All language subtitles for Dawsons Creek S02E06 The Dance 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,257 --> 00:00:09,844 Oh, my god. I love footloose. 2 00:00:09,885 --> 00:00:11,428 Don't you guys love to dance? 3 00:00:11,470 --> 00:00:12,721 I am so excited about The homecoming dance 4 00:00:12,763 --> 00:00:14,014 Next weekend. 5 00:00:14,055 --> 00:00:15,557 The homecoming dance? 6 00:00:15,599 --> 00:00:18,143 Oh, my god. We're hanging out With marcia brady. 7 00:00:18,185 --> 00:00:20,270 I don't understand. What's wrong With the school dance? 8 00:00:20,312 --> 00:00:22,481 I think what pacey's just saying 9 00:00:22,523 --> 00:00:24,107 Is we're not exactly The school dance type. 10 00:00:24,149 --> 00:00:26,360 Yeah, we'd rather watch a movie About a high school dance 11 00:00:26,401 --> 00:00:28,863 Than actually set foot Inside an over-decorated gym. 12 00:00:28,904 --> 00:00:31,072 In fact, this indictment Of high school conventions 13 00:00:31,114 --> 00:00:32,366 Isn't really just limited To dances. 14 00:00:32,407 --> 00:00:33,909 It kind of covers The whole spectrum 15 00:00:33,951 --> 00:00:34,869 Of school-sponsored events. 16 00:00:34,910 --> 00:00:36,620 Case in point-- 17 00:00:36,662 --> 00:00:38,873 Joey, how many high school Football games have you been to? 18 00:00:38,914 --> 00:00:40,081 None. Mm-hmm. 19 00:00:40,123 --> 00:00:41,375 And dawson, How many pep rallies 20 00:00:41,416 --> 00:00:42,459 Have you Loyally attended? 21 00:00:42,501 --> 00:00:43,711 Zero. Mm-hmm. 22 00:00:43,752 --> 00:00:46,129 You guys are a bunch of cynics, You know that? 23 00:00:46,171 --> 00:00:47,506 What kind of High school memories 24 00:00:47,548 --> 00:00:48,883 Are you guys Going to have, 25 00:00:48,924 --> 00:00:50,009 If all you did in high school 26 00:00:50,049 --> 00:00:51,301 Is bitch and moan About everything? 27 00:00:51,343 --> 00:00:53,595 Bitching memories. Moaning memories. 28 00:00:53,637 --> 00:00:55,096 You guys are completely Sabotaging 29 00:00:55,138 --> 00:00:56,390 Your high school experience. 30 00:00:56,431 --> 00:00:57,808 Guilty as charged. Now, dawson, 31 00:00:57,850 --> 00:00:59,894 If you don't mind, would you Turn the video back on? 32 00:00:59,935 --> 00:01:02,062 I really want to see who's Responsible for kevin bacon's 33 00:01:02,103 --> 00:01:03,814 Roguish, Devil-may-care hairdo. 34 00:01:08,027 --> 00:01:10,029 You mean you would rather Watch a movie about something 35 00:01:10,070 --> 00:01:11,030 Than doing it yourselves? 36 00:01:11,071 --> 00:01:12,113 Correct. 37 00:01:16,368 --> 00:01:18,078 Okay, what about sex? 38 00:01:19,914 --> 00:01:23,959 I mean, you guys are missing A major opportunity here. 39 00:01:24,001 --> 00:01:26,378 Why else do you think The bible-thumpers in footloose 40 00:01:26,420 --> 00:01:28,756 Were so adamant About outlawing dancing? 41 00:01:28,797 --> 00:01:30,799 They believed it To be sinful. 42 00:01:30,841 --> 00:01:32,259 Are you saying dancing Equals sex? 43 00:01:32,300 --> 00:01:34,302 No. I'm saying dancing 44 00:01:34,344 --> 00:01:36,263 Could possibly be Really great foreplay. 45 00:01:37,681 --> 00:01:39,349 I love the way you think. 46 00:01:39,391 --> 00:01:41,602 So, who's coming with me On saturday? 47 00:02:42,704 --> 00:02:45,540 Okay... 48 00:02:45,582 --> 00:02:48,877 We're here. You gonna get out? 49 00:02:48,919 --> 00:02:50,712 I was thinking... 50 00:02:50,754 --> 00:02:52,464 What is it this morning? 51 00:02:52,506 --> 00:02:55,300 General teen angst Or something specific? 52 00:02:55,342 --> 00:02:56,885 Bessie, if I Tell you something, 53 00:02:56,927 --> 00:02:58,887 You promise to Respond with nothing 54 00:02:58,929 --> 00:03:00,722 But sisterly advice -and/ -or concern? 55 00:03:00,764 --> 00:03:01,974 Of course. 56 00:03:02,016 --> 00:03:03,767 Okay... 57 00:03:03,809 --> 00:03:05,268 Jack kissed me. 58 00:03:05,310 --> 00:03:07,228 Ha ha ha ha! Oh, my god! 59 00:03:07,270 --> 00:03:08,396 I don't think cackling Qualifies 60 00:03:08,438 --> 00:03:10,189 As concern or advice. 61 00:03:10,231 --> 00:03:12,026 I'm sorry, joey, But jack? 62 00:03:12,067 --> 00:03:13,276 Chore boy down At the ice house? 63 00:03:13,318 --> 00:03:14,277 Yes. 64 00:03:14,319 --> 00:03:15,278 He kissed you? 65 00:03:15,320 --> 00:03:16,697 It was nothing, really. 66 00:03:16,738 --> 00:03:18,490 I mean, it happened And then it was over and-- 67 00:03:18,532 --> 00:03:19,992 So what's the problem Then? 68 00:03:20,034 --> 00:03:21,326 Dawson? 69 00:03:21,368 --> 00:03:23,244 You didn't tell him, Did you? 70 00:03:23,286 --> 00:03:24,830 No! 71 00:03:24,872 --> 00:03:26,373 I mean, here's the thing. 72 00:03:26,414 --> 00:03:27,791 I mean, this is A classic example 73 00:03:27,833 --> 00:03:29,459 Of what I would tell Dawson the friend, 74 00:03:29,501 --> 00:03:31,503 But since dawson the friend Became dawson the boyfriend, 75 00:03:31,545 --> 00:03:33,005 The concept Of newsworthy events 76 00:03:33,047 --> 00:03:35,382 Has become A little blurry, and... 77 00:03:35,423 --> 00:03:37,134 Well, now, look, Here's the way I see it. 78 00:03:37,176 --> 00:03:39,386 Jack kissed you, right? 79 00:03:39,427 --> 00:03:40,846 It was a one-way Kiss, right? 80 00:03:40,888 --> 00:03:42,014 Yeah. 81 00:03:42,056 --> 00:03:43,515 Surprise maneuver. 82 00:03:43,557 --> 00:03:45,767 Completely uninvited, All in all, no big deal. 83 00:03:45,809 --> 00:03:47,477 So you didn't Do anything wrong. 84 00:03:47,519 --> 00:03:48,937 Don't beat yourself up Over it. 85 00:03:48,979 --> 00:03:50,856 Really, joey, If you want my advice, 86 00:03:50,898 --> 00:03:52,858 Just put it behind you, Concentrate on dawson, 87 00:03:52,900 --> 00:03:55,069 Pretend like it Didn't happen. 88 00:03:55,110 --> 00:03:56,236 Like what didn't happen? 89 00:03:56,277 --> 00:03:59,364 Exactly. Ha ha ha. 90 00:03:59,406 --> 00:04:01,241 Thanks, bess. 91 00:04:01,282 --> 00:04:03,326 See you. Okay. 92 00:04:07,455 --> 00:04:09,499 No way Those are real. 93 00:04:09,541 --> 00:04:12,002 What, you think Those are manmade? 94 00:04:12,044 --> 00:04:13,879 Jen, please. 95 00:04:13,921 --> 00:04:16,464 Physical enhancement Caters not only to size. 96 00:04:16,506 --> 00:04:18,050 It can improve shape, Direction, 97 00:04:18,092 --> 00:04:19,342 Perk factor. 98 00:04:19,384 --> 00:04:21,136 That girl's had Some work done. 99 00:04:21,178 --> 00:04:22,512 Well, brett sure Doesn't seem to mind. 100 00:04:22,554 --> 00:04:23,597 Oh, please. 101 00:04:23,638 --> 00:04:24,806 Brett tompkins Is a dim bulb 102 00:04:24,848 --> 00:04:26,808 With good hair And tight pants. 103 00:04:26,850 --> 00:04:28,268 A classic himbo. 104 00:04:28,309 --> 00:04:30,478 In other words, Perfect. 105 00:04:30,520 --> 00:04:32,439 Well, if that's Your type. 106 00:04:32,480 --> 00:04:34,233 Oh, what's The matter, jen? 107 00:04:34,274 --> 00:04:35,692 Brett's too much man, 108 00:04:35,734 --> 00:04:37,819 Not enough touchy-feely Film auteur? 109 00:04:37,861 --> 00:04:39,446 Well, mark it down. 110 00:04:39,487 --> 00:04:41,198 Come saturday night, Brett and christy 111 00:04:41,240 --> 00:04:42,574 Will be history. 112 00:04:42,616 --> 00:04:44,618 Saturday, Brett will be mine. 113 00:04:44,659 --> 00:04:46,203 Abby, that's pathetic. 114 00:04:46,245 --> 00:04:47,579 What, you're actually 115 00:04:47,621 --> 00:04:49,206 Just gonna go to The homecoming dance 116 00:04:49,248 --> 00:04:50,624 To hit on somebody Else's boyfriend? 117 00:04:50,665 --> 00:04:52,251 Well, My guidance counselor 118 00:04:52,292 --> 00:04:54,836 Is always telling me To set goals for myself. 119 00:04:54,878 --> 00:04:56,213 You're on your own. 120 00:04:56,255 --> 00:04:58,048 Fine. Suit yourself. 121 00:04:58,090 --> 00:05:00,675 Stay at home and read Scripture with grandma. 122 00:05:00,717 --> 00:05:03,344 Brett and I will drop You a line from vegas. 123 00:05:03,386 --> 00:05:05,346 God! 124 00:05:05,388 --> 00:05:07,015 Don't pull me away 125 00:05:07,057 --> 00:05:08,516 Like I'm some Stupid dog on a leash. 126 00:05:08,558 --> 00:05:10,144 Well, how about Acknowledging me 127 00:05:10,185 --> 00:05:11,519 When you see me Outside, huh? 128 00:05:11,561 --> 00:05:13,147 Don't start with me. 129 00:05:13,188 --> 00:05:14,856 God! 130 00:05:14,898 --> 00:05:16,858 Promise me we will never Air our relational crises 131 00:05:16,900 --> 00:05:18,986 In surround sound Like that. 132 00:05:19,027 --> 00:05:22,781 I-- can't think of anything More embarrassing or immature. 133 00:05:22,823 --> 00:05:25,033 Deal. Okay. 134 00:05:25,075 --> 00:05:28,245 Good morning. 135 00:05:26,451 --> 00:05:28,245 Now, remind me again 136 00:05:28,287 --> 00:05:30,538 How andie mcphee convinced us To go to this homecoming dance. 137 00:05:30,580 --> 00:05:32,833 Um, I think By promising us 138 00:05:32,874 --> 00:05:35,794 That dancing always ends In tawdry smut action? 139 00:05:35,836 --> 00:05:37,629 Oh. 140 00:05:37,671 --> 00:05:39,214 Could that possibly be Our first mention of sex 141 00:05:39,256 --> 00:05:41,258 Since we've been together? 142 00:05:41,300 --> 00:05:43,051 Possibly. 143 00:05:43,093 --> 00:05:44,303 Why is that? 144 00:05:44,343 --> 00:05:45,553 When we were friends, 145 00:05:45,595 --> 00:05:47,014 We talked about sex All the time. 146 00:05:47,055 --> 00:05:49,390 I think because we wanted To ease into the subject 147 00:05:49,432 --> 00:05:51,268 In order to make The transition 148 00:05:51,310 --> 00:05:53,478 From friend to Lover unconfusing. 149 00:05:53,520 --> 00:05:55,438 Oh. Well, if-- If we are confused 150 00:05:55,480 --> 00:05:57,816 About the transition From friend to lover, 151 00:05:57,858 --> 00:06:00,485 Um, I can only think Of one thing 152 00:06:00,527 --> 00:06:01,402 That would Truly cinch it. 153 00:06:01,444 --> 00:06:03,113 What do you suggest? 154 00:06:03,155 --> 00:06:05,490 That you put on Your dancing shoes. 155 00:06:05,532 --> 00:06:06,867 Hey, guys. 156 00:06:06,908 --> 00:06:08,493 Hey, jen. 157 00:06:08,535 --> 00:06:11,663 Oh, wipe the drool, Dawson. 158 00:06:11,705 --> 00:06:13,165 Uh, I don't like The two of them 159 00:06:13,207 --> 00:06:15,250 Being so chummy. 160 00:06:15,292 --> 00:06:16,251 I mean, abby is not 161 00:06:16,293 --> 00:06:18,628 A good influence For jen. 162 00:06:18,670 --> 00:06:20,172 Ha ha. Is this genuine Concern I'm hearing 163 00:06:20,214 --> 00:06:22,049 For jen lindley? 164 00:06:22,090 --> 00:06:23,758 Well, I just Feel bad for her. 165 00:06:23,800 --> 00:06:25,426 I mean, She's had a hard time. 166 00:06:25,468 --> 00:06:27,512 Her grandpa just died. 167 00:06:27,554 --> 00:06:29,306 Maybe we should invite Her to the dance. 168 00:06:29,348 --> 00:06:30,682 I mean, we're Going as a group. 169 00:06:30,724 --> 00:06:31,933 It might be fun for her. 170 00:06:31,975 --> 00:06:33,935 Joey potter, I applaud you. 171 00:06:33,977 --> 00:06:36,395 You earn major humanity Points for this. 172 00:06:36,437 --> 00:06:37,480 Um, but don't you think 173 00:06:37,522 --> 00:06:38,732 We might make her Feel worse 174 00:06:38,773 --> 00:06:40,067 Than she already does? 175 00:06:40,108 --> 00:06:42,319 I don't know. 176 00:06:42,361 --> 00:06:43,945 I mean, all I know is 177 00:06:43,987 --> 00:06:46,156 That it is really hard To lose a family member, 178 00:06:46,198 --> 00:06:48,700 And--and I just think It might be fun for her. 179 00:06:48,742 --> 00:06:50,535 It--it's up to you. Your call. 180 00:06:52,204 --> 00:06:54,789 I'll see you later. 181 00:06:56,208 --> 00:06:58,085 Bye. 182 00:07:15,894 --> 00:07:17,145 So, since I'm in charge Of transportation 183 00:07:17,187 --> 00:07:18,730 On saturday, 184 00:07:18,772 --> 00:07:20,232 Can I pick you up At your house, 185 00:07:20,274 --> 00:07:21,942 Or do you want to meet Somewhere else? 186 00:07:21,983 --> 00:07:23,026 Let's meet somewhere. 187 00:07:23,068 --> 00:07:24,027 Cool. 188 00:07:24,069 --> 00:07:25,695 How's your mom Doing, anyway? 189 00:07:25,737 --> 00:07:28,323 She's having a good week. 190 00:07:28,365 --> 00:07:29,824 You know, andie, if There's ever 191 00:07:29,866 --> 00:07:31,701 Anything I can do, You just... 192 00:07:31,743 --> 00:07:33,703 Just ask me, all right? 193 00:07:33,745 --> 00:07:35,997 So, witter... 194 00:07:36,039 --> 00:07:38,708 I hope you have your moves Polished and ready, 195 00:07:38,750 --> 00:07:40,919 Because I plan on making A dancing fool out of you. 196 00:07:40,961 --> 00:07:42,754 Sorry. No can do, Mcphee. I don't dance. 197 00:07:42,796 --> 00:07:44,423 What do you mean, You don't dance? 198 00:07:44,464 --> 00:07:45,924 Well, it's simple. I don't like it, 199 00:07:45,966 --> 00:07:47,426 And I'm really not Any good at it. 200 00:07:47,467 --> 00:07:48,927 It's bad enough That I'm just going. 201 00:07:48,969 --> 00:07:50,387 So don't expect me To get out there 202 00:07:50,429 --> 00:07:51,554 And start busting a move, 203 00:07:51,596 --> 00:07:53,056 Because it's just Not gonna happen. 204 00:07:53,098 --> 00:07:55,267 You are beyond immature. Well, you're overbearing. 205 00:07:55,309 --> 00:07:56,435 Boring. Hypersensitive. 206 00:07:56,476 --> 00:07:57,269 Vulgar. Pick you up at 7:00? 207 00:07:57,311 --> 00:07:58,603 Great. Okay. 208 00:07:58,645 --> 00:08:01,064 Are you two Having a spat? 209 00:08:01,106 --> 00:08:03,108 No. It's just our usual Passive-aggressive banter. 210 00:08:03,150 --> 00:08:04,609 No. Actually, 211 00:08:04,651 --> 00:08:06,320 We were just talking About the dance, 212 00:08:06,361 --> 00:08:08,238 And, hey, If you guys don't mind, 213 00:08:08,280 --> 00:08:10,240 I'd really like to invite My brother, jack, to come along. 214 00:08:10,282 --> 00:08:11,741 You know, he's kind Of a loner, 215 00:08:11,783 --> 00:08:13,243 And I think it'd Be good for him. 216 00:08:13,285 --> 00:08:15,454 Actually, why don't we Also invite jen lindley? 217 00:08:15,495 --> 00:08:16,997 Jack and jen--a setup. 218 00:08:17,038 --> 00:08:18,539 I mean, I'm not sure They're a perfect match, 219 00:08:18,581 --> 00:08:19,540 But they're both single. 220 00:08:19,582 --> 00:08:21,460 I like it. I like it a lot. 221 00:08:21,501 --> 00:08:23,628 No. No, guys. This is a bad idea. 222 00:08:23,670 --> 00:08:24,879 You never know. It could work. 223 00:08:24,921 --> 00:08:26,547 A possible love connection. Let's do it. 224 00:08:26,589 --> 00:08:28,425 No, don't. No. Come on. 225 00:08:28,467 --> 00:08:30,677 Whenever you fix up two people Who don't even know each other, 226 00:08:30,718 --> 00:08:32,304 It's just a recipe For disaster. 227 00:08:32,346 --> 00:08:35,265 Okay? This can only end badly, I promise you. Please? 228 00:08:35,307 --> 00:08:36,350 I'll set it up. 229 00:08:36,391 --> 00:08:37,351 Great. 230 00:08:37,392 --> 00:08:38,559 Bye-bye. 231 00:08:38,601 --> 00:08:41,938 Am I invisible? 232 00:08:56,828 --> 00:08:58,538 Hi. 233 00:08:58,579 --> 00:09:02,209 Dawson, Have a seat. 234 00:09:02,250 --> 00:09:04,044 Okay. 235 00:09:09,757 --> 00:09:11,051 What's going on? 236 00:09:13,136 --> 00:09:17,724 Well... I know things got A little out of hand 237 00:09:17,765 --> 00:09:19,267 The other night, 238 00:09:19,309 --> 00:09:21,602 And, uh, well, 239 00:09:21,644 --> 00:09:23,104 I'm not sure what The segue is here, 240 00:09:23,146 --> 00:09:26,900 But your mother and I, After much talk, 241 00:09:26,941 --> 00:09:28,860 After much Consideration... 242 00:09:28,902 --> 00:09:31,112 Have decided-- 243 00:09:31,154 --> 00:09:35,450 Um...Honey, sometimes... 244 00:09:35,492 --> 00:09:39,162 You focus so hard On the solution... 245 00:09:39,204 --> 00:09:42,290 That when you step away, When you pull back, 246 00:09:42,332 --> 00:09:45,919 Only then does the solution Truly appear. 247 00:09:45,960 --> 00:09:49,839 Yes...Right, and... 248 00:09:49,881 --> 00:09:52,926 As improbable as this Approach might seem, 249 00:09:52,967 --> 00:09:55,262 Sometimes it's The only one left, 250 00:09:55,303 --> 00:10:00,725 And, uh...In this case... It's the only one left. 251 00:10:00,767 --> 00:10:06,273 So what, um, we're trying To say is that... 252 00:10:06,314 --> 00:10:08,442 Is that... 253 00:10:08,483 --> 00:10:11,486 Your mother and I... 254 00:10:11,528 --> 00:10:14,155 Have decided to spend Some time apart. 255 00:10:18,868 --> 00:10:20,870 Well... 256 00:10:20,912 --> 00:10:22,372 It sounds like you two 257 00:10:22,414 --> 00:10:25,083 Have given this quite a bit Of careful thought. 258 00:10:25,125 --> 00:10:26,460 Yes, honey, we have. 259 00:10:26,501 --> 00:10:28,253 Right. 260 00:10:28,295 --> 00:10:30,755 And so for me to suggest That you go back to counseling 261 00:10:30,797 --> 00:10:31,923 Wouldn't make any difference. 262 00:10:31,965 --> 00:10:33,967 We've tried it. 263 00:10:34,008 --> 00:10:35,843 I guess it would Do no good to suggest 264 00:10:35,885 --> 00:10:37,471 That you make a more Concerted effort 265 00:10:37,512 --> 00:10:38,763 At trying to find a solution-- 266 00:10:38,805 --> 00:10:41,057 Improve communication, possibly, 267 00:10:41,099 --> 00:10:42,850 More family outings, Truth serum... 268 00:10:42,892 --> 00:10:44,936 Dawson... 269 00:10:44,978 --> 00:10:46,020 Your opinion Is important to us, 270 00:10:46,062 --> 00:10:48,106 And we love you, 271 00:10:48,148 --> 00:10:49,274 But we're not open To suggestions 272 00:10:49,316 --> 00:10:50,733 On this one. 273 00:10:50,775 --> 00:10:53,278 Now, this is A conclusion, 274 00:10:53,320 --> 00:10:56,281 A conclusion... That we've reached. 275 00:10:56,323 --> 00:10:59,326 Yeah. 276 00:10:59,367 --> 00:11:01,453 Well, I conclude that Your conclusion sucks. 277 00:11:22,390 --> 00:11:24,643 Why didn't we just let pacey Pick us up at the house? 278 00:11:24,683 --> 00:11:26,520 You know why, jack. 279 00:11:26,561 --> 00:11:28,146 I know. 280 00:11:28,188 --> 00:11:30,982 Remember to strap mom In for the evening? 281 00:11:31,024 --> 00:11:32,066 Not funny! 282 00:11:32,108 --> 00:11:34,653 She's not getting Any better, you know. 283 00:11:34,693 --> 00:11:38,239 You know, jack, I'd like A night off, okay? 284 00:11:38,281 --> 00:11:40,158 Just one night off, One attempt at fun. 285 00:11:40,200 --> 00:11:41,784 Can we do that, please? 286 00:11:41,826 --> 00:11:43,244 Well, then maybe I shouldn't be around. 287 00:11:43,286 --> 00:11:44,538 I'll just bring you down, Andie. 288 00:11:44,579 --> 00:11:45,872 I hate dances. 289 00:11:45,913 --> 00:11:47,290 I just--I don't do well At these things. 290 00:11:47,332 --> 00:11:49,042 Don't be silly. It'll be fun, okay? 291 00:11:49,083 --> 00:11:50,293 Besides, it's time We got you out 292 00:11:50,335 --> 00:11:52,170 And met some of Capeside's cuties. 293 00:11:52,212 --> 00:11:54,047 Heh heh. And who knows? 294 00:11:54,088 --> 00:11:55,632 You might meet the woman Of your dreams tonight. 295 00:11:55,674 --> 00:11:57,091 Maybe. 296 00:11:57,133 --> 00:11:58,552 Maybe I already have. 297 00:11:59,718 --> 00:12:01,471 Oh, good. Here's pacey. 298 00:12:03,056 --> 00:12:04,974 Squad car? 299 00:12:05,016 --> 00:12:06,434 Yeah, it's his dad's. 300 00:12:06,476 --> 00:12:09,812 They have a, uh, Complex relationship. 301 00:12:23,117 --> 00:12:25,620 Look, I... 302 00:12:25,662 --> 00:12:27,163 I should get going. 303 00:12:30,250 --> 00:12:33,336 Gale, this is just A trial, okay? 304 00:12:33,378 --> 00:12:34,713 It's only temporary. 305 00:12:34,753 --> 00:12:39,509 Absolutely. Only temporary. 306 00:12:39,551 --> 00:12:40,968 Um, look... 307 00:12:41,010 --> 00:12:44,305 Um...Are there rules? 308 00:12:44,347 --> 00:12:46,683 I mean, can we talk To each other? 309 00:12:46,725 --> 00:12:51,020 Of course we can talk To each other. 310 00:12:51,062 --> 00:12:53,440 You can call me Whenever you need to. 311 00:12:56,359 --> 00:12:58,069 Go. 312 00:12:58,111 --> 00:13:00,029 Goodbye, gale. 313 00:13:35,064 --> 00:13:37,024 Mom, are you all right? 314 00:13:38,318 --> 00:13:40,861 Uh, yeah, dawson. I'm fine. 315 00:13:40,903 --> 00:13:42,363 Really, I'm fine. 316 00:13:42,405 --> 00:13:45,659 It's, uh... It's just the onions. 317 00:13:45,700 --> 00:13:47,910 You know, mom, I don't Have to go to this dance. 318 00:13:47,952 --> 00:13:50,413 I can stay--I'll stay home If you want me to. 319 00:13:50,455 --> 00:13:52,415 No, don't be silly, Honey. 320 00:13:52,457 --> 00:13:55,335 Um, everything's fine. I'm--I'm fine. 321 00:13:55,376 --> 00:13:57,462 Will you turn around And tell me that? 322 00:13:57,504 --> 00:14:02,049 Um...Why don't you go Pick up joey, honey... 323 00:14:02,091 --> 00:14:05,928 So you're not late For the dance. 324 00:14:08,222 --> 00:14:09,432 Go on. 325 00:14:24,614 --> 00:14:27,116 The light was Clearly red, pacey. 326 00:14:27,158 --> 00:14:29,160 Oh, no. It was turning red. There's a difference. 327 00:14:29,202 --> 00:14:30,453 I agree with you. 328 00:14:30,495 --> 00:14:32,205 Red means stop, but a light That's turning red, 329 00:14:32,246 --> 00:14:33,498 That's an invitation To hit the gas. 330 00:14:33,540 --> 00:14:34,499 What? No! 331 00:14:34,541 --> 00:14:35,750 It is! 332 00:14:35,792 --> 00:14:37,836 Dawson, joey, hey. 333 00:14:37,877 --> 00:14:39,587 Um, dawson, you know My brother, jack, right? 334 00:14:39,629 --> 00:14:40,963 Yeah, we've met. 335 00:14:41,005 --> 00:14:42,298 Uh, kind of unofficially. 336 00:14:42,340 --> 00:14:44,050 And, of course, -you know , -joey. 337 00:14:44,091 --> 00:14:45,259 Yeah, yeah, Of course. 338 00:14:45,301 --> 00:14:47,220 So... Jen. 339 00:14:47,261 --> 00:14:48,221 Hey. 340 00:14:48,262 --> 00:14:51,850 Dawson--oh, wow. Everybody. 341 00:14:51,891 --> 00:14:53,934 Hey, jen. This is Jack, my brother. 342 00:14:53,976 --> 00:14:56,062 Hi, jack, andie's brother. 343 00:14:56,103 --> 00:14:58,690 It's just jack, Actually. 344 00:14:58,732 --> 00:15:00,941 So shall we? 345 00:15:00,983 --> 00:15:01,942 Let's go. 346 00:15:01,984 --> 00:15:03,486 Ready? Yeah. 347 00:16:06,382 --> 00:16:08,635 So, you decided To slum it after all. 348 00:16:08,676 --> 00:16:10,010 Hey, abby. 349 00:16:10,052 --> 00:16:12,054 I have to tell you, I love your dress. 350 00:16:12,096 --> 00:16:13,556 In fact, I have the same one. 351 00:16:13,598 --> 00:16:15,600 In a smaller size. 352 00:16:22,356 --> 00:16:23,316 Whoop! 353 00:16:23,357 --> 00:16:24,317 Oh! Oh! 354 00:16:24,358 --> 00:16:25,318 Sorry. 355 00:16:25,359 --> 00:16:26,694 No. It's my fault. Sorry. 356 00:16:28,738 --> 00:16:30,698 Aha. This is More my speed. 357 00:16:30,740 --> 00:16:33,827 One minute. 358 00:16:33,868 --> 00:16:35,829 Jen, I have an idea. 359 00:16:35,870 --> 00:16:39,874 Why don't you dance With my brother jack? 360 00:16:39,916 --> 00:16:42,251 Hi...Brother jack. 361 00:16:42,293 --> 00:16:44,838 Heh. It's actually 362 00:16:44,879 --> 00:16:46,464 Just plain jack. 363 00:16:46,506 --> 00:16:48,299 Ooh. Oh, okay. 364 00:16:48,341 --> 00:16:49,676 Look, let me ask you Something, then, 365 00:16:49,717 --> 00:16:52,052 Just plain jack. 366 00:16:52,094 --> 00:16:58,142 Do you get the feeling that We're being set up here? 367 00:16:58,184 --> 00:17:01,187 Oh, yeah? What Makes you say that? 368 00:17:01,228 --> 00:17:03,272 Well, I mean, She's cute. She's nice. 369 00:17:03,314 --> 00:17:05,817 She's cute. He's cute. They've never met before. 370 00:17:05,859 --> 00:17:07,151 They're completely Opposites, 371 00:17:07,193 --> 00:17:08,987 And it's gonna be ugly In about, oh, 20 minutes. 372 00:17:09,028 --> 00:17:10,571 Uh-uh. Uh-huh. 373 00:17:10,613 --> 00:17:12,657 So then my dad drove off 374 00:17:12,699 --> 00:17:16,536 Left my mom crying Over the kitchen sink. 375 00:17:16,577 --> 00:17:18,872 God, what I wouldn't Give now for them 376 00:17:18,913 --> 00:17:22,124 To go back to their Coffee table sex antics. 377 00:17:22,166 --> 00:17:26,128 I'm sorry, dawson. 378 00:17:26,170 --> 00:17:27,672 You know, I'm just Gonna let them 379 00:17:27,714 --> 00:17:29,674 Work out their adolescent Traumas on their own. 380 00:17:29,716 --> 00:17:31,718 Steer clear. 381 00:17:31,759 --> 00:17:34,136 Besides, there is A bright side. 382 00:17:34,178 --> 00:17:36,138 Oh, yeah? Mm-hmm. 383 00:17:36,180 --> 00:17:37,598 What's that? 384 00:17:37,640 --> 00:17:40,142 The coffee table Is now available. 385 00:17:44,397 --> 00:17:47,191 Well, well, well. 386 00:17:47,233 --> 00:17:51,988 I dare say They like each other. 387 00:17:52,030 --> 00:17:53,990 Jack and jen? Yeah. 388 00:17:54,032 --> 00:17:55,867 Andie and I sort of Played matchmaker tonight. 389 00:17:55,909 --> 00:17:57,702 Why would you Do that, dawson? 390 00:17:57,744 --> 00:17:58,912 I mean, that's, like, 391 00:17:58,953 --> 00:18:00,413 The worst thing I've ever heard of. 392 00:18:00,454 --> 00:18:01,915 What? They both need To meet new people. 393 00:18:01,956 --> 00:18:03,332 They're both single. 394 00:18:03,374 --> 00:18:05,668 Yeah, but jack is This nice, sweet guy, 395 00:18:05,710 --> 00:18:07,587 And jen is This barracuda. 396 00:18:07,628 --> 00:18:09,129 It'll never work. 397 00:18:09,171 --> 00:18:11,966 Why are you getting So worked up about this? 398 00:18:12,008 --> 00:18:13,593 I'm not getting Worked up, dawson. 399 00:18:13,634 --> 00:18:16,888 I just--I have An opinion, that's all. 400 00:18:16,930 --> 00:18:20,474 Well, alert the media. 401 00:18:35,322 --> 00:18:36,657 Come on, pacey, What do you say? 402 00:18:36,699 --> 00:18:38,367 Do you want to dance? 403 00:18:38,409 --> 00:18:40,411 I'm sorry. I told you, Mcphee, I don't dance. 404 00:18:40,453 --> 00:18:41,913 I don't believe you. 405 00:18:41,955 --> 00:18:43,957 I think that you're Holding out on me 406 00:18:43,998 --> 00:18:45,583 In some power move 407 00:18:45,625 --> 00:18:47,251 To keep control On this relationship. 408 00:18:47,293 --> 00:18:48,795 What relationship? 409 00:18:48,836 --> 00:18:50,546 Hmm. 410 00:18:50,588 --> 00:18:53,091 Come on. Please? Just a slow dance? 411 00:18:53,132 --> 00:18:56,135 I told you, Mcphee, I don't dance. 412 00:18:56,176 --> 00:18:58,345 That includes dances Of all speeds, 413 00:18:58,387 --> 00:18:59,639 Of all types, From all cultures, 414 00:18:59,680 --> 00:19:01,057 Including, But not limited to, 415 00:19:01,099 --> 00:19:02,558 Slow dances, Fast dances, 416 00:19:02,600 --> 00:19:04,018 And whatever it was 417 00:19:04,060 --> 00:19:05,937 That patrick swayze was Doing in dirty dancing. 418 00:19:05,979 --> 00:19:08,564 You know, pacey, you can be So stubborn sometimes. 419 00:19:08,606 --> 00:19:10,691 Fine. If you don't Want to dance with me, 420 00:19:10,733 --> 00:19:12,401 I'll just find Someone who will. 421 00:19:14,988 --> 00:19:18,240 Just don't hurt The poor guy, would you? 422 00:19:44,391 --> 00:19:47,687 Okay. Time to switch Partners. 423 00:19:47,728 --> 00:19:49,730 Uh, actually, um, I think I'm gonna go outside 424 00:19:49,772 --> 00:19:50,982 And get some air, 425 00:19:51,024 --> 00:19:52,775 But thanks For the dance, jack. 426 00:19:52,817 --> 00:19:57,488 Yeah, sure. Anytime, jen. 427 00:19:57,530 --> 00:20:00,282 Okay, dawson, I guess It's just you and me, 428 00:20:00,324 --> 00:20:01,659 Because I do not Intend 429 00:20:01,701 --> 00:20:02,785 To spend the entire Evening 430 00:20:02,827 --> 00:20:04,078 Dancing with My brother. 431 00:20:04,120 --> 00:20:07,247 So, jack, sweep your Boss off her feet. 432 00:20:07,289 --> 00:20:10,250 Ahem. 433 00:20:10,292 --> 00:20:12,795 Boss, um... 434 00:20:12,837 --> 00:20:14,964 Yeah? 435 00:20:15,006 --> 00:20:16,924 Look, joey, I know you've Been avoiding me-- 436 00:20:16,966 --> 00:20:18,092 I haven't been Avoiding you, jack. 437 00:20:18,134 --> 00:20:19,635 No, no. It's all right, 438 00:20:19,677 --> 00:20:20,720 Because I just want you to know 439 00:20:20,761 --> 00:20:22,013 That I take Full responsibility. 440 00:20:22,055 --> 00:20:23,097 Full responsibility? 441 00:20:23,139 --> 00:20:24,724 For kissing you. 442 00:20:24,765 --> 00:20:26,225 You know, I apologize. I crossed the line. 443 00:20:26,266 --> 00:20:28,644 Yeah, you did, jack, 444 00:20:28,686 --> 00:20:30,730 Because I have a boyfriend, And you knew that, 445 00:20:30,771 --> 00:20:32,314 And now, thanks to you, 446 00:20:32,356 --> 00:20:34,233 I feel guilty every time I look At him, over nothing. 447 00:20:34,274 --> 00:20:35,693 In fact, I don't even think 448 00:20:35,735 --> 00:20:37,277 We should be having This conversation right now. 449 00:20:37,319 --> 00:20:38,445 Uh-- 450 00:20:47,121 --> 00:20:49,373 Did I mention that you Weren't supposed to follow me? 451 00:20:49,415 --> 00:20:51,625 I just want to apologize, joey. That's all I want to do. 452 00:20:51,667 --> 00:20:53,544 Fine. You apologized. 453 00:20:53,586 --> 00:20:55,046 Noted. See you later. 454 00:20:55,088 --> 00:20:56,672 Wait a minute. Wait. 455 00:20:56,714 --> 00:20:58,507 What are you So angry about? 456 00:20:58,549 --> 00:21:00,634 Why am I so angry? 457 00:21:00,676 --> 00:21:02,220 I am angry because You didn't respect me 458 00:21:02,261 --> 00:21:03,971 Or my relationship. 459 00:21:04,013 --> 00:21:05,973 What you did was so rude And inappropriate that-- 460 00:21:06,015 --> 00:21:07,850 I think there's something else Going on here. 461 00:21:07,892 --> 00:21:09,560 What? 462 00:21:09,602 --> 00:21:11,938 It's all this anger That you're expressing. 463 00:21:11,979 --> 00:21:13,814 It doesn't make any sense, Okay? It doesn't add up. 464 00:21:13,856 --> 00:21:15,441 What are you talking about? 465 00:21:15,482 --> 00:21:18,194 I don't think you're angry With me for kissing you. 466 00:21:18,236 --> 00:21:20,362 I think you're angry With yourself 467 00:21:20,404 --> 00:21:21,488 For kissing me back. 468 00:22:07,785 --> 00:22:10,621 You know what I admire Most about you, brett? 469 00:22:10,663 --> 00:22:13,540 That you work all of your Muscle groups equally. 470 00:22:21,966 --> 00:22:24,384 I wanted to say thanks For inviting me tonight 471 00:22:24,426 --> 00:22:25,552 And everything. 472 00:22:25,594 --> 00:22:26,553 Actually, I had 473 00:22:26,595 --> 00:22:28,181 A surprisingly Good time, but-- 474 00:22:28,222 --> 00:22:29,974 Had? Why are you speaking In the past tense? 475 00:22:30,016 --> 00:22:31,349 I mean, the party's Still going. 476 00:22:31,391 --> 00:22:33,477 I--I think it's About over for me. 477 00:22:33,519 --> 00:22:34,937 I'm--I'm just Sort of beat, 478 00:22:34,979 --> 00:22:36,396 So if you don't mind, I'm gonna head home. 479 00:22:36,438 --> 00:22:38,191 M-mind? Of course I mind. 480 00:22:38,232 --> 00:22:39,566 I mean, we were Just in the middle 481 00:22:39,608 --> 00:22:40,860 Of a very interesting Conversation. 482 00:22:40,901 --> 00:22:42,611 We were sharing and Getting to know each other, 483 00:22:42,653 --> 00:22:44,113 And now you just Want to leave? 484 00:22:44,155 --> 00:22:45,198 Andie, I'm gonna take off. 485 00:22:45,239 --> 00:22:47,658 Oh, perfect! Then you Can walk jen home. 486 00:22:47,700 --> 00:22:49,285 Yeah, well, you wanna go? 487 00:22:49,327 --> 00:22:51,745 Jack, what the hell happened? 488 00:22:51,787 --> 00:22:54,414 Look, you really should Talk to joey about this. 489 00:22:54,456 --> 00:22:56,750 Yeah, well, I'm asking you. 490 00:22:56,792 --> 00:22:58,211 Look, it was A weird night, 491 00:22:58,252 --> 00:23:00,462 The moon was full-- It just happened. 492 00:23:00,504 --> 00:23:02,215 So you kissed My girlfriend. 493 00:23:02,256 --> 00:23:03,841 Yeah, I did. 494 00:23:03,883 --> 00:23:06,344 I'm not gonna Apologize for it, man, 495 00:23:06,384 --> 00:23:07,970 Because the truth is, I'd do it again, 496 00:23:08,012 --> 00:23:10,014 So let's just Not make this 497 00:23:10,056 --> 00:23:11,807 Into some high school Rumble, all right? 498 00:23:11,849 --> 00:23:13,600 Because neither of us Are the type. 499 00:23:15,144 --> 00:23:16,354 Oh, my god! Jack! 500 00:23:16,394 --> 00:23:17,104 Dawson, what are you doing? 501 00:23:18,522 --> 00:23:20,274 I'm fine. I'm fine. 502 00:23:23,986 --> 00:23:27,156 Heh. Nice punch, champ. 503 00:23:27,198 --> 00:23:30,701 Ooh. Who knew he had So much testosterone? 504 00:23:48,969 --> 00:23:50,971 Uh... 505 00:23:52,932 --> 00:23:55,351 Hey, christy. 506 00:23:55,393 --> 00:23:57,186 What are you doing out here All by yourself? 507 00:23:57,228 --> 00:24:00,689 Just thinking. You know. 508 00:24:00,731 --> 00:24:02,983 About what? 509 00:24:03,025 --> 00:24:04,860 The usual-- 510 00:24:04,902 --> 00:24:07,529 Why my boyfriend will flirt With anything in a short skirt, 511 00:24:07,571 --> 00:24:11,284 And why I lack the self-esteem To stop him. 512 00:24:11,325 --> 00:24:14,412 Well, if you need a boost, You came to the right place, 513 00:24:14,452 --> 00:24:16,789 Because I personally know About 800 guys 514 00:24:16,830 --> 00:24:18,498 Who would line up To replace brett 515 00:24:18,540 --> 00:24:20,376 If he ever exited The picture, 516 00:24:20,418 --> 00:24:21,627 And that's just in this school. 517 00:24:21,668 --> 00:24:23,461 If you added the Neighboring school districts, 518 00:24:23,503 --> 00:24:24,504 We could triple that number. 519 00:24:24,546 --> 00:24:26,382 Right. 520 00:24:26,424 --> 00:24:29,802 Come on, christy, Are you joking? 521 00:24:29,843 --> 00:24:31,345 Listen, I may not Hang out 522 00:24:31,387 --> 00:24:33,222 With the beautiful people Of capeside, 523 00:24:33,264 --> 00:24:34,765 But I'd like to think 524 00:24:34,807 --> 00:24:37,101 I have my finger on the Pulse of the common man, 525 00:24:37,143 --> 00:24:38,894 And, believe me, that pulse Quickens considerably 526 00:24:38,936 --> 00:24:41,355 When you walk by. 527 00:24:41,397 --> 00:24:45,276 You're embarrassing me, Pacey. 528 00:24:45,318 --> 00:24:47,945 I'm sorry. I just thought You should know. 529 00:24:51,282 --> 00:24:55,077 Well, have a good night, Christy. 530 00:24:58,080 --> 00:24:59,497 Pacey? 531 00:25:01,041 --> 00:25:02,626 Yeah? 532 00:25:02,668 --> 00:25:04,462 Are you one of them? 533 00:25:04,502 --> 00:25:06,672 Excuse me? 534 00:25:06,713 --> 00:25:09,925 I was just wondering 535 00:25:09,967 --> 00:25:12,678 If you were one of Those quick pulses. 536 00:25:15,931 --> 00:25:19,685 Uh... 537 00:25:19,726 --> 00:25:22,229 Yeah. Of course I am. 538 00:25:22,271 --> 00:25:24,564 I think you're Incredible, christy. 539 00:25:24,606 --> 00:25:25,858 Uh... 540 00:25:25,899 --> 00:25:28,610 You already knew that. 541 00:25:30,946 --> 00:25:35,368 You know, as lame as these School dances can be... 542 00:25:35,409 --> 00:25:37,036 There's always That one moment 543 00:25:37,077 --> 00:25:39,079 That seems to make it All worthwhile. 544 00:25:41,290 --> 00:25:43,250 So, uh... 545 00:25:43,292 --> 00:25:46,753 What do you say, pacey? 546 00:25:46,795 --> 00:25:48,881 Will you dance with me? 547 00:25:53,760 --> 00:25:55,721 Yeah. 548 00:26:43,769 --> 00:26:47,231 Hello. 549 00:26:47,273 --> 00:26:48,482 Hello? 550 00:26:50,568 --> 00:26:51,985 Would you believe 551 00:26:52,027 --> 00:26:53,404 I now have access To the home shopping network 552 00:26:53,446 --> 00:26:54,572 24 hours a day? 553 00:26:54,612 --> 00:26:58,534 Hi. 554 00:26:58,576 --> 00:27:00,077 How are you? 555 00:27:00,119 --> 00:27:05,958 We have... A big house. 556 00:27:05,999 --> 00:27:08,419 I never realized Just how big our house was 557 00:27:08,461 --> 00:27:10,879 Before tonight. 558 00:27:10,921 --> 00:27:13,507 I, um... 559 00:27:13,549 --> 00:27:15,926 I can still call it "Our house," can't I? 560 00:27:15,968 --> 00:27:17,595 Yes, it is our house. 561 00:27:19,888 --> 00:27:22,682 I don't know, mitch. I don't know if I can do this. 562 00:27:22,724 --> 00:27:25,603 Yes, you can. 563 00:27:25,643 --> 00:27:27,354 Because you have to. 564 00:27:27,396 --> 00:27:28,606 but why? 565 00:27:28,646 --> 00:27:31,233 Why do I have to? 566 00:27:31,275 --> 00:27:34,278 Because no matter How big our house is, 567 00:27:34,320 --> 00:27:37,906 Right now, it's far too small For the two of us. 568 00:27:42,620 --> 00:27:46,373 Well...Just remember, Mitch, 569 00:27:46,415 --> 00:27:50,252 Um, the door to this house, It's always open. 570 00:27:50,294 --> 00:27:53,255 I will. 571 00:27:53,297 --> 00:27:55,299 Have a good night, Gale. 572 00:27:55,341 --> 00:27:58,385 Bye. 573 00:28:28,706 --> 00:28:30,668 You guys gonna be able To get home okay? 574 00:28:30,708 --> 00:28:32,294 Yeah, we'll be fine. 575 00:28:32,336 --> 00:28:33,671 Your ex-boyfriend Can punch. 576 00:28:33,711 --> 00:28:35,297 So I see. 577 00:28:35,339 --> 00:28:36,923 Yeah. Well, you'd better Get out of here 578 00:28:36,965 --> 00:28:37,924 Before he wants a rematch. 579 00:28:37,966 --> 00:28:40,302 Come on. 580 00:28:40,344 --> 00:28:43,263 Hey, uh, andie... 581 00:28:43,305 --> 00:28:45,015 I'm sorry. 582 00:28:45,057 --> 00:28:47,184 You take care Of him, okay? 583 00:28:47,226 --> 00:28:50,396 You got it. Come on. 584 00:29:19,550 --> 00:29:20,593 Dawson! 585 00:29:20,634 --> 00:29:22,969 Dawson, where Are you going? 586 00:29:23,011 --> 00:29:24,346 Home. 587 00:29:24,388 --> 00:29:25,723 No. I want to talk About this. 588 00:29:25,764 --> 00:29:27,391 First you run away. Now you want to talk. 589 00:29:27,433 --> 00:29:29,184 No. Look, about the kiss-- I know all about the kiss. 590 00:29:29,226 --> 00:29:31,228 No, you don't! Joey, you kissed Somebody else! 591 00:29:31,270 --> 00:29:32,979 What else is there to know? It wasn't like that. 592 00:29:33,021 --> 00:29:35,649 He kissed me, And I just didn't... 593 00:29:35,691 --> 00:29:38,611 Stop him. 594 00:29:38,652 --> 00:29:40,320 Look, I'm sorry, Dawson, okay? 595 00:29:40,362 --> 00:29:42,448 It was a mistake, A poor error in judgment, 596 00:29:42,489 --> 00:29:44,533 And that's it! And for you to blow this 597 00:29:44,575 --> 00:29:46,868 Into some earth-shattering scene Of cinematic proportions... 598 00:29:46,910 --> 00:29:48,537 Wait a minute. You're Not gonna do that to me. 599 00:29:48,579 --> 00:29:50,456 Do what? Use who I am against me 600 00:29:50,497 --> 00:29:52,040 To divert from the fact That you screwed up. 601 00:29:52,082 --> 00:29:53,333 I said I was sorry! 602 00:29:53,375 --> 00:29:54,543 What else do you Want me to say? 603 00:29:54,585 --> 00:29:56,044 There's nothing You can say, joey! 604 00:29:56,086 --> 00:29:57,671 There's no Justifiable reason 605 00:29:57,713 --> 00:30:00,048 Why the girl who spent the Last 15 years of her life 606 00:30:00,090 --> 00:30:01,675 Pretending I was the Only thing she wanted 607 00:30:01,717 --> 00:30:02,760 Ended up kissing Some other guy 608 00:30:02,801 --> 00:30:04,136 And lying about it! 609 00:30:04,177 --> 00:30:05,845 Look, I didn't Lie to you, dawson! 610 00:30:05,887 --> 00:30:07,640 That kiss Was not my doing. 611 00:30:07,681 --> 00:30:08,848 Not your doing? No! 612 00:30:08,890 --> 00:30:10,267 Did you metaphysically Leave your body 613 00:30:10,309 --> 00:30:11,935 The exact second Your lips touched his? 614 00:30:11,977 --> 00:30:14,521 Don't do this! Don't punish me To make yourself feel better. 615 00:30:14,563 --> 00:30:15,564 Oh, so I'm the bad guy. 616 00:30:15,606 --> 00:30:16,856 Yeah! I guess you are. 617 00:30:16,898 --> 00:30:18,400 You cheat on me, And I'm the bad guy! 618 00:30:18,442 --> 00:30:20,026 Yes! Don't you get it? 619 00:30:20,068 --> 00:30:21,903 This isn't about Some stupid kiss, dawson! 620 00:30:21,945 --> 00:30:23,572 No. It's about us. 621 00:30:23,614 --> 00:30:24,782 No! It's about me! 622 00:30:24,822 --> 00:30:26,158 For once, it's about me, Dawson! 623 00:30:26,199 --> 00:30:28,744 That's what I've been Trying to tell you. 624 00:30:50,015 --> 00:30:53,310 Well...This is-- This is my stop. 625 00:30:53,352 --> 00:30:55,228 All right. Um... 626 00:30:55,270 --> 00:30:58,064 My god, it's really Starting to swell. 627 00:30:58,106 --> 00:30:59,107 Oh, yeah. 628 00:30:59,149 --> 00:31:00,984 Well, I probably deserved it. 629 00:31:01,026 --> 00:31:02,986 I made a scene when I should Have just left things alone. 630 00:31:05,238 --> 00:31:07,157 You really like her, Don't you? 631 00:31:07,199 --> 00:31:08,200 Joey? 632 00:31:08,241 --> 00:31:09,993 What makes you say that? 633 00:31:10,035 --> 00:31:11,829 Well, I don't think I know of a guy 634 00:31:11,870 --> 00:31:13,079 Who would take a punch Like that 635 00:31:13,121 --> 00:31:14,331 For a girl he doesn't like. 636 00:31:14,373 --> 00:31:16,333 Well, I don't know, Maybe I have no chance, 637 00:31:16,375 --> 00:31:18,084 But, you know, I've always been Sort of a sucker 638 00:31:18,126 --> 00:31:19,378 For lost causes, I guess. 639 00:31:19,419 --> 00:31:21,421 No, not a sucker, A romantic, 640 00:31:21,463 --> 00:31:23,048 And there's nothing Wrong with that. 641 00:31:23,089 --> 00:31:25,551 Romantic? I mean, That's like a nice word 642 00:31:25,592 --> 00:31:26,468 For...Loser. 643 00:31:28,220 --> 00:31:30,096 Oh! Ice. 644 00:31:30,138 --> 00:31:32,015 You should really Get some ice on that. 645 00:31:32,057 --> 00:31:33,726 Yeah. 646 00:31:33,767 --> 00:31:37,521 And...I... 647 00:31:37,563 --> 00:31:38,938 Should go... Go... 648 00:31:38,980 --> 00:31:39,690 Inside. 649 00:31:39,732 --> 00:31:40,649 Yeah. 650 00:31:43,276 --> 00:31:44,820 Hey, you know, Jack, um... 651 00:31:46,946 --> 00:31:49,157 I had a really Good time tonight, um, 652 00:31:49,199 --> 00:31:52,285 And I think I've got you To thank for that. 653 00:31:52,327 --> 00:31:54,162 Why? I didn't really Do anything. 654 00:31:54,204 --> 00:31:56,456 No, no. You did. 655 00:31:56,498 --> 00:31:58,458 When you were with me, 656 00:31:58,500 --> 00:32:00,126 You did a really good job Of pretending 657 00:32:00,168 --> 00:32:01,545 That you didn't want to be With somebody else. 658 00:32:04,673 --> 00:32:06,592 Good night. 659 00:32:06,633 --> 00:32:08,594 Good night, jen. 660 00:32:13,557 --> 00:32:14,808 Hey, jack? 661 00:32:14,850 --> 00:32:16,602 Yeah. 662 00:32:16,643 --> 00:32:20,606 Keep fighting For your lost causes. 663 00:32:20,647 --> 00:32:22,566 You never know when Your luck might change. 664 00:33:50,320 --> 00:33:53,198 I thought you Didn't dance, pacey. 665 00:33:53,239 --> 00:33:55,575 You know, I've been Looking for you. 666 00:33:55,617 --> 00:33:58,954 In fact, I've been looking Everywhere for you. 667 00:33:58,996 --> 00:34:01,289 You said you Didn't dance, pacey. 668 00:34:01,331 --> 00:34:03,458 Well, did you See me out there? 669 00:34:03,500 --> 00:34:05,794 Come on, you could hardly Call that dancing. 670 00:34:05,836 --> 00:34:07,713 No. I'd call it foreplay. 671 00:34:07,754 --> 00:34:09,464 But then again, we don't Owe any explanations 672 00:34:09,506 --> 00:34:11,299 To each other, do we? 673 00:34:11,341 --> 00:34:12,968 I mean, we're just Sparring partners, right? 674 00:34:13,010 --> 00:34:14,678 We don't mean anything more To each other than that. 675 00:34:14,720 --> 00:34:16,555 That's not true. 676 00:34:16,596 --> 00:34:18,097 You know that's Not true, andie. 677 00:34:18,139 --> 00:34:20,809 I was--I was having 678 00:34:20,851 --> 00:34:22,019 A wonderful time With you tonight. 679 00:34:22,060 --> 00:34:23,269 I was! 680 00:34:23,311 --> 00:34:25,146 It's just--when I ran Into christy, 681 00:34:25,188 --> 00:34:27,482 I don't know--I just-- 682 00:34:27,524 --> 00:34:29,192 I got swept up In the moment. 683 00:34:29,234 --> 00:34:30,944 Yeah, well, It's too bad 684 00:34:30,986 --> 00:34:32,237 That I'm not The kind of girl 685 00:34:32,278 --> 00:34:33,739 Who can sweep you away. 686 00:34:33,780 --> 00:34:35,365 Come on, andie. Andie. 687 00:34:35,407 --> 00:34:38,326 Come on. You know that's Not what I meant. 688 00:34:38,368 --> 00:34:40,286 It's just-- 689 00:34:40,328 --> 00:34:42,789 I don't know-- Christy, she's... 690 00:34:42,831 --> 00:34:44,207 She's--she's Like a fantasy. 691 00:34:44,249 --> 00:34:46,292 And, come on, You can't tell me 692 00:34:46,334 --> 00:34:47,794 You haven't wanted To act out a fantasy, 693 00:34:47,836 --> 00:34:49,421 I mean, even if Just for a moment. 694 00:34:49,462 --> 00:34:50,923 Even if you knew It was wrong. 695 00:34:50,964 --> 00:34:54,593 I was trying to act out A fantasy all night, pacey. 696 00:34:58,137 --> 00:34:59,264 Why do you like me? 697 00:35:00,599 --> 00:35:01,600 What? 698 00:35:01,641 --> 00:35:04,143 Why do you like me? 699 00:35:04,185 --> 00:35:05,771 I'm a screwup, andie. 700 00:35:05,812 --> 00:35:07,146 I'm thoughtless. I'm insecure, 701 00:35:07,188 --> 00:35:08,523 And for the life of me, 702 00:35:08,565 --> 00:35:10,776 I just can't understand Why a woman like you 703 00:35:10,817 --> 00:35:11,860 Would bother To care about me. 704 00:35:14,112 --> 00:35:15,864 God, I don't know, pacey. 705 00:35:15,906 --> 00:35:18,742 Because you're funny, And you're kind, 706 00:35:18,784 --> 00:35:20,786 And you don't Judge people, 707 00:35:20,827 --> 00:35:23,789 And you make me Feel good about myself. 708 00:35:23,830 --> 00:35:25,832 I mean, you didn't run Screaming the other day 709 00:35:25,874 --> 00:35:27,084 From my house 710 00:35:27,125 --> 00:35:28,668 When you met My crazy old mother. 711 00:35:28,710 --> 00:35:30,045 And you're smart. 712 00:35:30,087 --> 00:35:31,504 I mean, I don't know 713 00:35:31,546 --> 00:35:33,548 Where you get this whole Loser complex, pacey, 714 00:35:33,590 --> 00:35:35,425 Because you are so smart. 715 00:35:35,467 --> 00:35:40,013 I mean, you spar better With me than anyone. 716 00:35:40,055 --> 00:35:42,891 And...You're sharp. 717 00:35:42,933 --> 00:35:43,976 And you're witty. 718 00:35:44,017 --> 00:35:46,436 And you're brilliant. 719 00:35:48,647 --> 00:35:50,356 And this is more than You deserve right now. 720 00:35:53,068 --> 00:35:54,569 I know. I know. 721 00:35:54,611 --> 00:35:57,280 Andie...I know. 722 00:35:58,907 --> 00:36:01,118 I'm really, truly sorry. 723 00:36:01,159 --> 00:36:04,579 I am. I'm sorrier than I've been in a long time. 724 00:36:04,621 --> 00:36:07,540 The moment that I spent with christy, 725 00:36:07,582 --> 00:36:09,501 That one moment 726 00:36:09,542 --> 00:36:12,337 That was gonna make the Whole night worthwhile... 727 00:36:12,378 --> 00:36:14,047 I was with The wrong person. 728 00:36:16,466 --> 00:36:19,052 I want to spend That moment with you. 729 00:36:21,805 --> 00:36:24,390 Well, we're certainly Having one now, aren't we? 730 00:36:27,602 --> 00:36:29,813 Would you please dance With me, miss mcphee? 731 00:36:29,855 --> 00:36:31,731 I'd love to. 732 00:36:43,284 --> 00:36:45,453 Sharp, witty, And brilliant, huh? 733 00:36:45,495 --> 00:36:47,706 Anything you'd care To add to that? 734 00:36:47,747 --> 00:36:49,541 If you think I find This charming, pacey, 735 00:36:49,582 --> 00:36:51,001 You're majorly deluded. 736 00:36:51,043 --> 00:36:53,128 Of course. How could you? I'm a witless bore. 737 00:36:53,170 --> 00:36:53,879 Oafish clod. Major cad. 738 00:36:53,920 --> 00:36:55,463 Kiss me? 739 00:36:55,505 --> 00:36:57,340 Thought you'd Never ask. 740 00:37:39,799 --> 00:37:41,551 Joey. 741 00:37:53,939 --> 00:37:55,941 Dawson... 742 00:37:55,982 --> 00:38:00,361 I am so sorry. 743 00:38:00,403 --> 00:38:03,322 What happened, joey? 744 00:38:03,364 --> 00:38:05,825 I told you, jack Kissed me and-- 745 00:38:05,867 --> 00:38:08,120 Not jack. This isn't about jack. 746 00:38:08,161 --> 00:38:12,165 I mean, with us. 747 00:38:12,207 --> 00:38:14,292 What is going on Between us? 748 00:38:18,004 --> 00:38:20,215 I don't know, dawson. 749 00:38:20,257 --> 00:38:23,802 I mean, I-- 750 00:38:23,843 --> 00:38:26,387 Joey, ever since We got together, 751 00:38:26,429 --> 00:38:27,555 You've been Pulling away from me. 752 00:38:29,975 --> 00:38:32,769 I thought this was What you wanted. 753 00:38:32,811 --> 00:38:35,396 You know? 754 00:38:35,438 --> 00:38:37,107 I thought I was What you wanted. 755 00:38:37,149 --> 00:38:38,150 You are. 756 00:38:38,191 --> 00:38:40,110 Am I? 757 00:38:43,446 --> 00:38:46,241 You're what I'm going To want, dawson. 758 00:38:46,283 --> 00:38:48,493 What does that mean? 759 00:38:50,411 --> 00:38:54,624 For so long, all I've Thought about was you. 760 00:38:54,666 --> 00:38:57,376 I mean, all I dreamed About was you. 761 00:38:57,418 --> 00:38:58,586 What happened? 762 00:39:00,172 --> 00:39:03,049 I got my dream. 763 00:39:03,091 --> 00:39:08,221 And...And now I feel like... I don't have anything else. 764 00:39:08,263 --> 00:39:12,058 I mean, you have Your future 765 00:39:12,100 --> 00:39:14,560 So perfectly Planned, dawson. 766 00:39:14,602 --> 00:39:16,521 You know exactly What you want to do, 767 00:39:16,562 --> 00:39:17,897 What you want To accomplish, 768 00:39:17,939 --> 00:39:22,902 And...And me, I-- 769 00:39:22,944 --> 00:39:24,445 Don't even know who I am, 770 00:39:24,487 --> 00:39:26,072 Let alone, you know, 771 00:39:26,114 --> 00:39:28,574 What I want to be And accomplish. 772 00:39:28,616 --> 00:39:32,245 I...I guess I--I... 773 00:39:32,287 --> 00:39:35,456 I need to figure that out, And... 774 00:39:35,498 --> 00:39:37,834 I need to find my something. 775 00:39:37,876 --> 00:39:40,837 So we'll find it. 776 00:39:44,549 --> 00:39:46,885 It can't include you, Dawson. 777 00:39:46,926 --> 00:39:51,514 It has to be my doing And mine alone. 778 00:39:51,556 --> 00:39:54,059 You make me so happy. 779 00:39:54,100 --> 00:39:58,604 You know? I...I-- 780 00:39:58,646 --> 00:40:01,941 But I have to make myself Happy first. 781 00:40:01,983 --> 00:40:04,485 And that's... Probably... 782 00:40:04,527 --> 00:40:07,322 The one thing In this whole world 783 00:40:07,364 --> 00:40:10,283 That you can't do for me. 784 00:40:10,325 --> 00:40:11,659 So what are you saying? 785 00:40:16,164 --> 00:40:20,001 Joey? 786 00:40:20,043 --> 00:40:21,878 Joey, no--joey! 787 00:40:21,920 --> 00:40:23,255 I love you. 788 00:40:35,100 --> 00:40:37,685 I love you too, dawson. 789 00:40:47,153 --> 00:40:48,529 Wai--w-wait! 790 00:40:48,571 --> 00:40:51,199 B-but how can it be over? 791 00:40:51,241 --> 00:40:53,034 We--we can't just Say "I love you" 792 00:40:53,076 --> 00:40:55,995 For the first time And have it be over. 793 00:40:56,037 --> 00:40:58,706 I have to go, dawson. 794 00:41:00,541 --> 00:41:03,044 Good night. 795 00:41:03,086 --> 00:41:05,504 You, uh-- 54704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.