All language subtitles for Dawsons Creek S03E23 True Love 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,715 --> 00:00:09,301 Well, if it isn't My blushing bride to be 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,136 And her maid of honor. 3 00:00:11,136 --> 00:00:12,346 Hi. 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,431 We just stopped by C'est magnifique. 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,433 And debbi said the dresses Will be ready tomorrow, 6 00:00:16,433 --> 00:00:17,977 But the cake's ready Right now, 7 00:00:17,977 --> 00:00:19,645 And I want you To come and see it. 8 00:00:19,645 --> 00:00:20,980 Bye, honey. Thanks, joey. 9 00:00:20,980 --> 00:00:23,524 They are as happy As I've ever seen them, 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,066 If you Can believe that. 11 00:00:25,066 --> 00:00:26,735 I can. 12 00:00:26,735 --> 00:00:27,945 So how's The ring? 13 00:00:27,945 --> 00:00:29,947 It's beautiful. And the dresses? 14 00:00:29,947 --> 00:00:31,490 Oh, your mother's Is gorgeous. 15 00:00:31,490 --> 00:00:33,158 However, I'm starting To believe 16 00:00:33,158 --> 00:00:34,785 Everything I've heard About the unflattering nature 17 00:00:34,785 --> 00:00:37,412 Of bridesmaids' dresses. I'm sure you'll look amazing. 18 00:00:40,290 --> 00:00:43,418 Joey, thanks for doing this Again. I really appreciate it. 19 00:00:43,418 --> 00:00:45,713 Dawson, it was an honor When your mom asked me. 20 00:00:45,713 --> 00:00:46,839 How could I refuse? 21 00:00:46,839 --> 00:00:48,131 Well, I know it means A lot to her, 22 00:00:48,131 --> 00:00:49,717 But it Also means a lot to me. 23 00:00:49,717 --> 00:00:52,011 I couldn't imagine you not being A part of the ceremony, 24 00:00:52,011 --> 00:00:54,805 And in spite of any awkwardness That this might stir up-- 25 00:00:54,805 --> 00:00:57,016 You know what? It's an important Day for your parents, 26 00:00:57,016 --> 00:00:59,226 And I'm not counting on it Changing either of our lives, 27 00:00:59,226 --> 00:01:02,187 So it's not gonna stir anything Up unless we let it, right? 28 00:01:02,187 --> 00:01:03,522 My point exactly. 29 00:01:03,522 --> 00:01:05,024 Yeah. 30 00:01:05,024 --> 00:01:07,317 So I have to go. I have Something borrowed, 31 00:01:07,317 --> 00:01:10,445 But I don't have Anything blue yet. 32 00:01:10,445 --> 00:01:13,323 Shouldn't be too hard. 33 00:01:13,323 --> 00:01:15,409 There seems to be some of That going around these days. 34 00:02:08,629 --> 00:02:11,506 Hey, pace, you sure this trip Is such a good idea? 35 00:02:11,506 --> 00:02:12,925 I already cleared it With dad, ok? 36 00:02:12,925 --> 00:02:14,342 Stay close to shore. Call home every week. 37 00:02:14,342 --> 00:02:16,511 I know the drill. That's not exactly 38 00:02:16,511 --> 00:02:19,306 What I'm talking about. 39 00:02:19,306 --> 00:02:21,391 Are you gonna miss me? Is that it, doug? 40 00:02:21,391 --> 00:02:24,311 You know, what you think You're leaving behind here 41 00:02:24,311 --> 00:02:25,562 Is just gonna be That much bigger 42 00:02:25,562 --> 00:02:26,772 When you're out There all alone. 43 00:02:26,772 --> 00:02:28,356 Does joey know You're leaving? 44 00:02:28,356 --> 00:02:30,484 If she does, I didn't tell her. 45 00:02:30,484 --> 00:02:32,486 So I guess She doesn't really know 46 00:02:32,486 --> 00:02:34,529 How you feel about her Either, right? 47 00:02:34,529 --> 00:02:37,032 She knows How I feel. 48 00:02:37,032 --> 00:02:39,367 Pace, have you Spelled it out to her, 49 00:02:39,367 --> 00:02:41,912 I mean, in... Clear, unwavering Terms? Have you done that? 50 00:02:41,912 --> 00:02:43,497 And what exactly Do you think would happen 51 00:02:43,497 --> 00:02:44,706 If I did that, doug? 52 00:02:44,706 --> 00:02:46,834 Worst case? Nothing. Best case-- 53 00:02:46,834 --> 00:02:49,878 She gives you A reason to stay. 54 00:02:49,878 --> 00:02:53,172 See... That right there 55 00:02:53,172 --> 00:02:54,842 Is what happens To the male mind 56 00:02:54,842 --> 00:02:56,718 When it's exposed To too many 57 00:02:56,718 --> 00:02:58,470 Katharine hepburn Movies. 58 00:02:58,470 --> 00:03:01,890 Every time You look at the stars, You're gonna see her face. 59 00:03:01,890 --> 00:03:05,144 You can't run away From her, pacey. 60 00:03:05,144 --> 00:03:07,729 Well, I can try. 61 00:03:10,524 --> 00:03:12,526 You know, There really is 62 00:03:12,526 --> 00:03:13,902 A certain pleasing Symmetry to this. 63 00:03:13,902 --> 00:03:16,321 You, me, Together again. 64 00:03:16,321 --> 00:03:18,866 President and vice president Of the bitter club, 65 00:03:18,866 --> 00:03:20,701 Reunited for One last session. 66 00:03:20,701 --> 00:03:22,327 Yeah, I'm not bitter. 67 00:03:22,327 --> 00:03:24,245 Oh, yeah, sure. Everybody wants Their prom night 68 00:03:24,245 --> 00:03:26,707 To end with the person They're most attracted to 69 00:03:26,707 --> 00:03:28,333 In the whole Entire world 70 00:03:28,333 --> 00:03:30,377 Speeding away from them On a commuter train. 71 00:03:34,464 --> 00:03:36,550 Hey, jack, when he Comes over here, 72 00:03:36,550 --> 00:03:38,301 Would you mind telling him That I still mean 73 00:03:38,301 --> 00:03:40,303 Everything that I said, That I haven't changed my mind, 74 00:03:40,303 --> 00:03:42,347 And that I hope that football Camp in cleveland 75 00:03:42,347 --> 00:03:44,391 Is sweaty, gross, Girl-free, 76 00:03:44,391 --> 00:03:46,267 Not to mention painful And debilitating? 77 00:03:46,267 --> 00:03:48,478 Do you realize How immature this is? 78 00:03:58,197 --> 00:04:00,657 Jack, could you Do me a favor? 79 00:04:00,657 --> 00:04:01,867 Could you tell jen that I left 80 00:04:01,867 --> 00:04:03,243 My copy of siddhartha In her locker? 81 00:04:03,243 --> 00:04:05,204 I want it back. No. 82 00:04:05,204 --> 00:04:06,413 Why not? 83 00:04:06,413 --> 00:04:07,748 Because she's standing Right here. 84 00:04:07,748 --> 00:04:09,666 Could you Just ask her, please? 85 00:04:09,666 --> 00:04:12,251 Henry, this Is ridiculous. 86 00:04:13,795 --> 00:04:15,589 Hey, jen, Guess what? 87 00:04:15,589 --> 00:04:18,508 Henry's come over here With this ridiculously lame 88 00:04:18,508 --> 00:04:20,594 siddhartha related Pretext 89 00:04:20,594 --> 00:04:21,970 Because he's secretly Hoping 90 00:04:21,970 --> 00:04:23,722 That you'll give Him another chance. 91 00:04:23,722 --> 00:04:25,724 Wait, that's--that's Not what I said. 92 00:04:25,724 --> 00:04:27,101 Why don't you Tell henry 93 00:04:27,101 --> 00:04:29,144 That if he would like His book back, 94 00:04:29,144 --> 00:04:30,938 He should probably Start digging? 95 00:04:32,313 --> 00:04:34,357 She threw it away Because... 96 00:04:34,357 --> 00:04:37,360 It's a painful reminder Of how much she regrets 97 00:04:37,360 --> 00:04:39,279 Freaking out Like a total drama queen 98 00:04:39,279 --> 00:04:41,615 And breaking up with you At the prom. 99 00:04:41,615 --> 00:04:43,575 Ok. I'm not A drama queen, 100 00:04:43,575 --> 00:04:45,410 And I'm not The only one who Totally freaked out. 101 00:04:45,410 --> 00:04:47,037 Personal affront. 102 00:04:47,037 --> 00:04:49,081 Must be The going rate 103 00:04:49,081 --> 00:04:51,208 For converting Young lover subtext 104 00:04:51,208 --> 00:04:52,626 To text these days. 105 00:04:52,626 --> 00:04:54,211 He's right, jen. 106 00:04:54,211 --> 00:04:55,670 Neither of us is being Very direct right now. 107 00:04:55,670 --> 00:04:57,464 So how's this? 108 00:04:57,464 --> 00:05:00,801 I'm sorry. 109 00:05:00,801 --> 00:05:03,720 You know what, henry? I'm sorry, too. 110 00:05:03,720 --> 00:05:06,681 I'm sorry That we ever met. 111 00:05:10,018 --> 00:05:11,603 That's too bad. 112 00:05:12,938 --> 00:05:16,191 Because I--I'm not. 113 00:05:18,318 --> 00:05:21,113 You've nothing else You wanna say to me? 114 00:05:24,324 --> 00:05:26,493 No. Nothin'. 115 00:05:31,330 --> 00:05:33,500 I guess that Finishes that. 116 00:05:42,550 --> 00:05:44,094 Andie. Hey. 117 00:05:44,094 --> 00:05:46,847 Hey, come on in. It's a little Hectic around here. 118 00:05:46,847 --> 00:05:48,849 Yeah, I see. Guess that's why 119 00:05:48,849 --> 00:05:51,977 You ran out of school without Signing this--my yearbook. 120 00:05:51,977 --> 00:05:55,063 As much as I admire Your unswerving devotion 121 00:05:55,063 --> 00:05:56,648 To high school Ritual, 122 00:05:56,648 --> 00:05:58,441 I can't believe You paid 34.95 123 00:05:58,441 --> 00:05:59,943 So you can One day look back 124 00:05:59,943 --> 00:06:03,071 At the disaster Otherwise known As junior year. 125 00:06:03,071 --> 00:06:05,907 Oh, wait, no, no. I marked a page for you. 126 00:06:07,826 --> 00:06:11,121 Subtlety is not Exactly your forte, is it? 127 00:06:12,247 --> 00:06:13,832 He's leaving. 128 00:06:13,832 --> 00:06:16,375 He's gonna Take this, um, 129 00:06:16,375 --> 00:06:19,087 Summer sailing trip, You know, some macho adventure. 130 00:06:19,087 --> 00:06:21,048 Well, good for him. 131 00:06:21,048 --> 00:06:23,008 Yeah! So, um... 132 00:06:23,008 --> 00:06:26,261 We're gonna have this little Send-off tomorrow night, 133 00:06:26,261 --> 00:06:28,805 You know, a picnic Down by the docks. 134 00:06:28,805 --> 00:06:31,266 Tomorrow night's The rehearsal dinner, so... 135 00:06:31,266 --> 00:06:33,977 Even if I wanted to go, Which I don't... 136 00:06:33,977 --> 00:06:35,436 Dawson... 137 00:06:35,436 --> 00:06:37,939 You do realize That one of you 138 00:06:37,939 --> 00:06:39,900 Is going to have to make The first move, don't you? 139 00:06:39,900 --> 00:06:41,151 It's not gonna be me, 140 00:06:41,151 --> 00:06:42,819 And it's not gonna Be tomorrow night, so... 141 00:06:42,819 --> 00:06:44,696 There you go. 142 00:06:44,696 --> 00:06:47,782 Signed the page with all The faculty head shots. 143 00:06:49,993 --> 00:06:51,578 Dawson? 144 00:06:51,578 --> 00:06:53,621 For what it's worth, 145 00:06:53,621 --> 00:06:57,542 I'm not over the pain Of this yet either. 146 00:06:59,211 --> 00:07:02,630 Letting go Isn't a one-time thing. 147 00:07:02,630 --> 00:07:05,050 It's something that you have To do over and over again 148 00:07:05,050 --> 00:07:07,052 Every day. 149 00:07:11,681 --> 00:07:13,267 Thanks. 150 00:07:13,267 --> 00:07:14,393 Sure. 151 00:07:15,435 --> 00:07:16,770 Excuse me. 152 00:07:37,791 --> 00:07:40,210 Driver's license And registration, please. 153 00:07:40,210 --> 00:07:42,629 You're kidding me, Right? 154 00:07:42,629 --> 00:07:45,424 Driver's license And registration, Please. 155 00:07:53,723 --> 00:07:56,226 Miss potter, I locked you going-- 156 00:07:56,226 --> 00:07:58,270 You have A radar gun? 157 00:07:58,270 --> 00:08:00,147 Visual assessment. 158 00:08:00,147 --> 00:08:02,607 You were going 5 to 7 Miles per hour 159 00:08:02,607 --> 00:08:04,443 Below the posted Speed limit 160 00:08:04,443 --> 00:08:06,486 On this particular Capeside thoroughfare. 161 00:08:06,486 --> 00:08:08,905 I'll let it go With a warning this time. 162 00:08:10,324 --> 00:08:12,993 Promise to be careful. 163 00:08:12,993 --> 00:08:15,245 Not that kind Of warning. 164 00:08:15,245 --> 00:08:18,206 I just thought You might like to know 165 00:08:18,206 --> 00:08:21,042 That, uh... Unbeknownst To you, 166 00:08:21,042 --> 00:08:23,837 A particular attitudinally Challenged younger sibling 167 00:08:23,837 --> 00:08:25,964 Is preparing to leave Capeside for the summer. 168 00:08:25,964 --> 00:08:29,050 Seems he's gonna sail himself Down to the florida keys 169 00:08:29,050 --> 00:08:30,635 For the next 3 months. 170 00:08:30,635 --> 00:08:32,262 When does he leave? 171 00:08:32,262 --> 00:08:33,847 In a couple of days. 172 00:08:33,847 --> 00:08:36,183 I just thought You might like To know about it 173 00:08:36,183 --> 00:08:40,645 Before it was too late For you to, uh... Say or do something. 174 00:08:41,938 --> 00:08:43,731 Thank you. 175 00:08:43,731 --> 00:08:46,567 It's not a problem, Miss potter. 176 00:08:46,567 --> 00:08:50,738 Passenger advisory is Typical officer protocol. 177 00:08:57,371 --> 00:08:59,039 Want a bite? 178 00:09:00,248 --> 00:09:02,042 This is your solution? 179 00:09:02,042 --> 00:09:04,127 What are you Talking about? 180 00:09:04,127 --> 00:09:05,670 You're leaving. 181 00:09:05,670 --> 00:09:07,172 Uh-huh. 182 00:09:07,172 --> 00:09:08,756 Just when Things get tough, 183 00:09:08,756 --> 00:09:11,051 You're gonna pack up And leave. 184 00:09:11,051 --> 00:09:13,136 Well, that's The general idea, yeah. 185 00:09:13,136 --> 00:09:14,804 Oh, real mature, Pacey. 186 00:09:14,804 --> 00:09:16,806 Well, what do you Want me to do, 187 00:09:16,806 --> 00:09:18,766 Sit around all summer And watch from afar 188 00:09:18,766 --> 00:09:20,810 As you and dawson Attempt to resuscitate 189 00:09:20,810 --> 00:09:23,313 Your ailing relationship? No, thanks. 190 00:09:23,313 --> 00:09:26,733 Well, I expected you To at least say good-bye. 191 00:09:26,733 --> 00:09:28,151 Oh, yeah, The good-bye scene. 192 00:09:28,151 --> 00:09:29,944 Played that one over A thousand times in my head. 193 00:09:29,944 --> 00:09:32,947 I come to you, heart in hand, And announce my plans. 194 00:09:32,947 --> 00:09:34,741 You look at me, pained, But then, of course, 195 00:09:34,741 --> 00:09:36,493 The potter sarcasm Kicks in 196 00:09:36,493 --> 00:09:38,661 And I leave never getting What I came for. 197 00:09:38,661 --> 00:09:40,747 What is that, pacey? 198 00:09:40,747 --> 00:09:43,124 You never ask me To stay. 199 00:09:43,124 --> 00:09:44,334 Ever. 200 00:09:44,334 --> 00:09:46,127 Look, that's not My decision. 201 00:09:46,127 --> 00:09:48,171 Yes, it is. It always has been. 202 00:09:48,171 --> 00:09:49,923 You may be too afraid To make it, 203 00:09:49,923 --> 00:09:51,674 But let's be Honest with each other. 204 00:09:51,674 --> 00:09:53,552 The decision to be together Or not be together 205 00:09:53,552 --> 00:09:55,178 Has always been yours. 206 00:09:55,178 --> 00:09:57,138 All I asked for Was time. 207 00:09:57,138 --> 00:09:58,932 And that's exactly What you got. 208 00:09:58,932 --> 00:10:01,518 And you're gonna get 3 more months of it. 209 00:10:01,518 --> 00:10:02,894 I may be undecided, Pacey, 210 00:10:02,894 --> 00:10:04,645 But at least I'm not running away. 211 00:10:04,645 --> 00:10:06,814 You can dress it up Any way you want, pacey. 212 00:10:06,814 --> 00:10:09,150 It still comes down 213 00:10:09,150 --> 00:10:10,444 You're giving up. 214 00:10:10,444 --> 00:10:12,112 I'm giving up. 215 00:10:12,112 --> 00:10:14,448 Yeah, you. Me? 216 00:10:14,448 --> 00:10:16,241 Mm-hmm! Ha ha ha. 217 00:10:16,241 --> 00:10:17,867 Turn around. 218 00:10:19,369 --> 00:10:21,621 It's your wall. Mm-hmm. 219 00:10:21,621 --> 00:10:24,332 It's unfinished... Just like us. 220 00:10:27,294 --> 00:10:28,920 Believe it or not, Pacey, 221 00:10:28,920 --> 00:10:31,965 This is not the ending That I asked for. 222 00:10:31,965 --> 00:10:34,593 Me neither. But it's the ending We got, isn't it? 223 00:10:36,511 --> 00:10:38,930 Yeah, I guess it is. 224 00:10:48,731 --> 00:10:50,024 At this time, 225 00:10:50,024 --> 00:10:54,988 Gale will begin Her vows to mitch. 226 00:10:54,988 --> 00:10:56,531 No offense, Reverend, 227 00:10:56,531 --> 00:10:58,950 But I have at least 20 people Coming for dinner 228 00:10:58,950 --> 00:11:01,077 In about an hour. And seeing as how gale and I 229 00:11:01,077 --> 00:11:03,079 Have done all this before-- 230 00:11:03,079 --> 00:11:05,415 Go on. We'll do The rest when it's for real. 231 00:11:05,415 --> 00:11:06,916 Thank you, reverend. 232 00:11:13,340 --> 00:11:17,218 I haven't finished My best man speech yet. 233 00:11:17,218 --> 00:11:19,262 Any thoughts? 234 00:11:19,262 --> 00:11:21,181 Oh. I don't Have much to say 235 00:11:21,181 --> 00:11:23,558 About relationships These days, dawson. 236 00:11:23,558 --> 00:11:26,269 If you have someplace Else you'd rather be, 237 00:11:26,269 --> 00:11:27,604 Why don't you just go? 238 00:11:27,604 --> 00:11:29,981 What are you Talking about? 239 00:11:29,981 --> 00:11:32,275 Do I have to Spell it out for you? 240 00:11:32,275 --> 00:11:34,402 Pacey's Going-away party. 241 00:11:34,402 --> 00:11:37,071 I'm here, aren't I? 242 00:11:37,071 --> 00:11:39,824 Yeah, in body, But not in spirit. 243 00:11:39,824 --> 00:11:42,743 You've got nothing Positive to say. 244 00:11:42,743 --> 00:11:44,579 You're basically Going through the motions 245 00:11:44,579 --> 00:11:46,831 With a scowl On your face. 246 00:11:46,831 --> 00:11:48,875 Dawson, I'm doing the best I Can. Can you cut me some slack? 247 00:11:48,875 --> 00:11:51,503 Cut me some slack, joey. Don't make me feel like this! 248 00:11:51,503 --> 00:11:53,463 Like what? Like you're stuck with me! 249 00:11:53,463 --> 00:11:56,007 I don't Deserve that. 250 00:11:57,551 --> 00:11:59,386 You're right. I-- 251 00:11:59,386 --> 00:12:01,638 You don't. I'm-- 252 00:12:03,348 --> 00:12:05,892 I'm sorry. 253 00:12:07,602 --> 00:12:09,770 Well, why Don't you just go? 254 00:12:09,770 --> 00:12:12,731 All right? Give the guy my best. 255 00:12:15,652 --> 00:12:18,029 I'm staying. 256 00:12:25,704 --> 00:12:27,247 Oh, look! 257 00:12:27,247 --> 00:12:28,623 Star light, star bright, 258 00:12:28,623 --> 00:12:30,833 First star I see tonight. 259 00:12:30,833 --> 00:12:32,544 Ok, who wants To make the first wish? 260 00:12:32,544 --> 00:12:34,212 Oh, my god--ow! 261 00:12:34,212 --> 00:12:37,131 Ow. That's A piece of a crab shell. 262 00:12:37,131 --> 00:12:38,841 Chipped my tooth. Great. Great. 263 00:12:38,841 --> 00:12:40,801 Just what I need to keep men Permanently away from me. 264 00:12:40,801 --> 00:12:42,637 Well, if that Doesn't work, 265 00:12:42,637 --> 00:12:45,390 You can always join me This summer in the nunnery! 266 00:12:45,390 --> 00:12:47,850 At least you get to have Relationships before they fail. 267 00:12:47,850 --> 00:12:50,769 Good grief. You all sound Like a bunch of old ladies. 268 00:12:50,769 --> 00:12:53,356 Grams, it's been A tough couple of months. 269 00:12:53,356 --> 00:12:55,358 You don't know What tough is. 270 00:12:55,358 --> 00:12:57,235 No offense, grams, But you have no idea 271 00:12:57,235 --> 00:12:58,986 What our lives Are like. 272 00:12:58,986 --> 00:13:01,448 What, you think I've Never been in love before? 273 00:13:01,448 --> 00:13:03,824 Yeah. Once. With one man Your whole entire life. 274 00:13:03,824 --> 00:13:06,827 You know, when I was... 275 00:13:06,827 --> 00:13:10,039 Just a few years Older than you, 276 00:13:10,039 --> 00:13:12,667 I was working At brunswick naval hospital, 277 00:13:12,667 --> 00:13:14,210 And I met a boy 278 00:13:14,210 --> 00:13:17,338 Who had the most Beautiful blue eyes 279 00:13:17,338 --> 00:13:19,674 I have ever seen. 280 00:13:19,674 --> 00:13:22,260 He was leaving For pusan in the morning, 281 00:13:22,260 --> 00:13:27,056 But we had an entire Glorious day on the beach, 282 00:13:27,056 --> 00:13:29,850 And at the end of that day, 283 00:13:29,850 --> 00:13:33,229 He leaned in close to me And whispered, 284 00:13:33,229 --> 00:13:35,231 "Will you wait for me?" 285 00:13:35,231 --> 00:13:37,816 So... What'd You do? 286 00:13:37,816 --> 00:13:42,821 I froze. I knew if I leaned Just 2 inches closer, 287 00:13:42,821 --> 00:13:46,534 The world as I knew it Would be changed forever. 288 00:13:46,534 --> 00:13:48,662 So you did Nothing? 289 00:13:48,662 --> 00:13:51,581 You didn't Kiss him, 290 00:13:51,581 --> 00:13:53,333 You didn't try To speak to him. 291 00:13:53,333 --> 00:13:55,543 You just did nothing. Nothing. 292 00:13:55,543 --> 00:13:57,712 Did you ever wonder What your life 293 00:13:57,712 --> 00:14:00,340 Might have been like If you had kissed him? 294 00:14:00,340 --> 00:14:03,760 That is just the point. I don't have to wonder. 295 00:14:03,760 --> 00:14:06,053 The very next day, I got my best friend sally 296 00:14:06,053 --> 00:14:08,181 To cover the shift for me. 297 00:14:08,181 --> 00:14:10,475 And after 7 turbulent hours In the cargo hold 298 00:14:10,475 --> 00:14:13,394 Of a c130... 299 00:14:13,394 --> 00:14:15,355 I arrived in san diego, 300 00:14:15,355 --> 00:14:17,064 Went straight to the dock, 301 00:14:17,064 --> 00:14:19,651 And in front of the entire crew Of the u.S.S. Missouri, 302 00:14:19,651 --> 00:14:22,111 I kissed him. 303 00:14:24,030 --> 00:14:25,281 That's funny. 304 00:14:25,281 --> 00:14:26,991 I had no idea gramps Was in the korean war. 305 00:14:26,991 --> 00:14:28,535 He wasn't. 306 00:14:28,535 --> 00:14:31,329 Thomas culpepper... 307 00:14:31,329 --> 00:14:34,499 The boy with the most Beautiful blue eyes 308 00:14:34,499 --> 00:14:35,834 I've ever seen... 309 00:14:35,834 --> 00:14:38,378 Died in pusan 310 00:14:38,378 --> 00:14:41,005 In shallow water 311 00:14:41,005 --> 00:14:44,050 Before he ever Made it off the boat. 312 00:14:49,889 --> 00:14:53,184 2 years later, I married your grandfather. 313 00:14:53,184 --> 00:14:57,980 So I had 46 wonderful years With one man 314 00:14:57,980 --> 00:15:00,941 And one perfect kiss 315 00:15:00,941 --> 00:15:02,777 With another. 316 00:15:02,777 --> 00:15:05,154 And I have no regrets. 317 00:15:05,154 --> 00:15:07,990 Wonder how many of you Will be able to say that 318 00:15:07,990 --> 00:15:10,034 About your lives? 319 00:15:14,664 --> 00:15:15,790 Have you seen dan? 320 00:15:15,790 --> 00:15:18,084 No. Have you seen joey? Uh, no. 321 00:15:39,606 --> 00:15:41,357 Bessie called. 322 00:15:41,357 --> 00:15:44,527 She wants you to stop By the store on your way home. 323 00:15:44,527 --> 00:15:45,695 Thanks. 324 00:15:50,199 --> 00:15:53,870 Joey, About this afternoon... 325 00:15:53,870 --> 00:15:55,830 I don't want to fight. 326 00:15:55,830 --> 00:15:57,874 That's the last thing I want to do. 327 00:15:57,874 --> 00:16:01,252 Well, I don't-- I won't want To fight either, dawson. 328 00:16:01,252 --> 00:16:03,755 I'm sorry. 329 00:16:12,472 --> 00:16:15,433 If we're gonna have An honest relationship, 330 00:16:15,433 --> 00:16:17,017 Dawson, then there's... 331 00:16:17,017 --> 00:16:19,395 Something you should know. 332 00:16:20,647 --> 00:16:22,816 I broke things off With pacey, 333 00:16:22,816 --> 00:16:28,028 Not entirely, but in Large part because... 334 00:16:28,028 --> 00:16:30,782 I didn't want To lose you. 335 00:16:32,867 --> 00:16:34,953 I may have lived Across the creek, 336 00:16:34,953 --> 00:16:36,871 But it was only when I was Rowing in this direction 337 00:16:36,871 --> 00:16:40,166 That I actually felt like I as rowing home. 338 00:16:40,166 --> 00:16:43,586 You're so much of my life, Dawson. I mean... 339 00:16:43,586 --> 00:16:46,840 Your house is my house And your family is my family, 340 00:16:46,840 --> 00:16:48,549 And there's not A single significant event 341 00:16:48,549 --> 00:16:49,676 I've experienced 342 00:16:49,676 --> 00:16:51,928 That you haven't Experienced with me, 343 00:16:51,928 --> 00:16:54,263 And I was so afraid Of losing that. 344 00:16:54,263 --> 00:16:58,476 But... If that Wasn't the choice... 345 00:16:58,476 --> 00:16:59,936 And if I thought 346 00:16:59,936 --> 00:17:03,439 That there was a chance That you would forgive me... 347 00:17:06,442 --> 00:17:08,528 I may have chosen Differently. 348 00:17:11,113 --> 00:17:14,074 And you deserve To know that. 349 00:17:19,873 --> 00:17:21,749 Jennifer? 350 00:17:21,749 --> 00:17:23,250 What's wrong? 351 00:17:23,250 --> 00:17:24,919 I wish that I hadn't let henry go 352 00:17:24,919 --> 00:17:27,087 Without telling him How I really feel. 353 00:17:27,087 --> 00:17:30,008 I wish... Now it's too late. 354 00:17:30,008 --> 00:17:31,926 It's never too late. 355 00:17:31,926 --> 00:17:33,344 Yeah, I suppose. 356 00:17:33,344 --> 00:17:35,095 Here's What I suppose. 357 00:17:35,095 --> 00:17:37,097 What on earth Are you doing?! 358 00:17:37,097 --> 00:17:39,266 We are gonna Catch that bus, 359 00:17:39,266 --> 00:17:42,269 And you're gonna tell that boy Exactly how you feel. 360 00:18:00,204 --> 00:18:03,499 What took you So long? 361 00:18:10,006 --> 00:18:11,674 I got thirsty. 362 00:18:11,674 --> 00:18:14,385 I called bessie, And she called you. 363 00:18:14,385 --> 00:18:17,931 I tell you, it is not easy work Finishing things off. 364 00:18:19,766 --> 00:18:21,601 Pacey, what Does this mean? 365 00:18:21,601 --> 00:18:23,853 Well, it means You were right. 366 00:18:23,853 --> 00:18:26,731 That my leaving Would be giving up on you. 367 00:18:26,731 --> 00:18:30,192 And I'm not quite Prepared to do that just yet. 368 00:18:30,192 --> 00:18:32,987 But it also means That I need to know 369 00:18:32,987 --> 00:18:34,864 That you're not quite Prepared 370 00:18:34,864 --> 00:18:36,574 To give up On me yet either. 371 00:18:36,574 --> 00:18:38,409 So, all that Being said, 372 00:18:38,409 --> 00:18:41,829 I refer to the wall With its... 373 00:18:41,829 --> 00:18:43,790 Hastily yet adoringly Written s.O.S., 374 00:18:43,790 --> 00:18:47,043 Which I guess kinda Speaks for itself. 375 00:18:51,798 --> 00:18:54,092 I spent an hour And a half 376 00:18:54,092 --> 00:18:55,635 Staring at this Half-painted wall 377 00:18:55,635 --> 00:18:57,428 After we talked Last night... 378 00:18:57,428 --> 00:19:00,389 Just staring And thinking. 379 00:19:00,389 --> 00:19:03,225 So, the way I figure it... 380 00:19:03,225 --> 00:19:05,311 It's your turn To stare now. 381 00:19:32,171 --> 00:19:36,092 I do promise To love you... 382 00:19:36,092 --> 00:19:38,552 In good times And in bad, 383 00:19:38,552 --> 00:19:41,848 In sickness And in health. 384 00:19:44,266 --> 00:19:47,812 I loved you Before I knew you. 385 00:19:47,812 --> 00:19:50,481 I will love you For all eternity, 386 00:19:50,481 --> 00:19:53,442 For you are My beloved, mitch. 387 00:19:53,442 --> 00:19:56,529 You're My best friend. 388 00:19:59,157 --> 00:20:02,409 I loved you Before I knew you, 389 00:20:02,409 --> 00:20:05,371 And I will love you For eternity, 390 00:20:05,371 --> 00:20:10,668 For you are my beloved. 391 00:20:10,668 --> 00:20:13,253 You're my best friend. 392 00:20:13,253 --> 00:20:15,673 And now by the power Vested in me, 393 00:20:15,673 --> 00:20:19,343 I'm happy to pronounce you Husband and wife... 394 00:20:19,343 --> 00:20:20,761 Again. 395 00:20:20,761 --> 00:20:23,056 Mitch, you may Kiss the bride. 396 00:21:14,565 --> 00:21:15,608 Grams, 397 00:21:15,608 --> 00:21:18,402 You've been driving For hours! 398 00:21:18,402 --> 00:21:20,404 His bus could be Anywhere by now. 399 00:21:20,404 --> 00:21:22,406 Yeah. We could Have missed him. 400 00:21:22,406 --> 00:21:24,324 You can't miss A giant gray bus 401 00:21:24,324 --> 00:21:26,326 Filled with high school Football players. 402 00:21:26,326 --> 00:21:28,246 Like that one Right there. 403 00:21:28,246 --> 00:21:30,039 Where? 404 00:21:30,039 --> 00:21:31,040 Oh, my god. 405 00:21:31,040 --> 00:21:32,625 Whoo! 406 00:21:32,625 --> 00:21:33,918 Oh, my god. 407 00:21:33,918 --> 00:21:35,628 Oh, my god! 408 00:21:35,628 --> 00:21:36,963 Ohh... 409 00:21:36,963 --> 00:21:38,547 Ok! 410 00:21:38,547 --> 00:21:41,175 Henry? 411 00:21:41,175 --> 00:21:42,760 Um... Henry? 412 00:21:42,760 --> 00:21:45,096 Henry... Parker? 413 00:21:47,556 --> 00:21:48,849 Hey--henry! 414 00:21:48,849 --> 00:21:50,434 Henry parker! 415 00:21:50,434 --> 00:21:52,352 Out of my way! Come on. 416 00:21:52,352 --> 00:21:54,563 Henry, You in there? 417 00:21:54,563 --> 00:21:56,107 Whoa, whoa, whoa, Whoa, whoa! 418 00:21:56,107 --> 00:21:58,358 You can't go in there. What, have you lost your mind? 419 00:21:58,358 --> 00:22:00,736 Well, quite possibly, Yes, I might have lost it. 420 00:22:08,161 --> 00:22:10,246 Henry... 421 00:22:10,246 --> 00:22:13,749 9 months ago, you paid $500 To kiss me, 422 00:22:13,749 --> 00:22:15,375 And I was too dumb To realize what that meant 423 00:22:15,375 --> 00:22:18,087 And what you were really Offering me, but I know now. 424 00:22:18,087 --> 00:22:20,380 It means that there really is Such a thing as a second chance 425 00:22:20,380 --> 00:22:22,091 And that no matter how old Or how jaded you are, 426 00:22:22,091 --> 00:22:23,884 When you meet the person You're supposed to be with, 427 00:22:23,884 --> 00:22:25,303 Everything's gonna be new-- 428 00:22:25,303 --> 00:22:28,264 A sunset, a cheesy love song, And especially sex. 429 00:22:28,264 --> 00:22:30,683 Whoo! 430 00:22:30,683 --> 00:22:34,020 Henry, I'm the reason We didn't have sex after prom. 431 00:22:34,020 --> 00:22:35,479 Trust me, I know. 432 00:22:35,479 --> 00:22:36,897 Not because I was mad at you 433 00:22:36,897 --> 00:22:38,941 But because I as more nervous Than you were. 434 00:22:38,941 --> 00:22:40,318 I have been with guys before, 435 00:22:40,318 --> 00:22:41,986 But I have never been with Anybody that I loved, 436 00:22:41,986 --> 00:22:43,279 And in that way, 437 00:22:43,279 --> 00:22:45,781 I'm more of a virgin Than you could ever be. 438 00:22:48,575 --> 00:22:50,661 Thanks a lot. 439 00:22:50,661 --> 00:22:52,913 Come on. What do you care? 440 00:22:54,874 --> 00:22:56,334 Come here. 441 00:22:56,334 --> 00:23:00,629 Yeah! Whoo! 442 00:23:00,629 --> 00:23:03,299 Henry! Henry! Henry! Henry! 443 00:23:17,730 --> 00:23:20,482 Look, I can't Do it, pacey. 444 00:23:20,482 --> 00:23:23,861 I can't give you A reason to stay. 445 00:23:23,861 --> 00:23:26,072 I have so much junk To work through, 446 00:23:26,072 --> 00:23:28,032 I don't even know where To begin the process at all. 447 00:23:28,032 --> 00:23:29,825 How I feel about you and How I feel about dawson-- 448 00:23:29,825 --> 00:23:31,827 Then you've Made your choice. 449 00:23:31,827 --> 00:23:33,871 Right there. You've made your choice. 450 00:23:33,871 --> 00:23:35,164 Good for you. 451 00:23:41,461 --> 00:23:43,256 I guess I have. 452 00:23:45,632 --> 00:23:46,759 Yeah. 453 00:23:49,262 --> 00:23:51,889 Wasn't so hard, Was it? 454 00:23:51,889 --> 00:23:53,515 Should have made it Months ago. 455 00:23:55,101 --> 00:23:57,103 Saved us all a lot Of time and energy. 456 00:23:58,896 --> 00:24:00,314 And heartache. 457 00:24:07,738 --> 00:24:09,573 I see all the members Of the triangle 458 00:24:09,573 --> 00:24:11,158 Are present And accounted for. 459 00:24:11,158 --> 00:24:12,910 Um, can I have This camera? 460 00:24:12,910 --> 00:24:15,453 I'm gonna go take Some pictures. 461 00:24:16,580 --> 00:24:18,207 Jo. 462 00:24:18,207 --> 00:24:19,499 Yep? 463 00:24:19,499 --> 00:24:22,295 Don't I even Get a good-bye? 464 00:24:26,757 --> 00:24:29,176 Good-bye, pacey. 465 00:24:36,642 --> 00:24:38,894 Just wondering. 466 00:24:38,894 --> 00:24:41,981 What the hell Are you doing here? 467 00:24:41,981 --> 00:24:43,399 Ease up, man. 468 00:24:43,399 --> 00:24:46,068 I'm here For the wedding. 469 00:24:46,068 --> 00:24:49,196 Last I heard, You were sailing the 7 seas. 470 00:24:49,196 --> 00:24:51,407 As indeed I am. 471 00:24:51,407 --> 00:24:52,950 Tomorrow. 472 00:24:52,950 --> 00:24:55,202 Today I'm here For your parents. 473 00:24:55,202 --> 00:24:58,164 I'll be sure to pass on Your congratulations. 474 00:25:00,582 --> 00:25:04,502 Yeah. Speaking of Congratulations... 475 00:25:04,502 --> 00:25:08,174 I guess I should be Passing some on to you. 476 00:25:08,174 --> 00:25:10,176 What are you Talking about? 477 00:25:11,593 --> 00:25:14,680 Well, she made Her choice, dawson. 478 00:25:14,680 --> 00:25:16,640 You're it. 479 00:25:16,640 --> 00:25:19,393 You got What you wanted. 480 00:25:27,818 --> 00:25:31,322 Things are never gonna be The same between us, are they? 481 00:25:35,784 --> 00:25:37,077 No. 482 00:25:39,537 --> 00:25:42,458 Yeah. 483 00:25:42,458 --> 00:25:45,419 Yeah, I didn't Think so. 484 00:25:45,419 --> 00:25:47,004 Yeah. 485 00:25:49,048 --> 00:25:50,466 I'll write you Every day! 486 00:25:50,466 --> 00:25:52,468 Just come back In one piece! 487 00:25:52,468 --> 00:25:54,094 Whoo! 488 00:25:55,721 --> 00:25:57,306 That was Awesome! 489 00:25:57,306 --> 00:25:59,183 You know you gotta resign From the bitter club now. 490 00:25:59,183 --> 00:26:01,268 Oh, I'll still Be there in spirit. 491 00:26:01,268 --> 00:26:03,312 Oh, I am so proud Of you. 492 00:26:03,312 --> 00:26:05,523 You showed great, Great courage today. 493 00:26:05,523 --> 00:26:07,274 How does it feel? 494 00:26:07,274 --> 00:26:09,402 Well, I feel Like an idiot. 495 00:26:09,402 --> 00:26:10,944 A happy idiot. 496 00:26:10,944 --> 00:26:12,530 Did she say happy? 497 00:26:12,530 --> 00:26:14,281 You don't know how long I've waited 498 00:26:14,281 --> 00:26:15,573 To hear you Say that word. 499 00:26:15,573 --> 00:26:16,742 Yeah, you and me both. 500 00:26:16,742 --> 00:26:18,660 Been waiting a long time To feel it. 501 00:26:18,660 --> 00:26:21,579 Ok! Ok, enough Hugging for today. 502 00:26:21,579 --> 00:26:24,083 You know, I think That we've still got 503 00:26:24,083 --> 00:26:25,334 One thing left to do 504 00:26:25,334 --> 00:26:29,088 On our carpe diem Road trip. 505 00:26:29,088 --> 00:26:31,589 Jack, It's your turn. 506 00:26:31,589 --> 00:26:33,133 -no. -no. 507 00:26:33,133 --> 00:26:34,676 No way. 508 00:26:34,676 --> 00:26:36,636 Our era of regret Ends right now. 509 00:26:36,636 --> 00:26:38,596 What's the fastest Route to boston? 510 00:26:43,894 --> 00:26:46,772 You know, I used to be able To look in your eyes 511 00:26:46,772 --> 00:26:48,982 And know everything You were thinking. 512 00:26:51,609 --> 00:26:53,695 These days... 513 00:26:53,695 --> 00:26:55,948 I haven't a clue. 514 00:27:00,994 --> 00:27:03,581 I was just thinking About the summer... 515 00:27:03,581 --> 00:27:05,999 How much there's Gonna be to do, and... 516 00:27:05,999 --> 00:27:08,252 I mean, we didn't Get a chance 517 00:27:08,252 --> 00:27:10,337 To spend last summer Together, you and I. 518 00:27:10,337 --> 00:27:13,382 We're gonna have a lot To catch up on. 519 00:27:13,382 --> 00:27:16,594 There'll be waterskiing With your dad, and, um... 520 00:27:16,594 --> 00:27:19,972 Fourth of july On waldeck island and... 521 00:27:19,972 --> 00:27:22,682 We can even go into Boston for the weekend. 522 00:27:22,682 --> 00:27:24,184 I mean... 523 00:27:24,184 --> 00:27:26,061 That would be fun. 524 00:27:27,521 --> 00:27:28,939 Yeah. 525 00:27:31,400 --> 00:27:32,485 Yeah. 526 00:27:33,569 --> 00:27:34,820 Yeah. 527 00:27:50,752 --> 00:27:52,754 All right, Wish me luck. 528 00:28:07,603 --> 00:28:08,812 Jack! 529 00:28:08,812 --> 00:28:11,273 Hey. 530 00:28:11,273 --> 00:28:13,442 Uh... What are you Doing here? 531 00:28:13,442 --> 00:28:16,278 I--I just drove A really long way 532 00:28:16,278 --> 00:28:19,739 To tell you, Um... 533 00:28:19,739 --> 00:28:22,326 More sort of to try And explain, really. 534 00:28:22,326 --> 00:28:25,912 No, I--I don't Mean that. Uh... 535 00:28:25,912 --> 00:28:28,040 I wanna show you... 536 00:28:28,040 --> 00:28:30,209 Yeah, I wanna Show you that I can 537 00:28:30,209 --> 00:28:33,795 And that I'm not Afraid to... 538 00:28:33,795 --> 00:28:35,839 Oh, hell. This. 539 00:28:38,467 --> 00:28:40,511 Uh... Jack... 540 00:28:40,511 --> 00:28:41,554 No. Uh... 541 00:28:41,554 --> 00:28:43,138 I know there's People around, 542 00:28:43,138 --> 00:28:44,764 But who cares, Right? 543 00:28:44,764 --> 00:28:46,058 I mean, that's The whole point. 544 00:28:46,058 --> 00:28:49,228 I finally have The courage to do this. 545 00:28:49,228 --> 00:28:50,979 Jack, this is brad. 546 00:28:54,816 --> 00:28:56,694 As in your Ex-boyfriend brad? 547 00:28:56,694 --> 00:28:58,404 Uh... No. 548 00:29:00,155 --> 00:29:01,823 As in his boyfriend brad. 549 00:29:01,823 --> 00:29:05,035 I think I'm gonna let You two talk this one out. 550 00:29:05,035 --> 00:29:06,620 See you at practice. 551 00:29:06,620 --> 00:29:08,080 Ok. 552 00:29:11,709 --> 00:29:13,252 Ha. 553 00:29:13,252 --> 00:29:16,088 Wow. Um... Ha. 554 00:29:16,088 --> 00:29:18,716 Ok. Explanation Time. 555 00:29:18,716 --> 00:29:20,967 No. No explanations Necessary. 556 00:29:20,967 --> 00:29:24,054 It's very clear to me That I just inducted myself 557 00:29:24,054 --> 00:29:26,056 Into the halls of the Permanently pathetic. 558 00:29:26,056 --> 00:29:29,309 Please, jack, Just listen. 559 00:29:31,270 --> 00:29:33,689 The timing just Isn't there right now. 560 00:29:33,689 --> 00:29:35,232 And brad and I-- 561 00:29:35,232 --> 00:29:37,317 Yeah, I really don't Want to hear about the details 562 00:29:37,317 --> 00:29:40,362 Of your joyful reunion Right now, ok? 563 00:29:45,242 --> 00:29:46,826 Sure, jack. 564 00:29:50,664 --> 00:29:51,873 I'm sorry. 565 00:29:53,584 --> 00:29:56,336 I really am. 566 00:30:09,725 --> 00:30:12,936 The first time my parents got Married, they were very young. 567 00:30:12,936 --> 00:30:15,147 They were just Out of college. 568 00:30:15,147 --> 00:30:18,567 And, um, I remember looking At the photo album as a kid, 569 00:30:18,567 --> 00:30:20,360 Wondering why I wasn't In any of the pictures. 570 00:30:20,360 --> 00:30:22,613 It's hard when you love Someone that much 571 00:30:22,613 --> 00:30:24,990 To imagine them having This entire life 572 00:30:24,990 --> 00:30:26,908 That you weren't Even there for. 573 00:30:26,908 --> 00:30:29,495 And I have to say That, uh... 574 00:30:29,495 --> 00:30:32,498 Being here today, Experiencing this firsthand, 575 00:30:32,498 --> 00:30:35,083 Finally getting to be In all the pictures, 576 00:30:35,083 --> 00:30:37,169 I wouldn't trade this For anything. 577 00:30:37,169 --> 00:30:39,045 'cause I'd much rather be a part Of what you guys have now 578 00:30:39,045 --> 00:30:41,256 Than what you had then, 579 00:30:41,256 --> 00:30:43,841 That point where Everything is forgiven. 580 00:30:43,841 --> 00:30:48,263 And I think that's What love really means... 581 00:30:48,263 --> 00:30:51,350 That you can forgive Anything. 582 00:30:54,561 --> 00:30:56,438 So... 583 00:30:56,438 --> 00:30:58,607 To my parents... 584 00:30:58,607 --> 00:31:01,819 Who taught me that love Does not conquer all... 585 00:31:01,819 --> 00:31:04,488 That love ends... 586 00:31:04,488 --> 00:31:06,906 And begins again. 587 00:31:06,906 --> 00:31:08,200 Hear, hear. 588 00:31:08,200 --> 00:31:09,493 Cheers. 589 00:31:26,968 --> 00:31:28,387 Hey. 590 00:31:35,519 --> 00:31:37,646 Your speech Was beautiful. 591 00:31:39,981 --> 00:31:41,525 Thanks. 592 00:31:43,985 --> 00:31:47,322 What you said... 593 00:31:47,322 --> 00:31:49,949 Did you mean it, Dawson? 594 00:31:49,949 --> 00:31:52,160 Every word. 595 00:31:55,955 --> 00:31:59,793 Which is why you should Turn around and go. 596 00:32:01,754 --> 00:32:04,214 To pacey. 597 00:32:05,173 --> 00:32:07,050 What? 598 00:32:07,050 --> 00:32:08,802 Last year, you had the Opportunity 599 00:32:08,802 --> 00:32:09,969 To go to paris and study, 600 00:32:09,969 --> 00:32:11,597 And because of me, You didn't. 601 00:32:11,597 --> 00:32:13,139 Dawson, that wasn't Your fault. 602 00:32:13,139 --> 00:32:14,808 Yes, it was My fault, joey. 603 00:32:14,808 --> 00:32:16,435 I should have Made you go. 604 00:32:16,435 --> 00:32:19,229 But I was selfish, And I didn't want you to go. 605 00:32:19,229 --> 00:32:21,231 I wanted you To stay here with me. 606 00:32:21,231 --> 00:32:23,567 And I refuse to make That mistake again. 607 00:32:23,567 --> 00:32:26,445 Well, dawson, I mean, What if it's my choice? 608 00:32:26,445 --> 00:32:28,697 What if I want to stay? 609 00:32:28,697 --> 00:32:30,574 Joey... Come on. 610 00:32:33,159 --> 00:32:36,037 Even I can see it. 611 00:32:37,539 --> 00:32:39,957 Pacey is this year's paris. 612 00:32:42,127 --> 00:32:44,379 And this time... 613 00:32:44,379 --> 00:32:46,423 You have to go. 614 00:32:46,423 --> 00:32:48,926 You have to see For yourself, all right? 615 00:32:48,926 --> 00:32:51,136 I can stand here and tell you That it's a colossal mistake 616 00:32:51,136 --> 00:32:52,888 And that all roads Lead back to me, 617 00:32:52,888 --> 00:32:54,598 But that's not gonna make Any bit of difference. 618 00:32:54,598 --> 00:32:56,516 Words and speeches Sound great, but... 619 00:32:56,516 --> 00:32:59,436 They don't add up To anything. 620 00:33:01,229 --> 00:33:04,650 All that matters right now Is what you want. 621 00:33:04,650 --> 00:33:06,192 I don't even know What I want, dawson. 622 00:33:06,192 --> 00:33:07,945 Yes, you do. 623 00:33:09,863 --> 00:33:11,615 You want him. 624 00:33:11,615 --> 00:33:14,242 You want him Like I want you. 625 00:33:14,242 --> 00:33:16,662 You love him Like I love you. 626 00:33:18,163 --> 00:33:21,500 The only difference is He loves you back the same way. 627 00:33:23,669 --> 00:33:25,754 And you deserve that. 628 00:33:25,754 --> 00:33:28,632 Ok? And I'm not Gonna be the one 629 00:33:28,632 --> 00:33:31,384 Who stands in the way Of you getting that. 630 00:33:33,261 --> 00:33:35,639 You're free. 631 00:33:37,766 --> 00:33:39,977 You can do Whatever you want. 632 00:33:41,770 --> 00:33:43,772 But, dawson, I want us To still be friends, 633 00:33:43,772 --> 00:33:46,024 And I want to know that You don't hate me-- 634 00:33:46,024 --> 00:33:47,567 They're just words, joey. 635 00:33:49,820 --> 00:33:51,655 They're just words. 636 00:33:53,198 --> 00:33:55,325 'cause after you're done 637 00:33:55,325 --> 00:33:56,869 Dispensing your pleasantries here, 638 00:33:56,869 --> 00:33:58,035 You're gonna turn around 639 00:33:58,035 --> 00:33:59,746 And you're gonna walk away From me. 640 00:34:00,998 --> 00:34:03,291 Aren't you? 641 00:34:05,669 --> 00:34:07,838 I have to, otherwise, I'll never know. 642 00:34:07,838 --> 00:34:09,297 Just go. 643 00:34:09,297 --> 00:34:11,341 But, dawson-- 644 00:34:11,341 --> 00:34:13,218 Jo, go, I'm telling you, 645 00:34:13,218 --> 00:34:15,721 Before I take it all back, All right? Just go! 646 00:34:17,222 --> 00:34:18,557 Go. 647 00:34:49,796 --> 00:34:52,382 Hey, jack, I'm glad you're back. 648 00:34:52,382 --> 00:34:54,300 Want to show you Something. 649 00:34:54,300 --> 00:34:56,762 I'm not really In the mood right now. 650 00:34:56,762 --> 00:34:58,304 Hey, What's the matter? 651 00:34:58,304 --> 00:34:59,765 I just wanna Be alone. 652 00:34:59,765 --> 00:35:02,017 Hey, hey, hey, You could talk to me. 653 00:35:02,017 --> 00:35:03,142 This is something You really 654 00:35:03,142 --> 00:35:04,436 Don't wanna hear About, believe me. 655 00:35:04,436 --> 00:35:06,646 You don't know that. Really? 656 00:35:10,776 --> 00:35:12,736 You wanna hear That I found out 657 00:35:12,736 --> 00:35:15,572 That ethan got Back together With his ex? 658 00:35:17,741 --> 00:35:20,702 You want to hear That I found that out After I kissed him? 659 00:35:20,702 --> 00:35:23,830 Well, that's... Interesting. 660 00:35:25,248 --> 00:35:27,292 Yeah, it's-- It's interesting, right? 661 00:35:27,292 --> 00:35:29,168 Come on, admit it. 662 00:35:29,168 --> 00:35:30,963 The thought of me Kissing another guy 663 00:35:30,963 --> 00:35:33,048 Disgusts you. I disgust you! 664 00:35:33,048 --> 00:35:35,008 That is not true. Yes, it is! 665 00:35:35,008 --> 00:35:36,969 You're angry. 666 00:35:36,969 --> 00:35:39,220 You're hurting right now, But I will not let you 667 00:35:39,220 --> 00:35:40,388 Pick an argument with me 668 00:35:40,388 --> 00:35:41,974 Just so you can vent Your frustration! 669 00:35:41,974 --> 00:35:43,391 No, no. I spent An entire year 670 00:35:43,391 --> 00:35:44,810 Developing this relationship... 671 00:35:44,810 --> 00:35:46,979 And working on it. Now it's a wash! 672 00:35:46,979 --> 00:35:48,939 The whole year's a wash! My whole life's a wash! 673 00:35:48,939 --> 00:35:52,109 Your life Is not a wash! 674 00:35:52,109 --> 00:35:54,152 You hurt now because You had the guts 675 00:35:54,152 --> 00:35:56,195 To put yourself Out there 676 00:35:56,195 --> 00:35:58,156 And go after What you wanted. 677 00:35:58,156 --> 00:36:00,617 I can't. 678 00:36:02,911 --> 00:36:05,831 I can't keep going Through this. 679 00:36:11,670 --> 00:36:13,839 It's like having All the problems 680 00:36:13,839 --> 00:36:15,340 Of a typical teenager, 681 00:36:15,340 --> 00:36:18,135 And there's this whole Other level 682 00:36:18,135 --> 00:36:19,636 Of constant fear... 683 00:36:19,636 --> 00:36:21,513 And pain. 684 00:36:23,056 --> 00:36:25,558 Do you know the anguish I went through over a kiss-- 685 00:36:25,558 --> 00:36:26,768 One stupid little kiss? 686 00:36:26,768 --> 00:36:28,185 Most people don't Have to do that! 687 00:36:28,185 --> 00:36:30,355 You're right. They don't. 688 00:36:30,355 --> 00:36:32,524 Then why me? 689 00:36:35,360 --> 00:36:37,445 I don't want To be different. 690 00:36:42,575 --> 00:36:44,786 I didn't ask to be gay. 691 00:36:44,786 --> 00:36:47,956 No more than I asked For a gay son... 692 00:36:47,956 --> 00:36:50,375 But, boy, Am I glad I got one. 693 00:36:50,375 --> 00:36:52,794 You don't mean that. 694 00:36:52,794 --> 00:36:54,796 Yeah. 695 00:36:54,796 --> 00:36:56,422 I do. 696 00:37:44,804 --> 00:37:47,640 Your official Pick-me-up posse. 697 00:37:47,640 --> 00:37:49,559 Yeah. Andie and I are chatting 698 00:37:49,559 --> 00:37:51,644 And thought that maybe You could use a little company. 699 00:37:51,644 --> 00:37:53,646 So then I take it upon myself To call jack attack here 700 00:37:53,646 --> 00:37:56,191 And tell him To hurry over. 701 00:37:56,191 --> 00:37:58,777 And then I took it upon myself To run to the video store 702 00:37:58,777 --> 00:38:01,113 And grab some movies. 703 00:38:01,113 --> 00:38:04,032 Thanks, guys. I really Appreciate you coming over, 704 00:38:04,032 --> 00:38:07,285 But I really think what I need Right now is to just-- 705 00:38:07,285 --> 00:38:09,328 Sorry, dawson. No can do. 706 00:38:09,328 --> 00:38:12,540 Yeah. I think that The words "I wanna Be alone right now" 707 00:38:12,540 --> 00:38:14,876 Are used far too often Around here. 708 00:38:14,876 --> 00:38:17,420 Kinda ranks right Up there with, uh... 709 00:38:17,420 --> 00:38:19,714 "Can we talk?" 710 00:38:19,714 --> 00:38:21,591 And there's those Countless references 711 00:38:21,591 --> 00:38:23,509 Towards all things Freud and spielberg. 712 00:38:23,509 --> 00:38:25,887 Yeah. I'm Pretty sure of it. 713 00:38:25,887 --> 00:38:27,973 We're not in capeside Anymore, toto. 714 00:38:27,973 --> 00:38:30,100 This is some Alternate reality 715 00:38:30,100 --> 00:38:31,517 Where our intellects Are sharper, 716 00:38:31,517 --> 00:38:32,644 Our quips are wittier, 717 00:38:32,644 --> 00:38:34,771 And our hearts Are repeatedly broken 718 00:38:34,771 --> 00:38:37,149 While faintly In the background, 719 00:38:37,149 --> 00:38:38,775 Some soon to be Out of date 720 00:38:38,775 --> 00:38:40,193 Contempo pop music plays. 721 00:38:40,193 --> 00:38:41,987 So why does it Hurt so much? 722 00:38:41,987 --> 00:38:45,573 Because our pain Makes us real, dawson. 723 00:38:45,573 --> 00:38:47,951 But we can't do it alone. 724 00:38:47,951 --> 00:38:51,037 None of us can. 725 00:38:53,330 --> 00:38:55,875 Sit down. 726 00:38:55,875 --> 00:38:58,003 So... What'd you guys Do today? 727 00:38:58,003 --> 00:39:00,337 Oh, my god. 728 00:39:00,337 --> 00:39:03,341 You are not gonna believe These two. 729 00:39:03,341 --> 00:39:05,384 Well, it all started With jen. 730 00:39:05,384 --> 00:39:06,636 Well... 731 00:39:14,602 --> 00:39:18,857 Pacey! 732 00:39:20,900 --> 00:39:22,735 Pacey! 733 00:39:22,735 --> 00:39:24,612 Pace! 734 00:39:24,612 --> 00:39:26,405 Pacey? 735 00:39:26,405 --> 00:39:28,574 You want something, Jo? 736 00:39:29,742 --> 00:39:31,286 I want to talk to you. 737 00:39:31,286 --> 00:39:33,621 No, no. A bit late For this now. I'm leaving. 738 00:39:33,621 --> 00:39:35,498 You can't stop me, So don't even try. 739 00:39:35,498 --> 00:39:37,500 No. That's not Why I'm here. 740 00:39:37,500 --> 00:39:38,668 So why are you Here? 741 00:39:38,668 --> 00:39:40,212 You wanna say Good-bye again? 742 00:39:40,212 --> 00:39:42,505 Maybe you wanted to rub it In a little bit, huh? 743 00:39:42,505 --> 00:39:44,423 Look, I don't want To stop you, pacey, 744 00:39:44,423 --> 00:39:46,634 And I don't want to stop Dawson, and I don't want 745 00:39:46,634 --> 00:39:48,928 To be stopped, not by either Of you, not by anyone, see? 746 00:39:48,928 --> 00:39:51,306 I mean, that's what this whole Year has been about. 747 00:39:51,306 --> 00:39:54,392 We've been trying to stop each Other from moving on 748 00:39:54,392 --> 00:39:57,354 And from growing up, But... But not you. 749 00:39:57,354 --> 00:39:59,647 I mean, You're different, and... 750 00:39:59,647 --> 00:40:01,941 You've challenged me Every step of the way 751 00:40:01,941 --> 00:40:04,944 And you've been there Every step of the way. 752 00:40:04,944 --> 00:40:07,655 Jo, departure time Is in t-minus 30 seconds, 753 00:40:07,655 --> 00:40:10,283 So if there's a point, I suggest you get to it. 754 00:40:16,539 --> 00:40:18,750 I think I'm in love with you. 755 00:40:23,838 --> 00:40:26,174 You think Or you know? 756 00:40:28,343 --> 00:40:30,678 I know. 757 00:40:34,182 --> 00:40:37,227 I've known it since The moment you kissed me 758 00:40:37,227 --> 00:40:39,062 And maybe even before that. 759 00:40:39,062 --> 00:40:40,897 And--[exhales]-- Scary as it is, 760 00:40:40,897 --> 00:40:42,857 I don't want to Deny it any more, pacey. 761 00:40:42,857 --> 00:40:47,444 I don't want to run From it, and I don't want To let it run from me. 762 00:40:47,444 --> 00:40:50,365 So... 763 00:40:50,365 --> 00:40:52,491 What are we gonna Do here, jo? 764 00:40:53,868 --> 00:40:56,537 I wanna come with you. 765 00:40:56,537 --> 00:40:57,830 Ha. What? 766 00:40:57,830 --> 00:40:59,749 You crazy? 767 00:40:59,749 --> 00:41:00,792 Mm-mmm. 768 00:41:00,792 --> 00:41:02,501 I wanna stop Standing still. 769 00:41:02,501 --> 00:41:04,754 I wanna move forward. I wanna come with you. 770 00:41:04,754 --> 00:41:07,924 What bout bessie And the b&b? They need you. 771 00:41:07,924 --> 00:41:11,261 Not as much As I need you, pacey. 772 00:41:20,645 --> 00:41:22,105 Ah-ah-ah! 773 00:41:27,152 --> 00:41:28,987 Permission to come aboard? 774 00:41:33,241 --> 00:41:35,493 Permission granted. 775 00:41:49,590 --> 00:41:51,301 You can swim, Can't you? 776 00:41:51,301 --> 00:41:52,844 Of course. 777 00:41:52,844 --> 00:41:56,097 I'm just kinda worried about The next change of clothes. 778 00:41:56,097 --> 00:41:58,016 That's nothing To worry about. 779 00:41:58,016 --> 00:42:00,059 We're gonna hit the next port In a few days. 780 00:42:00,059 --> 00:42:01,519 Few days? 781 00:42:01,519 --> 00:42:03,855 Yeah! Or a few Days after that. 54941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.