All language subtitles for Dawsons Creek S02E18 A Perfect Wedding 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,227 --> 00:00:23,022 Dawson, that was Very impressive. 2 00:00:23,064 --> 00:00:26,652 It was moving. It's funny. 3 00:00:26,694 --> 00:00:28,570 It was real. 4 00:00:29,947 --> 00:00:32,115 You're saying this Because you're my mother. 5 00:00:32,157 --> 00:00:35,369 No, I'm not. You are incredibly talented. 6 00:00:36,954 --> 00:00:38,706 And you are Incredibly biased. 7 00:00:40,541 --> 00:00:45,880 You know what? I had Such a distinct, clear Vision for this movie. 8 00:00:45,921 --> 00:00:48,007 I mean, I--I saw every moment. 9 00:00:48,047 --> 00:00:51,760 I heard every word Of dialogue. 10 00:00:51,802 --> 00:00:57,056 But I guess I just Failed to translate That vision onto film. 11 00:00:57,098 --> 00:01:00,185 You know, I couldn't Bring it to life. 12 00:01:00,227 --> 00:01:02,145 And what about All these visions that I have for the future? 13 00:01:02,187 --> 00:01:03,522 What if I can't bring Those to life either? 14 00:01:03,564 --> 00:01:07,735 Sweetheart, the trick Is to stay tenacious 15 00:01:07,776 --> 00:01:09,653 And not let any minor, 16 00:01:09,695 --> 00:01:12,573 And in this case, Very minor setback 17 00:01:12,614 --> 00:01:14,700 Derail your vision. 18 00:01:14,742 --> 00:01:16,911 I suppose I could Re-edit it. 19 00:01:16,952 --> 00:01:19,454 There you go. 20 00:01:19,496 --> 00:01:22,207 Your movie may not be citizen kane, but... 21 00:01:22,249 --> 00:01:24,209 It's not bride of chucky either. 22 00:01:24,251 --> 00:01:25,961 The way my film teacher Described it, 23 00:01:26,003 --> 00:01:27,796 You'd think it was the Worst, most offensive Piece of junk 24 00:01:27,838 --> 00:01:29,715 Ever captured on film. 25 00:01:29,757 --> 00:01:32,968 Oh, honey, that is just One person's opinion. 26 00:01:35,512 --> 00:01:36,889 And, um... 27 00:01:36,931 --> 00:01:41,518 Speaking about teachers At your school, 28 00:01:41,560 --> 00:01:43,228 How's your father enjoying His new profession? 29 00:01:43,270 --> 00:01:45,898 He likes it, I think. 30 00:01:45,940 --> 00:01:47,524 It's kind of weird to see him In the teachers' lounge, 31 00:01:47,566 --> 00:01:48,776 Consorting with the enemy. 32 00:01:51,152 --> 00:01:52,404 You really miss him, Don't you? 33 00:01:52,446 --> 00:01:54,698 Yeah. 34 00:01:56,157 --> 00:01:58,118 Lately, More than ever. 35 00:02:00,079 --> 00:02:01,997 Well, if you know What you want, then... 36 00:02:02,039 --> 00:02:03,958 Maybe you should take Some of your own advice. 37 00:02:05,208 --> 00:02:06,543 Maybe. 38 00:03:04,143 --> 00:03:06,937 Morning, joey. Hope you're hungry. 39 00:03:06,979 --> 00:03:09,148 I might have overdone it A bit here. 40 00:03:10,315 --> 00:03:11,274 Dad. 41 00:03:11,316 --> 00:03:13,568 I am so glad To be home. 42 00:03:13,610 --> 00:03:15,070 I never thought Making breakfast For my daughters 43 00:03:15,112 --> 00:03:16,446 Could make me So happy. 44 00:03:17,656 --> 00:03:20,450 I thought for sure That I would wake up 45 00:03:20,492 --> 00:03:22,744 And discover that last night Was just a dream. 46 00:03:22,786 --> 00:03:24,579 It's not a dream. 47 00:03:24,621 --> 00:03:26,748 It's all over, joey. 48 00:03:26,790 --> 00:03:27,666 I'm not going anywhere Ever again. 49 00:03:29,001 --> 00:03:30,418 Hey, dad, I was just thinking, 50 00:03:30,460 --> 00:03:32,420 With the catering and Expanding our hours, 51 00:03:32,462 --> 00:03:34,923 Our finances are gonna be Straightened out in no time. 52 00:03:34,965 --> 00:03:36,758 Joey, good morning. 53 00:03:36,800 --> 00:03:38,343 Hi. 54 00:03:38,385 --> 00:03:39,928 Your sister and I Were up this morning 55 00:03:39,970 --> 00:03:42,181 Scheming up ways To turn a profit At the restaurant. 56 00:03:42,221 --> 00:03:43,807 Hey, remember My friend pam? 57 00:03:43,849 --> 00:03:45,934 She's getting married This saturday At the athenaeum, 58 00:03:45,976 --> 00:03:47,644 And her caterer Fell through and... 59 00:03:47,686 --> 00:03:49,521 And the ice house To the rescue. 60 00:03:49,563 --> 00:03:51,815 So do you think you can Ask a few of your friends To work as servers? 61 00:03:51,857 --> 00:03:53,192 Sure. 62 00:03:53,232 --> 00:03:55,903 Gimme my grandson. Gimme, gimme, gimme. 63 00:03:55,944 --> 00:03:58,030 Oh, isn't this exciting? 64 00:03:58,072 --> 00:04:00,281 I mean, we're Finally on our way To getting out of debt. 65 00:04:00,323 --> 00:04:01,950 Are you sure This is a good idea? 66 00:04:01,992 --> 00:04:03,535 I mean, we're not in the Upscale catering business. 67 00:04:03,577 --> 00:04:04,870 We grill cheeseburgers. 68 00:04:04,912 --> 00:04:07,372 Don't worry. With dad's help, We'll be fine. 69 00:04:07,414 --> 00:04:09,416 We're potters. We're quick studies, 70 00:04:09,457 --> 00:04:11,960 And we always land On our feet, right? 71 00:04:15,214 --> 00:04:17,049 Joey, I'm the father. 72 00:04:17,091 --> 00:04:19,051 It's my job to do The worrying. 73 00:04:19,093 --> 00:04:21,220 Your days of worrying Are over. 74 00:04:23,430 --> 00:04:26,265 I've missed you so much. 75 00:04:30,562 --> 00:04:32,064 I missed you, too. 76 00:04:36,651 --> 00:04:38,237 We're a family again. 77 00:04:38,277 --> 00:04:40,530 Everything's gonna be Better. You'll see. 78 00:04:40,572 --> 00:04:42,991 Let's eat. 79 00:04:48,163 --> 00:04:49,248 Since when Do we cater weddings? 80 00:04:50,498 --> 00:04:51,792 Since my father got Paroled from prison 81 00:04:51,833 --> 00:04:53,334 And took over The restaurant. 82 00:04:55,879 --> 00:04:57,839 I know, uh... 83 00:04:59,133 --> 00:05:00,383 Yeah, I walked home Last night, 84 00:05:00,425 --> 00:05:03,553 And I, uh, Found him standing On the porch. 85 00:05:03,595 --> 00:05:05,305 Joey, you must be Thrilled. 86 00:05:05,346 --> 00:05:07,266 Yeah. 87 00:05:07,306 --> 00:05:09,851 It's just... A little weird. 88 00:05:09,893 --> 00:05:13,521 Like I've beenbroadsided by a bus. 89 00:05:13,563 --> 00:05:15,398 A happy bus. 90 00:05:15,440 --> 00:05:16,733 Um... 91 00:05:18,235 --> 00:05:19,653 Just reeling from The shock, I guess. 92 00:05:19,694 --> 00:05:23,282 Sure, of course, But...Something's wrong. 93 00:05:30,289 --> 00:05:31,665 Jack... 94 00:05:33,583 --> 00:05:35,418 I don't know, um... 95 00:05:38,297 --> 00:05:40,841 Last night, I was lying in bed, And I couldn't sleep. 96 00:05:40,882 --> 00:05:44,511 I--I was shaking. 97 00:05:44,552 --> 00:05:47,514 I have this pit In my stomach The size of a grenade. 98 00:05:47,555 --> 00:05:50,267 I've seen my dad One time in 3 years. 99 00:05:50,309 --> 00:05:53,394 We can't just pick up Where we left off. 100 00:05:53,436 --> 00:05:54,437 And then this Whole catering plan 101 00:05:54,479 --> 00:05:55,856 Is just compounding My anxieties. 102 00:05:55,897 --> 00:05:57,816 I mean, all the Blue bloods of capeside 103 00:05:57,858 --> 00:05:59,067 Are going to be At the wedding. 104 00:05:59,109 --> 00:06:01,236 I mean, this isn't the Most low-profile setting 105 00:06:01,278 --> 00:06:03,446 For my father to Re-emerge into society. 106 00:06:03,488 --> 00:06:05,282 Yeah. 107 00:06:05,324 --> 00:06:06,407 Maybe you need To tell your father 108 00:06:06,449 --> 00:06:09,161 That this catering plan Is ill-conceived. 109 00:06:09,203 --> 00:06:12,289 Too much, too soon, You know. 110 00:06:12,331 --> 00:06:15,292 And I think you need To deal with this reunion With your father 111 00:06:15,334 --> 00:06:17,376 On a personal level Before you go public. 112 00:06:17,418 --> 00:06:20,379 You should have Seen bessie's face This morning. 113 00:06:20,421 --> 00:06:22,549 I mean, She was so excited. 114 00:06:24,509 --> 00:06:26,553 I don't want to rain On their parade. 115 00:06:27,929 --> 00:06:31,892 Well...Don't worry. 116 00:06:31,933 --> 00:06:34,186 I'll be there. 117 00:06:36,479 --> 00:06:39,191 So I'm gonna go back, And I'm gonna Re-edit the movie 118 00:06:39,233 --> 00:06:41,693 'cause I'm thinking Maybe I just put The pieces together wrong. 119 00:06:41,735 --> 00:06:43,153 You know? 120 00:06:45,322 --> 00:06:47,032 You know, it's bad enough That my parents are separated 121 00:06:47,074 --> 00:06:48,158 And my mother Is heart-broken. 122 00:06:48,200 --> 00:06:51,452 Should I really be Subjected to this? 123 00:06:51,494 --> 00:06:54,039 Well, she does have Certain assets, dawson. 124 00:06:54,081 --> 00:06:54,998 Pacey... I'm sorry, bro. 125 00:06:55,040 --> 00:06:56,333 Hey, guys. 126 00:06:56,375 --> 00:06:57,416 Did, uh, joey Talk to you yet? 127 00:06:57,458 --> 00:06:58,835 About what? 128 00:06:58,877 --> 00:07:01,213 Well, the ice house Is catering a wedding On saturday, 129 00:07:01,255 --> 00:07:03,631 And we need Some extra hands. 130 00:07:03,673 --> 00:07:05,092 Pays 60 bucks For the day. 131 00:07:05,133 --> 00:07:07,510 Sold. For 60 bucks, I'd cater your ass. 132 00:07:07,552 --> 00:07:09,596 Ha ha, well, That won't be necessary. 133 00:07:09,637 --> 00:07:13,016 So the ice house Is catering weddings now? 134 00:07:13,058 --> 00:07:14,517 Yeah, mr. Potter's Brainchild. 135 00:07:14,559 --> 00:07:16,103 Mr. Potter? 136 00:07:16,144 --> 00:07:20,774 Mm-hmm. Yeah, He's--he was-- 137 00:07:20,815 --> 00:07:22,525 Oh, uh... 138 00:07:22,567 --> 00:07:24,152 Joey's dad got Paroled yesterday. 139 00:07:24,194 --> 00:07:25,779 Really? 140 00:07:25,820 --> 00:07:27,739 Yeah, he's-- He's back home. 141 00:07:27,781 --> 00:07:29,116 Wow. 142 00:07:40,127 --> 00:07:43,213 Figured I'd find you In here, abby. Um... 143 00:07:43,255 --> 00:07:44,923 Can I talk to you For just a second? 144 00:07:44,965 --> 00:07:47,092 Oh, funny. I was operating Under the misconception 145 00:07:47,134 --> 00:07:48,676 That we weren't speaking. 146 00:07:48,718 --> 00:07:50,220 I thought since Dawson's movie wrapped, 147 00:07:50,262 --> 00:07:53,140 You no longer had Any use for me. 148 00:07:53,181 --> 00:07:54,266 No, you're right. 149 00:07:54,308 --> 00:07:55,850 Um, never mind. See you later. 150 00:07:55,892 --> 00:07:57,936 No, jen, wait. 151 00:07:57,978 --> 00:07:59,771 What's the problem? 152 00:07:59,813 --> 00:08:02,565 Oh, abby, I-- 153 00:08:02,607 --> 00:08:05,860 I woke up this morning Just so frustrated. 154 00:08:05,902 --> 00:08:08,280 You know, like all I wanted to do was-- Was climb the walls 155 00:08:08,322 --> 00:08:10,907 Or--or light the place On fire and... 156 00:08:11,992 --> 00:08:13,868 No, it's not funny. I'm serious. 157 00:08:13,910 --> 00:08:18,165 I mean, I am so tense And so just bored. 158 00:08:18,206 --> 00:08:19,416 And I feel like I'm going berserk. 159 00:08:19,458 --> 00:08:21,126 I feel like I'm Going berserk here. 160 00:08:21,168 --> 00:08:25,172 Well, jen, um, there was once This scientific experiment 161 00:08:25,213 --> 00:08:27,215 Where they isolated This rat in a small box 162 00:08:27,257 --> 00:08:29,134 Without any of its Little rat toys 163 00:08:29,176 --> 00:08:31,678 Or sawdust Or stimulation. 164 00:08:31,719 --> 00:08:34,097 Well, eventually, The rat started Gnawing off its own feet. 165 00:08:34,139 --> 00:08:36,141 You are that rat. 166 00:08:36,183 --> 00:08:37,934 Capeside's the box. 167 00:08:37,976 --> 00:08:39,519 Need I say more? 168 00:08:40,854 --> 00:08:43,564 I mean, like, I've tried Changing my image. 169 00:08:43,606 --> 00:08:45,775 And if nobody here Is gonna accept me, 170 00:08:45,817 --> 00:08:48,528 Than what's the point Living this-- This pristine 171 00:08:48,569 --> 00:08:51,823 And this--this tedious Existence, you know? 172 00:08:51,865 --> 00:08:56,577 And then, when I think Back on the best times That I've had this year, 173 00:08:56,619 --> 00:08:58,413 I've--I've had them With you. 174 00:08:58,455 --> 00:09:03,543 Ha ha. I think That's the nicest thing Anyone's ever said to me. 175 00:09:06,296 --> 00:09:10,509 So, then, what do Rats do for fun On the weekend? 176 00:09:10,550 --> 00:09:12,635 Oh, I don't know, But you know us rats. 177 00:09:12,677 --> 00:09:15,138 We can always Sniff out something. 178 00:09:15,180 --> 00:09:16,931 Here we are. Late again. 179 00:09:16,973 --> 00:09:18,225 Ha ha ha. 180 00:09:19,767 --> 00:09:23,146 60 bucks for you And 60 bucks for me Equals $120. 181 00:09:23,188 --> 00:09:24,814 Do you have an abacus In your pocket, 182 00:09:24,856 --> 00:09:26,691 Or did you just Add that in your head? 183 00:09:26,733 --> 00:09:28,485 So what I'm thinking Is a road trip To new york, 184 00:09:28,527 --> 00:09:30,778 Uh, dinner, and we'll Take in a show, 185 00:09:30,820 --> 00:09:32,447 And go for a nice, Romantic carriage ride Through the park. 186 00:09:32,489 --> 00:09:33,490 What do you say? 187 00:09:33,532 --> 00:09:34,741 On a 120 bucks? 188 00:09:34,782 --> 00:09:37,952 Uh, what decade do you Think we're living in? 189 00:09:37,994 --> 00:09:40,080 All right, well, If not the big apple, 190 00:09:40,121 --> 00:09:42,999 Maybe just a nice, Romantic evening here In good old capeside. 191 00:09:43,041 --> 00:09:44,751 But I hate weddings. 192 00:09:44,792 --> 00:09:47,045 I mean, bridesmaids In hideous dresses. 193 00:09:47,087 --> 00:09:48,796 People getting all gooey. 194 00:09:48,838 --> 00:09:51,591 They're too maudlin And sentimental for me. 195 00:09:51,632 --> 00:09:52,759 Too sentimental For you? 196 00:09:52,800 --> 00:09:54,261 The girl who Just yesterday 197 00:09:54,302 --> 00:09:56,221 Was brought to tears By a nike commercial. 198 00:09:56,263 --> 00:09:58,056 Ok, but I draw the line At weddings. 199 00:09:58,098 --> 00:10:01,976 The institution of marriage Is an antiquated construct. 200 00:10:02,018 --> 00:10:03,686 I think that if a couple Wants to stay together, 201 00:10:03,728 --> 00:10:04,854 They should do so by choice. 202 00:10:04,896 --> 00:10:06,689 I mean, All those sweeping vows 203 00:10:06,731 --> 00:10:08,066 And public ceremony, 204 00:10:08,108 --> 00:10:10,610 It just sets people up To fail miserably. 205 00:10:10,651 --> 00:10:12,237 I know you have issues Where this is concerned, 206 00:10:12,279 --> 00:10:13,947 But you've never been To a wedding with me. 207 00:10:13,988 --> 00:10:15,574 All right, I'll make you a deal. 208 00:10:15,615 --> 00:10:16,616 If you come with me On saturday, 209 00:10:16,657 --> 00:10:17,576 If by the end Of the night, 210 00:10:17,617 --> 00:10:19,578 You're not convinced That weddings 211 00:10:19,619 --> 00:10:20,828 Are the the most Beautiful ritual 212 00:10:20,870 --> 00:10:22,830 That mankind Has ever created, 213 00:10:22,872 --> 00:10:23,915 I'll let you Keep the money. 214 00:10:23,957 --> 00:10:25,417 All of it, Yours and mine. 215 00:10:25,459 --> 00:10:27,419 Hmm. Well, I have been itching 216 00:10:27,461 --> 00:10:28,711 To buy a brand New pair of nikes 217 00:10:28,753 --> 00:10:30,671 That I just recently Saw advertised. 218 00:10:30,713 --> 00:10:34,050 Andie mcphee, your days As a wedding cynic Are numbered. 219 00:10:34,092 --> 00:10:36,844 Yeah, we'll see About that one. 220 00:10:40,640 --> 00:10:42,641 I think 221 00:10:42,683 --> 00:10:45,061 You may have overdone it On the horseradish. 222 00:10:45,103 --> 00:10:46,229 Cleared my sinuses Though. 223 00:10:46,271 --> 00:10:47,814 Dawson leery. 224 00:10:47,855 --> 00:10:49,065 I thought When I came back, 225 00:10:49,107 --> 00:10:50,150 For sure you two Would be an item. 226 00:10:50,191 --> 00:10:51,151 What happened? 227 00:10:51,192 --> 00:10:52,444 It's a long story. 228 00:10:52,486 --> 00:10:53,528 Hello, dawson. 229 00:10:53,570 --> 00:10:54,654 Hey, mr. Potter. 230 00:10:54,695 --> 00:10:56,239 You're a sight For sore eyes. 231 00:10:56,281 --> 00:10:57,782 Hey, congratulations. Welcome back. 232 00:10:57,824 --> 00:11:00,076 Thank you. You're looking good. 233 00:11:00,118 --> 00:11:01,077 Thank you. 234 00:11:01,119 --> 00:11:02,245 You kids Are all grown up. 235 00:11:02,287 --> 00:11:03,622 It's amazing. 236 00:11:03,663 --> 00:11:04,705 But let's catch up Later. 237 00:11:04,747 --> 00:11:06,958 I have a horseradish Issue to deal with. 238 00:11:07,000 --> 00:11:08,001 Ah. 239 00:11:08,042 --> 00:11:09,085 We're catering A wedding. 240 00:11:09,127 --> 00:11:11,171 I told, um, jack I would help out. 241 00:11:11,212 --> 00:11:13,798 Good. Tell your parents I said hello. 242 00:11:13,840 --> 00:11:15,175 You'll actually be able To tell them yourself. 243 00:11:15,216 --> 00:11:16,510 They're guests Of the wedding On saturday. 244 00:11:18,386 --> 00:11:19,887 Wow. So your dad's back. 245 00:11:19,929 --> 00:11:22,307 This is incredible. How long have you known? 246 00:11:22,349 --> 00:11:24,767 Total surprise. 247 00:11:24,809 --> 00:11:26,060 That's got to be A lot to deal with. 248 00:11:26,102 --> 00:11:27,395 How you doin'? 249 00:11:29,397 --> 00:11:30,607 I'm ok. 250 00:11:30,649 --> 00:11:31,608 Ok? 251 00:11:31,650 --> 00:11:33,360 I mean, I was kind of 252 00:11:33,401 --> 00:11:34,777 On an emotionaloverload this morning, 253 00:11:34,819 --> 00:11:35,987 But, uh, 254 00:11:36,029 --> 00:11:37,238 I ran into jack, 255 00:11:37,280 --> 00:11:38,948 And with his Typically intuitive Insight, 256 00:11:38,990 --> 00:11:41,660 He was able To calm me down. 257 00:11:42,910 --> 00:11:44,287 Great. 258 00:11:44,329 --> 00:11:45,413 I was looking For you, 259 00:11:45,455 --> 00:11:46,498 But then I had To cut school early 260 00:11:46,540 --> 00:11:48,667 To come here To help out. 261 00:11:50,669 --> 00:11:52,045 Taste this. 262 00:11:52,086 --> 00:11:53,588 It's horseradish- Encrusted salmon. 263 00:11:53,630 --> 00:11:55,923 We're serving it At the wedding. 264 00:11:55,965 --> 00:11:58,134 After what he did To their mother? 265 00:11:58,176 --> 00:11:59,469 He was cheating On her 266 00:11:59,511 --> 00:12:01,804 While that poor woman Was dying of cancer. 267 00:12:01,846 --> 00:12:03,097 I don't think He should ever 268 00:12:03,139 --> 00:12:05,016 Be allowed back Into capeside. 269 00:12:05,058 --> 00:12:07,018 I mean, He's a drug dealer For goodness sake. 270 00:12:07,060 --> 00:12:09,270 Keep your voice down. 271 00:12:11,105 --> 00:12:12,857 Well, that's Capeside for you. 272 00:12:14,192 --> 00:12:15,652 You know, I got to get Back into the kitchen, 273 00:12:15,694 --> 00:12:16,944 But thank you For helping out This weekend. 274 00:12:16,986 --> 00:12:17,945 We really appreciate it. 275 00:12:17,987 --> 00:12:18,988 Joey, are you-- 276 00:12:19,030 --> 00:12:20,615 Joey. 277 00:12:29,290 --> 00:12:30,333 Ok, pacey And andie, 278 00:12:30,375 --> 00:12:31,585 If you can take care Of the wedding cake 279 00:12:31,626 --> 00:12:32,586 And arrange The buffet table. 280 00:12:32,627 --> 00:12:33,628 Jack and dawson, If you can take care 281 00:12:33,670 --> 00:12:35,171 Of the champagne And the appetizers, 282 00:12:35,213 --> 00:12:37,048 And if there are Any catastrophes, Just come to me. 283 00:12:37,090 --> 00:12:38,049 I'll either be In the kitchen 284 00:12:38,091 --> 00:12:39,342 Or out on the floor. 285 00:12:39,384 --> 00:12:40,927 Bessie, the guests Are already starting To arrive. 286 00:12:40,968 --> 00:12:42,053 We're gonna survive This, right? 287 00:12:42,095 --> 00:12:44,222 Of course we will. Just relax And breathe. 288 00:12:44,264 --> 00:12:46,140 I don't have time To breathe. 289 00:12:46,182 --> 00:12:47,684 Joey, I need To talk to you. 290 00:12:47,726 --> 00:12:48,851 About those women At the ice house. 291 00:12:48,893 --> 00:12:50,103 What about them, Dawson? 292 00:12:50,144 --> 00:12:51,854 They're just your average Capeside ignoramuses. 293 00:12:51,896 --> 00:12:53,648 What do they know? And it's bound to happen 294 00:12:53,690 --> 00:12:56,067 When your father's An infamous philanderer And drug dealer. 295 00:12:56,109 --> 00:12:57,527 Are you ok though? I'm worried About you. 296 00:12:57,569 --> 00:12:59,028 I'm fine. Dawson, I'm fine. 297 00:12:59,070 --> 00:13:01,239 Honestly, I don't care About those idiotic women. 298 00:13:01,281 --> 00:13:03,241 There are a hundred people Out there waiting to eat, 299 00:13:03,283 --> 00:13:04,451 And at this point, Getting them fed 300 00:13:04,492 --> 00:13:06,411 Is the only thing On my mind. 301 00:13:08,622 --> 00:13:10,248 Thank you. 302 00:13:20,300 --> 00:13:22,469 Hey, dawson. Have you seen Your father? 303 00:13:22,510 --> 00:13:24,178 No, I haven't. 304 00:13:24,220 --> 00:13:26,013 Well, you were right 305 00:13:26,055 --> 00:13:28,099 That I should take Some of my own Advice. 306 00:13:28,141 --> 00:13:30,644 I've decided This has gone on Long enough. 307 00:13:30,685 --> 00:13:32,019 I'm gonna get Your father back. 308 00:13:32,061 --> 00:13:34,021 Well, 309 00:13:34,063 --> 00:13:35,273 You look beautiful. 310 00:13:35,315 --> 00:13:37,233 Thanks, honey. 311 00:13:59,130 --> 00:14:02,258 Isn't this romantic, Sweetheart? 312 00:14:02,300 --> 00:14:03,593 I mean, Can't you just feel The anticipatory 313 00:14:03,635 --> 00:14:04,803 Excitement in the air? 314 00:14:04,843 --> 00:14:06,554 2 young lovers About to be united 315 00:14:06,596 --> 00:14:08,556 In the bonds Of holy matrimony. 316 00:14:08,598 --> 00:14:10,057 I think I'm getting Goosebumps. 317 00:14:10,099 --> 00:14:11,184 How about you? 318 00:14:11,225 --> 00:14:12,268 Yeah, don't push me. 319 00:14:12,310 --> 00:14:14,145 I've got A cake knife In my hand, pacey. 320 00:14:14,187 --> 00:14:15,772 All right, Let's get this thing Finished off, 321 00:14:15,814 --> 00:14:16,523 And then we can Get out there 322 00:14:16,564 --> 00:14:17,774 And watch the ceremony. 323 00:14:17,816 --> 00:14:18,692 I'm not watching The ceremony. 324 00:14:18,733 --> 00:14:19,984 Sure you are. 325 00:14:20,026 --> 00:14:21,653 You're gonna watch it From my lap. 326 00:14:21,695 --> 00:14:24,071 Ha. Yeah, right. In your dreams. 327 00:14:24,113 --> 00:14:25,490 You know, 328 00:14:25,532 --> 00:14:26,866 I wish I had money Like these people. 329 00:14:26,907 --> 00:14:28,201 When somebody In my family Gets married, 330 00:14:28,242 --> 00:14:29,243 You end up Wearing polyester, 331 00:14:29,285 --> 00:14:30,953 They serve fish sticks For appetizers, 332 00:14:30,995 --> 00:14:32,872 And the whole thing Winds up in a drunken Brawl. 333 00:14:32,913 --> 00:14:34,123 When you got money, 334 00:14:34,165 --> 00:14:36,250 You can afford to make Moments like this perfect. 335 00:14:36,292 --> 00:14:37,377 Beautiful location, 336 00:14:37,418 --> 00:14:38,461 The best champagne, 337 00:14:38,503 --> 00:14:40,087 And every peony In place. 338 00:14:40,129 --> 00:14:41,088 May look perfect, 339 00:14:41,130 --> 00:14:42,507 But scratch Beneath the surface, 340 00:14:42,549 --> 00:14:43,550 And you will find Estrangement, 341 00:14:43,591 --> 00:14:45,968 Despair, And dysfunction. 342 00:14:46,010 --> 00:14:48,054 I mean, at least Your family's Imperfection 343 00:14:48,095 --> 00:14:49,556 Reflects reality. 344 00:14:49,597 --> 00:14:52,642 My family? We looked perfect, 345 00:14:52,684 --> 00:14:54,644 But on the inside, We were falling Apart. 346 00:14:54,686 --> 00:14:56,521 You're just a regular Pollyanna today, Aren't you? 347 00:14:56,563 --> 00:14:58,356 Go easy on the sunshine, Sister. 348 00:14:58,398 --> 00:14:59,566 All right, look, Pacey, 349 00:14:59,607 --> 00:15:00,692 I told you That I did not 350 00:15:00,734 --> 00:15:02,109 Want to come To this wedding, 351 00:15:02,151 --> 00:15:03,444 I told you It would put me In a bad mood, 352 00:15:03,486 --> 00:15:04,445 And you forced me To come, 353 00:15:04,487 --> 00:15:05,780 And you know what? 354 00:15:05,822 --> 00:15:07,240 Now you're going To have to deal 355 00:15:07,281 --> 00:15:08,241 With the Consequences--oh. 356 00:15:08,282 --> 00:15:10,869 Oh, my lord. 357 00:15:19,502 --> 00:15:22,088 Hi. 358 00:15:22,129 --> 00:15:23,548 Are you ok? 359 00:15:23,590 --> 00:15:24,799 I think I'm having A heart attack. 360 00:15:24,841 --> 00:15:26,217 You--do you want me To get somebody? 361 00:15:26,259 --> 00:15:27,218 No, no, no. Don't get anyone. 362 00:15:27,260 --> 00:15:28,969 Just help me Get this window open. 363 00:15:31,013 --> 00:15:33,182 What are you Trying to do? 364 00:15:35,309 --> 00:15:36,728 Can you keep A secret? 365 00:15:36,770 --> 00:15:38,354 Yeah. 366 00:15:38,396 --> 00:15:40,022 I'm not going through With this. 367 00:15:40,064 --> 00:15:41,608 I can't get married. 368 00:15:41,649 --> 00:15:42,609 Why not? 369 00:15:45,445 --> 00:15:47,154 I just want to die. 370 00:15:47,196 --> 00:15:49,949 Oh, please, Just let me die. 371 00:15:49,990 --> 00:15:51,785 What's the matter? Don't you love him? 372 00:15:51,826 --> 00:15:52,952 I don't know. 373 00:15:52,993 --> 00:15:54,579 That's the thing. 374 00:15:54,621 --> 00:15:58,541 What if I marry him And it's the biggest Mistake of my life? 375 00:15:58,583 --> 00:16:00,668 I--I don't know What to say. 376 00:16:04,213 --> 00:16:07,592 ♪ you're the one I've been waiting on ♪ 377 00:16:07,634 --> 00:16:09,302 ♪ wanting you ♪ 378 00:16:09,343 --> 00:16:13,139 Jennifer, Would you please Turn that down?! 379 00:16:13,180 --> 00:16:14,973 I'm sorry, grams. 380 00:16:15,015 --> 00:16:16,058 Jennifer, 381 00:16:16,100 --> 00:16:18,227 Would you please Turn that down? 382 00:16:20,396 --> 00:16:23,065 Oh, I'm bored. 383 00:16:24,442 --> 00:16:25,860 What do you want To do tonight, huh? 384 00:16:25,902 --> 00:16:27,862 I'm determined To have a blast, 385 00:16:27,904 --> 00:16:29,823 No matter what. 386 00:16:29,864 --> 00:16:31,073 I don't know. 387 00:16:31,115 --> 00:16:33,618 I think we're In desperate need Of the 3 bs, 388 00:16:33,660 --> 00:16:34,953 Booze, 389 00:16:34,993 --> 00:16:36,746 Boys... 390 00:16:38,456 --> 00:16:40,082 Booze, 391 00:16:40,124 --> 00:16:41,626 Boys... 392 00:16:41,668 --> 00:16:43,461 Well, That's only 2 bs. 393 00:16:43,503 --> 00:16:45,045 Well, What are dawson And those other 394 00:16:45,087 --> 00:16:47,757 Lame excuses For teenagers Doing tonight? 395 00:16:47,799 --> 00:16:48,716 The ice house Is catering 396 00:16:48,758 --> 00:16:50,844 This wedding At the athenaeum. 397 00:16:50,885 --> 00:16:52,428 Everybody's there. 398 00:16:52,470 --> 00:16:55,014 Nice that nobody Thought to invite me. 399 00:16:55,055 --> 00:16:57,141 Guess I'm not part Of the inner circle. 400 00:16:57,183 --> 00:16:59,393 The athenaeum? Hmm. 401 00:16:59,435 --> 00:17:00,937 Free champagne, 402 00:17:00,979 --> 00:17:02,897 Older guys In tuxedos. 403 00:17:02,939 --> 00:17:04,482 Me likes. 404 00:17:04,524 --> 00:17:05,817 One problem, abby, 405 00:17:05,859 --> 00:17:07,485 No invitation. 406 00:17:07,527 --> 00:17:08,653 Well, Lack of invitation 407 00:17:08,695 --> 00:17:10,905 Has never stopped me Before. 408 00:17:10,947 --> 00:17:12,031 I say we get Really dressed up 409 00:17:12,072 --> 00:17:14,325 And crash that party. 410 00:17:14,367 --> 00:17:16,076 We'll show dawson And his little clique 411 00:17:16,118 --> 00:17:17,704 A wedding They'll never forget. 412 00:17:27,881 --> 00:17:29,716 Ok, I--I don't want To put any pressure On you, 413 00:17:29,757 --> 00:17:31,300 But the ceremony Is about to start. 414 00:17:31,342 --> 00:17:33,970 One way or another, You've got to make A decision. 415 00:17:39,350 --> 00:17:40,309 Hey, dawson. 416 00:17:40,351 --> 00:17:42,979 Ok. Hold on. I'll handle this. 417 00:17:43,021 --> 00:17:44,772 Dawson? 418 00:17:46,024 --> 00:17:47,567 Did you go awol On me? 419 00:17:47,608 --> 00:17:48,693 We've got A little problem. 420 00:17:48,735 --> 00:17:50,152 The bride wants To jump out A window. 421 00:17:50,194 --> 00:17:51,278 Ohh. Where is she? 422 00:17:51,320 --> 00:17:52,864 She's right In there. She's hysterical. 423 00:17:52,906 --> 00:17:54,114 We might Have to cancel The wedding. 424 00:17:54,156 --> 00:17:55,825 You want me To talk to her? 425 00:17:55,867 --> 00:17:58,118 I really don't Think you could do Any good right now. 426 00:17:58,160 --> 00:17:59,787 Where is she? 427 00:18:06,044 --> 00:18:07,962 S-she was right There. 428 00:18:14,969 --> 00:18:16,136 Where's dad? 429 00:18:16,178 --> 00:18:17,304 Why? What's happening? 430 00:18:17,346 --> 00:18:19,891 This wedding is rapidly Becoming a disaster. 431 00:18:19,933 --> 00:18:21,100 Jack and dawson Disappeared, 432 00:18:21,141 --> 00:18:22,142 Pacey and andie Just ruined the cake, 433 00:18:22,184 --> 00:18:23,811 And the food Isn't even ready yet. 434 00:18:23,853 --> 00:18:24,562 Joey, Just calm down. 435 00:18:24,604 --> 00:18:25,855 It's gonna be ok. 436 00:18:25,897 --> 00:18:27,273 No. Jack was right. I think, bessie, 437 00:18:27,314 --> 00:18:28,858 We have enough To deal with Now that dad's back 438 00:18:28,900 --> 00:18:30,944 Without taking on This wedding. 439 00:18:30,985 --> 00:18:32,862 I mean, we were blinded By the fantasy 440 00:18:32,904 --> 00:18:34,238 Of just paying off All our debts, 441 00:18:34,280 --> 00:18:36,115 And we overlooked The now painfully Obvious reality 442 00:18:36,156 --> 00:18:37,700 That we have no idea What we're doing. 443 00:18:37,742 --> 00:18:38,952 It's not that bad. 444 00:18:38,993 --> 00:18:40,453 Everything's Under control. 445 00:18:40,494 --> 00:18:42,038 We're justexperiencing a few glitches. 446 00:18:42,080 --> 00:18:43,623 A few glitches? 447 00:18:43,664 --> 00:18:45,083 Bessie, we are going To ruin this wedding 448 00:18:45,124 --> 00:18:46,208 And humiliate ourselves Yet again 449 00:18:46,250 --> 00:18:48,920 In front of All of capeside. 450 00:18:48,962 --> 00:18:49,921 The story Of our lives. 451 00:18:49,963 --> 00:18:51,089 No. It's not Over yet, 452 00:18:51,129 --> 00:18:52,214 And we can do this, 453 00:18:52,256 --> 00:18:53,633 And I don't think We should get dad 454 00:18:53,674 --> 00:18:54,383 All worked up About it-- 455 00:18:54,425 --> 00:18:55,718 Why not? 456 00:18:55,760 --> 00:18:57,929 This was his bright idea In the first place. 457 00:18:57,971 --> 00:18:59,388 I mean, he tore Our family apart, 458 00:18:59,430 --> 00:19:01,015 And he thinks he can Just put it back Together in a day. 459 00:19:01,057 --> 00:19:02,308 Well, it--he can't. 460 00:19:43,474 --> 00:19:45,059 If you don't Open up the door, 461 00:19:45,101 --> 00:19:47,478 I'm gonna have To get your mother. 462 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 It was worth a try. 463 00:20:00,074 --> 00:20:01,701 Hey. 464 00:20:04,078 --> 00:20:06,330 Um... 465 00:20:06,372 --> 00:20:08,541 H-how-- How you doing? 466 00:20:08,582 --> 00:20:09,917 I'm gonna be sick. 467 00:20:09,959 --> 00:20:11,627 Uh... 468 00:20:11,669 --> 00:20:13,171 Y--are you having Second thoughts? 469 00:20:15,715 --> 00:20:17,508 I keep thinking, 470 00:20:17,550 --> 00:20:19,886 What if alan Isn't my soul mate? 471 00:20:19,927 --> 00:20:22,889 I mean, What if my soul mate Is still out there, 472 00:20:22,930 --> 00:20:24,473 I just haven't Met him yet, 473 00:20:24,515 --> 00:20:26,475 And now I'm giving up My one chance 474 00:20:26,517 --> 00:20:28,268 For perfect love? 475 00:20:28,310 --> 00:20:29,353 You could spend Your whole life 476 00:20:29,395 --> 00:20:30,479 Looking for a perfect love, 477 00:20:30,521 --> 00:20:31,814 And I promise you, 478 00:20:31,856 --> 00:20:32,940 You'll never Find it. 479 00:20:34,567 --> 00:20:36,569 Um... 480 00:20:36,610 --> 00:20:39,488 No--no. It's 'cause Love isn't perfect. 481 00:20:39,530 --> 00:20:41,240 Uh... 482 00:20:41,281 --> 00:20:43,034 Look, Everyone's flawed, 483 00:20:43,076 --> 00:20:45,536 Including you, Including alan, 484 00:20:45,578 --> 00:20:47,038 Ok? Um, 485 00:20:47,080 --> 00:20:48,081 But I bet That he loves you, 486 00:20:48,122 --> 00:20:49,540 And that love is Real. 487 00:20:49,582 --> 00:20:51,375 Are you sure you Want to walk away 488 00:20:51,417 --> 00:20:53,002 From something That's real 489 00:20:53,044 --> 00:20:56,047 For a pipe dream That may not exist? 490 00:20:57,381 --> 00:20:59,092 Huh? 491 00:21:01,385 --> 00:21:03,429 Here. Come on. 492 00:21:03,470 --> 00:21:04,847 You're just Suffering from An acute case 493 00:21:04,889 --> 00:21:06,473 Of wedding-day Jitters. 494 00:21:06,515 --> 00:21:07,808 It wouldn't Be a wedding Without 'em. 495 00:21:07,850 --> 00:21:09,309 It's tradition, You know? 496 00:21:09,351 --> 00:21:10,686 It's like throwing The bouquet 497 00:21:10,728 --> 00:21:13,231 Or taking off The garter. 498 00:21:13,272 --> 00:21:14,774 Besides, 499 00:21:14,815 --> 00:21:16,692 I bet that when you Start to walk down That aisle 500 00:21:16,734 --> 00:21:19,237 And you look Into alan's eyes... 501 00:21:21,072 --> 00:21:23,866 All your fears Are just gonna Dissolve away. 502 00:21:26,326 --> 00:21:29,163 ♪ the way she shimmers ♪ 503 00:21:29,205 --> 00:21:32,833 ♪ the way she shines ♪ 504 00:21:32,875 --> 00:21:37,088 ♪ the way she radiates ♪ 505 00:21:38,756 --> 00:21:44,511 ♪ the way she lives, The way she loves ♪ 506 00:21:44,553 --> 00:21:48,474 ♪ the way she never hates ♪ 507 00:21:50,893 --> 00:21:56,274 ♪ sometimes I think of all this That surrounds me ♪ 508 00:21:56,314 --> 00:22:00,236 ♪ and I know it all As bein' mine... ♪ 509 00:22:01,654 --> 00:22:04,198 Thanks for coming. It's so good to see you. 510 00:22:04,240 --> 00:22:06,033 Excuse me. 511 00:22:09,036 --> 00:22:10,496 I don't even Know you, 512 00:22:10,537 --> 00:22:12,539 But you saved My life. 513 00:22:12,581 --> 00:22:14,625 You were right. 514 00:22:14,667 --> 00:22:16,376 Thank you. 515 00:22:21,757 --> 00:22:24,135 I'm so happy. 516 00:22:27,138 --> 00:22:30,308 So I talk to her For 20 minutes, 517 00:22:30,348 --> 00:22:31,642 And she wants to jump Out of the window. 518 00:22:31,684 --> 00:22:34,687 You come in And in 2 minutes Save her marriage. 519 00:22:34,728 --> 00:22:37,023 How do you do that? 520 00:22:37,064 --> 00:22:39,066 Um... 521 00:22:39,108 --> 00:22:40,734 Well, I--I train With this indian Shaman 522 00:22:40,776 --> 00:22:42,069 That, uh, lives Up in the woods. 523 00:22:44,322 --> 00:22:45,531 I don't know. I-- 524 00:22:45,572 --> 00:22:47,825 I guess I just Happened to say The right thing. 525 00:22:49,660 --> 00:22:51,871 There was a time She used to come to me. 526 00:22:53,247 --> 00:22:54,207 Joey? 527 00:22:54,248 --> 00:22:55,875 Yeah. 528 00:22:55,916 --> 00:22:57,501 You know, 529 00:22:57,543 --> 00:23:00,087 Whenever she had Exciting news 530 00:23:00,129 --> 00:23:01,172 Or something she Wanted to talk about, 531 00:23:01,214 --> 00:23:02,340 She could climb Through my window, 532 00:23:02,380 --> 00:23:06,010 And we'd talk For hours and hours... 533 00:23:07,053 --> 00:23:08,721 And now she goes to you. 534 00:23:08,762 --> 00:23:11,349 Dawson, I don't think You should draw Any conclusions 535 00:23:11,389 --> 00:23:12,558 About your relationship With joey 536 00:23:12,599 --> 00:23:14,643 Based on something So circumstantial. 537 00:23:14,685 --> 00:23:16,770 Besides, I may be Friends with her, 538 00:23:16,812 --> 00:23:19,232 But you're Her soul mate. 539 00:23:21,150 --> 00:23:23,277 You just told the bride You don't believe In soul mates. 540 00:23:25,279 --> 00:23:27,781 I don't believe In perfect love, 541 00:23:27,823 --> 00:23:29,491 But I do believe That there Are people 542 00:23:29,533 --> 00:23:33,120 Whose lives Are inextricably Intertwined, 543 00:23:33,162 --> 00:23:35,831 You know, who have A bond that lasts Forever, 544 00:23:35,873 --> 00:23:37,791 Can never be broken. 545 00:23:37,833 --> 00:23:40,878 And she needs you Now, man. 546 00:23:40,920 --> 00:23:42,713 You're the only one That knows her whole History, ok? 547 00:23:42,755 --> 00:23:43,797 You are the only one That knows 548 00:23:43,839 --> 00:23:44,798 What she's Going through. 549 00:23:44,840 --> 00:23:46,133 I know, 550 00:23:46,175 --> 00:23:47,968 And it is so Frustrating. 551 00:23:48,010 --> 00:23:49,178 I keep on Reaching out to her, 552 00:23:49,220 --> 00:23:51,222 But, you know, Between her pride, 553 00:23:51,264 --> 00:23:52,765 This wedding, I mean, it's just-- 554 00:23:52,806 --> 00:23:54,516 I can't connect. 555 00:23:56,810 --> 00:24:00,814 Maybe what she needs Is for you to force A connection. 556 00:24:03,650 --> 00:24:05,527 Oh, my god. Hurry up, They're coming. 557 00:24:05,569 --> 00:24:08,446 All right. Well... 558 00:24:08,488 --> 00:24:09,740 How's it look? Uh... 559 00:24:09,782 --> 00:24:12,076 What have you done? That looks worse. 560 00:24:12,118 --> 00:24:14,452 Well, I don't know. I'm not a pastry Chef, all right? 561 00:24:14,494 --> 00:24:16,705 Ohh. Oh, my god, Pacey. 562 00:24:16,747 --> 00:24:17,957 Hi. 563 00:24:17,998 --> 00:24:19,583 Is the cake back here? I want to see it. 564 00:24:19,625 --> 00:24:21,377 Uh, uh, no. 565 00:24:21,419 --> 00:24:22,711 It's, uh, 566 00:24:22,753 --> 00:24:24,630 It's... 567 00:24:24,671 --> 00:24:25,839 It's very bad luck For the bride 568 00:24:25,881 --> 00:24:28,008 To see Her wedding cake On an empty stomach. 569 00:24:28,050 --> 00:24:28,842 Why? What happens? 570 00:24:28,884 --> 00:24:30,094 She'll get fat. 571 00:24:30,136 --> 00:24:32,305 Ohh. Uh, they say. 572 00:24:32,346 --> 00:24:33,889 No, the only thing I've heard is that The, uh, 573 00:24:33,931 --> 00:24:37,143 Top layer of the cake Represents the marriage. 574 00:24:37,184 --> 00:24:39,145 We're supposed to, uh, Put it in the freezer 575 00:24:39,186 --> 00:24:41,314 For good luck And, uh, 576 00:24:41,355 --> 00:24:43,107 Eat it on our first Anniversary. 577 00:24:43,149 --> 00:24:44,733 Ohh. 578 00:24:44,775 --> 00:24:46,568 Did you hear that? 579 00:24:46,610 --> 00:24:47,820 That's an omen. 580 00:24:47,861 --> 00:24:48,988 If their marriage Breaks up, 581 00:24:49,029 --> 00:24:50,906 It will be our fault. 582 00:24:50,948 --> 00:24:52,325 Our fault? 583 00:24:52,366 --> 00:24:53,242 I think you mean Your fault. 584 00:24:53,284 --> 00:24:54,868 It was your Wild gesticulations 585 00:24:54,910 --> 00:24:56,620 That sent This baby flying In the first place. 586 00:24:56,662 --> 00:24:57,746 Ohh, god. 587 00:24:57,788 --> 00:24:59,832 When she comes back in To cut the cake, 588 00:24:59,873 --> 00:25:01,167 She's going to be Horrified. 589 00:25:01,208 --> 00:25:03,461 Oh, I knew I should not Have come. 590 00:25:03,501 --> 00:25:04,837 I mean, not only 591 00:25:04,878 --> 00:25:06,046 Have I wrecked Their wedding, 592 00:25:06,088 --> 00:25:07,547 No, but I've placed a curse On their marriage. 593 00:25:07,589 --> 00:25:08,632 Andie, would you Settle down? Please? 594 00:25:08,674 --> 00:25:09,758 Weren't you the one Who was just 595 00:25:09,800 --> 00:25:11,802 Railing against Empty symbolism Anyhow? 596 00:25:11,844 --> 00:25:14,305 Yeah, but your wedding day Is supposed to be perfect. 597 00:25:14,347 --> 00:25:16,140 I mean, Look at that cake. 598 00:25:16,182 --> 00:25:17,724 The little Itsy-bitsy groom 599 00:25:17,766 --> 00:25:19,393 Is covered In frosting. 600 00:25:19,435 --> 00:25:21,103 I knew it. 601 00:25:22,355 --> 00:25:23,314 I'm not working On this cake 602 00:25:23,356 --> 00:25:24,315 For one more minute, 603 00:25:24,357 --> 00:25:25,607 Until you admit to me 604 00:25:25,649 --> 00:25:27,776 That you are a closet Wedding romantic. 605 00:25:27,818 --> 00:25:29,945 I am not. 606 00:25:29,987 --> 00:25:31,447 I've already told you, 607 00:25:31,489 --> 00:25:33,282 It's--it's A bunch of bogus, 608 00:25:33,324 --> 00:25:35,533 Sentimental conventions. 609 00:25:39,663 --> 00:25:40,831 Oh, my god. The groom. 610 00:25:40,873 --> 00:25:42,082 Pacey. 611 00:25:43,209 --> 00:25:44,293 Come on. 612 00:25:44,335 --> 00:25:46,253 Unh. 613 00:25:46,295 --> 00:25:48,755 Ok, I admit it. You're right. 614 00:25:48,797 --> 00:25:50,132 I'm a sucker For taffeta, 615 00:25:50,174 --> 00:25:51,300 The sight Of the little Flower girl 616 00:25:51,342 --> 00:25:52,510 Makes me weepy, 617 00:25:52,550 --> 00:25:54,552 I'm a wedding Fanatic. 618 00:25:54,594 --> 00:25:55,595 There. Are you happy? 619 00:25:55,637 --> 00:25:57,348 Huh? 620 00:25:57,390 --> 00:25:59,641 Hurry up. The cake. 621 00:26:05,856 --> 00:26:06,815 Hi, dad. 622 00:26:06,857 --> 00:26:08,901 Hey. 623 00:26:08,942 --> 00:26:11,320 I think we're, Uh, pretty much Caught up here. 624 00:26:11,362 --> 00:26:12,321 Where there's A will, 625 00:26:12,363 --> 00:26:14,156 The potters will Find a way. 626 00:26:14,198 --> 00:26:16,409 It looks amazing. 627 00:26:17,575 --> 00:26:19,703 Joey, 628 00:26:19,745 --> 00:26:21,747 When you spend 3 years alone In a prison cell, 629 00:26:21,788 --> 00:26:24,417 It can make youmonstrously self-absorbed, 630 00:26:24,458 --> 00:26:26,126 And I never Even considered 631 00:26:26,168 --> 00:26:28,170 How my presence here 632 00:26:28,212 --> 00:26:29,296 Would adversely Affect you. 633 00:26:29,338 --> 00:26:30,297 Dad, 634 00:26:30,339 --> 00:26:33,509 I'm really Stressed out. 635 00:26:33,551 --> 00:26:35,593 I didn't mean Any of those things. 636 00:26:35,635 --> 00:26:37,346 Well, whether You did or didn't, 637 00:26:37,388 --> 00:26:39,806 You were completely Right. 638 00:26:39,848 --> 00:26:42,935 You two have been So strong 639 00:26:42,976 --> 00:26:46,105 And, uh, Have done so well, 640 00:26:46,146 --> 00:26:47,940 And here comes your Criminal father, 641 00:26:47,981 --> 00:26:49,149 Coming back To capeside 642 00:26:49,191 --> 00:26:51,193 Just to bring you More shame and scandal. 643 00:26:51,235 --> 00:26:52,861 Daddy, 644 00:26:52,903 --> 00:26:55,364 You can't expect To come back and-- 645 00:26:55,406 --> 00:26:57,699 And have everything Be normal again. 646 00:26:57,741 --> 00:27:00,911 Things have changed. 647 00:27:00,953 --> 00:27:02,288 I think we need To deal with them As a family 648 00:27:02,329 --> 00:27:05,082 Before we invite in The malignant scrutiny 649 00:27:05,124 --> 00:27:06,750 Of total strangers. 650 00:27:07,793 --> 00:27:09,836 I'm the father. 651 00:27:09,878 --> 00:27:11,797 I'm the one Who's supposed to be Protecting you 652 00:27:11,838 --> 00:27:13,549 Against all The harsh realities Of the world, 653 00:27:13,591 --> 00:27:15,801 And here you are Protecting me. 654 00:27:18,512 --> 00:27:21,557 Yet again, I'm failing in my Parental duties. 655 00:27:23,641 --> 00:27:26,479 Please don't say that. 656 00:27:26,520 --> 00:27:28,397 I better go check On that salmon. 657 00:27:36,071 --> 00:27:38,031 Thank you. 658 00:27:38,073 --> 00:27:39,533 How you doing, mom? 659 00:27:39,575 --> 00:27:41,743 Dawson, Who is that woman 660 00:27:41,785 --> 00:27:43,787 With your father? 661 00:27:43,829 --> 00:27:45,956 That would be my Film teacher at school. 662 00:27:47,249 --> 00:27:48,250 The notorious one Who told me 663 00:27:48,292 --> 00:27:50,210 That my film Was insipid. 664 00:27:50,252 --> 00:27:52,838 And how long has he Been seeing her? 665 00:27:52,879 --> 00:27:53,964 I don't know. 666 00:27:54,006 --> 00:27:55,924 Hello, gale. 667 00:27:55,966 --> 00:27:57,635 This is nicole. 668 00:27:58,760 --> 00:28:01,472 And, of course, You know dawson. 669 00:28:03,807 --> 00:28:05,559 Well, it was a lovely Wedding, wasn't it? 670 00:28:06,602 --> 00:28:08,437 Honey, if you'll Excuse me, 671 00:28:08,479 --> 00:28:10,730 I'm going to go Find my seat. 672 00:28:10,772 --> 00:28:12,399 Ok. 673 00:28:12,441 --> 00:28:14,734 Dad, can I talk to you For a second? 674 00:28:16,153 --> 00:28:18,489 Yeah. Excuse me. 675 00:28:19,865 --> 00:28:21,367 I know this Is awkward for you. 676 00:28:21,408 --> 00:28:23,076 Truthfully, I didn't Know you were gonna Be here. 677 00:28:23,118 --> 00:28:24,244 That's not the point, Dad. 678 00:28:24,286 --> 00:28:26,580 You knew that mom Was gonna be here. 679 00:28:26,622 --> 00:28:29,082 Nicole is a colleague, All right? 680 00:28:29,124 --> 00:28:30,668 She's smart And she's funny, 681 00:28:30,708 --> 00:28:31,835 And I enjoy spending Time with her, 682 00:28:31,877 --> 00:28:33,629 And if your mother Has a problem With that, 683 00:28:33,671 --> 00:28:34,547 She's gonna have To deal with it. 684 00:28:34,588 --> 00:28:36,340 I have to live My li-- 685 00:28:41,803 --> 00:28:43,096 Listen, 686 00:28:43,138 --> 00:28:44,806 I'm sorry. 687 00:28:44,848 --> 00:28:46,099 The last thing I want to do 688 00:28:46,141 --> 00:28:47,393 Is put you In the middle. 689 00:28:48,686 --> 00:28:49,853 Well, that's exactly What you're doing 690 00:28:49,895 --> 00:28:51,897 By dating teachers From my school. 691 00:28:57,194 --> 00:28:59,363 Abby, there are no Cute guys here. 692 00:28:59,405 --> 00:29:02,575 It is just totally The middle-age set. 693 00:29:02,616 --> 00:29:04,784 Well, I think you need A father figure, jen. 694 00:29:04,826 --> 00:29:06,786 Somebody that has more Sexual experience Than you, 695 00:29:06,828 --> 00:29:07,787 If that's possible. 696 00:29:07,829 --> 00:29:08,830 Oh, shut up. 697 00:29:08,872 --> 00:29:10,624 Just kidding. 698 00:29:10,666 --> 00:29:12,668 And I'm sure That they're all Married. 699 00:29:12,710 --> 00:29:14,127 Well, maybe it's time To graduate 700 00:29:14,169 --> 00:29:15,754 From nymphet To home-wrecker. 701 00:29:15,795 --> 00:29:16,754 Cheers. 702 00:29:16,796 --> 00:29:18,632 Yeah. Cheers. 703 00:29:18,674 --> 00:29:21,635 Oh, look. Love Your outfit, andie. 704 00:29:21,677 --> 00:29:23,596 You look like A little penguin. 705 00:29:23,637 --> 00:29:24,680 What are you guys Doing here? 706 00:29:24,722 --> 00:29:26,348 Raising hell. What are you doing here? 707 00:29:26,390 --> 00:29:27,600 Ok, look, 708 00:29:27,641 --> 00:29:28,601 I don't think It's a very good idea 709 00:29:28,642 --> 00:29:30,227 For you guys To be here, ok? 710 00:29:30,269 --> 00:29:31,478 This is supposed to be A romantic occasion. 711 00:29:31,520 --> 00:29:33,606 Please don't ruin it. 712 00:29:33,647 --> 00:29:35,815 Oh. Well, we'll just Keep you company then. 713 00:29:35,857 --> 00:29:38,318 Look, we're in the middle Of handling a crisis here. 714 00:29:38,360 --> 00:29:40,279 I don't need this kind Of distraction. 715 00:29:40,320 --> 00:29:41,863 Are you Kicking us out? 716 00:29:41,905 --> 00:29:44,408 Yes. Ok? This is not A tailgate party. 717 00:29:44,450 --> 00:29:46,493 It's a wedding. It's invitation only, 718 00:29:46,535 --> 00:29:48,495 And your being here Is gonna get us all In trouble, 719 00:29:48,537 --> 00:29:50,205 So please, Just leave. 720 00:29:50,247 --> 00:29:51,624 Jeez. You might Want to consider 721 00:29:51,665 --> 00:29:53,833 Upping the dosage On those mood Stabilizers. 722 00:29:53,875 --> 00:29:54,876 The exit is that way. 723 00:29:54,918 --> 00:29:57,337 Ok, ok. Abby, um, 724 00:29:57,379 --> 00:29:59,757 Listen, why don't we Just go on down To the boardwalk, 725 00:29:59,798 --> 00:30:01,216 And we'll come back After dinner 726 00:30:01,258 --> 00:30:03,093 When everybody's A little more Toasted 727 00:30:03,135 --> 00:30:04,136 And not quite So uptight. 728 00:30:04,177 --> 00:30:05,929 Come on. 729 00:30:07,847 --> 00:30:08,974 For the road. 730 00:30:09,015 --> 00:30:10,976 Bye-bye. 731 00:30:20,902 --> 00:30:23,029 Joey, what's wrong? 732 00:30:23,071 --> 00:30:24,740 Nothing. 733 00:30:25,532 --> 00:30:27,909 Joey, You've been crying. 734 00:30:27,951 --> 00:30:29,953 Don't--don't tell me Nothing's wrong, Joey. 735 00:30:29,995 --> 00:30:30,954 I know you. 736 00:30:32,706 --> 00:30:35,793 Dawson, it's just been A really hectic day. I'm fine. 737 00:30:42,633 --> 00:30:45,051 I'm just really scared. 738 00:30:45,093 --> 00:30:48,013 I finally get him back, And... 739 00:30:48,054 --> 00:30:50,015 What if he Hurts me again? 740 00:30:52,434 --> 00:30:55,061 I can't keep Getting my heart Broken by him. 741 00:30:55,103 --> 00:30:56,855 Joey. 742 00:30:58,273 --> 00:31:00,317 I can't. 743 00:31:00,359 --> 00:31:01,443 Look, in the back Of your mind, 744 00:31:01,485 --> 00:31:02,569 You always Kind of felt 745 00:31:02,611 --> 00:31:04,321 That as soon As your father Got back, 746 00:31:04,363 --> 00:31:06,490 Everything would be fine, 747 00:31:06,532 --> 00:31:08,784 Life would be Perfect. 748 00:31:09,576 --> 00:31:10,786 I think your father 749 00:31:10,828 --> 00:31:11,870 Probably felt The same way, too. 750 00:31:11,911 --> 00:31:12,870 That as soon As he got back, 751 00:31:12,912 --> 00:31:13,997 He could just Clean up every mess 752 00:31:14,039 --> 00:31:15,749 And right Every wrong... 753 00:31:17,334 --> 00:31:18,918 But... 754 00:31:20,003 --> 00:31:21,755 He can't. 755 00:31:21,797 --> 00:31:24,049 You two Are both suffering Under the burden 756 00:31:24,090 --> 00:31:27,177 Of such impossibly High expectations Right now, 757 00:31:27,219 --> 00:31:28,928 And all this hurt And pain and anger That you're feeling 758 00:31:28,970 --> 00:31:30,681 Isn't gonna just Disappear. 759 00:31:33,058 --> 00:31:35,018 And that's ok. 760 00:31:36,061 --> 00:31:37,730 Joey... 761 00:31:42,818 --> 00:31:44,152 These past 3 years, 762 00:31:44,194 --> 00:31:46,946 You have been so... 763 00:31:46,988 --> 00:31:49,825 Unbelievably strong. 764 00:31:51,702 --> 00:31:53,370 I mean, You've let the-- 765 00:31:53,412 --> 00:31:55,414 The petty gossip And judgments Of this town 766 00:31:55,455 --> 00:31:57,249 Roll right off you. 767 00:32:01,127 --> 00:32:02,838 Don't let them Get to you now. 768 00:32:02,880 --> 00:32:04,882 Now's the time 769 00:32:04,923 --> 00:32:07,092 To dig in Your heels And to show them 770 00:32:07,133 --> 00:32:10,470 That you have Absolutely nothing To be ashamed of. 771 00:32:13,265 --> 00:32:15,642 And you're not alone In this. 772 00:32:16,685 --> 00:32:18,729 You have Your father now. 773 00:32:20,063 --> 00:32:21,981 You have a family Again. 774 00:32:25,694 --> 00:32:29,072 And you will always Have me. 775 00:32:33,993 --> 00:32:35,746 Thank you. 776 00:32:51,553 --> 00:32:53,096 Hey. How'd it go Out there? 777 00:32:53,138 --> 00:32:55,641 Well, no one's complained Of botulism yet. 778 00:32:55,682 --> 00:32:57,851 I think it went well. 779 00:33:06,276 --> 00:33:08,445 Dad, do you remember Melissa berry? 780 00:33:08,487 --> 00:33:11,657 She always wore her hair On top of her head In a ponytail. 781 00:33:11,698 --> 00:33:13,617 Right. She was A friend of yours. 782 00:33:13,659 --> 00:33:15,410 Yeah. Um... 783 00:33:20,290 --> 00:33:22,876 The day you were Arrested, um... 784 00:33:24,294 --> 00:33:26,839 I was at school In the bathroom... 785 00:33:26,880 --> 00:33:29,048 In one of the stalls, And... 786 00:33:29,090 --> 00:33:31,050 I overheard her Talking about you... 787 00:33:31,092 --> 00:33:34,053 About, um, how you Were a drug dealer 788 00:33:34,095 --> 00:33:36,097 And we lived In a crack house, 789 00:33:36,139 --> 00:33:38,600 And she was laughing. And... 790 00:33:38,642 --> 00:33:41,269 I remember I was so upset, I ran home, and I cried For hours. 791 00:33:41,311 --> 00:33:43,689 And dawson came over And cheered me up. 792 00:33:45,899 --> 00:33:49,110 The next day, I went back to school, 793 00:33:49,152 --> 00:33:52,614 And I walked up to her, And I looked her Straight in the eyes... 794 00:33:52,656 --> 00:33:54,240 And I smiled. 795 00:33:54,282 --> 00:33:56,869 Then I walked away Like nothing Had ever happened. 796 00:33:58,119 --> 00:33:59,705 Joey, I'm sorry. 797 00:33:59,746 --> 00:34:02,624 That's not My point...Dad. 798 00:34:05,335 --> 00:34:07,295 People are always Gonna talk. 799 00:34:07,337 --> 00:34:09,631 But I'm tough. 800 00:34:09,673 --> 00:34:12,009 And I'll always walk With my head held high, 801 00:34:12,049 --> 00:34:13,969 And...They can't crush me. 802 00:34:14,011 --> 00:34:18,306 And I know that We've been through a lot 803 00:34:18,348 --> 00:34:20,893 And you've made Your mistakes, but... 804 00:34:20,934 --> 00:34:22,310 You're my dad. 805 00:34:23,562 --> 00:34:25,022 I'm proud of you. 806 00:34:26,732 --> 00:34:30,235 Um...The thing is... 807 00:34:30,276 --> 00:34:33,572 Projecting strength To the outside world Is--is one thing. 808 00:34:38,368 --> 00:34:40,245 Please don't pretend With me. 809 00:34:41,788 --> 00:34:44,708 And I promise I won't pretend with you. 810 00:34:44,750 --> 00:34:45,918 Um... 811 00:34:47,085 --> 00:34:49,713 But I just wanted To say that, um... 812 00:34:52,382 --> 00:34:54,009 I love you. 813 00:34:58,847 --> 00:35:01,349 And I'm really glad That you're home. 814 00:35:14,153 --> 00:35:15,739 So, come on. 815 00:35:15,781 --> 00:35:17,950 I want to show my dad off To all of capeside. 816 00:35:17,991 --> 00:35:20,493 Oh, joey, I, uh... 817 00:35:20,535 --> 00:35:22,079 I think you were Right before. 818 00:35:23,997 --> 00:35:26,207 When it comes To the outside world, 819 00:35:26,249 --> 00:35:28,043 I--I think we should Take things slow. 820 00:35:28,085 --> 00:35:31,504 But I don't care About the outside world. I care about you. 821 00:35:31,546 --> 00:35:34,841 There's a celebration Going on, and we have So much to celebrate. 822 00:35:36,217 --> 00:35:37,552 Come with me. 823 00:35:37,594 --> 00:35:39,512 I'm not ready, joey. 824 00:35:40,973 --> 00:35:42,390 Not yet. 825 00:35:42,432 --> 00:35:43,391 Sorry. 826 00:35:51,817 --> 00:35:52,776 Ah. 827 00:35:52,818 --> 00:35:54,611 So how's it look? 828 00:35:54,653 --> 00:35:56,613 Uh...It looks... It looks great. 829 00:35:56,655 --> 00:35:58,991 Oh! Whoa, whoa. Watch out, andie. 830 00:35:59,032 --> 00:36:00,617 Oh. Yeah. Mmm. 831 00:36:00,659 --> 00:36:03,620 We should probably Get this on top now. 832 00:36:03,662 --> 00:36:04,746 Yeah. Ok. 833 00:36:04,788 --> 00:36:07,415 Uh, why don't I take Care of that for you? 834 00:36:15,882 --> 00:36:17,592 May--may I see The cake now? 835 00:36:17,634 --> 00:36:18,802 Oh. Uh... 836 00:36:18,844 --> 00:36:19,803 Oh... 837 00:36:20,846 --> 00:36:22,430 Oh, it's Beautiful. 838 00:36:22,472 --> 00:36:24,099 Oh, honey... 839 00:36:32,107 --> 00:36:34,067 You must just be Disgusted right now 840 00:36:34,109 --> 00:36:36,028 With all this sentiment And bogus symbolism. 841 00:36:36,069 --> 00:36:37,863 Shut up, pacey. 842 00:36:40,198 --> 00:36:42,450 Do you ever think That you'll get married? 843 00:36:42,492 --> 00:36:44,036 Married? 844 00:36:44,077 --> 00:36:46,079 To some Beer-swigging, 845 00:36:46,121 --> 00:36:47,831 Football-watching Bonehead? 846 00:36:47,873 --> 00:36:50,083 Ha ha ha! 847 00:36:50,125 --> 00:36:52,085 Living in some Cookie-cutter house 848 00:36:52,127 --> 00:36:54,046 With 2 snot-nose Little brats 849 00:36:54,087 --> 00:36:56,673 And drivin' Carpool, baby. 850 00:36:56,715 --> 00:36:59,051 Ha ha! Grocery shopping. Ha ha! 851 00:36:59,092 --> 00:37:00,677 Climbing the walls. 852 00:37:00,719 --> 00:37:01,720 Popping valium. 853 00:37:01,761 --> 00:37:03,847 Ha ha ha! Suburban nightmare. 854 00:37:03,889 --> 00:37:05,431 Mmm... 855 00:37:06,432 --> 00:37:08,309 Yeah. 856 00:37:10,145 --> 00:37:12,271 I don't think I'll ever be happy. 857 00:37:14,524 --> 00:37:17,443 Wherever I am, I'll always wish I'm someplace else. 858 00:37:19,029 --> 00:37:21,531 Whatever I have, I'll always want Something different. 859 00:37:21,573 --> 00:37:23,449 I hear ya. 860 00:37:23,491 --> 00:37:25,702 I just don't want To be a cliché. 861 00:37:25,744 --> 00:37:26,703 Or boring. 862 00:37:28,538 --> 00:37:30,498 I just want To drink. 863 00:37:31,457 --> 00:37:33,459 Amen! 864 00:37:34,544 --> 00:37:36,295 Mmhhh! 865 00:37:36,337 --> 00:37:38,215 Ohh! Ow! 866 00:37:38,256 --> 00:37:40,759 Ha ha ha ha! Ohh... 867 00:37:40,800 --> 00:37:43,469 Don't laugh. That hurt, you bitch. 868 00:37:44,470 --> 00:37:46,098 Abby! 869 00:37:48,641 --> 00:37:51,228 Abby! Abby! Oh, my god! Abby! 870 00:37:51,269 --> 00:37:52,311 Abby! 871 00:37:52,353 --> 00:37:54,147 Damn it! Abby! 872 00:37:54,189 --> 00:37:55,190 Abby! 873 00:38:09,996 --> 00:38:12,540 May I have the pleasure Of this dance, Miss mcphee? 874 00:38:12,582 --> 00:38:13,541 Mmm. 875 00:38:15,168 --> 00:38:16,920 You know, You were right, pacey. 876 00:38:16,962 --> 00:38:18,379 Weddings aren't that bad. 877 00:38:19,547 --> 00:38:22,425 See? I win. I knew You'd come around. 878 00:38:22,467 --> 00:38:25,053 But I think When we get married, 879 00:38:25,095 --> 00:38:26,972 We should do it In venice. 880 00:38:27,013 --> 00:38:28,807 Because it is The city of romance. 881 00:38:28,848 --> 00:38:30,475 What do you think? 882 00:38:32,185 --> 00:38:34,395 I think that By the time we're 30, 883 00:38:34,437 --> 00:38:36,731 That city will Have already sunk Into the sea, so... 884 00:38:36,773 --> 00:38:37,732 Pacey. 885 00:38:56,126 --> 00:38:57,335 Mom? 886 00:38:58,211 --> 00:39:00,005 Will you dance With me? 887 00:39:01,589 --> 00:39:02,841 Yes. 888 00:39:13,852 --> 00:39:16,437 You know, A very wise person Once told me 889 00:39:16,479 --> 00:39:20,192 That...Knowing What you want Is half the battle. 890 00:39:22,068 --> 00:39:24,654 The trick is To stay tenacious... 891 00:39:24,696 --> 00:39:27,615 And not let Any minor setback Derail your vision. 892 00:39:29,868 --> 00:39:31,244 Thank you, Honey. 893 00:39:37,876 --> 00:39:39,961 Well...You did it. 894 00:39:40,003 --> 00:39:42,214 The wedding Was a success. 895 00:39:43,464 --> 00:39:45,675 I'm just glad It's over. I mean, 896 00:39:45,717 --> 00:39:48,511 No money in the world Is worth this kind Of stress. 897 00:39:51,223 --> 00:39:52,724 Joey. 898 00:40:02,067 --> 00:40:03,318 Daddy. 899 00:40:03,360 --> 00:40:05,570 ♪ there's something In your voice ♪ 900 00:40:05,611 --> 00:40:10,325 ♪ makes my heart Beat fast ♪ 901 00:40:10,367 --> 00:40:14,871 ♪ I hope This feeling lasts ♪ 902 00:40:14,913 --> 00:40:17,665 ♪ the rest of my life ♪ 903 00:40:20,335 --> 00:40:25,090 ♪ if you knew How lovely... ♪ 904 00:40:25,131 --> 00:40:26,549 May I have this dance? 905 00:40:26,591 --> 00:40:30,345 ♪ our life has been ♪ 906 00:40:30,387 --> 00:40:39,062 ♪ and how long I've felt So all alone ♪ 907 00:40:39,104 --> 00:40:49,322 ♪ if you knew how I wanted Someone to call my love ♪ 908 00:40:50,782 --> 00:40:59,540 ♪ and change my life The way you've done ♪ 909 00:40:59,582 --> 00:41:02,335 I think there's someone else Who wants to dance with you. 910 00:41:08,633 --> 00:41:09,842 Dad. 911 00:41:13,805 --> 00:41:15,723 Hello, mike. 912 00:41:15,765 --> 00:41:16,933 Welcome home. 913 00:41:16,975 --> 00:41:18,184 Thank you. 914 00:41:18,226 --> 00:41:19,769 Would you like To dance? 915 00:41:19,811 --> 00:41:21,354 I would love to. 916 00:41:22,855 --> 00:41:27,819 ♪ through the dark There is light ♪ 917 00:41:27,860 --> 00:41:31,114 ♪ if you knew how much... ♪ 918 00:41:31,156 --> 00:41:33,408 Hey. 919 00:41:33,450 --> 00:41:37,329 ♪ this moment means To me... ♪ 920 00:41:39,622 --> 00:41:40,999 So, thank you. 921 00:41:42,375 --> 00:41:43,751 For what? 922 00:41:43,793 --> 00:41:45,962 For being my friend. 923 00:41:46,004 --> 00:41:48,589 For understanding me Better than anyone and... 924 00:41:48,631 --> 00:41:52,010 For putting up with me For the last 16 years. 925 00:41:53,886 --> 00:41:56,473 I love you. 926 00:41:56,513 --> 00:41:58,016 I love you, too. 927 00:41:58,057 --> 00:41:59,684 ♪ I never thought ♪ 928 00:41:59,725 --> 00:42:02,020 ♪ that I'd love anyone ♪ 929 00:42:02,061 --> 00:42:06,024 ♪ so much ♪ 930 00:42:06,065 --> 00:42:11,237 ♪ it feels like home To me ♪ 931 00:42:11,279 --> 00:42:16,075 ♪ it feels Like home to me ♪ 932 00:42:16,117 --> 00:42:25,542 ♪ it feels like I'm all the way Back where I come from ♪ 933 00:42:25,584 --> 00:42:30,423 ♪ it feels like home To me ♪ 934 00:42:30,465 --> 00:42:35,928 ♪ it feels Like home to me ♪ 935 00:42:35,970 --> 00:42:44,020 ♪ it feels like I'm all the way Back where I belong ♪ 64981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.