Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,794 --> 00:00:03,587
Oh, I hate finals.
2
00:00:03,587 --> 00:00:06,089
What kind of a sadist bases
1/3 of a semester's grade
3
00:00:06,089 --> 00:00:07,424
On whether or not
You can recite the opening
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,468
To the canterbury tales
In perfect middle english?
5
00:00:09,468 --> 00:00:11,512
Joey, we've been over
This a thousand times.
6
00:00:11,512 --> 00:00:13,889
Your pronunciation
Is flawless.
7
00:00:13,889 --> 00:00:15,850
Maybe so, but I'm still gonna
Continue torturing myself
8
00:00:15,850 --> 00:00:17,476
Until test time.
I just have to.
9
00:00:17,476 --> 00:00:18,644
Of course you will.
10
00:00:18,644 --> 00:00:21,104
I'm well aware of
The potter neuroses.
11
00:00:21,104 --> 00:00:23,315
I prefer to think
Of them as quirks.
12
00:00:23,315 --> 00:00:24,274
Do you?
13
00:00:24,274 --> 00:00:25,359
Yeah.
14
00:00:25,359 --> 00:00:27,068
Well, whatever
Works for you.
15
00:00:27,068 --> 00:00:28,904
I could get into
The leery neuroses.
16
00:00:28,904 --> 00:00:30,865
Uh, we don't have
To do that.
17
00:00:30,865 --> 00:00:34,034
Besides, I'm, uh,
Nervous enough
18
00:00:34,034 --> 00:00:36,244
On my own right now.
19
00:00:36,244 --> 00:00:37,788
Why?
20
00:00:37,788 --> 00:00:40,833
Uh, well, there's a...
21
00:00:40,833 --> 00:00:43,836
There's an event
Looming on the horizon,
22
00:00:43,836 --> 00:00:45,921
And, uh...
23
00:00:45,921 --> 00:00:48,340
I seem to recall
A certain pact
24
00:00:48,340 --> 00:00:51,343
Made by
2 high-school freshmen
Regarding said event.
25
00:00:51,343 --> 00:00:53,971
Junior prom.
We both agreed if
We didn't have dates,
26
00:00:53,971 --> 00:00:55,472
We'd go together.
27
00:00:55,472 --> 00:00:56,682
So you do remember.
28
00:00:58,559 --> 00:00:59,852
Are you asking me
To prom?
29
00:00:59,852 --> 00:01:02,354
I don't want to go
With some random person
30
00:01:02,354 --> 00:01:05,024
And have it
Mean nothing.
31
00:01:05,024 --> 00:01:08,151
You know, I want to go
With my oldest friend.
32
00:01:08,151 --> 00:01:10,070
That'll be something
I'll always remember.
33
00:01:11,864 --> 00:01:14,241
Or we can both agree
That it's a meaningless event
34
00:01:14,241 --> 00:01:15,450
And not go at all.
35
00:01:15,450 --> 00:01:17,244
But it does
Mean something.
36
00:01:17,244 --> 00:01:19,496
There are a million
Reasons why proms are
Ridiculous and stupid,
37
00:01:19,496 --> 00:01:22,499
But we made that pact
Because it obviously
Mattered to us.
38
00:01:22,499 --> 00:01:24,209
It's a rite of passage.
39
00:01:24,209 --> 00:01:26,253
And I can't think of
Any better way
To move forward
40
00:01:26,253 --> 00:01:29,297
Than to fulfill a pact
Made by 2 old friends
41
00:01:29,297 --> 00:01:31,090
And just have
A good time.
42
00:01:32,342 --> 00:01:35,763
Ok.
43
00:01:35,763 --> 00:01:37,264
But I have 2 rules--
44
00:01:37,264 --> 00:01:38,807
No cheesy corsage for me
45
00:01:38,807 --> 00:01:41,643
And no blue ruffley-
Tuxedoey-shirt-thingy
For you.
46
00:01:41,643 --> 00:01:43,186
Done.
47
00:01:44,438 --> 00:01:46,105
That's one
For right now.
48
00:01:46,105 --> 00:01:47,942
I have to get
To the restaurant.
49
00:01:47,942 --> 00:01:49,526
You do not.
50
00:01:49,526 --> 00:01:50,694
I have to go,
Honey.
51
00:01:54,782 --> 00:01:56,784
Honey. Ahem.
52
00:02:49,878 --> 00:02:51,755
You know, I'm not
Wearing a watch,
53
00:02:51,755 --> 00:02:54,008
But I'm probably
At least late
54
00:02:54,008 --> 00:02:55,134
For something I should
Probably be at,
55
00:02:55,134 --> 00:02:58,261
So...I'll see
You guys later.
56
00:02:58,261 --> 00:02:59,888
See ya.
57
00:02:59,888 --> 00:03:02,766
Uh, sweetheart,
We should probably
58
00:03:02,766 --> 00:03:06,061
Talk about
What you just saw.
59
00:03:06,061 --> 00:03:08,063
You know what?
I'll talk to dawson.
60
00:03:08,063 --> 00:03:10,398
You should probably
Go ahead and get
To the restaurant.
61
00:03:10,398 --> 00:03:11,566
Ok.
62
00:03:20,325 --> 00:03:22,201
This should be good.
63
00:03:29,292 --> 00:03:30,418
You ok?
64
00:03:31,545 --> 00:03:32,587
You know what?
65
00:03:32,587 --> 00:03:35,590
Yeah, I am.
66
00:03:35,590 --> 00:03:37,384
About what
You just saw--
67
00:03:37,384 --> 00:03:39,053
What I just saw, dad,
Was something I've seen
68
00:03:39,053 --> 00:03:41,972
About 5 million times over
The course of my life.
69
00:03:41,972 --> 00:03:43,390
But under
The circumstances,
70
00:03:43,390 --> 00:03:44,975
Don't you think we
Should talk about it?
71
00:03:47,310 --> 00:03:50,355
Dad, at this point,
I'm numb.
72
00:03:50,355 --> 00:03:51,648
You're numb?
73
00:03:51,648 --> 00:03:55,234
Yeah. I mean,
You and mom have always
Had a relationship
74
00:03:55,234 --> 00:03:57,529
That's been
A little dramatic.
75
00:03:57,529 --> 00:03:59,406
All the while,
I've been in the middle
76
00:03:59,406 --> 00:04:01,408
Through all
The backs-and-forths
And ups and downs,
77
00:04:01,408 --> 00:04:04,452
And a little while ago
I realized I don't
Need to do that.
78
00:04:04,452 --> 00:04:09,290
I can just sit back, detached,
And watch from afar.
79
00:04:09,290 --> 00:04:10,792
You can do that.
80
00:04:10,792 --> 00:04:13,253
But I think
You should know that
What's going on
81
00:04:13,253 --> 00:04:16,757
Between your mother
And me is a lot more
Than casual.
82
00:04:16,757 --> 00:04:18,842
Are you saying
That you and mom are
Getting back together?
83
00:04:18,842 --> 00:04:21,428
No. We haven't
Discussed that.
84
00:04:21,428 --> 00:04:23,263
Ok, dad, in that case,
I would prefer you left me
Out of it entirely.
85
00:04:23,263 --> 00:04:25,724
I'm enjoying the numbness.
You haven't talked to mom,
86
00:04:25,724 --> 00:04:28,018
You don't know even
What she's feeling.
87
00:04:28,018 --> 00:04:31,730
I was married to
Your mother for 20 years.
88
00:04:31,730 --> 00:04:34,233
There's some things I know
Without having to ask.
89
00:04:37,945 --> 00:04:40,114
How's the studying
Going?
90
00:04:40,114 --> 00:04:41,823
Fine.
91
00:04:41,823 --> 00:04:44,701
You want anything?
Can I get you water?
Lemonade?
92
00:04:44,701 --> 00:04:46,912
No. I'm good.
93
00:04:46,912 --> 00:04:48,455
Ok.
94
00:04:52,667 --> 00:04:54,962
Um...
95
00:04:54,962 --> 00:04:57,631
Do you...
Want me to go?
96
00:04:58,882 --> 00:05:00,508
Why would I
Want you to go?
97
00:05:01,509 --> 00:05:03,053
I don't know.
98
00:05:03,053 --> 00:05:05,555
I just get
The feeling that...
99
00:05:05,555 --> 00:05:07,724
I don't know.
That you want me to go.
100
00:05:08,976 --> 00:05:10,602
Uh-uh. I don't
Want you to go.
101
00:05:10,602 --> 00:05:12,771
Ok.
102
00:05:16,066 --> 00:05:20,570
Look, I just--
Sometimes I...
103
00:05:20,570 --> 00:05:22,781
I just feel kind of...
104
00:05:22,781 --> 00:05:24,407
Thirsty?
105
00:05:24,407 --> 00:05:26,827
Tired? Mad? Sad?
106
00:05:26,827 --> 00:05:29,121
Yeah.
107
00:05:29,121 --> 00:05:30,122
Sad?
108
00:05:30,122 --> 00:05:34,042
Yeah. Uh, it's...
109
00:05:34,042 --> 00:05:36,086
Something like that. Yeah.
110
00:05:36,086 --> 00:05:38,213
Maybe it's time that you
Come out of this cave,
111
00:05:38,213 --> 00:05:39,673
Just get back out there.
112
00:05:39,673 --> 00:05:41,925
Back out where?
113
00:05:41,925 --> 00:05:45,428
Out there. You know,
Go to the prom.
114
00:05:45,428 --> 00:05:47,848
With who, andie?
115
00:05:47,848 --> 00:05:50,100
I don't know.
Anybody. A girl.
116
00:05:50,100 --> 00:05:52,894
You could go with me,
If you wanted to.
117
00:05:52,894 --> 00:05:55,147
You don't have a date
To the prom?
118
00:05:55,147 --> 00:05:58,150
I am currently
Sifting through offers.
119
00:05:58,150 --> 00:05:59,901
I have just yet to make
My final decision.
120
00:06:02,529 --> 00:06:04,656
Do you want me
To ask you to the prom?
121
00:06:07,492 --> 00:06:09,536
I just want to see you
Happy again.
122
00:06:09,536 --> 00:06:12,080
I don't think that
The prom is going to act
123
00:06:12,080 --> 00:06:16,043
As some magical
Happiness elixir for me.
124
00:06:16,043 --> 00:06:18,045
And you're probably
Better off
125
00:06:18,045 --> 00:06:20,755
Taking one of those guys
Up on their offer.
126
00:06:20,755 --> 00:06:22,966
I'm sure I will.
127
00:06:25,384 --> 00:06:27,971
Dawson asked me to prom,
And I said yes.
128
00:06:29,348 --> 00:06:32,851
And now I feel like I made
A huge horrible mistake.
129
00:06:32,851 --> 00:06:35,354
I mean, he assured me
That it will only serve
130
00:06:35,354 --> 00:06:37,105
To re-cement our admittedly
Shaky friendship,
131
00:06:37,105 --> 00:06:38,690
But...I don't know.
132
00:06:38,690 --> 00:06:41,526
What about the undeniable
Romantic implications?
133
00:06:41,526 --> 00:06:43,737
Not to mention pacey.
What about pacey?
134
00:06:43,737 --> 00:06:47,115
What did you think
Accepting dawson's
Prom invitation would do
135
00:06:47,115 --> 00:06:50,202
If not put you right
In the middle of his
Tug of war with pacey?
136
00:06:52,411 --> 00:06:55,957
Well, I--I know.
I'm just--I'm trying.
137
00:06:55,957 --> 00:06:59,294
I'm trying so hard
Just to get things back
To the way they were.
138
00:06:59,294 --> 00:07:02,421
Come on, jo.
You're not that naive.
139
00:07:02,421 --> 00:07:04,799
I have to be.
I'm backed up
Into a corner.
140
00:07:04,799 --> 00:07:06,551
I don't have
Any choice.
141
00:07:06,551 --> 00:07:08,178
You always
Have a choice.
142
00:07:08,178 --> 00:07:11,723
Well...
No appealing choice.
143
00:07:11,723 --> 00:07:13,308
So you're
Looking to me
144
00:07:13,308 --> 00:07:15,518
To provide
The magical key
To this problem?
145
00:07:15,518 --> 00:07:17,729
Yeah.
146
00:07:18,897 --> 00:07:20,357
I gotta say,
You've been a little thin
147
00:07:20,357 --> 00:07:22,567
In the advice
Department lately.
148
00:07:22,567 --> 00:07:25,737
Give me a problem that
Actually has a solution,
149
00:07:25,737 --> 00:07:27,155
And I'll solve it.
150
00:07:29,448 --> 00:07:31,492
You're right.
151
00:07:31,492 --> 00:07:34,454
I mean,
No matter what I do,
Somebody gets hurt.
152
00:07:34,454 --> 00:07:36,039
Including me.
153
00:07:40,085 --> 00:07:42,212
I hate the stupid prom.
154
00:07:42,212 --> 00:07:44,923
Stupid prom
Can kiss my ass.
155
00:07:44,923 --> 00:07:47,675
What's wrong with you?
156
00:07:47,675 --> 00:07:49,970
I thought that pacey
Was gonna ask me
To the prom,
157
00:07:49,970 --> 00:07:54,224
But no, instead
I must humiliate myself
And go alone.
158
00:07:54,224 --> 00:07:56,184
Better you than going
With an ex-boyfriend
159
00:07:56,184 --> 00:07:57,436
That you're
Not over yet.
160
00:07:57,436 --> 00:07:59,980
I am so over him.
161
00:07:59,980 --> 00:08:01,982
I am! That's why
I want to go with him
162
00:08:01,982 --> 00:08:03,775
Is because
It'll be safe.
163
00:08:03,775 --> 00:08:05,484
Mm-hmm.
164
00:08:09,656 --> 00:08:11,992
So what about you?
Did you get your tickets yet?
165
00:08:11,992 --> 00:08:13,368
No. Working on it.
166
00:08:13,368 --> 00:08:15,620
See, the theme
This year--couples.
167
00:08:15,620 --> 00:08:17,622
They're going to have
Every couple's names
168
00:08:17,622 --> 00:08:19,416
On the balloons,
The little place cards,
169
00:08:19,416 --> 00:08:21,501
On those cheesy
Prom souvenirs.
170
00:08:21,501 --> 00:08:23,670
So?
171
00:08:23,670 --> 00:08:25,755
So when you go
To buy your tickets,
172
00:08:25,755 --> 00:08:26,881
You gotta say who
You're bringing,
173
00:08:26,881 --> 00:08:28,258
Which means I have
To march over there
174
00:08:28,258 --> 00:08:30,635
And tell the whole world
I'm bringing a guy.
175
00:08:30,635 --> 00:08:33,054
Don't you think when
You show up with ethan,
176
00:08:33,054 --> 00:08:34,889
They're gonna figure out
That he's your date?
177
00:08:34,889 --> 00:08:38,018
He's not my "Date" date.
We're going as friends.
178
00:08:38,018 --> 00:08:42,314
He calls it the next step
Towards self-acceptance
And actualization,
179
00:08:42,314 --> 00:08:44,024
Whatever the hell
That means.
180
00:08:44,024 --> 00:08:45,733
I don't see what you're
So worried about.
181
00:08:45,733 --> 00:08:47,277
It's not like you to care
What other people think.
182
00:08:48,403 --> 00:08:50,071
You see who's selling
The tickets?
183
00:08:51,531 --> 00:08:53,533
Barbara johns?
184
00:08:56,661 --> 00:08:59,080
So, you know what
They're having this weekend
185
00:08:59,080 --> 00:09:00,748
Is the junior prom.
186
00:09:00,748 --> 00:09:01,708
Really?
187
00:09:01,708 --> 00:09:03,710
Yeah. God, is there
A more ridiculous
188
00:09:03,710 --> 00:09:06,004
And embarrassing ritual
Than the prom?
189
00:09:06,004 --> 00:09:09,049
The way that it totally
Reinforces traditional
Gender roles,
190
00:09:09,049 --> 00:09:11,176
Rewards the cool kids,
Punishes the geeks,
191
00:09:11,176 --> 00:09:14,179
I mean, the pressure
This one single night
192
00:09:14,179 --> 00:09:16,014
Exerts on
The common teenager...
193
00:09:16,014 --> 00:09:17,932
To make hollow, awkward
Romantic gestures
194
00:09:17,932 --> 00:09:19,893
Like pinning
A cheap corsage
On taffeta,
195
00:09:19,893 --> 00:09:22,521
Having drunken sex
With some guy whose name
You won't remember,
196
00:09:22,521 --> 00:09:25,023
And then puking
In the back of some
Cheesy-ass rented limo,
197
00:09:25,023 --> 00:09:27,234
I mean, it's just
So overwhelming.
198
00:09:27,234 --> 00:09:29,736
You've never been to
A prom before, have you?
199
00:09:31,612 --> 00:09:34,574
Well, no. But I know
Enough about them
To know it's a sad--
200
00:09:34,574 --> 00:09:36,743
So, in other words,
You're asking me to go.
201
00:09:39,829 --> 00:09:41,331
Yeah.
202
00:09:41,331 --> 00:09:42,874
I'd love to.
203
00:09:44,751 --> 00:09:45,793
Ok.
204
00:09:47,337 --> 00:09:49,130
The theme
Of this year's prom
Is "Couples."
205
00:09:49,130 --> 00:09:51,841
Please state your name
As well as the name
Of your date.
206
00:09:51,841 --> 00:09:56,179
Ahem. Yeah.
It's, um, jack mcphee...
207
00:09:56,179 --> 00:09:59,099
And, um, ethan brody.
208
00:09:59,099 --> 00:10:00,225
Excuse me?
209
00:10:00,225 --> 00:10:02,018
Ethan brody.
E-t-h-a-n.
210
00:10:02,018 --> 00:10:03,603
No, no, no.
211
00:10:03,603 --> 00:10:04,979
A boy cannot go to
The prom with a boy.
212
00:10:04,979 --> 00:10:07,815
The definition of a prom date
Is a boy and a girl.
213
00:10:07,815 --> 00:10:09,943
Well, I don't think
That's any of
Your business.
214
00:10:09,943 --> 00:10:12,487
To be honest,
I don't understand
Why you feel the need
215
00:10:12,487 --> 00:10:15,323
To cause a spectacle
And ruin the prom
For the rest of us,
216
00:10:15,323 --> 00:10:17,284
But if you feel
You have to do so,
217
00:10:17,284 --> 00:10:18,785
I can't sell you a ticket
218
00:10:18,785 --> 00:10:21,079
Till I talk to mrs. Meyer,
Head of the prom committee.
219
00:10:21,079 --> 00:10:22,789
You're not gonna
Sell me a ticket?
220
00:10:22,789 --> 00:10:24,791
What exactly is it
The two of you
Will do, anyway?
221
00:10:24,791 --> 00:10:28,587
Take a nice prom photo
For grandma's photo album?
222
00:10:28,587 --> 00:10:30,838
Dance stubbled cheek
To stubbled cheek?
223
00:10:30,838 --> 00:10:32,673
Share a romantic kiss
Under the moonlight?
224
00:10:32,673 --> 00:10:34,801
You don't think
That's gonna weird out
225
00:10:34,801 --> 00:10:36,136
Even the ones
Who are sympathetic
To people like you?
226
00:10:36,136 --> 00:10:37,762
You can't do this.
227
00:10:37,762 --> 00:10:39,556
Like I said, jack,
I'll check with mrs. Meyer,
228
00:10:39,556 --> 00:10:41,558
And you can come back
And try again.
229
00:10:41,558 --> 00:10:42,641
Next!
230
00:10:44,144 --> 00:10:46,271
What's up, jack?
You ok?
231
00:10:46,271 --> 00:10:48,565
Yeah, yeah,
I'm fine.
232
00:10:48,565 --> 00:10:50,024
I--I gotta go.
233
00:10:52,693 --> 00:10:54,862
The theme of this year's
Prom is "Couples."
234
00:10:54,862 --> 00:10:57,949
Please state
Your name as well as
The name of your date.
235
00:10:57,949 --> 00:11:00,410
Barbara,
You're in my gym class.
You know my name.
236
00:11:00,410 --> 00:11:02,912
Please state your name
As well as the name
Of your date.
237
00:11:02,912 --> 00:11:05,457
Dawson leery
And joey potter.
238
00:11:05,457 --> 00:11:08,376
Oh? Happy couple
Back together?
239
00:11:08,376 --> 00:11:10,462
Something like that,
Yeah.
240
00:11:25,310 --> 00:11:27,562
They can't do this
To you jack.
We won't let them.
241
00:11:27,562 --> 00:11:30,898
Yeah. We'll--we'll lodge
A formal complaint.
242
00:11:30,898 --> 00:11:33,901
Not only will you get
Your tickets for free,
243
00:11:33,901 --> 00:11:35,945
But we will get
Barbara johns
To apologize
244
00:11:35,945 --> 00:11:37,322
In front of
The whole school.
245
00:11:37,322 --> 00:11:38,657
On her hands
And knees.
246
00:11:38,657 --> 00:11:40,158
Guys...
247
00:11:40,158 --> 00:11:42,910
We could go to mrs. Meyer
And tell her what barbara did.
248
00:11:42,910 --> 00:11:45,497
She has to
Sell the tickets.
It's discrimination.
249
00:11:45,497 --> 00:11:47,499
Guys!
250
00:11:47,499 --> 00:11:49,750
I appreciate
The support, I do,
251
00:11:49,750 --> 00:11:51,628
But it's ok.
I'm just not gonna
Go to the prom.
252
00:11:51,628 --> 00:11:53,588
What?
You have to go!
253
00:11:53,588 --> 00:11:55,674
At this point,
It's political.
254
00:11:55,674 --> 00:11:58,635
That's just it. It's a prom.
It's supposed to be fun.
255
00:11:58,635 --> 00:12:00,261
Why does my entire life
Have to be a fight?
256
00:12:00,261 --> 00:12:02,514
Why is something that's
Normal for someone else
257
00:12:02,514 --> 00:12:03,890
Have to be
So political for me?
258
00:12:03,890 --> 00:12:05,684
'cause that's just
The way it is,
259
00:12:05,684 --> 00:12:08,102
And until things change,
You have to fight.
260
00:12:08,102 --> 00:12:10,771
And we'll be
There with you.
All the way.
261
00:12:11,772 --> 00:12:13,274
Just wanted to
Go to the prom.
262
00:12:13,274 --> 00:12:15,652
That's all.
263
00:12:15,652 --> 00:12:17,111
Well, if you're not going,
I'm not going.
264
00:12:17,111 --> 00:12:18,655
Me, neither.
265
00:12:18,655 --> 00:12:22,992
Good!
Then we'll boycott,
And we'll organize.
266
00:12:22,992 --> 00:12:26,329
I've got a better idea.
Jack, you're right.
267
00:12:26,329 --> 00:12:28,456
Let's hold our own prom.
268
00:12:28,456 --> 00:12:29,957
Right?
An alternative prom.
269
00:12:29,957 --> 00:12:32,669
Think about it.
Why are we paying
80 bucks a pop
270
00:12:32,669 --> 00:12:34,795
To sit where they
Tell us to sit,
Eat rubbery chicken,
271
00:12:34,795 --> 00:12:36,590
And listen to
A special selection
272
00:12:36,590 --> 00:12:38,174
Of barbara johns'
Favorite tunes
273
00:12:38,174 --> 00:12:40,343
When we can hold
The anti-prom?
274
00:12:40,343 --> 00:12:43,388
Where it's not
About who you bring,
But who you are.
275
00:12:43,388 --> 00:12:44,723
I like it.
276
00:12:44,723 --> 00:12:47,100
Yeah, I think it's
A great idea, dawson.
277
00:12:52,564 --> 00:12:53,648
Yeah.
278
00:12:53,648 --> 00:12:56,150
What would
An alternative prom be
279
00:12:56,150 --> 00:12:57,944
Without a couple
Of gay guys?
280
00:13:03,950 --> 00:13:05,619
Should you guys
Choose to take me up
On this proposal,
281
00:13:05,619 --> 00:13:06,994
I worked it out
And the revenue
282
00:13:06,994 --> 00:13:09,497
From ticket sales
Will offset the cost.
283
00:13:09,497 --> 00:13:12,667
I'm telling you,
We can totally
Make this work.
284
00:13:12,667 --> 00:13:14,043
You've obviously given
This a lot of thought.
285
00:13:14,043 --> 00:13:16,421
I only have
One question--why?
286
00:13:18,047 --> 00:13:21,008
I don't know.
Big things are
Happening all around.
287
00:13:21,008 --> 00:13:24,345
I'm just trying
To facilitate
My own big thing.
288
00:13:24,345 --> 00:13:25,972
If the answer is yes.
289
00:13:25,972 --> 00:13:28,600
Should we say yes
Now or continue
To torture him?
290
00:13:29,684 --> 00:13:30,935
Mom, thank you.
291
00:13:30,935 --> 00:13:32,312
You guys will not
Regret this,
I promise.
292
00:13:32,312 --> 00:13:34,063
But you do realize
This is my restaurant,
293
00:13:34,063 --> 00:13:35,565
So I will be here.
294
00:13:35,565 --> 00:13:37,024
And every prom
Needs a chaperone.
295
00:13:37,024 --> 00:13:39,110
Ok.
296
00:13:39,110 --> 00:13:41,404
Great.
297
00:13:41,404 --> 00:13:43,990
I'm gonna go hang
Some flyers.
298
00:13:45,908 --> 00:13:47,910
Well, he seems to
Have gotten through
299
00:13:47,910 --> 00:13:50,664
Yesterday's events
Unscathed.
300
00:13:50,664 --> 00:13:52,373
He says he's numb
At this point.
301
00:13:52,373 --> 00:13:53,374
Is that a good thing?
302
00:13:53,374 --> 00:13:54,917
I don't know.
303
00:13:54,917 --> 00:13:58,212
But he did seem,
Remarkably enough,
304
00:13:58,212 --> 00:13:59,464
Totally ok.
305
00:13:59,464 --> 00:14:00,923
Well,
That's a relief.
306
00:14:02,258 --> 00:14:03,802
Kind of got me
To thinking, though.
307
00:14:03,802 --> 00:14:05,178
Mmm!
308
00:14:05,178 --> 00:14:08,139
Who put cayenne
Pepper in this
Marinara sauce?
309
00:14:08,139 --> 00:14:10,224
Gale?
Yeah?
310
00:14:10,224 --> 00:14:13,603
I thought maybe we
Should discuss what
We're doing here?
311
00:14:13,603 --> 00:14:15,647
What we're doing where?
312
00:14:15,647 --> 00:14:17,273
This thing
You and I are doing.
313
00:14:17,273 --> 00:14:20,985
I thought maybe we should
Discuss what it means.
314
00:14:20,985 --> 00:14:22,945
Can't we just enjoy it
And see where it leads?
315
00:14:22,945 --> 00:14:24,572
Why do we always have
To analyze everything?
316
00:14:24,572 --> 00:14:26,949
Hello!
I asked a question.
317
00:14:26,949 --> 00:14:29,160
Who put cayenne pepper
In the marinara sauce?
318
00:14:31,746 --> 00:14:34,290
Can you believe
This, jack?
319
00:14:34,290 --> 00:14:37,418
I know. This thing
Could actually turn out
To be a success.
320
00:14:37,418 --> 00:14:39,838
In a manner
Of speaking. Hi.
321
00:14:39,838 --> 00:14:43,424
Just because
The dregs of society
Go to your prom
322
00:14:43,424 --> 00:14:45,051
Does not make it
A success.
323
00:14:45,051 --> 00:14:47,554
Nobody that matters
Would be caught dead there.
324
00:14:47,554 --> 00:14:49,180
I certainly wouldn't
Go if you paid me.
325
00:14:49,180 --> 00:14:52,016
Good thing,
'cause we don't
Want your kind.
326
00:14:52,016 --> 00:14:54,227
And what kind is that,
The good christian kind?
327
00:14:55,812 --> 00:14:58,356
This is not about
Religion, barbara.
328
00:14:58,356 --> 00:14:59,691
I mean the kind
That hates people.
329
00:14:59,691 --> 00:15:03,778
The intolerant, judgmental,
Hypocritical kind.
330
00:15:03,778 --> 00:15:05,988
The close-minded,
Immature, bigoted kind.
331
00:15:05,988 --> 00:15:07,114
With bad
Fashion sense.
332
00:15:07,114 --> 00:15:08,241
Really bad.
333
00:15:08,241 --> 00:15:10,577
Look, at least
I'm not going to hell.
334
00:15:11,952 --> 00:15:13,954
That's it? That's
Your whole comeback?
335
00:15:13,954 --> 00:15:15,582
Ooh!
336
00:15:15,582 --> 00:15:17,916
The threat
Of eternal damnation is
A pretty good comeback.
337
00:15:17,916 --> 00:15:19,794
Well, that threat
Is not yours to make.
338
00:15:19,794 --> 00:15:21,295
You just don't
Get it, do you?
339
00:15:21,295 --> 00:15:23,256
You're totally
Missing the point.
340
00:15:23,256 --> 00:15:26,008
Huh. Next!
341
00:15:26,008 --> 00:15:28,969
And to think I was
Going to give this
342
00:15:28,969 --> 00:15:30,930
To the goodwill.
343
00:15:32,306 --> 00:15:33,933
You're gonna
Look great, henry.
344
00:15:33,933 --> 00:15:36,060
I feel like a busboy.
345
00:15:36,060 --> 00:15:37,103
It's the burden
Of men, dear.
346
00:15:37,103 --> 00:15:38,979
While out
On the town,
347
00:15:38,979 --> 00:15:40,774
You must stand
In the background
348
00:15:40,774 --> 00:15:42,483
And let
Your woman shine.
349
00:15:42,483 --> 00:15:46,571
Oh, I think that henry
Shines just fine
On his own, grams.
350
00:15:46,571 --> 00:15:47,864
He certainly does.
351
00:15:48,989 --> 00:15:51,785
Ooh, there's my tea.
352
00:15:51,785 --> 00:15:53,787
I'll be right back.
353
00:15:57,665 --> 00:16:00,209
Ok. I...I think
It's time
354
00:16:00,209 --> 00:16:02,086
That you and I
Had the talk.
355
00:16:02,086 --> 00:16:03,630
The talk?
356
00:16:03,630 --> 00:16:05,298
Yeah.
The prom sex talk.
357
00:16:05,298 --> 00:16:07,049
The prom sex talk?
358
00:16:07,049 --> 00:16:08,468
Come on, henry.
359
00:16:08,468 --> 00:16:10,595
Like it wasn't going to
Come up sooner or later.
360
00:16:13,973 --> 00:16:16,893
Not necessarily.
361
00:16:16,893 --> 00:16:19,604
Oh, ok. Tell me that
You weren't thinking
362
00:16:19,604 --> 00:16:21,021
That you, me,
And the prom didn't mean
363
00:16:21,021 --> 00:16:23,065
The distinct possibility
364
00:16:23,065 --> 00:16:26,319
Of drunken, backseat,
Rented limo nookie?
365
00:16:26,319 --> 00:16:28,613
I--I didn't
Rent a limo.
366
00:16:28,613 --> 00:16:29,781
Ok, that's not
The point.
367
00:16:29,781 --> 00:16:32,158
The prom puts a lot
Of pressure on kids
368
00:16:32,158 --> 00:16:33,910
To do it just
For the sake of it.
369
00:16:33,910 --> 00:16:36,203
Then you end up
Doing it 15 minutes
Before curfew,
370
00:16:36,203 --> 00:16:38,832
And it's
Completely unromantic
And way too fast,
371
00:16:38,832 --> 00:16:42,168
And it--it just
Generally sucks.
372
00:16:42,168 --> 00:16:46,547
And you can never
Take that back or
Change it, so...
373
00:16:46,547 --> 00:16:49,968
So I thought
That maybe we could make
The decision right now
374
00:16:49,968 --> 00:16:52,136
not to do it.
375
00:16:52,136 --> 00:16:56,432
Oh, um,
I'm in no race.
376
00:16:56,432 --> 00:16:57,725
You know that.
377
00:16:57,725 --> 00:16:59,519
Ok.
378
00:17:01,145 --> 00:17:06,609
But we...
We are gonna do it
379
00:17:06,609 --> 00:17:08,987
Eventually, right?
380
00:17:13,073 --> 00:17:14,450
Come here.
381
00:17:16,369 --> 00:17:19,372
To what do I owe
The honor of this visit?
382
00:17:19,372 --> 00:17:20,665
I'm just bored,
I guess.
383
00:17:21,875 --> 00:17:24,502
You always knew
How to flatter a girl.
384
00:17:24,502 --> 00:17:26,044
I try.
385
00:17:27,547 --> 00:17:29,924
So, um, guess
You're probably going
386
00:17:29,924 --> 00:17:31,509
To that whole
Alternative prom thing.
387
00:17:31,509 --> 00:17:33,761
Mm-hmm. Oh, ho!
388
00:17:33,761 --> 00:17:35,179
You are not gonna believe
What I did today.
389
00:17:35,179 --> 00:17:37,598
I threw my ticket back
In barbara johns' face.
390
00:17:37,598 --> 00:17:40,768
Know what that witch said
To me when I bought it?
391
00:17:40,768 --> 00:17:43,103
"Oh, that is
So brave, andie.
392
00:17:43,103 --> 00:17:45,565
A girl going
To the prom alone."
393
00:17:45,565 --> 00:17:46,941
Ooh!
394
00:17:46,941 --> 00:17:49,777
Why would you go
To the prom alone?
395
00:17:49,777 --> 00:17:51,320
I thought you were
Sifting through offers.
396
00:17:51,320 --> 00:17:53,990
Yeah.
397
00:17:53,990 --> 00:17:56,158
Well, uh...
398
00:17:56,158 --> 00:17:58,786
Turns out that
I didn't have any.
399
00:18:00,246 --> 00:18:02,415
So why didn't you
Just tell me that?
400
00:18:04,042 --> 00:18:06,252
Because I didn't want
A pity ask, ok?
401
00:18:06,252 --> 00:18:08,212
And it doesn't
Matter anyway,
402
00:18:08,212 --> 00:18:09,589
Because all of my friends
Are gonna be there,
403
00:18:09,589 --> 00:18:11,507
And at this point,
I'm just going to support
404
00:18:11,507 --> 00:18:13,634
The whole stupid
Alternative prom thing.
405
00:18:13,634 --> 00:18:15,887
You should have been
Able to tell me.
406
00:18:15,887 --> 00:18:18,180
And it wouldn't be
A pity ask,
407
00:18:18,180 --> 00:18:21,976
Because it can't be pity
If it's an honor.
408
00:18:23,185 --> 00:18:25,897
Andrea mcphee...
409
00:18:25,897 --> 00:18:28,608
Would you go to
The prom with me?
410
00:18:32,319 --> 00:18:33,320
Hi.
411
00:18:33,320 --> 00:18:35,364
Hey.
412
00:18:35,364 --> 00:18:36,323
So...
413
00:18:36,323 --> 00:18:37,491
Hey.
414
00:18:37,491 --> 00:18:38,910
Wow.
415
00:18:38,910 --> 00:18:41,579
You look...
416
00:18:41,579 --> 00:18:44,373
It's just a dress,
Dawson.
417
00:18:44,373 --> 00:18:45,959
Ok, picture time!
418
00:18:52,298 --> 00:18:55,259
We should probably go.
We don't want to be late.
419
00:18:55,259 --> 00:18:58,096
Always hated
Having your picture taken.
420
00:18:58,096 --> 00:18:59,931
Well, so, dawson,
Where's the corsage?
421
00:18:59,931 --> 00:19:02,683
We made a deal--
No corsages--
422
00:19:02,683 --> 00:19:04,477
But I had to bring
Something.
423
00:19:04,477 --> 00:19:08,689
So I thought
I'd bring these.
424
00:19:08,689 --> 00:19:10,524
Diamond earrings?
425
00:19:10,524 --> 00:19:11,901
Wow.
426
00:19:11,901 --> 00:19:13,778
Dawson, I can't
Take these.
427
00:19:13,778 --> 00:19:15,404
Relax, they're my mom's.
428
00:19:15,404 --> 00:19:18,240
They're on loan, like
At the academy awards.
429
00:19:18,240 --> 00:19:19,951
I thought they would
Look amazing on you.
430
00:19:19,951 --> 00:19:24,246
I--I can't wear them.
What if something happens?
431
00:19:24,246 --> 00:19:26,874
If something happens
To what, your earlobes?
432
00:19:26,874 --> 00:19:28,250
Stop it. Put 'em on.
433
00:19:30,586 --> 00:19:32,046
They are beautiful.
434
00:19:32,046 --> 00:19:33,965
So put them on,
And I'll get
One more picture.
435
00:19:40,763 --> 00:19:44,517
Ohh.
436
00:19:44,517 --> 00:19:46,185
Thank you.
437
00:19:47,020 --> 00:19:50,148
1...2...3!
438
00:19:56,070 --> 00:19:57,655
Hi. Hi.
439
00:19:57,655 --> 00:19:58,656
Welcome.
440
00:19:58,656 --> 00:20:01,367
Oh, boy.
441
00:20:01,367 --> 00:20:02,994
Interesting crowd.
442
00:20:02,994 --> 00:20:04,537
Lock the cash register.
443
00:20:04,537 --> 00:20:06,164
I'm on it.
444
00:20:10,543 --> 00:20:13,129
Hey, can you believe
We wore the same thing?
445
00:20:15,756 --> 00:20:19,426
Yeah, well, I thought
It was pretty funny.
446
00:20:21,888 --> 00:20:23,764
Jack, I'm not expecting
You to dance with me,
447
00:20:23,764 --> 00:20:25,224
If that's what
You're worried about.
448
00:20:25,224 --> 00:20:28,895
No. No, I'm not worried
About anything.
449
00:20:28,895 --> 00:20:30,437
Nah.
450
00:20:30,437 --> 00:20:31,981
Ok.
451
00:20:34,274 --> 00:20:35,902
Hi, there.
452
00:20:35,902 --> 00:20:37,570
Hey.
453
00:20:37,570 --> 00:20:40,239
Hey, jack, ethan.
454
00:20:42,909 --> 00:20:44,451
Hey, you guys.
455
00:20:44,451 --> 00:20:46,412
Joey, I love
Those earrings.
456
00:20:46,412 --> 00:20:49,248
Thank you.
457
00:20:51,458 --> 00:20:53,961
Hey, guys! What's going
On?
458
00:20:59,050 --> 00:21:02,261
Shall we dance?
459
00:21:07,516 --> 00:21:08,726
Come on, sit down.
460
00:21:08,726 --> 00:21:11,104
Great.
461
00:21:11,104 --> 00:21:13,814
Wow, jen, your dress
Is fabulous.
462
00:21:13,814 --> 00:21:16,025
Thank you so much.
You look awesome.
463
00:21:16,025 --> 00:21:17,651
Thank you.
Thanks.
464
00:21:17,651 --> 00:21:18,778
Hey, ethan.
465
00:21:18,778 --> 00:21:19,946
Hi, andie.
466
00:21:19,946 --> 00:21:21,280
Henry.
Hey.
467
00:21:46,806 --> 00:21:49,308
So, here we are.
468
00:21:49,308 --> 00:21:50,684
Yep.
469
00:21:50,684 --> 00:21:53,187
At the prom.
470
00:21:53,187 --> 00:21:54,312
Yep.
471
00:21:55,940 --> 00:21:58,484
So, what are you
Thinking?
472
00:21:58,484 --> 00:22:00,569
I wasn't thinking
About sex, ok?
473
00:22:00,569 --> 00:22:04,949
Henry, chill.
You're allowed
To think about sex.
474
00:22:04,949 --> 00:22:08,577
Well, I--I wasn't.
475
00:22:08,577 --> 00:22:10,121
No, I'm sure.
476
00:22:10,121 --> 00:22:12,581
I'm just saying
If you were,
It's fine.
477
00:22:12,581 --> 00:22:15,459
You can think about sex,
I can think about sex,
478
00:22:15,459 --> 00:22:18,296
It's just that tonight
That it's not a factor.
479
00:22:18,296 --> 00:22:20,131
Right?
480
00:22:25,636 --> 00:22:27,680
I'm glad, you know.
481
00:22:27,680 --> 00:22:29,307
About what?
482
00:22:29,307 --> 00:22:31,767
That you had the courage
To bring me, jack.
483
00:22:31,767 --> 00:22:34,228
I know it's not easy.
Even for me.
484
00:22:34,228 --> 00:22:36,647
When brad and I
First told people
What was happening--
485
00:22:36,647 --> 00:22:38,316
Can we maybe put a pin
486
00:22:38,316 --> 00:22:40,651
In the "When I was
A young gay boy"
Stories for tonight?
487
00:22:40,651 --> 00:22:42,486
It's not providing me
With a lot of solace
Right now.
488
00:22:44,697 --> 00:22:46,657
What I was gonna say,
Jack,
489
00:22:46,657 --> 00:22:49,576
Is that brad and I
Never did anything
Together.
490
00:22:49,576 --> 00:22:50,911
In fact,
For all my bravado,
491
00:22:50,911 --> 00:22:54,623
I've never asked a guy
To anything like this.
492
00:22:54,623 --> 00:22:56,374
Wha...
493
00:22:56,374 --> 00:22:59,212
You mean all that crap
About actualization,
494
00:22:59,212 --> 00:23:01,130
You've never actualized?
495
00:23:01,130 --> 00:23:03,132
I guess I thought
It was a hurdle
496
00:23:03,132 --> 00:23:04,717
We could jump over
Together.
497
00:23:04,717 --> 00:23:06,927
At my high-school prom
Where you know no one,
498
00:23:06,927 --> 00:23:09,222
And I know everyone?
499
00:23:09,222 --> 00:23:10,348
Tell me, how "Together"
Is that, ethan?
500
00:23:10,348 --> 00:23:11,724
So you win in
The courage department.
501
00:23:11,724 --> 00:23:14,143
No, I don't, because
I was tricked into it.
502
00:23:14,143 --> 00:23:16,103
Courage would have been
Telling you that
I'm not ready for this,
503
00:23:16,103 --> 00:23:18,438
That however healthy
This might be for
My sexual identity,
504
00:23:18,438 --> 00:23:20,482
I really don't want
To be here right now.
505
00:23:20,482 --> 00:23:21,692
Well, I'm sorry.
506
00:23:21,692 --> 00:23:22,693
So am I.
507
00:23:22,693 --> 00:23:24,320
Where are you going?
508
00:23:24,320 --> 00:23:26,530
I'm going
To get a soda.
509
00:23:26,530 --> 00:23:29,200
I was wondering,
Wise gay sage
That you are,
510
00:23:29,200 --> 00:23:33,329
Coke, diet pepsi--
What's better for
My self-actualization?
511
00:23:38,251 --> 00:23:41,170
You know,
There are other things
That we can talk about.
512
00:23:41,170 --> 00:23:43,463
Besides sex.
513
00:23:43,463 --> 00:23:45,132
Of course.
514
00:23:45,132 --> 00:23:46,550
We--we could
Talk about...
515
00:23:49,469 --> 00:23:51,513
Summer.
We could talk about
516
00:23:51,513 --> 00:23:53,640
What we're gonna
Do this summer.
517
00:23:53,640 --> 00:23:54,934
I thought we could take
A couple of day trips
518
00:23:54,934 --> 00:23:56,185
Up to nantucket,
519
00:23:56,185 --> 00:23:57,853
Go see some concerts
Up in boston--
520
00:23:57,853 --> 00:24:00,773
Sure. When I get back
From football camp.
521
00:24:00,773 --> 00:24:02,566
What-ball camp?
522
00:24:02,566 --> 00:24:04,985
Football camp.
In cleveland.
523
00:24:04,985 --> 00:24:07,780
8 weeks. I leave
At the end of june.
524
00:24:09,156 --> 00:24:10,741
You're leaving me
For the whole summer
525
00:24:10,741 --> 00:24:12,576
To go to football camp,
And you tell me this now?
526
00:24:12,576 --> 00:24:16,330
Well...What's wrong
With now?
527
00:24:16,330 --> 00:24:17,664
You don't devastate
Your girlfriend
528
00:24:17,664 --> 00:24:19,833
With the news
Of an impending
2-month separation
529
00:24:19,833 --> 00:24:22,044
In the middle of prom.
That ruins the night.
530
00:24:22,044 --> 00:24:23,670
I've ruined the night?
531
00:24:23,670 --> 00:24:26,215
And as for later goes,
Whatever slim
Possibility
532
00:24:26,215 --> 00:24:28,217
May have existed
That you and I might
Actually have sex,
533
00:24:28,217 --> 00:24:29,676
You can just forget
About that now.
534
00:24:29,676 --> 00:24:32,305
We already established
We weren't gonna have
Sex tonight.
535
00:24:32,305 --> 00:24:33,889
Come on, henry.
That's just what you say
536
00:24:33,889 --> 00:24:36,725
To alleviate
The pressure and make
It seem spontaneous.
537
00:24:36,725 --> 00:24:38,769
Of course,
There was a chance.
It's our prom!
538
00:24:38,769 --> 00:24:40,854
Wh-wh--
539
00:24:42,815 --> 00:24:44,066
Damn.
540
00:24:53,533 --> 00:24:55,702
Could I ask a brazen
But obvious question?
541
00:24:55,702 --> 00:24:59,581
Yeah, of course.
542
00:24:59,581 --> 00:25:01,083
Why did you
Bring me here
Tonight, dawson?
543
00:25:01,083 --> 00:25:02,668
What?
544
00:25:02,668 --> 00:25:05,963
Was it just so you
Could throw jabs
At pacey?
545
00:25:05,963 --> 00:25:07,006
What are you
Talking about?
546
00:25:07,006 --> 00:25:09,383
I had no idea pacey
Would be here.
547
00:25:09,383 --> 00:25:10,426
You don't think
I get the subtext
548
00:25:10,426 --> 00:25:11,427
Of every one
Of those looks
549
00:25:11,427 --> 00:25:12,761
You keep throwing
His way?
550
00:25:12,761 --> 00:25:15,139
I mean, dawson,
You might as well
Get on the p.A.
551
00:25:15,139 --> 00:25:18,934
And scream,
"She's mine, pacey.
Ha. I win."
552
00:25:18,934 --> 00:25:20,311
Actually, that's not
What I'm thinking.
553
00:25:20,311 --> 00:25:22,855
Then what are
You thinking?
554
00:25:22,855 --> 00:25:24,564
I'm thinking,
What right
Did he have
555
00:25:24,564 --> 00:25:26,025
To show up
To my mother's
Restaurant
556
00:25:26,025 --> 00:25:27,193
At a prom that
I organized.
557
00:25:27,193 --> 00:25:29,195
What exactly
Is he trying
To accomplish?
558
00:25:29,195 --> 00:25:30,654
Now, given
The circumstances
559
00:25:30,654 --> 00:25:31,989
Under which
This night originated,
560
00:25:31,989 --> 00:25:33,282
What right do you have
To exclude anyone?
561
00:25:33,282 --> 00:25:34,325
I'm not
Excluding him, jo.
562
00:25:34,325 --> 00:25:35,409
I haven't said
A word to him.
563
00:25:35,409 --> 00:25:37,411
Fine, but that
Hasn't stopped you
564
00:25:37,411 --> 00:25:38,787
From parading me
Around all night
565
00:25:38,787 --> 00:25:40,331
Like I'm some sort
Of a prize.
566
00:25:40,331 --> 00:25:42,624
Parading you?
I'm not parading you
Around, joey.
567
00:25:42,624 --> 00:25:44,084
You're my date,
And I'm dancing with you.
568
00:25:44,084 --> 00:25:46,253
It's not my fault
If they keep
Staring at us.
569
00:25:46,253 --> 00:25:49,840
You're right.
None of it's
Your fault.
570
00:25:49,840 --> 00:25:50,883
None of it's
Anybody's fault.
571
00:25:50,883 --> 00:25:52,385
It's just
Happening.
572
00:25:52,385 --> 00:25:54,720
And who cares
What it's doing
To me?
573
00:25:54,720 --> 00:25:57,764
Ok.
574
00:26:00,309 --> 00:26:03,645
You know, let's just
Start over, ok?
575
00:26:03,645 --> 00:26:06,773
It's just dawson
And joey at the prom
576
00:26:06,773 --> 00:26:12,570
Having a good time.
Ok?
577
00:26:17,076 --> 00:26:18,576
I need a breather.
578
00:26:37,595 --> 00:26:39,390
Care to make
A run for it?
579
00:26:39,390 --> 00:26:41,350
Yes, please.
580
00:26:41,350 --> 00:26:42,600
Ohh.
581
00:26:47,356 --> 00:26:49,316
So, what are you
Hiding from?
582
00:26:49,316 --> 00:26:51,735
I am hiding
From barbara johns.
583
00:26:51,735 --> 00:26:53,279
She's here?
584
00:26:53,279 --> 00:26:56,365
No. Yeah,
In a way, she is.
585
00:26:58,992 --> 00:27:02,079
Oh, man.
She was right, joey.
586
00:27:02,079 --> 00:27:03,705
You know,
I don't belong here.
587
00:27:03,705 --> 00:27:05,207
I'm not gonna dance
With ethan.
588
00:27:05,207 --> 00:27:07,251
I'm not gonna
Have my picture
Taken with him.
589
00:27:07,251 --> 00:27:09,753
And whatever
Good time I was
Gonna have tonight,
590
00:27:09,753 --> 00:27:12,089
I just ruined it
By the way
I treated him.
591
00:27:14,216 --> 00:27:17,219
You really like him,
Don't you?
592
00:27:17,219 --> 00:27:18,845
I remember
A conversation
593
00:27:18,845 --> 00:27:20,973
Less than
A year ago,
594
00:27:20,973 --> 00:27:24,268
Under these
Very stars,
595
00:27:24,268 --> 00:27:25,394
And all
You could see
596
00:27:25,394 --> 00:27:27,938
Was the pain
And the loneliness
597
00:27:27,938 --> 00:27:31,233
That made your life
Different from
Everyone else's.
598
00:27:31,233 --> 00:27:34,236
As opposed to now,
When all I can see
599
00:27:34,236 --> 00:27:35,446
Is the pain
And loneliness
600
00:27:35,446 --> 00:27:36,696
That makes
Our lives the same?
601
00:27:42,369 --> 00:27:43,954
Look. I know how sad
It is to hide
602
00:27:43,954 --> 00:27:45,831
From something
That you really want, joey.
603
00:27:45,831 --> 00:27:47,040
I just wanteverything to go back
604
00:27:47,040 --> 00:27:49,335
To the way
It was, you know?
605
00:27:49,335 --> 00:27:50,628
All of us
Friends again,
606
00:27:50,628 --> 00:27:53,088
And--and me
Not caught
In the middle.
607
00:27:53,088 --> 00:27:55,882
Well, if you want things
To get back to the way
That they were,
608
00:27:55,882 --> 00:27:59,094
You have to set
The example.
609
00:27:59,094 --> 00:28:00,471
Dawson and pacey,
Those two
610
00:28:00,471 --> 00:28:02,680
Just aren't gonna do it
Themselves right now.
611
00:28:05,309 --> 00:28:07,685
How about
We hide out here
For a while first?
612
00:28:07,685 --> 00:28:11,815
It sounds good to me.
613
00:28:15,986 --> 00:28:18,614
Thank you.
614
00:28:18,614 --> 00:28:20,698
You know, this might
Be a tad presumptuous,
615
00:28:20,698 --> 00:28:23,577
But I took the liberty
Of packing a bag.
616
00:28:23,577 --> 00:28:25,787
I thought maybe
I could stay over.
617
00:28:25,787 --> 00:28:28,706
I'm not sure
That's such
A good idea, gale.
618
00:28:28,706 --> 00:28:31,084
Mitchell,
What are you
Talking about?
619
00:28:31,084 --> 00:28:34,087
I'm not here just
For your whim, gale.
620
00:28:34,087 --> 00:28:35,964
Excuse me?
621
00:28:35,964 --> 00:28:37,216
Go ahead and laugh,
But you know,
622
00:28:37,216 --> 00:28:38,300
We've finally
Gotten back
623
00:28:38,300 --> 00:28:39,552
To this point
In our relationship
624
00:28:39,552 --> 00:28:41,637
By being honest
With each other.
625
00:28:41,637 --> 00:28:44,557
I'm not gonna stop
That honesty now.
626
00:28:44,557 --> 00:28:49,186
Ok. So if
The honest thing
Is to talk about it,
627
00:28:49,186 --> 00:28:51,522
Let's talk
About it.
628
00:28:51,522 --> 00:28:53,815
I can't keep
Playing this game.
629
00:28:53,815 --> 00:28:56,527
Is it a slip-up?
Is it a relationship?
630
00:28:56,527 --> 00:28:58,945
Is it a saturday-night
Arrangement? What is it?
631
00:28:58,945 --> 00:29:00,030
What do you
Want it to be?
632
00:29:00,030 --> 00:29:01,907
Nah.
633
00:29:01,907 --> 00:29:03,783
You know what, gale?
I'm sick of
Being the one
634
00:29:03,783 --> 00:29:05,619
Always anxious to define
Our relationship
635
00:29:05,619 --> 00:29:07,829
Or lack thereof.
636
00:29:07,829 --> 00:29:09,747
What I want is
For you to define
It for once.
637
00:29:20,551 --> 00:29:23,136
I've been meaning
To ask you something
All night, pacey.
638
00:29:26,764 --> 00:29:28,766
Would you like
To dance with me?
639
00:29:32,145 --> 00:29:33,772
Yes.
640
00:29:47,035 --> 00:29:50,914
How come this feels
So right?
641
00:29:50,914 --> 00:29:53,792
I think it was
Those dance lessons.
642
00:30:04,511 --> 00:30:06,305
Where did you get those?
643
00:30:06,305 --> 00:30:09,725
They're not you.
644
00:30:09,725 --> 00:30:12,645
Why, because
I'm just
A poor tomboy,
645
00:30:12,645 --> 00:30:16,440
Or 'cause dawson
Gave them to me?
646
00:30:18,484 --> 00:30:20,068
Neither.
647
00:30:20,068 --> 00:30:23,697
You see this?
648
00:30:23,697 --> 00:30:25,741
This is you.
649
00:30:25,741 --> 00:30:31,204
It's not showy
Or gaudy.
650
00:30:31,204 --> 00:30:34,166
Just simple.
651
00:30:34,166 --> 00:30:37,169
Elegant.
652
00:30:37,169 --> 00:30:40,255
Beautiful.
653
00:30:40,255 --> 00:30:42,800
It's my mom's bracelet.
654
00:30:45,260 --> 00:30:46,512
I know.
655
00:30:49,306 --> 00:30:51,684
How do you know?
656
00:30:51,684 --> 00:30:54,852
Well, because
You told me.
657
00:30:54,852 --> 00:30:56,855
6 months ago.
658
00:30:56,855 --> 00:30:59,899
You were wearing
That, uh,
Blue sweater
659
00:30:59,899 --> 00:31:02,820
With the snowflakes
That you have.
660
00:31:02,820 --> 00:31:04,697
We were walking down
The hallways at school.
661
00:31:04,697 --> 00:31:08,116
I was annoying you
As per usual.
662
00:31:08,116 --> 00:31:09,660
You said, "Look, pacey.
663
00:31:09,660 --> 00:31:11,495
"I just found
My mother's bracelet
This morning,
664
00:31:11,495 --> 00:31:14,247
So why don't you
Cut me some slack?"
665
00:31:16,542 --> 00:31:19,795
You remember that?
666
00:31:22,506 --> 00:31:24,842
I remember
Everything.
667
00:32:06,174 --> 00:32:07,467
Dawson.
668
00:32:07,467 --> 00:32:12,848
Dawson, wait.
669
00:32:12,848 --> 00:32:14,641
How could you
Do that to me?
670
00:32:14,641 --> 00:32:15,768
Are you trying
To hurt me?
671
00:32:15,768 --> 00:32:17,811
No! I'm trying
To set an example.
672
00:32:17,811 --> 00:32:18,896
I'm trying to get
Things back
673
00:32:18,896 --> 00:32:20,105
To the way
They were.
674
00:32:20,105 --> 00:32:21,607
You can't go back
To the way they were, joey.
675
00:32:21,607 --> 00:32:22,858
Don't you get it?
676
00:32:22,858 --> 00:32:24,484
You can't climb
Through my window,
677
00:32:24,484 --> 00:32:26,361
Pop in e.T., and have it
Be the same, ok?
678
00:32:26,361 --> 00:32:27,780
You can't dance
With him
679
00:32:27,780 --> 00:32:28,822
At the prom
I organized
680
00:32:28,822 --> 00:32:30,449
And expect me
Not to be hurt.
681
00:32:30,449 --> 00:32:32,868
You said tonight
Was about you, me,
And our friendship.
682
00:32:32,868 --> 00:32:34,369
And if that was
Really the case,
683
00:32:34,369 --> 00:32:35,621
It wouldn't matter
Who I danced with.
684
00:32:35,621 --> 00:32:36,830
I said tonight
Was about moving
Forward, joey.
685
00:32:36,830 --> 00:32:38,164
What did you think
That meant?
686
00:32:38,164 --> 00:32:42,461
You can't have thought
That that's all I wanted.
687
00:32:42,461 --> 00:32:43,921
The whole reason
I suggested
688
00:32:43,921 --> 00:32:45,505
This whole stupid
Alternative prom
689
00:32:45,505 --> 00:32:47,549
Wasn't about jack,
It was about you,
All right?
690
00:32:47,549 --> 00:32:49,134
And maybe
I tried too hard,
691
00:32:49,134 --> 00:32:50,594
But I didn't want
To miss my chance
To dance with you,
692
00:32:50,594 --> 00:32:54,306
To hold you, to make you
Remember what it was like
Between us.
693
00:32:54,306 --> 00:32:58,393
I thought maybe, you know,
If I could make it perfect...
694
00:33:00,771 --> 00:33:02,689
That I would
Pick you?
695
00:33:02,689 --> 00:33:05,442
Say it, dawson.
696
00:33:05,442 --> 00:33:07,402
You thought
If you orchestrated
This whole evening,
697
00:33:07,402 --> 00:33:08,737
That I would
Be convinced
698
00:33:08,737 --> 00:33:10,196
Into picking you
Over pacey, right?
699
00:33:10,196 --> 00:33:13,742
You have to pick
Somebody, joey.
700
00:33:13,742 --> 00:33:14,993
I just wanted
To remind you
701
00:33:14,993 --> 00:33:16,495
What you'd be missing
If you didn't pick me.
702
00:33:19,790 --> 00:33:22,208
'cause you'd be
Missing a lot.
703
00:33:22,208 --> 00:33:24,920
So would I.
We'd be missing everything.
704
00:33:46,692 --> 00:33:50,863
That's how the evening
Was supposed to end.
705
00:34:00,038 --> 00:34:02,332
I think I can take it
From here, thanks.
706
00:34:02,332 --> 00:34:05,669
Wow, I think those
Were the most words
You've said to me
707
00:34:05,669 --> 00:34:07,170
Since I told you
About football camp.
708
00:34:07,170 --> 00:34:08,922
Henry, I'm not
In the mood.
709
00:34:08,922 --> 00:34:12,592
Fine. Then,
Let's talk about
Something else,
710
00:34:12,592 --> 00:34:14,427
Like why would you
Make such a big deal
711
00:34:14,427 --> 00:34:16,889
About there being
No possibility
Of us having sex
712
00:34:16,889 --> 00:34:18,598
If you were planning
To do it all along?
713
00:34:18,598 --> 00:34:20,642
I wasn't planning
On anything.
714
00:34:20,642 --> 00:34:25,022
I mean, I thought that--
That maybe if it happened,
If it felt right and--
715
00:34:25,022 --> 00:34:27,566
And natural, then yeah,
Maybe we would, but you know,
It doesn't even matter.
716
00:34:27,566 --> 00:34:29,693
Because of
Football camp?
717
00:34:29,693 --> 00:34:31,236
You know, I hate it
When you do this.
718
00:34:31,236 --> 00:34:33,488
You get extreme
About the future
Of our relationship
719
00:34:33,488 --> 00:34:35,699
At the first sign
Of one of your
Insecurities.
720
00:34:35,699 --> 00:34:37,701
This isn't about
My insecurities, henry.
721
00:34:37,701 --> 00:34:38,660
It's about
Your cowardice,
722
00:34:38,660 --> 00:34:40,620
What?
And the fact
That I planned
723
00:34:40,620 --> 00:34:41,872
Our entire
Summer together,
724
00:34:41,872 --> 00:34:42,915
And you weren't
Even thinking
725
00:34:42,915 --> 00:34:44,750
About spending
Any time with me.
726
00:34:44,750 --> 00:34:49,838
For the first time
In my life, I made myself
Vulnerable to somebody...
727
00:34:49,838 --> 00:34:51,214
And now I just feel stupid.
728
00:34:51,214 --> 00:34:55,134
Jen, my decision
To go, it's--
729
00:34:55,134 --> 00:34:56,386
It's got nothing
To do with you.
730
00:34:56,386 --> 00:34:57,596
Exactly.
731
00:34:57,596 --> 00:34:59,431
But if this were
A real relationship,
732
00:34:59,431 --> 00:35:00,766
Your choice
For those 8 weeks,
733
00:35:00,766 --> 00:35:02,809
It would have had
At least something
To do with me.
734
00:35:05,020 --> 00:35:07,064
Good night, henry.
735
00:35:07,064 --> 00:35:09,942
Jen, I won't go
Through this again.
I can't.
736
00:35:09,942 --> 00:35:12,027
This time,
There won't be
Any posters
737
00:35:12,027 --> 00:35:14,029
Or granddeclarations of my feelings
738
00:35:14,029 --> 00:35:16,698
Towards you.
You walk
In that house,
739
00:35:16,698 --> 00:35:19,534
And it's not just
Good night...
740
00:35:19,534 --> 00:35:21,202
It's good-bye.
741
00:35:25,457 --> 00:35:27,125
Good-bye.
742
00:35:30,503 --> 00:35:31,671
Ethan, wait!
743
00:35:31,671 --> 00:35:32,923
Wait.
744
00:35:34,173 --> 00:35:35,634
What are you doing?
Are you leaving?
745
00:35:35,634 --> 00:35:37,094
Are you
Kidding me?
746
00:35:38,386 --> 00:35:41,765
Look, I-I'm sorry
For the way that
I acted tonight.
747
00:35:41,765 --> 00:35:43,058
No, jack, I'm sorry.
748
00:35:43,058 --> 00:35:44,977
You clearly weren't
Ready for this.
749
00:35:46,853 --> 00:35:51,357
That's just it,
Because I don't know
What this is,
750
00:35:51,357 --> 00:35:54,152
So maybe we should
Define this before
We decide who's ready.
751
00:36:00,492 --> 00:36:01,618
What are you saying?
752
00:36:03,161 --> 00:36:05,163
I-I'm saying...
753
00:36:07,749 --> 00:36:11,336
Ok, I'm saying
That tonight...
754
00:36:11,336 --> 00:36:12,712
I don't think that
I was uncomfortable
755
00:36:12,712 --> 00:36:14,089
With bringing
A guy to the prom.
756
00:36:15,381 --> 00:36:17,216
I think I wasuncomfortable with taking someone
757
00:36:17,216 --> 00:36:19,719
That doesn't feel
The same way about me
As I feel about him.
758
00:36:19,719 --> 00:36:23,849
Jack,
I really like you.
759
00:36:23,849 --> 00:36:25,600
Then why
All the hurdles?
760
00:36:25,600 --> 00:36:27,435
Why this whole journey
For us to be together
761
00:36:27,435 --> 00:36:30,438
When all you had to do
Was just lean over and--
762
00:36:30,438 --> 00:36:31,940
Kiss you.
763
00:36:33,232 --> 00:36:34,985
Yeah,
Something like that.
764
00:36:34,985 --> 00:36:37,403
Because, jack,
I don't wanna
Kiss someone
765
00:36:37,403 --> 00:36:39,781
Who isn't ready.
And I don't know
If you're ready,
766
00:36:39,781 --> 00:36:41,158
So I'm afraid--
767
00:36:41,158 --> 00:36:44,036
You're gonna
Have to kiss
Me first.
768
00:36:44,036 --> 00:36:45,954
How do you know
That I couldn't?
769
00:36:45,954 --> 00:36:49,332
I don't know.
I'm guessing.
770
00:36:49,332 --> 00:36:53,045
Then maybe
You're guessing wrong.
Maybe I am ready.
771
00:36:53,045 --> 00:36:56,882
Ok, so here
We are--a lone
Train station,
772
00:36:56,882 --> 00:37:01,178
No one around,
No lights,
No cameras,
773
00:37:01,178 --> 00:37:03,180
No network
Television
774
00:37:03,180 --> 00:37:05,098
To cut
To commercial.
775
00:37:05,098 --> 00:37:06,808
It's just
You and me.
776
00:37:08,351 --> 00:37:11,146
So kiss me, jack.
777
00:37:11,146 --> 00:37:12,564
I dare you.
778
00:37:31,332 --> 00:37:34,127
I honestly believed
779
00:37:34,127 --> 00:37:36,880
That when I came over
To invite you to the prom,
780
00:37:36,880 --> 00:37:40,425
It was because I wanted
To go to the prom with you,
781
00:37:40,425 --> 00:37:44,971
And I can't tell you how much
I wish that were the truth,
782
00:37:44,971 --> 00:37:49,517
But as soon as I got there,
783
00:37:49,517 --> 00:37:52,520
I realized that I wanted
To go to the prom because--
784
00:37:52,520 --> 00:37:57,025
I know why you
Wanted to go to
The prom, pacey,
785
00:37:57,025 --> 00:37:59,569
And I'm sorry
That it didn't
Work out for you.
786
00:38:02,239 --> 00:38:04,199
But at least you got
To dance with her.
787
00:38:04,199 --> 00:38:06,243
What can I do?
788
00:38:06,243 --> 00:38:09,079
Really, I would do
Whatever it takes
789
00:38:09,079 --> 00:38:10,455
To make this
Up to you, andie.
790
00:38:12,207 --> 00:38:13,625
What it would take
Is something that
791
00:38:13,625 --> 00:38:16,128
I don't think you can
Give me right now,
792
00:38:16,128 --> 00:38:17,837
And I'm not mad
At you, pacey--
793
00:38:17,837 --> 00:38:19,923
Honestly, I'm not.
I just--
794
00:38:19,923 --> 00:38:23,009
I just really
Feel bad for you.
795
00:38:34,687 --> 00:38:39,192
Did I tell you
What I'm gonna be
Doing this summer?
796
00:38:39,192 --> 00:38:42,319
I'm gonna sail true love
Down to key west.
797
00:38:44,864 --> 00:38:47,200
Just me and the sea.
798
00:38:47,200 --> 00:38:50,245
How's that
For hemingwayesque, huh?
799
00:38:52,497 --> 00:38:55,834
So when are you
Gonna leave?
800
00:38:55,834 --> 00:38:57,502
Right after finals.
801
00:39:00,839 --> 00:39:04,550
Have you told her
How you feel?
802
00:39:04,550 --> 00:39:08,346
Andie, she already
Knows how I feel.
803
00:39:11,266 --> 00:39:13,351
I mean,
Have you really
Told her, pacey?
804
00:39:16,521 --> 00:39:19,274
You can't just
Leave without
Letting her know.
805
00:39:19,274 --> 00:39:21,442
I mean, that's
Not like you.
806
00:39:21,442 --> 00:39:24,112
You--you don't
Just stand and
Let things happen,
807
00:39:24,112 --> 00:39:25,780
And you don't
Run away, either.
808
00:39:25,780 --> 00:39:29,408
You have to tell her
That you love her,
809
00:39:29,408 --> 00:39:33,163
And you have to try
To get her back,
810
00:39:33,163 --> 00:39:34,580
Because if
You don't,
811
00:39:34,580 --> 00:39:37,458
I promise you,
You will regret it.
812
00:39:40,628 --> 00:39:41,713
Maybe.
813
00:39:41,713 --> 00:39:43,715
No, pacey,
814
00:39:43,715 --> 00:39:45,383
You will.
815
00:39:57,603 --> 00:39:59,605
Hey.
816
00:40:00,606 --> 00:40:02,650
Hey.
817
00:40:02,650 --> 00:40:05,028
Um...
818
00:40:05,028 --> 00:40:08,823
I brought these
Back for you.
819
00:40:08,823 --> 00:40:11,284
They're
So beautiful, I--
820
00:40:11,284 --> 00:40:14,162
I'm not quite sure
They're me, but...
821
00:40:14,162 --> 00:40:17,415
Really fun time
Wearing them.
822
00:40:19,876 --> 00:40:24,547
So, I'm not going to deny that
When you kissed me last night...
823
00:40:24,547 --> 00:40:26,591
I felt something.
824
00:40:28,843 --> 00:40:32,222
Something that I
Wasn't expecting,
And something that...
825
00:40:32,222 --> 00:40:35,433
Probably will
Always be there.
826
00:40:38,519 --> 00:40:42,274
I can't keep
Hurting people, dawson,
827
00:40:42,274 --> 00:40:46,819
And I can't choose,
828
00:40:46,819 --> 00:40:51,449
So I'm telling you
The same thing
That I told pacey.
829
00:40:53,118 --> 00:40:55,370
Please don't make me.
830
00:40:55,370 --> 00:40:58,873
I'm not ready,
And I can't do it.
831
00:41:03,211 --> 00:41:04,796
Ok.
832
00:41:04,796 --> 00:41:06,798
Ok?
833
00:41:06,798 --> 00:41:07,966
I'll wait.
834
00:41:07,966 --> 00:41:10,176
You can call me
An eternal optimist,
835
00:41:10,176 --> 00:41:13,179
But I have faith.
836
00:41:16,766 --> 00:41:19,102
This whole year,
I've been on this...
837
00:41:19,102 --> 00:41:21,229
Soul-searching
Journey...
838
00:41:24,190 --> 00:41:26,484
And I feel like
I've finally come
To the end.
839
00:41:29,028 --> 00:41:31,906
And what I found...
840
00:41:31,906 --> 00:41:34,451
Was you.
841
00:41:42,292 --> 00:41:43,709
Mitch!
What?
842
00:41:43,709 --> 00:41:45,044
Mitch.
843
00:41:45,044 --> 00:41:46,587
Come here.
844
00:41:46,587 --> 00:41:47,588
What is it?
845
00:41:47,588 --> 00:41:48,589
Just come here.
846
00:41:48,589 --> 00:41:51,176
Um, here, sit down.
847
00:41:53,094 --> 00:41:55,347
What are you up to?
848
00:41:55,347 --> 00:41:56,889
Just this.
849
00:42:00,185 --> 00:42:01,978
Last night,
You asked me
850
00:42:01,978 --> 00:42:04,189
To define this
Relationship,
851
00:42:04,189 --> 00:42:05,857
And I wasn't
Ready to do it.
852
00:42:05,857 --> 00:42:07,692
I have just been
So afraid of--
853
00:42:07,692 --> 00:42:08,609
Of screwing up,
854
00:42:08,609 --> 00:42:11,696
Of making
The same
Mistakes twice.
855
00:42:13,239 --> 00:42:15,325
But I'm not
Gonna let
That fear stop us
856
00:42:15,325 --> 00:42:17,535
From being together
Anymore.
857
00:42:18,995 --> 00:42:23,208
So, if our fate
Is to make
858
00:42:23,208 --> 00:42:25,584
The same mistakes
All over again,
859
00:42:25,584 --> 00:42:28,338
Then by god,
I hope we make
Those mistakes
860
00:42:28,338 --> 00:42:31,216
As well as we did
The first time.
861
00:42:33,843 --> 00:42:36,179
Is that a yes?
862
00:42:36,179 --> 00:42:38,848
Well, you didn't
Ask me a question.
863
00:42:38,848 --> 00:42:41,059
You know
The question.
864
00:42:42,852 --> 00:42:44,562
You know
The answer.
62286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.