Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:06,131
I know that I'll never
Have the strength
To leave you again.
2
00:00:06,173 --> 00:00:08,509
And laslo?
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,594
Oh, you'll help him now,
Richard, won't you?
4
00:00:10,636 --> 00:00:12,179
You'll see
That he gets out.
5
00:00:12,220 --> 00:00:13,472
Then he'll have
His work,
6
00:00:13,514 --> 00:00:15,140
All that he's
Been living for.
7
00:00:15,182 --> 00:00:17,225
All except one.
8
00:00:17,267 --> 00:00:19,854
He won't have you.
9
00:00:19,895 --> 00:00:21,355
"Compare and contrast
10
00:00:21,396 --> 00:00:23,106
Humphrey bogart's
Character arc in casablanca
11
00:00:23,148 --> 00:00:25,818
To one in your own life.
Use examples."
12
00:00:27,695 --> 00:00:31,406
Example one.
Miss kennedy.
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,283
Her character starts out
14
00:00:33,325 --> 00:00:35,828
As the sadistic
-film teacher/
-slash
Father's new girlfriend
15
00:00:35,870 --> 00:00:37,746
Who maliciously conjures
Up a finals assignment
16
00:00:37,788 --> 00:00:40,332
For the sole purpose
Of slowly torturing
Her helpless nemesis--
17
00:00:40,374 --> 00:00:42,877
Played by dawson leery--
To death.
18
00:00:42,918 --> 00:00:45,796
An example of
A purely evil character
19
00:00:45,838 --> 00:00:49,341
With absolutely
No arc whatsoever.
20
00:00:56,431 --> 00:00:58,684
Why is it we're so
Ridiculously intent
21
00:00:58,726 --> 00:01:01,520
On pleasing the people
Who dislike us the most?
22
00:01:01,562 --> 00:01:05,024
I don't know why you're
Making such a big deal
Out of this, dawson.
23
00:01:05,065 --> 00:01:06,149
I mean, it's your
Film final.
24
00:01:06,191 --> 00:01:07,359
This should be
A no-brainer for you.
25
00:01:07,401 --> 00:01:08,276
I know.
26
00:01:11,321 --> 00:01:13,073
Why don't you just,
I don't know...
27
00:01:13,114 --> 00:01:15,617
I-interview somebody?
28
00:01:15,659 --> 00:01:18,662
On camera.
29
00:01:18,704 --> 00:01:20,748
That's it. Present
My film final on camera.
30
00:01:20,789 --> 00:01:23,291
I'm bound to get
Points for ingenuity,
If nothing else, right?
31
00:01:23,333 --> 00:01:24,668
There you go.
32
00:01:24,710 --> 00:01:27,546
So, joey...Talk to me.
33
00:01:27,588 --> 00:01:29,006
No. Forget it, dawson.
34
00:01:29,048 --> 00:01:30,966
Ha ha. And you've gone
Through changes this year.
35
00:01:31,008 --> 00:01:32,718
You have a character arc.
36
00:01:32,760 --> 00:01:36,137
No, you've already
Immortalized the likeness
Of my character on screen.
37
00:01:36,179 --> 00:01:37,806
Without my signed consent,
I might add.
38
00:01:37,848 --> 00:01:39,433
Find another sucker--
39
00:01:39,474 --> 00:01:41,643
Uh, subject.
40
00:01:41,685 --> 00:01:44,438
Mind just a few questions?
41
00:01:44,479 --> 00:01:46,147
The camera loves you.
42
00:01:46,189 --> 00:01:50,151
Ok, dawson. Being
The overly generous,
43
00:01:50,193 --> 00:01:52,696
Kind, loving, caring
Girlfriend that I am,
44
00:01:52,738 --> 00:01:54,073
I will say something.
45
00:01:54,113 --> 00:01:55,282
What?
46
00:01:57,492 --> 00:01:58,368
Good luck.
47
00:02:02,706 --> 00:02:04,165
See you tomorrow.
48
00:02:04,207 --> 00:02:05,084
Bye.
49
00:03:13,610 --> 00:03:15,029
Daddy.
50
00:03:15,070 --> 00:03:17,698
Hello, andie.
51
00:03:17,739 --> 00:03:20,325
What are you doing here?
52
00:03:20,367 --> 00:03:22,661
I came to see you.
53
00:03:22,703 --> 00:03:25,664
Funny, um...I seem
To remember that...
54
00:03:25,706 --> 00:03:27,541
You're not welcome here.
55
00:03:27,582 --> 00:03:29,835
I know you and I have
A lot of things to work out.
56
00:03:29,877 --> 00:03:31,712
And we will.
57
00:03:31,753 --> 00:03:35,716
But right now, I'm here
Because I'm worried about you.
58
00:03:35,757 --> 00:03:40,095
I know about tim and
Everything else that's
Been going on with you.
59
00:03:40,137 --> 00:03:41,722
Well, you don't need
To worry about me,
60
00:03:41,763 --> 00:03:45,642
Because I'm fine.
61
00:03:45,684 --> 00:03:49,437
Uh...Pacey and jack
Were here, and...
62
00:03:49,479 --> 00:03:52,066
They helped me through
My rough weeks, so...
63
00:03:52,107 --> 00:03:53,859
I don't really
Need you here.
64
00:03:53,901 --> 00:03:56,153
Andie...
65
00:03:56,195 --> 00:03:58,655
This is serious.
66
00:03:58,697 --> 00:03:59,907
So why are you here?
67
00:03:59,948 --> 00:04:02,034
I called him.
68
00:04:03,952 --> 00:04:06,621
How could you do that to me?
69
00:04:06,663 --> 00:04:08,540
I'm sorry.
70
00:04:08,582 --> 00:04:11,210
Your brother
Was concerned, as am I.
71
00:04:11,250 --> 00:04:15,130
I had no idea
That your...Situation
Was this extreme.
72
00:04:15,172 --> 00:04:18,592
"My...Situation"?
73
00:04:18,633 --> 00:04:20,635
What is that, another
Vague description of events
74
00:04:20,677 --> 00:04:22,804
So that you
Can deal with it?
75
00:04:24,848 --> 00:04:26,808
When we get home,
We'll discuss all this.
76
00:04:26,850 --> 00:04:28,143
You should start
Packing.
77
00:04:28,185 --> 00:04:29,394
Packing?!
78
00:04:29,436 --> 00:04:31,146
You didn't
Say anything
About leaving.
79
00:04:31,188 --> 00:04:32,940
It's a decision
I've come to.
80
00:04:32,981 --> 00:04:34,315
Ohh!
81
00:04:34,357 --> 00:04:36,651
N-n...I don't care
About your decision!
82
00:04:36,693 --> 00:04:38,112
We have finals.
We can't leave.
83
00:04:38,153 --> 00:04:39,696
Jack will stay
One more week.
84
00:04:39,738 --> 00:04:41,615
As for you, I'll call
The school and arrange
For make-ups.
85
00:04:41,656 --> 00:04:45,160
No! You can't take me away!
I'm not gonna let you!
86
00:04:45,202 --> 00:04:47,996
You need perpetual
Supervision right now.
87
00:04:48,038 --> 00:04:50,040
Your mother does, too.
88
00:04:50,082 --> 00:04:51,125
I've spoken to
Your current doctor
89
00:04:51,166 --> 00:04:52,209
About our options.
90
00:04:54,169 --> 00:04:55,837
We'll get through this.
91
00:04:55,879 --> 00:04:58,757
So we have no choice?
92
00:04:58,799 --> 00:05:01,218
Andie...I'm not asking.
93
00:05:03,137 --> 00:05:06,681
I'm sorry.
I'm--I didn't know.
94
00:05:14,439 --> 00:05:17,192
What in the world
Am I supposed to say?
95
00:05:17,234 --> 00:05:18,902
You just talk about
Some of the changes
96
00:05:18,944 --> 00:05:20,612
You've gone through
In the past year.
97
00:05:20,654 --> 00:05:23,157
Oh, god, what is this,
america's most hideous
Video moments?
98
00:05:23,198 --> 00:05:24,741
Jen, come on.
99
00:05:24,783 --> 00:05:26,243
Let me guess.
candid camera.
100
00:05:26,285 --> 00:05:27,577
No, I'm serious.
101
00:05:27,619 --> 00:05:29,788
Oh. Oh, well,
If you're serious,
102
00:05:29,830 --> 00:05:33,250
Then by all means,
Let me reveal
My deepest, darkest,
103
00:05:33,292 --> 00:05:35,585
Most intimate secrets
Of the past year for your
Homework assignment.
104
00:05:35,627 --> 00:05:37,254
Oh, come on.
105
00:05:37,296 --> 00:05:38,630
If this is
At all offensive,
Forget about it.
106
00:05:38,672 --> 00:05:41,549
No...No, I...
107
00:05:41,591 --> 00:05:44,886
No, actually, it's probably
A good thing. Um...
108
00:05:46,054 --> 00:05:47,973
I should talk about it,
So...
109
00:05:49,348 --> 00:05:52,560
I guess it all began
That day, um...
110
00:05:52,602 --> 00:05:53,812
I mean, how am I ever
Gonna be able to forget
111
00:05:53,854 --> 00:05:57,858
That all this drama
Began to unfold. I, uh...
112
00:05:57,899 --> 00:06:01,153
I don't know.
All of a sudden, I just...
113
00:06:01,195 --> 00:06:03,030
I just did it.
114
00:06:03,071 --> 00:06:04,405
Did what?
115
00:06:04,447 --> 00:06:05,615
Cut it off.
116
00:06:05,657 --> 00:06:06,616
Cut what off?
117
00:06:06,658 --> 00:06:08,409
My hair.
118
00:06:08,451 --> 00:06:10,620
Jen...
119
00:06:10,662 --> 00:06:12,289
Oh, I'm serious, dawson.
120
00:06:12,331 --> 00:06:15,083
Making a major hairstyle
Change like that is
A very traumatic event
121
00:06:15,125 --> 00:06:16,751
In a young girl's life.
122
00:06:19,420 --> 00:06:21,798
Ah, dawson, any
Other day but today,
123
00:06:21,840 --> 00:06:24,467
I'd be glad to tell you
About my well-publicized
Life changes,
124
00:06:24,509 --> 00:06:26,220
But, uh, today's
Kind of a disaster.
125
00:06:26,261 --> 00:06:28,013
I'm sorry, man.
126
00:06:28,055 --> 00:06:30,015
Oh, yeah.
It's no problem.
127
00:06:32,726 --> 00:06:33,643
Thank you.
128
00:06:33,685 --> 00:06:35,062
No.
129
00:06:35,103 --> 00:06:35,979
Come on, joey,
I'm desperate.
130
00:06:36,021 --> 00:06:37,814
No!
Why not?
131
00:06:37,856 --> 00:06:39,691
Look, stalker paparazzi
Is not a flattering
Occupation, dawson.
132
00:06:39,733 --> 00:06:41,193
Give it up.
133
00:06:48,242 --> 00:06:50,409
I've been trying
To figure out how people
Grow and change.
134
00:06:50,451 --> 00:06:52,954
Well, for just 3 easy
Payments of 29.95,
135
00:06:52,996 --> 00:06:55,374
You, too, can go
From town pariah
To fine, upstanding citizen
136
00:06:55,414 --> 00:06:56,958
In just 6 months.
137
00:06:57,000 --> 00:06:58,793
Here?
138
00:06:58,835 --> 00:07:00,003
Sure.
139
00:07:01,255 --> 00:07:04,174
So, seriously, though,
I mean...
140
00:07:04,216 --> 00:07:06,093
How'd you do it?
141
00:07:06,134 --> 00:07:09,137
I didn't do
Anything, dawson.
142
00:07:09,179 --> 00:07:12,307
You and I both know
That left to
My own devices,
143
00:07:12,349 --> 00:07:14,851
I would be repeating
The tenth grade at best.
144
00:07:14,893 --> 00:07:16,311
At worst,
I'd probably be
Living under a highway
145
00:07:16,353 --> 00:07:17,312
Somewhere right now.
146
00:07:18,605 --> 00:07:20,274
Give me a break, pacey.
147
00:07:20,315 --> 00:07:23,026
I mean, y-you had some
Outside inspiration,
But you know,
148
00:07:23,068 --> 00:07:25,070
You're the one who grabbed
Your life by the balls
149
00:07:25,112 --> 00:07:26,196
And turned things around.
150
00:07:26,238 --> 00:07:27,864
Dawson, my only
Accomplishment this year
151
00:07:27,906 --> 00:07:30,909
Was to find an
Inspiration like andie.
152
00:07:30,951 --> 00:07:32,702
And everything else
Just stemmed from her.
153
00:07:32,744 --> 00:07:34,871
Classic hero who changes
For the love of a woman.
154
00:07:34,913 --> 00:07:37,165
Not exactly, but...
155
00:07:37,207 --> 00:07:40,043
Every day I wake up,
I'm holding my breath,
156
00:07:40,085 --> 00:07:43,462
Just waiting for
Somebody to expose
My fraudulent act.
157
00:07:43,504 --> 00:07:45,966
You know,
Lock me up for it.
158
00:07:46,007 --> 00:07:48,093
Figure out that
This whole thing
Was just a big lie.
159
00:07:50,345 --> 00:07:51,972
We can do this later.
160
00:07:55,516 --> 00:07:56,851
Are you all right?
What's going on with you?
161
00:08:00,855 --> 00:08:03,984
Ever since
Me and andie...
162
00:08:04,025 --> 00:08:07,862
Well, I mean,
Literally collided,
163
00:08:07,904 --> 00:08:11,866
She mistook me
For someone else,
164
00:08:11,908 --> 00:08:13,452
And she gave me
Somebody to be.
165
00:08:13,493 --> 00:08:14,744
And now that
She needs my help,
166
00:08:14,786 --> 00:08:17,664
There's not a damn thing
That I can do for her.
167
00:08:19,333 --> 00:08:20,500
I'm failing her, dawson.
168
00:08:22,877 --> 00:08:25,505
Listen...You're gonna
Have to find yourself
Another hero.
169
00:08:29,717 --> 00:08:30,677
Andie?
170
00:08:30,718 --> 00:08:32,262
Oh, pacey.
171
00:08:32,304 --> 00:08:34,639
Andie, what happened
To you? You weren't
In class this morning.
172
00:08:34,681 --> 00:08:37,892
Yeah, uh--uh, my dad
Came back into town,
And...
173
00:08:37,934 --> 00:08:39,560
He's gonna make us
Go home.
174
00:08:39,602 --> 00:08:40,687
He's taking us back
To providence.
175
00:08:40,728 --> 00:08:42,356
What?
176
00:08:44,358 --> 00:08:46,443
Ok, all right, um...
Come on.
177
00:08:54,284 --> 00:08:58,246
God, he wants me
To get help, ok?
178
00:08:58,288 --> 00:09:00,123
He wants us
To be a family again,
179
00:09:00,165 --> 00:09:02,501
But he's been absent
For over a year, pacey.
180
00:09:02,542 --> 00:09:05,212
And now that I'm finally
Starting to make a life
For myself here,
181
00:09:05,253 --> 00:09:06,671
He just wants
To wrench me away.
182
00:09:06,713 --> 00:09:09,090
Oh, god, I just--ohhh...
183
00:09:09,132 --> 00:09:10,842
He makes me so angry!
184
00:09:10,884 --> 00:09:14,471
Ok, listen, can't he just
Get you your help here?
185
00:09:14,513 --> 00:09:16,431
You already have
A therapist in town, so...
186
00:09:16,473 --> 00:09:19,351
No, pacey.
He's the most stubborn
Man in the world.
187
00:09:19,393 --> 00:09:20,852
If he even thinks
That I should leave,
188
00:09:20,894 --> 00:09:22,270
Then I may as well
Start packing.
189
00:09:22,312 --> 00:09:24,189
Andie, what is it
That you want to do?
190
00:09:24,231 --> 00:09:27,108
What do I want to do?
Pacey, I want
To stay here.
191
00:09:27,150 --> 00:09:29,819
Get help here. I...
192
00:09:29,861 --> 00:09:32,280
I want to be with you.
193
00:09:32,322 --> 00:09:35,283
I--I mean, the thought
Of us not being able
To be together, it's--
194
00:09:35,325 --> 00:09:37,285
So, andie, we fight
Him on this.
195
00:09:37,327 --> 00:09:39,079
Ok? This ain't over yet.
196
00:09:39,120 --> 00:09:43,166
He wants to leave
Tomorrow, pacey.
197
00:09:47,128 --> 00:09:50,507
Ok...That's fine. Uh...
198
00:09:54,511 --> 00:09:57,347
That's fine. Andie,
It's fine. It's fine.
199
00:09:57,389 --> 00:09:59,224
Because when he hears
What we have to tell him,
200
00:09:59,266 --> 00:10:00,892
He's not
Taking you anywhere.
201
00:10:15,115 --> 00:10:17,492
Bite of my subway
For your troubles?
202
00:10:22,456 --> 00:10:24,541
My dad's back.
203
00:10:27,586 --> 00:10:29,337
Believe it or not,
I called him.
204
00:10:29,379 --> 00:10:33,049
Andie is not doing well,
And...
205
00:10:33,091 --> 00:10:34,092
I didn't know
What else to do.
206
00:10:34,134 --> 00:10:35,427
You did the right thing.
207
00:10:35,469 --> 00:10:36,428
No, I didn't,
Because I thought
208
00:10:36,470 --> 00:10:38,012
He was gonna
Stay and help,
209
00:10:38,054 --> 00:10:39,222
And instead,
He wants to take us
Back to providence.
210
00:10:42,392 --> 00:10:45,728
You know what, jack?
There's a bright side
To this.
211
00:10:45,770 --> 00:10:47,606
Maybe andie's
Gonna get better.
212
00:10:47,688 --> 00:10:49,690
Maybe if you and
Your dad move back,
213
00:10:49,732 --> 00:10:51,526
Then there's a chance
For reconciliation.
214
00:10:51,568 --> 00:10:54,237
Ha ha. Yeah. Right.
215
00:10:54,279 --> 00:10:55,863
Us and the middle east.
216
00:11:00,910 --> 00:11:02,661
What's your deal
Anyway, huh?
217
00:11:02,703 --> 00:11:04,831
You gonna stay
At the leerys' forever?
218
00:11:04,872 --> 00:11:07,875
Oh, ouch! I don't know.
219
00:11:07,917 --> 00:11:09,419
The situation's
Kinda dire.
220
00:11:09,461 --> 00:11:11,754
What about
Your mom and dad?
221
00:11:11,796 --> 00:11:14,299
They made it pretty clear
How they felt about me
When they sent me here.
222
00:11:14,341 --> 00:11:16,092
Well, you're
Different now.
223
00:11:16,134 --> 00:11:18,011
You know, you're
Not the same girl
They sent away.
224
00:11:18,052 --> 00:11:19,762
After what happened
With grams,
225
00:11:19,804 --> 00:11:21,764
They'll never believe
That anything's changed.
226
00:11:21,806 --> 00:11:22,890
Well, give them a chance.
I mean, who knows?
227
00:11:22,932 --> 00:11:24,225
Maybe...
228
00:11:26,019 --> 00:11:27,812
Maybe you're not
The only one who's changed.
229
00:11:31,899 --> 00:11:32,900
Here you go.
230
00:11:32,942 --> 00:11:34,152
Hey.
231
00:11:34,194 --> 00:11:36,196
Hey. Mmm.
232
00:11:37,155 --> 00:11:38,281
Come here.
233
00:11:38,323 --> 00:11:39,616
Look at this place.
234
00:11:39,658 --> 00:11:41,159
It's the lounge.
235
00:11:41,201 --> 00:11:43,828
Music nightly
Featuring east coast's
Finest entertainers.
236
00:11:43,870 --> 00:11:45,704
Hey, am I gonna
Need a tie to get
In here now?
237
00:11:45,746 --> 00:11:48,041
I think you may have
Some pull with the owner.
238
00:11:48,082 --> 00:11:50,251
That is not my father.
239
00:11:50,293 --> 00:11:53,880
He's turned into this
Mr. Saturday night sitcom
Father of the year.
240
00:11:53,921 --> 00:11:57,133
The man I knew was
This grumbling, dejected
Mass of negativity.
241
00:11:57,175 --> 00:11:59,386
You mean, a relative
Of yours was grumbling
And negative?
242
00:11:59,427 --> 00:12:01,304
I--that's not possible.
243
00:12:01,346 --> 00:12:04,057
I'm happy. So sue me.
244
00:12:04,098 --> 00:12:07,352
Trust me.
I love this new...
245
00:12:07,394 --> 00:12:08,727
Happy-go-lucky
Joey potter.
246
00:12:12,940 --> 00:12:14,775
I'll be back.
I have work to do.
247
00:12:14,817 --> 00:12:16,570
Ok.
248
00:12:18,238 --> 00:12:19,030
Hey, dawson.
249
00:12:19,072 --> 00:12:20,281
Hey.
250
00:12:20,323 --> 00:12:21,449
This is an old friend pete.
251
00:12:21,491 --> 00:12:22,450
Hi. How you doin'?
252
00:12:22,492 --> 00:12:24,369
Nice to meet you.
253
00:12:24,411 --> 00:12:26,538
We were just talking
About our days in the
Merchant marines together.
254
00:12:26,580 --> 00:12:29,957
Not exactly
The good old days.
255
00:12:29,999 --> 00:12:32,043
I have--I have
A question. Um...
256
00:12:32,085 --> 00:12:33,836
Actually,
What I need is a, uh,
257
00:12:33,878 --> 00:12:35,630
A subject for one
Of my final projects.
258
00:12:35,672 --> 00:12:36,881
I need somebody
In my life
259
00:12:36,923 --> 00:12:38,592
Who has demonstrated
A major character
Change.
260
00:12:38,633 --> 00:12:41,886
If you mean me, I'm--
I'm flattered, dawson.
261
00:12:41,928 --> 00:12:42,679
So you wouldn't mind
If I interviewed you?
262
00:12:42,721 --> 00:12:43,762
Not at all!
263
00:12:43,804 --> 00:12:45,806
Great. Great!
264
00:12:45,848 --> 00:12:48,518
In return, though, I got
Something for you to do.
265
00:12:48,560 --> 00:12:50,103
Ok. Sure.
266
00:12:56,484 --> 00:12:57,902
What does this do?
267
00:13:01,114 --> 00:13:02,699
What?
268
00:13:04,951 --> 00:13:06,369
Nothing.
269
00:13:06,411 --> 00:13:07,786
What?
270
00:13:14,377 --> 00:13:16,671
Pacey, from the look
On your face,
271
00:13:16,713 --> 00:13:18,839
It looks like you've
Heard the bad news.
272
00:13:18,881 --> 00:13:21,635
Yeah. So what's
The rush, jack?
273
00:13:21,676 --> 00:13:23,303
I mean, why now?
Tomorrow morning?
274
00:13:23,344 --> 00:13:25,555
It's my family's flair
For histrionics.
275
00:13:25,597 --> 00:13:28,683
It wouldn't be a mcphee
Departure if we weren't
Doing it in the early dawn
276
00:13:28,725 --> 00:13:30,059
With, like,
A few hours to prepare.
277
00:13:30,101 --> 00:13:31,645
Ok, so how do we
Stop this?
278
00:13:31,686 --> 00:13:33,772
I don't think we can.
279
00:13:33,812 --> 00:13:36,733
I mean, my father's decisions,
They're final. There's
No point in arguing them.
280
00:13:36,775 --> 00:13:38,652
I know how that is.
Ok, believe me,
I do.
281
00:13:38,693 --> 00:13:40,320
But now is not
The time to give up.
282
00:13:40,361 --> 00:13:41,780
There's too much
At stake here, jack.
283
00:13:41,820 --> 00:13:43,448
Which is precisely why
She's leaving now.
284
00:13:43,490 --> 00:13:46,493
Mr. Mcphee.
I'm pacey witter.
285
00:13:46,534 --> 00:13:48,953
I know all about you, son,
286
00:13:48,995 --> 00:13:52,123
And I appreciate your
Vehemence regarding
My daughter's situation,
287
00:13:52,165 --> 00:13:54,208
As I'm sure you appreciate
My own concern.
288
00:13:54,250 --> 00:13:56,294
I do, absolutely.
289
00:13:56,336 --> 00:13:58,963
I'm just wondering
Why you're making her
Leave now like this.
290
00:13:59,005 --> 00:14:02,550
Because her doctors
In providence suggested
That we waste no time
291
00:14:02,592 --> 00:14:03,510
Getting her
The proper care.
292
00:14:03,551 --> 00:14:05,428
Ok, so why not here?
293
00:14:05,470 --> 00:14:07,054
Because I'm not here.
294
00:14:07,096 --> 00:14:09,641
But she
Has friends here,
A whole support system.
295
00:14:09,683 --> 00:14:11,392
Are you suggesting those
Things are more important
Than family?
296
00:14:11,434 --> 00:14:13,436
No, sir. I...
297
00:14:13,478 --> 00:14:16,022
I'm just suggesting
That andie's built
A family here,
298
00:14:16,063 --> 00:14:17,398
One that I'm a part of,
And I can help her.
299
00:14:17,440 --> 00:14:19,693
She is my responsibility.
300
00:14:22,862 --> 00:14:24,447
Well, with all
Due respect, sir,
301
00:14:24,489 --> 00:14:26,616
You knew of andie's
Condition when you
Left her and jack here,
302
00:14:26,658 --> 00:14:28,451
So to take her home now
303
00:14:28,493 --> 00:14:29,910
Because you've suddenly
Developed some sort
Of guilty conscience
304
00:14:29,952 --> 00:14:31,204
Is not fair.
305
00:14:31,245 --> 00:14:34,123
It's not fair to whom,
To my daughter
Or to you?
306
00:14:34,165 --> 00:14:37,043
Because you're just too
Selfish to let her go.
307
00:14:43,591 --> 00:14:46,219
You're absolutely right.
308
00:14:46,260 --> 00:14:49,055
I'm not just here
On andie's behalf,
309
00:14:49,096 --> 00:14:51,391
Because if she left me,
I don't know what I'd do.
310
00:14:51,432 --> 00:14:55,269
So I guess I'm begging you
For both of us, sir.
311
00:14:55,311 --> 00:14:58,147
Please, let andie stay.
312
00:14:58,189 --> 00:15:01,735
I'm sorry.
My mind's made up.
313
00:15:19,210 --> 00:15:21,212
Mom.
314
00:15:21,254 --> 00:15:23,423
Hey, it's jennifer.
315
00:15:23,464 --> 00:15:26,885
Yeah.
316
00:15:26,925 --> 00:15:29,554
Yeah, um, I figured that
She might have called you.
317
00:15:29,596 --> 00:15:33,683
Um, I'm just--I'm staying
Next door with the leerys.
318
00:15:33,725 --> 00:15:37,103
Um, they've been
Really great.
319
00:15:37,144 --> 00:15:41,315
No. No, they don't seem
To mind at all, um...
320
00:15:41,357 --> 00:15:44,402
Actually, that's what
I'm calling about, um...
321
00:15:44,444 --> 00:15:46,404
I was wondering if the...
322
00:15:46,446 --> 00:15:50,074
I mean, I know it's been
A while since we've
Talked about this,
323
00:15:50,116 --> 00:15:53,661
But I was just...
324
00:15:53,703 --> 00:15:57,540
Curious as to what the
Situation is with me, um...
325
00:15:57,582 --> 00:15:59,626
Coming home...
326
00:16:02,921 --> 00:16:04,798
To stay...
327
00:16:04,839 --> 00:16:07,759
With you and dad?
328
00:16:15,057 --> 00:16:16,434
Oww!
329
00:16:24,901 --> 00:16:28,404
Oh, god,
I suck at this.
330
00:16:28,446 --> 00:16:30,907
Hey!
331
00:16:32,992 --> 00:16:35,536
You know,
I've decided that, um,
332
00:16:35,578 --> 00:16:37,705
This whole new macho
Working man thing...
333
00:16:37,747 --> 00:16:39,457
Definite turn-on.
334
00:16:39,499 --> 00:16:40,667
Really?
335
00:16:40,708 --> 00:16:42,502
Mm-hmm.
336
00:16:42,543 --> 00:16:45,296
I was thinking, however,
That maybe you need
A makeover.
337
00:16:45,338 --> 00:16:46,923
You know,
The rebel look.
338
00:16:46,965 --> 00:16:50,551
Tight t-shirt,
Denim leather jacket.
339
00:16:50,593 --> 00:16:52,136
You know,
Grease the hair back.
340
00:16:52,178 --> 00:16:54,430
Sure, I could do that.
341
00:16:54,472 --> 00:16:57,224
Ok...I'm ready.
342
00:16:57,266 --> 00:16:58,559
Already? Oh, ok.
343
00:16:58,601 --> 00:17:01,312
I'll, uh, finish this later,
344
00:17:01,354 --> 00:17:03,815
And I'll go set things up.
345
00:17:07,527 --> 00:17:08,862
That's not
Going to work.
346
00:17:08,903 --> 00:17:11,531
I know.
347
00:17:11,572 --> 00:17:13,533
Don't say anything.
348
00:17:15,284 --> 00:17:17,537
I guess
Everybody makes mistakes.
349
00:17:17,578 --> 00:17:21,290
Some of us are just better
At it than others.
350
00:17:21,332 --> 00:17:23,167
Yeah, but you were able
To overcome your mistakes.
351
00:17:23,209 --> 00:17:24,544
Well...
352
00:17:24,585 --> 00:17:28,297
At first, I thought
I would die of shame.
353
00:17:28,339 --> 00:17:30,132
Literally.
354
00:17:30,174 --> 00:17:34,721
I--I just, uh, I lost
Everything that I loved.
355
00:17:34,762 --> 00:17:36,347
As much as I didn't want
To think it, dawson,
356
00:17:36,389 --> 00:17:38,725
Deep down,
I was a weak man.
357
00:17:38,766 --> 00:17:41,352
It felt hopeless,
And--and...
358
00:17:41,394 --> 00:17:44,022
Even if I could
Turn things around,
359
00:17:44,062 --> 00:17:46,190
Would my daughters
Ever forgive me?
360
00:17:46,232 --> 00:17:50,028
Could they ever forget
What I did to their mother?
361
00:17:50,069 --> 00:17:50,904
How could--
362
00:18:03,123 --> 00:18:07,294
This'll be good
For your mother
And andie and you.
363
00:18:07,336 --> 00:18:08,838
Put our family
Back together.
364
00:18:10,130 --> 00:18:13,718
What if, um...
365
00:18:13,760 --> 00:18:18,305
What if you stayed?
Moved here with us?
366
00:18:18,347 --> 00:18:20,307
I can't leave my business.
367
00:18:20,349 --> 00:18:22,142
Then start up
A new one.
368
00:18:22,184 --> 00:18:24,395
Or move it here,
Or take day trips,
I don't care.
369
00:18:24,437 --> 00:18:27,481
If you really loved us,
You'd stay.
370
00:18:27,523 --> 00:18:29,692
There's no one here
To help andie.
371
00:18:29,734 --> 00:18:31,569
No. There's pacey.
372
00:18:31,611 --> 00:18:34,906
I have never seen
2 people that have
What they have together.
373
00:18:34,948 --> 00:18:36,908
I can only offer
What I've offered.
374
00:18:36,950 --> 00:18:38,076
You haven't offered
Everything.
375
00:18:38,117 --> 00:18:39,201
Yes, I have.
376
00:18:39,243 --> 00:18:41,495
You haven't offered her
A choice.
377
00:18:41,537 --> 00:18:43,247
I--I can't do that!
378
00:18:43,289 --> 00:18:46,960
It's best for everyone
If we all leave, jack.
379
00:18:49,963 --> 00:18:53,633
Your mother and your
Sister need serious
Medical attention.
380
00:18:53,674 --> 00:18:57,428
And--and you're certainly
Not going to get the help
You need here in capeside.
381
00:18:57,470 --> 00:19:00,347
Help? Exactly what kind
Of help do I need?
382
00:19:00,389 --> 00:19:02,934
If you could talk to someone
About your problem.
383
00:19:02,976 --> 00:19:06,186
You know what? Just
Don't even go there.
384
00:19:06,228 --> 00:19:09,690
Just--just hear me out.
385
00:19:09,732 --> 00:19:14,946
Look, I understand
You're c-confused
With these gay ideas.
386
00:19:14,988 --> 00:19:16,656
The only problem
That I have
387
00:19:16,697 --> 00:19:18,992
Is the problem that you
Have with me being gay.
388
00:19:19,033 --> 00:19:22,036
This isn't about me
Anyway or you.
389
00:19:22,078 --> 00:19:24,246
It's about andie
And what's best for her.
390
00:19:24,288 --> 00:19:26,874
Just, god, dad...
391
00:19:26,916 --> 00:19:28,001
L-let her
Make the choice.
392
00:19:28,042 --> 00:19:29,669
Let her
Make the decision.
393
00:19:29,710 --> 00:19:31,587
You know how damaging
It would be
To take her away now?
394
00:19:31,629 --> 00:19:33,547
Away from pacey?
395
00:19:33,589 --> 00:19:36,884
I hardly think a teen
Romance is the solution
To her medical problems.
396
00:19:36,926 --> 00:19:41,388
Her solution will come
From the people that
Love and care for her.
397
00:19:43,307 --> 00:19:45,726
I know that's not
Your specialty, dad.
398
00:19:57,404 --> 00:20:01,159
Ok, this
Is ridiculous, andie,
399
00:20:01,200 --> 00:20:02,994
For the two of us
To be sitting here
400
00:20:03,036 --> 00:20:05,287
Passively awaiting
Our inevitable doom.
401
00:20:05,329 --> 00:20:08,749
You could use this time
To start studying
For your finals.
402
00:20:08,791 --> 00:20:10,960
Forget about my finals.
403
00:20:11,002 --> 00:20:13,504
I got a much better idea.
404
00:20:13,546 --> 00:20:15,589
You and I, we have no idea
What tomorrow brings,
405
00:20:15,631 --> 00:20:16,883
But tonight is ours. So...
406
00:20:16,924 --> 00:20:18,843
So what do you want
To do?
407
00:20:18,885 --> 00:20:23,639
Well, I'd like to get
The hell out of here
If we could.
408
00:20:23,681 --> 00:20:25,058
Where are we going?
409
00:20:25,099 --> 00:20:28,519
Well, andie mcphee, I would
Like to take you on a date,
410
00:20:28,561 --> 00:20:31,605
One where I can come over
And pick you up...
411
00:20:31,647 --> 00:20:33,733
And take you out
To dinner,
412
00:20:33,774 --> 00:20:34,692
Maybe a movie...
413
00:20:34,734 --> 00:20:36,110
Some moonlight...
414
00:20:36,152 --> 00:20:38,071
A little romance.
415
00:20:38,112 --> 00:20:40,406
Believe me, this is exactly
What you and I need.
416
00:20:40,447 --> 00:20:42,742
Pacey, uh...
417
00:20:42,783 --> 00:20:47,038
It's just that there's
So much that needs
To be done, and...
418
00:20:47,080 --> 00:20:49,248
I, um...
419
00:20:49,289 --> 00:20:50,583
I just...
420
00:20:50,624 --> 00:20:53,711
You know what?
421
00:20:53,753 --> 00:20:54,921
You're right.
422
00:20:54,962 --> 00:20:58,549
A night out on the town,
Just the two of us...
423
00:20:58,591 --> 00:20:59,842
It's exactly
What we need.
424
00:20:59,884 --> 00:21:02,344
Now you're talking.
425
00:21:02,386 --> 00:21:04,304
We'll deal with tomorrow
Tomorrow.
426
00:21:04,346 --> 00:21:06,348
But tonight...
427
00:21:06,390 --> 00:21:09,518
Tonight will be magical.
428
00:21:09,560 --> 00:21:11,270
Ok.
429
00:21:11,311 --> 00:21:13,814
I'll see you later.
430
00:21:13,856 --> 00:21:15,149
Ok.
431
00:21:27,536 --> 00:21:29,455
What drove you
To your lowest point?
432
00:21:29,496 --> 00:21:33,126
Uh...
433
00:21:33,167 --> 00:21:36,754
Joey's mom was getting worse.
The bills were mounting.
434
00:21:36,796 --> 00:21:39,632
Why else would someone
Make the idiotic decision
435
00:21:39,673 --> 00:21:42,718
To risk everything
For the almighty buck?
436
00:21:42,760 --> 00:21:47,473
I found myself in what
Seemed at the time to be
An impossible situation,
437
00:21:47,514 --> 00:21:51,685
So I began
Trafficking marijuana.
438
00:21:51,727 --> 00:21:54,688
Dad, didn't you promise
Bessie you'd bring
Her and alexander dinner?
439
00:21:54,730 --> 00:21:56,774
Dawson, can we
Continue this later?
440
00:21:56,816 --> 00:21:58,025
Yeah.
441
00:22:04,782 --> 00:22:07,534
What's the matter?
442
00:22:07,576 --> 00:22:09,536
Look, this whole
Dawson leery
443
00:22:09,578 --> 00:22:11,205
Investigative-reporter-
At-large thing,
444
00:22:11,247 --> 00:22:12,748
It's intrusive.
445
00:22:12,790 --> 00:22:14,708
Why are you making
My father relive
446
00:22:14,750 --> 00:22:17,336
Such an excruciatingly
Painful time in his life?
447
00:22:17,377 --> 00:22:18,838
Th-th-that's the heart
Of the piece, jo.
448
00:22:18,879 --> 00:22:20,756
I'm trying to get
A complete picture
Of a man
449
00:22:20,798 --> 00:22:23,550
Who's changed
So completely
And so heroically.
450
00:22:23,592 --> 00:22:26,762
But don't you understand...
I don't want
To live in the past.
451
00:22:26,804 --> 00:22:30,224
We've worked so hard
To close those doors
And move on...
452
00:22:30,266 --> 00:22:32,226
God, jo, I'm sorry.
453
00:22:32,268 --> 00:22:35,104
If you're so hell-bent
On making this assignment
About something real,
454
00:22:35,146 --> 00:22:37,315
Then why are you basing it
On another person?
455
00:22:37,397 --> 00:22:40,109
Why don't you just do
The obvious?
456
00:22:40,151 --> 00:22:42,195
Turn the camera
On yourself.
457
00:22:42,236 --> 00:22:44,155
Well...I can't.
458
00:22:44,197 --> 00:22:45,156
Why not?
459
00:22:45,198 --> 00:22:46,490
Because...
Why not?
460
00:22:46,532 --> 00:22:48,034
Because I'm afraid, ok?
461
00:22:49,660 --> 00:22:51,369
I'm afraid that
I'm not enough for you
462
00:22:51,411 --> 00:22:52,121
And that I never
Will be, all right?
463
00:22:52,163 --> 00:22:53,873
And if I do this,
464
00:22:53,914 --> 00:22:55,749
You're just going
To realize that you've
Grown way beyond me,
465
00:22:55,791 --> 00:22:56,959
And then I'm...
466
00:22:58,169 --> 00:22:59,295
I'm just gonna
Lose you again.
467
00:23:12,183 --> 00:23:14,727
Hey.
468
00:23:19,732 --> 00:23:21,984
I talked to dad.
469
00:23:22,026 --> 00:23:24,444
Then why
Are you smiling?
470
00:23:24,486 --> 00:23:26,697
Because he said that
If I wanted to stay,
471
00:23:26,739 --> 00:23:27,948
He'd try to work it out.
472
00:23:27,990 --> 00:23:30,534
Wow, that's
Great news, then,
Huh?
473
00:23:30,576 --> 00:23:32,452
I guess.
474
00:23:34,538 --> 00:23:35,664
Andie, well...
475
00:23:35,706 --> 00:23:37,791
I mean, you can't
Actually tell me
476
00:23:37,833 --> 00:23:39,459
That you're thinking
About leaving?
477
00:23:39,501 --> 00:23:40,836
I don't know.
478
00:23:40,878 --> 00:23:42,255
Come on, I think
The decision here
Is pretty obvious.
479
00:23:43,797 --> 00:23:45,174
Is it?
480
00:23:46,342 --> 00:23:47,467
Yeah.
481
00:23:49,720 --> 00:23:54,016
I mean, most days
I feel fine, jack.
I do.
482
00:23:54,058 --> 00:23:55,809
But I'm not fine.
483
00:23:55,851 --> 00:23:58,187
In fact,
I'm getting worse.
484
00:23:58,229 --> 00:24:00,356
And I think that
Whole tim thing
485
00:24:00,398 --> 00:24:03,359
Is just a clear
Indication of that.
486
00:24:03,401 --> 00:24:05,027
And the ironic
Thing is--
487
00:24:05,069 --> 00:24:06,653
Is that the more time
I spend here
488
00:24:06,695 --> 00:24:09,573
With everybody
And--and with pacey,
489
00:24:09,615 --> 00:24:11,658
The more I want to
Get better.
490
00:24:11,700 --> 00:24:14,120
You know, 'cause
I don't want to drag him
Down with my problems.
491
00:24:14,161 --> 00:24:16,705
I don't think
Pacey feels burdened
By you, ok?
492
00:24:16,747 --> 00:24:17,706
I know I don't.
493
00:24:17,748 --> 00:24:18,999
But I do.
494
00:24:19,041 --> 00:24:20,542
I feel burdened
By the knowledge
495
00:24:20,584 --> 00:24:22,002
That I know
How hard it must be
496
00:24:22,044 --> 00:24:23,545
For you guys to have
To take care of me,
497
00:24:23,587 --> 00:24:26,299
And that's why I've
Decided that I think
498
00:24:26,340 --> 00:24:27,800
That if I leave,
You should stay.
499
00:24:27,841 --> 00:24:30,094
No way.
500
00:24:30,136 --> 00:24:32,430
You're my family,
Ok? You go, I go.
501
00:24:32,470 --> 00:24:35,349
What about what you want?
502
00:24:35,391 --> 00:24:39,312
I mean, you're always
So selfless, jack.
503
00:24:39,353 --> 00:24:41,814
Will you promise me
That you'll think about
Yourself this time?
504
00:25:15,389 --> 00:25:16,682
Bye, grams.
505
00:25:25,024 --> 00:25:28,652
That's it. You're
Getting the hang of it.
Good work, son.
506
00:25:28,694 --> 00:25:31,197
Thank you. Um...
507
00:25:31,238 --> 00:25:33,824
I, uh...
Look, mr. Potter,
508
00:25:33,866 --> 00:25:36,534
I'm really sorry
If I made you
509
00:25:36,576 --> 00:25:38,329
Dredge up some
Painful memories
Today.
510
00:25:38,371 --> 00:25:40,538
Don't worry.
It's not like something
511
00:25:40,580 --> 00:25:41,957
I don't think about
Every waking moment.
512
00:25:44,251 --> 00:25:46,379
But you asked me
Why I changed.
513
00:25:46,420 --> 00:25:49,631
The truth is I'm not sure
How much I've changed,
514
00:25:49,673 --> 00:25:52,385
But I keep trying
515
00:25:52,426 --> 00:25:56,554
Every day to be
A better person
For my family.
516
00:25:56,596 --> 00:25:59,641
To put someone else's
Needs before your own
Because you love them...
517
00:26:01,768 --> 00:26:03,020
Means everything.
518
00:26:09,109 --> 00:26:10,777
I'm gonna take a walk.
519
00:26:18,327 --> 00:26:21,455
I probably shouldn't have
Laid it all out like that.
520
00:26:21,497 --> 00:26:23,874
I'm a little embarrassed.
521
00:26:26,460 --> 00:26:29,922
Dawson, you have it
All wrong.
522
00:26:29,963 --> 00:26:31,673
I mean, can't you
Tell by just
Looking at me
523
00:26:31,715 --> 00:26:34,176
My life is perfect
Right now.
524
00:26:34,218 --> 00:26:36,470
I have just about
Everything I've
Ever dreamt of.
525
00:26:36,512 --> 00:26:39,890
I mean, my dad
Is back, my family
Is together again,
526
00:26:39,932 --> 00:26:42,226
Business is good...
527
00:26:42,268 --> 00:26:45,687
But best of all,
I...
528
00:26:45,729 --> 00:26:47,523
I have you
In my life.
529
00:26:49,900 --> 00:26:51,860
Add a white picket
Fence to this
Little scenario
530
00:26:51,902 --> 00:26:54,947
And the fairy tale
Would be complete.
531
00:26:54,988 --> 00:26:56,865
I just want to make you
Proud of me.
532
00:26:59,826 --> 00:27:01,370
I love you...
533
00:27:01,412 --> 00:27:05,499
And I believe
In you.
534
00:27:05,541 --> 00:27:07,751
And I'm so proud
Of you,
535
00:27:07,793 --> 00:27:10,129
And I'm not just
Proud of you...
536
00:27:13,382 --> 00:27:15,426
I'm proud
To be with you.
537
00:27:32,985 --> 00:27:37,615
You can even be
A great carpenter
Someday. Who knows?
538
00:27:37,655 --> 00:27:40,493
Are you mocking me?
539
00:27:55,048 --> 00:27:56,550
I'm staying.
540
00:27:59,303 --> 00:28:01,472
And your sister?
541
00:28:01,514 --> 00:28:03,974
I don't know
Her decision.
542
00:28:06,310 --> 00:28:09,021
Whatever it is,
I'm not going.
543
00:28:09,062 --> 00:28:13,859
So, you want me
To leave you here
Alone at 17.
544
00:28:13,900 --> 00:28:17,070
I don't think so,
Jack. I'm gonna be
Selling the house.
545
00:28:17,112 --> 00:28:19,114
Dad, I don't care
About the house.
546
00:28:19,156 --> 00:28:22,117
I can't live with you,
Not the way things are.
547
00:28:26,955 --> 00:28:31,918
You know, with your
Mother's illness
And andie's problems
548
00:28:31,960 --> 00:28:34,712
And even
With tim's death,
549
00:28:34,754 --> 00:28:36,423
Those I could
Find reasons for.
550
00:28:36,465 --> 00:28:39,468
But with you...
551
00:28:39,510 --> 00:28:41,220
I feel
Like I'm to blame.
552
00:28:41,261 --> 00:28:42,638
But you aren't.
553
00:28:42,680 --> 00:28:44,682
If I'd just
Been around more.
554
00:28:44,723 --> 00:28:46,183
It wouldn't have
Made a difference.
555
00:28:46,225 --> 00:28:49,311
I'm gay for the same reasons
That tim wasn't, ok?
556
00:28:49,353 --> 00:28:50,563
It just happened
That way.
557
00:28:50,604 --> 00:28:52,565
But there are
People who change.
558
00:28:54,400 --> 00:28:56,402
They go back.
559
00:28:58,404 --> 00:29:00,989
I'm hardly the encyclopedia
Of the gay experience,
560
00:29:01,031 --> 00:29:03,992
But I'd wager to say
That their change
Is skeptical.
561
00:29:04,034 --> 00:29:06,119
How do you know
Unless you try?
562
00:29:06,161 --> 00:29:09,789
I don't want to try, ok?
You want me to try.
563
00:29:09,831 --> 00:29:12,251
Because I cannot
Understand
564
00:29:12,292 --> 00:29:14,628
How anyone
Would choose
That kind of life.
565
00:29:14,670 --> 00:29:18,674
I didn't choose it.
The only thing I chose
Was just to be happy.
566
00:29:20,426 --> 00:29:22,928
Look...
567
00:29:22,969 --> 00:29:25,889
I can't go back with you
Because, slowly but surely,
568
00:29:25,931 --> 00:29:28,934
I'm going to sacrifice
My happiness for yours
569
00:29:28,975 --> 00:29:34,106
Because I want you to
Be proud of me. I do.
570
00:29:34,147 --> 00:29:37,735
But not under your terms.
It just--it won't work.
571
00:29:41,280 --> 00:29:43,449
Jack. Jack...
572
00:30:20,653 --> 00:30:21,987
Do you know
Where we are?
573
00:30:22,028 --> 00:30:25,198
We're by the water?
574
00:30:25,240 --> 00:30:27,242
You don't remember?
575
00:30:27,284 --> 00:30:29,953
Uh...
576
00:30:29,995 --> 00:30:34,082
Of course I remember.
This was where
We first danced.
577
00:30:34,124 --> 00:30:37,252
And where we had
Our first kiss.
578
00:30:37,294 --> 00:30:40,547
I remember my knees
Were shaking like crazy.
579
00:30:40,589 --> 00:30:45,177
I know, my heart, it was,
Like, boom-boom-boom-
Boom-boom-boom.
580
00:30:45,218 --> 00:30:47,763
I was deliriously
Happy.
581
00:30:47,805 --> 00:30:50,098
I died and went
To heaven that day.
582
00:30:50,140 --> 00:30:53,477
Man, that was
A long, long time ago.
583
00:30:53,519 --> 00:30:55,354
It seems like yesterday.
584
00:30:55,395 --> 00:30:57,230
What was I back then?
585
00:30:57,272 --> 00:30:59,191
A slacker.
586
00:30:59,232 --> 00:31:00,776
That's what you
Thought, isn't it?
587
00:31:00,818 --> 00:31:02,695
You thought I was
A lazy brat.
588
00:31:02,736 --> 00:31:04,780
And you thought I was
A spoiled princess.
589
00:31:04,822 --> 00:31:07,741
Man, you didn't
Let me get away
With anything back then.
590
00:31:07,783 --> 00:31:10,952
Yeah, and your
Favorite pastime was
Making me miserable.
591
00:31:10,994 --> 00:31:12,371
Oh, boy, I hated you.
592
00:31:12,412 --> 00:31:13,831
No, I
Hated you more.
593
00:31:13,871 --> 00:31:16,834
Oh, andie,
I don't really think
That's possible.
594
00:31:17,876 --> 00:31:19,294
It's been
A wild ride.
595
00:31:19,336 --> 00:31:21,588
It's only just begun.
596
00:31:25,091 --> 00:31:27,636
May I have the pleasure
Of this dance, miss mcphee?
597
00:31:27,678 --> 00:31:30,096
Yes, mr. Witter,
You may.
598
00:31:41,941 --> 00:31:44,236
What's wrong?
Why are you crying?
599
00:31:46,822 --> 00:31:49,533
I'm just so happy
To be with you.
600
00:31:49,575 --> 00:31:54,663
And, um,
I'm so sad, too...
601
00:31:57,040 --> 00:32:00,293
Because I love you
So much, pacey.
602
00:32:01,628 --> 00:32:03,714
And I can't hide
From the truth
Anymore.
603
00:32:03,756 --> 00:32:05,924
I'm not getting
Any better.
604
00:32:10,345 --> 00:32:11,638
Also because...
605
00:32:13,724 --> 00:32:15,809
I'm gonna
Leave tomorrow.
606
00:32:18,061 --> 00:32:20,313
I have to.
607
00:32:20,355 --> 00:32:22,775
I know.
608
00:32:24,777 --> 00:32:26,152
I know.
609
00:32:31,491 --> 00:32:34,411
Um, no good-byes,
Ok?
610
00:32:34,453 --> 00:32:36,121
No, no good-byes.
611
00:34:01,456 --> 00:34:03,375
Hello.
Good morning.
612
00:34:03,416 --> 00:34:04,918
Dawson, what are
You doing here?
613
00:34:04,960 --> 00:34:06,336
I've been here
All night.
Shut your eyes.
614
00:34:06,378 --> 00:34:07,546
Look, it's 7:00
In the morning.
615
00:34:07,587 --> 00:34:08,588
Shut your eyes.
616
00:34:08,630 --> 00:34:09,798
I have my pajamas on.
617
00:34:09,840 --> 00:34:11,508
Close 'em. You look
Beautiful. Come on.
618
00:34:11,550 --> 00:34:13,010
What are you doing?
619
00:34:13,051 --> 00:34:16,179
Walk with me.
Keep your eyes shut.
620
00:34:16,221 --> 00:34:17,263
Ok, stairs comin' up.
621
00:34:17,305 --> 00:34:18,348
Dawson.
622
00:34:18,390 --> 00:34:20,017
I got you. Ready?
623
00:34:20,058 --> 00:34:23,687
1, 2, 3. You're
On the ground. Ok.
624
00:34:23,729 --> 00:34:26,773
Ok, stop, stop, stop. Ok?
625
00:34:26,815 --> 00:34:28,734
Now, open 'em.
626
00:34:37,158 --> 00:34:39,578
A white picket fence.
627
00:34:39,619 --> 00:34:40,704
Yep.
628
00:34:40,746 --> 00:34:42,247
When did you do this?
629
00:34:42,288 --> 00:34:43,665
It took me all night.
630
00:34:43,707 --> 00:34:45,042
It's a little crooked
Down at the end there,
631
00:34:45,083 --> 00:34:46,752
But, uh...
632
00:34:46,793 --> 00:34:48,712
You know.
633
00:34:50,881 --> 00:34:53,174
Thank you.
634
00:34:53,216 --> 00:34:54,885
I figured it'll
Probably take me
635
00:34:54,927 --> 00:34:56,636
The rest of the summer
To finish the thing.
636
00:34:56,678 --> 00:34:59,096
You hanging out
In my front yard
All summer?
637
00:34:59,138 --> 00:35:03,226
I think I can
Handle that.
638
00:35:03,268 --> 00:35:05,478
Maybe it's time I started
Climbing through your window
For a change, huh?
639
00:35:05,520 --> 00:35:07,188
Change could be good.
640
00:35:30,503 --> 00:35:32,338
You didn't think you
Were gonna get away
641
00:35:32,380 --> 00:35:34,091
Without a send-off,
Did you?
642
00:35:34,132 --> 00:35:36,885
Oh, well, you
Missed the parade.
It just left.
643
00:35:41,014 --> 00:35:43,224
Well, looks like
Your parents said yes.
644
00:35:43,266 --> 00:35:44,517
Not quite.
645
00:35:44,559 --> 00:35:48,396
I called my mom,
646
00:35:48,438 --> 00:35:51,024
And she casually
Informed me
647
00:35:51,066 --> 00:35:53,068
That now is not
Not a very good time
648
00:35:53,110 --> 00:35:55,612
For me to re-enter
Her life, and...
649
00:35:58,782 --> 00:36:02,786
And my dad said that
He's still getting over
My last stay with them.
650
00:36:02,828 --> 00:36:04,746
I told him
I was different
651
00:36:04,788 --> 00:36:08,207
And that I wouldn't
Be a worry this time.
652
00:36:08,249 --> 00:36:12,295
He wanted to know if this
Was just a ploy to get
More money every month.
653
00:36:12,337 --> 00:36:13,797
Jen, I'm sorry.
654
00:36:13,839 --> 00:36:15,340
I just figure,
Screw it, right?
655
00:36:15,381 --> 00:36:18,259
Look, I don't need
Them as my destination.
656
00:36:18,301 --> 00:36:21,013
If I'm gonna leave
Capeside, then what's
Holding me back?
657
00:36:21,054 --> 00:36:22,681
You don't have
Any other place to go?
658
00:36:22,722 --> 00:36:23,890
No. I've got
Every place to go.
659
00:36:23,932 --> 00:36:25,725
There's just nobody there.
660
00:36:32,231 --> 00:36:37,362
Look, I often wonder
How my mom would react
661
00:36:37,403 --> 00:36:40,699
If she was aware
Of what was
Happening with me,
662
00:36:40,740 --> 00:36:44,327
If she was mentally capable
Of comprehending it.
663
00:36:44,369 --> 00:36:46,538
I don't think she'd
Have a problem with it
664
00:36:46,579 --> 00:36:48,999
Because my mom loves me for
The best reason possible--
665
00:36:49,041 --> 00:36:52,460
No reason at all.
666
00:36:52,502 --> 00:36:56,756
See, that's how our
Parents should love us, jen.
Unconditionally.
667
00:36:56,798 --> 00:37:00,218
Sad as it sounds,
Most don't.
668
00:37:00,259 --> 00:37:03,262
But as much as it hurts,
It's worse for them.
669
00:37:05,891 --> 00:37:09,061
It is worse to be
Incapable of loving
Than to not be loved.
670
00:37:18,611 --> 00:37:22,615
Wait. No, jack.
What are you doing?
671
00:37:22,657 --> 00:37:24,325
Well, I am, um,
672
00:37:24,367 --> 00:37:27,328
I'm taking you
Back to my place.
673
00:37:27,370 --> 00:37:28,955
It's pretty empty,
674
00:37:28,997 --> 00:37:32,417
And, uh, I can
Use a roommate.
675
00:37:32,458 --> 00:37:34,502
What do you say?
676
00:37:36,880 --> 00:37:38,423
Yeah.
677
00:37:40,050 --> 00:37:41,968
Yeah.
678
00:38:16,753 --> 00:38:18,838
Mr. Potter?
679
00:38:20,506 --> 00:38:22,175
I got your tools.
680
00:38:46,074 --> 00:38:47,700
Let the
Good times roll.
681
00:39:09,889 --> 00:39:11,808
Hey.
682
00:39:18,397 --> 00:39:19,440
What's wrong?
683
00:39:21,526 --> 00:39:22,902
Nothing.
684
00:39:24,321 --> 00:39:25,197
Nothing's wrong.
685
00:39:27,657 --> 00:39:29,326
Ok.
686
00:39:36,499 --> 00:39:38,168
I'll see you soon.
687
00:39:52,682 --> 00:39:56,228
I'm not the best
Father, I know that.
688
00:39:56,269 --> 00:39:58,646
But I do want you
To be happy.
689
00:40:01,440 --> 00:40:02,817
Thank you.
690
00:40:11,409 --> 00:40:12,577
Andie, andie.
691
00:40:12,618 --> 00:40:15,372
Hey.
692
00:40:15,413 --> 00:40:18,624
Pacey, we said
No good-byes.
693
00:40:18,666 --> 00:40:22,587
I don't want to say
Good-bye. I just
Want to look at you.
694
00:40:25,673 --> 00:40:29,135
I wish I had some
Eloquent parting
Words for you,
695
00:40:29,177 --> 00:40:32,847
But all I could
Think of was this--
696
00:40:32,889 --> 00:40:38,978
Thank you. Thank you
For everything
You've done for me.
697
00:40:39,020 --> 00:40:40,438
Thank you
For forcing me
698
00:40:40,479 --> 00:40:42,481
To be the man
That you've made me.
699
00:40:42,523 --> 00:40:45,360
Just thank you.
700
00:40:45,402 --> 00:40:47,153
I'm so grateful
To you, andie.
701
00:40:50,865 --> 00:40:53,618
Oh, I don't want
To let you go, pacey.
702
00:40:58,373 --> 00:41:01,376
Just remember
Your promise, ok?
703
00:41:02,835 --> 00:41:04,421
You and me,
704
00:41:04,462 --> 00:41:08,841
Together again,
Happy, healthy,
705
00:41:08,883 --> 00:41:10,260
And more in love
Than ever.
706
00:41:12,345 --> 00:41:14,180
I'll remember.
707
00:41:14,222 --> 00:41:16,141
Go get better,
Mcphee.
708
00:41:18,517 --> 00:41:20,437
Then you
Hurry back to me.
709
00:41:22,439 --> 00:41:26,109
Pacey, kiss me.
710
00:41:36,369 --> 00:41:38,288
My knees are shaking.
711
00:41:38,330 --> 00:41:42,792
My heart, boom-boom,
Boom-boom.
712
00:42:31,132 --> 00:42:32,967
We're taught to believe
That in the movies,
713
00:42:33,009 --> 00:42:36,054
The main character goes
Through an arc and changes.
714
00:42:36,095 --> 00:42:38,931
But what if that's not true?
715
00:42:38,973 --> 00:42:40,933
By the end of casablanca,
716
00:42:40,975 --> 00:42:43,560
Bogart's the same
Lonely tough guy
That he always was.
717
00:42:47,065 --> 00:42:49,359
His decisions
Didn't change him,
718
00:42:49,401 --> 00:42:51,861
Nor did his actions.
719
00:42:51,903 --> 00:42:55,114
They seemed to reveal
What was always there--
720
00:42:55,156 --> 00:42:58,243
A man who wanted to change,
But feared he couldn't.
721
00:43:01,246 --> 00:43:03,540
If bogart really wanted
To change, he wouldn't
Have sent his love away.
722
00:43:03,580 --> 00:43:05,791
He would have held on
To her for dear life,
723
00:43:05,833 --> 00:43:10,088
Because I think
Love is change.
724
00:43:20,181 --> 00:43:22,517
Or at least I hope so.
52428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.