All language subtitles for Dawsons Creek S03E02 Homecoming 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,296 I'm gonna explode, man. My insides are gurgling. 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,340 Who gurgles at 16 unless they're gonna explode? 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,549 You're not gonna explode. 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,050 Really. How do you know that, huh? 5 00:00:09,050 --> 00:00:09,969 Some guy in Norway 6 00:00:10,427 --> 00:00:11,679 blew up in the middle of a supermarket last year. 7 00:00:11,971 --> 00:00:14,264 Nervous anticipation doesn't cause spontaneous combustion. 8 00:00:14,264 --> 00:00:15,599 Who said I was nervous? 9 00:00:15,599 --> 00:00:17,017 Pacey, it's nervous that you're-- 10 00:00:17,017 --> 00:00:18,352 natural that you're nervous, man. 11 00:00:18,352 --> 00:00:19,895 You see Andie in, what, less than six hours? 12 00:00:19,895 --> 00:00:22,063 Five hours and 20 minutes, if the traffic's right. 13 00:00:23,565 --> 00:00:25,359 Ok, so I'm a little nervous, man, but what do you expect? 14 00:00:25,776 --> 00:00:27,528 Is her dad still letting you pick her up? 15 00:00:27,528 --> 00:00:29,738 Absolutely. This train cuts at lunch. 16 00:00:29,738 --> 00:00:30,781 You need some company? 17 00:00:31,573 --> 00:00:33,116 Actually, Joey's gonna come with me. 18 00:00:33,116 --> 00:00:34,368 Yeah. She wants to see Andie, 19 00:00:34,368 --> 00:00:36,537 and per our conversation last week-- 20 00:00:36,537 --> 00:00:38,205 Absolutely. Please. Nobody welcomes 21 00:00:38,205 --> 00:00:40,081 a Potter-Witter détente more than me. 22 00:00:40,081 --> 00:00:41,249 Glad she has somebody. 23 00:00:42,041 --> 00:00:43,585 It'll only help as Joey and I 24 00:00:43,585 --> 00:00:45,212 weave our separate ways 25 00:00:45,212 --> 00:00:47,381 through these pathless woods we call life. 26 00:00:47,840 --> 00:00:50,091 Hey. Speaking of wood, Dawson... 27 00:00:51,010 --> 00:00:52,845 What ever happened with a certain bus girl? 28 00:00:52,845 --> 00:00:54,680 Don't ask. 29 00:00:54,680 --> 00:00:56,306 She vanished. Disappeared. 30 00:00:56,306 --> 00:00:58,350 Jonathan Krakauer-ed Into Thin Air. 31 00:00:59,018 --> 00:01:00,352 You let her get away? 32 00:01:00,728 --> 00:01:03,647 I had a slightly irate father to answer to, Pacey. 33 00:01:03,647 --> 00:01:05,524 I'm lucky I got away with my life, you know. 34 00:01:05,858 --> 00:01:07,275 So what's happened since? 35 00:01:07,275 --> 00:01:09,695 With Eve? I haven't been able to find her. 36 00:01:09,695 --> 00:01:11,572 Did you check down at the strip joint? 37 00:01:11,572 --> 00:01:13,156 Embarrassingly, yes. 38 00:01:13,156 --> 00:01:14,324 She doesn't even work there anymore. 39 00:01:14,324 --> 00:01:15,701 Turns out she was a temp. 40 00:01:16,744 --> 00:01:18,245 Strip joints have temps? 41 00:01:18,245 --> 00:01:20,748 The only information I have about her is her first name, 42 00:01:20,748 --> 00:01:21,957 and who even knows if that's for real? 43 00:01:21,957 --> 00:01:23,751 That is really too bad, Dawson, 44 00:01:23,751 --> 00:01:26,211 because Eve was the ultimate transitional woman. 45 00:01:26,211 --> 00:01:27,755 How do you figure? 46 00:01:27,755 --> 00:01:30,382 Well, you are coming off of an emotionally traumatic, 47 00:01:30,382 --> 00:01:32,009 life-altering relationship. 48 00:01:32,009 --> 00:01:33,385 The last thing that you need to be doing 49 00:01:33,385 --> 00:01:35,220 is get emotionally involved again. Right? 50 00:01:35,220 --> 00:01:37,014 But being that you are a young, virile, 51 00:01:37,014 --> 00:01:38,640 increasingly buff teenage male, 52 00:01:38,640 --> 00:01:40,308 you have certain wants and desires. 53 00:01:40,308 --> 00:01:43,562 Enter Eve-- A gift from the gods on rebound high, 54 00:01:43,562 --> 00:01:46,065 a curvaceous vixen who was meant for you to be explored 55 00:01:46,065 --> 00:01:47,983 in only a sexual manner, 56 00:01:47,983 --> 00:01:50,527 a femme fatale whose entire genetic coding 57 00:01:50,527 --> 00:01:52,237 screams "objectify me." 58 00:01:52,237 --> 00:01:54,239 I'm telling you, Dawson, if you ever find her again, 59 00:01:54,239 --> 00:01:56,909 do not let her out of your... sight... 60 00:01:58,326 --> 00:01:59,244 Dawson? 61 00:02:04,416 --> 00:02:05,417 Eve. 62 00:02:05,417 --> 00:02:06,585 Morning, Dawson. 63 00:02:07,210 --> 00:02:08,754 Welcome to school. 64 00:03:04,476 --> 00:03:06,436 Immediate thought-- What are you doing here? 65 00:03:06,770 --> 00:03:08,313 At 11:00, I'm popping out of a cake 66 00:03:08,313 --> 00:03:10,024 for Mr. Sax in AP History. 67 00:03:10,440 --> 00:03:12,901 Duh. I'm, like, a student. 68 00:03:13,276 --> 00:03:14,528 You are not. 69 00:03:14,528 --> 00:03:15,988 What's the matter, Dawson? 70 00:03:15,988 --> 00:03:17,906 Never seen a senior girl up close before? 71 00:03:18,532 --> 00:03:19,741 I've seen plenty of senior girls, 72 00:03:19,741 --> 00:03:21,785 but none of them looked like you. 73 00:03:21,785 --> 00:03:22,953 Plus, you've gotta be at least-- 74 00:03:22,953 --> 00:03:23,954 Watch it. 75 00:03:24,454 --> 00:03:25,622 Older than I am. 76 00:03:26,040 --> 00:03:27,749 Somehow, I thought you'd be more excited 77 00:03:27,749 --> 00:03:29,043 by my sudden appearance. 78 00:03:29,043 --> 00:03:30,669 I'm... very excited. It's just that 79 00:03:30,669 --> 00:03:32,629 it's usually followed by a sudden disappearance. 80 00:03:33,505 --> 00:03:34,548 I mean... 81 00:03:34,965 --> 00:03:37,009 Who are you, Eve? 82 00:03:37,009 --> 00:03:39,094 First, you're this stunning passenger on my bus, 83 00:03:39,094 --> 00:03:40,637 striking up conversation, and then... 84 00:03:41,221 --> 00:03:42,389 You're wearing a wig, 85 00:03:42,389 --> 00:03:43,515 serving cocktails in a strip club. 86 00:03:43,515 --> 00:03:45,475 Now you're a senior at my high school. 87 00:03:45,475 --> 00:03:47,102 You've got it all wrong, Dawson. 88 00:03:47,644 --> 00:03:49,021 I'm none of those things. 89 00:03:50,605 --> 00:03:51,940 I'm just a girl... 90 00:03:52,607 --> 00:03:54,568 Standing in a janitor's closet... 91 00:03:55,652 --> 00:03:57,112 Asking you to kiss her. 92 00:04:03,368 --> 00:04:05,286 Late for bio. See ya. 93 00:04:05,996 --> 00:04:07,414 Hold on. 94 00:04:09,416 --> 00:04:10,834 Can I at least get your last name this time? 95 00:04:10,834 --> 00:04:13,128 Hey! It's, uh, Leery, but you can call me Dad. 96 00:04:13,503 --> 00:04:15,380 Listen, the principal and I were just talkin' about you. 97 00:04:15,380 --> 00:04:17,716 We are in need of an honest student opinion. 98 00:04:17,716 --> 00:04:18,425 Ok. 99 00:04:19,176 --> 00:04:20,886 The pep rally's tomorrow, inarguably a critical event 100 00:04:20,886 --> 00:04:22,345 in setting the tone for this football season. 101 00:04:22,345 --> 00:04:24,139 And with the Minutemen having such bad luck 102 00:04:24,139 --> 00:04:25,057 the last few years, 103 00:04:25,306 --> 00:04:26,558 and in light of me being the new coach... 104 00:04:26,725 --> 00:04:28,518 We thought we would do something to revolutionize this, 105 00:04:28,518 --> 00:04:30,311 set this pep rally apart from all the other ones. 106 00:04:30,311 --> 00:04:31,563 -So what do you think? -Sounds good. 107 00:04:31,563 --> 00:04:32,522 I'm gonna need your help. 108 00:04:32,606 --> 00:04:33,815 I'll see you in my office at 3:00. 109 00:04:33,815 --> 00:04:34,566 Oh, hold on I-- 110 00:04:34,816 --> 00:04:36,068 Very wise of you to help out, son, 111 00:04:36,068 --> 00:04:37,569 in light of the fact that you owe me. 112 00:04:37,569 --> 00:04:40,155 It is so not my day. 113 00:04:41,573 --> 00:04:43,242 Well, I can't thank you enough. 114 00:04:43,242 --> 00:04:44,618 After a year with Jennifer, 115 00:04:44,618 --> 00:04:47,621 having Jack was like boarding Saint Francis. 116 00:04:47,621 --> 00:04:49,289 When does Andie get in? 117 00:04:49,664 --> 00:04:52,000 Tonight. Pacey wanted to surprise her 118 00:04:52,000 --> 00:04:53,210 and bring her home early. 119 00:04:53,210 --> 00:04:55,003 She's made a full recovery then? 120 00:04:55,629 --> 00:04:56,880 That's what the doctors say, 121 00:04:56,880 --> 00:04:58,215 although they like to remind you that 122 00:04:58,548 --> 00:05:01,093 with mental illness, you're never out of the woods. 123 00:05:01,093 --> 00:05:03,511 Well, you've given that girl an excellent chance 124 00:05:03,511 --> 00:05:04,805 by moving your business this way 125 00:05:04,805 --> 00:05:06,265 so that she can stay in Capeside. 126 00:05:06,890 --> 00:05:08,558 About that, Dad. I was wondering. 127 00:05:08,558 --> 00:05:09,768 Maybe we could wait till the weekend 128 00:05:09,768 --> 00:05:11,145 and move all my stuff back into the house. 129 00:05:11,145 --> 00:05:12,980 Actually, that's what I've come to talk to you about. 130 00:05:13,897 --> 00:05:15,565 Why don't I give you two a moment? 131 00:05:19,569 --> 00:05:23,115 I was... thinking that... perhaps it-- it... 132 00:05:23,115 --> 00:05:25,784 Might be better for you to stay here a while, 133 00:05:25,784 --> 00:05:27,661 as long as it's all right with Mrs. Ryan. 134 00:05:28,662 --> 00:05:29,913 You don't want me home? 135 00:05:30,330 --> 00:05:32,082 You have a situation that works for you. 136 00:05:32,082 --> 00:05:33,792 I don't think it's wise to disturb that. 137 00:05:33,792 --> 00:05:35,961 You mean you have a situation that works for you. 138 00:05:36,419 --> 00:05:38,922 The changes that you're going to make in your life now, 139 00:05:39,256 --> 00:05:41,925 changes you have every right to make, 140 00:05:42,467 --> 00:05:44,385 would be too difficult with me around. 141 00:05:46,305 --> 00:05:48,265 Why can't you just admit that you're afraid? 142 00:05:48,265 --> 00:05:49,808 You can't deal with having a gay son, 143 00:05:49,808 --> 00:05:51,685 and having me around would mean doing just that. 144 00:05:51,685 --> 00:05:53,728 Must you assume that every decision I make 145 00:05:53,728 --> 00:05:55,230 is based upon my lack of character? 146 00:05:55,230 --> 00:05:57,065 No. Just the ones that concern me. 147 00:05:57,691 --> 00:05:58,942 Well, since this is still my home, 148 00:05:58,942 --> 00:06:00,401 I suggest you leave. 149 00:06:11,955 --> 00:06:14,333 Andie McPhee is scheduled to be released tomorrow, 150 00:06:14,333 --> 00:06:15,374 not today. 151 00:06:15,374 --> 00:06:17,294 That's why it's a surprise. 152 00:06:17,294 --> 00:06:19,129 We try to avoid surprises. 153 00:06:19,129 --> 00:06:22,299 The only way she leaves today is with her own written consent. 154 00:06:22,299 --> 00:06:24,467 Which I will get if you'll just let me walk 155 00:06:24,467 --> 00:06:25,677 in the door and talk to her. 156 00:06:25,677 --> 00:06:27,888 And that will be tomorrow morning at 9 a.m. 157 00:06:27,888 --> 00:06:29,639 When visiting hours resume. 158 00:06:29,639 --> 00:06:30,724 Not a minute earlier. 159 00:06:30,724 --> 00:06:32,309 You gotta be kiddin' me. 160 00:06:32,309 --> 00:06:34,102 Does this look like a face that kids? 161 00:06:34,769 --> 00:06:37,314 -This is ridiculous. What happened? 162 00:06:37,314 --> 00:06:39,566 Well, the clinic doesn't allow visitors after hours. 163 00:06:39,566 --> 00:06:41,693 Subsequently, I can't talk to Andie, and subsequently, 164 00:06:41,693 --> 00:06:43,320 I can't get her permission to take her home. 165 00:06:46,573 --> 00:06:47,532 What? 166 00:06:48,825 --> 00:06:49,659 Follow me. 167 00:06:50,618 --> 00:06:51,828 You don't understand. 168 00:06:51,828 --> 00:06:53,663 I have to see a doctor immediately. 169 00:06:53,663 --> 00:06:55,498 This is a private care facility. 170 00:06:55,498 --> 00:06:56,833 Unless it's a medical emergency, 171 00:06:56,833 --> 00:06:58,335 we do not take walk-ins. 172 00:06:58,335 --> 00:06:59,544 This is a moral injustice. 173 00:06:59,669 --> 00:07:02,339 -I have psychiatric concerns. -Well, obviously. 174 00:07:03,257 --> 00:07:05,842 Fine. If that's the way it is, I guess you'll just have to do. 175 00:07:06,343 --> 00:07:07,468 Excuse me? 176 00:07:07,802 --> 00:07:08,970 Well, somebody's gotta listen to me. 177 00:07:09,346 --> 00:07:11,306 I've had a tough life, lady, and I have a lot to talk about. 178 00:07:11,765 --> 00:07:13,100 See, it all started when I fell in love 179 00:07:13,100 --> 00:07:14,226 with this boy down the creek. 180 00:07:14,433 --> 00:07:16,895 And... that was after my mother died of cancer, 181 00:07:16,895 --> 00:07:19,356 but before my father went to prison for the second time. 182 00:07:20,857 --> 00:07:24,069 The boy's name was Dawson, and he was your typical, 183 00:07:24,069 --> 00:07:26,071 over-analytical, adorable teenager, 184 00:07:26,071 --> 00:07:27,989 who happened to be my best friend. 185 00:07:27,989 --> 00:07:29,490 That's propaganda. 186 00:07:29,490 --> 00:07:32,119 In a word, yes, and it's the only chance we have 187 00:07:32,119 --> 00:07:33,745 of getting people into those seats. 188 00:07:34,162 --> 00:07:36,081 Now, listen. Dawson, all I need right now 189 00:07:36,081 --> 00:07:37,665 is somebody to recut this footage 190 00:07:38,083 --> 00:07:39,960 into some sort of promotional film for tomorrow. 191 00:07:39,960 --> 00:07:42,045 Now, your father says you're the man for the job. 192 00:07:42,503 --> 00:07:43,588 Footage of what? 193 00:07:43,588 --> 00:07:44,589 The Minutemen. 194 00:07:44,589 --> 00:07:46,465 Our fearless champions of the turf. 195 00:07:46,465 --> 00:07:49,428 Ambassadors of sport. Paragons of athletic prowess. 196 00:07:49,428 --> 00:07:51,012 They're winless three years running. 197 00:07:52,431 --> 00:07:54,724 Listen, I know what the reality is. 198 00:07:54,724 --> 00:07:56,143 But the footage wouldn't emphasize what is, 199 00:07:56,143 --> 00:07:57,727 but what could be. 200 00:07:57,727 --> 00:08:00,397 The Leni Reifenstahl approach. 201 00:08:00,814 --> 00:08:02,441 You know, the Nazis did this, too. 202 00:08:02,441 --> 00:08:04,276 Dawson... 203 00:08:04,943 --> 00:08:06,194 Throughout history, 204 00:08:06,278 --> 00:08:08,363 film has proven to be a highly effective medium. 205 00:08:08,363 --> 00:08:10,740 Now, Capra, he used it to recruit American troops 206 00:08:10,740 --> 00:08:11,908 to fight World War II. 207 00:08:12,326 --> 00:08:15,370 Annie Hall inspired countless scores of women 208 00:08:15,370 --> 00:08:17,705 to start to wear men's apparel. I'm tellin' you-- 209 00:08:17,705 --> 00:08:19,624 You know what? I'll do it. I'll do it. 210 00:08:19,624 --> 00:08:20,875 Can I-- can I go now? 211 00:08:24,045 --> 00:08:25,797 Slow down, Buster Brown. 212 00:08:26,423 --> 00:08:27,757 I'm warning you, this is the last time 213 00:08:27,757 --> 00:08:28,758 I'm gonna chase you. 214 00:08:29,426 --> 00:08:30,885 Ok, I spent a year chasing a woman. 215 00:08:30,885 --> 00:08:32,095 It's a very bad habit. 216 00:08:32,095 --> 00:08:33,472 I don't plan on getting into it again. 217 00:08:33,472 --> 00:08:35,474 Oh, you're one of those, are you? 218 00:08:36,016 --> 00:08:36,850 One of whom? 219 00:08:37,392 --> 00:08:38,726 You know. Those guys who spend the rest of their life 220 00:08:38,726 --> 00:08:40,603 comparing every relationship to their first one. 221 00:08:41,396 --> 00:08:43,606 That isn't-- not entirely true. 222 00:08:44,441 --> 00:08:45,859 So you're completely over her? 223 00:08:46,734 --> 00:08:49,029 -Over who? -Nice try. 224 00:08:49,488 --> 00:08:50,947 The brunette it took you all of 5 minutes 225 00:08:50,947 --> 00:08:52,407 to bring up when we met on the bus. 226 00:08:52,407 --> 00:08:54,159 Ok, I motion for a change of subject. 227 00:08:54,159 --> 00:08:55,369 Motion denied. 228 00:08:55,952 --> 00:08:58,579 Are you or are you not over your ex-flame? 229 00:09:02,876 --> 00:09:05,003 Yes. I'm over her. 230 00:09:05,545 --> 00:09:07,797 Sorry. Don't buy it. 231 00:09:07,797 --> 00:09:09,549 Then why did you even ask? 232 00:09:09,924 --> 00:09:11,759 To see if you'd be honest with me. 233 00:09:11,759 --> 00:09:13,845 You weren't. I like that. 234 00:09:15,138 --> 00:09:16,348 You like dishonesty. 235 00:09:16,931 --> 00:09:18,808 What else turns you on, greed and corruption? 236 00:09:18,808 --> 00:09:21,520 Sex. Sex turns me on, Dawson. 237 00:09:23,021 --> 00:09:24,314 It tends to do that to people. 238 00:09:25,440 --> 00:09:27,401 And you would know how? 239 00:09:29,569 --> 00:09:31,071 I will choose to ignore that slight. 240 00:09:31,488 --> 00:09:33,031 Maybe it wasn't a slight. 241 00:09:33,532 --> 00:09:35,116 Maybe it was an invitation. 242 00:09:38,119 --> 00:09:39,413 What are you suggesting? 243 00:09:39,787 --> 00:09:41,039 Only the obvious. 244 00:09:41,622 --> 00:09:44,125 A night of scorching-hot, unbridled, 245 00:09:44,667 --> 00:09:46,753 mind-altering sex. 246 00:09:49,964 --> 00:09:51,299 Just like that? I mean... 247 00:09:51,966 --> 00:09:54,302 No first date, no months of getting to know each other? 248 00:09:54,302 --> 00:09:57,055 Those are small town rituals for small town girls. 249 00:09:57,680 --> 00:09:59,807 Let's face it, Dawson, we're hot for each other. 250 00:10:00,725 --> 00:10:02,394 It'd be a lot of fun. 251 00:10:03,228 --> 00:10:05,730 Who knows... maybe it'll even help you 252 00:10:05,730 --> 00:10:08,024 get over that... certain brunette. 253 00:10:11,027 --> 00:10:12,070 You're on. 254 00:10:12,362 --> 00:10:15,532 Good. Now, I'll take care of the time and place. 255 00:10:16,366 --> 00:10:18,326 You just take care of being prepared. 256 00:10:19,453 --> 00:10:20,995 How do I find you in the meantime? 257 00:10:20,995 --> 00:10:22,581 You don't find me, Dawson. 258 00:10:23,123 --> 00:10:24,374 I find you. 259 00:10:30,380 --> 00:10:31,923 It is so my day. 260 00:10:43,059 --> 00:10:45,520 You'll see. 261 00:10:46,020 --> 00:10:47,147 Ok. 262 00:10:49,190 --> 00:10:51,485 Pacey?! Oh, my god. 263 00:10:51,485 --> 00:10:53,445 What in the world are you doing here? 264 00:10:53,445 --> 00:10:54,737 I came to surprise you. 265 00:10:54,737 --> 00:10:56,364 Hooh! Yeah! Ok. 266 00:10:56,364 --> 00:10:57,907 Oh God, it's good to see you. 267 00:10:57,907 --> 00:10:58,950 Yeah! 268 00:10:58,950 --> 00:10:59,951 Um... 269 00:10:59,951 --> 00:11:00,952 Ahhh... 270 00:11:00,952 --> 00:11:03,163 Oh... uh... Mark, 271 00:11:03,163 --> 00:11:05,248 uh, Pacey, Mark. Mark, this is... 272 00:11:05,248 --> 00:11:07,000 -Hi, man. -A big surprise. 273 00:11:07,584 --> 00:11:09,544 Um... I thought my dad said 274 00:11:09,544 --> 00:11:11,296 that he was gonna pick me up tomorrow. 275 00:11:11,296 --> 00:11:13,756 Yeah, I know. I... we thought that-- 276 00:11:13,756 --> 00:11:14,966 Well, I thought-- 277 00:11:14,966 --> 00:11:16,009 Oh, well. 278 00:11:16,635 --> 00:11:18,970 Uh, it-- it's dinnertime... for me. 279 00:11:19,762 --> 00:11:21,055 Well... bye, Mark. 280 00:11:22,056 --> 00:11:23,308 We'll talk soon, I hope. 281 00:11:23,850 --> 00:11:24,892 We will. 282 00:11:31,941 --> 00:11:32,942 Andie. 283 00:11:32,942 --> 00:11:34,653 -Oh! Joey! Hi! -Hey. 284 00:11:34,653 --> 00:11:36,070 -You came, too! -Yeah, 285 00:11:36,154 --> 00:11:37,905 and if we don't leave soon, they're gonna make me stay. 286 00:11:39,658 --> 00:11:42,452 Yeah. Uh, guess we should get you packed up, huh? 287 00:11:43,870 --> 00:11:45,121 Right. 288 00:11:56,966 --> 00:11:58,926 One, two, three, four! 289 00:11:58,926 --> 00:12:00,803 We don't care if we don't score! 290 00:12:00,803 --> 00:12:02,597 Five, six, seven, eight! 291 00:12:02,597 --> 00:12:04,474 A few points would be really great. 292 00:12:04,474 --> 00:12:06,142 That's all right. That's ok. 293 00:12:06,142 --> 00:12:08,228 You're gonna work for us someday. 294 00:12:08,228 --> 00:12:10,813 Go, Capeside! 295 00:12:10,813 --> 00:12:12,023 -What do you think? 296 00:12:12,023 --> 00:12:13,358 Jen, this is for a pep rally. 297 00:12:13,358 --> 00:12:15,109 Don't you think they should be s-slightly more... 298 00:12:15,109 --> 00:12:16,486 -Peppy? -No, optimistic. 299 00:12:16,486 --> 00:12:18,238 I know, Jack. I've tried. 300 00:12:18,238 --> 00:12:19,447 Believe me, I've tried. 301 00:12:20,114 --> 00:12:22,242 Think I want to be held responsible for killing off 302 00:12:22,242 --> 00:12:24,536 the last vestiges of Capeside's school spirit? 303 00:12:25,203 --> 00:12:27,163 But ever since they elected me leader of their little... 304 00:12:27,706 --> 00:12:28,665 Junta... 305 00:12:29,207 --> 00:12:30,875 All they wanna do are these nasty, sardonic, 306 00:12:30,875 --> 00:12:32,586 self-aware cheers. 307 00:12:33,336 --> 00:12:35,004 Worse, they've even started to dress like me. 308 00:12:35,004 --> 00:12:36,381 It's like they're genetically predisposed 309 00:12:36,381 --> 00:12:37,924 to having absolutely no identity. 310 00:12:37,924 --> 00:12:39,217 Yeah. That's the blonde gene. 311 00:12:40,134 --> 00:12:41,302 Not funny. 312 00:12:41,302 --> 00:12:43,137 -Oh, watch it! 313 00:12:43,137 --> 00:12:45,139 This isn't fan appreciation day, folks. 314 00:12:45,139 --> 00:12:46,600 We're not givin' the balls away. 315 00:12:46,600 --> 00:12:48,435 Come on, Coach L. His arm blows. 316 00:12:48,435 --> 00:12:50,228 -Let me in already. -Power down, Henry. 317 00:12:50,228 --> 00:12:51,479 They're killing us out there. 318 00:12:51,688 --> 00:12:53,898 We're running play action patterns against ourselves. 319 00:12:55,024 --> 00:12:56,150 No one is killing us. 320 00:12:57,277 --> 00:12:58,903 So, I thought that you weren't sure yet 321 00:12:58,903 --> 00:13:00,196 whether or not you wanted to go home. 322 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 I mean, the point is, he should've asked me. 323 00:13:02,865 --> 00:13:04,033 -Oh, God! Look out! 324 00:13:06,994 --> 00:13:08,371 What kind of father doesn't want his son 325 00:13:08,371 --> 00:13:09,414 to live with him, anyway? 326 00:13:09,956 --> 00:13:11,165 Trust me. Been there. 327 00:13:11,708 --> 00:13:13,167 At least you have Grams. 328 00:13:13,167 --> 00:13:14,377 So you do. 329 00:13:14,835 --> 00:13:16,713 -And me. -Come on, coach! 330 00:13:16,713 --> 00:13:18,757 For the last time, Henry, you're a second-string freshman 331 00:13:18,757 --> 00:13:21,342 -who's lucky he's not on JV. -We don't have a JV. 332 00:13:21,342 --> 00:13:23,637 In the instance Falk gets injured, that's when you start. 333 00:13:23,637 --> 00:13:25,346 What about in the instance that he sucks? 334 00:13:25,346 --> 00:13:26,931 Four laps! Now! 335 00:13:26,931 --> 00:13:28,182 Oh, god! Look out! 336 00:13:35,064 --> 00:13:38,151 Uh, Power Bars, Advil, Polaroid film... 337 00:13:39,026 --> 00:13:41,112 Lifesavers. What else? What am I forge-- oh. 338 00:13:41,112 --> 00:13:42,863 The, um... uh, condoms. 339 00:13:44,198 --> 00:13:45,492 What was that? 340 00:13:45,492 --> 00:13:46,618 The... 341 00:13:46,618 --> 00:13:47,577 Condoms. 342 00:13:47,910 --> 00:13:49,036 A pack of, uh... 343 00:13:49,704 --> 00:13:50,664 Condoms? 344 00:13:50,664 --> 00:13:52,206 You gotta speak up, son. 345 00:13:54,083 --> 00:13:55,752 Uh... condoms. 346 00:13:56,252 --> 00:13:58,672 We don't keep 'em behind the counter anymore. 347 00:13:59,547 --> 00:14:01,966 Condoms... aisle six! 348 00:14:03,050 --> 00:14:04,594 This is worse than breakfast cereals. 349 00:14:07,806 --> 00:14:09,557 Big night, or you just stockin' up? 350 00:14:10,849 --> 00:14:11,768 Uh... 351 00:14:12,851 --> 00:14:14,020 Little of both. 352 00:14:14,020 --> 00:14:16,397 Yeah, well... your prophylactic purchasing 353 00:14:16,397 --> 00:14:17,691 has never been more difficult. 354 00:14:17,691 --> 00:14:20,610 You know, used to be they just had 2 kinds-- 355 00:14:20,610 --> 00:14:23,029 regular and, uh, for those of us who needed 'em, 356 00:14:23,363 --> 00:14:24,531 the magnum. 357 00:14:25,865 --> 00:14:27,033 Huh. 358 00:14:27,033 --> 00:14:28,867 Yeah. These days... 359 00:14:29,452 --> 00:14:31,663 You got your ribbed, your non-ribbed, 360 00:14:31,663 --> 00:14:34,123 your lubricated, your non-lubricated, 361 00:14:34,123 --> 00:14:35,958 your thin, your ultrathin. 362 00:14:36,751 --> 00:14:39,003 Sheepskin, extra sensitive, 363 00:14:39,003 --> 00:14:41,715 nonoxynol-9, and... glow-in-the-dark. 364 00:14:42,173 --> 00:14:43,717 Glow-in-the-darks don't work. 365 00:14:43,717 --> 00:14:44,759 No kiddin'. 366 00:14:45,134 --> 00:14:46,845 No. You gotta hold 'em up to the light for 20 minutes. 367 00:14:46,845 --> 00:14:47,804 Who's got time for that? 368 00:14:48,763 --> 00:14:51,015 And if you really want to blow her mind, 369 00:14:51,015 --> 00:14:52,266 try the Brown Betty. 370 00:14:53,393 --> 00:14:54,853 Oh, yes. 371 00:15:01,693 --> 00:15:03,194 This is not happening. 372 00:15:04,278 --> 00:15:06,614 Mark seems like a pretty nice guy. 373 00:15:06,614 --> 00:15:07,906 What's he in here for, anyhow? 374 00:15:08,575 --> 00:15:09,909 That's private, Pacey. 375 00:15:10,284 --> 00:15:11,828 Come on, Andie, it's just us. 376 00:15:13,747 --> 00:15:15,331 Let's not talk about Mark. Please? 377 00:15:15,331 --> 00:15:17,500 That's just it. It seems a little odd. 378 00:15:17,500 --> 00:15:19,836 You guys seem to be so close, and you never mentioned him 379 00:15:19,836 --> 00:15:21,462 in any of your letters or your emails. 380 00:15:21,920 --> 00:15:23,673 Pacey, drop the male jealousy thing. 381 00:15:23,673 --> 00:15:25,341 It's a long walk home, Potter. 382 00:15:25,759 --> 00:15:28,052 Is that what this is about? You're jealous? 383 00:15:30,221 --> 00:15:31,848 How could I not be, Andie? 384 00:15:33,140 --> 00:15:34,601 I've spent months counting the moments 385 00:15:34,601 --> 00:15:36,352 until I can see you again, and the thought 386 00:15:36,352 --> 00:15:38,730 that some other guy got to see you every day 387 00:15:39,230 --> 00:15:41,232 and hear your stories and eat dinner with you 388 00:15:41,232 --> 00:15:42,650 just kills me. 389 00:15:43,902 --> 00:15:45,445 Well, we're together now, aren't we? 390 00:15:51,701 --> 00:15:53,953 Finally the reunion kiss we've all been waiting for. 391 00:15:53,953 --> 00:15:55,455 So... let's go. 392 00:15:56,790 --> 00:15:59,333 Listen up! We're gonna run a touch game! 393 00:15:59,709 --> 00:16:02,962 Now, touch... does not imply... half-ass. 394 00:16:03,630 --> 00:16:06,132 I want you to run hard, keep your patterns sharp. 395 00:16:06,633 --> 00:16:07,592 Ready? 396 00:16:07,592 --> 00:16:08,760 Break! 397 00:16:09,636 --> 00:16:11,095 -Coach. -Yes, Henry. 398 00:16:11,095 --> 00:16:12,388 I'm second string. 399 00:16:12,388 --> 00:16:13,431 Yes, Henry. 400 00:16:13,431 --> 00:16:15,015 Which means I get to go in, right? 401 00:16:15,015 --> 00:16:17,435 Yes, Henry. And seeing this is my one shot 402 00:16:17,435 --> 00:16:19,896 at impressing you, I'd like to tip the odds in my favor. 403 00:16:20,521 --> 00:16:21,898 Call in a ringer. 404 00:16:22,482 --> 00:16:24,484 Uh, team's divided, Henry. There's nobody left. 405 00:16:24,484 --> 00:16:25,526 Sure, there is. 406 00:16:25,526 --> 00:16:28,112 Tailback, slant right. Z-post on one. 407 00:16:28,112 --> 00:16:30,949 Jack, you run 10 yards out. Cut to the right flag. 408 00:16:30,949 --> 00:16:32,617 Look over your shoulder. The ball'll be there. 409 00:16:32,617 --> 00:16:33,618 You ready? 410 00:16:33,618 --> 00:16:34,661 Break! 411 00:16:35,286 --> 00:16:36,329 Ok. 412 00:16:36,329 --> 00:16:37,413 Set... 413 00:16:37,413 --> 00:16:38,623 Hut! 414 00:16:48,382 --> 00:16:49,258 Hut! 415 00:17:00,394 --> 00:17:01,562 Hut! 416 00:17:21,040 --> 00:17:23,001 Nice! All right! 417 00:17:30,216 --> 00:17:31,551 We should make Capeside around 10:00, 418 00:17:31,551 --> 00:17:33,260 so place your station requests now. 419 00:17:33,803 --> 00:17:35,847 -Alternative. -Classic rock it is. 420 00:17:39,767 --> 00:17:41,268 You all right, Andie? 421 00:17:42,020 --> 00:17:45,272 Yeah, I'm fine. I'm just happy to be with you 422 00:17:45,272 --> 00:17:46,983 and to be going home. 423 00:18:06,419 --> 00:18:08,755 How's the first day of classes goin' there, gorgeous? 424 00:18:08,755 --> 00:18:10,423 Very well, I must say. 425 00:18:10,882 --> 00:18:12,341 I missed you so much. 426 00:18:12,759 --> 00:18:14,427 I missed you, too. 427 00:18:14,427 --> 00:18:15,469 Mmm... 428 00:18:15,762 --> 00:18:17,179 Hey, hey, hey. Get your hands off my girlfriend. 429 00:18:17,179 --> 00:18:19,223 Get your hands off my sister. 430 00:18:19,223 --> 00:18:21,392 -So about tonight... -What about it? 431 00:18:22,018 --> 00:18:24,437 Well, I was thinkin' since it's your first Friday back in town, 432 00:18:24,437 --> 00:18:26,105 you and I could catch a movie 433 00:18:26,105 --> 00:18:27,857 and then stroll down to our spot. 434 00:18:27,857 --> 00:18:29,483 Oh. Well, I was thinking 435 00:18:29,483 --> 00:18:30,568 we could all grab dinner tonight, 436 00:18:30,568 --> 00:18:31,861 you know, as a group. 437 00:18:31,861 --> 00:18:33,613 Uh, sorry. I promised Jen 438 00:18:33,613 --> 00:18:36,032 that I'd go to that, uh, pep rally. 439 00:18:36,032 --> 00:18:37,491 Well, that could be fun. 440 00:18:37,491 --> 00:18:40,036 Well, in case you forgot, we're a very non-spirited group, 441 00:18:40,036 --> 00:18:41,746 and pep rallies are all about spirit. 442 00:18:42,705 --> 00:18:43,998 So what about you and me? 443 00:18:44,791 --> 00:18:47,543 Well, I mean, there's plenty of time for us to be alone. 444 00:18:47,543 --> 00:18:50,129 I just kinda want to be around normal people right now. 445 00:18:50,129 --> 00:18:51,881 You know, it's been a long time. 446 00:18:51,881 --> 00:18:53,466 Well, what am I? 447 00:18:53,466 --> 00:18:55,509 Well, she said normal people. 448 00:18:55,509 --> 00:18:57,136 Ha, ha, ha, ha, ha. 449 00:18:57,804 --> 00:18:59,597 You know, McPhee, if I didn't know better, 450 00:19:00,014 --> 00:19:02,349 I'd think that you were trying to avoid being alone with me. 451 00:19:03,851 --> 00:19:06,395 Uh, no. I mean, We can be alone after. 452 00:19:06,395 --> 00:19:07,814 Or... or tomorrow. 453 00:19:07,814 --> 00:19:08,815 Ok? 454 00:19:09,607 --> 00:19:10,775 Ok. Bye. 455 00:19:13,486 --> 00:19:15,529 I got a message you wanted to see me? 456 00:19:15,529 --> 00:19:17,406 Excellent job yesterday. 457 00:19:17,406 --> 00:19:19,075 Ah. thanks, Mr. Leery. 458 00:19:19,075 --> 00:19:20,910 I prefer my players call me coach. 459 00:19:21,744 --> 00:19:23,329 No way. No. 460 00:19:23,329 --> 00:19:25,331 I want you to join the team, Jack. 461 00:19:25,331 --> 00:19:26,791 You and Henry were amazing together. 462 00:19:26,791 --> 00:19:28,960 -I don't play football. -Well, you fooled me. 463 00:19:28,960 --> 00:19:30,252 Look, do I have to spell it out for you? 464 00:19:30,252 --> 00:19:32,755 Yes. I think you do. 465 00:19:32,755 --> 00:19:34,298 A gay kid on the football team. 466 00:19:34,298 --> 00:19:35,883 Now, if that isn't a written invitation 467 00:19:35,883 --> 00:19:37,343 -for ridicule, what is? -Come on, Jack. 468 00:19:38,094 --> 00:19:39,762 One thing has nothin' to do with the other. 469 00:19:39,762 --> 00:19:42,473 Oh, yeah, perfect world, maybe. That's not Capeside. 470 00:19:43,516 --> 00:19:45,309 Look, I got this job on a lark, Jack. 471 00:19:45,852 --> 00:19:47,145 Nobody wanted to coach a team 472 00:19:47,145 --> 00:19:49,647 that had been so bad for so long. 473 00:19:50,857 --> 00:19:52,650 And I thought, what the hell? It couldn't be any tougher 474 00:19:52,650 --> 00:19:54,568 than the last year of my life, and who knows? 475 00:19:55,235 --> 00:19:56,612 I might even like it. 476 00:19:57,864 --> 00:19:59,032 But the chance... 477 00:19:59,907 --> 00:20:01,534 Of actually winning... 478 00:20:04,411 --> 00:20:06,706 That's somethin' I could really use right now. 479 00:20:07,832 --> 00:20:09,000 And, Jack... 480 00:20:10,626 --> 00:20:12,252 I think you could, too. 481 00:20:18,676 --> 00:20:20,928 Not bad for a Sherpa imitation. Whatcha doin'? 482 00:20:21,345 --> 00:20:23,056 Settin' up for tonight. 483 00:20:23,056 --> 00:20:24,390 Or tryin' to. 484 00:20:25,641 --> 00:20:27,810 -Dawson, pray tell. Condoms? 485 00:20:28,728 --> 00:20:30,479 Well, I'm sorry. It's just that 486 00:20:30,479 --> 00:20:32,815 the list of things that I expected to find in your bag, 487 00:20:32,815 --> 00:20:34,859 condoms falls somewhere between nuclear plans 488 00:20:34,859 --> 00:20:36,443 and crack cocaine. 489 00:20:37,904 --> 00:20:40,156 Curiosity begs I ask. Who is the lucky girl? 490 00:20:40,573 --> 00:20:42,324 Privacy begs I ignore you. 491 00:20:43,409 --> 00:20:45,161 Ever since Philly, somebody's been whistling 492 00:20:45,161 --> 00:20:46,620 a very different tune. 493 00:20:47,747 --> 00:20:50,166 It's a Dawson Leery for the new millennium. 494 00:20:50,166 --> 00:20:52,334 A guy who's not afraid to use the words "good" and "time" 495 00:20:52,334 --> 00:20:53,377 in close proximity. 496 00:20:53,377 --> 00:20:56,089 Well, tell me, then, Dawson 2000, 497 00:20:56,547 --> 00:20:57,924 are you ready for this good time? 498 00:20:58,298 --> 00:21:00,384 And I don't mean in a Trojan kind of way. 499 00:21:00,718 --> 00:21:01,719 How do you mean? 500 00:21:01,719 --> 00:21:03,721 Sex isn't a one-way street, Dawson. 501 00:21:04,513 --> 00:21:06,515 There's gonna be expectations where you're concerned. 502 00:21:09,643 --> 00:21:11,104 Ok, any hot tips? 503 00:21:11,478 --> 00:21:13,272 I thought that you would never ask. All right... 504 00:21:15,357 --> 00:21:17,317 It's all about one word, Dawson-- Pacing. 505 00:21:17,651 --> 00:21:20,654 Now, virgins either go too slow or too fast. 506 00:21:20,654 --> 00:21:21,989 Now, which do you think you are? 507 00:21:22,740 --> 00:21:24,158 How would I know? 508 00:21:25,743 --> 00:21:27,536 Let's say that you have an ice cream sundae 509 00:21:27,536 --> 00:21:29,622 right in front of you, but no spoon. 510 00:21:30,539 --> 00:21:32,792 Now, it's 100 degrees out, and you're starving. 511 00:21:33,459 --> 00:21:36,294 Do you lick the ice cream, or do you bite right in? 512 00:21:38,005 --> 00:21:39,673 -Bite right in. -Too fast. 513 00:21:40,466 --> 00:21:42,802 See, first you need to admire the sundae... 514 00:21:43,385 --> 00:21:44,637 Watch the sundae. 515 00:21:45,638 --> 00:21:47,765 And then just before it's about to drip, 516 00:21:47,765 --> 00:21:49,642 you gently let your lips 517 00:21:49,642 --> 00:21:51,685 lick around the exterior... 518 00:21:52,812 --> 00:21:54,605 Savoring every inch. 519 00:21:55,273 --> 00:21:57,399 You want to make that sundae last a long time. 520 00:21:58,943 --> 00:22:00,444 But not too long, 'cause otherwise it ends up 521 00:22:00,444 --> 00:22:02,404 all over the table instead of in your mouth. 522 00:22:03,572 --> 00:22:05,158 But, Dawson, if you remember one thing, 523 00:22:05,158 --> 00:22:06,366 let it be this... 524 00:22:07,660 --> 00:22:10,079 If you don't get the whipped cream all over your face... 525 00:22:10,579 --> 00:22:11,914 You're not doin' it right. 526 00:22:13,249 --> 00:22:14,625 You see what I'm sayin'? 527 00:22:28,264 --> 00:22:30,141 I don't know, but I've been told... 528 00:22:30,141 --> 00:22:32,143 ♪ I don't know, but I've been told ♪ 529 00:22:32,143 --> 00:22:34,020 Capeside Minutemen break the mold. 530 00:22:34,020 --> 00:22:36,147 ♪ Capeside Minutemen break the mold ♪ 531 00:22:36,147 --> 00:22:38,356 We've got style, we've got class. 532 00:22:38,356 --> 00:22:40,151 ♪ We got style and we got class ♪ 533 00:22:40,151 --> 00:22:42,195 So what if those other guys kick our ass? 534 00:22:42,195 --> 00:22:44,362 ♪ So what if those other guys kick our ass? ♪ 535 00:22:44,362 --> 00:22:45,531 Go, Capeside. 536 00:22:45,531 --> 00:22:48,366 Ok! All right! Very nice, very nice. 537 00:22:49,367 --> 00:22:50,828 Ok. Yeah, yeah. Thanks. 538 00:22:51,204 --> 00:22:52,538 Thank you, uh, 539 00:22:52,538 --> 00:22:53,998 Minutegirls, for your... 540 00:22:54,498 --> 00:22:56,042 candid enthusiasm. 541 00:22:56,042 --> 00:22:58,169 Ok. It is my pleasure now to introduce to you 542 00:22:58,169 --> 00:23:00,796 the most integral part of this Minuteman team. 543 00:23:01,463 --> 00:23:02,715 He's the new coach, 544 00:23:02,715 --> 00:23:05,383 a substitute teacher here at Capeside-- 545 00:23:05,383 --> 00:23:06,384 Mitch Leery! 546 00:23:07,385 --> 00:23:08,721 Thank you, Principal Green. 547 00:23:08,721 --> 00:23:10,597 And thank you all for comin' out tonight! 548 00:23:11,140 --> 00:23:12,350 We got a great team this year, 549 00:23:12,350 --> 00:23:15,269 so I won't waste any time introducing them. 550 00:23:15,269 --> 00:23:18,396 At linebacker are Ben Thomas and John Hulet. 551 00:23:21,234 --> 00:23:22,568 Defensive ends... 552 00:23:22,568 --> 00:23:24,695 Alex Martin and Todd Stranger. 553 00:23:26,072 --> 00:23:28,824 Defensive tackles are Kenny Lee and Scott Taylor. 554 00:23:28,824 --> 00:23:30,243 Well, personally, I've seen enough. 555 00:23:30,243 --> 00:23:31,327 What do you say we get outta here? 556 00:23:31,327 --> 00:23:32,661 -Good idea. -Uh, nope. 557 00:23:32,661 --> 00:23:34,121 We're here. We're staying put. 558 00:23:35,122 --> 00:23:37,041 Uh... do you guys see what I see? 559 00:23:37,041 --> 00:23:39,377 Wide receiver-- Jack McPhee. 560 00:23:46,842 --> 00:23:48,219 When did this happen? 561 00:23:48,719 --> 00:23:49,970 It's news to me. 562 00:23:50,428 --> 00:23:51,555 Jen's a cheerleader? 563 00:23:51,555 --> 00:23:53,140 And Jack's on the football team? 564 00:23:53,140 --> 00:23:56,602 Ok. Uh, I got sane, and everybody else went crazy? 565 00:23:56,602 --> 00:23:59,021 Offensive tackle are Mike Lupo and Oscar Ramirez. 566 00:23:59,563 --> 00:24:00,856 And now for a big surprise. 567 00:24:01,565 --> 00:24:03,401 A first in Capeside history. 568 00:24:04,110 --> 00:24:05,903 This year's starting quarterback-- 569 00:24:05,903 --> 00:24:07,571 freshman Henry Parker. 570 00:24:20,084 --> 00:24:21,127 I'm... sorry. 571 00:24:21,877 --> 00:24:22,795 It's ok. 572 00:24:23,379 --> 00:24:25,423 It's cool. It's cool. It's cool. 573 00:24:27,800 --> 00:24:29,885 Hey, you got a pompom, you know. 574 00:24:43,523 --> 00:24:46,693 Capeside... Meet this year's Minutemen. 575 00:25:06,504 --> 00:25:07,673 Frisky much? 576 00:25:08,090 --> 00:25:11,010 Well, listenin' to you holler really does bad things to me. 577 00:25:11,677 --> 00:25:13,012 What do you say we scramola, huh? 578 00:25:13,346 --> 00:25:16,098 -Um, in a little bit. -Come on, McPhee. 579 00:25:16,807 --> 00:25:18,725 I said in a little while. 580 00:25:20,227 --> 00:25:21,228 Come on. 581 00:25:22,188 --> 00:25:23,397 What are you doing? 582 00:25:23,605 --> 00:25:25,232 I want to talk to you, and I'd really rather not do it 583 00:25:25,232 --> 00:25:26,900 in front of the whole school. 584 00:25:36,327 --> 00:25:38,162 And now for something a little different 585 00:25:38,162 --> 00:25:39,663 to end tonight's program-- 586 00:25:40,080 --> 00:25:42,749 a closer look at the Capeside Minutemen. 587 00:25:49,089 --> 00:25:50,590 Valor... 588 00:25:50,590 --> 00:25:51,717 Agility... 589 00:25:52,134 --> 00:25:53,093 Determination... 590 00:25:54,220 --> 00:25:55,137 Strength. 591 00:25:55,804 --> 00:25:58,224 In Capeside, we have one word that means all those things-- 592 00:25:59,350 --> 00:26:01,394 The time has come, the walrus said... 593 00:26:03,396 --> 00:26:04,604 You don't mean now? 594 00:26:05,064 --> 00:26:06,773 I pick the time and place, remember? 595 00:26:07,525 --> 00:26:08,901 But... 596 00:26:08,901 --> 00:26:11,445 Here? Right-- right now? I mean, my video's playing. 597 00:26:11,445 --> 00:26:14,240 Which is, like, the lamest of lamest excuses. 598 00:26:15,241 --> 00:26:16,700 Good point. 599 00:26:16,700 --> 00:26:18,411 Dawson, let's go. 600 00:26:20,246 --> 00:26:22,081 They say that girls like you don't exist. 601 00:26:22,456 --> 00:26:23,790 They lie. 602 00:26:29,004 --> 00:26:31,090 Ok, Andie, what the hell is goin' on? 603 00:26:31,090 --> 00:26:32,508 Ok, and don't tell me that it's nothin', 604 00:26:32,508 --> 00:26:33,551 because you've been actin' strange 605 00:26:33,842 --> 00:26:35,344 from the second I picked you up from that clinic, 606 00:26:35,344 --> 00:26:36,678 and now I have to beg you to spend 607 00:26:36,678 --> 00:26:39,265 some free time with me. So what is happening? 608 00:26:39,265 --> 00:26:40,849 We shouldn't talk about this here, Pacey. 609 00:26:41,559 --> 00:26:42,642 So I'm right. 610 00:26:43,394 --> 00:26:45,145 Look, this is not the time. Ok? 611 00:26:45,145 --> 00:26:47,147 Is it me? Ok? Are you trying to end things? 612 00:26:47,147 --> 00:26:48,315 Is that what this is about? 613 00:26:48,399 --> 00:26:50,608 No! God, that's the last thing that I want. 614 00:26:51,402 --> 00:26:52,986 Fine. Then what is so awful 615 00:26:52,986 --> 00:26:55,406 you've waited so long to tell me about it, Andie? 616 00:26:56,490 --> 00:26:58,909 A lot happened to me this summer, Pacey. A lot. 617 00:27:00,660 --> 00:27:01,870 What are you trying to say? 618 00:27:04,457 --> 00:27:06,417 Ok, if we're gonna talk about this now, 619 00:27:06,417 --> 00:27:07,585 then you have to promise me 620 00:27:07,667 --> 00:27:09,669 that you will not say one word until I'm done! 621 00:27:09,669 --> 00:27:10,670 Fine, go on. 622 00:27:11,130 --> 00:27:12,590 No. Promise me, Pacey. 623 00:27:12,923 --> 00:27:15,384 Ok. I promise. just tell me what's wrong. 624 00:27:18,345 --> 00:27:20,347 When I went to Mayfield to get better... 625 00:27:21,181 --> 00:27:22,682 I wasn't myself anymore. 626 00:27:22,682 --> 00:27:24,768 I-- I wasn't the same person who came to Capeside. 627 00:27:24,768 --> 00:27:26,395 I wasn't the girl you fell in love with. 628 00:27:26,937 --> 00:27:28,439 My first week, I met Mark. 629 00:27:28,897 --> 00:27:30,399 And he had been through everything 630 00:27:30,399 --> 00:27:31,900 I had been through and more. 631 00:27:33,277 --> 00:27:35,695 In and out of facilities three times... 632 00:27:36,905 --> 00:27:38,991 On and off medications since he was nine. 633 00:27:40,951 --> 00:27:42,369 I didn't write you about him 634 00:27:42,995 --> 00:27:44,497 because I didn't want you to get jealous. 635 00:27:44,497 --> 00:27:46,664 We were just friends, you know. 636 00:27:46,664 --> 00:27:48,626 We'd spend our free time together, 637 00:27:48,626 --> 00:27:51,920 just talking endlessly, mostly about our fears. 638 00:27:53,172 --> 00:27:55,508 I was so afraid, Pacey. 639 00:27:56,467 --> 00:27:58,427 Afraid of everything. 640 00:27:59,052 --> 00:28:00,554 I was scared that they were never gonna let me 641 00:28:00,554 --> 00:28:02,431 out of there, or that whatever 642 00:28:02,431 --> 00:28:04,808 was broken inside me wouldn't be fixable. 643 00:28:06,893 --> 00:28:08,437 And Mark... 644 00:28:09,980 --> 00:28:12,316 He understood these things like nobody else could 645 00:28:12,316 --> 00:28:14,443 because they were his fears, too. 646 00:28:17,655 --> 00:28:21,200 He even had a girlfriend that he was anxious to get back to. 647 00:28:23,494 --> 00:28:24,744 You slept with him? 648 00:28:26,704 --> 00:28:28,374 We knew immediately afterwards 649 00:28:28,374 --> 00:28:30,334 that it was wrong for both of us. 650 00:28:31,418 --> 00:28:32,836 You slept with him, Andie. 651 00:28:38,384 --> 00:28:40,594 We decided just to continue to be friends 652 00:28:40,594 --> 00:28:42,095 and not tell our significant others, 653 00:28:42,095 --> 00:28:43,556 but then when I saw you... 654 00:28:46,475 --> 00:28:48,686 Pacey, it was the biggest mistake of my life. 655 00:28:48,686 --> 00:28:50,103 And all I keep thinking about right now 656 00:28:50,103 --> 00:28:52,189 is what if you can't forgive me? I mean... 657 00:28:52,814 --> 00:28:54,983 Pacey, you have to forgive me. please. 658 00:28:54,983 --> 00:28:56,068 You have to forgive me. 659 00:29:06,745 --> 00:29:08,914 Then there was the loss to Harrison High. 660 00:29:08,914 --> 00:29:10,583 But did the 20-point difference 661 00:29:10,583 --> 00:29:12,959 discourage our men of blue and yellow? 662 00:29:14,794 --> 00:29:16,213 There is an audience of people 663 00:29:16,213 --> 00:29:17,964 on the other side of the screen. 664 00:29:18,382 --> 00:29:19,299 Isn't it great? 665 00:29:21,968 --> 00:29:23,303 You sure there's not a janitor's closet 666 00:29:23,303 --> 00:29:24,471 we could just duck into? 667 00:29:24,471 --> 00:29:25,472 Positive. 668 00:29:34,607 --> 00:29:35,608 What was that? 669 00:29:36,316 --> 00:29:38,485 -What was what? -That click. 670 00:29:38,485 --> 00:29:40,654 But here at Capeside, we may lose the game... 671 00:29:40,654 --> 00:29:42,615 Nothing, Dawson. 672 00:29:43,699 --> 00:29:45,825 ... has the world by the balls... 673 00:29:45,825 --> 00:29:48,746 -Wait. That was not nothing. -Relax. I'm sure it's-- 674 00:29:48,746 --> 00:29:50,914 ... just the right amount with luck and perseverance. 675 00:29:52,541 --> 00:29:54,084 -Don't turn around. 676 00:29:54,084 --> 00:29:55,835 -Why? 677 00:30:06,388 --> 00:30:07,805 Whoo! 678 00:30:19,610 --> 00:30:20,778 Whoo! 679 00:31:10,202 --> 00:31:11,495 You ready? 680 00:31:13,205 --> 00:31:15,624 I think I'm gonna catch a ride home with my father. 681 00:31:17,167 --> 00:31:19,461 You don't wanna... hang out? 682 00:31:22,506 --> 00:31:24,049 Part of me really, really wants to. 683 00:31:25,592 --> 00:31:27,177 But just part of you. 684 00:31:27,886 --> 00:31:29,638 Eve, I don't know anything about you. 685 00:31:29,638 --> 00:31:31,598 I don't know where you come from. 686 00:31:31,598 --> 00:31:32,599 I don't know why you're here. 687 00:31:32,599 --> 00:31:33,975 I don't even know your last name. 688 00:31:34,768 --> 00:31:35,935 All you are to me is sex, 689 00:31:36,102 --> 00:31:37,646 and if I slept with you, that would be the reason. 690 00:31:39,314 --> 00:31:42,108 We all have a reason for sleeping with someone, Dawson. 691 00:31:43,026 --> 00:31:46,363 Whether it's their body or their personality, 692 00:31:46,363 --> 00:31:47,906 their money or their sense of humor. 693 00:31:49,408 --> 00:31:50,659 What's the difference? 694 00:31:51,368 --> 00:31:52,661 I guess the difference is the first time 695 00:31:52,661 --> 00:31:53,746 I sleep with someone, 696 00:31:53,871 --> 00:31:55,414 I don't want it to be for just any reason. 697 00:31:58,751 --> 00:32:00,377 I want it to be for every reason. 698 00:32:05,465 --> 00:32:06,592 Your eyes. 699 00:32:07,509 --> 00:32:08,510 What about 'em? 700 00:32:10,220 --> 00:32:11,304 That was my reason. 701 00:32:12,930 --> 00:32:14,099 When I first met you, 702 00:32:15,183 --> 00:32:16,685 I looked into your eyes, 703 00:32:17,811 --> 00:32:21,147 and I saw such an old soul. 704 00:32:23,442 --> 00:32:24,693 Thank you, Eve. 705 00:32:26,779 --> 00:32:27,905 Whitman. 706 00:32:28,906 --> 00:32:30,699 Thank you, Eve Whitman. 707 00:32:34,494 --> 00:32:35,662 I don't suppose there's any chance 708 00:32:35,662 --> 00:32:36,996 you'd give me your phone number. 709 00:32:37,873 --> 00:32:39,541 That one you'll have to earn. 710 00:32:51,762 --> 00:32:53,680 Well, I don't think we'll be attending any more 711 00:32:53,680 --> 00:32:55,432 pep rallies anytime some. 712 00:32:55,432 --> 00:32:56,767 Probably not. 713 00:32:56,767 --> 00:32:58,017 Thanks for the ride. 714 00:32:58,017 --> 00:32:58,976 No problem. 715 00:33:03,523 --> 00:33:06,192 Pacey, you probably don't wanna hear this right now, 716 00:33:06,192 --> 00:33:07,653 and I'm sure you don't wanna hear it from me, 717 00:33:07,653 --> 00:33:09,529 but you have to talk to her. 718 00:33:09,529 --> 00:33:12,365 No. Not right now. I couldn't even look at her right now. 719 00:33:14,075 --> 00:33:16,411 You have to, Pacey. You have to hear her out. 720 00:33:16,411 --> 00:33:18,079 Why? What's the difference, Joey? 721 00:33:18,079 --> 00:33:20,791 Huh?! No matter what she says, the ending's still the same. 722 00:33:20,791 --> 00:33:22,292 She slept with somebody else! 723 00:33:22,292 --> 00:33:24,461 You think that just because the two of you were together, 724 00:33:24,461 --> 00:33:25,712 what she did to you hurts more? 725 00:33:26,338 --> 00:33:29,132 It doesn't. There's no difference, Pacey. 726 00:33:29,132 --> 00:33:30,634 I mean, look... 727 00:33:30,634 --> 00:33:32,511 she's 16-years-old, and so are you. 728 00:33:33,136 --> 00:33:34,847 We talk like we know what's going on, but we don't. 729 00:33:34,847 --> 00:33:36,389 We don't have any idea. 730 00:33:36,890 --> 00:33:39,392 Look, we're really young, and we're gonna screw up a lot. 731 00:33:39,726 --> 00:33:41,937 You know, we're going to keep changing our minds and... 732 00:33:43,146 --> 00:33:44,731 And sometimes even our hearts. 733 00:33:46,692 --> 00:33:48,318 And through all of that, the only real thing 734 00:33:48,318 --> 00:33:50,779 we can offer each other is forgiveness. 735 00:33:52,948 --> 00:33:54,240 And I couldn't do that. 736 00:33:55,408 --> 00:33:56,952 At least I did it too late. 737 00:33:59,371 --> 00:34:01,832 Don't let yourself get so angry that you stop loving 738 00:34:01,832 --> 00:34:05,002 because one day you'll wake up from that anger, 739 00:34:05,836 --> 00:34:07,838 and the person you love will be gone. 740 00:34:19,599 --> 00:34:21,100 I tell you, these fishnets itch. 741 00:34:21,100 --> 00:34:22,310 I can't believe you're wearing them. 742 00:34:22,811 --> 00:34:23,729 Dad. 743 00:34:23,729 --> 00:34:25,689 Hi, Jack, Jen. 744 00:34:27,607 --> 00:34:29,026 Jack, I'll see you at home. 745 00:34:29,776 --> 00:34:30,652 Yeah. 746 00:34:31,904 --> 00:34:33,405 Jen's grandmother called me. 747 00:34:33,405 --> 00:34:35,156 Said I should make my way down here tonight. 748 00:34:35,156 --> 00:34:37,492 I wasn't sure why till I saw you up there. 749 00:34:40,037 --> 00:34:41,120 Congratulations. 750 00:34:42,873 --> 00:34:44,541 Thanks... I guess. 751 00:34:48,587 --> 00:34:51,506 Seeing you on that stage made me realize I was wrong. 752 00:34:52,465 --> 00:34:53,383 How do you mean? 753 00:34:54,009 --> 00:34:56,511 Jack, I honestly thought I was doing what was best for you. 754 00:34:56,511 --> 00:34:59,765 I thought living under my care would be too hard, 755 00:35:01,558 --> 00:35:03,977 that there were too many differences between us. 756 00:35:05,228 --> 00:35:07,022 And when I saw you in that jersey, 757 00:35:08,273 --> 00:35:10,567 for the first time in a while, 758 00:35:12,318 --> 00:35:13,737 I saw myself in you. 759 00:35:15,739 --> 00:35:17,490 Dad, it shouldn't take a football jersey 760 00:35:17,490 --> 00:35:18,575 to make you see that. 761 00:35:19,910 --> 00:35:20,827 You're right. 762 00:35:23,080 --> 00:35:25,123 I would like very much for you to come home. 763 00:35:28,001 --> 00:35:29,168 Sorry, but no. 764 00:35:32,839 --> 00:35:35,174 Well, I figured that would be your response, 765 00:35:36,009 --> 00:35:37,218 but I needed to ask. 766 00:35:39,846 --> 00:35:40,764 Thanks. 767 00:35:42,682 --> 00:35:43,683 Good night to you. 768 00:35:44,434 --> 00:35:45,351 Night, Dad. 769 00:35:45,727 --> 00:35:46,603 Dad? 770 00:35:48,814 --> 00:35:49,815 Yeah? 771 00:35:51,274 --> 00:35:52,734 Ask me again sometime. 772 00:36:18,969 --> 00:36:20,929 I was hoping you'd find me here. 773 00:36:24,641 --> 00:36:28,020 To be honest, I told myself a thousand times not to come. 774 00:36:30,605 --> 00:36:32,065 So why did you? 775 00:36:34,026 --> 00:36:35,401 'Cause I owe you that much. 776 00:36:38,613 --> 00:36:40,281 But I've already told you how sorry I am. 777 00:36:40,281 --> 00:36:41,616 What else can I say? 778 00:36:45,120 --> 00:36:46,329 There's nothing else to say. 779 00:36:51,043 --> 00:36:53,086 So you don't think that you can forgive me? 780 00:36:56,673 --> 00:36:58,675 Whether or not I can forgive you, Andie, 781 00:36:58,675 --> 00:37:00,802 is not going to be what keeps us apart. 782 00:37:07,266 --> 00:37:08,434 What you did... 783 00:37:11,730 --> 00:37:16,401 Our relationship was like this beautiful thing. 784 00:37:18,820 --> 00:37:20,238 And I don't think you ever realized 785 00:37:20,238 --> 00:37:21,489 how powerful it was. 786 00:37:24,450 --> 00:37:26,703 You changed my life, Andie. 787 00:37:27,704 --> 00:37:30,415 You were that person for me. 788 00:37:31,290 --> 00:37:33,210 You inspired me to be a man 789 00:37:33,210 --> 00:37:35,503 that I had only ever dreamed about being. 790 00:37:42,177 --> 00:37:44,221 When you first started to get sick... 791 00:37:47,099 --> 00:37:49,308 It dawned on me that I might not be 792 00:37:49,308 --> 00:37:50,852 that person for you. 793 00:37:55,356 --> 00:37:57,817 I can never go back to loving you the way I did, 794 00:37:57,817 --> 00:37:59,318 knowing that my love wasn't strong enough 795 00:37:59,318 --> 00:38:00,695 the first time around. 796 00:38:07,326 --> 00:38:09,287 I can always forgive you, Andie... 797 00:38:12,082 --> 00:38:13,416 But I will never forget. 798 00:38:22,259 --> 00:38:24,219 But I still love you, Pacey. 799 00:38:31,143 --> 00:38:32,852 Good-bye, Andie. 800 00:38:47,826 --> 00:38:50,829 -♪ 801 00:39:04,009 --> 00:39:05,468 -Hey. 802 00:39:08,013 --> 00:39:10,140 What are you doing here? 803 00:39:13,601 --> 00:39:14,644 I'm not sure. 804 00:39:15,979 --> 00:39:16,896 I guess... 805 00:39:17,981 --> 00:39:19,732 Your house is like magnetic north. 806 00:39:20,775 --> 00:39:23,320 Certain nights, it just... it draws me in. 807 00:39:25,238 --> 00:39:26,614 While you were gone this summer, 808 00:39:27,782 --> 00:39:29,909 there were days I would just get in my boat 809 00:39:29,909 --> 00:39:32,037 and come riding past your dock. 810 00:39:34,873 --> 00:39:36,249 For old times' sake, I guess. 811 00:39:46,051 --> 00:39:47,510 We can't go back, Joey. 812 00:39:51,931 --> 00:39:53,183 I know. 813 00:39:55,935 --> 00:39:57,478 That's the expression, isn't it? 814 00:39:58,980 --> 00:40:00,439 You can't go home again? 815 00:40:02,901 --> 00:40:04,819 I've realized it for a while. 816 00:40:07,155 --> 00:40:08,365 Earlier tonight. 817 00:40:09,615 --> 00:40:11,034 I'm sorry you had to see that. 818 00:40:13,953 --> 00:40:15,205 Don't be. 819 00:40:19,209 --> 00:40:20,501 I think I was meant to. 820 00:40:23,213 --> 00:40:25,798 In some weird way, it helped me. 821 00:40:27,092 --> 00:40:28,885 I mean, seeing you on that stage, 822 00:40:29,719 --> 00:40:31,263 something inside of me clicked, 823 00:40:31,637 --> 00:40:34,807 and for the first time, I... 824 00:40:36,851 --> 00:40:38,311 I felt how wrong it would be. 825 00:40:40,313 --> 00:40:41,522 I mean, we... 826 00:40:42,607 --> 00:40:46,527 We really do need to move on and to meet new people 827 00:40:46,527 --> 00:40:48,238 and to have new relationships. 828 00:40:52,992 --> 00:40:54,660 It's weird how that happens, isn't it? 829 00:40:58,373 --> 00:40:59,749 You still love the person, 830 00:40:59,749 --> 00:41:01,500 but you stop needing them like you used to. 831 00:41:04,170 --> 00:41:05,130 Yeah. 832 00:41:07,464 --> 00:41:09,134 It's weird, and... 833 00:41:11,636 --> 00:41:12,887 It's kinda sad. 834 00:41:31,030 --> 00:41:32,365 So we're friends... 835 00:41:33,450 --> 00:41:34,826 And then we're a couple... 836 00:41:35,410 --> 00:41:37,120 Then friends again... 837 00:41:37,120 --> 00:41:38,079 Then we're a couple. 838 00:41:38,079 --> 00:41:39,080 So... 839 00:41:43,584 --> 00:41:44,961 So what are we now? 840 00:41:48,465 --> 00:41:49,715 We're Dawson and Joey. 841 00:42:23,833 --> 00:42:25,210 You think every Joey has a Dawson, 842 00:42:25,210 --> 00:42:27,337 and every Dawson has a Joey? 843 00:42:30,048 --> 00:42:31,216 I hope so. 844 00:42:33,801 --> 00:42:34,886 For their sake. 60499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.