All language subtitles for Dawsons Creek S03E19 Stolen Kisses 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,712 What are you So smiley about, Dawson? 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,714 Look at us, jo. What have we become? 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,090 Care to expound? 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,301 Spring break. Most kids our age 5 00:00:09,301 --> 00:00:12,095 Go visit some exotic, Sun-drenched locale, 6 00:00:12,095 --> 00:00:15,724 Don skimpy bathing suits, And ingest mass quantities Of liquor. 7 00:00:15,724 --> 00:00:17,935 What do we do? We go visit my aunt. 8 00:00:17,935 --> 00:00:20,646 It's a ritual. It was our ritual. 9 00:00:20,646 --> 00:00:22,523 I'm glad we're going. I love aunt gwen. 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,274 And she loves you. 11 00:00:24,274 --> 00:00:26,735 I can't believe She's selling her house. 12 00:00:26,735 --> 00:00:30,113 I know. It feels like The end of an era. 13 00:00:30,113 --> 00:00:32,700 Do you think we can Rope jack and andie 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,743 Into one of our Famous late-night Karaoke sessions? 15 00:00:34,743 --> 00:00:36,745 Ok. I thought We had agreed 16 00:00:36,745 --> 00:00:38,706 To go on living The rest of our lives 17 00:00:38,706 --> 00:00:40,332 As if they never happened. 18 00:00:40,332 --> 00:00:42,918 Dawson leery, ashamed Of his own roots. 19 00:00:42,918 --> 00:00:45,546 You love that Karaoke machine, And you know it. 20 00:00:45,546 --> 00:00:48,507 Hey, guys. Look what I found. 21 00:00:48,507 --> 00:00:51,677 This can't be Who I think it is. Will krudski? 22 00:00:51,677 --> 00:00:52,970 Hey. 23 00:00:52,970 --> 00:00:55,138 Last time I saw you Was in third grade, 24 00:00:55,138 --> 00:00:57,516 Kicking pacey's butt Around the playground. 25 00:00:57,516 --> 00:00:59,977 What was I supposed To do? He was calling Me "Will kruddy." 26 00:00:59,977 --> 00:01:02,563 It's a good thing You moved to New raleigh, pal, 27 00:01:02,563 --> 00:01:05,148 'cause without you To worry about, I became King of the playground. 28 00:01:05,148 --> 00:01:08,360 So, uh, what Brings you to Capeside, will? 29 00:01:08,360 --> 00:01:10,362 Thought I'd surprise An old friend. 30 00:01:10,362 --> 00:01:12,781 And, uh, in the spirit Of friendship, 31 00:01:12,781 --> 00:01:14,992 I took the liberty Of tellin' will here 32 00:01:14,992 --> 00:01:18,579 That maybe you guys would Have room for two more on Your little impromptu journey? 33 00:01:18,579 --> 00:01:19,705 I don't have A problem with that. 34 00:01:19,705 --> 00:01:22,249 I'm not intruding? No, not at all. 35 00:01:22,249 --> 00:01:23,834 Besides, the list Of things to do In capeside 36 00:01:23,834 --> 00:01:25,126 When you're 16 Is woefully short. 37 00:01:25,126 --> 00:01:26,628 Hey, guys! 38 00:01:26,628 --> 00:01:30,131 Whuh-oh. Beware of mcphees Bearing too much luggage. 39 00:01:30,131 --> 00:01:31,550 Oh, thanks. 40 00:01:31,550 --> 00:01:33,092 Where's jackers? 41 00:01:33,092 --> 00:01:36,013 He bailed In favor of spending Quality time with dad. 42 00:01:36,013 --> 00:01:37,890 Oh. Who's the Kindhearted gentleman? 43 00:01:37,890 --> 00:01:39,349 Will. Nice to meet You, will. 44 00:01:39,349 --> 00:01:41,018 I'm andie. Let me help You here. 45 00:01:41,018 --> 00:01:42,310 Great. Thanks. 46 00:01:46,231 --> 00:01:47,315 Hey. 47 00:01:48,233 --> 00:01:49,818 Hey. 48 00:01:49,818 --> 00:01:51,361 So, um... 49 00:01:51,361 --> 00:01:54,990 I thought you were Sitting this one Out, pacey. 50 00:01:54,990 --> 00:01:58,744 I was... Until will showed up On my front doorstep, 51 00:01:58,744 --> 00:02:03,832 And, uh, just thought I should show him A good time... 52 00:02:03,832 --> 00:02:06,835 And... 53 00:02:06,835 --> 00:02:08,462 And? 54 00:02:10,380 --> 00:02:14,134 And they could Probably use a hand Up there, so... 55 00:03:14,028 --> 00:03:16,822 Ok. You have Got to stop trying To impress me, henry. 56 00:03:16,822 --> 00:03:18,824 It was the coach's idea. 57 00:03:18,824 --> 00:03:21,409 He said if I was gonna Be hanging around you So much, 58 00:03:21,409 --> 00:03:23,704 I might as well Help out. 59 00:03:23,704 --> 00:03:25,080 What? 60 00:03:25,080 --> 00:03:27,875 I was just wondering How many guys 61 00:03:27,875 --> 00:03:30,251 Would spend their spring Break in a fish eatery 62 00:03:30,251 --> 00:03:33,672 Just to be In close proximity To their girlfriend. 63 00:03:33,672 --> 00:03:35,007 You're a saint. 64 00:03:35,007 --> 00:03:37,009 Well, you know What they say-- 65 00:03:37,009 --> 00:03:40,595 There's a fine line Between saint And moron. 66 00:03:49,312 --> 00:03:50,772 Who's the new b-boy? 67 00:03:50,772 --> 00:03:53,192 Oh, that's henry. 68 00:03:53,192 --> 00:03:54,985 He's a funny Little creature. 69 00:03:54,985 --> 00:03:57,029 Make that a yummy Little creature. 70 00:03:57,029 --> 00:04:00,574 He is so my type-- Tall, lanky, 71 00:04:00,574 --> 00:04:03,702 A branch right off The dicaprio Family tree. 72 00:04:03,702 --> 00:04:04,786 Yeah, you think? 73 00:04:04,786 --> 00:04:06,287 I definitely think. 74 00:04:06,287 --> 00:04:09,583 He's got that Cute little ragamuffin- With-a-dream look. 75 00:04:09,583 --> 00:04:13,003 Makes you want To take him home And give him a bath. 76 00:04:13,003 --> 00:04:16,255 And then maybe hop In the tub with him, And, um... 77 00:04:16,255 --> 00:04:20,010 Ok. Shelly, I think that Table 19 needs their check. 78 00:04:20,010 --> 00:04:21,428 They just got Their check. 79 00:04:21,428 --> 00:04:23,430 Then I'm sure that Somewhere out there, 80 00:04:23,430 --> 00:04:26,850 Somebody's in dire need Of a dessert menu, huh? 81 00:04:31,479 --> 00:04:34,108 Ok, will. Quick 82 00:04:34,108 --> 00:04:35,901 Favorite movie? 83 00:04:35,901 --> 00:04:37,652 Well, when I was About 5 years old, 84 00:04:37,652 --> 00:04:40,906 My dad took me To a revival of planet of the apes, 85 00:04:40,906 --> 00:04:45,077 Which, if you knew My dad, is a really Big thing, so... 86 00:04:45,077 --> 00:04:46,536 I'd have to say That ranks As my favorite. 87 00:04:47,955 --> 00:04:49,706 But I'm really More of a book guy. 88 00:04:49,706 --> 00:04:52,542 Favorite movie doesn't Star adam sandler Or steven seagal, 89 00:04:52,542 --> 00:04:53,668 And he likes to read. 90 00:04:53,668 --> 00:04:56,296 You sure he's Your friend, pacey? 91 00:04:57,380 --> 00:04:58,548 Ok, favorite book? 92 00:04:58,548 --> 00:05:00,425 That's easy-- catcher in the rye. 93 00:05:00,425 --> 00:05:02,719 Salinger's a god. 94 00:05:02,719 --> 00:05:04,638 What do you want to be When you grow up? 95 00:05:04,638 --> 00:05:06,223 I don't know. 96 00:05:06,223 --> 00:05:08,183 Just happy, I guess. 97 00:05:08,183 --> 00:05:09,977 You'll get along great With my aunt gwen. 98 00:05:09,977 --> 00:05:11,394 She's another Salinger freak. 99 00:05:11,394 --> 00:05:13,939 What's your Aunt gwen like? 100 00:05:13,939 --> 00:05:15,190 She's an artist. 101 00:05:15,190 --> 00:05:16,150 A painter. 102 00:05:16,150 --> 00:05:17,317 She's incredibly Talented. 103 00:05:17,317 --> 00:05:19,987 She paints, And she reads Great books, 104 00:05:19,987 --> 00:05:21,488 And she does Yoga, and... 105 00:05:21,488 --> 00:05:23,782 She lives life On her own Terms. 106 00:05:23,782 --> 00:05:25,200 Is she married? 107 00:05:25,200 --> 00:05:27,744 She was once, To this uptight lawyer. 108 00:05:27,744 --> 00:05:30,789 She had this Picture-perfect Suburban life, 109 00:05:30,789 --> 00:05:32,249 And then She met richard, 110 00:05:32,249 --> 00:05:34,168 Who was this Crazy, bearded painter 111 00:05:34,168 --> 00:05:36,128 About 20 years older Than her. 112 00:05:36,128 --> 00:05:38,213 She left her husband For him and never Looked back. 113 00:05:38,213 --> 00:05:40,423 We gonna get to meet This wife-stealing Picasso? 114 00:05:40,423 --> 00:05:42,634 Unfortunately, Their happily-ever-after 115 00:05:42,634 --> 00:05:43,844 Only lasted A couple years. 116 00:05:43,844 --> 00:05:47,806 Richard died About a year ago Of a heart attack. 117 00:05:47,806 --> 00:05:49,266 Wow. That's sad. 118 00:05:49,266 --> 00:05:51,518 I don't know. Isn't it better 119 00:05:51,518 --> 00:05:54,313 To have a short time With somebody you really love 120 00:05:54,313 --> 00:05:56,355 Than a lifetime With somebody who's Basically your roommate? 121 00:05:58,817 --> 00:06:01,028 Just a thought. 122 00:06:02,196 --> 00:06:04,405 Hey, you two. Long time no see? 123 00:06:04,405 --> 00:06:06,200 Megan. Oh, my god! 124 00:06:06,200 --> 00:06:08,243 What are you doing In capeside? 125 00:06:08,243 --> 00:06:09,410 Hey! How are you? 126 00:06:09,410 --> 00:06:12,247 Where's tom? Is he outside? 127 00:06:12,247 --> 00:06:13,540 We should talk. 128 00:06:13,540 --> 00:06:17,085 I am so sorry, honey. 129 00:06:17,085 --> 00:06:19,338 He was a wonderful guy. 130 00:06:19,338 --> 00:06:21,673 He was, wasn't he? 131 00:06:21,673 --> 00:06:24,801 I mean, sure, We had our problems, 132 00:06:24,801 --> 00:06:27,595 But looking back now, It just all seems So stupid and petty. 133 00:06:27,595 --> 00:06:29,597 He was one Of the good ones. 134 00:06:29,597 --> 00:06:32,767 I guess that makes me One of the lucky ones. 135 00:06:32,767 --> 00:06:38,357 Ok...Let me Segue out of this Grieving widow routine. 136 00:06:38,357 --> 00:06:41,651 How the hell Are you guys? 137 00:06:41,651 --> 00:06:42,819 Well, actually-- 138 00:06:42,819 --> 00:06:44,612 We're great. 139 00:06:44,612 --> 00:06:46,948 We're doing Just great. 140 00:06:46,948 --> 00:06:50,869 Dawson's 16 now And a big bundle Of precocious angst, 141 00:06:50,869 --> 00:06:52,453 But he's A terrific kid. 142 00:06:52,453 --> 00:06:56,041 I see you followed through And made the restaurant A reality. 143 00:06:56,041 --> 00:06:58,168 It's inspiring, really. 144 00:06:58,168 --> 00:07:00,879 So many dreams Never come true. 145 00:07:02,381 --> 00:07:03,715 Oh, I almost forgot. 146 00:07:03,715 --> 00:07:06,843 I was rummaging Through some Of tom's stuff. 147 00:07:06,843 --> 00:07:08,469 You should Have this. 148 00:07:08,469 --> 00:07:10,764 It's the toast From your wedding. 149 00:07:10,764 --> 00:07:13,641 I can still see tom Staying up till 4:00 In the morning 150 00:07:13,641 --> 00:07:17,436 The night before, Just trying to Get it perfect. 151 00:07:27,530 --> 00:07:28,615 Come on in. 152 00:07:29,699 --> 00:07:31,034 Hello. 153 00:07:32,911 --> 00:07:34,246 Hello. 154 00:07:34,246 --> 00:07:36,915 Oh, dawson! Baby, you made it! 155 00:07:36,915 --> 00:07:39,500 Hi! Mmm! 156 00:07:39,500 --> 00:07:45,132 Joey. How Gorgeous did you Turn out! Wow! 157 00:07:45,132 --> 00:07:47,926 And this must Be pacey. 158 00:07:47,926 --> 00:07:50,137 I see my reputation Precedes me. 159 00:07:50,137 --> 00:07:51,554 Actually, We've met before. 160 00:07:51,554 --> 00:07:52,889 We have? 161 00:07:52,889 --> 00:07:54,891 Yeah. I wouldn't Expect you To remember it. 162 00:07:54,891 --> 00:07:58,395 It was years ago At my sister's 4th of july picnic, 163 00:07:58,395 --> 00:08:00,772 And you were chasing This one around 164 00:08:00,772 --> 00:08:03,400 And teasing her Mercilessly. 165 00:08:03,400 --> 00:08:06,361 And when I went To intervene, You said to me, 166 00:08:06,361 --> 00:08:08,738 "Hey, lady, Step on my buzz, Why don't ya?" 167 00:08:08,738 --> 00:08:09,823 Boop. 168 00:08:09,823 --> 00:08:11,325 Ha ha ha! 169 00:08:11,325 --> 00:08:12,700 That sounds About right. 170 00:08:12,700 --> 00:08:15,370 Which would make You...Andie? 171 00:08:15,370 --> 00:08:17,372 Yup. Nice to meet You, aunt gwen. 172 00:08:17,372 --> 00:08:19,666 Hi. 173 00:08:19,666 --> 00:08:24,087 And this... Has got to be... Jack, right? 174 00:08:24,087 --> 00:08:26,589 Uh, no. Jackers Couldn't make it This weekend, 175 00:08:26,589 --> 00:08:29,176 So, aunt gwen, Please allow me To introduce 176 00:08:29,176 --> 00:08:30,385 My friend, Will krudski. 177 00:08:30,385 --> 00:08:31,386 How you doin'? 178 00:08:31,386 --> 00:08:33,388 Huh. Friend of pacey's. 179 00:08:33,388 --> 00:08:34,973 Not a good sign. 180 00:08:34,973 --> 00:08:36,515 Heh heh. 181 00:08:43,773 --> 00:08:45,108 Hey. 182 00:08:46,693 --> 00:08:49,154 Tell me, pacey, Is our conversation This week 183 00:08:49,154 --> 00:08:52,407 Going to Consist solely of Monosyllabic grunts? 184 00:08:52,407 --> 00:08:54,993 Jo, this is neither The time nor the place 185 00:08:54,993 --> 00:08:57,287 To be discussing events Of weeks past. 186 00:08:57,287 --> 00:08:58,955 Look, who wants To discuss? 187 00:08:58,955 --> 00:09:02,209 I thought we Agreed that it was A "No big deal." 188 00:09:02,209 --> 00:09:04,627 It isn't. 189 00:09:04,627 --> 00:09:06,587 Fine. So... 190 00:09:06,587 --> 00:09:09,799 There should be No weirdness Between us? 191 00:09:09,799 --> 00:09:11,592 Right. You're right... 192 00:09:11,592 --> 00:09:14,179 But I think we may Have a small problem. 193 00:09:19,767 --> 00:09:22,020 You've got To be kidding me. 194 00:09:22,020 --> 00:09:25,148 Pacey, do something About this. 195 00:09:33,073 --> 00:09:34,491 Uh, dawson. 196 00:09:34,491 --> 00:09:35,992 Hey, dawson. 197 00:09:37,827 --> 00:09:39,413 What? 198 00:09:39,413 --> 00:09:41,706 Look, uh... What say you hop up 199 00:09:41,706 --> 00:09:43,583 And give joey here Your sleeping bag, huh? 200 00:09:43,583 --> 00:09:46,086 And hop in the sack With you? 201 00:09:46,086 --> 00:09:48,088 Essentially, yeah. 202 00:09:48,088 --> 00:09:49,589 Good night, pacey. 203 00:09:51,383 --> 00:09:53,051 Andie. 204 00:09:55,262 --> 00:09:57,805 Andie! 205 00:10:01,435 --> 00:10:03,478 I'm not sleepin' With you, pacey. 206 00:10:03,478 --> 00:10:07,815 And, joey, I don't think We know each other Well enough. 207 00:10:07,815 --> 00:10:08,816 No offense. 208 00:10:08,816 --> 00:10:10,569 None taken. 209 00:10:12,112 --> 00:10:15,615 Ok, we're just gonna Have to make the best Of this, all right? 210 00:10:17,867 --> 00:10:19,119 Fine. 211 00:10:19,119 --> 00:10:21,162 But if I so much As feel anything-- 212 00:10:21,162 --> 00:10:22,663 Jo... Get in bed. 213 00:10:22,663 --> 00:10:25,625 And while you're at it, Get over yourself. 214 00:10:33,300 --> 00:10:36,261 Pacey, get your butt Away from me. 215 00:10:36,261 --> 00:10:39,722 My butt wants Nothing to do With your butt, ok? 216 00:10:39,722 --> 00:10:42,725 Gimme some of These covers, man. 217 00:10:42,725 --> 00:10:44,603 Jo-- 218 00:10:45,270 --> 00:10:46,605 Jo. 219 00:11:23,933 --> 00:11:26,685 Sleepyheads, Breakfast! 220 00:11:30,398 --> 00:11:31,941 Oh, man. 221 00:11:32,900 --> 00:11:35,987 So glad you could Join us, you two. 222 00:11:35,987 --> 00:11:39,240 I have a spectacular Dinner planned For this evening, 223 00:11:39,240 --> 00:11:41,909 But first, I must shop, 224 00:11:41,909 --> 00:11:44,621 And I'm going to steal Dawson and joey to help me. 225 00:11:44,621 --> 00:11:47,165 The rest of you I encourage to explore 226 00:11:47,165 --> 00:11:51,586 The somewhat limited charms Of my humble little Podunk town. 227 00:11:51,586 --> 00:11:53,838 We don't have Much in the way Of entertainment-- 228 00:11:53,838 --> 00:11:55,882 There's no multiplex, No monster truck show-- 229 00:11:55,882 --> 00:11:59,219 But we do have This kick-ass Little pool hall. 230 00:11:59,219 --> 00:12:00,761 I love To play pool. 231 00:12:00,761 --> 00:12:02,597 I'm always down for Some billiard action. 232 00:12:02,597 --> 00:12:04,974 What is it with Guys and pool? 233 00:12:04,974 --> 00:12:06,309 It's a phallic Thing, right? 234 00:12:06,309 --> 00:12:08,186 I'll teach you. 235 00:12:08,186 --> 00:12:11,565 Ok. you're gonna Teach me how to hit A ball with a stick? 236 00:12:11,565 --> 00:12:13,358 There's an art To it, you know? 237 00:12:13,358 --> 00:12:14,817 Oh, ok. I get it. 238 00:12:14,817 --> 00:12:16,152 So you're, like, 239 00:12:16,152 --> 00:12:18,154 Uh...Tom cruise, color of money? 240 00:12:18,154 --> 00:12:20,281 Right. Mm-hmm. 241 00:12:23,201 --> 00:12:25,245 You don't have To do that, You know. 242 00:12:25,245 --> 00:12:26,954 I'm just tryin' To help out. 243 00:12:28,831 --> 00:12:31,459 You ok? Do you want to talk? 244 00:12:31,459 --> 00:12:32,877 About? 245 00:12:32,877 --> 00:12:34,837 What do you think? 246 00:12:34,837 --> 00:12:36,839 A friend of ours Died, gale. 247 00:12:36,839 --> 00:12:41,844 It royally sucks... But it happened. 248 00:12:41,844 --> 00:12:44,264 And it's really sad, But... 249 00:12:44,264 --> 00:12:46,849 I don't know what There is to talk about. 250 00:12:46,849 --> 00:12:49,269 Well, it must Make you feel A certain way. 251 00:12:49,269 --> 00:12:52,606 I know it does me. 252 00:12:52,606 --> 00:12:55,275 I wish I'd Called him more. 253 00:12:55,275 --> 00:12:58,069 I wish he'd Called me more. 254 00:12:58,069 --> 00:13:00,405 I wish a lot of things. 255 00:13:02,323 --> 00:13:03,782 You should read this. 256 00:13:06,369 --> 00:13:07,537 Why? 257 00:13:07,537 --> 00:13:09,706 Because it's beautiful. His words. 258 00:13:09,706 --> 00:13:11,874 I didn't remember. 259 00:13:11,874 --> 00:13:16,463 It was nice to go back And see us through His eyes for a moment. 260 00:13:16,463 --> 00:13:18,797 I'd rather not. 261 00:13:20,967 --> 00:13:22,552 What is wrong With you? 262 00:13:22,552 --> 00:13:24,053 Nothing. I just don't feel 263 00:13:24,053 --> 00:13:27,098 Like a trip down Memory lane right now, That's all. 264 00:13:38,652 --> 00:13:40,153 Hi. 265 00:13:40,153 --> 00:13:41,154 Hey, jen. 266 00:13:41,154 --> 00:13:42,781 How adorable Is this boy? 267 00:13:42,781 --> 00:13:44,157 Can you tell me? 268 00:13:44,157 --> 00:13:45,866 Heh heh, yeah, He's dreamy. 269 00:13:45,866 --> 00:13:48,869 Listen, shel, I need you to cover Sections 5 and 6 today. 270 00:13:48,869 --> 00:13:51,122 5 and 6? Lindley, that's Crazy talk. 271 00:13:51,122 --> 00:13:53,166 I'm sorry, hon. We're a little Short-staffed. 272 00:13:53,166 --> 00:13:55,376 I need you to be A team player here. 273 00:13:55,376 --> 00:13:57,962 Bye, henry. 274 00:13:57,962 --> 00:13:59,673 Uh...Bye. 275 00:14:02,967 --> 00:14:06,429 You--you know we Were just talking, Right? 276 00:14:06,429 --> 00:14:08,222 Well, Of course you were. 277 00:14:08,222 --> 00:14:11,017 You just seemed A little jealous. 278 00:14:11,017 --> 00:14:14,729 Jealous? 279 00:14:14,729 --> 00:14:17,774 Please, henry, I'm so not in touch With that emotion. 280 00:14:17,774 --> 00:14:19,818 I wouldn't even know What that would feel like. 281 00:14:19,818 --> 00:14:22,069 Jealous. That's ridiculous. 282 00:14:22,069 --> 00:14:24,322 Wh-what? It's ridiculous To think 283 00:14:24,322 --> 00:14:27,325 That someone else might Find me to be a decent, Worthwhile human being? 284 00:14:27,325 --> 00:14:29,828 Oh, that's not What I meant. 285 00:14:29,828 --> 00:14:31,329 Whatever. 286 00:14:38,795 --> 00:14:41,005 Ok. Tom cruise. color of money. 287 00:14:41,005 --> 00:14:42,965 Right. You suck. 288 00:14:42,965 --> 00:14:45,593 Easy, mcphee. Them's fightin' words. 289 00:14:45,593 --> 00:14:49,180 I thought he was Supposed to be this Amazing pool player. 290 00:14:49,180 --> 00:14:50,724 I never claimed To be anything. 291 00:14:50,724 --> 00:14:52,851 I just said I like to play. 292 00:14:52,851 --> 00:14:56,020 Oho. And you said, In a somewhat Condescending fashion, 293 00:14:56,020 --> 00:14:57,605 That you'd teach me. 294 00:15:00,650 --> 00:15:03,361 Ahhh! Looks like I should be the one Giving the lessons. 295 00:15:03,361 --> 00:15:05,196 What do you say, pacey? 296 00:15:05,196 --> 00:15:07,156 Maybe you should cut The guy some slack. 297 00:15:07,156 --> 00:15:09,409 There might just Be some method To his madness. 298 00:15:13,872 --> 00:15:16,750 Ok. All I have To say right now Is little ol' me 299 00:15:16,750 --> 00:15:18,626 Is wipin' up the floor With the two of you. 300 00:15:18,626 --> 00:15:21,087 Um, sorry, man. 301 00:15:21,087 --> 00:15:23,130 I just can't seem To keep those things On the table. 302 00:15:23,130 --> 00:15:25,508 You guys interested In a game? 303 00:15:25,508 --> 00:15:28,052 Uh, no. Look, mister, these two, 304 00:15:28,052 --> 00:15:30,847 They're Seriously deluded And totally lame, 305 00:15:30,847 --> 00:15:33,015 So I'm gonna set The record straight Right here and now. 306 00:15:33,015 --> 00:15:36,728 It would be Both sick and wrong To take their money. 307 00:15:36,728 --> 00:15:37,937 We'll play. 308 00:15:41,691 --> 00:15:43,025 What are you Lookin' for? 309 00:15:43,025 --> 00:15:44,318 Something for my wall. 310 00:15:44,318 --> 00:15:46,237 Ah, which, As I recall correctly, 311 00:15:46,237 --> 00:15:49,574 Is plastered In wall-to-wall Movie posters. 312 00:15:49,574 --> 00:15:51,910 You know, somehow I don't think This is gonna go 313 00:15:51,910 --> 00:15:54,913 With that whole Film geek aesthetic You've got goin' on. 314 00:15:54,913 --> 00:15:58,291 The posters Are gone, actually. I took 'em all down. 315 00:15:58,291 --> 00:16:00,334 amistad wasn't that bad, honey. 316 00:16:00,334 --> 00:16:02,754 More like A crisis of faith, Actually. 317 00:16:02,754 --> 00:16:04,923 What do you mean? 318 00:16:04,923 --> 00:16:08,301 Well...I guess I got Tired of having this Larger-than-life-dream 319 00:16:08,301 --> 00:16:11,095 To compensate for My smaller-than-life Life. 320 00:16:11,095 --> 00:16:14,515 Ok. So... The movie posters Are down. 321 00:16:14,515 --> 00:16:16,935 Film has lost Its luster. 322 00:16:16,935 --> 00:16:19,729 And I am detecting A significant lack 323 00:16:19,729 --> 00:16:21,648 Of...Smooching, 324 00:16:21,648 --> 00:16:24,859 Hand-holding, General all-around Cuddliness 325 00:16:24,859 --> 00:16:26,193 Between the two Of you? 326 00:16:27,278 --> 00:16:30,448 So...Come on. Tell me everything. 327 00:16:30,448 --> 00:16:34,285 Well, to make a long Soap opera short, um, We got together-- 328 00:16:34,285 --> 00:16:36,287 Which was so Completely overwhelming That it forced me 329 00:16:36,287 --> 00:16:38,665 To retreat into this Long, protracted period Of soul searching. 330 00:16:38,665 --> 00:16:41,542 Which sent me into A dizzying downward Spiral of depression. 331 00:16:41,542 --> 00:16:43,336 And then I finally Managed to get her back, But-- 332 00:16:43,336 --> 00:16:44,921 It wasexceptionally bad timing. 333 00:16:44,921 --> 00:16:46,631 And then he got back From summer vacation. 334 00:16:46,631 --> 00:16:49,634 The possibility of Having my heart ripped Out of my chest once again 335 00:16:49,634 --> 00:16:52,052 Didn't sound as appealing As it once had, So I decided 336 00:16:52,052 --> 00:16:53,721 Maybe it would be best Just to be friends. 337 00:16:53,721 --> 00:16:56,056 And then he asked pacey To look out for me. 338 00:16:56,056 --> 00:16:58,184 What does pacey Have to do with it? 339 00:16:59,811 --> 00:17:00,854 Uh...Nothing. 340 00:17:00,854 --> 00:17:04,190 But...Just... There you have it. 341 00:17:04,190 --> 00:17:05,817 Well, then I have Just one question. 342 00:17:05,817 --> 00:17:08,820 Why aren't The two of you Together now? 343 00:17:10,571 --> 00:17:11,781 You hustled them! 344 00:17:11,781 --> 00:17:13,616 And this is A big deal. Why? 345 00:17:13,616 --> 00:17:15,618 Because I find it Morally wrong 346 00:17:15,618 --> 00:17:17,411 And offensive And disgusting. 347 00:17:17,411 --> 00:17:19,413 I mean, I didn't Come here with you guys 348 00:17:19,413 --> 00:17:22,291 To be, you know, An accomplice to your Little seedy scam. 349 00:17:22,291 --> 00:17:24,669 Andy, Will's a shark. He always has been. 350 00:17:24,669 --> 00:17:26,838 What are you Gonna do? 351 00:17:28,047 --> 00:17:30,550 I mean, You let me think That I was good. 352 00:17:30,550 --> 00:17:31,718 You are good. 353 00:17:31,718 --> 00:17:33,302 I am? 354 00:17:34,303 --> 00:17:35,596 Sure. 355 00:17:35,596 --> 00:17:37,932 Ok, you're hustling me Right now, aren't you? 356 00:17:37,932 --> 00:17:39,058 Maybe. 357 00:17:40,267 --> 00:17:41,602 What's this? 358 00:17:41,602 --> 00:17:43,396 It's your share Of the take. 359 00:17:51,404 --> 00:17:52,697 Aah! 360 00:17:52,697 --> 00:17:54,532 Hey! Let's clean 'em! 361 00:17:54,532 --> 00:17:55,491 Oh, don't! 362 00:17:55,491 --> 00:17:56,659 Don't! Aah! 363 00:17:56,659 --> 00:17:58,494 Ha ha ha! Aah! Aah! 364 00:17:58,494 --> 00:18:01,039 Ha ha ha! 365 00:18:02,040 --> 00:18:04,166 Joey, do I seem Different to you? 366 00:18:04,166 --> 00:18:05,877 What do you mean? 367 00:18:07,921 --> 00:18:09,338 I've devoted All this energy 368 00:18:09,338 --> 00:18:12,383 To...Reinventing Myself, and... 369 00:18:13,593 --> 00:18:15,511 To be honest, I don't see Where it's gotten me. 370 00:18:15,511 --> 00:18:17,972 I don't feel Any different. 371 00:18:19,515 --> 00:18:21,976 Actually, you are different, Dawson. 372 00:18:21,976 --> 00:18:25,688 Once upon a time, You had to be The center of attention. 373 00:18:25,688 --> 00:18:30,150 Life revolved around You and your dreams. And recently, 374 00:18:30,150 --> 00:18:33,111 I've watched you fade Into the background And let others shine. 375 00:18:34,447 --> 00:18:35,990 You're Different. 376 00:18:38,076 --> 00:18:39,285 What? 377 00:18:39,285 --> 00:18:41,829 This trip this week Has... 378 00:18:42,997 --> 00:18:45,124 Reminded me of what We're good at. 379 00:18:46,584 --> 00:18:47,961 What's that? 380 00:18:49,169 --> 00:18:51,129 We make sense Of each other's lives. 381 00:18:54,592 --> 00:18:55,969 We always have. 382 00:18:57,177 --> 00:18:59,221 Things are changing, Dawson. 383 00:19:01,223 --> 00:19:03,309 People evolve, And--and... 384 00:19:04,393 --> 00:19:05,895 Some things drop away. 385 00:19:05,895 --> 00:19:09,398 Yeah, but things Don't have to be Any certain way, joey. 386 00:19:09,398 --> 00:19:11,859 Growing up does Not have to equal Growing apart. 387 00:19:12,652 --> 00:19:14,403 Somehow, it does. 388 00:19:16,823 --> 00:19:18,866 You gotta find Some faith... 389 00:19:18,866 --> 00:19:21,911 Faith that Whatever set us off In different directions 390 00:19:21,911 --> 00:19:23,245 Is the same thing That'll... 391 00:19:23,245 --> 00:19:24,622 Bring us back together. 392 00:19:27,834 --> 00:19:29,335 I take it back. 393 00:19:30,461 --> 00:19:32,046 You haven't changed a bit. 394 00:19:33,213 --> 00:19:36,342 You're still An eternal optimist, Dawson. 395 00:19:36,342 --> 00:19:38,052 Maybe. 396 00:19:38,052 --> 00:19:39,303 It's just... 397 00:19:41,055 --> 00:19:43,182 I don't know. I'm starting to forget why. 398 00:19:44,058 --> 00:19:45,643 Why what? 399 00:19:45,643 --> 00:19:47,394 Why we're not together. 400 00:19:50,523 --> 00:19:52,984 Hey, you guys Want to come down And give us a hand? 401 00:20:08,248 --> 00:20:10,543 That one's My favorite, I think. 402 00:20:10,543 --> 00:20:13,838 When I was married, I was taking This art class. 403 00:20:13,838 --> 00:20:15,631 And the first thing The teacher said 404 00:20:15,631 --> 00:20:19,259 Was, "Close your eyes And paint your future, 405 00:20:19,259 --> 00:20:21,971 And the rest will Take care of itself." 406 00:20:21,971 --> 00:20:24,348 And it did. 407 00:20:25,432 --> 00:20:28,394 You painted this Before you lived here? 408 00:20:35,902 --> 00:20:37,862 Do you have any regrets? 409 00:20:37,862 --> 00:20:39,446 About? 410 00:20:39,446 --> 00:20:42,491 The way in which You and richard Came together. 411 00:20:45,536 --> 00:20:47,496 You know, joey... 412 00:20:47,496 --> 00:20:49,289 I got married Too young. 413 00:20:49,289 --> 00:20:52,292 And I sold out In a big way. 414 00:20:52,292 --> 00:20:54,545 I stayed In a relationship That was safe 415 00:20:54,545 --> 00:20:57,090 And comfortable, and Then I met this man, 416 00:20:57,090 --> 00:21:02,095 Who made me feel alive For the very first time. 417 00:21:02,095 --> 00:21:04,430 Those kinds of feelings Just won't be ignored, You know? 418 00:21:04,430 --> 00:21:07,934 I owed it to myself To explore them. 419 00:21:07,934 --> 00:21:10,144 Come here. 420 00:21:13,940 --> 00:21:16,358 Now. this one... 421 00:21:17,693 --> 00:21:19,862 This one Is my favorite. 422 00:21:21,197 --> 00:21:22,990 Definitely. 423 00:21:30,748 --> 00:21:32,083 Hey. 424 00:21:35,962 --> 00:21:37,296 Hey. 425 00:21:45,345 --> 00:21:47,848 Party of 7? We will have your table At 8:00, then. 426 00:21:47,848 --> 00:21:49,183 Thank you. Bye. 427 00:21:50,768 --> 00:21:53,729 Uh...Shelly Just offered me sex. 428 00:21:53,729 --> 00:21:56,941 I just thought-- I thought you should Know about it. 429 00:21:56,941 --> 00:21:59,152 She what? 430 00:21:59,152 --> 00:22:00,820 She basically said I could have sex With her 431 00:22:00,820 --> 00:22:02,989 Anytime I wanted. 432 00:22:02,989 --> 00:22:05,323 Ap-apparently, She likes younger guys. 433 00:22:07,160 --> 00:22:09,120 Henry, your hands Are shaking. 434 00:22:10,204 --> 00:22:13,874 A strange girl Just offered me sex. 435 00:22:13,874 --> 00:22:16,085 Th-that's Never happened To me before. 436 00:22:16,085 --> 00:22:18,212 Well, what Did you tell her? 437 00:22:18,212 --> 00:22:20,380 What do you think I said? I said I had a girlfriend. 438 00:22:20,380 --> 00:22:21,757 Do you find her Attractive? 439 00:22:21,757 --> 00:22:24,051 Well, I--I... 440 00:22:24,051 --> 00:22:25,511 Well, do you Or don't you? 441 00:22:25,511 --> 00:22:27,345 No. 442 00:22:29,223 --> 00:22:31,809 You know what, henry? Go have sex with her. 443 00:22:31,809 --> 00:22:35,313 Go off and make A million babies, 'cause I don't care anymore. 444 00:22:35,313 --> 00:22:37,773 But-- Don't you dare Tell me that I'm jealous. 445 00:22:45,239 --> 00:22:47,825 Oh. Might I have Found the hustler 446 00:22:47,825 --> 00:22:49,451 In a contemplative Moment? 447 00:22:49,451 --> 00:22:51,245 Yeah. 448 00:22:51,245 --> 00:22:54,540 I'm contemplating My next big score. 449 00:22:54,540 --> 00:22:57,710 You're a mass Of contradictions, Will krudski. 450 00:22:57,710 --> 00:22:59,503 How's that? 451 00:22:59,503 --> 00:23:01,964 Oh, come on. The well-read pool shark? 452 00:23:01,964 --> 00:23:03,757 The blue-collar academic? 453 00:23:05,551 --> 00:23:07,594 You read the color Of my collar Pretty quickly. 454 00:23:07,594 --> 00:23:10,014 Is it that obvious? 455 00:23:10,014 --> 00:23:13,184 Yeah, about as obvious As the fact that you're Pretty darn smart. 456 00:23:13,184 --> 00:23:14,977 That's nice of you To say. 457 00:23:17,063 --> 00:23:18,189 So, uh... 458 00:23:18,189 --> 00:23:20,900 What makes you So unhappy? 459 00:23:21,901 --> 00:23:23,152 What do you mean? 460 00:23:23,152 --> 00:23:25,154 Well, you said That all you want to do 461 00:23:25,154 --> 00:23:26,364 When you grow up Is be happy, 462 00:23:26,364 --> 00:23:29,325 So what makes you So unhappy now? 463 00:23:29,325 --> 00:23:31,952 Too many things To mention, I guess. 464 00:23:32,745 --> 00:23:35,289 Ok. So... 465 00:23:35,289 --> 00:23:36,498 How about tryin' one? 466 00:23:36,498 --> 00:23:37,875 My father. 467 00:23:37,875 --> 00:23:39,293 What's he like? 468 00:23:39,293 --> 00:23:41,419 He's a jerk. 469 00:23:42,880 --> 00:23:46,133 He works at the factory, So he's this total townie. 470 00:23:46,133 --> 00:23:49,095 Treats my mother Like crap. 471 00:23:49,095 --> 00:23:51,055 Can't wait to get The hell away from him. 472 00:23:51,055 --> 00:23:52,681 I came to hang out With pacey 473 00:23:52,681 --> 00:23:55,101 Because I just couldn't Take it anymore. 474 00:23:55,101 --> 00:23:57,519 I had to get Out of the house. 475 00:23:59,730 --> 00:24:01,439 I'm sorry, will. 476 00:24:08,322 --> 00:24:09,990 Mmm. Too mushy. 477 00:24:09,990 --> 00:24:11,325 Too crunchy. 478 00:24:11,325 --> 00:24:12,868 Mmm. You actually Have an opinion. 479 00:24:12,868 --> 00:24:15,913 Last conversation We had, you didn't want To be involved. 480 00:24:15,913 --> 00:24:18,498 Just because I'm not Talking doesn't mean I'm not thinking. 481 00:24:18,498 --> 00:24:22,211 And just because we're Not married doesn't Mean we can't talk. 482 00:24:22,211 --> 00:24:23,879 Maybe that's what It does mean. 483 00:24:23,879 --> 00:24:26,382 I can't believe You're saying this, Mitch. 484 00:24:26,382 --> 00:24:30,594 Why not? I mean, Why would I want To rely on you... 485 00:24:30,594 --> 00:24:31,678 Trust you? 486 00:24:31,678 --> 00:24:34,307 Because if nothing else, I am your friend. 487 00:24:34,307 --> 00:24:36,934 If we were Such great friends, 488 00:24:36,934 --> 00:24:39,019 Wouldn't we be Married right now? 489 00:24:39,979 --> 00:24:41,939 ♪ louis, louis ♪ 490 00:24:41,939 --> 00:24:43,607 ♪ oh, oh, oh, oh ♪ 491 00:24:43,607 --> 00:24:45,567 ♪ we gotta go ♪ 492 00:24:45,567 --> 00:24:47,569 ♪ oh, yeah, yeah, yeah, Yeah, yeah, yeah ♪ 493 00:24:47,569 --> 00:24:49,405 ♪ louis, louis ♪ 494 00:24:49,405 --> 00:24:50,990 ♪ oh, oh, oh, oh ♪ 495 00:24:50,990 --> 00:24:52,783 ♪ we gotta go ♪ 496 00:24:52,783 --> 00:24:57,121 ♪ ooh, child, things Are gonna get easier ♪ 497 00:24:57,121 --> 00:24:58,372 ♪ ooh, ch-- 498 00:24:58,372 --> 00:25:00,582 Ha ha ha! ♪ things are gonna ♪ 499 00:25:00,582 --> 00:25:02,918 ♪ get brighter ♪ 500 00:25:02,918 --> 00:25:04,337 ♪ someday! ♪ 501 00:25:04,337 --> 00:25:06,088 ♪ wild thing ♪ 502 00:25:07,381 --> 00:25:10,217 ♪ you made My heart sing ♪ 503 00:25:11,969 --> 00:25:14,430 ♪ you made Everything-uh ♪ 504 00:25:14,430 --> 00:25:16,890 ♪ groovy-uh ♪ 505 00:25:16,890 --> 00:25:19,810 Wild thing, I think I love you. 506 00:25:19,810 --> 00:25:21,770 And now I'd like To bring up 507 00:25:21,770 --> 00:25:23,981 Two of my very Favorite people 508 00:25:23,981 --> 00:25:27,360 To perform Their very own Special number. 509 00:25:27,360 --> 00:25:28,777 Dawson and joey! 510 00:25:28,777 --> 00:25:29,820 Whoo! 511 00:25:29,820 --> 00:25:31,405 God help--I'm Not gonna sing. 512 00:25:31,405 --> 00:25:33,449 Get up here. Come on, joey. 513 00:25:33,449 --> 00:25:34,450 Ready? 514 00:25:34,450 --> 00:25:35,533 Whoo! 515 00:25:36,618 --> 00:25:38,287 Oh, no. 516 00:25:41,165 --> 00:25:43,459 ♪ oh, I could Hide ♪ 517 00:25:43,459 --> 00:25:47,171 ♪ 'neath the wings Of the bluebird ♪ 518 00:25:47,171 --> 00:25:49,340 ♪ as she sings ♪ 519 00:25:50,049 --> 00:25:52,718 ♪ 6 o'clock alarm ♪ 520 00:25:52,718 --> 00:25:54,428 ♪ will never ring ♪ 521 00:25:54,428 --> 00:25:56,389 I can't believe We're doin' this. 522 00:25:56,389 --> 00:25:58,849 ♪ oh, but it rings ♪ 523 00:25:58,849 --> 00:26:00,476 ♪ and I rise ♪ 524 00:26:00,476 --> 00:26:04,604 ♪ wipe the sleep Out of my eyes ♪ 525 00:26:04,604 --> 00:26:08,108 ♪ the shaving razor's cold ♪ 526 00:26:08,108 --> 00:26:10,986 ♪ and it stings ♪ 527 00:26:11,820 --> 00:26:12,946 Ha ha! 528 00:26:12,946 --> 00:26:16,616 ♪ cheer up, sleepy jean ♪ 529 00:26:16,616 --> 00:26:19,412 ♪ oh, what can it mean ♪ 530 00:26:19,412 --> 00:26:23,249 ♪ to a daydream believer ♪ 531 00:26:23,249 --> 00:26:29,255 ♪ and a homecoming queen? ♪ 532 00:26:42,226 --> 00:26:44,644 All right, shelly, That's it. Get your Boobs away from him. 533 00:26:44,644 --> 00:26:45,896 What is Your problem? 534 00:26:45,896 --> 00:26:47,314 This is my boyfriend that You're fawning all over, 535 00:26:47,314 --> 00:26:48,648 And I don't Appreciate it. 536 00:26:48,648 --> 00:26:50,817 Why didn't You tell me? 537 00:26:50,817 --> 00:26:51,902 I mean-- 538 00:26:53,028 --> 00:26:55,489 B-because I have Issues. Ok? 539 00:26:55,489 --> 00:26:56,614 Clearly. 540 00:26:56,614 --> 00:26:58,492 Listen, the point is That he's not yours. 541 00:26:58,492 --> 00:27:01,245 He's mine. And I have Looked all over the place For one like him, 542 00:27:01,245 --> 00:27:03,122 And I'm not Giving him up Without a fight. 543 00:27:03,122 --> 00:27:05,541 So should choose To continue draping Yourself all over him 544 00:27:05,541 --> 00:27:06,875 Like the slutty wench That you are, 545 00:27:06,875 --> 00:27:08,794 You and me, We're gonna throw down. 546 00:27:18,262 --> 00:27:19,805 Happy now? I'm jealous. 547 00:27:30,316 --> 00:27:31,525 Are you ok? 548 00:27:31,525 --> 00:27:33,152 Not so much, no. 549 00:27:33,152 --> 00:27:34,652 Well, what's wrong? 550 00:27:35,737 --> 00:27:36,822 Well... 551 00:27:37,906 --> 00:27:40,159 It's the history. It's killin' me. 552 00:27:40,159 --> 00:27:42,453 How can a guy compete When the two of you have Your own karaoke-- 553 00:27:42,453 --> 00:27:43,912 Pacey, you're not Supposed to compete. 554 00:27:43,912 --> 00:27:45,663 We're supposed to Have our own hist-- 555 00:27:47,958 --> 00:27:48,917 I didn't mean that. 556 00:27:48,917 --> 00:27:50,544 Well, what did you mean? 557 00:27:50,544 --> 00:27:52,296 I don't even know Anymore, pacey. 558 00:27:52,296 --> 00:27:55,341 You know this little arrangement We got goin' between us? Yes? 559 00:27:55,341 --> 00:27:56,842 Well, it sucks. 560 00:27:56,842 --> 00:27:58,718 It sucks up one side And down the other. 561 00:27:58,718 --> 00:28:00,513 It's uncomfortable, It's weird, 562 00:28:00,513 --> 00:28:02,097 And I hate every single Second of it. 563 00:28:02,097 --> 00:28:03,932 Really. Yes. 564 00:28:03,932 --> 00:28:05,683 Then why did you Come here, pacey? 565 00:28:05,683 --> 00:28:08,646 You know, for a bright girl, You can be really daft Sometimes. 566 00:28:08,646 --> 00:28:11,190 Why do you think I came here? I came here To be with you! 567 00:28:11,190 --> 00:28:12,690 It's as simple as that. 568 00:28:14,067 --> 00:28:16,694 I mean, when you Like somebody, proximity Is a good thing, 569 00:28:16,694 --> 00:28:19,490 Regardless of how They feel about you. 570 00:28:19,490 --> 00:28:22,326 Or don't, As the case may be. 571 00:28:28,123 --> 00:28:29,500 But I felt it. 572 00:28:32,961 --> 00:28:34,296 What? 573 00:28:37,174 --> 00:28:38,716 This morning. 574 00:28:39,926 --> 00:28:42,762 Your arm brushed up Against me in bed, And... 575 00:28:44,139 --> 00:28:45,516 And I felt it. 576 00:28:47,351 --> 00:28:49,186 How did it feel? 577 00:28:55,275 --> 00:28:56,902 Made me feel alive. 578 00:29:05,202 --> 00:29:06,537 Ok. 579 00:29:08,414 --> 00:29:09,707 Joey... 580 00:29:09,707 --> 00:29:11,124 I'm going To kiss you now. 581 00:29:11,124 --> 00:29:12,501 You can't. 582 00:29:12,501 --> 00:29:14,378 Jo, you can't Say something Like that to me 583 00:29:14,378 --> 00:29:16,171 And expect me Not to kiss you, 584 00:29:16,171 --> 00:29:18,215 So that's exactly What I'm gonna do. 585 00:29:18,215 --> 00:29:20,676 I'm gonna kiss you In about 10 seconds. 586 00:29:20,676 --> 00:29:22,595 And if you Don't want me To kiss you... 587 00:29:24,555 --> 00:29:25,931 Well, if you Don't want me to, 588 00:29:25,931 --> 00:29:28,350 I guess then You're just gonna Have to stop me. 589 00:29:39,612 --> 00:29:40,779 10. 590 00:29:55,419 --> 00:29:56,794 My god. 591 00:30:11,685 --> 00:30:14,480 I think maybe I should head inside 592 00:30:14,480 --> 00:30:17,399 And sing myself Some more karaoke. 593 00:30:20,068 --> 00:30:22,279 'cause lord knows, That's what I want To be doing right now, 594 00:30:22,279 --> 00:30:24,490 Is singing myself Some karaoke. 595 00:30:24,490 --> 00:30:26,824 That's a splendid Idea, pacey. 596 00:30:31,664 --> 00:30:34,874 Well, um... At least now I understand 597 00:30:34,874 --> 00:30:37,711 Why you and dawson Aren't together. 598 00:30:37,711 --> 00:30:39,838 Ok. Uh...[chuckles]... 599 00:30:41,006 --> 00:30:43,925 I know you just saw that, And...I can explain-- 600 00:30:43,925 --> 00:30:47,929 What I just saw is None of my business. 601 00:30:47,929 --> 00:30:50,223 But I think you Should tell dawson. 602 00:30:52,142 --> 00:30:53,686 It was just a mistake. 603 00:30:53,686 --> 00:30:56,021 Something tells me That when you kiss A boy, 604 00:30:56,021 --> 00:30:57,981 It's not a mistake. 605 00:30:57,981 --> 00:31:00,900 You should know I am the last person On earth 606 00:31:00,900 --> 00:31:04,070 That's gonna judge you. But you cannot Be reckless 607 00:31:04,070 --> 00:31:05,947 With someone else's Feelings. 608 00:31:05,947 --> 00:31:09,326 What if that had been Dawson that had seen you And not me? I mean, 609 00:31:09,326 --> 00:31:13,372 Do you think he'd Ever be able to erase That from his mind? 610 00:31:30,972 --> 00:31:32,057 Hey. 611 00:31:33,183 --> 00:31:34,142 You ok, pacey? 612 00:31:34,142 --> 00:31:36,019 You seem a little, Uh, storm cloudy. 613 00:31:37,396 --> 00:31:40,399 Uh...Just thinking That maybe now Would be a good time 614 00:31:40,399 --> 00:31:43,901 To start up That debilitating drug Habit I've always wanted. 615 00:31:45,779 --> 00:31:46,905 Just kidding. 616 00:31:50,367 --> 00:31:51,660 You know, Your, uh, 617 00:31:51,660 --> 00:31:53,746 Your friend will. 618 00:31:53,746 --> 00:31:56,415 He's not at all What I expected. 619 00:31:56,415 --> 00:31:57,750 He's really sweet. 620 00:31:57,750 --> 00:31:59,334 Yeah. He's a good guy. 621 00:31:59,334 --> 00:32:01,961 I mean, he and his family Moved away a long time ago, 622 00:32:01,961 --> 00:32:05,048 But we've managed to keep In pretty good contact, I guess. 623 00:32:05,048 --> 00:32:07,384 Once you bond Over dysfunctional Dad issues, 624 00:32:07,384 --> 00:32:08,594 There's no turnin' back. 625 00:32:08,594 --> 00:32:10,721 Yeah. He told me About his father. 626 00:32:10,721 --> 00:32:12,806 It's pretty sad. 627 00:32:12,806 --> 00:32:14,140 He told you? 628 00:32:14,140 --> 00:32:15,809 Yeah. 629 00:32:15,809 --> 00:32:17,811 Do you like him Or something? 630 00:32:19,062 --> 00:32:20,188 Maybe! 631 00:32:20,188 --> 00:32:22,524 Maybe not. Who knows, pacey? 632 00:32:22,524 --> 00:32:24,818 But don't you think It's better To just be honest 633 00:32:24,818 --> 00:32:26,904 And open about Things like this? 634 00:32:26,904 --> 00:32:29,531 I mean, who wants To carry around This burden of guilt 635 00:32:29,531 --> 00:32:32,743 Over moving on? Which, by nature, Has to happen. 636 00:32:34,745 --> 00:32:36,955 I want you To be happy, pacey. 637 00:32:38,039 --> 00:32:39,124 Yeah. 638 00:32:48,425 --> 00:32:49,760 Jen? 639 00:32:53,054 --> 00:32:54,264 In here. 640 00:32:55,808 --> 00:32:57,976 Just follow The trail Of loser dust. 641 00:33:07,694 --> 00:33:09,279 What are you Doin' in here? 642 00:33:12,240 --> 00:33:14,451 Isn't it pretty obvious? I made an ass Out of myself. 643 00:33:14,451 --> 00:33:15,994 Thus, I'm hiding. 644 00:33:18,664 --> 00:33:19,873 Why are you crying? 645 00:33:19,873 --> 00:33:21,082 I don't know. 646 00:33:26,045 --> 00:33:30,300 Oh, god, I hate crying. This is such a girl thing To do. 647 00:33:30,300 --> 00:33:31,677 But you're such a girl. 648 00:33:34,095 --> 00:33:35,764 Such a cute girl. 649 00:33:36,890 --> 00:33:38,015 Stop. 650 00:33:39,058 --> 00:33:40,477 You're not supposed To say sweet nothings. 651 00:33:40,477 --> 00:33:42,187 You're supposed To be mad. 652 00:33:43,104 --> 00:33:44,189 I am. 653 00:33:44,189 --> 00:33:46,441 That doesn't mean I'm not curious 654 00:33:46,441 --> 00:33:49,152 About what's going on In that busy head Of yours. 655 00:33:49,152 --> 00:33:54,073 You were right...Henry. I was jealous, and... 656 00:33:54,073 --> 00:33:56,409 And it really Freaked me out. 657 00:33:56,409 --> 00:33:58,119 Why? 658 00:33:58,119 --> 00:34:01,414 Jealousy's A pretty natural Human emotion. 659 00:34:02,499 --> 00:34:04,250 You don't understand. I've... 660 00:34:06,461 --> 00:34:09,088 I've spent years Building this... 661 00:34:09,088 --> 00:34:12,091 This complex series Of--of booby traps 662 00:34:12,091 --> 00:34:15,512 So that...Nobody Would ever get too close. 663 00:34:17,723 --> 00:34:19,432 And then you Came along... 664 00:34:19,432 --> 00:34:23,520 With that big Beating heart of yours, And... 665 00:34:23,520 --> 00:34:26,523 You broke All those walls down, And it's just really scary. 666 00:34:26,523 --> 00:34:27,983 I mean... 667 00:34:30,944 --> 00:34:32,946 What if I lose you? 668 00:34:36,324 --> 00:34:39,995 You know, jen, I was... I was kinda glad That you were jealous. 669 00:34:41,747 --> 00:34:43,874 You have nothing To worry about... 670 00:34:43,874 --> 00:34:46,459 'cause I'm not Goin' anywhere. 671 00:34:48,127 --> 00:34:50,255 And if I die tomorrow, So be it. 672 00:34:51,715 --> 00:34:54,467 At least I died Knowing my biggest Dream came true. 673 00:34:55,761 --> 00:34:57,012 What's that? 674 00:34:57,012 --> 00:34:59,138 Seeing you in lingerie. 675 00:35:14,153 --> 00:35:17,115 Would you mind... Coming with me For a second? 676 00:35:19,576 --> 00:35:20,911 Ok. 677 00:35:23,956 --> 00:35:26,583 I was reading The toast... 678 00:35:26,583 --> 00:35:29,377 And I got this urge To see him again. 679 00:35:34,007 --> 00:35:36,676 You're right. 680 00:35:36,676 --> 00:35:38,136 It was beautiful. 681 00:35:41,514 --> 00:35:43,391 I had to let you go. 682 00:35:43,391 --> 00:35:46,728 I wanted you to stay, But... 683 00:35:46,728 --> 00:35:49,522 You said no. You went to philly, And... 684 00:35:51,232 --> 00:35:53,151 I had to let you go. 685 00:35:54,360 --> 00:35:57,154 Well, what does That have to do With anything? 686 00:35:58,448 --> 00:36:00,158 More than you realize. 687 00:36:02,410 --> 00:36:05,455 To remember what we were Is painful for me. 688 00:36:07,624 --> 00:36:09,167 Uh, yesterday... 689 00:36:10,836 --> 00:36:12,838 I was looking at megan... 690 00:36:12,838 --> 00:36:16,257 This woman who had lost The love of her life. 691 00:36:18,468 --> 00:36:19,886 Suddenly... 692 00:36:19,886 --> 00:36:22,180 Our problems just seemed... 693 00:36:23,264 --> 00:36:25,058 Trivial? 694 00:36:26,852 --> 00:36:28,728 Or even passed. 695 00:36:33,358 --> 00:36:34,526 Oh... 696 00:37:34,002 --> 00:37:35,837 Hey. Take a look At these. 697 00:37:37,923 --> 00:37:39,925 What a dork I was. 698 00:37:39,925 --> 00:37:41,927 No, you weren't. 699 00:37:41,927 --> 00:37:43,720 Well... Maybe a little. 700 00:37:47,933 --> 00:37:49,726 Can we talk? 701 00:37:49,726 --> 00:37:51,269 Yeah. What's up? 702 00:37:55,190 --> 00:37:56,482 Well, uh-- 703 00:37:56,482 --> 00:38:00,028 Um...Sorry. I'm interrupting Something. I can-- 704 00:38:00,028 --> 00:38:01,863 Actually, no. It's--it's ok. 705 00:38:01,863 --> 00:38:03,740 We'll...Talk later. 706 00:38:03,740 --> 00:38:05,200 Ok. 707 00:38:10,163 --> 00:38:11,998 I brought you Something for your wall. 708 00:38:11,998 --> 00:38:15,293 Thought maybe It would help you Find your way back. 709 00:38:16,795 --> 00:38:18,004 Way back to what? 710 00:38:18,004 --> 00:38:20,173 Well... 711 00:38:20,173 --> 00:38:21,967 Back to those things That made you 712 00:38:21,967 --> 00:38:24,469 This little... Daydream believer. 713 00:38:28,514 --> 00:38:30,433 Look, dawson, I know You can't see it Right now, 714 00:38:30,433 --> 00:38:33,979 But you are A very talented Young man 715 00:38:33,979 --> 00:38:38,191 With a rich And powerful Imagination. 716 00:38:38,191 --> 00:38:41,694 Your dreams are... They're an asset, Not a weakness. 717 00:38:44,197 --> 00:38:46,365 But I just--I can't find The inspiration anymore. 718 00:38:48,160 --> 00:38:50,912 It's easy for you. The evidence of your talent Is all around you. 719 00:38:52,371 --> 00:38:54,582 This... Is not my talent. 720 00:38:54,582 --> 00:38:56,084 Dawson, when my time Is up, 721 00:38:56,084 --> 00:39:00,213 I want to know that I did one thing well-- 722 00:39:00,213 --> 00:39:01,840 Loved somebody. 723 00:39:01,840 --> 00:39:04,425 The rest of this Is just... 724 00:39:04,425 --> 00:39:07,595 An expression Of that one thing. 725 00:39:08,930 --> 00:39:10,348 What's your one thing? 726 00:39:11,599 --> 00:39:13,768 Uh... 727 00:39:13,768 --> 00:39:16,146 Ok. Close your eyes. 728 00:39:17,230 --> 00:39:19,232 Mm-hmm. Now... 729 00:39:19,232 --> 00:39:20,608 Paint your future. 730 00:39:22,652 --> 00:39:23,945 What do you see? 731 00:39:44,632 --> 00:39:46,009 You don't Have to worry. 732 00:39:46,009 --> 00:39:47,969 I'm not gonna Kiss you again, Jo. 733 00:39:53,016 --> 00:39:54,433 What's goin' on Here? 734 00:39:56,477 --> 00:39:57,729 I don't know. 735 00:39:59,022 --> 00:40:01,691 Don't you think I deserve a better Answer than that 736 00:40:01,691 --> 00:40:02,608 After all this? 737 00:40:02,608 --> 00:40:03,985 Pacey, believe me, I've been trying 738 00:40:03,985 --> 00:40:06,821 To get you Out of my head. I've tried to pretend 739 00:40:06,821 --> 00:40:09,074 That this is just Some bizarre hormonal Glitch, 740 00:40:09,074 --> 00:40:11,201 But it's not working. 741 00:40:11,201 --> 00:40:13,578 Do you really Want it to work? 742 00:40:13,578 --> 00:40:15,705 I tried to tell him. 743 00:40:15,705 --> 00:40:16,873 Really. 744 00:40:16,873 --> 00:40:18,291 Yes! 745 00:40:18,291 --> 00:40:19,667 What happened? 746 00:40:19,667 --> 00:40:20,752 Well-- 747 00:40:23,088 --> 00:40:24,339 I couldn't really Find the words, 748 00:40:24,339 --> 00:40:26,299 Pacey, which I know is odd, 749 00:40:26,299 --> 00:40:28,260 Considering the sheer Volume of words 750 00:40:28,260 --> 00:40:30,595 Spoken throughout The course of our Relationship, but-- 751 00:40:30,595 --> 00:40:32,471 What would you Have said to him? 752 00:40:37,727 --> 00:40:39,145 I don't know. 753 00:40:41,314 --> 00:40:43,441 I don't believe you. 754 00:40:43,441 --> 00:40:45,902 Pacey... 755 00:40:45,902 --> 00:40:47,904 I don't have any answers Right now, 756 00:40:47,904 --> 00:40:49,488 Ok? Can't you Understand that? 757 00:40:49,488 --> 00:40:51,699 The only reason that You don't have answers 758 00:40:51,699 --> 00:40:54,493 Is because you've been Too scared to ask yourself The right questions. 759 00:40:54,493 --> 00:40:56,788 What are you Talking about? 760 00:40:56,788 --> 00:40:59,249 Look, I know How I feel. You know How I feel. 761 00:40:59,249 --> 00:41:01,000 That much is obvious By now. 762 00:41:01,000 --> 00:41:02,294 But during This whole process, 763 00:41:02,294 --> 00:41:03,920 We've managed To miss the point, 764 00:41:03,920 --> 00:41:06,047 Because the point Is not how I feel. 765 00:41:06,047 --> 00:41:07,464 It's how you feel. 766 00:41:08,341 --> 00:41:10,051 So how do you feel? 767 00:41:11,177 --> 00:41:12,470 Awful. 768 00:41:13,930 --> 00:41:16,224 That's how I feel, Pacey. I feel awful. 769 00:41:16,224 --> 00:41:17,767 So do I. 770 00:41:20,312 --> 00:41:22,314 When I was Kissing you tonight, 771 00:41:22,314 --> 00:41:25,317 I don't think That I've ever felt Better and worse 772 00:41:25,317 --> 00:41:27,526 At one time In my entire life. 773 00:41:27,526 --> 00:41:30,529 I mean, the very idea That dawson or andie 774 00:41:30,529 --> 00:41:33,158 Would find out about us Is killing me. 775 00:41:33,158 --> 00:41:36,744 It--it is tearing me up On the inside to have These feelings for you, 776 00:41:36,744 --> 00:41:38,496 But I can't Get rid of them. 777 00:41:39,998 --> 00:41:43,668 I jus-- I can't keep on Kissing you, jo. 778 00:41:43,668 --> 00:41:45,003 What do you mean? 779 00:41:45,003 --> 00:41:46,421 I mean just that. 780 00:41:46,421 --> 00:41:48,465 I can't keep on Kissing you. 781 00:41:48,465 --> 00:41:50,549 All right? I've done it twice now. 782 00:41:50,549 --> 00:41:52,260 I can't be the one That's always Initiating this. 783 00:41:52,260 --> 00:41:54,929 I can't be the one Who's always giving you The answers. 784 00:41:57,723 --> 00:41:59,725 Look at me, joey. 785 00:41:59,725 --> 00:42:00,935 I can't. 786 00:42:01,894 --> 00:42:03,229 Please. 787 00:42:11,529 --> 00:42:13,072 If you felt... 788 00:42:13,072 --> 00:42:16,201 Even one shred... 789 00:42:16,201 --> 00:42:18,370 Of what I feel For you... 790 00:42:20,705 --> 00:42:23,749 Then we wouldn't Be standing here Having this conversation. 791 00:42:26,919 --> 00:42:28,254 Pacey... 56395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.