All language subtitles for Dawsons Creek S02E21 Ch Ch Ch Changes 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:06,131 I know that I'll never Have the strength To leave you again. 2 00:00:06,173 --> 00:00:08,509 And laslo? 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,594 Oh, you'll help him now, Richard, won't you? 4 00:00:10,636 --> 00:00:12,179 You'll see That he gets out. 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,472 Then he'll have His work, 6 00:00:13,514 --> 00:00:15,140 All that he's Been living for. 7 00:00:15,182 --> 00:00:17,225 All except one. 8 00:00:17,267 --> 00:00:19,854 He won't have you. 9 00:00:19,895 --> 00:00:21,355 "Compare and contrast 10 00:00:21,396 --> 00:00:23,106 Humphrey bogart's Character arc in casablanca 11 00:00:23,148 --> 00:00:25,818 To one in your own life. Use examples." 12 00:00:27,695 --> 00:00:31,406 Example one. Miss kennedy. 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,283 Her character starts out 14 00:00:33,325 --> 00:00:35,828 As the sadistic -film teacher/ -slash Father's new girlfriend 15 00:00:35,870 --> 00:00:37,746 Who maliciously conjures Up a finals assignment 16 00:00:37,788 --> 00:00:40,332 For the sole purpose Of slowly torturing Her helpless nemesis-- 17 00:00:40,374 --> 00:00:42,877 Played by dawson leery-- To death. 18 00:00:42,918 --> 00:00:45,796 An example of A purely evil character 19 00:00:45,838 --> 00:00:49,341 With absolutely No arc whatsoever. 20 00:00:56,431 --> 00:00:58,684 Why is it we're so Ridiculously intent 21 00:00:58,726 --> 00:01:01,520 On pleasing the people Who dislike us the most? 22 00:01:01,562 --> 00:01:05,024 I don't know why you're Making such a big deal Out of this, dawson. 23 00:01:05,065 --> 00:01:06,149 I mean, it's your Film final. 24 00:01:06,191 --> 00:01:07,359 This should be A no-brainer for you. 25 00:01:07,401 --> 00:01:08,276 I know. 26 00:01:11,321 --> 00:01:13,073 Why don't you just, I don't know... 27 00:01:13,114 --> 00:01:15,617 I-interview somebody? 28 00:01:15,659 --> 00:01:18,662 On camera. 29 00:01:18,704 --> 00:01:20,748 That's it. Present My film final on camera. 30 00:01:20,789 --> 00:01:23,291 I'm bound to get Points for ingenuity, If nothing else, right? 31 00:01:23,333 --> 00:01:24,668 There you go. 32 00:01:24,710 --> 00:01:27,546 So, joey...Talk to me. 33 00:01:27,588 --> 00:01:29,006 No. Forget it, dawson. 34 00:01:29,048 --> 00:01:30,966 Ha ha. And you've gone Through changes this year. 35 00:01:31,008 --> 00:01:32,718 You have a character arc. 36 00:01:32,760 --> 00:01:36,137 No, you've already Immortalized the likeness Of my character on screen. 37 00:01:36,179 --> 00:01:37,806 Without my signed consent, I might add. 38 00:01:37,848 --> 00:01:39,433 Find another sucker-- 39 00:01:39,474 --> 00:01:41,643 Uh, subject. 40 00:01:41,685 --> 00:01:44,438 Mind just a few questions? 41 00:01:44,479 --> 00:01:46,147 The camera loves you. 42 00:01:46,189 --> 00:01:50,151 Ok, dawson. Being The overly generous, 43 00:01:50,193 --> 00:01:52,696 Kind, loving, caring Girlfriend that I am, 44 00:01:52,738 --> 00:01:54,073 I will say something. 45 00:01:54,113 --> 00:01:55,282 What? 46 00:01:57,492 --> 00:01:58,368 Good luck. 47 00:02:02,706 --> 00:02:04,165 See you tomorrow. 48 00:02:04,207 --> 00:02:05,084 Bye. 49 00:03:13,610 --> 00:03:15,029 Daddy. 50 00:03:15,070 --> 00:03:17,698 Hello, andie. 51 00:03:17,739 --> 00:03:20,325 What are you doing here? 52 00:03:20,367 --> 00:03:22,661 I came to see you. 53 00:03:22,703 --> 00:03:25,664 Funny, um...I seem To remember that... 54 00:03:25,706 --> 00:03:27,541 You're not welcome here. 55 00:03:27,582 --> 00:03:29,835 I know you and I have A lot of things to work out. 56 00:03:29,877 --> 00:03:31,712 And we will. 57 00:03:31,753 --> 00:03:35,716 But right now, I'm here Because I'm worried about you. 58 00:03:35,757 --> 00:03:40,095 I know about tim and Everything else that's Been going on with you. 59 00:03:40,137 --> 00:03:41,722 Well, you don't need To worry about me, 60 00:03:41,763 --> 00:03:45,642 Because I'm fine. 61 00:03:45,684 --> 00:03:49,437 Uh...Pacey and jack Were here, and... 62 00:03:49,479 --> 00:03:52,066 They helped me through My rough weeks, so... 63 00:03:52,107 --> 00:03:53,859 I don't really Need you here. 64 00:03:53,901 --> 00:03:56,153 Andie... 65 00:03:56,195 --> 00:03:58,655 This is serious. 66 00:03:58,697 --> 00:03:59,907 So why are you here? 67 00:03:59,948 --> 00:04:02,034 I called him. 68 00:04:03,952 --> 00:04:06,621 How could you do that to me? 69 00:04:06,663 --> 00:04:08,540 I'm sorry. 70 00:04:08,582 --> 00:04:11,210 Your brother Was concerned, as am I. 71 00:04:11,250 --> 00:04:15,130 I had no idea That your...Situation Was this extreme. 72 00:04:15,172 --> 00:04:18,592 "My...Situation"? 73 00:04:18,633 --> 00:04:20,635 What is that, another Vague description of events 74 00:04:20,677 --> 00:04:22,804 So that you Can deal with it? 75 00:04:24,848 --> 00:04:26,808 When we get home, We'll discuss all this. 76 00:04:26,850 --> 00:04:28,143 You should start Packing. 77 00:04:28,185 --> 00:04:29,394 Packing?! 78 00:04:29,436 --> 00:04:31,146 You didn't Say anything About leaving. 79 00:04:31,188 --> 00:04:32,940 It's a decision I've come to. 80 00:04:32,981 --> 00:04:34,315 Ohh! 81 00:04:34,357 --> 00:04:36,651 N-n...I don't care About your decision! 82 00:04:36,693 --> 00:04:38,112 We have finals. We can't leave. 83 00:04:38,153 --> 00:04:39,696 Jack will stay One more week. 84 00:04:39,738 --> 00:04:41,615 As for you, I'll call The school and arrange For make-ups. 85 00:04:41,656 --> 00:04:45,160 No! You can't take me away! I'm not gonna let you! 86 00:04:45,202 --> 00:04:47,996 You need perpetual Supervision right now. 87 00:04:48,038 --> 00:04:50,040 Your mother does, too. 88 00:04:50,082 --> 00:04:51,125 I've spoken to Your current doctor 89 00:04:51,166 --> 00:04:52,209 About our options. 90 00:04:54,169 --> 00:04:55,837 We'll get through this. 91 00:04:55,879 --> 00:04:58,757 So we have no choice? 92 00:04:58,799 --> 00:05:01,218 Andie...I'm not asking. 93 00:05:03,137 --> 00:05:06,681 I'm sorry. I'm--I didn't know. 94 00:05:14,439 --> 00:05:17,192 What in the world Am I supposed to say? 95 00:05:17,234 --> 00:05:18,902 You just talk about Some of the changes 96 00:05:18,944 --> 00:05:20,612 You've gone through In the past year. 97 00:05:20,654 --> 00:05:23,157 Oh, god, what is this, america's most hideous Video moments? 98 00:05:23,198 --> 00:05:24,741 Jen, come on. 99 00:05:24,783 --> 00:05:26,243 Let me guess. candid camera. 100 00:05:26,285 --> 00:05:27,577 No, I'm serious. 101 00:05:27,619 --> 00:05:29,788 Oh. Oh, well, If you're serious, 102 00:05:29,830 --> 00:05:33,250 Then by all means, Let me reveal My deepest, darkest, 103 00:05:33,292 --> 00:05:35,585 Most intimate secrets Of the past year for your Homework assignment. 104 00:05:35,627 --> 00:05:37,254 Oh, come on. 105 00:05:37,296 --> 00:05:38,630 If this is At all offensive, Forget about it. 106 00:05:38,672 --> 00:05:41,549 No...No, I... 107 00:05:41,591 --> 00:05:44,886 No, actually, it's probably A good thing. Um... 108 00:05:46,054 --> 00:05:47,973 I should talk about it, So... 109 00:05:49,348 --> 00:05:52,560 I guess it all began That day, um... 110 00:05:52,602 --> 00:05:53,812 I mean, how am I ever Gonna be able to forget 111 00:05:53,854 --> 00:05:57,858 That all this drama Began to unfold. I, uh... 112 00:05:57,899 --> 00:06:01,153 I don't know. All of a sudden, I just... 113 00:06:01,195 --> 00:06:03,030 I just did it. 114 00:06:03,071 --> 00:06:04,405 Did what? 115 00:06:04,447 --> 00:06:05,615 Cut it off. 116 00:06:05,657 --> 00:06:06,616 Cut what off? 117 00:06:06,658 --> 00:06:08,409 My hair. 118 00:06:08,451 --> 00:06:10,620 Jen... 119 00:06:10,662 --> 00:06:12,289 Oh, I'm serious, dawson. 120 00:06:12,331 --> 00:06:15,083 Making a major hairstyle Change like that is A very traumatic event 121 00:06:15,125 --> 00:06:16,751 In a young girl's life. 122 00:06:19,420 --> 00:06:21,798 Ah, dawson, any Other day but today, 123 00:06:21,840 --> 00:06:24,467 I'd be glad to tell you About my well-publicized Life changes, 124 00:06:24,509 --> 00:06:26,220 But, uh, today's Kind of a disaster. 125 00:06:26,261 --> 00:06:28,013 I'm sorry, man. 126 00:06:28,055 --> 00:06:30,015 Oh, yeah. It's no problem. 127 00:06:32,726 --> 00:06:33,643 Thank you. 128 00:06:33,685 --> 00:06:35,062 No. 129 00:06:35,103 --> 00:06:35,979 Come on, joey, I'm desperate. 130 00:06:36,021 --> 00:06:37,814 No! Why not? 131 00:06:37,856 --> 00:06:39,691 Look, stalker paparazzi Is not a flattering Occupation, dawson. 132 00:06:39,733 --> 00:06:41,193 Give it up. 133 00:06:48,242 --> 00:06:50,409 I've been trying To figure out how people Grow and change. 134 00:06:50,451 --> 00:06:52,954 Well, for just 3 easy Payments of 29.95, 135 00:06:52,996 --> 00:06:55,374 You, too, can go From town pariah To fine, upstanding citizen 136 00:06:55,414 --> 00:06:56,958 In just 6 months. 137 00:06:57,000 --> 00:06:58,793 Here? 138 00:06:58,835 --> 00:07:00,003 Sure. 139 00:07:01,255 --> 00:07:04,174 So, seriously, though, I mean... 140 00:07:04,216 --> 00:07:06,093 How'd you do it? 141 00:07:06,134 --> 00:07:09,137 I didn't do Anything, dawson. 142 00:07:09,179 --> 00:07:12,307 You and I both know That left to My own devices, 143 00:07:12,349 --> 00:07:14,851 I would be repeating The tenth grade at best. 144 00:07:14,893 --> 00:07:16,311 At worst, I'd probably be Living under a highway 145 00:07:16,353 --> 00:07:17,312 Somewhere right now. 146 00:07:18,605 --> 00:07:20,274 Give me a break, pacey. 147 00:07:20,315 --> 00:07:23,026 I mean, y-you had some Outside inspiration, But you know, 148 00:07:23,068 --> 00:07:25,070 You're the one who grabbed Your life by the balls 149 00:07:25,112 --> 00:07:26,196 And turned things around. 150 00:07:26,238 --> 00:07:27,864 Dawson, my only Accomplishment this year 151 00:07:27,906 --> 00:07:30,909 Was to find an Inspiration like andie. 152 00:07:30,951 --> 00:07:32,702 And everything else Just stemmed from her. 153 00:07:32,744 --> 00:07:34,871 Classic hero who changes For the love of a woman. 154 00:07:34,913 --> 00:07:37,165 Not exactly, but... 155 00:07:37,207 --> 00:07:40,043 Every day I wake up, I'm holding my breath, 156 00:07:40,085 --> 00:07:43,462 Just waiting for Somebody to expose My fraudulent act. 157 00:07:43,504 --> 00:07:45,966 You know, Lock me up for it. 158 00:07:46,007 --> 00:07:48,093 Figure out that This whole thing Was just a big lie. 159 00:07:50,345 --> 00:07:51,972 We can do this later. 160 00:07:55,516 --> 00:07:56,851 Are you all right? What's going on with you? 161 00:08:00,855 --> 00:08:03,984 Ever since Me and andie... 162 00:08:04,025 --> 00:08:07,862 Well, I mean, Literally collided, 163 00:08:07,904 --> 00:08:11,866 She mistook me For someone else, 164 00:08:11,908 --> 00:08:13,452 And she gave me Somebody to be. 165 00:08:13,493 --> 00:08:14,744 And now that She needs my help, 166 00:08:14,786 --> 00:08:17,664 There's not a damn thing That I can do for her. 167 00:08:19,333 --> 00:08:20,500 I'm failing her, dawson. 168 00:08:22,877 --> 00:08:25,505 Listen...You're gonna Have to find yourself Another hero. 169 00:08:29,717 --> 00:08:30,677 Andie? 170 00:08:30,718 --> 00:08:32,262 Oh, pacey. 171 00:08:32,304 --> 00:08:34,639 Andie, what happened To you? You weren't In class this morning. 172 00:08:34,681 --> 00:08:37,892 Yeah, uh--uh, my dad Came back into town, And... 173 00:08:37,934 --> 00:08:39,560 He's gonna make us Go home. 174 00:08:39,602 --> 00:08:40,687 He's taking us back To providence. 175 00:08:40,728 --> 00:08:42,356 What? 176 00:08:44,358 --> 00:08:46,443 Ok, all right, um... Come on. 177 00:08:54,284 --> 00:08:58,246 God, he wants me To get help, ok? 178 00:08:58,288 --> 00:09:00,123 He wants us To be a family again, 179 00:09:00,165 --> 00:09:02,501 But he's been absent For over a year, pacey. 180 00:09:02,542 --> 00:09:05,212 And now that I'm finally Starting to make a life For myself here, 181 00:09:05,253 --> 00:09:06,671 He just wants To wrench me away. 182 00:09:06,713 --> 00:09:09,090 Oh, god, I just--ohhh... 183 00:09:09,132 --> 00:09:10,842 He makes me so angry! 184 00:09:10,884 --> 00:09:14,471 Ok, listen, can't he just Get you your help here? 185 00:09:14,513 --> 00:09:16,431 You already have A therapist in town, so... 186 00:09:16,473 --> 00:09:19,351 No, pacey. He's the most stubborn Man in the world. 187 00:09:19,393 --> 00:09:20,852 If he even thinks That I should leave, 188 00:09:20,894 --> 00:09:22,270 Then I may as well Start packing. 189 00:09:22,312 --> 00:09:24,189 Andie, what is it That you want to do? 190 00:09:24,231 --> 00:09:27,108 What do I want to do? Pacey, I want To stay here. 191 00:09:27,150 --> 00:09:29,819 Get help here. I... 192 00:09:29,861 --> 00:09:32,280 I want to be with you. 193 00:09:32,322 --> 00:09:35,283 I--I mean, the thought Of us not being able To be together, it's-- 194 00:09:35,325 --> 00:09:37,285 So, andie, we fight Him on this. 195 00:09:37,327 --> 00:09:39,079 Ok? This ain't over yet. 196 00:09:39,120 --> 00:09:43,166 He wants to leave Tomorrow, pacey. 197 00:09:47,128 --> 00:09:50,507 Ok...That's fine. Uh... 198 00:09:54,511 --> 00:09:57,347 That's fine. Andie, It's fine. It's fine. 199 00:09:57,389 --> 00:09:59,224 Because when he hears What we have to tell him, 200 00:09:59,266 --> 00:10:00,892 He's not Taking you anywhere. 201 00:10:15,115 --> 00:10:17,492 Bite of my subway For your troubles? 202 00:10:22,456 --> 00:10:24,541 My dad's back. 203 00:10:27,586 --> 00:10:29,337 Believe it or not, I called him. 204 00:10:29,379 --> 00:10:33,049 Andie is not doing well, And... 205 00:10:33,091 --> 00:10:34,092 I didn't know What else to do. 206 00:10:34,134 --> 00:10:35,427 You did the right thing. 207 00:10:35,469 --> 00:10:36,428 No, I didn't, Because I thought 208 00:10:36,470 --> 00:10:38,012 He was gonna Stay and help, 209 00:10:38,054 --> 00:10:39,222 And instead, He wants to take us Back to providence. 210 00:10:42,392 --> 00:10:45,728 You know what, jack? There's a bright side To this. 211 00:10:45,770 --> 00:10:47,606 Maybe andie's Gonna get better. 212 00:10:47,688 --> 00:10:49,690 Maybe if you and Your dad move back, 213 00:10:49,732 --> 00:10:51,526 Then there's a chance For reconciliation. 214 00:10:51,568 --> 00:10:54,237 Ha ha. Yeah. Right. 215 00:10:54,279 --> 00:10:55,863 Us and the middle east. 216 00:11:00,910 --> 00:11:02,661 What's your deal Anyway, huh? 217 00:11:02,703 --> 00:11:04,831 You gonna stay At the leerys' forever? 218 00:11:04,872 --> 00:11:07,875 Oh, ouch! I don't know. 219 00:11:07,917 --> 00:11:09,419 The situation's Kinda dire. 220 00:11:09,461 --> 00:11:11,754 What about Your mom and dad? 221 00:11:11,796 --> 00:11:14,299 They made it pretty clear How they felt about me When they sent me here. 222 00:11:14,341 --> 00:11:16,092 Well, you're Different now. 223 00:11:16,134 --> 00:11:18,011 You know, you're Not the same girl They sent away. 224 00:11:18,052 --> 00:11:19,762 After what happened With grams, 225 00:11:19,804 --> 00:11:21,764 They'll never believe That anything's changed. 226 00:11:21,806 --> 00:11:22,890 Well, give them a chance. I mean, who knows? 227 00:11:22,932 --> 00:11:24,225 Maybe... 228 00:11:26,019 --> 00:11:27,812 Maybe you're not The only one who's changed. 229 00:11:31,899 --> 00:11:32,900 Here you go. 230 00:11:32,942 --> 00:11:34,152 Hey. 231 00:11:34,194 --> 00:11:36,196 Hey. Mmm. 232 00:11:37,155 --> 00:11:38,281 Come here. 233 00:11:38,323 --> 00:11:39,616 Look at this place. 234 00:11:39,658 --> 00:11:41,159 It's the lounge. 235 00:11:41,201 --> 00:11:43,828 Music nightly Featuring east coast's Finest entertainers. 236 00:11:43,870 --> 00:11:45,704 Hey, am I gonna Need a tie to get In here now? 237 00:11:45,746 --> 00:11:48,041 I think you may have Some pull with the owner. 238 00:11:48,082 --> 00:11:50,251 That is not my father. 239 00:11:50,293 --> 00:11:53,880 He's turned into this Mr. Saturday night sitcom Father of the year. 240 00:11:53,921 --> 00:11:57,133 The man I knew was This grumbling, dejected Mass of negativity. 241 00:11:57,175 --> 00:11:59,386 You mean, a relative Of yours was grumbling And negative? 242 00:11:59,427 --> 00:12:01,304 I--that's not possible. 243 00:12:01,346 --> 00:12:04,057 I'm happy. So sue me. 244 00:12:04,098 --> 00:12:07,352 Trust me. I love this new... 245 00:12:07,394 --> 00:12:08,727 Happy-go-lucky Joey potter. 246 00:12:12,940 --> 00:12:14,775 I'll be back. I have work to do. 247 00:12:14,817 --> 00:12:16,570 Ok. 248 00:12:18,238 --> 00:12:19,030 Hey, dawson. 249 00:12:19,072 --> 00:12:20,281 Hey. 250 00:12:20,323 --> 00:12:21,449 This is an old friend pete. 251 00:12:21,491 --> 00:12:22,450 Hi. How you doin'? 252 00:12:22,492 --> 00:12:24,369 Nice to meet you. 253 00:12:24,411 --> 00:12:26,538 We were just talking About our days in the Merchant marines together. 254 00:12:26,580 --> 00:12:29,957 Not exactly The good old days. 255 00:12:29,999 --> 00:12:32,043 I have--I have A question. Um... 256 00:12:32,085 --> 00:12:33,836 Actually, What I need is a, uh, 257 00:12:33,878 --> 00:12:35,630 A subject for one Of my final projects. 258 00:12:35,672 --> 00:12:36,881 I need somebody In my life 259 00:12:36,923 --> 00:12:38,592 Who has demonstrated A major character Change. 260 00:12:38,633 --> 00:12:41,886 If you mean me, I'm-- I'm flattered, dawson. 261 00:12:41,928 --> 00:12:42,679 So you wouldn't mind If I interviewed you? 262 00:12:42,721 --> 00:12:43,762 Not at all! 263 00:12:43,804 --> 00:12:45,806 Great. Great! 264 00:12:45,848 --> 00:12:48,518 In return, though, I got Something for you to do. 265 00:12:48,560 --> 00:12:50,103 Ok. Sure. 266 00:12:56,484 --> 00:12:57,902 What does this do? 267 00:13:01,114 --> 00:13:02,699 What? 268 00:13:04,951 --> 00:13:06,369 Nothing. 269 00:13:06,411 --> 00:13:07,786 What? 270 00:13:14,377 --> 00:13:16,671 Pacey, from the look On your face, 271 00:13:16,713 --> 00:13:18,839 It looks like you've Heard the bad news. 272 00:13:18,881 --> 00:13:21,635 Yeah. So what's The rush, jack? 273 00:13:21,676 --> 00:13:23,303 I mean, why now? Tomorrow morning? 274 00:13:23,344 --> 00:13:25,555 It's my family's flair For histrionics. 275 00:13:25,597 --> 00:13:28,683 It wouldn't be a mcphee Departure if we weren't Doing it in the early dawn 276 00:13:28,725 --> 00:13:30,059 With, like, A few hours to prepare. 277 00:13:30,101 --> 00:13:31,645 Ok, so how do we Stop this? 278 00:13:31,686 --> 00:13:33,772 I don't think we can. 279 00:13:33,812 --> 00:13:36,733 I mean, my father's decisions, They're final. There's No point in arguing them. 280 00:13:36,775 --> 00:13:38,652 I know how that is. Ok, believe me, I do. 281 00:13:38,693 --> 00:13:40,320 But now is not The time to give up. 282 00:13:40,361 --> 00:13:41,780 There's too much At stake here, jack. 283 00:13:41,820 --> 00:13:43,448 Which is precisely why She's leaving now. 284 00:13:43,490 --> 00:13:46,493 Mr. Mcphee. I'm pacey witter. 285 00:13:46,534 --> 00:13:48,953 I know all about you, son, 286 00:13:48,995 --> 00:13:52,123 And I appreciate your Vehemence regarding My daughter's situation, 287 00:13:52,165 --> 00:13:54,208 As I'm sure you appreciate My own concern. 288 00:13:54,250 --> 00:13:56,294 I do, absolutely. 289 00:13:56,336 --> 00:13:58,963 I'm just wondering Why you're making her Leave now like this. 290 00:13:59,005 --> 00:14:02,550 Because her doctors In providence suggested That we waste no time 291 00:14:02,592 --> 00:14:03,510 Getting her The proper care. 292 00:14:03,551 --> 00:14:05,428 Ok, so why not here? 293 00:14:05,470 --> 00:14:07,054 Because I'm not here. 294 00:14:07,096 --> 00:14:09,641 But she Has friends here, A whole support system. 295 00:14:09,683 --> 00:14:11,392 Are you suggesting those Things are more important Than family? 296 00:14:11,434 --> 00:14:13,436 No, sir. I... 297 00:14:13,478 --> 00:14:16,022 I'm just suggesting That andie's built A family here, 298 00:14:16,063 --> 00:14:17,398 One that I'm a part of, And I can help her. 299 00:14:17,440 --> 00:14:19,693 She is my responsibility. 300 00:14:22,862 --> 00:14:24,447 Well, with all Due respect, sir, 301 00:14:24,489 --> 00:14:26,616 You knew of andie's Condition when you Left her and jack here, 302 00:14:26,658 --> 00:14:28,451 So to take her home now 303 00:14:28,493 --> 00:14:29,910 Because you've suddenly Developed some sort Of guilty conscience 304 00:14:29,952 --> 00:14:31,204 Is not fair. 305 00:14:31,245 --> 00:14:34,123 It's not fair to whom, To my daughter Or to you? 306 00:14:34,165 --> 00:14:37,043 Because you're just too Selfish to let her go. 307 00:14:43,591 --> 00:14:46,219 You're absolutely right. 308 00:14:46,260 --> 00:14:49,055 I'm not just here On andie's behalf, 309 00:14:49,096 --> 00:14:51,391 Because if she left me, I don't know what I'd do. 310 00:14:51,432 --> 00:14:55,269 So I guess I'm begging you For both of us, sir. 311 00:14:55,311 --> 00:14:58,147 Please, let andie stay. 312 00:14:58,189 --> 00:15:01,735 I'm sorry. My mind's made up. 313 00:15:19,210 --> 00:15:21,212 Mom. 314 00:15:21,254 --> 00:15:23,423 Hey, it's jennifer. 315 00:15:23,464 --> 00:15:26,885 Yeah. 316 00:15:26,925 --> 00:15:29,554 Yeah, um, I figured that She might have called you. 317 00:15:29,596 --> 00:15:33,683 Um, I'm just--I'm staying Next door with the leerys. 318 00:15:33,725 --> 00:15:37,103 Um, they've been Really great. 319 00:15:37,144 --> 00:15:41,315 No. No, they don't seem To mind at all, um... 320 00:15:41,357 --> 00:15:44,402 Actually, that's what I'm calling about, um... 321 00:15:44,444 --> 00:15:46,404 I was wondering if the... 322 00:15:46,446 --> 00:15:50,074 I mean, I know it's been A while since we've Talked about this, 323 00:15:50,116 --> 00:15:53,661 But I was just... 324 00:15:53,703 --> 00:15:57,540 Curious as to what the Situation is with me, um... 325 00:15:57,582 --> 00:15:59,626 Coming home... 326 00:16:02,921 --> 00:16:04,798 To stay... 327 00:16:04,839 --> 00:16:07,759 With you and dad? 328 00:16:15,057 --> 00:16:16,434 Oww! 329 00:16:24,901 --> 00:16:28,404 Oh, god, I suck at this. 330 00:16:28,446 --> 00:16:30,907 Hey! 331 00:16:32,992 --> 00:16:35,536 You know, I've decided that, um, 332 00:16:35,578 --> 00:16:37,705 This whole new macho Working man thing... 333 00:16:37,747 --> 00:16:39,457 Definite turn-on. 334 00:16:39,499 --> 00:16:40,667 Really? 335 00:16:40,708 --> 00:16:42,502 Mm-hmm. 336 00:16:42,543 --> 00:16:45,296 I was thinking, however, That maybe you need A makeover. 337 00:16:45,338 --> 00:16:46,923 You know, The rebel look. 338 00:16:46,965 --> 00:16:50,551 Tight t-shirt, Denim leather jacket. 339 00:16:50,593 --> 00:16:52,136 You know, Grease the hair back. 340 00:16:52,178 --> 00:16:54,430 Sure, I could do that. 341 00:16:54,472 --> 00:16:57,224 Ok...I'm ready. 342 00:16:57,266 --> 00:16:58,559 Already? Oh, ok. 343 00:16:58,601 --> 00:17:01,312 I'll, uh, finish this later, 344 00:17:01,354 --> 00:17:03,815 And I'll go set things up. 345 00:17:07,527 --> 00:17:08,862 That's not Going to work. 346 00:17:08,903 --> 00:17:11,531 I know. 347 00:17:11,572 --> 00:17:13,533 Don't say anything. 348 00:17:15,284 --> 00:17:17,537 I guess Everybody makes mistakes. 349 00:17:17,578 --> 00:17:21,290 Some of us are just better At it than others. 350 00:17:21,332 --> 00:17:23,167 Yeah, but you were able To overcome your mistakes. 351 00:17:23,209 --> 00:17:24,544 Well... 352 00:17:24,585 --> 00:17:28,297 At first, I thought I would die of shame. 353 00:17:28,339 --> 00:17:30,132 Literally. 354 00:17:30,174 --> 00:17:34,721 I--I just, uh, I lost Everything that I loved. 355 00:17:34,762 --> 00:17:36,347 As much as I didn't want To think it, dawson, 356 00:17:36,389 --> 00:17:38,725 Deep down, I was a weak man. 357 00:17:38,766 --> 00:17:41,352 It felt hopeless, And--and... 358 00:17:41,394 --> 00:17:44,022 Even if I could Turn things around, 359 00:17:44,062 --> 00:17:46,190 Would my daughters Ever forgive me? 360 00:17:46,232 --> 00:17:50,028 Could they ever forget What I did to their mother? 361 00:17:50,069 --> 00:17:50,904 How could-- 362 00:18:03,123 --> 00:18:07,294 This'll be good For your mother And andie and you. 363 00:18:07,336 --> 00:18:08,838 Put our family Back together. 364 00:18:10,130 --> 00:18:13,718 What if, um... 365 00:18:13,760 --> 00:18:18,305 What if you stayed? Moved here with us? 366 00:18:18,347 --> 00:18:20,307 I can't leave my business. 367 00:18:20,349 --> 00:18:22,142 Then start up A new one. 368 00:18:22,184 --> 00:18:24,395 Or move it here, Or take day trips, I don't care. 369 00:18:24,437 --> 00:18:27,481 If you really loved us, You'd stay. 370 00:18:27,523 --> 00:18:29,692 There's no one here To help andie. 371 00:18:29,734 --> 00:18:31,569 No. There's pacey. 372 00:18:31,611 --> 00:18:34,906 I have never seen 2 people that have What they have together. 373 00:18:34,948 --> 00:18:36,908 I can only offer What I've offered. 374 00:18:36,950 --> 00:18:38,076 You haven't offered Everything. 375 00:18:38,117 --> 00:18:39,201 Yes, I have. 376 00:18:39,243 --> 00:18:41,495 You haven't offered her A choice. 377 00:18:41,537 --> 00:18:43,247 I--I can't do that! 378 00:18:43,289 --> 00:18:46,960 It's best for everyone If we all leave, jack. 379 00:18:49,963 --> 00:18:53,633 Your mother and your Sister need serious Medical attention. 380 00:18:53,674 --> 00:18:57,428 And--and you're certainly Not going to get the help You need here in capeside. 381 00:18:57,470 --> 00:19:00,347 Help? Exactly what kind Of help do I need? 382 00:19:00,389 --> 00:19:02,934 If you could talk to someone About your problem. 383 00:19:02,976 --> 00:19:06,186 You know what? Just Don't even go there. 384 00:19:06,228 --> 00:19:09,690 Just--just hear me out. 385 00:19:09,732 --> 00:19:14,946 Look, I understand You're c-confused With these gay ideas. 386 00:19:14,988 --> 00:19:16,656 The only problem That I have 387 00:19:16,697 --> 00:19:18,992 Is the problem that you Have with me being gay. 388 00:19:19,033 --> 00:19:22,036 This isn't about me Anyway or you. 389 00:19:22,078 --> 00:19:24,246 It's about andie And what's best for her. 390 00:19:24,288 --> 00:19:26,874 Just, god, dad... 391 00:19:26,916 --> 00:19:28,001 L-let her Make the choice. 392 00:19:28,042 --> 00:19:29,669 Let her Make the decision. 393 00:19:29,710 --> 00:19:31,587 You know how damaging It would be To take her away now? 394 00:19:31,629 --> 00:19:33,547 Away from pacey? 395 00:19:33,589 --> 00:19:36,884 I hardly think a teen Romance is the solution To her medical problems. 396 00:19:36,926 --> 00:19:41,388 Her solution will come From the people that Love and care for her. 397 00:19:43,307 --> 00:19:45,726 I know that's not Your specialty, dad. 398 00:19:57,404 --> 00:20:01,159 Ok, this Is ridiculous, andie, 399 00:20:01,200 --> 00:20:02,994 For the two of us To be sitting here 400 00:20:03,036 --> 00:20:05,287 Passively awaiting Our inevitable doom. 401 00:20:05,329 --> 00:20:08,749 You could use this time To start studying For your finals. 402 00:20:08,791 --> 00:20:10,960 Forget about my finals. 403 00:20:11,002 --> 00:20:13,504 I got a much better idea. 404 00:20:13,546 --> 00:20:15,589 You and I, we have no idea What tomorrow brings, 405 00:20:15,631 --> 00:20:16,883 But tonight is ours. So... 406 00:20:16,924 --> 00:20:18,843 So what do you want To do? 407 00:20:18,885 --> 00:20:23,639 Well, I'd like to get The hell out of here If we could. 408 00:20:23,681 --> 00:20:25,058 Where are we going? 409 00:20:25,099 --> 00:20:28,519 Well, andie mcphee, I would Like to take you on a date, 410 00:20:28,561 --> 00:20:31,605 One where I can come over And pick you up... 411 00:20:31,647 --> 00:20:33,733 And take you out To dinner, 412 00:20:33,774 --> 00:20:34,692 Maybe a movie... 413 00:20:34,734 --> 00:20:36,110 Some moonlight... 414 00:20:36,152 --> 00:20:38,071 A little romance. 415 00:20:38,112 --> 00:20:40,406 Believe me, this is exactly What you and I need. 416 00:20:40,447 --> 00:20:42,742 Pacey, uh... 417 00:20:42,783 --> 00:20:47,038 It's just that there's So much that needs To be done, and... 418 00:20:47,080 --> 00:20:49,248 I, um... 419 00:20:49,289 --> 00:20:50,583 I just... 420 00:20:50,624 --> 00:20:53,711 You know what? 421 00:20:53,753 --> 00:20:54,921 You're right. 422 00:20:54,962 --> 00:20:58,549 A night out on the town, Just the two of us... 423 00:20:58,591 --> 00:20:59,842 It's exactly What we need. 424 00:20:59,884 --> 00:21:02,344 Now you're talking. 425 00:21:02,386 --> 00:21:04,304 We'll deal with tomorrow Tomorrow. 426 00:21:04,346 --> 00:21:06,348 But tonight... 427 00:21:06,390 --> 00:21:09,518 Tonight will be magical. 428 00:21:09,560 --> 00:21:11,270 Ok. 429 00:21:11,311 --> 00:21:13,814 I'll see you later. 430 00:21:13,856 --> 00:21:15,149 Ok. 431 00:21:27,536 --> 00:21:29,455 What drove you To your lowest point? 432 00:21:29,496 --> 00:21:33,126 Uh... 433 00:21:33,167 --> 00:21:36,754 Joey's mom was getting worse. The bills were mounting. 434 00:21:36,796 --> 00:21:39,632 Why else would someone Make the idiotic decision 435 00:21:39,673 --> 00:21:42,718 To risk everything For the almighty buck? 436 00:21:42,760 --> 00:21:47,473 I found myself in what Seemed at the time to be An impossible situation, 437 00:21:47,514 --> 00:21:51,685 So I began Trafficking marijuana. 438 00:21:51,727 --> 00:21:54,688 Dad, didn't you promise Bessie you'd bring Her and alexander dinner? 439 00:21:54,730 --> 00:21:56,774 Dawson, can we Continue this later? 440 00:21:56,816 --> 00:21:58,025 Yeah. 441 00:22:04,782 --> 00:22:07,534 What's the matter? 442 00:22:07,576 --> 00:22:09,536 Look, this whole Dawson leery 443 00:22:09,578 --> 00:22:11,205 Investigative-reporter- At-large thing, 444 00:22:11,247 --> 00:22:12,748 It's intrusive. 445 00:22:12,790 --> 00:22:14,708 Why are you making My father relive 446 00:22:14,750 --> 00:22:17,336 Such an excruciatingly Painful time in his life? 447 00:22:17,377 --> 00:22:18,838 Th-th-that's the heart Of the piece, jo. 448 00:22:18,879 --> 00:22:20,756 I'm trying to get A complete picture Of a man 449 00:22:20,798 --> 00:22:23,550 Who's changed So completely And so heroically. 450 00:22:23,592 --> 00:22:26,762 But don't you understand... I don't want To live in the past. 451 00:22:26,804 --> 00:22:30,224 We've worked so hard To close those doors And move on... 452 00:22:30,266 --> 00:22:32,226 God, jo, I'm sorry. 453 00:22:32,268 --> 00:22:35,104 If you're so hell-bent On making this assignment About something real, 454 00:22:35,146 --> 00:22:37,315 Then why are you basing it On another person? 455 00:22:37,397 --> 00:22:40,109 Why don't you just do The obvious? 456 00:22:40,151 --> 00:22:42,195 Turn the camera On yourself. 457 00:22:42,236 --> 00:22:44,155 Well...I can't. 458 00:22:44,197 --> 00:22:45,156 Why not? 459 00:22:45,198 --> 00:22:46,490 Because... Why not? 460 00:22:46,532 --> 00:22:48,034 Because I'm afraid, ok? 461 00:22:49,660 --> 00:22:51,369 I'm afraid that I'm not enough for you 462 00:22:51,411 --> 00:22:52,121 And that I never Will be, all right? 463 00:22:52,163 --> 00:22:53,873 And if I do this, 464 00:22:53,914 --> 00:22:55,749 You're just going To realize that you've Grown way beyond me, 465 00:22:55,791 --> 00:22:56,959 And then I'm... 466 00:22:58,169 --> 00:22:59,295 I'm just gonna Lose you again. 467 00:23:12,183 --> 00:23:14,727 Hey. 468 00:23:19,732 --> 00:23:21,984 I talked to dad. 469 00:23:22,026 --> 00:23:24,444 Then why Are you smiling? 470 00:23:24,486 --> 00:23:26,697 Because he said that If I wanted to stay, 471 00:23:26,739 --> 00:23:27,948 He'd try to work it out. 472 00:23:27,990 --> 00:23:30,534 Wow, that's Great news, then, Huh? 473 00:23:30,576 --> 00:23:32,452 I guess. 474 00:23:34,538 --> 00:23:35,664 Andie, well... 475 00:23:35,706 --> 00:23:37,791 I mean, you can't Actually tell me 476 00:23:37,833 --> 00:23:39,459 That you're thinking About leaving? 477 00:23:39,501 --> 00:23:40,836 I don't know. 478 00:23:40,878 --> 00:23:42,255 Come on, I think The decision here Is pretty obvious. 479 00:23:43,797 --> 00:23:45,174 Is it? 480 00:23:46,342 --> 00:23:47,467 Yeah. 481 00:23:49,720 --> 00:23:54,016 I mean, most days I feel fine, jack. I do. 482 00:23:54,058 --> 00:23:55,809 But I'm not fine. 483 00:23:55,851 --> 00:23:58,187 In fact, I'm getting worse. 484 00:23:58,229 --> 00:24:00,356 And I think that Whole tim thing 485 00:24:00,398 --> 00:24:03,359 Is just a clear Indication of that. 486 00:24:03,401 --> 00:24:05,027 And the ironic Thing is-- 487 00:24:05,069 --> 00:24:06,653 Is that the more time I spend here 488 00:24:06,695 --> 00:24:09,573 With everybody And--and with pacey, 489 00:24:09,615 --> 00:24:11,658 The more I want to Get better. 490 00:24:11,700 --> 00:24:14,120 You know, 'cause I don't want to drag him Down with my problems. 491 00:24:14,161 --> 00:24:16,705 I don't think Pacey feels burdened By you, ok? 492 00:24:16,747 --> 00:24:17,706 I know I don't. 493 00:24:17,748 --> 00:24:18,999 But I do. 494 00:24:19,041 --> 00:24:20,542 I feel burdened By the knowledge 495 00:24:20,584 --> 00:24:22,002 That I know How hard it must be 496 00:24:22,044 --> 00:24:23,545 For you guys to have To take care of me, 497 00:24:23,587 --> 00:24:26,299 And that's why I've Decided that I think 498 00:24:26,340 --> 00:24:27,800 That if I leave, You should stay. 499 00:24:27,841 --> 00:24:30,094 No way. 500 00:24:30,136 --> 00:24:32,430 You're my family, Ok? You go, I go. 501 00:24:32,470 --> 00:24:35,349 What about what you want? 502 00:24:35,391 --> 00:24:39,312 I mean, you're always So selfless, jack. 503 00:24:39,353 --> 00:24:41,814 Will you promise me That you'll think about Yourself this time? 504 00:25:15,389 --> 00:25:16,682 Bye, grams. 505 00:25:25,024 --> 00:25:28,652 That's it. You're Getting the hang of it. Good work, son. 506 00:25:28,694 --> 00:25:31,197 Thank you. Um... 507 00:25:31,238 --> 00:25:33,824 I, uh... Look, mr. Potter, 508 00:25:33,866 --> 00:25:36,534 I'm really sorry If I made you 509 00:25:36,576 --> 00:25:38,329 Dredge up some Painful memories Today. 510 00:25:38,371 --> 00:25:40,538 Don't worry. It's not like something 511 00:25:40,580 --> 00:25:41,957 I don't think about Every waking moment. 512 00:25:44,251 --> 00:25:46,379 But you asked me Why I changed. 513 00:25:46,420 --> 00:25:49,631 The truth is I'm not sure How much I've changed, 514 00:25:49,673 --> 00:25:52,385 But I keep trying 515 00:25:52,426 --> 00:25:56,554 Every day to be A better person For my family. 516 00:25:56,596 --> 00:25:59,641 To put someone else's Needs before your own Because you love them... 517 00:26:01,768 --> 00:26:03,020 Means everything. 518 00:26:09,109 --> 00:26:10,777 I'm gonna take a walk. 519 00:26:18,327 --> 00:26:21,455 I probably shouldn't have Laid it all out like that. 520 00:26:21,497 --> 00:26:23,874 I'm a little embarrassed. 521 00:26:26,460 --> 00:26:29,922 Dawson, you have it All wrong. 522 00:26:29,963 --> 00:26:31,673 I mean, can't you Tell by just Looking at me 523 00:26:31,715 --> 00:26:34,176 My life is perfect Right now. 524 00:26:34,218 --> 00:26:36,470 I have just about Everything I've Ever dreamt of. 525 00:26:36,512 --> 00:26:39,890 I mean, my dad Is back, my family Is together again, 526 00:26:39,932 --> 00:26:42,226 Business is good... 527 00:26:42,268 --> 00:26:45,687 But best of all, I... 528 00:26:45,729 --> 00:26:47,523 I have you In my life. 529 00:26:49,900 --> 00:26:51,860 Add a white picket Fence to this Little scenario 530 00:26:51,902 --> 00:26:54,947 And the fairy tale Would be complete. 531 00:26:54,988 --> 00:26:56,865 I just want to make you Proud of me. 532 00:26:59,826 --> 00:27:01,370 I love you... 533 00:27:01,412 --> 00:27:05,499 And I believe In you. 534 00:27:05,541 --> 00:27:07,751 And I'm so proud Of you, 535 00:27:07,793 --> 00:27:10,129 And I'm not just Proud of you... 536 00:27:13,382 --> 00:27:15,426 I'm proud To be with you. 537 00:27:32,985 --> 00:27:37,615 You can even be A great carpenter Someday. Who knows? 538 00:27:37,655 --> 00:27:40,493 Are you mocking me? 539 00:27:55,048 --> 00:27:56,550 I'm staying. 540 00:27:59,303 --> 00:28:01,472 And your sister? 541 00:28:01,514 --> 00:28:03,974 I don't know Her decision. 542 00:28:06,310 --> 00:28:09,021 Whatever it is, I'm not going. 543 00:28:09,062 --> 00:28:13,859 So, you want me To leave you here Alone at 17. 544 00:28:13,900 --> 00:28:17,070 I don't think so, Jack. I'm gonna be Selling the house. 545 00:28:17,112 --> 00:28:19,114 Dad, I don't care About the house. 546 00:28:19,156 --> 00:28:22,117 I can't live with you, Not the way things are. 547 00:28:26,955 --> 00:28:31,918 You know, with your Mother's illness And andie's problems 548 00:28:31,960 --> 00:28:34,712 And even With tim's death, 549 00:28:34,754 --> 00:28:36,423 Those I could Find reasons for. 550 00:28:36,465 --> 00:28:39,468 But with you... 551 00:28:39,510 --> 00:28:41,220 I feel Like I'm to blame. 552 00:28:41,261 --> 00:28:42,638 But you aren't. 553 00:28:42,680 --> 00:28:44,682 If I'd just Been around more. 554 00:28:44,723 --> 00:28:46,183 It wouldn't have Made a difference. 555 00:28:46,225 --> 00:28:49,311 I'm gay for the same reasons That tim wasn't, ok? 556 00:28:49,353 --> 00:28:50,563 It just happened That way. 557 00:28:50,604 --> 00:28:52,565 But there are People who change. 558 00:28:54,400 --> 00:28:56,402 They go back. 559 00:28:58,404 --> 00:29:00,989 I'm hardly the encyclopedia Of the gay experience, 560 00:29:01,031 --> 00:29:03,992 But I'd wager to say That their change Is skeptical. 561 00:29:04,034 --> 00:29:06,119 How do you know Unless you try? 562 00:29:06,161 --> 00:29:09,789 I don't want to try, ok? You want me to try. 563 00:29:09,831 --> 00:29:12,251 Because I cannot Understand 564 00:29:12,292 --> 00:29:14,628 How anyone Would choose That kind of life. 565 00:29:14,670 --> 00:29:18,674 I didn't choose it. The only thing I chose Was just to be happy. 566 00:29:20,426 --> 00:29:22,928 Look... 567 00:29:22,969 --> 00:29:25,889 I can't go back with you Because, slowly but surely, 568 00:29:25,931 --> 00:29:28,934 I'm going to sacrifice My happiness for yours 569 00:29:28,975 --> 00:29:34,106 Because I want you to Be proud of me. I do. 570 00:29:34,147 --> 00:29:37,735 But not under your terms. It just--it won't work. 571 00:29:41,280 --> 00:29:43,449 Jack. Jack... 572 00:30:20,653 --> 00:30:21,987 Do you know Where we are? 573 00:30:22,028 --> 00:30:25,198 We're by the water? 574 00:30:25,240 --> 00:30:27,242 You don't remember? 575 00:30:27,284 --> 00:30:29,953 Uh... 576 00:30:29,995 --> 00:30:34,082 Of course I remember. This was where We first danced. 577 00:30:34,124 --> 00:30:37,252 And where we had Our first kiss. 578 00:30:37,294 --> 00:30:40,547 I remember my knees Were shaking like crazy. 579 00:30:40,589 --> 00:30:45,177 I know, my heart, it was, Like, boom-boom-boom- Boom-boom-boom. 580 00:30:45,218 --> 00:30:47,763 I was deliriously Happy. 581 00:30:47,805 --> 00:30:50,098 I died and went To heaven that day. 582 00:30:50,140 --> 00:30:53,477 Man, that was A long, long time ago. 583 00:30:53,519 --> 00:30:55,354 It seems like yesterday. 584 00:30:55,395 --> 00:30:57,230 What was I back then? 585 00:30:57,272 --> 00:30:59,191 A slacker. 586 00:30:59,232 --> 00:31:00,776 That's what you Thought, isn't it? 587 00:31:00,818 --> 00:31:02,695 You thought I was A lazy brat. 588 00:31:02,736 --> 00:31:04,780 And you thought I was A spoiled princess. 589 00:31:04,822 --> 00:31:07,741 Man, you didn't Let me get away With anything back then. 590 00:31:07,783 --> 00:31:10,952 Yeah, and your Favorite pastime was Making me miserable. 591 00:31:10,994 --> 00:31:12,371 Oh, boy, I hated you. 592 00:31:12,412 --> 00:31:13,831 No, I Hated you more. 593 00:31:13,871 --> 00:31:16,834 Oh, andie, I don't really think That's possible. 594 00:31:17,876 --> 00:31:19,294 It's been A wild ride. 595 00:31:19,336 --> 00:31:21,588 It's only just begun. 596 00:31:25,091 --> 00:31:27,636 May I have the pleasure Of this dance, miss mcphee? 597 00:31:27,678 --> 00:31:30,096 Yes, mr. Witter, You may. 598 00:31:41,941 --> 00:31:44,236 What's wrong? Why are you crying? 599 00:31:46,822 --> 00:31:49,533 I'm just so happy To be with you. 600 00:31:49,575 --> 00:31:54,663 And, um, I'm so sad, too... 601 00:31:57,040 --> 00:32:00,293 Because I love you So much, pacey. 602 00:32:01,628 --> 00:32:03,714 And I can't hide From the truth Anymore. 603 00:32:03,756 --> 00:32:05,924 I'm not getting Any better. 604 00:32:10,345 --> 00:32:11,638 Also because... 605 00:32:13,724 --> 00:32:15,809 I'm gonna Leave tomorrow. 606 00:32:18,061 --> 00:32:20,313 I have to. 607 00:32:20,355 --> 00:32:22,775 I know. 608 00:32:24,777 --> 00:32:26,152 I know. 609 00:32:31,491 --> 00:32:34,411 Um, no good-byes, Ok? 610 00:32:34,453 --> 00:32:36,121 No, no good-byes. 611 00:34:01,456 --> 00:34:03,375 Hello. Good morning. 612 00:34:03,416 --> 00:34:04,918 Dawson, what are You doing here? 613 00:34:04,960 --> 00:34:06,336 I've been here All night. Shut your eyes. 614 00:34:06,378 --> 00:34:07,546 Look, it's 7:00 In the morning. 615 00:34:07,587 --> 00:34:08,588 Shut your eyes. 616 00:34:08,630 --> 00:34:09,798 I have my pajamas on. 617 00:34:09,840 --> 00:34:11,508 Close 'em. You look Beautiful. Come on. 618 00:34:11,550 --> 00:34:13,010 What are you doing? 619 00:34:13,051 --> 00:34:16,179 Walk with me. Keep your eyes shut. 620 00:34:16,221 --> 00:34:17,263 Ok, stairs comin' up. 621 00:34:17,305 --> 00:34:18,348 Dawson. 622 00:34:18,390 --> 00:34:20,017 I got you. Ready? 623 00:34:20,058 --> 00:34:23,687 1, 2, 3. You're On the ground. Ok. 624 00:34:23,729 --> 00:34:26,773 Ok, stop, stop, stop. Ok? 625 00:34:26,815 --> 00:34:28,734 Now, open 'em. 626 00:34:37,158 --> 00:34:39,578 A white picket fence. 627 00:34:39,619 --> 00:34:40,704 Yep. 628 00:34:40,746 --> 00:34:42,247 When did you do this? 629 00:34:42,288 --> 00:34:43,665 It took me all night. 630 00:34:43,707 --> 00:34:45,042 It's a little crooked Down at the end there, 631 00:34:45,083 --> 00:34:46,752 But, uh... 632 00:34:46,793 --> 00:34:48,712 You know. 633 00:34:50,881 --> 00:34:53,174 Thank you. 634 00:34:53,216 --> 00:34:54,885 I figured it'll Probably take me 635 00:34:54,927 --> 00:34:56,636 The rest of the summer To finish the thing. 636 00:34:56,678 --> 00:34:59,096 You hanging out In my front yard All summer? 637 00:34:59,138 --> 00:35:03,226 I think I can Handle that. 638 00:35:03,268 --> 00:35:05,478 Maybe it's time I started Climbing through your window For a change, huh? 639 00:35:05,520 --> 00:35:07,188 Change could be good. 640 00:35:30,503 --> 00:35:32,338 You didn't think you Were gonna get away 641 00:35:32,380 --> 00:35:34,091 Without a send-off, Did you? 642 00:35:34,132 --> 00:35:36,885 Oh, well, you Missed the parade. It just left. 643 00:35:41,014 --> 00:35:43,224 Well, looks like Your parents said yes. 644 00:35:43,266 --> 00:35:44,517 Not quite. 645 00:35:44,559 --> 00:35:48,396 I called my mom, 646 00:35:48,438 --> 00:35:51,024 And she casually Informed me 647 00:35:51,066 --> 00:35:53,068 That now is not Not a very good time 648 00:35:53,110 --> 00:35:55,612 For me to re-enter Her life, and... 649 00:35:58,782 --> 00:36:02,786 And my dad said that He's still getting over My last stay with them. 650 00:36:02,828 --> 00:36:04,746 I told him I was different 651 00:36:04,788 --> 00:36:08,207 And that I wouldn't Be a worry this time. 652 00:36:08,249 --> 00:36:12,295 He wanted to know if this Was just a ploy to get More money every month. 653 00:36:12,337 --> 00:36:13,797 Jen, I'm sorry. 654 00:36:13,839 --> 00:36:15,340 I just figure, Screw it, right? 655 00:36:15,381 --> 00:36:18,259 Look, I don't need Them as my destination. 656 00:36:18,301 --> 00:36:21,013 If I'm gonna leave Capeside, then what's Holding me back? 657 00:36:21,054 --> 00:36:22,681 You don't have Any other place to go? 658 00:36:22,722 --> 00:36:23,890 No. I've got Every place to go. 659 00:36:23,932 --> 00:36:25,725 There's just nobody there. 660 00:36:32,231 --> 00:36:37,362 Look, I often wonder How my mom would react 661 00:36:37,403 --> 00:36:40,699 If she was aware Of what was Happening with me, 662 00:36:40,740 --> 00:36:44,327 If she was mentally capable Of comprehending it. 663 00:36:44,369 --> 00:36:46,538 I don't think she'd Have a problem with it 664 00:36:46,579 --> 00:36:48,999 Because my mom loves me for The best reason possible-- 665 00:36:49,041 --> 00:36:52,460 No reason at all. 666 00:36:52,502 --> 00:36:56,756 See, that's how our Parents should love us, jen. Unconditionally. 667 00:36:56,798 --> 00:37:00,218 Sad as it sounds, Most don't. 668 00:37:00,259 --> 00:37:03,262 But as much as it hurts, It's worse for them. 669 00:37:05,891 --> 00:37:09,061 It is worse to be Incapable of loving Than to not be loved. 670 00:37:18,611 --> 00:37:22,615 Wait. No, jack. What are you doing? 671 00:37:22,657 --> 00:37:24,325 Well, I am, um, 672 00:37:24,367 --> 00:37:27,328 I'm taking you Back to my place. 673 00:37:27,370 --> 00:37:28,955 It's pretty empty, 674 00:37:28,997 --> 00:37:32,417 And, uh, I can Use a roommate. 675 00:37:32,458 --> 00:37:34,502 What do you say? 676 00:37:36,880 --> 00:37:38,423 Yeah. 677 00:37:40,050 --> 00:37:41,968 Yeah. 678 00:38:16,753 --> 00:38:18,838 Mr. Potter? 679 00:38:20,506 --> 00:38:22,175 I got your tools. 680 00:38:46,074 --> 00:38:47,700 Let the Good times roll. 681 00:39:09,889 --> 00:39:11,808 Hey. 682 00:39:18,397 --> 00:39:19,440 What's wrong? 683 00:39:21,526 --> 00:39:22,902 Nothing. 684 00:39:24,321 --> 00:39:25,197 Nothing's wrong. 685 00:39:27,657 --> 00:39:29,326 Ok. 686 00:39:36,499 --> 00:39:38,168 I'll see you soon. 687 00:39:52,682 --> 00:39:56,228 I'm not the best Father, I know that. 688 00:39:56,269 --> 00:39:58,646 But I do want you To be happy. 689 00:40:01,440 --> 00:40:02,817 Thank you. 690 00:40:11,409 --> 00:40:12,577 Andie, andie. 691 00:40:12,618 --> 00:40:15,372 Hey. 692 00:40:15,413 --> 00:40:18,624 Pacey, we said No good-byes. 693 00:40:18,666 --> 00:40:22,587 I don't want to say Good-bye. I just Want to look at you. 694 00:40:25,673 --> 00:40:29,135 I wish I had some Eloquent parting Words for you, 695 00:40:29,177 --> 00:40:32,847 But all I could Think of was this-- 696 00:40:32,889 --> 00:40:38,978 Thank you. Thank you For everything You've done for me. 697 00:40:39,020 --> 00:40:40,438 Thank you For forcing me 698 00:40:40,479 --> 00:40:42,481 To be the man That you've made me. 699 00:40:42,523 --> 00:40:45,360 Just thank you. 700 00:40:45,402 --> 00:40:47,153 I'm so grateful To you, andie. 701 00:40:50,865 --> 00:40:53,618 Oh, I don't want To let you go, pacey. 702 00:40:58,373 --> 00:41:01,376 Just remember Your promise, ok? 703 00:41:02,835 --> 00:41:04,421 You and me, 704 00:41:04,462 --> 00:41:08,841 Together again, Happy, healthy, 705 00:41:08,883 --> 00:41:10,260 And more in love Than ever. 706 00:41:12,345 --> 00:41:14,180 I'll remember. 707 00:41:14,222 --> 00:41:16,141 Go get better, Mcphee. 708 00:41:18,517 --> 00:41:20,437 Then you Hurry back to me. 709 00:41:22,439 --> 00:41:26,109 Pacey, kiss me. 710 00:41:36,369 --> 00:41:38,288 My knees are shaking. 711 00:41:38,330 --> 00:41:42,792 My heart, boom-boom, Boom-boom. 712 00:42:31,132 --> 00:42:32,967 We're taught to believe That in the movies, 713 00:42:33,009 --> 00:42:36,054 The main character goes Through an arc and changes. 714 00:42:36,095 --> 00:42:38,931 But what if that's not true? 715 00:42:38,973 --> 00:42:40,933 By the end of casablanca, 716 00:42:40,975 --> 00:42:43,560 Bogart's the same Lonely tough guy That he always was. 717 00:42:47,065 --> 00:42:49,359 His decisions Didn't change him, 718 00:42:49,401 --> 00:42:51,861 Nor did his actions. 719 00:42:51,903 --> 00:42:55,114 They seemed to reveal What was always there-- 720 00:42:55,156 --> 00:42:58,243 A man who wanted to change, But feared he couldn't. 721 00:43:01,246 --> 00:43:03,540 If bogart really wanted To change, he wouldn't Have sent his love away. 722 00:43:03,580 --> 00:43:05,791 He would have held on To her for dear life, 723 00:43:05,833 --> 00:43:10,088 Because I think Love is change. 724 00:43:20,181 --> 00:43:22,517 Or at least I hope so. 52428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.