All language subtitles for Dawsons Creek S03E22 The Anti-Prom 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,794 --> 00:00:03,587 Oh, I hate finals. 2 00:00:03,587 --> 00:00:06,089 What kind of a sadist bases 1/3 of a semester's grade 3 00:00:06,089 --> 00:00:07,424 On whether or not You can recite the opening 4 00:00:07,424 --> 00:00:09,468 To the canterbury tales In perfect middle english? 5 00:00:09,468 --> 00:00:11,512 Joey, we've been over This a thousand times. 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,889 Your pronunciation Is flawless. 7 00:00:13,889 --> 00:00:15,850 Maybe so, but I'm still gonna Continue torturing myself 8 00:00:15,850 --> 00:00:17,476 Until test time. I just have to. 9 00:00:17,476 --> 00:00:18,644 Of course you will. 10 00:00:18,644 --> 00:00:21,104 I'm well aware of The potter neuroses. 11 00:00:21,104 --> 00:00:23,315 I prefer to think Of them as quirks. 12 00:00:23,315 --> 00:00:24,274 Do you? 13 00:00:24,274 --> 00:00:25,359 Yeah. 14 00:00:25,359 --> 00:00:27,068 Well, whatever Works for you. 15 00:00:27,068 --> 00:00:28,904 I could get into The leery neuroses. 16 00:00:28,904 --> 00:00:30,865 Uh, we don't have To do that. 17 00:00:30,865 --> 00:00:34,034 Besides, I'm, uh, Nervous enough 18 00:00:34,034 --> 00:00:36,244 On my own right now. 19 00:00:36,244 --> 00:00:37,788 Why? 20 00:00:37,788 --> 00:00:40,833 Uh, well, there's a... 21 00:00:40,833 --> 00:00:43,836 There's an event Looming on the horizon, 22 00:00:43,836 --> 00:00:45,921 And, uh... 23 00:00:45,921 --> 00:00:48,340 I seem to recall A certain pact 24 00:00:48,340 --> 00:00:51,343 Made by 2 high-school freshmen Regarding said event. 25 00:00:51,343 --> 00:00:53,971 Junior prom. We both agreed if We didn't have dates, 26 00:00:53,971 --> 00:00:55,472 We'd go together. 27 00:00:55,472 --> 00:00:56,682 So you do remember. 28 00:00:58,559 --> 00:00:59,852 Are you asking me To prom? 29 00:00:59,852 --> 00:01:02,354 I don't want to go With some random person 30 00:01:02,354 --> 00:01:05,024 And have it Mean nothing. 31 00:01:05,024 --> 00:01:08,151 You know, I want to go With my oldest friend. 32 00:01:08,151 --> 00:01:10,070 That'll be something I'll always remember. 33 00:01:11,864 --> 00:01:14,241 Or we can both agree That it's a meaningless event 34 00:01:14,241 --> 00:01:15,450 And not go at all. 35 00:01:15,450 --> 00:01:17,244 But it does Mean something. 36 00:01:17,244 --> 00:01:19,496 There are a million Reasons why proms are Ridiculous and stupid, 37 00:01:19,496 --> 00:01:22,499 But we made that pact Because it obviously Mattered to us. 38 00:01:22,499 --> 00:01:24,209 It's a rite of passage. 39 00:01:24,209 --> 00:01:26,253 And I can't think of Any better way To move forward 40 00:01:26,253 --> 00:01:29,297 Than to fulfill a pact Made by 2 old friends 41 00:01:29,297 --> 00:01:31,090 And just have A good time. 42 00:01:32,342 --> 00:01:35,763 Ok. 43 00:01:35,763 --> 00:01:37,264 But I have 2 rules-- 44 00:01:37,264 --> 00:01:38,807 No cheesy corsage for me 45 00:01:38,807 --> 00:01:41,643 And no blue ruffley- Tuxedoey-shirt-thingy For you. 46 00:01:41,643 --> 00:01:43,186 Done. 47 00:01:44,438 --> 00:01:46,105 That's one For right now. 48 00:01:46,105 --> 00:01:47,942 I have to get To the restaurant. 49 00:01:47,942 --> 00:01:49,526 You do not. 50 00:01:49,526 --> 00:01:50,694 I have to go, Honey. 51 00:01:54,782 --> 00:01:56,784 Honey. Ahem. 52 00:02:49,878 --> 00:02:51,755 You know, I'm not Wearing a watch, 53 00:02:51,755 --> 00:02:54,008 But I'm probably At least late 54 00:02:54,008 --> 00:02:55,134 For something I should Probably be at, 55 00:02:55,134 --> 00:02:58,261 So...I'll see You guys later. 56 00:02:58,261 --> 00:02:59,888 See ya. 57 00:02:59,888 --> 00:03:02,766 Uh, sweetheart, We should probably 58 00:03:02,766 --> 00:03:06,061 Talk about What you just saw. 59 00:03:06,061 --> 00:03:08,063 You know what? I'll talk to dawson. 60 00:03:08,063 --> 00:03:10,398 You should probably Go ahead and get To the restaurant. 61 00:03:10,398 --> 00:03:11,566 Ok. 62 00:03:20,325 --> 00:03:22,201 This should be good. 63 00:03:29,292 --> 00:03:30,418 You ok? 64 00:03:31,545 --> 00:03:32,587 You know what? 65 00:03:32,587 --> 00:03:35,590 Yeah, I am. 66 00:03:35,590 --> 00:03:37,384 About what You just saw-- 67 00:03:37,384 --> 00:03:39,053 What I just saw, dad, Was something I've seen 68 00:03:39,053 --> 00:03:41,972 About 5 million times over The course of my life. 69 00:03:41,972 --> 00:03:43,390 But under The circumstances, 70 00:03:43,390 --> 00:03:44,975 Don't you think we Should talk about it? 71 00:03:47,310 --> 00:03:50,355 Dad, at this point, I'm numb. 72 00:03:50,355 --> 00:03:51,648 You're numb? 73 00:03:51,648 --> 00:03:55,234 Yeah. I mean, You and mom have always Had a relationship 74 00:03:55,234 --> 00:03:57,529 That's been A little dramatic. 75 00:03:57,529 --> 00:03:59,406 All the while, I've been in the middle 76 00:03:59,406 --> 00:04:01,408 Through all The backs-and-forths And ups and downs, 77 00:04:01,408 --> 00:04:04,452 And a little while ago I realized I don't Need to do that. 78 00:04:04,452 --> 00:04:09,290 I can just sit back, detached, And watch from afar. 79 00:04:09,290 --> 00:04:10,792 You can do that. 80 00:04:10,792 --> 00:04:13,253 But I think You should know that What's going on 81 00:04:13,253 --> 00:04:16,757 Between your mother And me is a lot more Than casual. 82 00:04:16,757 --> 00:04:18,842 Are you saying That you and mom are Getting back together? 83 00:04:18,842 --> 00:04:21,428 No. We haven't Discussed that. 84 00:04:21,428 --> 00:04:23,263 Ok, dad, in that case, I would prefer you left me Out of it entirely. 85 00:04:23,263 --> 00:04:25,724 I'm enjoying the numbness. You haven't talked to mom, 86 00:04:25,724 --> 00:04:28,018 You don't know even What she's feeling. 87 00:04:28,018 --> 00:04:31,730 I was married to Your mother for 20 years. 88 00:04:31,730 --> 00:04:34,233 There's some things I know Without having to ask. 89 00:04:37,945 --> 00:04:40,114 How's the studying Going? 90 00:04:40,114 --> 00:04:41,823 Fine. 91 00:04:41,823 --> 00:04:44,701 You want anything? Can I get you water? Lemonade? 92 00:04:44,701 --> 00:04:46,912 No. I'm good. 93 00:04:46,912 --> 00:04:48,455 Ok. 94 00:04:52,667 --> 00:04:54,962 Um... 95 00:04:54,962 --> 00:04:57,631 Do you... Want me to go? 96 00:04:58,882 --> 00:05:00,508 Why would I Want you to go? 97 00:05:01,509 --> 00:05:03,053 I don't know. 98 00:05:03,053 --> 00:05:05,555 I just get The feeling that... 99 00:05:05,555 --> 00:05:07,724 I don't know. That you want me to go. 100 00:05:08,976 --> 00:05:10,602 Uh-uh. I don't Want you to go. 101 00:05:10,602 --> 00:05:12,771 Ok. 102 00:05:16,066 --> 00:05:20,570 Look, I just-- Sometimes I... 103 00:05:20,570 --> 00:05:22,781 I just feel kind of... 104 00:05:22,781 --> 00:05:24,407 Thirsty? 105 00:05:24,407 --> 00:05:26,827 Tired? Mad? Sad? 106 00:05:26,827 --> 00:05:29,121 Yeah. 107 00:05:29,121 --> 00:05:30,122 Sad? 108 00:05:30,122 --> 00:05:34,042 Yeah. Uh, it's... 109 00:05:34,042 --> 00:05:36,086 Something like that. Yeah. 110 00:05:36,086 --> 00:05:38,213 Maybe it's time that you Come out of this cave, 111 00:05:38,213 --> 00:05:39,673 Just get back out there. 112 00:05:39,673 --> 00:05:41,925 Back out where? 113 00:05:41,925 --> 00:05:45,428 Out there. You know, Go to the prom. 114 00:05:45,428 --> 00:05:47,848 With who, andie? 115 00:05:47,848 --> 00:05:50,100 I don't know. Anybody. A girl. 116 00:05:50,100 --> 00:05:52,894 You could go with me, If you wanted to. 117 00:05:52,894 --> 00:05:55,147 You don't have a date To the prom? 118 00:05:55,147 --> 00:05:58,150 I am currently Sifting through offers. 119 00:05:58,150 --> 00:05:59,901 I have just yet to make My final decision. 120 00:06:02,529 --> 00:06:04,656 Do you want me To ask you to the prom? 121 00:06:07,492 --> 00:06:09,536 I just want to see you Happy again. 122 00:06:09,536 --> 00:06:12,080 I don't think that The prom is going to act 123 00:06:12,080 --> 00:06:16,043 As some magical Happiness elixir for me. 124 00:06:16,043 --> 00:06:18,045 And you're probably Better off 125 00:06:18,045 --> 00:06:20,755 Taking one of those guys Up on their offer. 126 00:06:20,755 --> 00:06:22,966 I'm sure I will. 127 00:06:25,384 --> 00:06:27,971 Dawson asked me to prom, And I said yes. 128 00:06:29,348 --> 00:06:32,851 And now I feel like I made A huge horrible mistake. 129 00:06:32,851 --> 00:06:35,354 I mean, he assured me That it will only serve 130 00:06:35,354 --> 00:06:37,105 To re-cement our admittedly Shaky friendship, 131 00:06:37,105 --> 00:06:38,690 But...I don't know. 132 00:06:38,690 --> 00:06:41,526 What about the undeniable Romantic implications? 133 00:06:41,526 --> 00:06:43,737 Not to mention pacey. What about pacey? 134 00:06:43,737 --> 00:06:47,115 What did you think Accepting dawson's Prom invitation would do 135 00:06:47,115 --> 00:06:50,202 If not put you right In the middle of his Tug of war with pacey? 136 00:06:52,411 --> 00:06:55,957 Well, I--I know. I'm just--I'm trying. 137 00:06:55,957 --> 00:06:59,294 I'm trying so hard Just to get things back To the way they were. 138 00:06:59,294 --> 00:07:02,421 Come on, jo. You're not that naive. 139 00:07:02,421 --> 00:07:04,799 I have to be. I'm backed up Into a corner. 140 00:07:04,799 --> 00:07:06,551 I don't have Any choice. 141 00:07:06,551 --> 00:07:08,178 You always Have a choice. 142 00:07:08,178 --> 00:07:11,723 Well... No appealing choice. 143 00:07:11,723 --> 00:07:13,308 So you're Looking to me 144 00:07:13,308 --> 00:07:15,518 To provide The magical key To this problem? 145 00:07:15,518 --> 00:07:17,729 Yeah. 146 00:07:18,897 --> 00:07:20,357 I gotta say, You've been a little thin 147 00:07:20,357 --> 00:07:22,567 In the advice Department lately. 148 00:07:22,567 --> 00:07:25,737 Give me a problem that Actually has a solution, 149 00:07:25,737 --> 00:07:27,155 And I'll solve it. 150 00:07:29,448 --> 00:07:31,492 You're right. 151 00:07:31,492 --> 00:07:34,454 I mean, No matter what I do, Somebody gets hurt. 152 00:07:34,454 --> 00:07:36,039 Including me. 153 00:07:40,085 --> 00:07:42,212 I hate the stupid prom. 154 00:07:42,212 --> 00:07:44,923 Stupid prom Can kiss my ass. 155 00:07:44,923 --> 00:07:47,675 What's wrong with you? 156 00:07:47,675 --> 00:07:49,970 I thought that pacey Was gonna ask me To the prom, 157 00:07:49,970 --> 00:07:54,224 But no, instead I must humiliate myself And go alone. 158 00:07:54,224 --> 00:07:56,184 Better you than going With an ex-boyfriend 159 00:07:56,184 --> 00:07:57,436 That you're Not over yet. 160 00:07:57,436 --> 00:07:59,980 I am so over him. 161 00:07:59,980 --> 00:08:01,982 I am! That's why I want to go with him 162 00:08:01,982 --> 00:08:03,775 Is because It'll be safe. 163 00:08:03,775 --> 00:08:05,484 Mm-hmm. 164 00:08:09,656 --> 00:08:11,992 So what about you? Did you get your tickets yet? 165 00:08:11,992 --> 00:08:13,368 No. Working on it. 166 00:08:13,368 --> 00:08:15,620 See, the theme This year--couples. 167 00:08:15,620 --> 00:08:17,622 They're going to have Every couple's names 168 00:08:17,622 --> 00:08:19,416 On the balloons, The little place cards, 169 00:08:19,416 --> 00:08:21,501 On those cheesy Prom souvenirs. 170 00:08:21,501 --> 00:08:23,670 So? 171 00:08:23,670 --> 00:08:25,755 So when you go To buy your tickets, 172 00:08:25,755 --> 00:08:26,881 You gotta say who You're bringing, 173 00:08:26,881 --> 00:08:28,258 Which means I have To march over there 174 00:08:28,258 --> 00:08:30,635 And tell the whole world I'm bringing a guy. 175 00:08:30,635 --> 00:08:33,054 Don't you think when You show up with ethan, 176 00:08:33,054 --> 00:08:34,889 They're gonna figure out That he's your date? 177 00:08:34,889 --> 00:08:38,018 He's not my "Date" date. We're going as friends. 178 00:08:38,018 --> 00:08:42,314 He calls it the next step Towards self-acceptance And actualization, 179 00:08:42,314 --> 00:08:44,024 Whatever the hell That means. 180 00:08:44,024 --> 00:08:45,733 I don't see what you're So worried about. 181 00:08:45,733 --> 00:08:47,277 It's not like you to care What other people think. 182 00:08:48,403 --> 00:08:50,071 You see who's selling The tickets? 183 00:08:51,531 --> 00:08:53,533 Barbara johns? 184 00:08:56,661 --> 00:08:59,080 So, you know what They're having this weekend 185 00:08:59,080 --> 00:09:00,748 Is the junior prom. 186 00:09:00,748 --> 00:09:01,708 Really? 187 00:09:01,708 --> 00:09:03,710 Yeah. God, is there A more ridiculous 188 00:09:03,710 --> 00:09:06,004 And embarrassing ritual Than the prom? 189 00:09:06,004 --> 00:09:09,049 The way that it totally Reinforces traditional Gender roles, 190 00:09:09,049 --> 00:09:11,176 Rewards the cool kids, Punishes the geeks, 191 00:09:11,176 --> 00:09:14,179 I mean, the pressure This one single night 192 00:09:14,179 --> 00:09:16,014 Exerts on The common teenager... 193 00:09:16,014 --> 00:09:17,932 To make hollow, awkward Romantic gestures 194 00:09:17,932 --> 00:09:19,893 Like pinning A cheap corsage On taffeta, 195 00:09:19,893 --> 00:09:22,521 Having drunken sex With some guy whose name You won't remember, 196 00:09:22,521 --> 00:09:25,023 And then puking In the back of some Cheesy-ass rented limo, 197 00:09:25,023 --> 00:09:27,234 I mean, it's just So overwhelming. 198 00:09:27,234 --> 00:09:29,736 You've never been to A prom before, have you? 199 00:09:31,612 --> 00:09:34,574 Well, no. But I know Enough about them To know it's a sad-- 200 00:09:34,574 --> 00:09:36,743 So, in other words, You're asking me to go. 201 00:09:39,829 --> 00:09:41,331 Yeah. 202 00:09:41,331 --> 00:09:42,874 I'd love to. 203 00:09:44,751 --> 00:09:45,793 Ok. 204 00:09:47,337 --> 00:09:49,130 The theme Of this year's prom Is "Couples." 205 00:09:49,130 --> 00:09:51,841 Please state your name As well as the name Of your date. 206 00:09:51,841 --> 00:09:56,179 Ahem. Yeah. It's, um, jack mcphee... 207 00:09:56,179 --> 00:09:59,099 And, um, ethan brody. 208 00:09:59,099 --> 00:10:00,225 Excuse me? 209 00:10:00,225 --> 00:10:02,018 Ethan brody. E-t-h-a-n. 210 00:10:02,018 --> 00:10:03,603 No, no, no. 211 00:10:03,603 --> 00:10:04,979 A boy cannot go to The prom with a boy. 212 00:10:04,979 --> 00:10:07,815 The definition of a prom date Is a boy and a girl. 213 00:10:07,815 --> 00:10:09,943 Well, I don't think That's any of Your business. 214 00:10:09,943 --> 00:10:12,487 To be honest, I don't understand Why you feel the need 215 00:10:12,487 --> 00:10:15,323 To cause a spectacle And ruin the prom For the rest of us, 216 00:10:15,323 --> 00:10:17,284 But if you feel You have to do so, 217 00:10:17,284 --> 00:10:18,785 I can't sell you a ticket 218 00:10:18,785 --> 00:10:21,079 Till I talk to mrs. Meyer, Head of the prom committee. 219 00:10:21,079 --> 00:10:22,789 You're not gonna Sell me a ticket? 220 00:10:22,789 --> 00:10:24,791 What exactly is it The two of you Will do, anyway? 221 00:10:24,791 --> 00:10:28,587 Take a nice prom photo For grandma's photo album? 222 00:10:28,587 --> 00:10:30,838 Dance stubbled cheek To stubbled cheek? 223 00:10:30,838 --> 00:10:32,673 Share a romantic kiss Under the moonlight? 224 00:10:32,673 --> 00:10:34,801 You don't think That's gonna weird out 225 00:10:34,801 --> 00:10:36,136 Even the ones Who are sympathetic To people like you? 226 00:10:36,136 --> 00:10:37,762 You can't do this. 227 00:10:37,762 --> 00:10:39,556 Like I said, jack, I'll check with mrs. Meyer, 228 00:10:39,556 --> 00:10:41,558 And you can come back And try again. 229 00:10:41,558 --> 00:10:42,641 Next! 230 00:10:44,144 --> 00:10:46,271 What's up, jack? You ok? 231 00:10:46,271 --> 00:10:48,565 Yeah, yeah, I'm fine. 232 00:10:48,565 --> 00:10:50,024 I--I gotta go. 233 00:10:52,693 --> 00:10:54,862 The theme of this year's Prom is "Couples." 234 00:10:54,862 --> 00:10:57,949 Please state Your name as well as The name of your date. 235 00:10:57,949 --> 00:11:00,410 Barbara, You're in my gym class. You know my name. 236 00:11:00,410 --> 00:11:02,912 Please state your name As well as the name Of your date. 237 00:11:02,912 --> 00:11:05,457 Dawson leery And joey potter. 238 00:11:05,457 --> 00:11:08,376 Oh? Happy couple Back together? 239 00:11:08,376 --> 00:11:10,462 Something like that, Yeah. 240 00:11:25,310 --> 00:11:27,562 They can't do this To you jack. We won't let them. 241 00:11:27,562 --> 00:11:30,898 Yeah. We'll--we'll lodge A formal complaint. 242 00:11:30,898 --> 00:11:33,901 Not only will you get Your tickets for free, 243 00:11:33,901 --> 00:11:35,945 But we will get Barbara johns To apologize 244 00:11:35,945 --> 00:11:37,322 In front of The whole school. 245 00:11:37,322 --> 00:11:38,657 On her hands And knees. 246 00:11:38,657 --> 00:11:40,158 Guys... 247 00:11:40,158 --> 00:11:42,910 We could go to mrs. Meyer And tell her what barbara did. 248 00:11:42,910 --> 00:11:45,497 She has to Sell the tickets. It's discrimination. 249 00:11:45,497 --> 00:11:47,499 Guys! 250 00:11:47,499 --> 00:11:49,750 I appreciate The support, I do, 251 00:11:49,750 --> 00:11:51,628 But it's ok. I'm just not gonna Go to the prom. 252 00:11:51,628 --> 00:11:53,588 What? You have to go! 253 00:11:53,588 --> 00:11:55,674 At this point, It's political. 254 00:11:55,674 --> 00:11:58,635 That's just it. It's a prom. It's supposed to be fun. 255 00:11:58,635 --> 00:12:00,261 Why does my entire life Have to be a fight? 256 00:12:00,261 --> 00:12:02,514 Why is something that's Normal for someone else 257 00:12:02,514 --> 00:12:03,890 Have to be So political for me? 258 00:12:03,890 --> 00:12:05,684 'cause that's just The way it is, 259 00:12:05,684 --> 00:12:08,102 And until things change, You have to fight. 260 00:12:08,102 --> 00:12:10,771 And we'll be There with you. All the way. 261 00:12:11,772 --> 00:12:13,274 Just wanted to Go to the prom. 262 00:12:13,274 --> 00:12:15,652 That's all. 263 00:12:15,652 --> 00:12:17,111 Well, if you're not going, I'm not going. 264 00:12:17,111 --> 00:12:18,655 Me, neither. 265 00:12:18,655 --> 00:12:22,992 Good! Then we'll boycott, And we'll organize. 266 00:12:22,992 --> 00:12:26,329 I've got a better idea. Jack, you're right. 267 00:12:26,329 --> 00:12:28,456 Let's hold our own prom. 268 00:12:28,456 --> 00:12:29,957 Right? An alternative prom. 269 00:12:29,957 --> 00:12:32,669 Think about it. Why are we paying 80 bucks a pop 270 00:12:32,669 --> 00:12:34,795 To sit where they Tell us to sit, Eat rubbery chicken, 271 00:12:34,795 --> 00:12:36,590 And listen to A special selection 272 00:12:36,590 --> 00:12:38,174 Of barbara johns' Favorite tunes 273 00:12:38,174 --> 00:12:40,343 When we can hold The anti-prom? 274 00:12:40,343 --> 00:12:43,388 Where it's not About who you bring, But who you are. 275 00:12:43,388 --> 00:12:44,723 I like it. 276 00:12:44,723 --> 00:12:47,100 Yeah, I think it's A great idea, dawson. 277 00:12:52,564 --> 00:12:53,648 Yeah. 278 00:12:53,648 --> 00:12:56,150 What would An alternative prom be 279 00:12:56,150 --> 00:12:57,944 Without a couple Of gay guys? 280 00:13:03,950 --> 00:13:05,619 Should you guys Choose to take me up On this proposal, 281 00:13:05,619 --> 00:13:06,994 I worked it out And the revenue 282 00:13:06,994 --> 00:13:09,497 From ticket sales Will offset the cost. 283 00:13:09,497 --> 00:13:12,667 I'm telling you, We can totally Make this work. 284 00:13:12,667 --> 00:13:14,043 You've obviously given This a lot of thought. 285 00:13:14,043 --> 00:13:16,421 I only have One question--why? 286 00:13:18,047 --> 00:13:21,008 I don't know. Big things are Happening all around. 287 00:13:21,008 --> 00:13:24,345 I'm just trying To facilitate My own big thing. 288 00:13:24,345 --> 00:13:25,972 If the answer is yes. 289 00:13:25,972 --> 00:13:28,600 Should we say yes Now or continue To torture him? 290 00:13:29,684 --> 00:13:30,935 Mom, thank you. 291 00:13:30,935 --> 00:13:32,312 You guys will not Regret this, I promise. 292 00:13:32,312 --> 00:13:34,063 But you do realize This is my restaurant, 293 00:13:34,063 --> 00:13:35,565 So I will be here. 294 00:13:35,565 --> 00:13:37,024 And every prom Needs a chaperone. 295 00:13:37,024 --> 00:13:39,110 Ok. 296 00:13:39,110 --> 00:13:41,404 Great. 297 00:13:41,404 --> 00:13:43,990 I'm gonna go hang Some flyers. 298 00:13:45,908 --> 00:13:47,910 Well, he seems to Have gotten through 299 00:13:47,910 --> 00:13:50,664 Yesterday's events Unscathed. 300 00:13:50,664 --> 00:13:52,373 He says he's numb At this point. 301 00:13:52,373 --> 00:13:53,374 Is that a good thing? 302 00:13:53,374 --> 00:13:54,917 I don't know. 303 00:13:54,917 --> 00:13:58,212 But he did seem, Remarkably enough, 304 00:13:58,212 --> 00:13:59,464 Totally ok. 305 00:13:59,464 --> 00:14:00,923 Well, That's a relief. 306 00:14:02,258 --> 00:14:03,802 Kind of got me To thinking, though. 307 00:14:03,802 --> 00:14:05,178 Mmm! 308 00:14:05,178 --> 00:14:08,139 Who put cayenne Pepper in this Marinara sauce? 309 00:14:08,139 --> 00:14:10,224 Gale? Yeah? 310 00:14:10,224 --> 00:14:13,603 I thought maybe we Should discuss what We're doing here? 311 00:14:13,603 --> 00:14:15,647 What we're doing where? 312 00:14:15,647 --> 00:14:17,273 This thing You and I are doing. 313 00:14:17,273 --> 00:14:20,985 I thought maybe we should Discuss what it means. 314 00:14:20,985 --> 00:14:22,945 Can't we just enjoy it And see where it leads? 315 00:14:22,945 --> 00:14:24,572 Why do we always have To analyze everything? 316 00:14:24,572 --> 00:14:26,949 Hello! I asked a question. 317 00:14:26,949 --> 00:14:29,160 Who put cayenne pepper In the marinara sauce? 318 00:14:31,746 --> 00:14:34,290 Can you believe This, jack? 319 00:14:34,290 --> 00:14:37,418 I know. This thing Could actually turn out To be a success. 320 00:14:37,418 --> 00:14:39,838 In a manner Of speaking. Hi. 321 00:14:39,838 --> 00:14:43,424 Just because The dregs of society Go to your prom 322 00:14:43,424 --> 00:14:45,051 Does not make it A success. 323 00:14:45,051 --> 00:14:47,554 Nobody that matters Would be caught dead there. 324 00:14:47,554 --> 00:14:49,180 I certainly wouldn't Go if you paid me. 325 00:14:49,180 --> 00:14:52,016 Good thing, 'cause we don't Want your kind. 326 00:14:52,016 --> 00:14:54,227 And what kind is that, The good christian kind? 327 00:14:55,812 --> 00:14:58,356 This is not about Religion, barbara. 328 00:14:58,356 --> 00:14:59,691 I mean the kind That hates people. 329 00:14:59,691 --> 00:15:03,778 The intolerant, judgmental, Hypocritical kind. 330 00:15:03,778 --> 00:15:05,988 The close-minded, Immature, bigoted kind. 331 00:15:05,988 --> 00:15:07,114 With bad Fashion sense. 332 00:15:07,114 --> 00:15:08,241 Really bad. 333 00:15:08,241 --> 00:15:10,577 Look, at least I'm not going to hell. 334 00:15:11,952 --> 00:15:13,954 That's it? That's Your whole comeback? 335 00:15:13,954 --> 00:15:15,582 Ooh! 336 00:15:15,582 --> 00:15:17,916 The threat Of eternal damnation is A pretty good comeback. 337 00:15:17,916 --> 00:15:19,794 Well, that threat Is not yours to make. 338 00:15:19,794 --> 00:15:21,295 You just don't Get it, do you? 339 00:15:21,295 --> 00:15:23,256 You're totally Missing the point. 340 00:15:23,256 --> 00:15:26,008 Huh. Next! 341 00:15:26,008 --> 00:15:28,969 And to think I was Going to give this 342 00:15:28,969 --> 00:15:30,930 To the goodwill. 343 00:15:32,306 --> 00:15:33,933 You're gonna Look great, henry. 344 00:15:33,933 --> 00:15:36,060 I feel like a busboy. 345 00:15:36,060 --> 00:15:37,103 It's the burden Of men, dear. 346 00:15:37,103 --> 00:15:38,979 While out On the town, 347 00:15:38,979 --> 00:15:40,774 You must stand In the background 348 00:15:40,774 --> 00:15:42,483 And let Your woman shine. 349 00:15:42,483 --> 00:15:46,571 Oh, I think that henry Shines just fine On his own, grams. 350 00:15:46,571 --> 00:15:47,864 He certainly does. 351 00:15:48,989 --> 00:15:51,785 Ooh, there's my tea. 352 00:15:51,785 --> 00:15:53,787 I'll be right back. 353 00:15:57,665 --> 00:16:00,209 Ok. I...I think It's time 354 00:16:00,209 --> 00:16:02,086 That you and I Had the talk. 355 00:16:02,086 --> 00:16:03,630 The talk? 356 00:16:03,630 --> 00:16:05,298 Yeah. The prom sex talk. 357 00:16:05,298 --> 00:16:07,049 The prom sex talk? 358 00:16:07,049 --> 00:16:08,468 Come on, henry. 359 00:16:08,468 --> 00:16:10,595 Like it wasn't going to Come up sooner or later. 360 00:16:13,973 --> 00:16:16,893 Not necessarily. 361 00:16:16,893 --> 00:16:19,604 Oh, ok. Tell me that You weren't thinking 362 00:16:19,604 --> 00:16:21,021 That you, me, And the prom didn't mean 363 00:16:21,021 --> 00:16:23,065 The distinct possibility 364 00:16:23,065 --> 00:16:26,319 Of drunken, backseat, Rented limo nookie? 365 00:16:26,319 --> 00:16:28,613 I--I didn't Rent a limo. 366 00:16:28,613 --> 00:16:29,781 Ok, that's not The point. 367 00:16:29,781 --> 00:16:32,158 The prom puts a lot Of pressure on kids 368 00:16:32,158 --> 00:16:33,910 To do it just For the sake of it. 369 00:16:33,910 --> 00:16:36,203 Then you end up Doing it 15 minutes Before curfew, 370 00:16:36,203 --> 00:16:38,832 And it's Completely unromantic And way too fast, 371 00:16:38,832 --> 00:16:42,168 And it--it just Generally sucks. 372 00:16:42,168 --> 00:16:46,547 And you can never Take that back or Change it, so... 373 00:16:46,547 --> 00:16:49,968 So I thought That maybe we could make The decision right now 374 00:16:49,968 --> 00:16:52,136 not to do it. 375 00:16:52,136 --> 00:16:56,432 Oh, um, I'm in no race. 376 00:16:56,432 --> 00:16:57,725 You know that. 377 00:16:57,725 --> 00:16:59,519 Ok. 378 00:17:01,145 --> 00:17:06,609 But we... We are gonna do it 379 00:17:06,609 --> 00:17:08,987 Eventually, right? 380 00:17:13,073 --> 00:17:14,450 Come here. 381 00:17:16,369 --> 00:17:19,372 To what do I owe The honor of this visit? 382 00:17:19,372 --> 00:17:20,665 I'm just bored, I guess. 383 00:17:21,875 --> 00:17:24,502 You always knew How to flatter a girl. 384 00:17:24,502 --> 00:17:26,044 I try. 385 00:17:27,547 --> 00:17:29,924 So, um, guess You're probably going 386 00:17:29,924 --> 00:17:31,509 To that whole Alternative prom thing. 387 00:17:31,509 --> 00:17:33,761 Mm-hmm. Oh, ho! 388 00:17:33,761 --> 00:17:35,179 You are not gonna believe What I did today. 389 00:17:35,179 --> 00:17:37,598 I threw my ticket back In barbara johns' face. 390 00:17:37,598 --> 00:17:40,768 Know what that witch said To me when I bought it? 391 00:17:40,768 --> 00:17:43,103 "Oh, that is So brave, andie. 392 00:17:43,103 --> 00:17:45,565 A girl going To the prom alone." 393 00:17:45,565 --> 00:17:46,941 Ooh! 394 00:17:46,941 --> 00:17:49,777 Why would you go To the prom alone? 395 00:17:49,777 --> 00:17:51,320 I thought you were Sifting through offers. 396 00:17:51,320 --> 00:17:53,990 Yeah. 397 00:17:53,990 --> 00:17:56,158 Well, uh... 398 00:17:56,158 --> 00:17:58,786 Turns out that I didn't have any. 399 00:18:00,246 --> 00:18:02,415 So why didn't you Just tell me that? 400 00:18:04,042 --> 00:18:06,252 Because I didn't want A pity ask, ok? 401 00:18:06,252 --> 00:18:08,212 And it doesn't Matter anyway, 402 00:18:08,212 --> 00:18:09,589 Because all of my friends Are gonna be there, 403 00:18:09,589 --> 00:18:11,507 And at this point, I'm just going to support 404 00:18:11,507 --> 00:18:13,634 The whole stupid Alternative prom thing. 405 00:18:13,634 --> 00:18:15,887 You should have been Able to tell me. 406 00:18:15,887 --> 00:18:18,180 And it wouldn't be A pity ask, 407 00:18:18,180 --> 00:18:21,976 Because it can't be pity If it's an honor. 408 00:18:23,185 --> 00:18:25,897 Andrea mcphee... 409 00:18:25,897 --> 00:18:28,608 Would you go to The prom with me? 410 00:18:32,319 --> 00:18:33,320 Hi. 411 00:18:33,320 --> 00:18:35,364 Hey. 412 00:18:35,364 --> 00:18:36,323 So... 413 00:18:36,323 --> 00:18:37,491 Hey. 414 00:18:37,491 --> 00:18:38,910 Wow. 415 00:18:38,910 --> 00:18:41,579 You look... 416 00:18:41,579 --> 00:18:44,373 It's just a dress, Dawson. 417 00:18:44,373 --> 00:18:45,959 Ok, picture time! 418 00:18:52,298 --> 00:18:55,259 We should probably go. We don't want to be late. 419 00:18:55,259 --> 00:18:58,096 Always hated Having your picture taken. 420 00:18:58,096 --> 00:18:59,931 Well, so, dawson, Where's the corsage? 421 00:18:59,931 --> 00:19:02,683 We made a deal-- No corsages-- 422 00:19:02,683 --> 00:19:04,477 But I had to bring Something. 423 00:19:04,477 --> 00:19:08,689 So I thought I'd bring these. 424 00:19:08,689 --> 00:19:10,524 Diamond earrings? 425 00:19:10,524 --> 00:19:11,901 Wow. 426 00:19:11,901 --> 00:19:13,778 Dawson, I can't Take these. 427 00:19:13,778 --> 00:19:15,404 Relax, they're my mom's. 428 00:19:15,404 --> 00:19:18,240 They're on loan, like At the academy awards. 429 00:19:18,240 --> 00:19:19,951 I thought they would Look amazing on you. 430 00:19:19,951 --> 00:19:24,246 I--I can't wear them. What if something happens? 431 00:19:24,246 --> 00:19:26,874 If something happens To what, your earlobes? 432 00:19:26,874 --> 00:19:28,250 Stop it. Put 'em on. 433 00:19:30,586 --> 00:19:32,046 They are beautiful. 434 00:19:32,046 --> 00:19:33,965 So put them on, And I'll get One more picture. 435 00:19:40,763 --> 00:19:44,517 Ohh. 436 00:19:44,517 --> 00:19:46,185 Thank you. 437 00:19:47,020 --> 00:19:50,148 1...2...3! 438 00:19:56,070 --> 00:19:57,655 Hi. Hi. 439 00:19:57,655 --> 00:19:58,656 Welcome. 440 00:19:58,656 --> 00:20:01,367 Oh, boy. 441 00:20:01,367 --> 00:20:02,994 Interesting crowd. 442 00:20:02,994 --> 00:20:04,537 Lock the cash register. 443 00:20:04,537 --> 00:20:06,164 I'm on it. 444 00:20:10,543 --> 00:20:13,129 Hey, can you believe We wore the same thing? 445 00:20:15,756 --> 00:20:19,426 Yeah, well, I thought It was pretty funny. 446 00:20:21,888 --> 00:20:23,764 Jack, I'm not expecting You to dance with me, 447 00:20:23,764 --> 00:20:25,224 If that's what You're worried about. 448 00:20:25,224 --> 00:20:28,895 No. No, I'm not worried About anything. 449 00:20:28,895 --> 00:20:30,437 Nah. 450 00:20:30,437 --> 00:20:31,981 Ok. 451 00:20:34,274 --> 00:20:35,902 Hi, there. 452 00:20:35,902 --> 00:20:37,570 Hey. 453 00:20:37,570 --> 00:20:40,239 Hey, jack, ethan. 454 00:20:42,909 --> 00:20:44,451 Hey, you guys. 455 00:20:44,451 --> 00:20:46,412 Joey, I love Those earrings. 456 00:20:46,412 --> 00:20:49,248 Thank you. 457 00:20:51,458 --> 00:20:53,961 Hey, guys! What's going On? 458 00:20:59,050 --> 00:21:02,261 Shall we dance? 459 00:21:07,516 --> 00:21:08,726 Come on, sit down. 460 00:21:08,726 --> 00:21:11,104 Great. 461 00:21:11,104 --> 00:21:13,814 Wow, jen, your dress Is fabulous. 462 00:21:13,814 --> 00:21:16,025 Thank you so much. You look awesome. 463 00:21:16,025 --> 00:21:17,651 Thank you. Thanks. 464 00:21:17,651 --> 00:21:18,778 Hey, ethan. 465 00:21:18,778 --> 00:21:19,946 Hi, andie. 466 00:21:19,946 --> 00:21:21,280 Henry. Hey. 467 00:21:46,806 --> 00:21:49,308 So, here we are. 468 00:21:49,308 --> 00:21:50,684 Yep. 469 00:21:50,684 --> 00:21:53,187 At the prom. 470 00:21:53,187 --> 00:21:54,312 Yep. 471 00:21:55,940 --> 00:21:58,484 So, what are you Thinking? 472 00:21:58,484 --> 00:22:00,569 I wasn't thinking About sex, ok? 473 00:22:00,569 --> 00:22:04,949 Henry, chill. You're allowed To think about sex. 474 00:22:04,949 --> 00:22:08,577 Well, I--I wasn't. 475 00:22:08,577 --> 00:22:10,121 No, I'm sure. 476 00:22:10,121 --> 00:22:12,581 I'm just saying If you were, It's fine. 477 00:22:12,581 --> 00:22:15,459 You can think about sex, I can think about sex, 478 00:22:15,459 --> 00:22:18,296 It's just that tonight That it's not a factor. 479 00:22:18,296 --> 00:22:20,131 Right? 480 00:22:25,636 --> 00:22:27,680 I'm glad, you know. 481 00:22:27,680 --> 00:22:29,307 About what? 482 00:22:29,307 --> 00:22:31,767 That you had the courage To bring me, jack. 483 00:22:31,767 --> 00:22:34,228 I know it's not easy. Even for me. 484 00:22:34,228 --> 00:22:36,647 When brad and I First told people What was happening-- 485 00:22:36,647 --> 00:22:38,316 Can we maybe put a pin 486 00:22:38,316 --> 00:22:40,651 In the "When I was A young gay boy" Stories for tonight? 487 00:22:40,651 --> 00:22:42,486 It's not providing me With a lot of solace Right now. 488 00:22:44,697 --> 00:22:46,657 What I was gonna say, Jack, 489 00:22:46,657 --> 00:22:49,576 Is that brad and I Never did anything Together. 490 00:22:49,576 --> 00:22:50,911 In fact, For all my bravado, 491 00:22:50,911 --> 00:22:54,623 I've never asked a guy To anything like this. 492 00:22:54,623 --> 00:22:56,374 Wha... 493 00:22:56,374 --> 00:22:59,212 You mean all that crap About actualization, 494 00:22:59,212 --> 00:23:01,130 You've never actualized? 495 00:23:01,130 --> 00:23:03,132 I guess I thought It was a hurdle 496 00:23:03,132 --> 00:23:04,717 We could jump over Together. 497 00:23:04,717 --> 00:23:06,927 At my high-school prom Where you know no one, 498 00:23:06,927 --> 00:23:09,222 And I know everyone? 499 00:23:09,222 --> 00:23:10,348 Tell me, how "Together" Is that, ethan? 500 00:23:10,348 --> 00:23:11,724 So you win in The courage department. 501 00:23:11,724 --> 00:23:14,143 No, I don't, because I was tricked into it. 502 00:23:14,143 --> 00:23:16,103 Courage would have been Telling you that I'm not ready for this, 503 00:23:16,103 --> 00:23:18,438 That however healthy This might be for My sexual identity, 504 00:23:18,438 --> 00:23:20,482 I really don't want To be here right now. 505 00:23:20,482 --> 00:23:21,692 Well, I'm sorry. 506 00:23:21,692 --> 00:23:22,693 So am I. 507 00:23:22,693 --> 00:23:24,320 Where are you going? 508 00:23:24,320 --> 00:23:26,530 I'm going To get a soda. 509 00:23:26,530 --> 00:23:29,200 I was wondering, Wise gay sage That you are, 510 00:23:29,200 --> 00:23:33,329 Coke, diet pepsi-- What's better for My self-actualization? 511 00:23:38,251 --> 00:23:41,170 You know, There are other things That we can talk about. 512 00:23:41,170 --> 00:23:43,463 Besides sex. 513 00:23:43,463 --> 00:23:45,132 Of course. 514 00:23:45,132 --> 00:23:46,550 We--we could Talk about... 515 00:23:49,469 --> 00:23:51,513 Summer. We could talk about 516 00:23:51,513 --> 00:23:53,640 What we're gonna Do this summer. 517 00:23:53,640 --> 00:23:54,934 I thought we could take A couple of day trips 518 00:23:54,934 --> 00:23:56,185 Up to nantucket, 519 00:23:56,185 --> 00:23:57,853 Go see some concerts Up in boston-- 520 00:23:57,853 --> 00:24:00,773 Sure. When I get back From football camp. 521 00:24:00,773 --> 00:24:02,566 What-ball camp? 522 00:24:02,566 --> 00:24:04,985 Football camp. In cleveland. 523 00:24:04,985 --> 00:24:07,780 8 weeks. I leave At the end of june. 524 00:24:09,156 --> 00:24:10,741 You're leaving me For the whole summer 525 00:24:10,741 --> 00:24:12,576 To go to football camp, And you tell me this now? 526 00:24:12,576 --> 00:24:16,330 Well...What's wrong With now? 527 00:24:16,330 --> 00:24:17,664 You don't devastate Your girlfriend 528 00:24:17,664 --> 00:24:19,833 With the news Of an impending 2-month separation 529 00:24:19,833 --> 00:24:22,044 In the middle of prom. That ruins the night. 530 00:24:22,044 --> 00:24:23,670 I've ruined the night? 531 00:24:23,670 --> 00:24:26,215 And as for later goes, Whatever slim Possibility 532 00:24:26,215 --> 00:24:28,217 May have existed That you and I might Actually have sex, 533 00:24:28,217 --> 00:24:29,676 You can just forget About that now. 534 00:24:29,676 --> 00:24:32,305 We already established We weren't gonna have Sex tonight. 535 00:24:32,305 --> 00:24:33,889 Come on, henry. That's just what you say 536 00:24:33,889 --> 00:24:36,725 To alleviate The pressure and make It seem spontaneous. 537 00:24:36,725 --> 00:24:38,769 Of course, There was a chance. It's our prom! 538 00:24:38,769 --> 00:24:40,854 Wh-wh-- 539 00:24:42,815 --> 00:24:44,066 Damn. 540 00:24:53,533 --> 00:24:55,702 Could I ask a brazen But obvious question? 541 00:24:55,702 --> 00:24:59,581 Yeah, of course. 542 00:24:59,581 --> 00:25:01,083 Why did you Bring me here Tonight, dawson? 543 00:25:01,083 --> 00:25:02,668 What? 544 00:25:02,668 --> 00:25:05,963 Was it just so you Could throw jabs At pacey? 545 00:25:05,963 --> 00:25:07,006 What are you Talking about? 546 00:25:07,006 --> 00:25:09,383 I had no idea pacey Would be here. 547 00:25:09,383 --> 00:25:10,426 You don't think I get the subtext 548 00:25:10,426 --> 00:25:11,427 Of every one Of those looks 549 00:25:11,427 --> 00:25:12,761 You keep throwing His way? 550 00:25:12,761 --> 00:25:15,139 I mean, dawson, You might as well Get on the p.A. 551 00:25:15,139 --> 00:25:18,934 And scream, "She's mine, pacey. Ha. I win." 552 00:25:18,934 --> 00:25:20,311 Actually, that's not What I'm thinking. 553 00:25:20,311 --> 00:25:22,855 Then what are You thinking? 554 00:25:22,855 --> 00:25:24,564 I'm thinking, What right Did he have 555 00:25:24,564 --> 00:25:26,025 To show up To my mother's Restaurant 556 00:25:26,025 --> 00:25:27,193 At a prom that I organized. 557 00:25:27,193 --> 00:25:29,195 What exactly Is he trying To accomplish? 558 00:25:29,195 --> 00:25:30,654 Now, given The circumstances 559 00:25:30,654 --> 00:25:31,989 Under which This night originated, 560 00:25:31,989 --> 00:25:33,282 What right do you have To exclude anyone? 561 00:25:33,282 --> 00:25:34,325 I'm not Excluding him, jo. 562 00:25:34,325 --> 00:25:35,409 I haven't said A word to him. 563 00:25:35,409 --> 00:25:37,411 Fine, but that Hasn't stopped you 564 00:25:37,411 --> 00:25:38,787 From parading me Around all night 565 00:25:38,787 --> 00:25:40,331 Like I'm some sort Of a prize. 566 00:25:40,331 --> 00:25:42,624 Parading you? I'm not parading you Around, joey. 567 00:25:42,624 --> 00:25:44,084 You're my date, And I'm dancing with you. 568 00:25:44,084 --> 00:25:46,253 It's not my fault If they keep Staring at us. 569 00:25:46,253 --> 00:25:49,840 You're right. None of it's Your fault. 570 00:25:49,840 --> 00:25:50,883 None of it's Anybody's fault. 571 00:25:50,883 --> 00:25:52,385 It's just Happening. 572 00:25:52,385 --> 00:25:54,720 And who cares What it's doing To me? 573 00:25:54,720 --> 00:25:57,764 Ok. 574 00:26:00,309 --> 00:26:03,645 You know, let's just Start over, ok? 575 00:26:03,645 --> 00:26:06,773 It's just dawson And joey at the prom 576 00:26:06,773 --> 00:26:12,570 Having a good time. Ok? 577 00:26:17,076 --> 00:26:18,576 I need a breather. 578 00:26:37,595 --> 00:26:39,390 Care to make A run for it? 579 00:26:39,390 --> 00:26:41,350 Yes, please. 580 00:26:41,350 --> 00:26:42,600 Ohh. 581 00:26:47,356 --> 00:26:49,316 So, what are you Hiding from? 582 00:26:49,316 --> 00:26:51,735 I am hiding From barbara johns. 583 00:26:51,735 --> 00:26:53,279 She's here? 584 00:26:53,279 --> 00:26:56,365 No. Yeah, In a way, she is. 585 00:26:58,992 --> 00:27:02,079 Oh, man. She was right, joey. 586 00:27:02,079 --> 00:27:03,705 You know, I don't belong here. 587 00:27:03,705 --> 00:27:05,207 I'm not gonna dance With ethan. 588 00:27:05,207 --> 00:27:07,251 I'm not gonna Have my picture Taken with him. 589 00:27:07,251 --> 00:27:09,753 And whatever Good time I was Gonna have tonight, 590 00:27:09,753 --> 00:27:12,089 I just ruined it By the way I treated him. 591 00:27:14,216 --> 00:27:17,219 You really like him, Don't you? 592 00:27:17,219 --> 00:27:18,845 I remember A conversation 593 00:27:18,845 --> 00:27:20,973 Less than A year ago, 594 00:27:20,973 --> 00:27:24,268 Under these Very stars, 595 00:27:24,268 --> 00:27:25,394 And all You could see 596 00:27:25,394 --> 00:27:27,938 Was the pain And the loneliness 597 00:27:27,938 --> 00:27:31,233 That made your life Different from Everyone else's. 598 00:27:31,233 --> 00:27:34,236 As opposed to now, When all I can see 599 00:27:34,236 --> 00:27:35,446 Is the pain And loneliness 600 00:27:35,446 --> 00:27:36,696 That makes Our lives the same? 601 00:27:42,369 --> 00:27:43,954 Look. I know how sad It is to hide 602 00:27:43,954 --> 00:27:45,831 From something That you really want, joey. 603 00:27:45,831 --> 00:27:47,040 I just wanteverything to go back 604 00:27:47,040 --> 00:27:49,335 To the way It was, you know? 605 00:27:49,335 --> 00:27:50,628 All of us Friends again, 606 00:27:50,628 --> 00:27:53,088 And--and me Not caught In the middle. 607 00:27:53,088 --> 00:27:55,882 Well, if you want things To get back to the way That they were, 608 00:27:55,882 --> 00:27:59,094 You have to set The example. 609 00:27:59,094 --> 00:28:00,471 Dawson and pacey, Those two 610 00:28:00,471 --> 00:28:02,680 Just aren't gonna do it Themselves right now. 611 00:28:05,309 --> 00:28:07,685 How about We hide out here For a while first? 612 00:28:07,685 --> 00:28:11,815 It sounds good to me. 613 00:28:15,986 --> 00:28:18,614 Thank you. 614 00:28:18,614 --> 00:28:20,698 You know, this might Be a tad presumptuous, 615 00:28:20,698 --> 00:28:23,577 But I took the liberty Of packing a bag. 616 00:28:23,577 --> 00:28:25,787 I thought maybe I could stay over. 617 00:28:25,787 --> 00:28:28,706 I'm not sure That's such A good idea, gale. 618 00:28:28,706 --> 00:28:31,084 Mitchell, What are you Talking about? 619 00:28:31,084 --> 00:28:34,087 I'm not here just For your whim, gale. 620 00:28:34,087 --> 00:28:35,964 Excuse me? 621 00:28:35,964 --> 00:28:37,216 Go ahead and laugh, But you know, 622 00:28:37,216 --> 00:28:38,300 We've finally Gotten back 623 00:28:38,300 --> 00:28:39,552 To this point In our relationship 624 00:28:39,552 --> 00:28:41,637 By being honest With each other. 625 00:28:41,637 --> 00:28:44,557 I'm not gonna stop That honesty now. 626 00:28:44,557 --> 00:28:49,186 Ok. So if The honest thing Is to talk about it, 627 00:28:49,186 --> 00:28:51,522 Let's talk About it. 628 00:28:51,522 --> 00:28:53,815 I can't keep Playing this game. 629 00:28:53,815 --> 00:28:56,527 Is it a slip-up? Is it a relationship? 630 00:28:56,527 --> 00:28:58,945 Is it a saturday-night Arrangement? What is it? 631 00:28:58,945 --> 00:29:00,030 What do you Want it to be? 632 00:29:00,030 --> 00:29:01,907 Nah. 633 00:29:01,907 --> 00:29:03,783 You know what, gale? I'm sick of Being the one 634 00:29:03,783 --> 00:29:05,619 Always anxious to define Our relationship 635 00:29:05,619 --> 00:29:07,829 Or lack thereof. 636 00:29:07,829 --> 00:29:09,747 What I want is For you to define It for once. 637 00:29:20,551 --> 00:29:23,136 I've been meaning To ask you something All night, pacey. 638 00:29:26,764 --> 00:29:28,766 Would you like To dance with me? 639 00:29:32,145 --> 00:29:33,772 Yes. 640 00:29:47,035 --> 00:29:50,914 How come this feels So right? 641 00:29:50,914 --> 00:29:53,792 I think it was Those dance lessons. 642 00:30:04,511 --> 00:30:06,305 Where did you get those? 643 00:30:06,305 --> 00:30:09,725 They're not you. 644 00:30:09,725 --> 00:30:12,645 Why, because I'm just A poor tomboy, 645 00:30:12,645 --> 00:30:16,440 Or 'cause dawson Gave them to me? 646 00:30:18,484 --> 00:30:20,068 Neither. 647 00:30:20,068 --> 00:30:23,697 You see this? 648 00:30:23,697 --> 00:30:25,741 This is you. 649 00:30:25,741 --> 00:30:31,204 It's not showy Or gaudy. 650 00:30:31,204 --> 00:30:34,166 Just simple. 651 00:30:34,166 --> 00:30:37,169 Elegant. 652 00:30:37,169 --> 00:30:40,255 Beautiful. 653 00:30:40,255 --> 00:30:42,800 It's my mom's bracelet. 654 00:30:45,260 --> 00:30:46,512 I know. 655 00:30:49,306 --> 00:30:51,684 How do you know? 656 00:30:51,684 --> 00:30:54,852 Well, because You told me. 657 00:30:54,852 --> 00:30:56,855 6 months ago. 658 00:30:56,855 --> 00:30:59,899 You were wearing That, uh, Blue sweater 659 00:30:59,899 --> 00:31:02,820 With the snowflakes That you have. 660 00:31:02,820 --> 00:31:04,697 We were walking down The hallways at school. 661 00:31:04,697 --> 00:31:08,116 I was annoying you As per usual. 662 00:31:08,116 --> 00:31:09,660 You said, "Look, pacey. 663 00:31:09,660 --> 00:31:11,495 "I just found My mother's bracelet This morning, 664 00:31:11,495 --> 00:31:14,247 So why don't you Cut me some slack?" 665 00:31:16,542 --> 00:31:19,795 You remember that? 666 00:31:22,506 --> 00:31:24,842 I remember Everything. 667 00:32:06,174 --> 00:32:07,467 Dawson. 668 00:32:07,467 --> 00:32:12,848 Dawson, wait. 669 00:32:12,848 --> 00:32:14,641 How could you Do that to me? 670 00:32:14,641 --> 00:32:15,768 Are you trying To hurt me? 671 00:32:15,768 --> 00:32:17,811 No! I'm trying To set an example. 672 00:32:17,811 --> 00:32:18,896 I'm trying to get Things back 673 00:32:18,896 --> 00:32:20,105 To the way They were. 674 00:32:20,105 --> 00:32:21,607 You can't go back To the way they were, joey. 675 00:32:21,607 --> 00:32:22,858 Don't you get it? 676 00:32:22,858 --> 00:32:24,484 You can't climb Through my window, 677 00:32:24,484 --> 00:32:26,361 Pop in e.T., and have it Be the same, ok? 678 00:32:26,361 --> 00:32:27,780 You can't dance With him 679 00:32:27,780 --> 00:32:28,822 At the prom I organized 680 00:32:28,822 --> 00:32:30,449 And expect me Not to be hurt. 681 00:32:30,449 --> 00:32:32,868 You said tonight Was about you, me, And our friendship. 682 00:32:32,868 --> 00:32:34,369 And if that was Really the case, 683 00:32:34,369 --> 00:32:35,621 It wouldn't matter Who I danced with. 684 00:32:35,621 --> 00:32:36,830 I said tonight Was about moving Forward, joey. 685 00:32:36,830 --> 00:32:38,164 What did you think That meant? 686 00:32:38,164 --> 00:32:42,461 You can't have thought That that's all I wanted. 687 00:32:42,461 --> 00:32:43,921 The whole reason I suggested 688 00:32:43,921 --> 00:32:45,505 This whole stupid Alternative prom 689 00:32:45,505 --> 00:32:47,549 Wasn't about jack, It was about you, All right? 690 00:32:47,549 --> 00:32:49,134 And maybe I tried too hard, 691 00:32:49,134 --> 00:32:50,594 But I didn't want To miss my chance To dance with you, 692 00:32:50,594 --> 00:32:54,306 To hold you, to make you Remember what it was like Between us. 693 00:32:54,306 --> 00:32:58,393 I thought maybe, you know, If I could make it perfect... 694 00:33:00,771 --> 00:33:02,689 That I would Pick you? 695 00:33:02,689 --> 00:33:05,442 Say it, dawson. 696 00:33:05,442 --> 00:33:07,402 You thought If you orchestrated This whole evening, 697 00:33:07,402 --> 00:33:08,737 That I would Be convinced 698 00:33:08,737 --> 00:33:10,196 Into picking you Over pacey, right? 699 00:33:10,196 --> 00:33:13,742 You have to pick Somebody, joey. 700 00:33:13,742 --> 00:33:14,993 I just wanted To remind you 701 00:33:14,993 --> 00:33:16,495 What you'd be missing If you didn't pick me. 702 00:33:19,790 --> 00:33:22,208 'cause you'd be Missing a lot. 703 00:33:22,208 --> 00:33:24,920 So would I. We'd be missing everything. 704 00:33:46,692 --> 00:33:50,863 That's how the evening Was supposed to end. 705 00:34:00,038 --> 00:34:02,332 I think I can take it From here, thanks. 706 00:34:02,332 --> 00:34:05,669 Wow, I think those Were the most words You've said to me 707 00:34:05,669 --> 00:34:07,170 Since I told you About football camp. 708 00:34:07,170 --> 00:34:08,922 Henry, I'm not In the mood. 709 00:34:08,922 --> 00:34:12,592 Fine. Then, Let's talk about Something else, 710 00:34:12,592 --> 00:34:14,427 Like why would you Make such a big deal 711 00:34:14,427 --> 00:34:16,889 About there being No possibility Of us having sex 712 00:34:16,889 --> 00:34:18,598 If you were planning To do it all along? 713 00:34:18,598 --> 00:34:20,642 I wasn't planning On anything. 714 00:34:20,642 --> 00:34:25,022 I mean, I thought that-- That maybe if it happened, If it felt right and-- 715 00:34:25,022 --> 00:34:27,566 And natural, then yeah, Maybe we would, but you know, It doesn't even matter. 716 00:34:27,566 --> 00:34:29,693 Because of Football camp? 717 00:34:29,693 --> 00:34:31,236 You know, I hate it When you do this. 718 00:34:31,236 --> 00:34:33,488 You get extreme About the future Of our relationship 719 00:34:33,488 --> 00:34:35,699 At the first sign Of one of your Insecurities. 720 00:34:35,699 --> 00:34:37,701 This isn't about My insecurities, henry. 721 00:34:37,701 --> 00:34:38,660 It's about Your cowardice, 722 00:34:38,660 --> 00:34:40,620 What? And the fact That I planned 723 00:34:40,620 --> 00:34:41,872 Our entire Summer together, 724 00:34:41,872 --> 00:34:42,915 And you weren't Even thinking 725 00:34:42,915 --> 00:34:44,750 About spending Any time with me. 726 00:34:44,750 --> 00:34:49,838 For the first time In my life, I made myself Vulnerable to somebody... 727 00:34:49,838 --> 00:34:51,214 And now I just feel stupid. 728 00:34:51,214 --> 00:34:55,134 Jen, my decision To go, it's-- 729 00:34:55,134 --> 00:34:56,386 It's got nothing To do with you. 730 00:34:56,386 --> 00:34:57,596 Exactly. 731 00:34:57,596 --> 00:34:59,431 But if this were A real relationship, 732 00:34:59,431 --> 00:35:00,766 Your choice For those 8 weeks, 733 00:35:00,766 --> 00:35:02,809 It would have had At least something To do with me. 734 00:35:05,020 --> 00:35:07,064 Good night, henry. 735 00:35:07,064 --> 00:35:09,942 Jen, I won't go Through this again. I can't. 736 00:35:09,942 --> 00:35:12,027 This time, There won't be Any posters 737 00:35:12,027 --> 00:35:14,029 Or granddeclarations of my feelings 738 00:35:14,029 --> 00:35:16,698 Towards you. You walk In that house, 739 00:35:16,698 --> 00:35:19,534 And it's not just Good night... 740 00:35:19,534 --> 00:35:21,202 It's good-bye. 741 00:35:25,457 --> 00:35:27,125 Good-bye. 742 00:35:30,503 --> 00:35:31,671 Ethan, wait! 743 00:35:31,671 --> 00:35:32,923 Wait. 744 00:35:34,173 --> 00:35:35,634 What are you doing? Are you leaving? 745 00:35:35,634 --> 00:35:37,094 Are you Kidding me? 746 00:35:38,386 --> 00:35:41,765 Look, I-I'm sorry For the way that I acted tonight. 747 00:35:41,765 --> 00:35:43,058 No, jack, I'm sorry. 748 00:35:43,058 --> 00:35:44,977 You clearly weren't Ready for this. 749 00:35:46,853 --> 00:35:51,357 That's just it, Because I don't know What this is, 750 00:35:51,357 --> 00:35:54,152 So maybe we should Define this before We decide who's ready. 751 00:36:00,492 --> 00:36:01,618 What are you saying? 752 00:36:03,161 --> 00:36:05,163 I-I'm saying... 753 00:36:07,749 --> 00:36:11,336 Ok, I'm saying That tonight... 754 00:36:11,336 --> 00:36:12,712 I don't think that I was uncomfortable 755 00:36:12,712 --> 00:36:14,089 With bringing A guy to the prom. 756 00:36:15,381 --> 00:36:17,216 I think I wasuncomfortable with taking someone 757 00:36:17,216 --> 00:36:19,719 That doesn't feel The same way about me As I feel about him. 758 00:36:19,719 --> 00:36:23,849 Jack, I really like you. 759 00:36:23,849 --> 00:36:25,600 Then why All the hurdles? 760 00:36:25,600 --> 00:36:27,435 Why this whole journey For us to be together 761 00:36:27,435 --> 00:36:30,438 When all you had to do Was just lean over and-- 762 00:36:30,438 --> 00:36:31,940 Kiss you. 763 00:36:33,232 --> 00:36:34,985 Yeah, Something like that. 764 00:36:34,985 --> 00:36:37,403 Because, jack, I don't wanna Kiss someone 765 00:36:37,403 --> 00:36:39,781 Who isn't ready. And I don't know If you're ready, 766 00:36:39,781 --> 00:36:41,158 So I'm afraid-- 767 00:36:41,158 --> 00:36:44,036 You're gonna Have to kiss Me first. 768 00:36:44,036 --> 00:36:45,954 How do you know That I couldn't? 769 00:36:45,954 --> 00:36:49,332 I don't know. I'm guessing. 770 00:36:49,332 --> 00:36:53,045 Then maybe You're guessing wrong. Maybe I am ready. 771 00:36:53,045 --> 00:36:56,882 Ok, so here We are--a lone Train station, 772 00:36:56,882 --> 00:37:01,178 No one around, No lights, No cameras, 773 00:37:01,178 --> 00:37:03,180 No network Television 774 00:37:03,180 --> 00:37:05,098 To cut To commercial. 775 00:37:05,098 --> 00:37:06,808 It's just You and me. 776 00:37:08,351 --> 00:37:11,146 So kiss me, jack. 777 00:37:11,146 --> 00:37:12,564 I dare you. 778 00:37:31,332 --> 00:37:34,127 I honestly believed 779 00:37:34,127 --> 00:37:36,880 That when I came over To invite you to the prom, 780 00:37:36,880 --> 00:37:40,425 It was because I wanted To go to the prom with you, 781 00:37:40,425 --> 00:37:44,971 And I can't tell you how much I wish that were the truth, 782 00:37:44,971 --> 00:37:49,517 But as soon as I got there, 783 00:37:49,517 --> 00:37:52,520 I realized that I wanted To go to the prom because-- 784 00:37:52,520 --> 00:37:57,025 I know why you Wanted to go to The prom, pacey, 785 00:37:57,025 --> 00:37:59,569 And I'm sorry That it didn't Work out for you. 786 00:38:02,239 --> 00:38:04,199 But at least you got To dance with her. 787 00:38:04,199 --> 00:38:06,243 What can I do? 788 00:38:06,243 --> 00:38:09,079 Really, I would do Whatever it takes 789 00:38:09,079 --> 00:38:10,455 To make this Up to you, andie. 790 00:38:12,207 --> 00:38:13,625 What it would take Is something that 791 00:38:13,625 --> 00:38:16,128 I don't think you can Give me right now, 792 00:38:16,128 --> 00:38:17,837 And I'm not mad At you, pacey-- 793 00:38:17,837 --> 00:38:19,923 Honestly, I'm not. I just-- 794 00:38:19,923 --> 00:38:23,009 I just really Feel bad for you. 795 00:38:34,687 --> 00:38:39,192 Did I tell you What I'm gonna be Doing this summer? 796 00:38:39,192 --> 00:38:42,319 I'm gonna sail true love Down to key west. 797 00:38:44,864 --> 00:38:47,200 Just me and the sea. 798 00:38:47,200 --> 00:38:50,245 How's that For hemingwayesque, huh? 799 00:38:52,497 --> 00:38:55,834 So when are you Gonna leave? 800 00:38:55,834 --> 00:38:57,502 Right after finals. 801 00:39:00,839 --> 00:39:04,550 Have you told her How you feel? 802 00:39:04,550 --> 00:39:08,346 Andie, she already Knows how I feel. 803 00:39:11,266 --> 00:39:13,351 I mean, Have you really Told her, pacey? 804 00:39:16,521 --> 00:39:19,274 You can't just Leave without Letting her know. 805 00:39:19,274 --> 00:39:21,442 I mean, that's Not like you. 806 00:39:21,442 --> 00:39:24,112 You--you don't Just stand and Let things happen, 807 00:39:24,112 --> 00:39:25,780 And you don't Run away, either. 808 00:39:25,780 --> 00:39:29,408 You have to tell her That you love her, 809 00:39:29,408 --> 00:39:33,163 And you have to try To get her back, 810 00:39:33,163 --> 00:39:34,580 Because if You don't, 811 00:39:34,580 --> 00:39:37,458 I promise you, You will regret it. 812 00:39:40,628 --> 00:39:41,713 Maybe. 813 00:39:41,713 --> 00:39:43,715 No, pacey, 814 00:39:43,715 --> 00:39:45,383 You will. 815 00:39:57,603 --> 00:39:59,605 Hey. 816 00:40:00,606 --> 00:40:02,650 Hey. 817 00:40:02,650 --> 00:40:05,028 Um... 818 00:40:05,028 --> 00:40:08,823 I brought these Back for you. 819 00:40:08,823 --> 00:40:11,284 They're So beautiful, I-- 820 00:40:11,284 --> 00:40:14,162 I'm not quite sure They're me, but... 821 00:40:14,162 --> 00:40:17,415 Really fun time Wearing them. 822 00:40:19,876 --> 00:40:24,547 So, I'm not going to deny that When you kissed me last night... 823 00:40:24,547 --> 00:40:26,591 I felt something. 824 00:40:28,843 --> 00:40:32,222 Something that I Wasn't expecting, And something that... 825 00:40:32,222 --> 00:40:35,433 Probably will Always be there. 826 00:40:38,519 --> 00:40:42,274 I can't keep Hurting people, dawson, 827 00:40:42,274 --> 00:40:46,819 And I can't choose, 828 00:40:46,819 --> 00:40:51,449 So I'm telling you The same thing That I told pacey. 829 00:40:53,118 --> 00:40:55,370 Please don't make me. 830 00:40:55,370 --> 00:40:58,873 I'm not ready, And I can't do it. 831 00:41:03,211 --> 00:41:04,796 Ok. 832 00:41:04,796 --> 00:41:06,798 Ok? 833 00:41:06,798 --> 00:41:07,966 I'll wait. 834 00:41:07,966 --> 00:41:10,176 You can call me An eternal optimist, 835 00:41:10,176 --> 00:41:13,179 But I have faith. 836 00:41:16,766 --> 00:41:19,102 This whole year, I've been on this... 837 00:41:19,102 --> 00:41:21,229 Soul-searching Journey... 838 00:41:24,190 --> 00:41:26,484 And I feel like I've finally come To the end. 839 00:41:29,028 --> 00:41:31,906 And what I found... 840 00:41:31,906 --> 00:41:34,451 Was you. 841 00:41:42,292 --> 00:41:43,709 Mitch! What? 842 00:41:43,709 --> 00:41:45,044 Mitch. 843 00:41:45,044 --> 00:41:46,587 Come here. 844 00:41:46,587 --> 00:41:47,588 What is it? 845 00:41:47,588 --> 00:41:48,589 Just come here. 846 00:41:48,589 --> 00:41:51,176 Um, here, sit down. 847 00:41:53,094 --> 00:41:55,347 What are you up to? 848 00:41:55,347 --> 00:41:56,889 Just this. 849 00:42:00,185 --> 00:42:01,978 Last night, You asked me 850 00:42:01,978 --> 00:42:04,189 To define this Relationship, 851 00:42:04,189 --> 00:42:05,857 And I wasn't Ready to do it. 852 00:42:05,857 --> 00:42:07,692 I have just been So afraid of-- 853 00:42:07,692 --> 00:42:08,609 Of screwing up, 854 00:42:08,609 --> 00:42:11,696 Of making The same Mistakes twice. 855 00:42:13,239 --> 00:42:15,325 But I'm not Gonna let That fear stop us 856 00:42:15,325 --> 00:42:17,535 From being together Anymore. 857 00:42:18,995 --> 00:42:23,208 So, if our fate Is to make 858 00:42:23,208 --> 00:42:25,584 The same mistakes All over again, 859 00:42:25,584 --> 00:42:28,338 Then by god, I hope we make Those mistakes 860 00:42:28,338 --> 00:42:31,216 As well as we did The first time. 861 00:42:33,843 --> 00:42:36,179 Is that a yes? 862 00:42:36,179 --> 00:42:38,848 Well, you didn't Ask me a question. 863 00:42:38,848 --> 00:42:41,059 You know The question. 864 00:42:42,852 --> 00:42:44,562 You know The answer. 62286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.