All language subtitles for Dawn of War 2020 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Telly (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,599 [Rumbling] 2 00:00:16,879 --> 00:00:18,879 [rumbling continues] 3 00:00:40,159 --> 00:00:42,159 [Foreign music] 4 00:00:58,439 --> 00:01:01,399 [Foreign music] 5 00:01:07,480 --> 00:01:10,519 [Foreign music] 6 00:01:28,760 --> 00:01:31,640 [Foreign music] 7 00:01:37,760 --> 00:01:41,280 [Foreign music] 8 00:02:07,280 --> 00:02:09,280 [Traffic noise] 9 00:02:11,960 --> 00:02:14,759 [Foreboding music] 10 00:02:25,520 --> 00:02:27,520 [Tense music] 11 00:02:27,560 --> 00:02:28,280 [Door scraping open] 12 00:02:30,680 --> 00:02:31,680 Maria Dubrawska. 13 00:02:33,240 --> 00:02:33,960 A Polish citizen. 14 00:02:35,319 --> 00:02:35,879 Sit down. 15 00:02:36,840 --> 00:02:38,759 [Foot steps] 16 00:02:42,199 --> 00:02:43,560 [Door scrapping close] 17 00:02:48,840 --> 00:02:52,639 I was invited to Moscow by the Academy of Sciences. 18 00:02:53,280 --> 00:02:54,319 [Tense music] 19 00:02:55,199 --> 00:02:57,879 I am an art historian and I work-- 20 00:02:57,919 --> 00:02:59,919 We know whom you're working for. 21 00:02:59,919 --> 00:03:01,919 [Tense music] 22 00:03:04,000 --> 00:03:04,360 [Laments] 23 00:03:05,599 --> 00:03:07,240 I don't understand-- 24 00:03:07,280 --> 00:03:07,919 [Slaps] 25 00:03:08,039 --> 00:03:09,360 [Moans] 26 00:03:11,439 --> 00:03:12,520 Feliks Kangur. 27 00:03:13,919 --> 00:03:18,919 Head of Estonian Intelligence's department gathering intelligence on the USSR. 28 00:03:19,039 --> 00:03:21,039 [Ominous music] 29 00:03:23,599 --> 00:03:25,840 He coordinates the recruitment of spies. 30 00:03:26,199 --> 00:03:28,560 [Ominous music plays] 31 00:03:30,199 --> 00:03:31,840 and sends them here. 32 00:03:33,599 --> 00:03:34,240 [Laments] 33 00:03:34,319 --> 00:03:36,319 [Pensive music plays] 34 00:03:45,240 --> 00:03:47,560 [Thundering sounds] 35 00:03:48,360 --> 00:03:51,199 [Pensive music plays] 36 00:04:04,199 --> 00:04:06,199 [Thundering sounds] 37 00:04:11,319 --> 00:04:14,319 [Dramatic music plays] 38 00:04:16,000 --> 00:04:17,959 [Rain drops] 39 00:04:32,240 --> 00:04:34,240 [Rain drops] 40 00:04:41,639 --> 00:04:42,439 [Closes door] 41 00:04:43,160 --> 00:04:43,920 Any message? 42 00:04:45,120 --> 00:04:47,240 This just came in from our guy in Moscow. 43 00:04:50,560 --> 00:04:52,199 [Flapping sound] 44 00:04:53,480 --> 00:04:56,639 A non-aggression agreement between Germany and the Soviet Union? 45 00:04:58,120 --> 00:05:00,240 This information is for diplomats. 46 00:05:00,879 --> 00:05:02,360 Read until the end. 47 00:05:02,879 --> 00:05:04,879 [Pensive music plays] 48 00:05:10,680 --> 00:05:11,839 Secret Protocol! 49 00:05:12,439 --> 00:05:14,439 [Suspenseful music plays] 50 00:05:17,319 --> 00:05:19,319 [Pleasant music plays] 51 00:05:20,480 --> 00:05:22,120 [Chuckles] 52 00:05:22,120 --> 00:05:22,720 [Glass clinks] 53 00:05:24,120 --> 00:05:25,519 -This was good! -Indeed! 54 00:05:25,839 --> 00:05:27,600 -Where are you these days? -Why not? 55 00:05:27,680 --> 00:05:28,560 Hey! 56 00:05:29,120 --> 00:05:31,560 -It's an amazing party! -Everything is going good! 57 00:05:31,600 --> 00:05:33,759 -You tell me! -Yes, yes. 58 00:05:33,800 --> 00:05:36,759 -I heard that too! -Let the person know! 59 00:05:37,600 --> 00:05:38,839 Comrade Kostrov? 60 00:05:39,680 --> 00:05:44,560 How do you say, "Potato Republic" in French? 61 00:05:45,000 --> 00:05:49,160 "La RĆ©publique des pommes de terre", Comrade Ambassador. 62 00:05:49,839 --> 00:05:51,040 -[Chuckles] -You drink too! 63 00:05:51,199 --> 00:05:53,480 Excuse me for a moment. 64 00:05:53,519 --> 00:05:55,959 [Chuckles] 65 00:05:56,519 --> 00:05:58,879 [Chuckles] 66 00:05:58,959 --> 00:06:00,079 Excuse me! 67 00:06:00,720 --> 00:06:04,000 Darling! You are coming now. I've been waiting for so long. 68 00:06:04,040 --> 00:06:05,480 [Chuckles] 69 00:06:07,040 --> 00:06:09,040 [Splashing water] 70 00:06:14,920 --> 00:06:16,279 [Coughs] 71 00:06:21,199 --> 00:06:21,879 [Opens door] 72 00:06:22,720 --> 00:06:24,439 -It’s an emergency. -Not here. 73 00:06:26,199 --> 00:06:29,879 Your wife is already attracting too much attention. 74 00:06:30,639 --> 00:06:33,480 Meeting place B, in an hour. 75 00:06:37,519 --> 00:06:39,519 [Sombre music plays] 76 00:06:44,480 --> 00:06:44,920 [Slight gasps] 77 00:06:46,240 --> 00:06:47,800 [Foot steps] 78 00:06:51,000 --> 00:06:53,199 Excuse me, sir. This does not feel right! 79 00:06:56,279 --> 00:06:58,959 There's some trouble here! We have to get going! 80 00:06:59,240 --> 00:07:01,240 [Eerie music playing] 81 00:07:09,079 --> 00:07:09,399 [Gasp] 82 00:07:11,079 --> 00:07:16,399 Hitler and Stalin divided Eastern Europe between them. 83 00:07:17,480 --> 00:07:22,319 Estonia and Finland will be left to the Soviet Union. 84 00:07:23,279 --> 00:07:25,279 [Ominous music plays] 85 00:07:28,560 --> 00:07:29,120 Hmm. 86 00:07:30,959 --> 00:07:32,639 [Rain] 87 00:07:33,040 --> 00:07:34,839 [Car engine sounds] 88 00:07:37,959 --> 00:07:39,480 [Sombre sounds] 89 00:07:45,879 --> 00:07:47,879 [Paper crinkling] 90 00:07:51,920 --> 00:07:52,600 [Drawer sliding] 91 00:07:58,000 --> 00:07:58,600 [Door closes] 92 00:07:59,040 --> 00:08:01,040 [Ominous music plays] 93 00:08:01,959 --> 00:08:03,800 [Phone rings] 94 00:08:05,720 --> 00:08:06,879 [Phone rings] 95 00:08:07,360 --> 00:08:09,360 [Dramatic music plays] 96 00:08:13,639 --> 00:08:15,639 [Phone rings] 97 00:08:23,360 --> 00:08:27,079 The President of the Estonia, Konstantin will give a speech. 98 00:08:27,319 --> 00:08:30,439 Another year has passed peacefully in Estonia. 99 00:08:30,600 --> 00:08:33,519 While the rest of the world is full of tensions, 100 00:08:34,080 --> 00:08:38,399 Where other countries were scared of each other due to the rising scare of war. 101 00:08:38,720 --> 00:08:44,279 our small country has been certain about our inviolability. 102 00:08:44,519 --> 00:08:46,720 Our peace is certain. 103 00:08:47,879 --> 00:08:49,879 [Ominous music plays] 104 00:09:04,440 --> 00:09:05,559 [Impact noise] 105 00:09:19,159 --> 00:09:20,279 [Glass breaks] 106 00:09:21,200 --> 00:09:22,879 [Birds chirping] 107 00:09:40,440 --> 00:09:44,600 [Crinkling sounds] 108 00:09:53,279 --> 00:09:56,600 [Ominous music] 109 00:09:58,679 --> 00:10:00,679 [Traffic noises] 110 00:10:05,559 --> 00:10:07,559 [Foot steps] 111 00:10:09,200 --> 00:10:10,440 You have to protect me! 112 00:10:10,799 --> 00:10:11,840 You promised! 113 00:10:12,440 --> 00:10:14,360 It's not just my life you're playing with, 114 00:10:15,120 --> 00:10:16,720 my wife's life is on the line, too! 115 00:10:19,679 --> 00:10:20,559 What happened? 116 00:10:24,799 --> 00:10:26,360 You have a double agent in your department. 117 00:10:26,559 --> 00:10:28,080 I can be caught. 118 00:10:28,799 --> 00:10:29,480 And... 119 00:10:30,080 --> 00:10:32,080 They are scared! 120 00:10:37,399 --> 00:10:39,960 They are pressurized by their boss! 121 00:10:42,720 --> 00:10:45,960 He has told everyone to exit. 122 00:10:47,960 --> 00:10:49,080 When did all this happen? 123 00:10:50,519 --> 00:10:52,240 Some hours before the reception. 124 00:10:54,279 --> 00:10:56,159 He had come to the resident ambassador. 125 00:10:57,480 --> 00:10:59,600 Did you hear his name? 126 00:11:05,320 --> 00:11:06,559 Your blood pressure is acting up. 127 00:11:07,039 --> 00:11:08,000 You're laughing at me. 128 00:11:08,840 --> 00:11:09,679 [Chuckles] 129 00:11:10,240 --> 00:11:13,879 Comrade… apologies, Mr Kostrov. 130 00:11:16,320 --> 00:11:19,120 Your identity is not known to anyone other than me and Colonel. 131 00:11:19,159 --> 00:11:20,440 You have to save me. 132 00:11:21,799 --> 00:11:22,440 What do you mean? 133 00:11:24,639 --> 00:11:25,240 Prompter. 134 00:11:26,840 --> 00:11:28,480 He said, Prompter. 135 00:11:28,679 --> 00:11:30,679 [Ominous music] 136 00:11:38,519 --> 00:11:40,759 Any message, officer? [Phone rings in background] 137 00:11:41,120 --> 00:11:43,000 Yes this has come from Helenski. 138 00:11:49,320 --> 00:11:51,240 -Have Major Kurg come here! -Yes, sir. 139 00:11:51,279 --> 00:11:51,679 [Foot steps] 140 00:11:51,720 --> 00:11:53,720 [Car engine sounds] 141 00:11:58,960 --> 00:12:01,120 This is a Russian style setup. 142 00:12:01,639 --> 00:12:06,240 Ivan claims that a Russian mole has infiltrated our intelligence. 143 00:12:07,200 --> 00:12:11,279 And that he is panicking because his boss has found out about him. 144 00:12:14,519 --> 00:12:19,440 Our head of Anti-Soviet Intelligence Paul Parik has been murdered. 145 00:12:22,039 --> 00:12:25,200 It’s not hard to connect the dots here. 146 00:12:25,679 --> 00:12:31,440 That prompter is one of Paul's section C is one of Paul’s employees. 147 00:12:32,320 --> 00:12:33,519 That's our intelligence. 148 00:12:33,919 --> 00:12:36,440 How many did he have working under him? 149 00:12:37,720 --> 00:12:39,799 As much as I know, five. 150 00:12:40,799 --> 00:12:41,679 Peeter Parik. 151 00:12:42,600 --> 00:12:44,039 Paul’s younger brother. 152 00:12:45,919 --> 00:12:46,840 Johan SƵber. 153 00:12:49,039 --> 00:12:50,440 Mattias Karits. 154 00:12:54,639 --> 00:12:55,919 Jakob Jegorov. 155 00:12:56,320 --> 00:12:57,120 And... 156 00:12:58,799 --> 00:13:00,559 Andres Piirisild. 157 00:13:02,720 --> 00:13:05,679 One of them has to be the mole. 158 00:13:06,120 --> 00:13:08,120 [Suspenseful music] 159 00:13:08,799 --> 00:13:12,960 Until the mole has been captured, I suspended all operations by Paul’s men. 160 00:13:13,799 --> 00:13:17,080 The Stalin-Hitler secret pact may be launched any moment now. 161 00:13:17,279 --> 00:13:19,240 We cannot be left in the dark. 162 00:13:19,720 --> 00:13:21,879 In that case the mole would 163 00:13:21,919 --> 00:13:25,039 feed us false information. That would be even more dangerous. 164 00:13:27,559 --> 00:13:30,559 An official internal investigation takes weeks. 165 00:13:31,559 --> 00:13:33,440 That mole is their source of strength. 166 00:13:36,320 --> 00:13:39,559 Feliks resigns without any concrete reason. 167 00:13:40,600 --> 00:13:44,080 A flawless intelligence officer with an impeccable record suddenly steps down 168 00:13:44,120 --> 00:13:46,960 and asks to be transferred to Helsinki to be a mere resident! 169 00:13:47,360 --> 00:13:49,799 And two years later, we still don’t know why. 170 00:13:50,360 --> 00:13:51,440 What really happened? 171 00:13:55,120 --> 00:13:58,279 We should trust the fate of our country to the hands of such a man? 172 00:13:59,120 --> 00:14:01,559 [Bell rings] 173 00:14:06,200 --> 00:14:08,200 [Foot steps] 174 00:14:12,159 --> 00:14:14,159 [Dramatic music] 175 00:14:26,519 --> 00:14:28,639 [Loads gun] 176 00:14:35,399 --> 00:14:36,840 [Dramatic music] 177 00:14:44,240 --> 00:14:45,399 Put the gun down and sit. 178 00:14:48,799 --> 00:14:49,559 Paul's dead! 179 00:14:55,879 --> 00:14:56,440 [Clanking] 180 00:15:02,600 --> 00:15:04,840 We have a mole in our intelligence. 181 00:15:05,840 --> 00:15:07,720 You saw the secret protocol! 182 00:15:08,279 --> 00:15:09,519 War is at our doorstep. 183 00:15:09,519 --> 00:15:12,200 Our department is going through a big problem. 184 00:15:12,879 --> 00:15:15,840 We don't know who to trust and who not to. 185 00:15:18,279 --> 00:15:19,919 This is your chance, Feliks. 186 00:15:21,679 --> 00:15:23,480 Your chance to get back on your feet. 187 00:15:24,679 --> 00:15:28,679 To catch the traitor and avenge your friend. 188 00:15:29,799 --> 00:15:31,559 The plane leaves in 40 minutes. 189 00:15:33,639 --> 00:15:34,919 I won't say anything else. 190 00:15:36,360 --> 00:15:38,000 You’re not in a position to negotiate. 191 00:15:49,399 --> 00:15:52,080 [Dramatic music] 192 00:16:07,200 --> 00:16:09,679 The men are the same, your former subordinates. 193 00:16:10,200 --> 00:16:12,240 Only Paul’s brother will join later. 194 00:16:14,039 --> 00:16:15,519 Why did Paul go there? 195 00:16:15,679 --> 00:16:18,759 The Schnelli Park is not on Paul’s way home. 196 00:16:20,279 --> 00:16:22,039 Schnelli Park is in the north area. 197 00:16:23,120 --> 00:16:26,279 -Why was he going that way? -You should find out. 198 00:16:29,120 --> 00:16:32,120 And the source who informed about the traitor? 199 00:16:34,200 --> 00:16:37,440 Ivan Kostrov, the number two at the Soviet Embassy. 200 00:16:38,600 --> 00:16:39,799 How did you manage? 201 00:16:40,879 --> 00:16:45,240 His wife loves to gamble, Ivan needed money. 202 00:16:45,240 --> 00:16:47,039 He started stealing. 203 00:16:48,240 --> 00:16:51,799 Why are you handling him and not Paul’s department? 204 00:16:53,080 --> 00:16:56,559 You were already in Helsinki and Paul had just started… 205 00:16:57,279 --> 00:16:59,320 Ivan has delivered us some truly great leads. 206 00:16:59,480 --> 00:17:01,480 [Sombre music] 207 00:17:07,559 --> 00:17:09,200 What do you need for this assignment? 208 00:17:10,359 --> 00:17:15,359 All the papers Paul left behind, cases, personal files, source names. 209 00:17:15,880 --> 00:17:18,039 One skilled specialist for surveillance and undercover. 210 00:17:19,039 --> 00:17:20,400 A car and some money. 211 00:17:21,880 --> 00:17:24,119 Your safe house is on the third floor. 212 00:17:26,319 --> 00:17:27,000 [Closes door] 213 00:17:29,680 --> 00:17:30,319 [Opens bonnet] 214 00:17:33,559 --> 00:17:34,119 [Knocks on glass] 215 00:17:39,440 --> 00:17:41,359 I want to meet that Ivan of yours. 216 00:17:43,400 --> 00:17:45,400 [Foot steps] 217 00:17:50,039 --> 00:17:52,359 [Dramatic music] 218 00:17:59,400 --> 00:18:01,400 [Foot steps] 219 00:18:09,680 --> 00:18:11,799 [Pours drink] 220 00:18:23,279 --> 00:18:25,279 [Locks door] 221 00:18:32,640 --> 00:18:34,640 I already had the mutton in the oven. 222 00:18:35,680 --> 00:18:38,400 Paul called and said he needs to go somewhere first. 223 00:18:39,480 --> 00:18:41,200 He didn’t tell me where. 224 00:18:48,519 --> 00:18:49,200 Edith… 225 00:18:50,519 --> 00:18:53,640 When he called you was he drunk? 226 00:18:53,920 --> 00:18:54,440 No. 227 00:18:56,920 --> 00:18:58,359 Lately, he didn’t drink at all. 228 00:19:00,240 --> 00:19:01,680 But he smoked. 229 00:19:03,240 --> 00:19:04,720 Really a lot. 230 00:19:07,200 --> 00:19:10,359 I told him, ā€œIt is bad for your healthā€ā€¦ 231 00:19:16,599 --> 00:19:17,839 I’ll go make some coffee. 232 00:19:20,200 --> 00:19:22,200 [Foot steps] 233 00:19:26,440 --> 00:19:28,440 [Mysterious music] 234 00:19:29,160 --> 00:19:31,160 [Foot steps] 235 00:19:57,480 --> 00:19:59,400 Will you come to the funeral tomorrow? 236 00:19:59,519 --> 00:20:00,680 Of course. 237 00:20:02,039 --> 00:20:03,480 That’s why I came to Tallinn. 238 00:20:05,319 --> 00:20:07,319 [Crumpling sounds] 239 00:20:10,240 --> 00:20:12,000 Has anyone been here after the accident? 240 00:20:13,039 --> 00:20:14,079 Any of Paul’s men? 241 00:20:15,319 --> 00:20:15,799 No. 242 00:20:17,799 --> 00:20:19,079 Stop... 243 00:20:21,359 --> 00:20:22,720 Someone had come. 244 00:20:23,920 --> 00:20:25,359 A young man. 245 00:20:28,039 --> 00:20:29,680 Lieutenant Johan SƵber? 246 00:20:30,200 --> 00:20:31,039 Yes, him. 247 00:20:32,359 --> 00:20:34,599 He was the one who gave me the message about Paul. 248 00:20:35,640 --> 00:20:36,599 Everything. 249 00:20:41,160 --> 00:20:43,000 The worst part... 250 00:20:46,440 --> 00:20:48,079 I knew this was going to happen one day. 251 00:20:50,039 --> 00:20:50,319 [Sobs] 252 00:20:55,519 --> 00:20:56,039 [Sobs] 253 00:21:00,839 --> 00:21:02,839 [Foot steps] 254 00:21:15,400 --> 00:21:17,039 [Lock clinks] 255 00:21:21,519 --> 00:21:23,519 [Dramatic music] 256 00:21:37,160 --> 00:21:39,160 [Gasps] 257 00:21:39,359 --> 00:21:41,720 Shed the smartness! Who are you? 258 00:21:41,799 --> 00:21:42,519 Captain, Sir! 259 00:21:42,799 --> 00:21:45,119 2nd Lieutenant Otsing, told me about you. 260 00:21:45,759 --> 00:21:46,839 The Major sent me. 261 00:21:48,680 --> 00:21:49,440 [Gasps] 262 00:21:55,240 --> 00:21:56,599 Could I speak to Major Kurg please? 263 00:21:57,240 --> 00:21:59,839 He is currently unavailable. Would you like to leave a message? 264 00:22:00,079 --> 00:22:02,079 [Dramatic music] 265 00:22:02,920 --> 00:22:03,640 [Bangs receiver] 266 00:22:06,960 --> 00:22:08,279 How did you get in? 267 00:22:09,039 --> 00:22:12,039 Undercover entry, surveillance, tapping. 268 00:22:13,759 --> 00:22:14,559 What are these? 269 00:22:14,599 --> 00:22:18,240 The files of the five suspected officers and Captain Parik. 270 00:22:30,599 --> 00:22:33,799 -Where are you from? -The proletarian district. 271 00:22:34,079 --> 00:22:35,920 -Training? -The proletarian district. 272 00:22:36,200 --> 00:22:39,519 Later, service. The streets prepared me better. 273 00:22:40,720 --> 00:22:42,680 Problems have thought me a lot. 274 00:22:43,240 --> 00:22:46,119 Meaning? Breaking into apartments? 275 00:22:46,880 --> 00:22:48,039 [Chuckles] 276 00:22:55,039 --> 00:22:55,960 [Opens door] 277 00:23:02,480 --> 00:23:04,480 [Foot steps] 278 00:23:14,039 --> 00:23:16,039 [Paper crumpling] 279 00:23:17,799 --> 00:23:19,799 [Dramatic music] 280 00:23:30,440 --> 00:23:31,640 [Opens door] 281 00:23:35,720 --> 00:23:39,240 Captain Parik wanted three of his men to be audited. 282 00:23:39,559 --> 00:23:42,160 -Was he looking for a traitor? -Perhaps. 283 00:23:44,079 --> 00:23:45,880 Or maybe it was a routine check. 284 00:23:49,359 --> 00:23:51,480 Peeter Parik, Paul’s brother. 285 00:23:54,240 --> 00:23:55,200 Johan SƵber. 286 00:23:55,680 --> 00:23:57,920 He informed Edith of Paul’s death. 287 00:23:58,519 --> 00:24:01,359 Meaning, he had access to Paul's apartment. 288 00:24:01,720 --> 00:24:03,559 Perhaps he wanted to get rid of his tracks? 289 00:24:09,640 --> 00:24:10,799 Andres Piirisild. 290 00:24:12,119 --> 00:24:12,720 What about him? 291 00:24:14,599 --> 00:24:17,279 Two years back he was arrested in Moscow. 292 00:24:19,720 --> 00:24:21,400 Usually the Russian army... 293 00:24:22,640 --> 00:24:24,839 kills foreign agents. 294 00:24:25,519 --> 00:24:29,519 But this time they were ready to meet me. 295 00:24:35,400 --> 00:24:39,400 This concludes my overview of the religious pictorial stories, 296 00:24:39,640 --> 00:24:45,440 painted in medieval Polish churches or the so-called ā€˜Poor Man's Bibles’… 297 00:24:45,680 --> 00:24:46,359 And... 298 00:24:48,880 --> 00:24:53,160 I am also planning to visit Church of the Holy Spirit, 299 00:24:53,200 --> 00:24:57,759 where similar Biblical scenes are decorating the balcony. 300 00:24:58,279 --> 00:25:02,759 Finally, I would like to thank the Professor 301 00:25:02,920 --> 00:25:06,640 and hope you all enjoy the rest of the conference! 302 00:25:08,240 --> 00:25:11,000 [Applause] 303 00:25:20,640 --> 00:25:22,640 [Pleasant music] 304 00:25:36,039 --> 00:25:40,920 We are ready to exchange our agent for yours. 305 00:25:43,799 --> 00:25:45,480 In about 10 days. 306 00:25:46,519 --> 00:25:49,000 Exact time and place will come next week. 307 00:25:50,240 --> 00:25:52,079 I hope everything will go alright. 308 00:25:53,519 --> 00:25:54,200 Alright. 309 00:26:14,400 --> 00:26:15,799 Don't forget what I said. 310 00:26:18,440 --> 00:26:20,720 Excellent presentation, Miss. 311 00:26:21,279 --> 00:26:23,119 Especially the conclusion. 312 00:26:24,119 --> 00:26:27,119 Maria Dubrawska, from the University of Warsaw. 313 00:26:27,759 --> 00:26:28,640 Feliks Kangur. 314 00:26:29,680 --> 00:26:33,960 -Are you an art historian too? -Art enthusiast. 315 00:26:35,079 --> 00:26:37,200 And what are you enthusiastic about the most. 316 00:26:38,359 --> 00:26:39,559 The Renaissance… 317 00:26:40,519 --> 00:26:43,039 and the Flemish primates. 318 00:26:44,519 --> 00:26:45,680 Primitives. 319 00:26:46,720 --> 00:26:49,559 [Chuckles] 320 00:26:49,640 --> 00:26:50,079 Right. 321 00:26:51,480 --> 00:26:54,519 But some art historians are also interesting. 322 00:27:01,359 --> 00:27:03,720 -A moment, Dubrawska. -Yes? 323 00:27:06,039 --> 00:27:07,720 You made my day today. 324 00:27:12,839 --> 00:27:15,599 Maria… Excuse me, young man. 325 00:27:16,920 --> 00:27:20,599 Let's get going. It's getting dark outside. 326 00:27:21,160 --> 00:27:23,240 We enjoyed a lot. 327 00:27:27,839 --> 00:27:28,400 Fire! 328 00:27:28,720 --> 00:27:29,559 [Gun shots] 329 00:27:30,279 --> 00:27:31,720 Load weapons! Salute! 330 00:27:31,960 --> 00:27:32,960 [Reloads] 331 00:27:34,200 --> 00:27:34,799 Fire! 332 00:27:34,799 --> 00:27:35,680 [Gun shots] 333 00:27:36,720 --> 00:27:38,559 Load and salute! 334 00:27:40,480 --> 00:27:41,119 Fire! 335 00:27:41,559 --> 00:27:42,200 [Gun shots] 336 00:27:44,240 --> 00:27:46,240 [Downbeat music] 337 00:27:56,920 --> 00:27:58,839 [Downbeat music] 338 00:27:59,119 --> 00:28:00,519 [Bell rings] 339 00:28:01,680 --> 00:28:02,680 [Bell rings] 340 00:28:03,920 --> 00:28:04,920 [Bell rings] 341 00:28:08,359 --> 00:28:08,799 Hello! 342 00:28:28,480 --> 00:28:29,000 Hello, sir. 343 00:28:29,799 --> 00:28:30,720 Hey Feliks. 344 00:28:32,279 --> 00:28:34,880 -What's the progress? -Nothing special. 345 00:28:35,960 --> 00:28:37,279 You already know. 346 00:28:37,920 --> 00:28:39,680 How bad are the times. 347 00:28:40,759 --> 00:28:41,920 We have to stay vigilant. 348 00:28:42,640 --> 00:28:43,920 Day by day the situation... 349 00:28:44,759 --> 00:28:46,480 is getting worse. 350 00:28:46,920 --> 00:28:49,720 I forgot to tell you one thing. 351 00:28:50,720 --> 00:28:52,000 This came in the morning. 352 00:28:54,000 --> 00:28:56,920 From my best source in the Leningrad Military District. 353 00:28:58,640 --> 00:29:01,839 ā€œLudmila is not coming to Anton's on the 6th. ā€ 354 00:29:02,680 --> 00:29:03,720 ā€œGot sick. ā€ 355 00:29:04,839 --> 00:29:07,200 Skip the date, only read the first letters in the words. 356 00:29:09,599 --> 00:29:10,640 "Volcano". 357 00:29:11,079 --> 00:29:12,799 -What does that mean? -I don’t know. 358 00:29:13,599 --> 00:29:15,720 Probably a code name for some operation. 359 00:29:19,400 --> 00:29:20,759 What should we do now? 360 00:29:24,079 --> 00:29:24,759 Don't know. 361 00:29:26,680 --> 00:29:29,079 If Major Kurg does not take our side. 362 00:29:30,920 --> 00:29:33,480 We will face a grave threat. 363 00:29:34,400 --> 00:29:36,200 -What for? -I don’t know. 364 00:29:37,359 --> 00:29:39,160 Kurg knows what he is doing. 365 00:29:40,720 --> 00:29:41,920 What about you... 366 00:29:42,880 --> 00:29:45,720 What do you think he will do? 367 00:29:47,319 --> 00:29:50,079 -Will he collaborate? -That's what we hope. 368 00:29:51,440 --> 00:29:54,440 The present continuous will decide what will happen in the future. 369 00:29:56,960 --> 00:30:01,359 The Russians may have swayed Andres 370 00:30:02,119 --> 00:30:03,240 already at Moscow prison. 371 00:30:03,960 --> 00:30:05,559 Don't know what song he hummed. 372 00:30:07,680 --> 00:30:08,920 No information. 373 00:30:08,960 --> 00:30:10,960 [Pensive music] 374 00:30:19,359 --> 00:30:22,519 Focus on your assignment. We are all waiting on you. 375 00:30:22,880 --> 00:30:24,279 Finish this work quickly. 376 00:30:26,880 --> 00:30:28,559 What the hell was Paul doing in that park? 377 00:30:31,079 --> 00:30:32,000 [Sighs] 378 00:30:32,960 --> 00:30:37,359 The Red Army code book would have been the ideal bait to get him into that trap. 379 00:30:42,279 --> 00:30:45,279 [Foot steps] 380 00:30:54,119 --> 00:30:56,119 [Pensive music] 381 00:30:58,160 --> 00:31:00,759 Come on now, you art lover! 382 00:31:03,039 --> 00:31:05,559 The restaurant and dance hall won't go anywhere. 383 00:31:06,599 --> 00:31:08,599 [Foot steps] 384 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 [Dramatic music] 385 00:31:19,759 --> 00:31:21,079 "Fall of man" 386 00:31:21,119 --> 00:31:23,119 [Dramatic music] 387 00:31:27,039 --> 00:31:29,480 "Expulsion from the garden of Eden" 388 00:31:30,200 --> 00:31:32,200 [Dramatic music] 389 00:31:39,400 --> 00:31:39,960 Come. 390 00:31:51,160 --> 00:31:53,720 [Dramatic music] 391 00:31:54,200 --> 00:31:55,920 "The Kiss of Judas" 392 00:32:00,680 --> 00:32:01,599 Traitor. 393 00:32:02,319 --> 00:32:03,359 It's not that simple. 394 00:32:04,319 --> 00:32:08,559 If Judas hadn't betrayed Jesus, they would not have crucified Jesus. 395 00:32:08,559 --> 00:32:10,680 There are so many such examples in art history. 396 00:32:12,640 --> 00:32:16,880 Are you seeing the grandeur painted here by the artist. 397 00:32:18,799 --> 00:32:19,839 What are you doing? 398 00:32:23,920 --> 00:32:25,599 This is a sacred house… 399 00:32:27,160 --> 00:32:28,720 My father was a pastor. 400 00:32:29,720 --> 00:32:32,039 He didn't teach me how to fear God. 401 00:32:34,640 --> 00:32:35,480 How? 402 00:32:37,079 --> 00:32:38,799 Keep staring in my eyes. 403 00:32:39,079 --> 00:32:41,079 [Dramatic music] 404 00:32:46,720 --> 00:32:48,720 [Pleasant music] 405 00:32:49,559 --> 00:32:51,559 [Pleasant music] 406 00:33:19,240 --> 00:33:21,000 Johan has reached headquarter. 407 00:33:21,920 --> 00:33:23,319 The coast is clear. 408 00:33:23,960 --> 00:33:25,000 [Coughs] 409 00:33:31,680 --> 00:33:33,680 [Car engine sounds] 410 00:33:34,519 --> 00:33:36,519 [Car engine sounds] 411 00:33:44,359 --> 00:33:48,000 I have not done this before, you have a fridge too. 412 00:33:48,799 --> 00:33:50,799 [Dramatic music] 413 00:33:52,640 --> 00:33:53,680 [Door opens] 414 00:34:13,480 --> 00:34:14,039 [Smirks] 415 00:34:22,199 --> 00:34:24,199 [Dramatic music] 416 00:34:26,360 --> 00:34:28,400 [Camera flashes] 417 00:34:29,079 --> 00:34:31,440 [Camera flashes] 418 00:34:43,039 --> 00:34:44,440 There is so much cash. 419 00:34:46,960 --> 00:34:48,960 [Foot steps] 420 00:34:58,039 --> 00:34:59,360 He has beers here! 421 00:35:03,960 --> 00:35:05,840 In Finland, the ambassador had a similar one. 422 00:35:06,039 --> 00:35:07,760 [Dramatic music] 423 00:35:14,719 --> 00:35:16,719 [Paper crumbling] 424 00:35:18,280 --> 00:35:20,280 [Car engine sounds] 425 00:35:26,599 --> 00:35:28,599 Develop the photographs in the headquarter lab 426 00:35:30,159 --> 00:35:33,800 and check out that 4 Valli Street address. 427 00:35:34,440 --> 00:35:36,440 [Dramatic music] 428 00:35:43,920 --> 00:35:46,760 [Pensive music] 429 00:35:51,639 --> 00:35:53,639 [Car screeches] 430 00:35:59,960 --> 00:36:01,960 [Car screeches] 431 00:36:02,519 --> 00:36:04,000 [Pensive music] 432 00:36:06,800 --> 00:36:09,079 Take care. 433 00:36:09,320 --> 00:36:11,320 [Gasps] 434 00:36:13,360 --> 00:36:16,760 [Pensive music] 435 00:36:19,480 --> 00:36:20,559 [Closes door] 436 00:36:25,239 --> 00:36:27,239 [Upbeat music] 437 00:36:33,400 --> 00:36:35,400 [Car engine sounds] 438 00:36:35,760 --> 00:36:37,760 [Pensive music] 439 00:36:51,880 --> 00:36:53,880 [Car engine sounds] 440 00:37:02,280 --> 00:37:02,639 [Door opens] 441 00:37:06,679 --> 00:37:07,199 [Closes door] 442 00:37:12,039 --> 00:37:13,719 What's happened to you? 443 00:37:14,480 --> 00:37:16,400 Play well, okay? 444 00:37:17,039 --> 00:37:19,920 [Popping sounds] 445 00:37:22,039 --> 00:37:24,159 -Let's work on the backhand later? -Really? 446 00:37:24,440 --> 00:37:25,800 Yes, when we do meet. 447 00:37:26,000 --> 00:37:26,480 Okay! 448 00:37:29,400 --> 00:37:33,199 -What will you have, Sir? -A vodka.. 449 00:37:33,800 --> 00:37:35,280 Alcohol is prohibited here. 450 00:37:37,880 --> 00:37:39,400 Then get me a lemonade. 451 00:37:43,519 --> 00:37:45,519 [Claps] 452 00:37:48,639 --> 00:37:51,119 Look, see. 453 00:37:52,079 --> 00:37:53,280 -[Chuckles] -[Gasps] 454 00:37:54,639 --> 00:37:57,119 -Do that. -[Chuckles] 455 00:37:59,320 --> 00:38:00,679 I'll come in some time. 456 00:38:00,719 --> 00:38:01,960 [Chuckles] 457 00:38:07,840 --> 00:38:09,840 [Suspenseful music] 458 00:38:14,920 --> 00:38:16,920 [Pleasant music] 459 00:38:21,400 --> 00:38:22,480 Go tomorrow. 460 00:38:26,679 --> 00:38:27,800 Or don't go at all. 461 00:38:30,320 --> 00:38:32,239 I've been postponing it for three days. 462 00:38:33,840 --> 00:38:36,719 I am not able to leave. 463 00:38:41,519 --> 00:38:45,039 The organizers of the Moscow conference are already upset 464 00:38:45,400 --> 00:38:48,000 that I'm arriving at the very last minute. 465 00:38:48,239 --> 00:38:50,239 [Sombre music] 466 00:38:57,159 --> 00:38:59,639 I don't know well but I will miss you a lot. 467 00:39:01,079 --> 00:39:02,280 I'll miss you too. 468 00:39:04,320 --> 00:39:07,480 -You have to know more about me. -[Chuckles] 469 00:39:07,840 --> 00:39:10,320 [Chuckles] 470 00:39:12,840 --> 00:39:14,840 [Soft music] 471 00:39:29,159 --> 00:39:31,199 You don't keep your eyes on the ball! 472 00:39:31,480 --> 00:39:34,840 -It's not like that. -Pay attention. 473 00:39:34,960 --> 00:39:36,039 Yes, next time. 474 00:39:37,440 --> 00:39:41,199 -Same time next time? -Exactly so let's meet. 475 00:39:43,440 --> 00:39:45,440 [Shower head sound] 476 00:40:03,320 --> 00:40:04,000 Hello. 477 00:40:05,280 --> 00:40:06,239 My name's Feliks. 478 00:40:09,239 --> 00:40:11,159 What have you found out about prompter? 479 00:40:14,639 --> 00:40:16,320 Talk, Mr Kostrov. 480 00:40:16,639 --> 00:40:17,679 The water is running out. 481 00:40:21,760 --> 00:40:22,119 [Sighs] 482 00:40:23,320 --> 00:40:26,159 Your colleague's killer is still hiding in Tallinn. 483 00:40:28,719 --> 00:40:31,440 He'll be taken out of the border tomorrow. 484 00:40:32,360 --> 00:40:33,079 Prompter! 485 00:40:35,400 --> 00:40:36,800 GRU special forces. 486 00:40:37,800 --> 00:40:41,639 He's hidden at the La Maza at sector 36. 487 00:40:42,760 --> 00:40:45,639 He knows who your mole is. 488 00:40:47,400 --> 00:40:52,559 So corner him as quick as you can otherwise you'll be stuck. 489 00:40:52,679 --> 00:40:54,679 [Sirens] 490 00:40:57,400 --> 00:40:59,400 [Car engine sounds] 491 00:41:06,280 --> 00:41:08,280 [Foot steps] 492 00:41:19,840 --> 00:41:21,039 He reached before us. 493 00:41:22,280 --> 00:41:24,639 -Who is it? -The mole. 494 00:41:26,599 --> 00:41:28,480 Till when will he hide? 495 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 [Dramatic music] 496 00:41:43,320 --> 00:41:43,719 [Door closes] 497 00:41:44,000 --> 00:41:47,280 How did he know so early about this place. 498 00:41:48,119 --> 00:41:50,159 It's like the name of the residents is getting leaked. 499 00:41:51,119 --> 00:41:51,719 Look! 500 00:41:54,519 --> 00:41:59,320 Kaitsa, Thomas, Andrew, Simson… 501 00:41:59,719 --> 00:42:00,480 and.. 502 00:42:01,079 --> 00:42:01,840 Kostrov! 503 00:42:08,559 --> 00:42:10,239 I like that you came. 504 00:42:10,599 --> 00:42:14,559 You are so beautiful. Words can't do justice to you. 505 00:42:14,599 --> 00:42:16,079 -No idea! -[Chuckles] 506 00:42:16,639 --> 00:42:21,880 The weather is so good, we can have so much fun. 507 00:42:22,960 --> 00:42:25,440 Dear me, I forgot the cigarettes. You go in first. 508 00:42:25,559 --> 00:42:26,320 No problem. 509 00:42:34,360 --> 00:42:35,519 Did you come here to enjoy? 510 00:42:43,039 --> 00:42:46,119 You went to my apartment? What the hell is going on Felix? 511 00:42:46,840 --> 00:42:47,960 You'll have to explain. 512 00:42:48,400 --> 00:42:51,679 Why do you have the address of the Russian diplomat Ivan Kostrov? 513 00:42:52,840 --> 00:42:55,760 [Chuckles] 514 00:42:57,599 --> 00:43:00,280 Not Kostrov, Kostrova! 515 00:43:01,280 --> 00:43:02,639 Tatyana Kostrova. 516 00:43:02,920 --> 00:43:05,119 I had to get acquainted with her. 517 00:43:05,480 --> 00:43:06,239 On whose order? 518 00:43:06,239 --> 00:43:08,159 Did you not recognise Paul's handwriting? 519 00:43:09,840 --> 00:43:12,199 Tatyana is the miserable wife of that diplomat. 520 00:43:12,559 --> 00:43:15,840 Drinks a bit too much. Isn’t lucky with gambling. 521 00:43:16,960 --> 00:43:20,119 Paul thought she might get lucky in love. 522 00:43:20,840 --> 00:43:21,920 But it didn’t happen. 523 00:43:22,400 --> 00:43:25,119 Major Kurg cancelled that operation. 524 00:43:25,280 --> 00:43:27,239 Ordered me to stay away from Kostrova. 525 00:43:32,599 --> 00:43:34,079 Let me for a second believe you. 526 00:43:34,960 --> 00:43:39,320 Then there is only one possible reason Paul decided to have you investigated. 527 00:43:43,920 --> 00:43:44,920 Internal audit. 528 00:43:48,039 --> 00:43:48,360 What? 529 00:43:50,400 --> 00:43:52,880 It seems that some funds meant for sources 530 00:43:53,599 --> 00:43:55,480 have gone missing. 531 00:44:03,960 --> 00:44:05,000 Will you report? 532 00:44:05,920 --> 00:44:06,639 Not now. 533 00:44:08,000 --> 00:44:09,199 I might still need you. 534 00:44:11,079 --> 00:44:13,079 [Foot steps] 535 00:44:14,719 --> 00:44:16,280 [Birds chirping] 536 00:44:18,719 --> 00:44:22,119 One, two, three… 537 00:44:22,960 --> 00:44:25,400 …four, five … 538 00:44:26,039 --> 00:44:28,440 …six, seven… 539 00:44:29,519 --> 00:44:33,239 …eight, nine, ten! 540 00:44:53,719 --> 00:44:55,719 [Foot steps] 541 00:45:00,960 --> 00:45:02,960 [Bike engine sounds] 542 00:45:14,800 --> 00:45:17,199 [Birds chirping] 543 00:45:17,239 --> 00:45:21,119 [Car engine sounds] 544 00:45:33,159 --> 00:45:35,079 This call was placed 50 minutes ago. 545 00:45:36,000 --> 00:45:38,480 -Parik’s apartment. -Edith, it’s me. 546 00:45:38,760 --> 00:45:39,480 How are you? 547 00:45:39,800 --> 00:45:41,719 Paul Parik’s widow and his younger brother. 548 00:45:42,159 --> 00:45:45,840 I always kept the door open for Paul to return. 549 00:45:48,119 --> 00:45:52,719 They talk about funeral costs and Peeter’s mother. 550 00:45:52,760 --> 00:45:53,719 [Radio chatter] 551 00:45:55,280 --> 00:45:56,079 Hear this. 552 00:45:58,679 --> 00:46:01,639 Could I go to your summer house for some time? 553 00:46:02,159 --> 00:46:05,880 I need to be alone right now. Just sit on the beach… 554 00:46:07,000 --> 00:46:08,639 Of course you can. When? 555 00:46:09,039 --> 00:46:11,760 I’ll go just now. 556 00:46:14,920 --> 00:46:18,159 We are searching for the remaining call records. 557 00:46:18,400 --> 00:46:20,400 [Dramatic music] 558 00:46:58,920 --> 00:46:59,960 Stop! 559 00:47:00,360 --> 00:47:00,800 [Gun shot] 560 00:47:02,760 --> 00:47:04,400 I'll shoot you. 561 00:47:04,920 --> 00:47:07,400 Don’t shoot! We are on the same side! 562 00:47:09,079 --> 00:47:11,760 Don’t shoot! Listen to me! 563 00:47:15,440 --> 00:47:17,159 What the hell were you thinking, Hannu? 564 00:47:19,360 --> 00:47:20,599 But what was I supposed to do? 565 00:47:22,440 --> 00:47:26,760 You were suddenly gone from Helsinki and I couldn’t get in touch with Paul… 566 00:47:28,199 --> 00:47:29,920 I didn’t know that he… 567 00:47:31,480 --> 00:47:32,119 [Sighs] 568 00:47:33,960 --> 00:47:35,760 Then I remembered. 569 00:47:37,280 --> 00:47:39,559 That Paul’s brother was also one of your guys. 570 00:47:42,679 --> 00:47:46,760 I had a hell of an urgent issue. 571 00:47:48,199 --> 00:47:52,400 The kind that can only be delivered personally. 572 00:47:53,119 --> 00:47:53,920 What information? 573 00:47:58,360 --> 00:48:00,000 A memo from one of our sources, 574 00:48:00,519 --> 00:48:03,000 outlining the Red Army’s invasion plan. 575 00:48:04,400 --> 00:48:06,480 -Invasion of Poland? -No. 576 00:48:07,039 --> 00:48:07,840 Estonia. 577 00:48:08,760 --> 00:48:09,960 The invasion of Estonia. 578 00:48:17,840 --> 00:48:20,360 Code-named ā€˜Volcano’. 579 00:48:20,360 --> 00:48:22,360 [Dramatic music] 580 00:48:26,920 --> 00:48:28,920 [Dramatic music] 581 00:48:33,000 --> 00:48:34,480 How do the Finnish know? 582 00:48:35,880 --> 00:48:38,039 Exactly the way we know. 583 00:48:41,840 --> 00:48:44,800 Someone should have given us this Intel a long time ago. 584 00:48:45,119 --> 00:48:47,119 [Dramatic music] 585 00:48:53,119 --> 00:48:54,239 [Phone rings] 586 00:48:54,360 --> 00:48:55,320 Are you okay? 587 00:48:57,920 --> 00:48:59,159 [Phone rings] 588 00:49:02,719 --> 00:49:03,519 [Phone rings] 589 00:49:04,639 --> 00:49:05,960 Yes, tell me what happened? 590 00:49:06,840 --> 00:49:08,360 Do not go on any date tonight. 591 00:49:09,599 --> 00:49:11,519 I have already picked someone for you. 592 00:49:14,800 --> 00:49:16,480 Yes, I’ll be right there, dear, my mother’s calling. 593 00:49:18,360 --> 00:49:20,679 -Yes? -I've made all the preparations. 594 00:49:20,960 --> 00:49:24,440 Her name is Tatanaya Rostova. Meet her at the selected place at the decided time. 595 00:49:24,920 --> 00:49:25,760 I'll keep the phone. 596 00:49:26,320 --> 00:49:27,360 [Keeps the phone] 597 00:49:30,679 --> 00:49:31,800 [Bell rings] 598 00:49:37,519 --> 00:49:38,360 [Opens door] 599 00:49:41,440 --> 00:49:42,000 [Door closes] 600 00:49:42,000 --> 00:49:43,960 [Car engine sounds] 601 00:49:46,239 --> 00:49:47,719 Today's special! 602 00:49:47,840 --> 00:49:50,840 Read Today's special! 603 00:49:50,840 --> 00:49:51,920 Take it! 604 00:49:52,480 --> 00:49:54,480 [Foot steps] 605 00:49:55,039 --> 00:49:57,039 [Pensive music] 606 00:50:07,239 --> 00:50:07,559 [Scoffs] 607 00:50:08,480 --> 00:50:11,000 The card game has been on for over an hour. 608 00:50:16,239 --> 00:50:17,239 That’s Tatyana! 609 00:50:17,599 --> 00:50:20,159 You wait here! I'll be back! 610 00:50:21,039 --> 00:50:23,320 Don't go too far. Just get to know her. 611 00:50:23,800 --> 00:50:25,119 The rest we'll see later. 612 00:50:25,239 --> 00:50:25,719 [Scoffs] 613 00:50:26,880 --> 00:50:27,400 [Closes door] 614 00:50:33,559 --> 00:50:35,280 We should wait here. 615 00:50:39,519 --> 00:50:41,519 [Crumbling noise] 616 00:50:50,079 --> 00:50:52,519 The stage is yours, Mr. Specialist. 617 00:50:55,519 --> 00:50:56,239 [Closes door] 618 00:50:56,559 --> 00:50:58,559 [Suspenseful music] 619 00:51:02,599 --> 00:51:03,320 [Opens door] 620 00:51:07,280 --> 00:51:08,199 [Closes door] 621 00:51:08,760 --> 00:51:10,880 [Car engine sounds] 622 00:51:20,079 --> 00:51:23,239 [Dramatic music] 623 00:51:34,559 --> 00:51:36,559 [Pleasant music] 624 00:51:52,760 --> 00:51:54,760 [Pleasant music] 625 00:52:01,400 --> 00:52:02,280 [Opens door] 626 00:52:07,679 --> 00:52:08,280 [Closes door] 627 00:52:24,039 --> 00:52:26,039 [Foot steps] 628 00:52:26,280 --> 00:52:26,920 [Opens door] 629 00:52:49,199 --> 00:52:51,199 [Suspenseful music] 630 00:52:58,960 --> 00:53:03,039 [Ominous music] 631 00:53:14,599 --> 00:53:16,320 How will I lie. 632 00:53:17,599 --> 00:53:19,320 Who will teach all this. 633 00:53:23,360 --> 00:53:25,079 We are continuously lying. 634 00:53:26,400 --> 00:53:26,920 Soon. 635 00:53:27,679 --> 00:53:29,039 Everything's going to get better. 636 00:53:35,000 --> 00:53:35,840 Easy! 637 00:53:57,599 --> 00:53:59,400 It was supposed to be a surprise. 638 00:54:05,519 --> 00:54:06,360 Switzerland? 639 00:54:08,800 --> 00:54:10,400 Things are getting out of hand. 640 00:54:13,920 --> 00:54:15,880 In Estonia… and everywhere else. 641 00:54:16,599 --> 00:54:18,239 That's the only safe place. 642 00:54:19,239 --> 00:54:21,440 Hide these safely with you. 643 00:54:22,440 --> 00:54:24,039 [Smiles] 644 00:54:25,320 --> 00:54:26,639 [Chuckles] 645 00:54:31,559 --> 00:54:35,480 They're more secure with you than with me. 646 00:54:38,280 --> 00:54:39,320 When do we go? 647 00:54:40,599 --> 00:54:42,079 Soon. Very soon. 648 00:54:42,519 --> 00:54:47,000 We'll have time for one more turn, then I really have to go 649 00:54:47,800 --> 00:54:49,800 otherwise my wife might get home. 650 00:54:50,800 --> 00:54:53,440 But my backhand has improved. 651 00:54:54,320 --> 00:54:56,000 -Idiot. -Splendid! 652 00:54:56,280 --> 00:54:57,960 Yes, splendid! 653 00:55:00,719 --> 00:55:02,480 [Both chuckle] 654 00:55:04,360 --> 00:55:05,440 [Opens drawer] 655 00:55:15,559 --> 00:55:16,239 [Closes drawer] 656 00:55:16,639 --> 00:55:18,639 [Suspenseful music] 657 00:55:19,920 --> 00:55:21,920 [Ominous music] 658 00:55:28,280 --> 00:55:31,679 [Ominous music] 659 00:55:34,440 --> 00:55:35,760 -Cheers! -Cheers! 660 00:55:36,159 --> 00:55:39,039 [Chuckles] 661 00:55:39,320 --> 00:55:42,199 -You are a fantastic dancer. -And you are gorgeous. 662 00:55:42,880 --> 00:55:46,360 You also speak good Russian. 663 00:55:47,800 --> 00:55:49,719 I envy your husband. 664 00:55:49,760 --> 00:55:52,039 He is so lucky. 665 00:55:53,639 --> 00:55:54,440 [Chuckles] 666 00:55:55,360 --> 00:55:56,599 My husband… 667 00:55:57,000 --> 00:55:58,039 [Chuckles] 668 00:55:58,639 --> 00:55:59,639 [Gasps] 669 00:56:02,639 --> 00:56:03,280 [Gasps] 670 00:56:05,760 --> 00:56:06,199 Take it. 671 00:56:06,679 --> 00:56:10,360 -Have a drink! -You are a very nice person. 672 00:56:11,480 --> 00:56:16,360 But if I can't even hold my glass it means it's time to go home--- 673 00:56:16,480 --> 00:56:17,519 Drink nothing will happen. 674 00:56:18,199 --> 00:56:20,199 [Dramatic music] 675 00:56:24,960 --> 00:56:26,400 -Time's up. -Okay. 676 00:56:28,760 --> 00:56:30,760 [Dramatic music] 677 00:56:33,880 --> 00:56:35,880 [Foot steps] 678 00:56:38,400 --> 00:56:40,400 [Dramatic music] 679 00:56:50,039 --> 00:56:52,039 [Pleasant music] 680 00:56:59,639 --> 00:57:00,840 I want to make a call. 681 00:57:08,719 --> 00:57:10,719 [Claps] 682 00:57:20,039 --> 00:57:21,920 [Muffled screams] 683 00:57:22,480 --> 00:57:24,480 [Clapping resumes] 684 00:57:28,079 --> 00:57:30,079 [Yells] 685 00:57:32,039 --> 00:57:34,039 [Car engine sounds] 686 00:57:47,400 --> 00:57:49,400 [Dramatic music] 687 00:57:49,519 --> 00:57:51,119 [Foot steps] 688 00:57:52,320 --> 00:57:53,199 [Reloads] 689 00:57:53,800 --> 00:57:55,800 [Dramatic music] 690 00:58:04,960 --> 00:58:07,719 [Ominous music] 691 00:58:11,760 --> 00:58:12,760 Mr. Kostrov? 692 00:58:13,760 --> 00:58:14,440 Are you okay? 693 00:58:14,679 --> 00:58:15,960 Why are you here? 694 00:58:19,360 --> 00:58:23,440 A housewife with gambling problems and a diplomat who needs money. 695 00:58:24,679 --> 00:58:26,599 They followed me for two years. 696 00:58:27,119 --> 00:58:29,519 -Or they were planning. -Daddy! 697 00:58:30,119 --> 00:58:32,039 You were smoking! 698 00:58:32,679 --> 00:58:35,400 -I wasn’t! -You were! 699 00:58:35,639 --> 00:58:38,519 But you say that lying makes your nose grow! 700 00:58:38,760 --> 00:58:40,199 Sweeties, let’s go inside! 701 00:58:41,920 --> 00:58:42,639 Lets's go. 702 00:58:43,800 --> 00:58:44,360 [Gasps] 703 00:58:49,320 --> 00:58:50,800 I understand this setup now. 704 00:58:52,079 --> 00:58:53,800 They hit two birds with one stone. 705 00:58:54,800 --> 00:58:57,320 Killing Paul debilitated the Estonian intelligence services. 706 00:58:57,960 --> 00:58:59,840 And Ivan made us chase a traitor. 707 00:59:01,320 --> 00:59:02,719 A traitor who never existed. 708 00:59:04,159 --> 00:59:06,920 In the cover of all this, they started with ā€˜Volcano’. 709 00:59:08,039 --> 00:59:11,880 And the GRU agent who murdered Paul was killed and burned. For credibility. 710 00:59:13,320 --> 00:59:14,960 Maybe the GRU is involved too. 711 00:59:18,480 --> 00:59:20,960 GRU won't know anything about it. 712 00:59:24,880 --> 00:59:28,400 If like you said, GRU does not have a way to know about it 713 00:59:31,039 --> 00:59:32,559 then this is our only chance. 714 00:59:34,880 --> 00:59:35,440 Really? 715 00:59:36,800 --> 00:59:37,880 Trust me. 716 00:59:42,039 --> 00:59:47,079 If we are armed with the code book we can decode the enemy's message. 717 00:59:49,159 --> 00:59:51,920 We would always be a step ahead of them. 718 00:59:51,960 --> 00:59:53,960 [Upbeat music] 719 00:59:57,840 --> 00:59:58,599 [Closes door] 720 01:00:13,400 --> 01:00:15,599 The one I was talking about in the cemetery. 721 01:00:15,760 --> 01:00:18,039 Pskov Shooter Regiment officers. 722 01:00:18,840 --> 01:00:21,000 And they all have access to the code book? 723 01:00:23,920 --> 01:00:26,719 Paul thought one of them could get it for him. 724 01:00:28,679 --> 01:00:29,239 But why? 725 01:00:30,119 --> 01:00:30,719 [Sighs] 726 01:00:32,000 --> 01:00:32,920 Is this all? 727 01:00:36,639 --> 01:00:37,920 I am not a suspect anymore? 728 01:00:42,960 --> 01:00:47,440 In that case, I’ll try to re-establish contact with my Leningrad source. 729 01:00:50,719 --> 01:00:54,400 -Andres… -You got me out of that hell-hole. 730 01:00:56,400 --> 01:00:58,760 That is a big gesture to me, Feliks. 731 01:01:08,760 --> 01:01:10,760 [Foot steps] 732 01:01:29,599 --> 01:01:31,880 Welcome home, Lieutenant Piirisild. 733 01:01:32,119 --> 01:01:33,840 -Congrats! -[Sighs] 734 01:01:33,880 --> 01:01:35,880 [Dramatic music] 735 01:01:45,320 --> 01:01:48,519 Damn, I was afraid they’d pull the plug at the last minute 736 01:01:49,000 --> 01:01:51,960 when they arrested a Polish woman who came from Tallinn a few days ago. 737 01:01:53,360 --> 01:01:56,280 Accused her of spying on our behalf. 738 01:01:56,519 --> 01:01:58,320 -That’s rubbish! -Of course it is. 739 01:01:58,599 --> 01:02:01,320 The NKVD gave her a death sentence. 740 01:02:01,559 --> 01:02:03,599 It will be decided today night. 741 01:02:04,679 --> 01:02:06,679 [Dramatic music] 742 01:02:10,199 --> 01:02:11,559 Go tomorrow? 743 01:02:13,760 --> 01:02:14,880 Or don't go at all! 744 01:02:17,199 --> 01:02:19,760 I don't know you but I'll miss you. 745 01:02:24,119 --> 01:02:26,119 [Dramatic music] 746 01:02:45,119 --> 01:02:46,760 I'll wait for you. 747 01:02:47,920 --> 01:02:49,639 We'll meet again. 748 01:02:51,760 --> 01:02:53,760 [Sombre music] 749 01:02:55,480 --> 01:02:56,440 [Photo snaps] 750 01:02:59,760 --> 01:03:01,760 [Ominous music] 751 01:03:09,599 --> 01:03:11,599 [Ominous music] 752 01:03:21,559 --> 01:03:25,559 On August 22nd, Andres gave Paul the list of Red Army officers. 753 01:03:25,760 --> 01:03:28,280 On the 23rd, Paul took a day off. 754 01:03:28,519 --> 01:03:31,880 On the 24th, he is dead. 755 01:03:33,719 --> 01:03:37,440 On the basis of this evidence this is what I can decipher. 756 01:03:38,519 --> 01:03:41,360 A day off? Paul? Why? 757 01:03:44,239 --> 01:03:48,280 On the 22nd he was in Norway. 758 01:03:50,079 --> 01:03:50,880 [Gasps] 759 01:03:52,039 --> 01:03:53,920 He came back home from the evening train. 760 01:03:54,199 --> 01:03:56,039 He didn't tell me about it. 761 01:03:56,320 --> 01:03:58,639 In the morning, I prepared his suit. 762 01:04:00,960 --> 01:04:04,800 Up until midnight, I was brushing and cleaning. 763 01:04:07,280 --> 01:04:09,280 [Car engine sounds] 764 01:04:17,159 --> 01:04:19,159 [Traffic sounds] 765 01:04:29,320 --> 01:04:30,079 Umm. 766 01:04:32,440 --> 01:04:33,719 Bazarov… 767 01:04:34,760 --> 01:04:36,360 Yes, we do have a Bazarov. 768 01:04:37,559 --> 01:04:42,519 Bazarov is a mechanic in the second spinning mill 769 01:04:42,800 --> 01:04:44,400 and he is on the evening shift today. 770 01:04:45,000 --> 01:04:46,360 That is Bazanov. 771 01:04:47,840 --> 01:04:48,800 [Sighs] 772 01:04:50,639 --> 01:04:51,320 Novikov. 773 01:04:52,559 --> 01:04:54,559 [Traffic sounds] 774 01:05:00,360 --> 01:05:02,199 Kirill Kozlov. Here’s his address. 775 01:05:02,199 --> 01:05:02,840 Okay! 776 01:05:27,360 --> 01:05:28,719 I didn't kill him. 777 01:05:28,760 --> 01:05:29,360 [Coughs] 778 01:05:33,079 --> 01:05:34,480 But I was there. 779 01:05:36,199 --> 01:05:39,880 I brought what Paul Parik wanted. 780 01:05:41,639 --> 01:05:46,360 I saw how he was hit on the head and thrown down the stairs. 781 01:05:48,159 --> 01:05:51,559 But the secret that he wanted to pay you for wasn't that special? 782 01:05:52,199 --> 01:05:55,599 Estonia is full of men who fought against the Bolsheviks. 783 01:05:56,719 --> 01:06:01,719 When he escaped to Estonia he left behind his family in Soviet Russia. 784 01:06:03,840 --> 01:06:05,719 Your son is in the Red Army… 785 01:06:07,920 --> 01:06:08,800 [Sighs] 786 01:06:09,840 --> 01:06:10,440 Show me! 787 01:06:15,800 --> 01:06:17,639 [Foot steps] 788 01:06:27,280 --> 01:06:30,599 This is his photo. It's a little old. 789 01:06:32,880 --> 01:06:34,400 And where is he posted now? 790 01:06:35,800 --> 01:06:38,440 -A lieutenant? -Are you kidding? 791 01:06:39,679 --> 01:06:40,800 A major! 792 01:06:43,079 --> 01:06:45,239 Son of the enemy of the state. 793 01:06:46,079 --> 01:06:49,679 Old Kozlov doesn’t know that hiding your identity is a serious offense. 794 01:06:51,679 --> 01:06:53,400 Certain death penalty. 795 01:06:53,480 --> 01:06:55,840 Paul was right, his code book could have been stolen. 796 01:06:56,280 --> 01:06:58,599 The attack can start any minute. 797 01:06:59,360 --> 01:07:00,039 [Frustrated] 798 01:07:00,199 --> 01:07:02,400 We need to access the Russians’ communications! 799 01:07:02,400 --> 01:07:03,320 It's too late. 800 01:07:04,480 --> 01:07:07,639 We can't release the troops from here. 801 01:07:08,480 --> 01:07:10,519 Major Koslov we can't reach like this. 802 01:07:10,920 --> 01:07:12,920 [Sombre music] 803 01:07:20,079 --> 01:07:21,559 A mole can. 804 01:07:23,840 --> 01:07:25,840 [Dramatic music] 805 01:07:27,239 --> 01:07:29,039 [Foot steps] 806 01:07:44,239 --> 01:07:45,079 Good evening, miss! 807 01:07:46,000 --> 01:07:47,480 We haven’t met yet. 808 01:07:47,679 --> 01:07:48,559 Feliks Kangur. 809 01:07:48,800 --> 01:07:51,360 I was rooting for you at the Estonia Championship Finals. 810 01:07:51,800 --> 01:07:53,360 That is very nice. 811 01:07:53,800 --> 01:07:56,760 It was a near miss. Next time I'll support you closely. 812 01:07:57,320 --> 01:07:57,920 Hello, Ivan! 813 01:08:00,079 --> 01:08:03,000 You must've accidentally booked two games at the same time. 814 01:08:04,760 --> 01:08:06,360 Forgive me, Miss Linda! 815 01:08:07,239 --> 01:08:08,599 Indeed. I forgot. 816 01:08:09,559 --> 01:08:12,679 I promised to play one game with Mr Kangur. 817 01:08:14,360 --> 01:08:15,800 Can we start a little later? 818 01:08:17,039 --> 01:08:18,560 Whatever the gentlemen wish. 819 01:08:23,680 --> 01:08:25,680 [Dramatic music] 820 01:08:33,279 --> 01:08:34,560 [Gasps] 821 01:08:40,239 --> 01:08:41,720 Why did you come here? 822 01:08:42,319 --> 01:08:45,079 This is the only place I can find you. 823 01:08:46,880 --> 01:08:49,520 Except for Linda's bed, of course. 824 01:08:50,760 --> 01:08:52,760 [Dramatic music] 825 01:08:59,079 --> 01:08:59,640 [Gasps] 826 01:09:00,359 --> 01:09:00,960 [Gasps] 827 01:09:02,159 --> 01:09:02,720 [Gasps] 828 01:09:05,760 --> 01:09:06,520 [Spits] 829 01:09:14,079 --> 01:09:17,199 My life is already in so much risk without you pressurizing me. 830 01:09:17,680 --> 01:09:19,680 Weren't Tanya's gambling debts enough? 831 01:09:19,720 --> 01:09:23,680 Those debts are nothing for your agency. 832 01:09:24,880 --> 01:09:26,880 [Dramatic music] 833 01:09:49,560 --> 01:09:50,560 [Gasps] 834 01:09:51,359 --> 01:09:52,000 [Gasps] 835 01:09:52,399 --> 01:09:54,399 [Dramatic music] 836 01:10:04,560 --> 01:10:05,159 [Gasps] 837 01:10:08,239 --> 01:10:09,239 [Gasps] 838 01:10:12,079 --> 01:10:13,079 [Gasps] 839 01:10:15,720 --> 01:10:17,399 [Gasps] 840 01:10:24,760 --> 01:10:26,760 [Raining] 841 01:10:38,359 --> 01:10:39,520 Well played, Comrade. 842 01:10:41,119 --> 01:10:42,239 I'll wait outside. 843 01:10:46,720 --> 01:10:48,720 [Thundering and raining] 844 01:11:05,039 --> 01:11:05,640 [Opens door] 845 01:11:08,920 --> 01:11:09,319 [Closes door] 846 01:11:10,000 --> 01:11:11,000 What do you want? 847 01:11:11,840 --> 01:11:13,840 The Red Army code book. 848 01:11:14,880 --> 01:11:18,119 Why not the phone numbers of Stalin's lovers? 849 01:11:18,800 --> 01:11:23,720 A Pskov officer's father fought against the communists in the Russian Civil War. 850 01:11:25,159 --> 01:11:30,920 You know what they do to a traitor's son. 851 01:11:31,279 --> 01:11:33,279 We have proof. 852 01:11:34,000 --> 01:11:37,000 And you really believe that I have access to him? 853 01:11:38,039 --> 01:11:39,159 Impossible. 854 01:11:42,600 --> 01:11:45,600 Don't you see what's really going on? 855 01:11:46,520 --> 01:11:49,920 Why your Foreign Minister was called to Moscow today? 856 01:11:51,960 --> 01:11:59,079 They will politely ask him to let the Soviet Union set up military bases in Estonia. 857 01:11:59,479 --> 01:12:01,000 You should know. 858 01:12:01,079 --> 01:12:04,079 The government would never agree to such an ultimatum. 859 01:12:04,920 --> 01:12:07,520 If the Government does not agree 860 01:12:08,000 --> 01:12:12,079 then we'll begin ā€˜Operation Volcano’. 861 01:12:15,159 --> 01:12:17,279 You don't know this yet, Ivan, 862 01:12:18,159 --> 01:12:19,800 but you've been bloody lucky. 863 01:12:21,000 --> 01:12:25,359 You knew you were putting Linda in danger… because of your feelings. 864 01:12:26,000 --> 01:12:27,680 But you couldn't give her up. 865 01:12:29,279 --> 01:12:33,000 You hoped to find a way out if something were to happen. 866 01:12:33,239 --> 01:12:34,319 But here you are. 867 01:12:36,720 --> 01:12:39,000 You still have a chance to save her. 868 01:12:41,680 --> 01:12:43,520 You can save your future, Ivan. 869 01:12:45,840 --> 01:12:47,279 Bring me the code book… 870 01:12:47,319 --> 01:12:47,600 [Opens door] 871 01:12:49,399 --> 01:12:51,680 and then you both can leave this country. 872 01:12:56,840 --> 01:12:59,840 [Typewriter clack] 873 01:13:01,319 --> 01:13:02,279 [Opens door] 874 01:13:02,760 --> 01:13:04,479 Feliks hasn't contacted you today? 875 01:13:06,359 --> 01:13:07,079 No. 876 01:13:07,800 --> 01:13:09,159 [Foot steps] 877 01:13:09,880 --> 01:13:11,199 Start packing. 878 01:13:11,399 --> 01:13:12,840 [Typewriter clack] 879 01:13:14,640 --> 01:13:16,520 New orders came from Moscow. 880 01:13:17,079 --> 01:13:18,479 We have completed our mission. 881 01:13:20,680 --> 01:13:21,960 There's going to be no war. 882 01:13:22,000 --> 01:13:26,760 The Estonian government has given free passage to the Red Army to enter the country. 883 01:13:29,800 --> 01:13:31,119 Yes, Mr Commander in Chief. 884 01:13:34,119 --> 01:13:36,119 [Sombre music] 885 01:13:52,680 --> 01:13:55,880 [Sombre music] 886 01:14:33,399 --> 01:14:35,399 [loud-low-pitched roar] 887 01:14:41,079 --> 01:14:43,079 [Ominous music] 888 01:14:49,560 --> 01:14:51,560 [Car engine sounds] 889 01:15:24,439 --> 01:15:27,079 [Foot steps] 890 01:15:40,439 --> 01:15:44,159 I thought there would be a greater turnout praying for the country. 891 01:15:46,920 --> 01:15:48,880 Red army has entered Estonia. 892 01:15:49,680 --> 01:15:51,680 [Bell rings] 893 01:15:52,960 --> 01:15:53,520 [Sighs] 894 01:15:55,399 --> 01:15:59,119 Who we thought to be our friends have left for different places. 895 01:15:59,119 --> 01:16:00,079 We are alone. 896 01:16:10,479 --> 01:16:11,520 Now, we have. 897 01:16:12,760 --> 01:16:14,199 There’s no other way. 898 01:16:15,680 --> 01:16:16,600 What will we do? 899 01:16:17,560 --> 01:16:18,840 [Bell rings] 900 01:16:21,600 --> 01:16:22,640 [Scoffs] 901 01:16:31,880 --> 01:16:33,880 [Ominous music] 902 01:16:53,880 --> 01:16:56,079 [Loud clatter] 903 01:16:59,000 --> 01:16:59,479 Linda? 904 01:17:00,680 --> 01:17:01,760 They've left. 905 01:17:01,800 --> 01:17:03,479 I hid them with my underwear! 906 01:17:03,479 --> 01:17:04,119 Calm down. 907 01:17:05,880 --> 01:17:07,640 Our passports are safe. 908 01:17:08,039 --> 01:17:11,560 -But how? -We have to leave today. 909 01:17:11,840 --> 01:17:12,960 All of a sudden? 910 01:17:13,960 --> 01:17:16,520 No… I haven't even… 911 01:17:16,520 --> 01:17:20,079 Our troops have crossed the Estonian border already. 912 01:17:20,159 --> 01:17:24,079 What does that matter? You don't understand. 913 01:17:25,960 --> 01:17:26,720 [Gasps] 914 01:17:29,319 --> 01:17:32,199 They would never let us leave alive. 915 01:17:32,880 --> 01:17:34,720 [Ominous music] 916 01:17:43,279 --> 01:17:44,720 Call Hannu in Helsinki. 917 01:17:45,359 --> 01:17:48,159 Let him arrange a plane and have him pick us up in three hours. 918 01:17:53,920 --> 01:17:56,000 If we get caught, we are dead. 919 01:17:57,199 --> 01:17:58,359 I understand. 920 01:17:58,960 --> 01:17:59,520 [Reloads gun] 921 01:18:00,960 --> 01:18:04,079 I am thinking about your background, where you’re from… 922 01:18:05,239 --> 01:18:07,159 Things here are going to change. 923 01:18:08,239 --> 01:18:09,560 You know who you are. 924 01:18:10,600 --> 01:18:12,640 I am an Estonian officer, just like you are. 925 01:18:18,000 --> 01:18:18,439 Hmm. 926 01:18:20,239 --> 01:18:21,039 [Opens door] 927 01:18:22,760 --> 01:18:23,199 [Closes door] 928 01:18:28,920 --> 01:18:30,920 [Dramatic music] 929 01:18:40,199 --> 01:18:41,560 Did you call ahead? 930 01:18:41,680 --> 01:18:43,800 The White Guardsman's son is waiting for us already. 931 01:18:44,800 --> 01:18:46,800 [Dramatic music] 932 01:19:04,640 --> 01:19:06,640 [Dramatic music] 933 01:19:23,840 --> 01:19:25,720 -Who you want to meet! -Ivan Kostrov. 934 01:19:25,760 --> 01:19:26,760 Ivan Mikaylovch. 935 01:19:27,800 --> 01:19:29,880 From the Soviet Embassy in Talin. 936 01:19:30,479 --> 01:19:32,760 I have an appointment with Major Kozlov. 937 01:19:34,800 --> 01:19:36,520 Tell them Ivan Kostrov is here. 938 01:19:36,640 --> 01:19:37,399 Okay! 939 01:19:37,680 --> 01:19:39,680 [Suspenseful music] 940 01:19:54,520 --> 01:19:56,199 -Let him through! -Okay! 941 01:20:02,119 --> 01:20:04,119 [Car engine sounds] 942 01:20:26,319 --> 01:20:27,159 [Door knocks] 943 01:20:27,600 --> 01:20:28,439 Who is it? 944 01:20:29,079 --> 01:20:30,800 [Opens door] 945 01:20:32,920 --> 01:20:33,880 Ivan Kostrov! 946 01:20:37,319 --> 01:20:39,039 [Foot steps] 947 01:20:39,239 --> 01:20:41,680 Come inside, comrade diplomat! 948 01:20:43,399 --> 01:20:46,399 -Kozlov, Nikolai Kirillovich. -A pleasure. - Leave us. 949 01:20:47,680 --> 01:20:50,119 [Foot steps] 950 01:20:50,840 --> 01:20:51,439 [Door closes] 951 01:20:53,720 --> 01:20:54,760 Where's the photo? 952 01:20:56,760 --> 01:20:58,119 Where's the code book? 953 01:20:58,800 --> 01:21:00,800 [Dramatic music] 954 01:21:15,479 --> 01:21:16,159 [Door opens] 955 01:21:19,800 --> 01:21:20,600 [Clicks] 956 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 [Clicks] 957 01:21:22,600 --> 01:21:23,279 [Clicks] 958 01:21:23,840 --> 01:21:24,520 [Clicks] 959 01:21:25,079 --> 01:21:26,079 [Clicks] 960 01:21:27,079 --> 01:21:28,079 [Clicks] 961 01:21:29,680 --> 01:21:30,720 [Door knocks] 962 01:21:31,279 --> 01:21:32,359 Open the door! 963 01:21:33,079 --> 01:21:35,800 It's Krinski, I just need a moment! 964 01:21:43,119 --> 01:21:46,079 Comrade Major, can we let the band rehearse now 965 01:21:46,319 --> 01:21:49,479 -or should they keep helping with the cleanup? -As you wish. 966 01:21:51,560 --> 01:21:52,840 Comrade Kostrov! 967 01:21:53,880 --> 01:21:56,279 -What a pleasant surprise! -Just like that. 968 01:21:56,640 --> 01:22:00,520 -Weren't you and Tatyana returning to Moscow today? -We're leaving tomorrow. 969 01:22:01,000 --> 01:22:07,479 The embassy sent me to assess your need for fuel in the winter. 970 01:22:09,560 --> 01:22:12,199 That’s good! We have to keep our toes warm. 971 01:22:12,479 --> 01:22:15,640 -Give my best to Tatyana. -Of course, why not. 972 01:22:19,840 --> 01:22:20,399 [Closes door] 973 01:22:24,680 --> 01:22:28,479 [Rapid cranking] 974 01:22:34,439 --> 01:22:38,319 6.8 litre engine, 150 horsepower, 975 01:22:39,039 --> 01:22:42,680 top speed 160 km/h. 976 01:22:43,039 --> 01:22:47,520 When you accelerate on a straight track, 977 01:22:48,479 --> 01:22:51,039 you feel how you're pressed into the seat. 978 01:22:52,119 --> 01:22:54,119 [Foot steps] 979 01:22:56,880 --> 01:22:58,760 This is Lieutenant Krinski. 980 01:22:59,319 --> 01:23:03,039 Put me through to Tallinn, regarding comrade Kostrov. 981 01:23:07,319 --> 01:23:10,079 Good afternoon, Tatyana. Krinski here. 982 01:23:10,880 --> 01:23:14,760 [Chuckles] 983 01:23:14,800 --> 01:23:16,399 Well, time to go boys. 984 01:23:22,439 --> 01:23:22,920 [Stammers] 985 01:23:23,479 --> 01:23:26,760 Yes, okay. He's here. 986 01:23:27,319 --> 01:23:28,439 On his way down. 987 01:23:29,039 --> 01:23:29,680 Yes, Ma'am! 988 01:23:30,439 --> 01:23:31,000 Okay! 989 01:23:31,039 --> 01:23:33,119 [Window creaks] 990 01:23:33,600 --> 01:23:35,439 Thank you. [Door closes] 991 01:23:36,640 --> 01:23:37,119 [Door closes] 992 01:23:37,159 --> 01:23:38,239 [Whistles] 993 01:23:40,000 --> 01:23:41,079 The work's done. 994 01:23:41,720 --> 01:23:44,439 Kozlov! Stop him! 995 01:23:45,000 --> 01:23:47,000 [Bangs window] 996 01:23:49,960 --> 01:23:51,279 [Glass breaks] 997 01:23:51,279 --> 01:23:53,119 Stop him! Don't let him go! 998 01:23:53,640 --> 01:23:55,640 [Engine cranking sounds] 999 01:23:58,119 --> 01:23:59,239 Stop him! 1000 01:23:59,279 --> 01:24:01,279 [Sirens] 1001 01:24:01,279 --> 01:24:03,279 [Dramatic music] 1002 01:24:16,079 --> 01:24:18,079 [Birds chirping] 1003 01:24:21,319 --> 01:24:22,640 Did you get Code book? 1004 01:24:27,399 --> 01:24:29,399 Now, you will help me. 1005 01:24:30,800 --> 01:24:32,279 Don't worry. 1006 01:24:35,039 --> 01:24:37,000 I'll get you out safe and sound. 1007 01:24:38,159 --> 01:24:42,199 Linda will start participating in all Swiss Championships. 1008 01:24:42,760 --> 01:24:43,359 Of course. 1009 01:24:45,279 --> 01:24:47,600 You will be yodeling on the snowy mountain peaks? 1010 01:24:49,359 --> 01:24:52,920 [Chuckles] 1011 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 [Suspenseful music] 1012 01:25:14,720 --> 01:25:15,560 [Door sounds] 1013 01:25:21,439 --> 01:25:23,399 -You alright? -Yes. You? 1014 01:25:23,760 --> 01:25:24,960 I missed you. 1015 01:25:25,439 --> 01:25:26,840 Let's go! 1016 01:25:28,159 --> 01:25:28,760 Be careful. 1017 01:25:30,119 --> 01:25:31,520 Things got a little out of hand. 1018 01:25:31,800 --> 01:25:35,239 Next stop - Switzerland, Monsieur 1019 01:25:36,920 --> 01:25:38,920 Monsieur de Sainte-Colombe. 1020 01:25:39,119 --> 01:25:40,479 [Chuckles] 1021 01:25:40,479 --> 01:25:45,600 There is a fishing port nearby. I’ll park the car there. 1022 01:25:48,840 --> 01:25:51,239 Thank you for helping me. 1023 01:25:55,479 --> 01:25:56,199 Toomas. 1024 01:26:02,760 --> 01:26:03,920 [Door opens] 1025 01:26:17,920 --> 01:26:19,920 [Pleasant music] 1026 01:26:21,359 --> 01:26:23,359 [White noise] 1027 01:26:23,840 --> 01:26:25,840 [Pleasant music] 1028 01:26:36,720 --> 01:26:38,720 [Bike engine sounds] 1029 01:26:42,720 --> 01:26:44,720 [Gunshots] 1030 01:26:54,159 --> 01:26:56,159 [Sombre music] 1031 01:27:14,279 --> 01:27:16,279 [Car engine sounds] 1032 01:27:16,560 --> 01:27:18,560 [Suspenseful music] 1033 01:27:29,760 --> 01:27:30,319 [Door opens] 1034 01:27:31,760 --> 01:27:32,479 [Door closes] 1035 01:27:34,560 --> 01:27:35,439 [Door closes] 1036 01:27:41,640 --> 01:27:45,079 [Foot steps] 1037 01:27:53,560 --> 01:27:55,079 There’s no time, leave it! 1038 01:28:02,359 --> 01:28:03,960 The passports! 1039 01:28:05,399 --> 01:28:06,960 Go! I'll get them! 1040 01:28:10,920 --> 01:28:13,039 We got the codes, but… 1041 01:28:14,319 --> 01:28:16,239 -Where’s Ivan? -Got to bring the passports... 1042 01:28:17,039 --> 01:28:19,039 [Suspenseful music] 1043 01:28:26,680 --> 01:28:27,720 Take her inside. 1044 01:28:38,840 --> 01:28:40,840 [Car engine sounds] 1045 01:28:45,319 --> 01:28:47,159 Ivan! 1046 01:28:48,000 --> 01:28:50,000 [Foot steps] 1047 01:28:50,359 --> 01:28:51,399 Ivan! 1048 01:28:53,119 --> 01:28:55,119 [Rotor engine sounds] 1049 01:28:56,640 --> 01:28:57,600 Ivan! 1050 01:28:57,600 --> 01:28:59,600 [Dramatic music] 1051 01:29:01,199 --> 01:29:02,880 Let me go! Let me go! 1052 01:29:06,119 --> 01:29:06,880 Ivan! 1053 01:29:07,399 --> 01:29:08,159 Ivan! 1054 01:29:17,479 --> 01:29:18,399 Let me go! 1055 01:29:18,720 --> 01:29:20,720 [Struggling gasps] 1056 01:29:26,079 --> 01:29:26,920 Kangur! 1057 01:29:29,720 --> 01:29:31,199 Take him away! 1058 01:29:32,159 --> 01:29:32,880 Kangur! 1059 01:29:34,199 --> 01:29:35,000 Feliks! 1060 01:29:41,000 --> 01:29:45,039 Stop! Feliks! Feliks! 1061 01:29:46,680 --> 01:29:47,359 [Gun shot] 1062 01:29:47,920 --> 01:29:49,039 Ivan! 1063 01:29:55,600 --> 01:29:56,960 Ivan! 1064 01:29:57,319 --> 01:29:59,319 [Dramatic music] 1065 01:30:31,720 --> 01:30:33,720 [Sombre music] 1066 01:30:38,279 --> 01:30:41,880 I don't know you well but I'll miss you. 1067 01:30:42,159 --> 01:30:44,159 [Sombre music] 1068 01:31:07,520 --> 01:31:09,520 [Weeps uncontrollably] 1069 01:31:26,079 --> 01:31:29,199 [Sombre music] 1070 01:31:37,159 --> 01:31:37,960 What's this for? 1071 01:31:38,359 --> 01:31:40,000 You know I am not religious. 1072 01:31:40,960 --> 01:31:41,800 I am. 1073 01:31:45,760 --> 01:31:47,479 I believe in you. 1074 01:31:47,520 --> 01:31:49,520 [Pleasant music] 1075 01:32:21,680 --> 01:32:23,680 [Pleasant music] 1076 01:33:07,760 --> 01:33:09,760 [End music] 1077 01:33:44,119 --> 01:33:46,119 [Foreign music] 1078 01:34:42,720 --> 01:34:45,600 [Foreign music continues] 1079 01:35:00,319 --> 01:35:02,319 [Foreign music] 1080 01:35:14,479 --> 01:35:17,640 [Foreign music] 1081 01:35:21,000 --> 01:35:22,199 [Foreign music] 1082 01:35:31,439 --> 01:35:34,159 [Foreign music] 1083 01:35:38,119 --> 01:35:40,439 [Foreign music] 1084 01:35:55,000 --> 01:35:57,000 [Foreign music] 1085 01:37:05,279 --> 01:37:08,359 [Foreign music] 1086 01:37:11,880 --> 01:37:14,520 [Foreign music] 1087 01:37:17,680 --> 01:37:20,600 [Foreign music] 1088 01:37:27,000 --> 01:37:31,479 [Foreign music] 1089 01:37:32,159 --> 01:37:34,439 [Foreign music] 1090 01:37:35,000 --> 01:37:37,279 [Foreign music] 1091 01:37:37,359 --> 01:37:40,279 [Foreign music] 1092 01:37:40,439 --> 01:37:43,960 [Foreign music] 1093 01:37:44,119 --> 01:37:46,920 [Foreign music] 1094 01:37:47,399 --> 01:37:51,439 [Foreign music] 1095 01:37:52,920 --> 01:37:57,079 [Foreign music] 1096 01:37:58,600 --> 01:38:02,760 [Foreign music] 1097 01:38:03,079 --> 01:38:07,000 [Foreign music] 1098 01:38:13,079 --> 01:38:15,720 [Foreign music] 1099 01:38:15,720 --> 01:38:18,640 [Foreign music] 1100 01:38:18,960 --> 01:38:21,960 [Foreign music] 1101 01:38:22,039 --> 01:38:25,560 [Foreign music] 1102 01:38:26,000 --> 01:38:29,680 [Foreign music] 1103 01:38:31,560 --> 01:38:35,439 [Foreign music] 1104 01:38:39,039 --> 01:38:43,279 [Foreign music] 1105 01:38:43,560 --> 01:38:47,359 [Foreign music] 1106 01:38:48,800 --> 01:38:52,479 [Foreign music] 1107 01:38:54,119 --> 01:38:56,479 [Foreign music] 1108 01:38:56,640 --> 01:39:00,680 [Foreign music] 1109 01:39:01,079 --> 01:39:03,840 [Foreign music] 72112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.