another
Weather update at
The top of the hour.
335
00:16:17,477 --> 00:16:18,895
Man, this came up
Out of nowhere!
336
00:16:18,895 --> 00:16:20,020
I thought
You said the storm
337
00:16:20,020 --> 00:16:21,063
Was heading
Out to sea!
338
00:16:21,063 --> 00:16:22,189
Well, it did.
339
00:16:22,189 --> 00:16:24,108
It did,
But it came back!
340
00:16:24,108 --> 00:16:26,653
Well, if someone
Hadn't used
All the batteries
341
00:16:26,653 --> 00:16:29,864
On the portable marine
Band, we could have
Got the storm report!
342
00:16:29,864 --> 00:16:31,741
Yeah, well, if somebody
Owned something other than
343
00:16:31,741 --> 00:16:33,868
Zeppelin tapes 1 through 4,
We wouldn't have needed
The radio.
344
00:16:33,868 --> 00:16:34,828
Hold this.
345
00:16:34,828 --> 00:16:36,913
Let me grab
The jib sheet.
346
00:16:36,913 --> 00:16:38,456
Let me set
The course,
347
00:16:38,456 --> 00:16:39,833
I'll get
On the vhf,
348
00:16:39,833 --> 00:16:41,208
And then we'll
Get the weather
Report.
349
00:16:41,208 --> 00:16:43,503
You'd never be
First to admit it.
350
00:16:43,503 --> 00:16:44,963
What? Admit what?
351
00:16:44,963 --> 00:16:47,715
You'd never be first
To admit it's getting scary!
352
00:16:47,715 --> 00:16:49,884
This is nothing.
I've seen this before.
353
00:16:49,884 --> 00:16:52,804
Where, in
the perfect storm?
354
00:16:52,804 --> 00:16:54,180
Nah. I saw
Something like this
355
00:16:54,180 --> 00:16:56,474
Off of nags head
This summer.
356
00:16:56,474 --> 00:16:58,309
We'll just get
The weather report,
357
00:16:58,309 --> 00:17:00,353
Find out where
The worst of it is,
And go around.
358
00:17:00,353 --> 00:17:01,604
Ok.
359
00:17:02,522 --> 00:17:05,023
Oh!
Aah!
360
00:17:06,818 --> 00:17:08,402
Did that happen
In nags head?
361
00:17:11,698 --> 00:17:12,949
I guess I would
Say that
362
00:17:12,949 --> 00:17:15,117
My greatest strength
Is my tenacity.
363
00:17:15,117 --> 00:17:17,495
Which is probably
My greatest weakness, too.
364
00:17:17,495 --> 00:17:18,830
My brother jack
Is always telling me
365
00:17:18,830 --> 00:17:20,373
I don't know
When to quit.
366
00:17:20,373 --> 00:17:22,625
I see. But what about
Your illness?
367
00:17:22,625 --> 00:17:25,043
Isn't that a weakness?
368
00:17:25,043 --> 00:17:27,254
No. Actually
I consider it
A strength.
369
00:17:27,254 --> 00:17:28,715
It taught me
The importance
370
00:17:28,715 --> 00:17:30,049
Of being able
To ask for help
371
00:17:30,049 --> 00:17:32,552
When something's
Too tough to handle
On your own.
372
00:17:32,552 --> 00:17:34,554
We seem to keep
Coming back
373
00:17:34,554 --> 00:17:35,763
To this topic,
Don't we?
374
00:17:35,763 --> 00:17:37,181
Is that a problem?
375
00:17:37,181 --> 00:17:38,516
No. Not at all.
376
00:17:38,516 --> 00:17:41,561
In fact, most
Teenagers go through
Similar experiences.
377
00:17:41,561 --> 00:17:43,062
It's nothing
To be ashamed of.
378
00:17:43,062 --> 00:17:45,481
It's just that
I prefer to
Concentrate
379
00:17:45,481 --> 00:17:47,734
On the present
And the future.
380
00:17:47,734 --> 00:17:49,527
It's just one
Part of my life.
381
00:17:49,527 --> 00:17:51,612
It does not define
Me as a person.
382
00:17:51,612 --> 00:17:54,824
Well, although
I'm sure you consider
Yourself recovered,
383
00:17:54,824 --> 00:17:57,117
Perhaps someone
With your background
384
00:17:57,117 --> 00:18:00,580
Would do better
In a less
Competitive environment.
385
00:18:00,580 --> 00:18:01,998
Less competitive?
386
00:18:01,998 --> 00:18:03,374
Perhaps a state school.
387
00:18:05,334 --> 00:18:07,837
So, you want
To disregard
388
00:18:07,837 --> 00:18:09,422
All of myaccomplishments and achievements
389
00:18:09,422 --> 00:18:11,674
Because I had
a problem
In the past?
390
00:18:13,426 --> 00:18:15,511
Andie, try and understand
The position you've put me in.
391
00:18:15,511 --> 00:18:18,723
I've been given the task
Of judging your ability
To handle
392
00:18:18,723 --> 00:18:20,641
The ardent pressures
Of one of the most
393
00:18:20,641 --> 00:18:23,394
Difficult collegiate
Environments in the country.
394
00:18:23,394 --> 00:18:27,231
My name is on the line.
395
00:18:27,231 --> 00:18:29,108
You know what?
You're right.
396
00:18:29,108 --> 00:18:31,277
My background does
Have a bearing
397
00:18:31,277 --> 00:18:33,237
On my ability
To handle pressure.
398
00:18:33,237 --> 00:18:35,698
I had a problem,
I recognized that,
399
00:18:35,698 --> 00:18:38,034
Sought treatment,
And recovered.
400
00:18:38,034 --> 00:18:40,286
And the fact that
I had the courage
401
00:18:40,286 --> 00:18:43,289
To face my problems
And get help
402
00:18:43,289 --> 00:18:44,832
I think only makes
Me better prepared
403
00:18:44,832 --> 00:18:46,125
To face
The pressures
Of college
404
00:18:46,125 --> 00:18:47,460
Than most
Of my peers.
405
00:18:50,129 --> 00:18:53,132
I wish you all the best.
406
00:18:54,467 --> 00:18:57,136
And now,
If you'll excuse me.
407
00:19:00,139 --> 00:19:01,975
Folks, this means
Severe beach erosion,
408
00:19:01,975 --> 00:19:03,768
20 to 30-foot seas,
409
00:19:03,768 --> 00:19:06,729
And winds that'll certainly
Exceed hurricane force
In certain areas.
410
00:19:06,729 --> 00:19:08,815
Did he say
Hurricane force?
411
00:19:08,815 --> 00:19:10,817
With gusts over
100 miles per hour...
412
00:19:10,817 --> 00:19:12,068
He said exceed
Hurricane force.
413
00:19:12,068 --> 00:19:15,571
Damn it! I'll never
Get home now.
414
00:19:15,571 --> 00:19:17,115
Joey, I'm outta here,
415
00:19:17,115 --> 00:19:18,866
If you actually
Want to work later,
Let me know.
416
00:19:18,866 --> 00:19:19,951
Dawson? They're out there.
417
00:19:19,951 --> 00:19:21,035
Who's out there?
418
00:19:21,035 --> 00:19:23,162
Pacey and jen
Are out on the boat.
419
00:19:23,162 --> 00:19:25,539
All right, no wonder
You've been so out
Of it.
420
00:19:25,539 --> 00:19:27,667
Why didn't you
Say something
Like an hour ago?
421
00:19:27,667 --> 00:19:29,168
Well, it wasn't
This bad an hour ago.
422
00:19:32,088 --> 00:19:33,881
Hey, guys, have
You seen andie?
423
00:19:33,881 --> 00:19:35,133
I'm supposed
To pick her up here.
424
00:19:35,133 --> 00:19:36,759
Hey, jack, I'm here.
425
00:19:36,759 --> 00:19:38,803
Look, I came early.
It's really getting
Ugly out there.
426
00:19:38,803 --> 00:19:41,014
Not half as ugly
As it got back there.
427
00:19:43,557 --> 00:19:45,935
Whew. Drue.
428
00:19:45,935 --> 00:19:46,978
Yeah?
429
00:19:46,978 --> 00:19:47,979
Where's your mother?
430
00:19:47,979 --> 00:19:49,772
What's the matter, bruce?
431
00:19:49,772 --> 00:19:51,398
All the boats from the club
Are secure at the docks
Except for 3,
432
00:19:51,398 --> 00:19:53,275
And those 3 have radioed in
Their position,
433
00:19:53,275 --> 00:19:55,277
And they'll need assistance
Into the harbor.
434
00:19:55,277 --> 00:19:57,113
Is one of those boats
The true love?
435
00:19:57,113 --> 00:19:58,405
The true love
Is out there?
436
00:19:58,405 --> 00:19:59,782
There's no slip
Registered under that name.
437
00:19:59,782 --> 00:20:01,492
Whoa, whoa, pacey's out there?
Pacey and jen.
438
00:20:01,492 --> 00:20:02,910
Look, pacey doesn't
Have any registration.
439
00:20:02,910 --> 00:20:06,246
He always just uses
Whatever slip is vacant.
440
00:20:06,246 --> 00:20:07,165
Well, I haven't
Heard anything
Of the true love
441
00:20:07,165 --> 00:20:08,791
On any
Of the radio bands.
442
00:20:08,791 --> 00:20:09,834
Look, I know that
It's out there.
443
00:20:09,834 --> 00:20:10,710
It is definitely
Out there.
444
00:20:29,603 --> 00:20:31,271
Crap! Well, the radios
Are definitely blown,
445
00:20:31,271 --> 00:20:34,067
But I think I got
This bilge pump working.
446
00:20:34,067 --> 00:20:36,110
Aren't you supposed
To be on watch?
447
00:20:36,110 --> 00:20:38,738
There's nothing to watch
Out there but water.
448
00:20:38,738 --> 00:20:41,323
Oh, man! Damn it, pacey!
The boat's going to capsize!
449
00:20:41,323 --> 00:20:43,159
She's not going
To capsize, all right?
450
00:20:43,159 --> 00:20:44,785
Really? Then why
Am I flat on my ass?!
451
00:20:44,785 --> 00:20:47,747
She'll come over.
All right? It's
What she does.
452
00:20:49,790 --> 00:20:51,209
There you go.
453
00:20:51,209 --> 00:20:52,292
Just put that on,
All right?
454
00:20:52,292 --> 00:20:53,252
All right.
455
00:20:53,252 --> 00:20:54,336
I'm gonna
Have to reef
The main.
456
00:20:54,336 --> 00:20:55,504
English, please?
457
00:20:55,504 --> 00:20:57,215
We're gonna
Have to trim up
The mainsail
458
00:20:57,215 --> 00:20:59,175
So that we don't
Get knocked over again.
459
00:20:59,175 --> 00:21:00,634
Isn't that just
Gonna slow us down?
460
00:21:00,634 --> 00:21:04,097
No, we're not going
Back into port.
It's too dangerous.
461
00:21:04,097 --> 00:21:05,681
We might hit a dock
Or another boat.
462
00:21:05,681 --> 00:21:06,974
Wait, so, what--we're
Just gonna hang out here
And catch some rays?
463
00:21:06,974 --> 00:21:08,350
No, we'll go to this
Little cove I know
464
00:21:08,350 --> 00:21:09,643
And ride out the storm.
It'll give us some protection.
465
00:21:09,643 --> 00:21:11,104
What cove?
466
00:21:11,104 --> 00:21:14,398
I don't know the name of it,
But I know where it is.
467
00:21:14,398 --> 00:21:15,775
Well, how far
Away is it?
468
00:21:15,775 --> 00:21:17,317
Not that far.
469
00:21:17,317 --> 00:21:19,028
We'll ride out
The storm there.
470
00:21:19,028 --> 00:21:21,405
It's the safest
Thing to do.
471
00:21:21,405 --> 00:21:23,032
Pacey, what happens
If this gets worse?
472
00:21:23,032 --> 00:21:24,909
It's not gonna
Get any worse.
473
00:21:24,909 --> 00:21:27,578
Pacey!
474
00:21:27,578 --> 00:21:30,039
If it gets any worse,
They'll send someone
For us.
475
00:21:30,039 --> 00:21:31,791
We have no radio,
476
00:21:31,791 --> 00:21:33,500
And we're heading
For a cove that
You don't know the name of.
477
00:21:33,500 --> 00:21:35,628
Who the hell is gonna
Find us there?
478
00:21:37,379 --> 00:21:39,132
Dawson!
479
00:21:39,132 --> 00:21:40,340
Dawson will know.
480
00:21:45,345 --> 00:21:46,304
There are 3 boats
At the mouth of the port
481
00:21:46,304 --> 00:21:47,514
Trying to make
Their way into the harbor.
482
00:21:47,514 --> 00:21:48,515
But you just
Said yourself
483
00:21:48,515 --> 00:21:49,892
None of those boats
Are the true love.
484
00:21:49,892 --> 00:21:51,102
Yeah, well, we're
Escorting them in
One at a time.
485
00:21:51,102 --> 00:21:52,228
If your friends
Are out there,
486
00:21:52,228 --> 00:21:53,896
We'll get them back
Safe and sound.
487
00:21:53,896 --> 00:21:55,397
Pacey wouldn't come into
Dock in this weather.
488
00:21:55,397 --> 00:21:56,523
There's no way
He'd risk his boat.
489
00:21:56,523 --> 00:21:59,443
No sensible person
Would stay out there
In this.
490
00:21:59,443 --> 00:22:02,780
There's a cove
Right off of
Crescent island.
491
00:22:02,780 --> 00:22:04,073
We waited out a storm
There once when we were kids.
492
00:22:04,073 --> 00:22:05,323
That's where he is.
493
00:22:05,323 --> 00:22:06,659
Yeah, but at this point,
In this weather,
494
00:22:06,659 --> 00:22:08,619
Crescent island would
Provide very little
Protection.
495
00:22:08,619 --> 00:22:09,703
Well, he doesn't
Know that.
496
00:22:09,703 --> 00:22:10,955
How could he not know?
497
00:22:10,955 --> 00:22:12,290
Well, obviously
His radio is broken.
498
00:22:12,290 --> 00:22:13,749
That's why no one
Has heard from him.
499
00:22:13,749 --> 00:22:15,709
I'm sorry, but I can't send
Someone miles out to sea
500
00:22:15,709 --> 00:22:18,045
In hurricane force winds
Because you've got a hunch.
501
00:22:18,045 --> 00:22:19,546
You have to listen
To him.
502
00:22:19,546 --> 00:22:21,048
All right, let's get
These boats in.
503
00:22:21,048 --> 00:22:23,050
And if we still
Haven't heard from them,
504
00:22:23,050 --> 00:22:24,468
I'll send someone looking
For your friends.
505
00:22:24,468 --> 00:22:26,179
Well, what if
It's too late?
506
00:22:26,179 --> 00:22:29,431
I'm sorry. That's the best
I can offer at this point.
507
00:22:40,776 --> 00:22:42,360
They're there, joe.
508
00:22:42,360 --> 00:22:43,696
Well, what can
We do about it?
509
00:22:43,696 --> 00:22:45,072
Go get them. Now.
510
00:22:45,072 --> 00:22:46,615
Do you know if there's
A boat I can borrow
Around here?
511
00:22:46,615 --> 00:22:48,826
Uh, I think
Mrs. Valentine
Has a spare set of keys
512
00:22:48,826 --> 00:22:50,911
To all the boats
At the club.
513
00:22:50,911 --> 00:22:52,079
Which is why it's
Always a good idea
514
00:22:52,079 --> 00:22:54,372
To be nice
To mrs. Valentine's
Little boy.
515
00:22:56,542 --> 00:22:59,003
Try slip 41,
The artful dodger.
516
00:22:59,003 --> 00:23:00,921
Don't let
The old geez
See you.
517
00:23:07,053 --> 00:23:10,097
We rode out
A storm together
In this cove up here.
518
00:23:10,097 --> 00:23:15,144
How the hell
Are we gonna
Get through intact?
519
00:23:15,144 --> 00:23:17,313
You grab the tiller.
I'm gonna drop
The mainsail.
520
00:23:17,313 --> 00:23:18,605
You got it. Oh!
521
00:23:22,193 --> 00:23:23,401
Uh, pacey.
522
00:23:27,823 --> 00:23:29,075
Here.
523
00:23:30,659 --> 00:23:31,911
Come on.
524
00:23:36,332 --> 00:23:38,667
I'll radio in when
I know something.
525
00:23:38,667 --> 00:23:40,753
If you think you're
Going without me,
You're high!
526
00:23:40,753 --> 00:23:42,088
Joey, you're not
Coming with me,
527
00:23:42,088 --> 00:23:44,048
And that's not
Negotiable!
528
00:23:44,048 --> 00:23:45,883
My boyfriend's out there.
Whatever your reason
For doing this...
529
00:23:45,883 --> 00:23:47,260
...Is my reason!
530
00:23:47,260 --> 00:23:49,845
Dawson, you can't
Solo the open seas--
Not in this weather.
531
00:23:49,845 --> 00:23:51,138
Joey...
532
00:23:51,138 --> 00:23:54,100
Look, I can't worry
About the both of you!
533
00:23:57,311 --> 00:23:58,436
Let's go.
534
00:24:00,273 --> 00:24:01,899
Untie the dock line.
535
00:24:01,899 --> 00:24:04,360
Ok, get down.
Everybody just
Get down.
536
00:24:04,360 --> 00:24:05,736
Down on a floor
Covered with glass?
537
00:24:05,736 --> 00:24:06,820
Somebody ought
To clean up
This mess.
538
00:24:06,820 --> 00:24:07,863
Well, where's
The waitress?
539
00:24:07,863 --> 00:24:09,282
You didn't know?
540
00:24:09,282 --> 00:24:12,118
She and dawson went
After pacey and jen
In mr. Brooks' boat.
541
00:24:12,118 --> 00:24:13,493
What, they stole
My boat?
542
00:24:13,493 --> 00:24:15,453
No, no.
I'm sure they
Didn't steal it.
543
00:24:15,453 --> 00:24:16,830
They probably
Just borrowed it.
544
00:24:16,830 --> 00:24:20,209
Semantics. Like
The difference between
Jail and prison.
545
00:24:20,209 --> 00:24:22,086
Ok, um, um, jack.
546
00:24:22,086 --> 00:24:23,421
Look, I'm gonna
Go to the marina office
547
00:24:23,421 --> 00:24:24,630
And try and get
In contact with them.
548
00:24:24,630 --> 00:24:26,424
Uh, you, uh, board
Up the windows.
549
00:24:26,424 --> 00:24:27,758
If you can't
Find any boards,
550
00:24:27,758 --> 00:24:28,926
Then just shove some
Tables up against them, ok?
551
00:24:28,926 --> 00:24:30,094
Yeah, you got it.
552
00:24:30,094 --> 00:24:32,096
You can't just move
The tables.
553
00:24:32,096 --> 00:24:33,306
Yeah, watch me.
554
00:24:33,306 --> 00:24:35,224
Yeah, do you have
Any other suggestions
555
00:24:35,224 --> 00:24:37,226
On how to keep
The storm out?
No, I didn't think so.
556
00:24:37,226 --> 00:24:39,645
Um, ok, why don't
You write?
557
00:24:39,645 --> 00:24:44,275
555-0154, 555-0130.
That's dawson
Leery's parents,
558
00:24:44,275 --> 00:24:45,525
Jen lindley's
Grandmother.
559
00:24:45,525 --> 00:24:47,861
Call them.
Reassure them.
Can you do that?
560
00:24:47,861 --> 00:24:49,529
Yes. Yes. I can do that.
561
00:24:49,529 --> 00:24:51,489
Ok, um, mr. Brooks,
I need you to come
With me.
562
00:24:51,489 --> 00:24:52,532
I'm going to need
Your boat's frequency
563
00:24:52,532 --> 00:24:53,993
If I'm going to be able
To get in contact
564
00:24:53,993 --> 00:24:55,328
With dawson and joey,
Ok?
565
00:24:55,328 --> 00:24:57,788
Ok, and, uh, you.
You know what?
566
00:24:57,788 --> 00:25:00,540
Why don't you find
A broom or mop or something
And sweep up the glass?
567
00:25:00,540 --> 00:25:03,836
You want me to sweep?
What do I look like
To you, huh?
568
00:25:03,836 --> 00:25:04,920
You know what
You look like?
569
00:25:04,920 --> 00:25:06,713
A boy with nothing
Productive to do.
570
00:25:06,713 --> 00:25:07,756
Now find a broom.
571
00:25:11,302 --> 00:25:12,678
Hey, pacey,
Tell me something good.
572
00:25:12,678 --> 00:25:15,639
I really want to hear
Something good right now.
573
00:25:15,639 --> 00:25:18,516
Well, how 'bout
If you're going to have
A hole in your hull,
574
00:25:18,516 --> 00:25:20,894
It's good to have one
Up that high.
Is that good?
575
00:25:20,894 --> 00:25:23,105
All right.
576
00:25:23,105 --> 00:25:24,815
Unless, of course,
The boat does that.
577
00:25:24,815 --> 00:25:26,942
The bilge pump'll
Take care of that.
578
00:25:28,152 --> 00:25:29,195
How do you know?
579
00:25:29,195 --> 00:25:31,489
Jen, I don't know.
580
00:25:31,489 --> 00:25:33,157
And I don't know
Because I'm guessing.
581
00:25:33,157 --> 00:25:34,325
Just like I've been
Guessing about
582
00:25:34,325 --> 00:25:35,701
Everything else
This afternoon.
583
00:25:35,701 --> 00:25:37,495
But sooner or later,
I gotta be right
About something.
584
00:25:37,495 --> 00:25:38,620
I mean that's
The law of averages,
Right?
585
00:25:38,620 --> 00:25:41,290
I have to get one right.
586
00:25:41,290 --> 00:25:43,792
Stop making fun.
It's not...
587
00:25:43,792 --> 00:25:44,918
All right, but,
588
00:25:44,918 --> 00:25:47,421
You got
Any better ideas?
589
00:25:47,421 --> 00:25:48,964
I got one.
590
00:25:48,964 --> 00:25:52,092
We should be doing that,
Uh, that confession thing.
591
00:25:52,092 --> 00:25:53,260
You know,
Like they do in movies
592
00:25:53,260 --> 00:25:55,513
Before the...If the plane's
About to hit down
593
00:25:55,513 --> 00:25:57,597
Or the meteor's
Gonna crash into
North america,
594
00:25:57,597 --> 00:25:59,641
And all the characters
Confess the secrets
595
00:25:59,641 --> 00:26:01,268
That have been
Plaguing their
Mortal souls.
596
00:26:01,268 --> 00:26:03,979
Uh--uh, yeah.
Unfortunately,
597
00:26:03,979 --> 00:26:06,606
Those characters
Rarely survive
Those confessions.
598
00:26:08,650 --> 00:26:10,486
All right, so we just
Step it back a notch.
599
00:26:10,486 --> 00:26:14,448
No confessions,
Just, um...Regrets.
600
00:26:14,448 --> 00:26:16,409
Well, unfortunately,
I can't help you there
601
00:26:16,409 --> 00:26:18,118
'cause I don't
Have any regrets.
602
00:26:18,118 --> 00:26:19,370
It's not the way
That I operate.
603
00:26:19,370 --> 00:26:21,997
Really?
You have no regrets?
604
00:26:21,997 --> 00:26:24,500
There's nothing you would
Want to change? Nothing?
605
00:26:24,500 --> 00:26:27,336
No, there's nothing
I want to change
606
00:26:27,336 --> 00:26:29,713
Because it's life's
Little twists and turns
607
00:26:29,713 --> 00:26:32,174
And bumps and bruises
That make you
Who you are,
608
00:26:32,174 --> 00:26:33,675
So why regret that?
609
00:26:33,675 --> 00:26:37,804
All right,
Well, I have a regret...
610
00:26:37,804 --> 00:26:40,682
I regret that
I've never been in love.
611
00:26:40,682 --> 00:26:43,601
Well, what about henry?
612
00:26:43,601 --> 00:26:47,189
Eh, that wasn't love.
Couldn't have been.
613
00:26:47,189 --> 00:26:50,025
Yep, my big regret
Is that we may drown
614
00:26:50,025 --> 00:26:51,944
Before I ever know
What love is.
615
00:26:51,944 --> 00:26:53,362
Jen, you're not
Gonna drown.
616
00:26:53,362 --> 00:26:54,905
I--I don't need
The comfort.
617
00:26:54,905 --> 00:26:57,408
Just felt good to say.
Pacey!
618
00:26:57,408 --> 00:26:58,867
You ok?
619
00:26:58,867 --> 00:27:00,578
Yeah.
620
00:27:02,413 --> 00:27:04,248
We're good.
621
00:27:04,248 --> 00:27:06,041
We're ok.
622
00:27:11,046 --> 00:27:13,466
I do have one regret.
623
00:27:13,466 --> 00:27:16,718
What?
624
00:27:16,718 --> 00:27:18,929
I regret the way
That things are
625
00:27:18,929 --> 00:27:21,807
Between me and dawson
Right now.
626
00:27:21,807 --> 00:27:24,851
Have you ever thought
About saying something?
627
00:27:24,851 --> 00:27:26,644
Aah!
628
00:27:31,858 --> 00:27:33,944
What difference
Would it make
To say something?
629
00:27:33,944 --> 00:27:39,074
It doesn't change
Any of our situations.
630
00:27:39,074 --> 00:27:41,659
Well, it might just
Feel good to say.
631
00:27:45,623 --> 00:27:48,459
Any sight
Of the true love, over?
632
00:27:48,459 --> 00:27:49,376
I can't even see
633
00:27:49,376 --> 00:27:51,044
In front
Of our boat. Over.
634
00:27:52,963 --> 00:27:54,798
Where are you? Over.
635
00:27:54,798 --> 00:27:55,799
I think we're--
636
00:27:55,799 --> 00:27:56,883
We are not lost.
637
00:27:56,883 --> 00:27:59,386
What's your
Location? Over.
638
00:27:59,386 --> 00:28:01,430
We're 142.49 north
639
00:28:01,430 --> 00:28:05,017
By 106.19 west.
640
00:28:05,017 --> 00:28:09,104
That's 12 miles north
Of kalispell, montana.
641
00:28:09,104 --> 00:28:11,398
Repeat your coordinates.
Over.
642
00:28:11,398 --> 00:28:14,026
We're 10--
643
00:28:14,026 --> 00:28:18,238
Repeat your coordinates.
Dawson, joey, are you there?
644
00:28:18,238 --> 00:28:21,575
Come in, dawson, joey.
Are you still there?
645
00:28:21,575 --> 00:28:27,373
Andie. Andie?
Are you still there?
We've lost them!
646
00:28:27,373 --> 00:28:28,874
That's all right.
647
00:28:28,874 --> 00:28:30,209
We're almost there.
648
00:28:30,209 --> 00:28:31,669
How can you tell?
I can barely
Even see
649
00:28:31,669 --> 00:28:33,711
The tip of my nose
Out here.
650
00:28:33,711 --> 00:28:35,214
Trust me!
651
00:28:37,550 --> 00:28:39,343
There they are!
Yeah, that's them!
652
00:28:39,343 --> 00:28:40,969
I hope they're
All right.
653
00:28:40,969 --> 00:28:42,596
I'll pull
Up alongside,
654
00:28:42,596 --> 00:28:44,598
And we'll lash
The boats together.
655
00:28:44,598 --> 00:28:46,058
Careful.
We're going to hit!
656
00:28:47,226 --> 00:28:49,436
Jeez, I think
We hit something!
657
00:28:49,436 --> 00:28:50,479
Or something hit us.
You all right?
658
00:28:50,479 --> 00:28:51,438
Yeah, I'm fine.
659
00:28:51,438 --> 00:28:53,524
You're right!
It's a boat!
660
00:28:53,524 --> 00:28:55,025
It has
To be dawson. Come on!
661
00:28:55,025 --> 00:28:56,902
Pacey, jen,
Are you all right?
662
00:28:56,902 --> 00:28:57,903
Now we are.
663
00:28:57,903 --> 00:28:58,904
Pacey,
664
00:28:58,904 --> 00:28:59,863
Take the line.
665
00:28:59,863 --> 00:29:02,658
Got it.
You ok?
666
00:29:02,658 --> 00:29:04,535
Come on.
667
00:29:04,535 --> 00:29:06,620
Watch out! Be careful.
668
00:29:06,620 --> 00:29:08,330
I can make it.
Here, hold on.
669
00:29:08,330 --> 00:29:09,998
You ready?
All right.
670
00:29:09,998 --> 00:29:12,418
Aah!
671
00:29:12,418 --> 00:29:14,002
Now, you gotta
Time the jump.
672
00:29:14,002 --> 00:29:15,170
Get ready
For the wave to break
673
00:29:15,170 --> 00:29:16,796
And then you jump
Over to dawson.
You got it?
674
00:29:16,796 --> 00:29:19,174
Ok. I'm ready.
We're
Right here!
675
00:29:19,174 --> 00:29:21,594
Good job. Ok.
676
00:29:21,594 --> 00:29:23,429
Now you!
677
00:29:23,429 --> 00:29:25,055
Pacey, come on,
Let's go!
678
00:29:25,055 --> 00:29:26,348
Pacey, let's go!
679
00:29:26,348 --> 00:29:27,765
Pacey,
Are you crazy?
680
00:29:27,765 --> 00:29:29,309
I'm not leaving
My boat!
681
00:29:29,309 --> 00:29:30,436
You're not
Gonna make it!
682
00:29:30,436 --> 00:29:31,604
I'm not leaving
My boat!
683
00:29:31,604 --> 00:29:32,688
I'm not leaving you!
684
00:29:32,688 --> 00:29:33,606
What are you doing?
685
00:29:33,606 --> 00:29:35,107
Aah!
Aah!
686
00:29:37,443 --> 00:29:39,319
Dawson!
Dawson...
687
00:29:39,319 --> 00:29:40,613
Get off of my boat!
688
00:29:40,613 --> 00:29:41,614
I'm not letting you
Do this!
689
00:29:41,614 --> 00:29:43,532
Dawson, go!
Pacey!
690
00:29:43,532 --> 00:29:45,909
Get off my boat! Go!
691
00:29:45,909 --> 00:29:46,993
People care
More about you
692
00:29:46,993 --> 00:29:49,037
Than you care about
This damn boat!
693
00:29:49,037 --> 00:29:50,789
Pacey!
694
00:30:50,098 --> 00:30:52,058
Oh, my god, thank god.
Are you guys ok?
695
00:30:52,058 --> 00:30:53,393
Hey.
696
00:30:53,393 --> 00:30:56,563
Oh, honey, oh.
What you did
Was reckless,
697
00:30:56,563 --> 00:30:58,982
Dangerous,
And completely
Foolish.
698
00:30:58,982 --> 00:31:01,401
And we've never been
More proud of you
In our entire lives.
699
00:31:01,401 --> 00:31:05,489
Come, come,
Jennifer. Thank god.
Thank god. Oh.
700
00:31:05,489 --> 00:31:08,867
Wrong guy, grams.
It's dawson you should
Be thanking.
701
00:31:15,248 --> 00:31:18,418
I know you'll forgive
Me for not expressing
Joy and relief
702
00:31:18,418 --> 00:31:21,714
At the sight of the gash
On my boat's hull.
703
00:31:21,714 --> 00:31:24,424
Uh, I'm very sorry
About that, sir.
704
00:31:24,424 --> 00:31:27,678
Sorry? You're sorry?
Well, the gash
Is still there,
705
00:31:27,678 --> 00:31:29,680
And sorry
Isn't gonna fix it.
706
00:31:29,680 --> 00:31:30,639
What else
Did you have in mind
707
00:31:30,639 --> 00:31:31,973
Besides feckless regrets?
708
00:31:31,973 --> 00:31:34,685
I have some money
From the summer
709
00:31:34,685 --> 00:31:36,269
That I was saving
For college.
710
00:31:36,269 --> 00:31:38,271
Which is exactly
What you will
Keep on doing.
711
00:31:38,271 --> 00:31:41,859
That boat is a thing.
A replaceable thing.
712
00:31:41,859 --> 00:31:43,485
This young man
Risked his life
713
00:31:43,485 --> 00:31:44,778
To save my granddaughter,
714
00:31:44,778 --> 00:31:46,780
And the fact that
You can't appreciate
His courage
715
00:31:46,780 --> 00:31:49,658
Explains to me why
You've lived all alone
All these years
716
00:31:49,658 --> 00:31:52,077
In that god forsaken
House, and if I find out
717
00:31:52,077 --> 00:31:54,538
That you let him
Dip into his college fund,
718
00:31:54,538 --> 00:31:58,958
I will personally kick
Your shriveled old butt.
719
00:32:13,724 --> 00:32:16,393
Andie? Andie...
720
00:32:17,977 --> 00:32:20,397
I just wanted
To tell you
721
00:32:20,397 --> 00:32:23,442
I was very impressed
With the way you handled
Yourself today.
722
00:32:23,442 --> 00:32:24,943
Thank you.
723
00:32:24,943 --> 00:32:26,695
Yeah, she did more
Than handle herself.
724
00:32:26,695 --> 00:32:27,821
She handled
The whole club.
725
00:32:27,821 --> 00:32:30,574
Indeed.
She did a fine job.
726
00:32:30,574 --> 00:32:33,410
Yeah, she did your job.
727
00:32:33,410 --> 00:32:36,955
Ok, jack. Come on,
Let's go.
728
00:32:36,955 --> 00:32:39,291
The university
Will be very interested
729
00:32:39,291 --> 00:32:41,835
In hearing
My impressions of you.
730
00:32:41,835 --> 00:32:44,797
I'm also pretty sure
The university will
Be very interested
731
00:32:44,797 --> 00:32:47,716
In hearing what
A bitch they have
Representing them.
732
00:32:47,716 --> 00:32:50,135
Yeah, I--I'm
Terribly sorry,
733
00:32:50,135 --> 00:32:53,847
But please try
To understand the position
You've now put me in.
734
00:32:56,892 --> 00:32:58,811
You wouldn't dare.
735
00:32:58,811 --> 00:33:01,855
No, you know what?
I wouldn't...
736
00:33:01,855 --> 00:33:04,023
Because at the end
Of the day, mrs. Valentine,
737
00:33:04,023 --> 00:33:07,444
I am nothing like you.
I don't derive any pleasure
738
00:33:07,444 --> 00:33:11,657
In wielding
Whatever little power
I have over others.
739
00:33:11,657 --> 00:33:13,074
So, you know what?
740
00:33:13,074 --> 00:33:14,618
Just give me
The recommendation
That you see fit,
741
00:33:14,618 --> 00:33:16,536
Because if anyone
At that university
Knows you
742
00:33:16,536 --> 00:33:18,956
Half as well
As I've gotten
To know you,
743
00:33:18,956 --> 00:33:21,625
It's not gonna count
For much anyway.
744
00:33:21,625 --> 00:33:24,002
Come on, jack, let's go.
745
00:33:28,381 --> 00:33:30,759
Pacey...
746
00:33:30,759 --> 00:33:33,971
Do you have any idea
How pissed off I am
At you right now?
747
00:33:33,971 --> 00:33:38,433
No. The best
Memories of my life
Are on that sailboat.
748
00:33:38,433 --> 00:33:42,437
It represents everything
That's good to me
In this world, so...
749
00:33:42,437 --> 00:33:45,858
You just gotta
Excuse me if I'm having
A bit of a hard time
750
00:33:45,858 --> 00:33:49,528
Letting all that
Go right now.
751
00:33:49,528 --> 00:33:51,363
No, I won't excuse you.
752
00:33:51,363 --> 00:33:52,531
I don't think
I've ever been
753
00:33:52,531 --> 00:33:54,741
So scared for someone
In my whole life.
754
00:34:02,791 --> 00:34:05,293
I'm sorry that I put you
Through that.
755
00:34:09,923 --> 00:34:12,551
Just...
756
00:34:12,551 --> 00:34:15,721
Can you
Do me a favor?
757
00:34:15,721 --> 00:34:17,472
You know,
In the future
758
00:34:17,472 --> 00:34:22,060
When you're dealing
With life and death
Matters, um...
759
00:34:24,980 --> 00:34:28,233
Remember that you're
Thinking for two.
760
00:34:32,905 --> 00:34:34,823
I can do that.
761
00:35:00,724 --> 00:35:03,810
So, you knew he was
Gonna come for you,
Didn't you?
762
00:35:03,810 --> 00:35:06,396
What makes
You say that?
763
00:35:06,396 --> 00:35:09,315
'cause you know him
Just as well
As he knows you.
764
00:35:09,315 --> 00:35:12,110
It's the nature
Of best friends.
765
00:35:12,110 --> 00:35:16,448
Mmm, no.
Ex-best friends now.
766
00:35:16,448 --> 00:35:17,407
You know...
767
00:35:17,407 --> 00:35:21,453
Whether you guys
Hang out or not,
768
00:35:21,453 --> 00:35:23,455
He's still
A part of you, pace.
769
00:35:23,455 --> 00:35:25,999
How can
You really be whole
770
00:35:25,999 --> 00:35:27,584
If you continue
To pretend
771
00:35:27,584 --> 00:35:29,836
Like he doesn't
Exist?
772
00:35:33,882 --> 00:35:37,134
Yeah.
773
00:36:01,451 --> 00:36:04,037
Just doesn't
Seem fair, does it?
774
00:36:04,037 --> 00:36:07,248
What's that?
775
00:36:07,248 --> 00:36:09,042
Well, you saved
The day.
776
00:36:09,042 --> 00:36:11,128
You still don't
Get the girl.
777
00:36:14,297 --> 00:36:17,050
But maybe,
Just maybe
778
00:36:17,050 --> 00:36:19,678
You got something
More important.
779
00:36:19,678 --> 00:36:22,973
How do you figure that?
780
00:36:22,973 --> 00:36:25,100
Well, you had
This moment.
781
00:36:25,100 --> 00:36:27,352
No matter where
Your life takes you,
782
00:36:27,352 --> 00:36:29,228
You can
Look back on it
783
00:36:29,228 --> 00:36:31,064
And know you did
A great thing.
784
00:36:31,064 --> 00:36:33,441
That's something
That all the girls
785
00:36:33,441 --> 00:36:37,070
And all the thank
Yous in the world
Can't replace.
786
00:36:46,287 --> 00:36:50,834
Let's go home.
787
00:37:02,721 --> 00:37:05,098
Well,
Way to go, grams.
788
00:37:05,098 --> 00:37:06,808
I always knew
You had it in you,
But--
789
00:37:06,808 --> 00:37:09,310
Really?
790
00:37:09,310 --> 00:37:10,311
You know what?
When we get home,
791
00:37:10,311 --> 00:37:11,813
I have got some
Angry femme music
792
00:37:11,813 --> 00:37:13,272
That you
Are just gonna love.
793
00:37:15,859 --> 00:37:17,485
Uh...
794
00:37:17,485 --> 00:37:19,196
Grams?
795
00:37:19,196 --> 00:37:21,656
I can't seem to find
My keys anywhere.
796
00:37:21,656 --> 00:37:23,658
I must have
Left them inside--
797
00:37:23,658 --> 00:37:25,410
Grams. Grams.
798
00:37:25,410 --> 00:37:29,748
Oh, I didn't think
I was ever going
To see you again.
799
00:37:29,748 --> 00:37:31,917
It's ok. It's ok.
800
00:37:31,917 --> 00:37:36,046
No. No, it's not ok.
801
00:37:36,046 --> 00:37:37,923
All night,
Most of my thoughts
802
00:37:37,923 --> 00:37:41,634
Were about what I was
Going to tell your mother.
803
00:37:41,634 --> 00:37:44,054
Well, you handled
This much better
804
00:37:44,054 --> 00:37:46,890
Than my mother
Ever would have.
805
00:37:46,890 --> 00:37:48,892
I have never lost...
806
00:37:48,892 --> 00:37:54,689
Myself like this before.
807
00:37:54,689 --> 00:37:59,402
All my talk of faith,
And when I needed it most,
I had none.
808
00:37:59,402 --> 00:38:04,866
That's because
You lent it to me.
809
00:38:04,866 --> 00:38:07,869
Listen, I was terrified
Out there tonight...
810
00:38:07,869 --> 00:38:10,747
But I still had hope,
You know?
811
00:38:10,747 --> 00:38:15,168
So, I figured
That I must have gotten
It from somebody.
812
00:38:18,755 --> 00:38:20,465
Here, I got it.
I got it.
813
00:38:23,718 --> 00:38:30,683
Ah. Does that mean
I can count on you
For church on sunday?
814
00:38:32,852 --> 00:38:36,648
Not unless you want
That place to fall down.
815
00:38:36,648 --> 00:38:39,651
Just thought
I'd give it a try.
816
00:38:39,651 --> 00:38:41,319
Come here.
817
00:39:02,007 --> 00:39:03,133
What are
You doing here?
818
00:39:03,133 --> 00:39:04,383
What are you doing here?
819
00:39:04,383 --> 00:39:05,343
I--I live here.
820
00:39:05,343 --> 00:39:07,971
I have--I have
For the last
2 years.
821
00:39:07,971 --> 00:39:11,516
So, this is where
The lindleys banished
Their bad seed.
822
00:39:11,516 --> 00:39:13,643
It's good
To see you, jen.
823
00:39:13,643 --> 00:39:16,813
Forgive me
If I don't say
The same thing.
824
00:39:16,813 --> 00:39:20,275
Jennifer lindley.
825
00:39:20,275 --> 00:39:21,901
The girl who set
New york on fire.
826
00:39:21,901 --> 00:39:23,444
I thought moving here
827
00:39:23,444 --> 00:39:26,114
Was gonna
Be the most miserable
Mistake of my life.
828
00:39:26,114 --> 00:39:28,658
I'm sorry.
You live here now?
829
00:39:28,658 --> 00:39:31,203
You might want to sound
A little more upbeat
When you say that.
830
00:39:31,203 --> 00:39:32,662
A guy could
Take offense.
831
00:39:32,662 --> 00:39:35,123
Drue valentine
In capeside.
832
00:39:35,123 --> 00:39:37,792
God help us all.
833
00:39:52,807 --> 00:39:54,559
Dawson...
834
00:39:57,395 --> 00:39:59,272
Uh, look, I wanted
To come by and just--
835
00:39:59,272 --> 00:40:03,360
Pacey, you don't
Owe me anything.
836
00:40:03,360 --> 00:40:05,278
Please.
You and I both know
837
00:40:05,278 --> 00:40:06,821
That what you did
Yesterday was--
838
00:40:06,821 --> 00:40:08,948
Was exactly what
You would have done.
839
00:40:08,948 --> 00:40:11,243
Maybe, maybe not.
840
00:40:11,243 --> 00:40:14,287
Trust me, you would have
Done exactly the same thing.
841
00:40:14,287 --> 00:40:16,706
Well, I certainly
Hope so, but...
842
00:40:16,706 --> 00:40:21,419
I just wanted
To come by
And say thank you.
843
00:40:24,381 --> 00:40:25,548
You're welcome.
844
00:40:25,548 --> 00:40:29,010
No, hold on a second.
That's not it.
845
00:40:29,010 --> 00:40:31,637
There's something else
I wanted to say to you.
846
00:40:33,265 --> 00:40:36,017
Look, I know that things
Between you and I
847
00:40:36,017 --> 00:40:37,602
Are pretty much
Beyond repair right now,
848
00:40:37,602 --> 00:40:40,813
And I wouldn't
Presume to be able
849
00:40:40,813 --> 00:40:42,523
To solve everything
With a conversation
850
00:40:42,523 --> 00:40:47,444
Because that's just
Not the way it works...
851
00:40:47,444 --> 00:40:50,156
But...
852
00:40:50,156 --> 00:40:56,537
I've been wanting
To tell you
That I'm sorry, dawson.
853
00:40:56,537 --> 00:41:00,333
I'm really sorry
For the way everything
Went down this spring,
854
00:41:00,333 --> 00:41:05,380
For my part in it,
And for the pain
855
00:41:05,380 --> 00:41:08,800
That it must have
Caused you, and...
856
00:41:08,800 --> 00:41:13,846
I'm really sorry that
I ruined our friendship
857
00:41:13,846 --> 00:41:17,392
Because I miss it badly,
858
00:41:17,392 --> 00:41:22,230
And uh, however
Far off it may be,
859
00:41:22,230 --> 00:41:24,983
I do look forward
To the day
860
00:41:24,983 --> 00:41:27,526
When you and I might
Be friends again.
861
00:41:29,821 --> 00:41:33,491
So, until then, I...
862
00:41:35,618 --> 00:41:37,495
Until then.
64477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.