All language subtitles for Dawsons Creek S04E03 The Two Gentlemen of Capeside 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:08,175 the two gentlemen of verona. Not one of the bard's best, 2 00:00:08,175 --> 00:00:11,386 But an interesting Apprentice piece nonetheless. 3 00:00:11,386 --> 00:00:16,266 In the high-spirited silvia, We see the first version 4 00:00:16,266 --> 00:00:20,228 Of a character we're later Going to come to know as juliet. 5 00:00:20,228 --> 00:00:23,064 In the 2 male characters Proteus and valentine-- 6 00:00:23,064 --> 00:00:24,650 Next time, I draw blood. 7 00:00:24,650 --> 00:00:26,109 It's your own fault. 8 00:00:26,109 --> 00:00:28,612 I'm new here, And you're not being Very nice to me. 9 00:00:28,612 --> 00:00:30,197 I'm not trying to be. 10 00:00:30,197 --> 00:00:32,491 But then again You don't strike me As very popular, 11 00:00:32,491 --> 00:00:35,703 So you can turn Around now. You're Of no use to me. 12 00:00:35,703 --> 00:00:38,706 I hate to interrupt, Miss potter, 13 00:00:38,706 --> 00:00:41,792 But maybe you could tell us What the two gentlemen of verona 14 00:00:41,792 --> 00:00:44,545 Is all about. 15 00:00:44,545 --> 00:00:46,296 Uh, well, it's a-- 16 00:00:46,296 --> 00:00:50,133 Could you raise The volume a notch? I don't speak mumble. 17 00:00:50,133 --> 00:00:53,387 It's about a girl Who comes between 2 guys. 18 00:00:53,387 --> 00:00:54,889 Right you are. 19 00:00:54,889 --> 00:00:58,684 2 guys, a girl, And no pizza place. 20 00:01:02,897 --> 00:01:06,859 Uh, how did the play Make you feel, miss potter? 21 00:01:06,859 --> 00:01:08,276 I didn't think It was very realistic. 22 00:01:08,276 --> 00:01:12,698 I mean, valentine Is this cardboard-cutout Hero, 23 00:01:12,698 --> 00:01:16,243 And proteus is unfairly Painted as a villain. 24 00:01:16,243 --> 00:01:19,830 I just think these Scenarios are actually A lot more complicated. 25 00:01:21,707 --> 00:01:25,711 Mr. Leery, do I sense An opposing viewpoint In your little chortle? 26 00:01:25,711 --> 00:01:28,756 No, no. It was nothing. 27 00:01:28,756 --> 00:01:31,090 Please, please. Elaborate. 28 00:01:31,090 --> 00:01:36,346 Well, um, I don't think It's a story about a girl Coming between 2 guys. 29 00:01:36,346 --> 00:01:38,724 I think it's about The friendship between The 2 guys. 30 00:01:38,724 --> 00:01:41,226 Which fails When the girl Comes between them. 31 00:01:41,226 --> 00:01:43,270 It fails because One friend betrays The other. 32 00:01:43,270 --> 00:01:45,397 I mean, proteus Is a lousy friend. 33 00:01:45,397 --> 00:01:47,441 Valentine isn't such A great guy. 34 00:01:47,441 --> 00:01:49,568 I mean, he's so fixated On his honor 35 00:01:49,568 --> 00:01:51,904 That he totally loses Sight of everything else Around him. 36 00:01:51,904 --> 00:01:54,031 He was willing to make The ultimate sacrifice. 37 00:01:54,031 --> 00:01:56,575 He gave up the girl He loved. You think that's A bad thing? 38 00:01:56,575 --> 00:01:59,286 I think nothing About this topic is Black and white, dawson. 39 00:01:59,286 --> 00:02:00,412 Drue. 40 00:02:00,412 --> 00:02:03,791 Gene and roger here Have a fantastic Energy, 41 00:02:03,791 --> 00:02:06,043 But they're sort of All over the place. 42 00:02:06,043 --> 00:02:08,378 Now I for one Would love To see them engage 43 00:02:08,378 --> 00:02:11,632 In a prepared debate About the merits of The play. 44 00:02:11,632 --> 00:02:12,841 Would you mind Your own business? 45 00:02:12,841 --> 00:02:16,053 I think that is A splendid idea. 46 00:02:16,053 --> 00:02:19,056 I've never generated So much heat out of what is 47 00:02:19,056 --> 00:02:21,224 Arguably shakespeare's Worst comedy. 48 00:02:21,224 --> 00:02:23,226 And you know what would Make it even better? 49 00:02:23,226 --> 00:02:26,730 If you teamed up with them, Drue, threw your own viewpoint Into the mix. 50 00:02:26,730 --> 00:02:32,778 I look forward to a lively Debate from the 3 of you... Tomorrow. 51 00:03:37,467 --> 00:03:39,845 Jen, look at that. It's almost time for me 52 00:03:39,845 --> 00:03:41,847 To be picking you up At school. 53 00:03:41,847 --> 00:03:43,682 I'm not even An hour late yet. 54 00:03:43,682 --> 00:03:45,266 That doesn't break My record. 55 00:03:45,266 --> 00:03:48,520 Skipping school is No way for a young lady To handle her problems. 56 00:03:48,520 --> 00:03:52,191 See, I had a lot of Angry femme music To get through 57 00:03:52,191 --> 00:03:54,776 This morning, and I Happen to resent The interruption. 58 00:03:54,776 --> 00:03:58,279 Those songs you listen to Only exacerbate your sadness. 59 00:03:58,279 --> 00:03:59,990 Well, then you're Missing the point 'cause I'm not sad. 60 00:03:59,990 --> 00:04:01,408 No, I've moved on From sad. 61 00:04:01,408 --> 00:04:03,493 I am currently In the thick Of pissed off. 62 00:04:03,493 --> 00:04:05,495 Good! Then you'll Recognize my attitude 63 00:04:05,495 --> 00:04:07,831 If you pull this routine One more time. 64 00:04:07,831 --> 00:04:12,169 What happened to The kinder, gentler Grams? I miss her. 65 00:04:12,169 --> 00:04:15,214 Oh, jennifer, I'm not so old That I don't remember 66 00:04:15,214 --> 00:04:17,841 How important senior Fall term is. 67 00:04:17,841 --> 00:04:20,219 Old enough to Call it fall term. 68 00:04:20,219 --> 00:04:23,722 Much of what your Next 4 years will be 69 00:04:23,722 --> 00:04:25,849 Is being decided now, Jennifer, 70 00:04:25,849 --> 00:04:27,768 And I will not let A momentary heartache 71 00:04:27,768 --> 00:04:30,270 Squander any opportunities You may have. 72 00:04:30,270 --> 00:04:32,773 I'm hereby putting A 48 hour cap 73 00:04:32,773 --> 00:04:35,234 On your melancholy. 74 00:04:35,234 --> 00:04:37,903 You can't cap My melancholy. 75 00:04:37,903 --> 00:04:39,029 Watch me. 76 00:04:39,029 --> 00:04:41,073 Now here. Stay dry. 77 00:04:41,073 --> 00:04:42,783 Have you looked Outside today? 78 00:04:42,783 --> 00:04:44,492 'cause it Happens to be Beautiful. 79 00:04:44,492 --> 00:04:47,037 Today is a red-letter day In the farmer's almanac. 80 00:04:47,037 --> 00:04:49,039 Rain is definitely predicted. 81 00:04:51,458 --> 00:04:55,003 So, leery manor or the b&b? Where you want to get Together? 82 00:04:55,003 --> 00:04:56,630 Dawson, are you Ok with this? 83 00:04:56,630 --> 00:04:58,548 Well, rather than debate The awkwardness Of the situation, 84 00:04:58,548 --> 00:05:00,259 I'd much prefer we Just got it over with. 85 00:05:00,259 --> 00:05:03,053 Ok. Well, um, I have to work. 86 00:05:03,053 --> 00:05:05,346 So you're going to Have to come down To the yacht club. 87 00:05:05,346 --> 00:05:06,974 Ok. Are you Going to be able 88 00:05:06,974 --> 00:05:08,767 To, uh, focus Down there? 89 00:05:08,767 --> 00:05:11,603 Ha. Yeah. The place is a tomb On thursday nights. 90 00:05:11,603 --> 00:05:14,648 Well, except for one old geezer Who always shows up 91 00:05:14,648 --> 00:05:16,316 For the prime rib special. 92 00:05:17,985 --> 00:05:19,820 All right. Sounds cool. I'll see you later. 93 00:05:22,572 --> 00:05:23,824 Someone couldn't Have high-tailed it 94 00:05:23,824 --> 00:05:25,325 Out of here Fast enough. 95 00:05:26,827 --> 00:05:29,663 And you are in such a race To start conversation With him? 96 00:05:29,663 --> 00:05:32,791 Mmm. She's right, pacey. One day one of you 97 00:05:32,791 --> 00:05:35,002 Is going to have to put An end to this great era Of silence. 98 00:05:35,002 --> 00:05:37,254 But not me And not today. 99 00:05:37,254 --> 00:05:38,880 Today I am Celebrating. 100 00:05:38,880 --> 00:05:40,799 Celebrating? 101 00:05:40,799 --> 00:05:42,009 Pacey done good. 102 00:05:42,009 --> 00:05:43,384 Oh, pacey done Very good. 103 00:05:43,384 --> 00:05:47,055 Pacey got his First "A." hmm? 104 00:05:47,055 --> 00:05:49,641 Good omen, yeah? And I couldn't have Done it without you. 105 00:05:49,641 --> 00:05:51,268 I was but a mere study aide. 106 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 Sure you were. 107 00:05:52,269 --> 00:05:54,188 So now, you're going To come sailing 108 00:05:54,188 --> 00:05:55,814 With me this Afternoon, because This afternoon is 109 00:05:55,814 --> 00:05:57,607 The absolute Last beautiful day Of the season, 110 00:05:57,607 --> 00:05:59,651 And you have been Conscripted to be My deck hand. 111 00:05:59,651 --> 00:06:03,864 I'd love to, pace, But I have a project to do. 112 00:06:03,864 --> 00:06:05,824 Put it off For one day? 113 00:06:05,824 --> 00:06:07,450 It's due tomorrow. 114 00:06:07,450 --> 00:06:09,619 And... 115 00:06:09,619 --> 00:06:11,872 Am I missing Something here? 116 00:06:11,872 --> 00:06:13,165 It's with dawson. 117 00:06:13,165 --> 00:06:16,501 It wasn't planned. It was assigned. 118 00:06:16,501 --> 00:06:18,461 Well, isn't That cute? 119 00:06:18,461 --> 00:06:20,088 I'll go with you If you want. 120 00:06:20,088 --> 00:06:22,674 I mean, maybe the open Horizon will serve 121 00:06:22,674 --> 00:06:23,884 To lift my spirits A bit. Huh? 122 00:06:23,884 --> 00:06:25,177 Really? Yeah. 123 00:06:25,177 --> 00:06:27,054 There you go. Willing victim. 124 00:06:27,054 --> 00:06:31,892 Oh, 2 things. First of all, I absolutely refuse to Make out with you, 125 00:06:31,892 --> 00:06:35,145 And second of all, there's A distinct possibility That I'll puke. 126 00:06:35,145 --> 00:06:38,023 What do you know? 127 00:06:38,023 --> 00:06:39,900 Those are my 2 things. 128 00:06:49,159 --> 00:06:51,619 Hey, wait! Jack, jack! Come here. 129 00:06:51,619 --> 00:06:52,662 What? 130 00:06:52,662 --> 00:06:56,208 So. Up like this? Or down? 131 00:06:56,208 --> 00:06:58,043 Don't ask me Hair questions. 132 00:06:58,043 --> 00:07:00,628 Jack! Eh, you know what? Down. 133 00:07:00,628 --> 00:07:02,172 It's more relaxed. 134 00:07:02,172 --> 00:07:05,384 You know, I've got That interview today At the yacht club, so.... 135 00:07:05,384 --> 00:07:08,011 I didn't know You were looking For a job. 136 00:07:08,011 --> 00:07:09,428 Duh, jack! College interviews. 137 00:07:09,428 --> 00:07:11,932 Oh, yeah. Right. Yeah. It's that time. 138 00:07:11,932 --> 00:07:15,352 For those of us who Started the application Process, yes. 139 00:07:15,352 --> 00:07:17,145 This one for harvard? 140 00:07:17,145 --> 00:07:19,273 No. Uh, you know, That guy drue? 141 00:07:19,273 --> 00:07:21,024 Well, his mom, Miss valentine, 142 00:07:21,024 --> 00:07:23,735 She's one of the alums Of the backup schools I'm looking at. 143 00:07:23,735 --> 00:07:28,990 So, uh, you know it's Always crucial to make A good first impression. 144 00:07:28,990 --> 00:07:30,075 Whoa! Andie! 145 00:07:30,075 --> 00:07:31,285 You ok? 146 00:07:31,285 --> 00:07:32,827 Yeah, yeah. I just got A little dizzy. 147 00:07:32,827 --> 00:07:33,870 That's all. 148 00:07:33,870 --> 00:07:35,622 Here. Why--here. Sit down. Yeah. 149 00:07:35,622 --> 00:07:38,208 It's that new drug you started, Isn't it? 150 00:07:38,208 --> 00:07:41,460 Yeah, nardil. Yeah, it's actually Working pretty well. 151 00:07:41,460 --> 00:07:43,046 Better than anything Else I've tried. 152 00:07:43,046 --> 00:07:46,591 I know this is preventative, But are you sure You're ok with it? 153 00:07:46,591 --> 00:07:48,302 It is A little scary, 154 00:07:48,302 --> 00:07:50,011 But it's just like Dr. Newman said-- 155 00:07:50,011 --> 00:07:51,846 "In times Of high stress, 156 00:07:51,846 --> 00:07:54,224 It can't hurt To have an extra Line of defense." 157 00:07:54,224 --> 00:07:57,811 You can always try my tactic. Just forget altogether That you're a senior. 158 00:07:57,811 --> 00:07:59,729 Yeah, right. 159 00:07:59,729 --> 00:08:02,399 Only, I wasn't born With those genes. 160 00:08:03,358 --> 00:08:05,193 Ok. How do I look? 161 00:08:10,157 --> 00:08:12,075 Like you should Be interviewing Her. 162 00:08:14,244 --> 00:08:15,787 Oh, so you're sick now, Too? 163 00:08:15,787 --> 00:08:18,290 Uh, I got the sniffly part. 164 00:08:18,290 --> 00:08:19,916 Oh, I still got That nauseous part. 165 00:08:19,916 --> 00:08:21,542 Well, you know, Maybe if you two Kept your tongues 166 00:08:21,542 --> 00:08:23,253 Out of Each other's throats For 2 seconds, 167 00:08:23,253 --> 00:08:25,380 You'd stop passing This thing back And forth. 168 00:08:25,380 --> 00:08:28,591 Take a good luck, honey. This is marriage. 169 00:08:28,591 --> 00:08:30,302 All right. I've got to go To the yacht club. 170 00:08:30,302 --> 00:08:31,886 I got some homework to do. 171 00:08:31,886 --> 00:08:35,265 Mmm. A sociology report On the wealthy? 172 00:08:35,265 --> 00:08:37,351 No. I've got a project To do with joey. 173 00:08:37,351 --> 00:08:39,769 Wasn't our idea. We got assigned. 174 00:08:39,769 --> 00:08:41,188 Are you ok With that? 175 00:08:41,188 --> 00:08:42,939 Why does everybody Treat me like my head 176 00:08:42,939 --> 00:08:45,400 Is going to spontaneously Explode every time her name Is mentioned? 177 00:08:45,400 --> 00:08:47,194 Because it did. 178 00:08:47,194 --> 00:08:48,528 3 months ago. 179 00:08:48,528 --> 00:08:50,155 Which in teenager time Is like a decade. 180 00:08:50,155 --> 00:08:51,865 Joey's got her life And I've got mine. 181 00:08:51,865 --> 00:08:54,909 And pacey? 182 00:08:54,909 --> 00:08:56,995 I see you've joined dad In your great pacey watch 2000. 183 00:08:56,995 --> 00:08:58,705 Sorry I don't have Any updates. 184 00:08:58,705 --> 00:09:00,874 Oh, except for the fact That he seems to hate me 185 00:09:00,874 --> 00:09:03,168 Even more since I let joey know About his grade situation. 186 00:09:03,168 --> 00:09:04,919 Thanks for the tip, pop. 187 00:09:04,919 --> 00:09:06,463 You did The right thing. 188 00:09:06,463 --> 00:09:08,840 Well, I'm all out of Right things as far as Pacey's concerned. 189 00:09:08,840 --> 00:09:11,134 You guys want me to get you Anything before I go? 190 00:09:11,134 --> 00:09:12,677 No. On your way Out, 191 00:09:12,677 --> 00:09:14,262 Would you shut The windows Back there? 192 00:09:14,262 --> 00:09:15,305 The wind's Starting up. 193 00:09:15,305 --> 00:09:17,516 Will do. All right. 194 00:09:36,868 --> 00:09:38,370 Must've been hard as hell To turn this boat around 195 00:09:38,370 --> 00:09:39,620 And come back to reality. 196 00:09:39,620 --> 00:09:41,622 That's An understatement. 197 00:09:41,622 --> 00:09:44,501 Oh, you can just forget about The world out here. 198 00:09:44,501 --> 00:09:46,253 Yeah. You could Almost forget that Your girlfriend's 199 00:09:46,253 --> 00:09:48,880 Spending the entire afternoon With her ex-soulmate. 200 00:09:48,880 --> 00:09:52,342 Pacey, you know, I am probably The last person on earth 201 00:09:52,342 --> 00:09:54,261 That you should be Out here with. 202 00:09:54,261 --> 00:09:57,013 Oh, that's not true. Ever seen dougie In a speedo? 203 00:09:57,013 --> 00:09:59,474 I mean, I love you and joey, 204 00:09:59,474 --> 00:10:03,686 But if you're having doubts Whether a teenage couple can Sustain a relationship, 205 00:10:03,686 --> 00:10:06,064 I'm probably not The best person to talk to. 206 00:10:10,818 --> 00:10:11,819 Lean over! 207 00:10:11,819 --> 00:10:12,904 Oh, what's that? 208 00:10:12,904 --> 00:10:15,615 That is a gift from The gods. 209 00:10:17,909 --> 00:10:19,494 Did you check the weather? 210 00:10:19,494 --> 00:10:21,580 Yeah, of course. I checked it This morning, 211 00:10:21,580 --> 00:10:23,457 And it said that The storm system is Headed up the coast, 212 00:10:23,457 --> 00:10:25,750 But it's going to Pass us right Overhead. 213 00:10:43,935 --> 00:10:48,022 Hello. Hey, gorgeous. 214 00:10:48,022 --> 00:10:49,732 Unbelievable. 215 00:10:49,732 --> 00:10:51,651 Unacceptable. 216 00:10:53,736 --> 00:10:54,988 Hello. Gorgeous is it? 217 00:10:54,988 --> 00:10:56,781 Hi. Yes. This Is drue's doctor, And he's going to 218 00:10:56,781 --> 00:10:57,782 Have to get back To you when 219 00:10:57,782 --> 00:10:59,033 The syphilis Clears up, ok? 220 00:10:59,033 --> 00:11:00,868 Bye-bye. 221 00:11:00,868 --> 00:11:02,329 That was rude. 222 00:11:02,329 --> 00:11:03,788 Oh, ruder than Taking cell phone Calls 223 00:11:03,788 --> 00:11:04,956 When we're supposed To be working on 224 00:11:04,956 --> 00:11:06,166 A project that you got us into? 225 00:11:06,166 --> 00:11:07,666 I don't think so. 226 00:11:07,666 --> 00:11:10,545 Excuse a brother for picking Up on the intense, dare I say, 227 00:11:10,545 --> 00:11:13,507 Sexual vibe between The two of you. 228 00:11:13,507 --> 00:11:16,510 Must be the star wars thing. 229 00:11:16,510 --> 00:11:17,802 star wars thing? 230 00:11:17,802 --> 00:11:19,053 It's classic. 231 00:11:19,053 --> 00:11:22,182 You are obviously luke To this pacey guy's hans solo. 232 00:11:22,182 --> 00:11:24,809 See, you're the stuff Of pre-teen daydreams. 233 00:11:24,809 --> 00:11:26,978 Cute. Smart. Non-threatening. 234 00:11:26,978 --> 00:11:29,772 Which is great and all, But not for princess joey here 235 00:11:29,772 --> 00:11:33,692 Who's clearly smack dab In the middle Of her bad-boy phase. 236 00:11:33,692 --> 00:11:37,113 And where do you Fit into this whole Scenario, drue? 237 00:11:37,113 --> 00:11:39,533 Jabba the hut, I think. 238 00:11:39,533 --> 00:11:44,078 Hmm. 239 00:11:51,461 --> 00:11:53,129 Ahem. 240 00:11:54,255 --> 00:11:55,965 Hello, Mr. Brooks. 241 00:11:55,965 --> 00:11:57,509 My usual table please. 242 00:11:57,509 --> 00:12:00,554 Mmm. Sorry, It's taken. 243 00:12:00,554 --> 00:12:05,392 If the opening act is over, I'd like to sit down now. 244 00:12:08,019 --> 00:12:10,063 So will you be Having the prime rib Special 245 00:12:10,063 --> 00:12:11,105 This evening? 246 00:12:11,105 --> 00:12:12,106 Yes, and I'll have it quick. 247 00:12:12,106 --> 00:12:13,983 I want to get my boat home Before the storm. 248 00:12:13,983 --> 00:12:15,569 Storm? 249 00:12:15,569 --> 00:12:18,821 A weather phenomenon Where the skies darken 250 00:12:18,821 --> 00:12:21,533 And rain falls. 251 00:12:25,995 --> 00:12:28,789 Um, I'll be back With your water. 252 00:12:28,789 --> 00:12:30,333 Sorry...Quick. 253 00:12:30,333 --> 00:12:32,711 No, no, no. It's my fault. I didn't-- 254 00:12:32,711 --> 00:12:35,463 Mr. Brooks said that There's a storm coming. 255 00:12:35,463 --> 00:12:37,215 Mr. Brooks lives alone On the edge of town 256 00:12:37,215 --> 00:12:38,883 With a 3-legged dog Named boo. 257 00:12:38,883 --> 00:12:40,594 Well, have you seen Any storm reports? 258 00:12:40,594 --> 00:12:42,095 Nope. 259 00:12:42,095 --> 00:12:43,513 You'd think those Things would impede 260 00:12:43,513 --> 00:12:45,098 Her ability To use an uzi. 261 00:12:45,098 --> 00:12:47,225 Just let me know If you hear anything. 262 00:12:51,938 --> 00:12:55,358 Hello. Hey, gorgeous. 263 00:12:55,358 --> 00:12:57,277 Nah. Don't worry about it. 264 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 She's crazy. What's going on? 265 00:13:11,916 --> 00:13:16,671 Well, andrea, Your academic record is Certainly outstanding. 266 00:13:16,671 --> 00:13:20,007 Thank you. Oh, and andie's fine. 267 00:13:20,007 --> 00:13:22,552 Oh, a nickname. How charming. 268 00:13:24,053 --> 00:13:26,556 Any idea what You'd like to study In school? 269 00:13:26,556 --> 00:13:29,559 Well, everything. At least at first. 270 00:13:29,559 --> 00:13:32,811 History. Philosophy. English. You can never underestimate 271 00:13:32,811 --> 00:13:35,315 The value of a well-rounded Liberal arts education. 272 00:13:35,315 --> 00:13:38,234 If you could have Dinner with one Person, 273 00:13:38,234 --> 00:13:40,278 Living or dead, Whom would You choose? 274 00:13:40,278 --> 00:13:42,029 Eleanor roosevelt. 275 00:13:42,029 --> 00:13:43,030 Ohh. 276 00:13:43,030 --> 00:13:45,283 Most students Say jesus. 277 00:13:45,283 --> 00:13:47,910 Well, let's see. You worked on The yearbook, 278 00:13:47,910 --> 00:13:51,038 The newspaper, You directed a play. 279 00:13:51,038 --> 00:13:53,708 Yes. barefoot in the park By neil simon. 280 00:13:53,708 --> 00:13:55,960 It was completely A pre-feminist, 281 00:13:55,960 --> 00:13:57,629 But it held up Surprisingly well. 282 00:13:57,629 --> 00:13:58,963 We took sort of a-- 283 00:13:58,963 --> 00:14:01,508 I see only one Red flag here. 284 00:14:01,508 --> 00:14:02,841 At the end of Your sophomore year 285 00:14:02,841 --> 00:14:04,969 You took a medical Leave of absence? 286 00:14:04,969 --> 00:14:08,889 Yes, I did. Um, but I was able To make up my finals, 287 00:14:08,889 --> 00:14:10,558 And none of my grades suffered. 288 00:14:10,558 --> 00:14:12,811 Nothing serious, I hope. Your illness? 289 00:14:12,811 --> 00:14:16,897 I was having some Emotional problems. 290 00:14:16,897 --> 00:14:18,899 Emotional problems? 291 00:14:18,899 --> 00:14:22,487 So this was A mental illness? 292 00:14:22,487 --> 00:14:25,657 Would you like Some tea, dear? 293 00:14:25,657 --> 00:14:27,742 Sure. 294 00:14:31,538 --> 00:14:33,080 I just think That if valentine 295 00:14:33,080 --> 00:14:35,249 And proteus Came to some mutual Understanding... 296 00:14:35,249 --> 00:14:37,460 Oh, god. What? 297 00:14:37,460 --> 00:14:40,338 Joey, we are trying So hard not to Talk about pacey, 298 00:14:40,338 --> 00:14:42,423 He's become the subtext Of this whole damn play. 299 00:14:42,423 --> 00:14:46,511 What do you say we just Get it out in the open Once and for all? 300 00:14:48,555 --> 00:14:50,181 Ok. Let's. 301 00:14:50,181 --> 00:14:53,351 Pacey and I Are not going to be Friends again. 302 00:14:53,351 --> 00:14:56,020 End of story. 303 00:14:56,020 --> 00:14:58,064 I know everybody Seems to think That it's time 304 00:14:58,064 --> 00:15:01,150 We made up, but that's Not going to happen. 305 00:15:01,150 --> 00:15:05,029 Well, since you did Bring this up, why not? 306 00:15:05,029 --> 00:15:07,407 What's done is done. 307 00:15:07,407 --> 00:15:09,909 After 10 years of friendship, What's done is done? 308 00:15:09,909 --> 00:15:13,621 No, after the greatest Betrayal of my life, What's done is done. 309 00:15:13,621 --> 00:15:16,999 Dawson, I was a part Of that betrayal. 310 00:15:16,999 --> 00:15:18,585 Yes, and you Apologized for it. 311 00:15:18,585 --> 00:15:20,712 You really showed Some sort of remorse For what happened. 312 00:15:20,712 --> 00:15:22,088 Pacey could care less. 313 00:15:22,088 --> 00:15:24,924 Which is fine. It's just not The kind of person 314 00:15:24,924 --> 00:15:27,260 I'm going to Race out and be Friends with again. 315 00:15:27,260 --> 00:15:30,471 And it's time For everyone to just Accept that reality 316 00:15:30,471 --> 00:15:32,223 And move on With their lives, 317 00:15:32,223 --> 00:15:34,975 Starting with you and me Talking about this play Without referencing him. 318 00:15:36,728 --> 00:15:38,271 Can we do that? 319 00:15:38,271 --> 00:15:40,231 Yeah, ok. 320 00:15:40,231 --> 00:15:41,357 What? 321 00:15:43,109 --> 00:15:44,569 I'll be right back. 322 00:15:48,281 --> 00:15:49,866 Oh, anxious Much? 323 00:15:49,866 --> 00:15:51,492 You're supposed To be watching this. 324 00:15:51,492 --> 00:15:53,578 Whoops, I forgot. 325 00:15:53,578 --> 00:15:54,995 Ahem. I want My check. 326 00:15:54,995 --> 00:15:56,372 Excuse me. 327 00:15:56,372 --> 00:15:58,040 Just a second. 328 00:15:58,040 --> 00:16:00,167 I'm Leaving for home This instant, 329 00:16:00,167 --> 00:16:01,795 And I want My check. 330 00:16:01,795 --> 00:16:03,922 Drue, can you get Him his check? 331 00:16:03,922 --> 00:16:05,715 Notice my reclining State. That would imply I'm not working. 332 00:16:05,715 --> 00:16:07,091 Would you get him his check?! 333 00:16:10,511 --> 00:16:12,597 We have not Seen a storm like this In over 30 years. 334 00:16:12,597 --> 00:16:15,391 We'll have another Weather update at The top of the hour. 335 00:16:17,477 --> 00:16:18,895 Man, this came up Out of nowhere! 336 00:16:18,895 --> 00:16:20,020 I thought You said the storm 337 00:16:20,020 --> 00:16:21,063 Was heading Out to sea! 338 00:16:21,063 --> 00:16:22,189 Well, it did. 339 00:16:22,189 --> 00:16:24,108 It did, But it came back! 340 00:16:24,108 --> 00:16:26,653 Well, if someone Hadn't used All the batteries 341 00:16:26,653 --> 00:16:29,864 On the portable marine Band, we could have Got the storm report! 342 00:16:29,864 --> 00:16:31,741 Yeah, well, if somebody Owned something other than 343 00:16:31,741 --> 00:16:33,868 Zeppelin tapes 1 through 4, We wouldn't have needed The radio. 344 00:16:33,868 --> 00:16:34,828 Hold this. 345 00:16:34,828 --> 00:16:36,913 Let me grab The jib sheet. 346 00:16:36,913 --> 00:16:38,456 Let me set The course, 347 00:16:38,456 --> 00:16:39,833 I'll get On the vhf, 348 00:16:39,833 --> 00:16:41,208 And then we'll Get the weather Report. 349 00:16:41,208 --> 00:16:43,503 You'd never be First to admit it. 350 00:16:43,503 --> 00:16:44,963 What? Admit what? 351 00:16:44,963 --> 00:16:47,715 You'd never be first To admit it's getting scary! 352 00:16:47,715 --> 00:16:49,884 This is nothing. I've seen this before. 353 00:16:49,884 --> 00:16:52,804 Where, in the perfect storm? 354 00:16:52,804 --> 00:16:54,180 Nah. I saw Something like this 355 00:16:54,180 --> 00:16:56,474 Off of nags head This summer. 356 00:16:56,474 --> 00:16:58,309 We'll just get The weather report, 357 00:16:58,309 --> 00:17:00,353 Find out where The worst of it is, And go around. 358 00:17:00,353 --> 00:17:01,604 Ok. 359 00:17:02,522 --> 00:17:05,023 Oh! Aah! 360 00:17:06,818 --> 00:17:08,402 Did that happen In nags head? 361 00:17:11,698 --> 00:17:12,949 I guess I would Say that 362 00:17:12,949 --> 00:17:15,117 My greatest strength Is my tenacity. 363 00:17:15,117 --> 00:17:17,495 Which is probably My greatest weakness, too. 364 00:17:17,495 --> 00:17:18,830 My brother jack Is always telling me 365 00:17:18,830 --> 00:17:20,373 I don't know When to quit. 366 00:17:20,373 --> 00:17:22,625 I see. But what about Your illness? 367 00:17:22,625 --> 00:17:25,043 Isn't that a weakness? 368 00:17:25,043 --> 00:17:27,254 No. Actually I consider it A strength. 369 00:17:27,254 --> 00:17:28,715 It taught me The importance 370 00:17:28,715 --> 00:17:30,049 Of being able To ask for help 371 00:17:30,049 --> 00:17:32,552 When something's Too tough to handle On your own. 372 00:17:32,552 --> 00:17:34,554 We seem to keep Coming back 373 00:17:34,554 --> 00:17:35,763 To this topic, Don't we? 374 00:17:35,763 --> 00:17:37,181 Is that a problem? 375 00:17:37,181 --> 00:17:38,516 No. Not at all. 376 00:17:38,516 --> 00:17:41,561 In fact, most Teenagers go through Similar experiences. 377 00:17:41,561 --> 00:17:43,062 It's nothing To be ashamed of. 378 00:17:43,062 --> 00:17:45,481 It's just that I prefer to Concentrate 379 00:17:45,481 --> 00:17:47,734 On the present And the future. 380 00:17:47,734 --> 00:17:49,527 It's just one Part of my life. 381 00:17:49,527 --> 00:17:51,612 It does not define Me as a person. 382 00:17:51,612 --> 00:17:54,824 Well, although I'm sure you consider Yourself recovered, 383 00:17:54,824 --> 00:17:57,117 Perhaps someone With your background 384 00:17:57,117 --> 00:18:00,580 Would do better In a less Competitive environment. 385 00:18:00,580 --> 00:18:01,998 Less competitive? 386 00:18:01,998 --> 00:18:03,374 Perhaps a state school. 387 00:18:05,334 --> 00:18:07,837 So, you want To disregard 388 00:18:07,837 --> 00:18:09,422 All of myaccomplishments and achievements 389 00:18:09,422 --> 00:18:11,674 Because I had a problem In the past? 390 00:18:13,426 --> 00:18:15,511 Andie, try and understand The position you've put me in. 391 00:18:15,511 --> 00:18:18,723 I've been given the task Of judging your ability To handle 392 00:18:18,723 --> 00:18:20,641 The ardent pressures Of one of the most 393 00:18:20,641 --> 00:18:23,394 Difficult collegiate Environments in the country. 394 00:18:23,394 --> 00:18:27,231 My name is on the line. 395 00:18:27,231 --> 00:18:29,108 You know what? You're right. 396 00:18:29,108 --> 00:18:31,277 My background does Have a bearing 397 00:18:31,277 --> 00:18:33,237 On my ability To handle pressure. 398 00:18:33,237 --> 00:18:35,698 I had a problem, I recognized that, 399 00:18:35,698 --> 00:18:38,034 Sought treatment, And recovered. 400 00:18:38,034 --> 00:18:40,286 And the fact that I had the courage 401 00:18:40,286 --> 00:18:43,289 To face my problems And get help 402 00:18:43,289 --> 00:18:44,832 I think only makes Me better prepared 403 00:18:44,832 --> 00:18:46,125 To face The pressures Of college 404 00:18:46,125 --> 00:18:47,460 Than most Of my peers. 405 00:18:50,129 --> 00:18:53,132 I wish you all the best. 406 00:18:54,467 --> 00:18:57,136 And now, If you'll excuse me. 407 00:19:00,139 --> 00:19:01,975 Folks, this means Severe beach erosion, 408 00:19:01,975 --> 00:19:03,768 20 to 30-foot seas, 409 00:19:03,768 --> 00:19:06,729 And winds that'll certainly Exceed hurricane force In certain areas. 410 00:19:06,729 --> 00:19:08,815 Did he say Hurricane force? 411 00:19:08,815 --> 00:19:10,817 With gusts over 100 miles per hour... 412 00:19:10,817 --> 00:19:12,068 He said exceed Hurricane force. 413 00:19:12,068 --> 00:19:15,571 Damn it! I'll never Get home now. 414 00:19:15,571 --> 00:19:17,115 Joey, I'm outta here, 415 00:19:17,115 --> 00:19:18,866 If you actually Want to work later, Let me know. 416 00:19:18,866 --> 00:19:19,951 Dawson? They're out there. 417 00:19:19,951 --> 00:19:21,035 Who's out there? 418 00:19:21,035 --> 00:19:23,162 Pacey and jen Are out on the boat. 419 00:19:23,162 --> 00:19:25,539 All right, no wonder You've been so out Of it. 420 00:19:25,539 --> 00:19:27,667 Why didn't you Say something Like an hour ago? 421 00:19:27,667 --> 00:19:29,168 Well, it wasn't This bad an hour ago. 422 00:19:32,088 --> 00:19:33,881 Hey, guys, have You seen andie? 423 00:19:33,881 --> 00:19:35,133 I'm supposed To pick her up here. 424 00:19:35,133 --> 00:19:36,759 Hey, jack, I'm here. 425 00:19:36,759 --> 00:19:38,803 Look, I came early. It's really getting Ugly out there. 426 00:19:38,803 --> 00:19:41,014 Not half as ugly As it got back there. 427 00:19:43,557 --> 00:19:45,935 Whew. Drue. 428 00:19:45,935 --> 00:19:46,978 Yeah? 429 00:19:46,978 --> 00:19:47,979 Where's your mother? 430 00:19:47,979 --> 00:19:49,772 What's the matter, bruce? 431 00:19:49,772 --> 00:19:51,398 All the boats from the club Are secure at the docks Except for 3, 432 00:19:51,398 --> 00:19:53,275 And those 3 have radioed in Their position, 433 00:19:53,275 --> 00:19:55,277 And they'll need assistance Into the harbor. 434 00:19:55,277 --> 00:19:57,113 Is one of those boats The true love? 435 00:19:57,113 --> 00:19:58,405 The true love Is out there? 436 00:19:58,405 --> 00:19:59,782 There's no slip Registered under that name. 437 00:19:59,782 --> 00:20:01,492 Whoa, whoa, pacey's out there? Pacey and jen. 438 00:20:01,492 --> 00:20:02,910 Look, pacey doesn't Have any registration. 439 00:20:02,910 --> 00:20:06,246 He always just uses Whatever slip is vacant. 440 00:20:06,246 --> 00:20:07,165 Well, I haven't Heard anything Of the true love 441 00:20:07,165 --> 00:20:08,791 On any Of the radio bands. 442 00:20:08,791 --> 00:20:09,834 Look, I know that It's out there. 443 00:20:09,834 --> 00:20:10,710 It is definitely Out there. 444 00:20:29,603 --> 00:20:31,271 Crap! Well, the radios Are definitely blown, 445 00:20:31,271 --> 00:20:34,067 But I think I got This bilge pump working. 446 00:20:34,067 --> 00:20:36,110 Aren't you supposed To be on watch? 447 00:20:36,110 --> 00:20:38,738 There's nothing to watch Out there but water. 448 00:20:38,738 --> 00:20:41,323 Oh, man! Damn it, pacey! The boat's going to capsize! 449 00:20:41,323 --> 00:20:43,159 She's not going To capsize, all right? 450 00:20:43,159 --> 00:20:44,785 Really? Then why Am I flat on my ass?! 451 00:20:44,785 --> 00:20:47,747 She'll come over. All right? It's What she does. 452 00:20:49,790 --> 00:20:51,209 There you go. 453 00:20:51,209 --> 00:20:52,292 Just put that on, All right? 454 00:20:52,292 --> 00:20:53,252 All right. 455 00:20:53,252 --> 00:20:54,336 I'm gonna Have to reef The main. 456 00:20:54,336 --> 00:20:55,504 English, please? 457 00:20:55,504 --> 00:20:57,215 We're gonna Have to trim up The mainsail 458 00:20:57,215 --> 00:20:59,175 So that we don't Get knocked over again. 459 00:20:59,175 --> 00:21:00,634 Isn't that just Gonna slow us down? 460 00:21:00,634 --> 00:21:04,097 No, we're not going Back into port. It's too dangerous. 461 00:21:04,097 --> 00:21:05,681 We might hit a dock Or another boat. 462 00:21:05,681 --> 00:21:06,974 Wait, so, what--we're Just gonna hang out here And catch some rays? 463 00:21:06,974 --> 00:21:08,350 No, we'll go to this Little cove I know 464 00:21:08,350 --> 00:21:09,643 And ride out the storm. It'll give us some protection. 465 00:21:09,643 --> 00:21:11,104 What cove? 466 00:21:11,104 --> 00:21:14,398 I don't know the name of it, But I know where it is. 467 00:21:14,398 --> 00:21:15,775 Well, how far Away is it? 468 00:21:15,775 --> 00:21:17,317 Not that far. 469 00:21:17,317 --> 00:21:19,028 We'll ride out The storm there. 470 00:21:19,028 --> 00:21:21,405 It's the safest Thing to do. 471 00:21:21,405 --> 00:21:23,032 Pacey, what happens If this gets worse? 472 00:21:23,032 --> 00:21:24,909 It's not gonna Get any worse. 473 00:21:24,909 --> 00:21:27,578 Pacey! 474 00:21:27,578 --> 00:21:30,039 If it gets any worse, They'll send someone For us. 475 00:21:30,039 --> 00:21:31,791 We have no radio, 476 00:21:31,791 --> 00:21:33,500 And we're heading For a cove that You don't know the name of. 477 00:21:33,500 --> 00:21:35,628 Who the hell is gonna Find us there? 478 00:21:37,379 --> 00:21:39,132 Dawson! 479 00:21:39,132 --> 00:21:40,340 Dawson will know. 480 00:21:45,345 --> 00:21:46,304 There are 3 boats At the mouth of the port 481 00:21:46,304 --> 00:21:47,514 Trying to make Their way into the harbor. 482 00:21:47,514 --> 00:21:48,515 But you just Said yourself 483 00:21:48,515 --> 00:21:49,892 None of those boats Are the true love. 484 00:21:49,892 --> 00:21:51,102 Yeah, well, we're Escorting them in One at a time. 485 00:21:51,102 --> 00:21:52,228 If your friends Are out there, 486 00:21:52,228 --> 00:21:53,896 We'll get them back Safe and sound. 487 00:21:53,896 --> 00:21:55,397 Pacey wouldn't come into Dock in this weather. 488 00:21:55,397 --> 00:21:56,523 There's no way He'd risk his boat. 489 00:21:56,523 --> 00:21:59,443 No sensible person Would stay out there In this. 490 00:21:59,443 --> 00:22:02,780 There's a cove Right off of Crescent island. 491 00:22:02,780 --> 00:22:04,073 We waited out a storm There once when we were kids. 492 00:22:04,073 --> 00:22:05,323 That's where he is. 493 00:22:05,323 --> 00:22:06,659 Yeah, but at this point, In this weather, 494 00:22:06,659 --> 00:22:08,619 Crescent island would Provide very little Protection. 495 00:22:08,619 --> 00:22:09,703 Well, he doesn't Know that. 496 00:22:09,703 --> 00:22:10,955 How could he not know? 497 00:22:10,955 --> 00:22:12,290 Well, obviously His radio is broken. 498 00:22:12,290 --> 00:22:13,749 That's why no one Has heard from him. 499 00:22:13,749 --> 00:22:15,709 I'm sorry, but I can't send Someone miles out to sea 500 00:22:15,709 --> 00:22:18,045 In hurricane force winds Because you've got a hunch. 501 00:22:18,045 --> 00:22:19,546 You have to listen To him. 502 00:22:19,546 --> 00:22:21,048 All right, let's get These boats in. 503 00:22:21,048 --> 00:22:23,050 And if we still Haven't heard from them, 504 00:22:23,050 --> 00:22:24,468 I'll send someone looking For your friends. 505 00:22:24,468 --> 00:22:26,179 Well, what if It's too late? 506 00:22:26,179 --> 00:22:29,431 I'm sorry. That's the best I can offer at this point. 507 00:22:40,776 --> 00:22:42,360 They're there, joe. 508 00:22:42,360 --> 00:22:43,696 Well, what can We do about it? 509 00:22:43,696 --> 00:22:45,072 Go get them. Now. 510 00:22:45,072 --> 00:22:46,615 Do you know if there's A boat I can borrow Around here? 511 00:22:46,615 --> 00:22:48,826 Uh, I think Mrs. Valentine Has a spare set of keys 512 00:22:48,826 --> 00:22:50,911 To all the boats At the club. 513 00:22:50,911 --> 00:22:52,079 Which is why it's Always a good idea 514 00:22:52,079 --> 00:22:54,372 To be nice To mrs. Valentine's Little boy. 515 00:22:56,542 --> 00:22:59,003 Try slip 41, The artful dodger. 516 00:22:59,003 --> 00:23:00,921 Don't let The old geez See you. 517 00:23:07,053 --> 00:23:10,097 We rode out A storm together In this cove up here. 518 00:23:10,097 --> 00:23:15,144 How the hell Are we gonna Get through intact? 519 00:23:15,144 --> 00:23:17,313 You grab the tiller. I'm gonna drop The mainsail. 520 00:23:17,313 --> 00:23:18,605 You got it. Oh! 521 00:23:22,193 --> 00:23:23,401 Uh, pacey. 522 00:23:27,823 --> 00:23:29,075 Here. 523 00:23:30,659 --> 00:23:31,911 Come on. 524 00:23:36,332 --> 00:23:38,667 I'll radio in when I know something. 525 00:23:38,667 --> 00:23:40,753 If you think you're Going without me, You're high! 526 00:23:40,753 --> 00:23:42,088 Joey, you're not Coming with me, 527 00:23:42,088 --> 00:23:44,048 And that's not Negotiable! 528 00:23:44,048 --> 00:23:45,883 My boyfriend's out there. Whatever your reason For doing this... 529 00:23:45,883 --> 00:23:47,260 ...Is my reason! 530 00:23:47,260 --> 00:23:49,845 Dawson, you can't Solo the open seas-- Not in this weather. 531 00:23:49,845 --> 00:23:51,138 Joey... 532 00:23:51,138 --> 00:23:54,100 Look, I can't worry About the both of you! 533 00:23:57,311 --> 00:23:58,436 Let's go. 534 00:24:00,273 --> 00:24:01,899 Untie the dock line. 535 00:24:01,899 --> 00:24:04,360 Ok, get down. Everybody just Get down. 536 00:24:04,360 --> 00:24:05,736 Down on a floor Covered with glass? 537 00:24:05,736 --> 00:24:06,820 Somebody ought To clean up This mess. 538 00:24:06,820 --> 00:24:07,863 Well, where's The waitress? 539 00:24:07,863 --> 00:24:09,282 You didn't know? 540 00:24:09,282 --> 00:24:12,118 She and dawson went After pacey and jen In mr. Brooks' boat. 541 00:24:12,118 --> 00:24:13,493 What, they stole My boat? 542 00:24:13,493 --> 00:24:15,453 No, no. I'm sure they Didn't steal it. 543 00:24:15,453 --> 00:24:16,830 They probably Just borrowed it. 544 00:24:16,830 --> 00:24:20,209 Semantics. Like The difference between Jail and prison. 545 00:24:20,209 --> 00:24:22,086 Ok, um, um, jack. 546 00:24:22,086 --> 00:24:23,421 Look, I'm gonna Go to the marina office 547 00:24:23,421 --> 00:24:24,630 And try and get In contact with them. 548 00:24:24,630 --> 00:24:26,424 Uh, you, uh, board Up the windows. 549 00:24:26,424 --> 00:24:27,758 If you can't Find any boards, 550 00:24:27,758 --> 00:24:28,926 Then just shove some Tables up against them, ok? 551 00:24:28,926 --> 00:24:30,094 Yeah, you got it. 552 00:24:30,094 --> 00:24:32,096 You can't just move The tables. 553 00:24:32,096 --> 00:24:33,306 Yeah, watch me. 554 00:24:33,306 --> 00:24:35,224 Yeah, do you have Any other suggestions 555 00:24:35,224 --> 00:24:37,226 On how to keep The storm out? No, I didn't think so. 556 00:24:37,226 --> 00:24:39,645 Um, ok, why don't You write? 557 00:24:39,645 --> 00:24:44,275 555-0154, 555-0130. That's dawson Leery's parents, 558 00:24:44,275 --> 00:24:45,525 Jen lindley's Grandmother. 559 00:24:45,525 --> 00:24:47,861 Call them. Reassure them. Can you do that? 560 00:24:47,861 --> 00:24:49,529 Yes. Yes. I can do that. 561 00:24:49,529 --> 00:24:51,489 Ok, um, mr. Brooks, I need you to come With me. 562 00:24:51,489 --> 00:24:52,532 I'm going to need Your boat's frequency 563 00:24:52,532 --> 00:24:53,993 If I'm going to be able To get in contact 564 00:24:53,993 --> 00:24:55,328 With dawson and joey, Ok? 565 00:24:55,328 --> 00:24:57,788 Ok, and, uh, you. You know what? 566 00:24:57,788 --> 00:25:00,540 Why don't you find A broom or mop or something And sweep up the glass? 567 00:25:00,540 --> 00:25:03,836 You want me to sweep? What do I look like To you, huh? 568 00:25:03,836 --> 00:25:04,920 You know what You look like? 569 00:25:04,920 --> 00:25:06,713 A boy with nothing Productive to do. 570 00:25:06,713 --> 00:25:07,756 Now find a broom. 571 00:25:11,302 --> 00:25:12,678 Hey, pacey, Tell me something good. 572 00:25:12,678 --> 00:25:15,639 I really want to hear Something good right now. 573 00:25:15,639 --> 00:25:18,516 Well, how 'bout If you're going to have A hole in your hull, 574 00:25:18,516 --> 00:25:20,894 It's good to have one Up that high. Is that good? 575 00:25:20,894 --> 00:25:23,105 All right. 576 00:25:23,105 --> 00:25:24,815 Unless, of course, The boat does that. 577 00:25:24,815 --> 00:25:26,942 The bilge pump'll Take care of that. 578 00:25:28,152 --> 00:25:29,195 How do you know? 579 00:25:29,195 --> 00:25:31,489 Jen, I don't know. 580 00:25:31,489 --> 00:25:33,157 And I don't know Because I'm guessing. 581 00:25:33,157 --> 00:25:34,325 Just like I've been Guessing about 582 00:25:34,325 --> 00:25:35,701 Everything else This afternoon. 583 00:25:35,701 --> 00:25:37,495 But sooner or later, I gotta be right About something. 584 00:25:37,495 --> 00:25:38,620 I mean that's The law of averages, Right? 585 00:25:38,620 --> 00:25:41,290 I have to get one right. 586 00:25:41,290 --> 00:25:43,792 Stop making fun. It's not... 587 00:25:43,792 --> 00:25:44,918 All right, but, 588 00:25:44,918 --> 00:25:47,421 You got Any better ideas? 589 00:25:47,421 --> 00:25:48,964 I got one. 590 00:25:48,964 --> 00:25:52,092 We should be doing that, Uh, that confession thing. 591 00:25:52,092 --> 00:25:53,260 You know, Like they do in movies 592 00:25:53,260 --> 00:25:55,513 Before the...If the plane's About to hit down 593 00:25:55,513 --> 00:25:57,597 Or the meteor's Gonna crash into North america, 594 00:25:57,597 --> 00:25:59,641 And all the characters Confess the secrets 595 00:25:59,641 --> 00:26:01,268 That have been Plaguing their Mortal souls. 596 00:26:01,268 --> 00:26:03,979 Uh--uh, yeah. Unfortunately, 597 00:26:03,979 --> 00:26:06,606 Those characters Rarely survive Those confessions. 598 00:26:08,650 --> 00:26:10,486 All right, so we just Step it back a notch. 599 00:26:10,486 --> 00:26:14,448 No confessions, Just, um...Regrets. 600 00:26:14,448 --> 00:26:16,409 Well, unfortunately, I can't help you there 601 00:26:16,409 --> 00:26:18,118 'cause I don't Have any regrets. 602 00:26:18,118 --> 00:26:19,370 It's not the way That I operate. 603 00:26:19,370 --> 00:26:21,997 Really? You have no regrets? 604 00:26:21,997 --> 00:26:24,500 There's nothing you would Want to change? Nothing? 605 00:26:24,500 --> 00:26:27,336 No, there's nothing I want to change 606 00:26:27,336 --> 00:26:29,713 Because it's life's Little twists and turns 607 00:26:29,713 --> 00:26:32,174 And bumps and bruises That make you Who you are, 608 00:26:32,174 --> 00:26:33,675 So why regret that? 609 00:26:33,675 --> 00:26:37,804 All right, Well, I have a regret... 610 00:26:37,804 --> 00:26:40,682 I regret that I've never been in love. 611 00:26:40,682 --> 00:26:43,601 Well, what about henry? 612 00:26:43,601 --> 00:26:47,189 Eh, that wasn't love. Couldn't have been. 613 00:26:47,189 --> 00:26:50,025 Yep, my big regret Is that we may drown 614 00:26:50,025 --> 00:26:51,944 Before I ever know What love is. 615 00:26:51,944 --> 00:26:53,362 Jen, you're not Gonna drown. 616 00:26:53,362 --> 00:26:54,905 I--I don't need The comfort. 617 00:26:54,905 --> 00:26:57,408 Just felt good to say. Pacey! 618 00:26:57,408 --> 00:26:58,867 You ok? 619 00:26:58,867 --> 00:27:00,578 Yeah. 620 00:27:02,413 --> 00:27:04,248 We're good. 621 00:27:04,248 --> 00:27:06,041 We're ok. 622 00:27:11,046 --> 00:27:13,466 I do have one regret. 623 00:27:13,466 --> 00:27:16,718 What? 624 00:27:16,718 --> 00:27:18,929 I regret the way That things are 625 00:27:18,929 --> 00:27:21,807 Between me and dawson Right now. 626 00:27:21,807 --> 00:27:24,851 Have you ever thought About saying something? 627 00:27:24,851 --> 00:27:26,644 Aah! 628 00:27:31,858 --> 00:27:33,944 What difference Would it make To say something? 629 00:27:33,944 --> 00:27:39,074 It doesn't change Any of our situations. 630 00:27:39,074 --> 00:27:41,659 Well, it might just Feel good to say. 631 00:27:45,623 --> 00:27:48,459 Any sight Of the true love, over? 632 00:27:48,459 --> 00:27:49,376 I can't even see 633 00:27:49,376 --> 00:27:51,044 In front Of our boat. Over. 634 00:27:52,963 --> 00:27:54,798 Where are you? Over. 635 00:27:54,798 --> 00:27:55,799 I think we're-- 636 00:27:55,799 --> 00:27:56,883 We are not lost. 637 00:27:56,883 --> 00:27:59,386 What's your Location? Over. 638 00:27:59,386 --> 00:28:01,430 We're 142.49 north 639 00:28:01,430 --> 00:28:05,017 By 106.19 west. 640 00:28:05,017 --> 00:28:09,104 That's 12 miles north Of kalispell, montana. 641 00:28:09,104 --> 00:28:11,398 Repeat your coordinates. Over. 642 00:28:11,398 --> 00:28:14,026 We're 10-- 643 00:28:14,026 --> 00:28:18,238 Repeat your coordinates. Dawson, joey, are you there? 644 00:28:18,238 --> 00:28:21,575 Come in, dawson, joey. Are you still there? 645 00:28:21,575 --> 00:28:27,373 Andie. Andie? Are you still there? We've lost them! 646 00:28:27,373 --> 00:28:28,874 That's all right. 647 00:28:28,874 --> 00:28:30,209 We're almost there. 648 00:28:30,209 --> 00:28:31,669 How can you tell? I can barely Even see 649 00:28:31,669 --> 00:28:33,711 The tip of my nose Out here. 650 00:28:33,711 --> 00:28:35,214 Trust me! 651 00:28:37,550 --> 00:28:39,343 There they are! Yeah, that's them! 652 00:28:39,343 --> 00:28:40,969 I hope they're All right. 653 00:28:40,969 --> 00:28:42,596 I'll pull Up alongside, 654 00:28:42,596 --> 00:28:44,598 And we'll lash The boats together. 655 00:28:44,598 --> 00:28:46,058 Careful. We're going to hit! 656 00:28:47,226 --> 00:28:49,436 Jeez, I think We hit something! 657 00:28:49,436 --> 00:28:50,479 Or something hit us. You all right? 658 00:28:50,479 --> 00:28:51,438 Yeah, I'm fine. 659 00:28:51,438 --> 00:28:53,524 You're right! It's a boat! 660 00:28:53,524 --> 00:28:55,025 It has To be dawson. Come on! 661 00:28:55,025 --> 00:28:56,902 Pacey, jen, Are you all right? 662 00:28:56,902 --> 00:28:57,903 Now we are. 663 00:28:57,903 --> 00:28:58,904 Pacey, 664 00:28:58,904 --> 00:28:59,863 Take the line. 665 00:28:59,863 --> 00:29:02,658 Got it. You ok? 666 00:29:02,658 --> 00:29:04,535 Come on. 667 00:29:04,535 --> 00:29:06,620 Watch out! Be careful. 668 00:29:06,620 --> 00:29:08,330 I can make it. Here, hold on. 669 00:29:08,330 --> 00:29:09,998 You ready? All right. 670 00:29:09,998 --> 00:29:12,418 Aah! 671 00:29:12,418 --> 00:29:14,002 Now, you gotta Time the jump. 672 00:29:14,002 --> 00:29:15,170 Get ready For the wave to break 673 00:29:15,170 --> 00:29:16,796 And then you jump Over to dawson. You got it? 674 00:29:16,796 --> 00:29:19,174 Ok. I'm ready. We're Right here! 675 00:29:19,174 --> 00:29:21,594 Good job. Ok. 676 00:29:21,594 --> 00:29:23,429 Now you! 677 00:29:23,429 --> 00:29:25,055 Pacey, come on, Let's go! 678 00:29:25,055 --> 00:29:26,348 Pacey, let's go! 679 00:29:26,348 --> 00:29:27,765 Pacey, Are you crazy? 680 00:29:27,765 --> 00:29:29,309 I'm not leaving My boat! 681 00:29:29,309 --> 00:29:30,436 You're not Gonna make it! 682 00:29:30,436 --> 00:29:31,604 I'm not leaving My boat! 683 00:29:31,604 --> 00:29:32,688 I'm not leaving you! 684 00:29:32,688 --> 00:29:33,606 What are you doing? 685 00:29:33,606 --> 00:29:35,107 Aah! Aah! 686 00:29:37,443 --> 00:29:39,319 Dawson! Dawson... 687 00:29:39,319 --> 00:29:40,613 Get off of my boat! 688 00:29:40,613 --> 00:29:41,614 I'm not letting you Do this! 689 00:29:41,614 --> 00:29:43,532 Dawson, go! Pacey! 690 00:29:43,532 --> 00:29:45,909 Get off my boat! Go! 691 00:29:45,909 --> 00:29:46,993 People care More about you 692 00:29:46,993 --> 00:29:49,037 Than you care about This damn boat! 693 00:29:49,037 --> 00:29:50,789 Pacey! 694 00:30:50,098 --> 00:30:52,058 Oh, my god, thank god. Are you guys ok? 695 00:30:52,058 --> 00:30:53,393 Hey. 696 00:30:53,393 --> 00:30:56,563 Oh, honey, oh. What you did Was reckless, 697 00:30:56,563 --> 00:30:58,982 Dangerous, And completely Foolish. 698 00:30:58,982 --> 00:31:01,401 And we've never been More proud of you In our entire lives. 699 00:31:01,401 --> 00:31:05,489 Come, come, Jennifer. Thank god. Thank god. Oh. 700 00:31:05,489 --> 00:31:08,867 Wrong guy, grams. It's dawson you should Be thanking. 701 00:31:15,248 --> 00:31:18,418 I know you'll forgive Me for not expressing Joy and relief 702 00:31:18,418 --> 00:31:21,714 At the sight of the gash On my boat's hull. 703 00:31:21,714 --> 00:31:24,424 Uh, I'm very sorry About that, sir. 704 00:31:24,424 --> 00:31:27,678 Sorry? You're sorry? Well, the gash Is still there, 705 00:31:27,678 --> 00:31:29,680 And sorry Isn't gonna fix it. 706 00:31:29,680 --> 00:31:30,639 What else Did you have in mind 707 00:31:30,639 --> 00:31:31,973 Besides feckless regrets? 708 00:31:31,973 --> 00:31:34,685 I have some money From the summer 709 00:31:34,685 --> 00:31:36,269 That I was saving For college. 710 00:31:36,269 --> 00:31:38,271 Which is exactly What you will Keep on doing. 711 00:31:38,271 --> 00:31:41,859 That boat is a thing. A replaceable thing. 712 00:31:41,859 --> 00:31:43,485 This young man Risked his life 713 00:31:43,485 --> 00:31:44,778 To save my granddaughter, 714 00:31:44,778 --> 00:31:46,780 And the fact that You can't appreciate His courage 715 00:31:46,780 --> 00:31:49,658 Explains to me why You've lived all alone All these years 716 00:31:49,658 --> 00:31:52,077 In that god forsaken House, and if I find out 717 00:31:52,077 --> 00:31:54,538 That you let him Dip into his college fund, 718 00:31:54,538 --> 00:31:58,958 I will personally kick Your shriveled old butt. 719 00:32:13,724 --> 00:32:16,393 Andie? Andie... 720 00:32:17,977 --> 00:32:20,397 I just wanted To tell you 721 00:32:20,397 --> 00:32:23,442 I was very impressed With the way you handled Yourself today. 722 00:32:23,442 --> 00:32:24,943 Thank you. 723 00:32:24,943 --> 00:32:26,695 Yeah, she did more Than handle herself. 724 00:32:26,695 --> 00:32:27,821 She handled The whole club. 725 00:32:27,821 --> 00:32:30,574 Indeed. She did a fine job. 726 00:32:30,574 --> 00:32:33,410 Yeah, she did your job. 727 00:32:33,410 --> 00:32:36,955 Ok, jack. Come on, Let's go. 728 00:32:36,955 --> 00:32:39,291 The university Will be very interested 729 00:32:39,291 --> 00:32:41,835 In hearing My impressions of you. 730 00:32:41,835 --> 00:32:44,797 I'm also pretty sure The university will Be very interested 731 00:32:44,797 --> 00:32:47,716 In hearing what A bitch they have Representing them. 732 00:32:47,716 --> 00:32:50,135 Yeah, I--I'm Terribly sorry, 733 00:32:50,135 --> 00:32:53,847 But please try To understand the position You've now put me in. 734 00:32:56,892 --> 00:32:58,811 You wouldn't dare. 735 00:32:58,811 --> 00:33:01,855 No, you know what? I wouldn't... 736 00:33:01,855 --> 00:33:04,023 Because at the end Of the day, mrs. Valentine, 737 00:33:04,023 --> 00:33:07,444 I am nothing like you. I don't derive any pleasure 738 00:33:07,444 --> 00:33:11,657 In wielding Whatever little power I have over others. 739 00:33:11,657 --> 00:33:13,074 So, you know what? 740 00:33:13,074 --> 00:33:14,618 Just give me The recommendation That you see fit, 741 00:33:14,618 --> 00:33:16,536 Because if anyone At that university Knows you 742 00:33:16,536 --> 00:33:18,956 Half as well As I've gotten To know you, 743 00:33:18,956 --> 00:33:21,625 It's not gonna count For much anyway. 744 00:33:21,625 --> 00:33:24,002 Come on, jack, let's go. 745 00:33:28,381 --> 00:33:30,759 Pacey... 746 00:33:30,759 --> 00:33:33,971 Do you have any idea How pissed off I am At you right now? 747 00:33:33,971 --> 00:33:38,433 No. The best Memories of my life Are on that sailboat. 748 00:33:38,433 --> 00:33:42,437 It represents everything That's good to me In this world, so... 749 00:33:42,437 --> 00:33:45,858 You just gotta Excuse me if I'm having A bit of a hard time 750 00:33:45,858 --> 00:33:49,528 Letting all that Go right now. 751 00:33:49,528 --> 00:33:51,363 No, I won't excuse you. 752 00:33:51,363 --> 00:33:52,531 I don't think I've ever been 753 00:33:52,531 --> 00:33:54,741 So scared for someone In my whole life. 754 00:34:02,791 --> 00:34:05,293 I'm sorry that I put you Through that. 755 00:34:09,923 --> 00:34:12,551 Just... 756 00:34:12,551 --> 00:34:15,721 Can you Do me a favor? 757 00:34:15,721 --> 00:34:17,472 You know, In the future 758 00:34:17,472 --> 00:34:22,060 When you're dealing With life and death Matters, um... 759 00:34:24,980 --> 00:34:28,233 Remember that you're Thinking for two. 760 00:34:32,905 --> 00:34:34,823 I can do that. 761 00:35:00,724 --> 00:35:03,810 So, you knew he was Gonna come for you, Didn't you? 762 00:35:03,810 --> 00:35:06,396 What makes You say that? 763 00:35:06,396 --> 00:35:09,315 'cause you know him Just as well As he knows you. 764 00:35:09,315 --> 00:35:12,110 It's the nature Of best friends. 765 00:35:12,110 --> 00:35:16,448 Mmm, no. Ex-best friends now. 766 00:35:16,448 --> 00:35:17,407 You know... 767 00:35:17,407 --> 00:35:21,453 Whether you guys Hang out or not, 768 00:35:21,453 --> 00:35:23,455 He's still A part of you, pace. 769 00:35:23,455 --> 00:35:25,999 How can You really be whole 770 00:35:25,999 --> 00:35:27,584 If you continue To pretend 771 00:35:27,584 --> 00:35:29,836 Like he doesn't Exist? 772 00:35:33,882 --> 00:35:37,134 Yeah. 773 00:36:01,451 --> 00:36:04,037 Just doesn't Seem fair, does it? 774 00:36:04,037 --> 00:36:07,248 What's that? 775 00:36:07,248 --> 00:36:09,042 Well, you saved The day. 776 00:36:09,042 --> 00:36:11,128 You still don't Get the girl. 777 00:36:14,297 --> 00:36:17,050 But maybe, Just maybe 778 00:36:17,050 --> 00:36:19,678 You got something More important. 779 00:36:19,678 --> 00:36:22,973 How do you figure that? 780 00:36:22,973 --> 00:36:25,100 Well, you had This moment. 781 00:36:25,100 --> 00:36:27,352 No matter where Your life takes you, 782 00:36:27,352 --> 00:36:29,228 You can Look back on it 783 00:36:29,228 --> 00:36:31,064 And know you did A great thing. 784 00:36:31,064 --> 00:36:33,441 That's something That all the girls 785 00:36:33,441 --> 00:36:37,070 And all the thank Yous in the world Can't replace. 786 00:36:46,287 --> 00:36:50,834 Let's go home. 787 00:37:02,721 --> 00:37:05,098 Well, Way to go, grams. 788 00:37:05,098 --> 00:37:06,808 I always knew You had it in you, But-- 789 00:37:06,808 --> 00:37:09,310 Really? 790 00:37:09,310 --> 00:37:10,311 You know what? When we get home, 791 00:37:10,311 --> 00:37:11,813 I have got some Angry femme music 792 00:37:11,813 --> 00:37:13,272 That you Are just gonna love. 793 00:37:15,859 --> 00:37:17,485 Uh... 794 00:37:17,485 --> 00:37:19,196 Grams? 795 00:37:19,196 --> 00:37:21,656 I can't seem to find My keys anywhere. 796 00:37:21,656 --> 00:37:23,658 I must have Left them inside-- 797 00:37:23,658 --> 00:37:25,410 Grams. Grams. 798 00:37:25,410 --> 00:37:29,748 Oh, I didn't think I was ever going To see you again. 799 00:37:29,748 --> 00:37:31,917 It's ok. It's ok. 800 00:37:31,917 --> 00:37:36,046 No. No, it's not ok. 801 00:37:36,046 --> 00:37:37,923 All night, Most of my thoughts 802 00:37:37,923 --> 00:37:41,634 Were about what I was Going to tell your mother. 803 00:37:41,634 --> 00:37:44,054 Well, you handled This much better 804 00:37:44,054 --> 00:37:46,890 Than my mother Ever would have. 805 00:37:46,890 --> 00:37:48,892 I have never lost... 806 00:37:48,892 --> 00:37:54,689 Myself like this before. 807 00:37:54,689 --> 00:37:59,402 All my talk of faith, And when I needed it most, I had none. 808 00:37:59,402 --> 00:38:04,866 That's because You lent it to me. 809 00:38:04,866 --> 00:38:07,869 Listen, I was terrified Out there tonight... 810 00:38:07,869 --> 00:38:10,747 But I still had hope, You know? 811 00:38:10,747 --> 00:38:15,168 So, I figured That I must have gotten It from somebody. 812 00:38:18,755 --> 00:38:20,465 Here, I got it. I got it. 813 00:38:23,718 --> 00:38:30,683 Ah. Does that mean I can count on you For church on sunday? 814 00:38:32,852 --> 00:38:36,648 Not unless you want That place to fall down. 815 00:38:36,648 --> 00:38:39,651 Just thought I'd give it a try. 816 00:38:39,651 --> 00:38:41,319 Come here. 817 00:39:02,007 --> 00:39:03,133 What are You doing here? 818 00:39:03,133 --> 00:39:04,383 What are you doing here? 819 00:39:04,383 --> 00:39:05,343 I--I live here. 820 00:39:05,343 --> 00:39:07,971 I have--I have For the last 2 years. 821 00:39:07,971 --> 00:39:11,516 So, this is where The lindleys banished Their bad seed. 822 00:39:11,516 --> 00:39:13,643 It's good To see you, jen. 823 00:39:13,643 --> 00:39:16,813 Forgive me If I don't say The same thing. 824 00:39:16,813 --> 00:39:20,275 Jennifer lindley. 825 00:39:20,275 --> 00:39:21,901 The girl who set New york on fire. 826 00:39:21,901 --> 00:39:23,444 I thought moving here 827 00:39:23,444 --> 00:39:26,114 Was gonna Be the most miserable Mistake of my life. 828 00:39:26,114 --> 00:39:28,658 I'm sorry. You live here now? 829 00:39:28,658 --> 00:39:31,203 You might want to sound A little more upbeat When you say that. 830 00:39:31,203 --> 00:39:32,662 A guy could Take offense. 831 00:39:32,662 --> 00:39:35,123 Drue valentine In capeside. 832 00:39:35,123 --> 00:39:37,792 God help us all. 833 00:39:52,807 --> 00:39:54,559 Dawson... 834 00:39:57,395 --> 00:39:59,272 Uh, look, I wanted To come by and just-- 835 00:39:59,272 --> 00:40:03,360 Pacey, you don't Owe me anything. 836 00:40:03,360 --> 00:40:05,278 Please. You and I both know 837 00:40:05,278 --> 00:40:06,821 That what you did Yesterday was-- 838 00:40:06,821 --> 00:40:08,948 Was exactly what You would have done. 839 00:40:08,948 --> 00:40:11,243 Maybe, maybe not. 840 00:40:11,243 --> 00:40:14,287 Trust me, you would have Done exactly the same thing. 841 00:40:14,287 --> 00:40:16,706 Well, I certainly Hope so, but... 842 00:40:16,706 --> 00:40:21,419 I just wanted To come by And say thank you. 843 00:40:24,381 --> 00:40:25,548 You're welcome. 844 00:40:25,548 --> 00:40:29,010 No, hold on a second. That's not it. 845 00:40:29,010 --> 00:40:31,637 There's something else I wanted to say to you. 846 00:40:33,265 --> 00:40:36,017 Look, I know that things Between you and I 847 00:40:36,017 --> 00:40:37,602 Are pretty much Beyond repair right now, 848 00:40:37,602 --> 00:40:40,813 And I wouldn't Presume to be able 849 00:40:40,813 --> 00:40:42,523 To solve everything With a conversation 850 00:40:42,523 --> 00:40:47,444 Because that's just Not the way it works... 851 00:40:47,444 --> 00:40:50,156 But... 852 00:40:50,156 --> 00:40:56,537 I've been wanting To tell you That I'm sorry, dawson. 853 00:40:56,537 --> 00:41:00,333 I'm really sorry For the way everything Went down this spring, 854 00:41:00,333 --> 00:41:05,380 For my part in it, And for the pain 855 00:41:05,380 --> 00:41:08,800 That it must have Caused you, and... 856 00:41:08,800 --> 00:41:13,846 I'm really sorry that I ruined our friendship 857 00:41:13,846 --> 00:41:17,392 Because I miss it badly, 858 00:41:17,392 --> 00:41:22,230 And uh, however Far off it may be, 859 00:41:22,230 --> 00:41:24,983 I do look forward To the day 860 00:41:24,983 --> 00:41:27,526 When you and I might Be friends again. 861 00:41:29,821 --> 00:41:33,491 So, until then, I... 862 00:41:35,618 --> 00:41:37,495 Until then. 64477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.