Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:04,246 --> 00:00:06,211
Previously on CSI: Vegas...
3
00:00:06,315 --> 00:00:08,832
Aah! Folsom!
4
00:00:10,177 --> 00:00:12,522
You sent my people into the lion's den.
5
00:00:12,625 --> 00:00:14,349
You okay?
6
00:00:14,453 --> 00:00:16,073
I-I'm fine. I'm perfect. Really.
7
00:00:16,177 --> 00:00:18,108
It's your buddy Trey again.
8
00:00:18,211 --> 00:00:19,487
Trey.
9
00:00:19,591 --> 00:00:20,797
- You killed the guy?
- No.
10
00:00:20,901 --> 00:00:24,072
Richie was a grown-ass man,
man. He made his choices.
11
00:00:24,177 --> 00:00:27,246
And you made yours. It's
called drug-induced homicide.
12
00:00:27,349 --> 00:00:30,073
- You're going in, man.
- This how you treat family?!
13
00:01:01,456 --> 00:01:03,797
Listen...
14
00:01:03,901 --> 00:01:05,797
I know it's been a while.
15
00:01:05,991 --> 00:01:08,577
Just call me back, Mom.
16
00:01:08,681 --> 00:01:10,301
Please.
17
00:01:11,267 --> 00:01:13,336
Hi.
18
00:01:13,439 --> 00:01:16,818
I don't think I've ever heard
you call Jeanette "Mom" before.
19
00:01:16,922 --> 00:01:19,681
Yeah, can't get her to return my calls.
20
00:01:19,783 --> 00:01:21,922
I think Trey told her
that I had him arrested
21
00:01:22,025 --> 00:01:24,681
and she's... she's just probably pissed.
22
00:01:24,783 --> 00:01:26,783
You were just doing your job.
23
00:01:26,887 --> 00:01:28,405
She has to understand that, right?
24
00:01:28,508 --> 00:01:31,232
Yeah, not really. She hates my job.
25
00:01:32,232 --> 00:01:35,094
Law enforcement didn't put
half of your family behind bars.
26
00:01:36,439 --> 00:01:39,115
Well, I think it's
sweet that you still try.
27
00:01:39,116 --> 00:01:40,505
What's the definition of insanity...
28
00:01:40,506 --> 00:01:41,681
like, doing the same
thing over and over again,
29
00:01:41,783 --> 00:01:43,301
expecting a different result?
30
00:01:44,473 --> 00:01:47,715
Yeah. But you only get one mom.
31
00:01:47,818 --> 00:01:49,646
Yeah, no kidding.
32
00:01:49,750 --> 00:01:54,094
So, Professor Sanders,
huh? That's the next thing?
33
00:01:54,198 --> 00:01:56,232
Maybe the next-next thing.
34
00:01:56,336 --> 00:01:58,922
- Mm.
- I think I need a PhD first.
35
00:01:59,025 --> 00:02:03,681
So, you get your night
shift supervisor back Friday.
36
00:02:03,784 --> 00:02:06,508
Claudia's maternity leave is up.
37
00:02:06,612 --> 00:02:09,784
I just wanted to let you
know that'll be my last day.
38
00:02:09,887 --> 00:02:11,818
Greg, I wish I had ten of you.
39
00:02:11,922 --> 00:02:13,853
You are leaving that night shift
40
00:02:13,956 --> 00:02:15,681
so much better than you found it.
41
00:02:18,887 --> 00:02:20,474
Uh-oh.
42
00:02:20,577 --> 00:02:22,025
What fresh hell awaits?
43
00:02:22,129 --> 00:02:24,853
I have to go see a psychologist.
44
00:02:24,956 --> 00:02:25,991
You have to?
45
00:02:26,094 --> 00:02:27,750
That bomb blast last week.
46
00:02:27,853 --> 00:02:32,232
I kind of lost it on the sergeant
who released a scene too soon,
47
00:02:32,336 --> 00:02:34,163
and it almost got Folsom killed.
48
00:02:34,267 --> 00:02:37,922
But apparently he's the
sensitive one, 'cause I...
49
00:02:39,094 --> 00:02:42,577
I was attacked in the
field a while back,
50
00:02:42,680 --> 00:02:44,439
and it was recommended
51
00:02:44,543 --> 00:02:47,784
that I go to therapy then, and I-I...
52
00:02:47,887 --> 00:02:48,991
You didn't?
53
00:02:49,094 --> 00:02:51,612
I tried marriage counseling once.
54
00:02:51,715 --> 00:02:53,025
I'm divorced.
55
00:02:53,129 --> 00:02:56,267
Years ago, I got beat
up on the job, too,
56
00:02:56,370 --> 00:02:58,956
and it put me in a pretty dark hole.
57
00:02:59,060 --> 00:03:00,922
Therapy helped me climb out.
58
00:03:01,025 --> 00:03:02,508
Hey, hey! Stop!
59
00:03:02,612 --> 00:03:03,750
Get back in your office!
60
00:03:03,853 --> 00:03:05,163
What now?
61
00:03:05,267 --> 00:03:06,543
Stop right there! Don't move!
62
00:03:06,646 --> 00:03:08,750
Drop the weapons now.
63
00:03:08,853 --> 00:03:10,543
Go around the other side!
64
00:03:10,646 --> 00:03:12,887
Allie? Rajan?!
65
00:03:12,991 --> 00:03:14,267
Don't take another step.
66
00:03:14,370 --> 00:03:15,577
Rajan?
67
00:03:15,681 --> 00:03:16,715
Don't move!
68
00:03:16,818 --> 00:03:18,715
Drop everything. Get on the ground.
69
00:03:18,818 --> 00:03:19,991
- Gene?
- No, no.
70
00:03:20,094 --> 00:03:21,094
Stay where you are!
71
00:03:21,094 --> 00:03:22,370
Ms. Rajan.
72
00:03:22,474 --> 00:03:23,853
Please.
73
00:03:23,956 --> 00:03:25,439
I've been here since the beginning.
74
00:03:25,543 --> 00:03:27,784
I really want to see how it ends.
75
00:03:27,887 --> 00:03:29,267
People who may
76
00:03:29,370 --> 00:03:30,817
act a little different
77
00:03:30,922 --> 00:03:33,474
or look a little different.
78
00:03:33,577 --> 00:03:36,784
It doesn't make them a bad person.
79
00:03:36,887 --> 00:03:38,715
You have to help me.
80
00:03:40,198 --> 00:03:41,474
I didn't...
81
00:03:56,198 --> 00:03:58,094
I'll get this in the works.
82
00:04:00,405 --> 00:04:02,267
Are... are you all right, Mr. Farrow?
83
00:04:02,370 --> 00:04:04,474
Looks like you're in a lot of pain.
84
00:04:04,577 --> 00:04:05,922
After everything you've put me through
85
00:04:06,025 --> 00:04:08,129
you still can't call me Gene?
86
00:04:09,750 --> 00:04:11,024
EMTs are on their way to check you out.
87
00:04:11,129 --> 00:04:13,094
Just tell us what's going on.
88
00:04:13,197 --> 00:04:15,094
I-I don't remember much.
89
00:04:15,198 --> 00:04:16,922
There was...
90
00:04:17,025 --> 00:04:19,232
a break-in at my great aunt's house.
91
00:04:19,336 --> 00:04:21,163
They wore...
92
00:04:21,267 --> 00:04:23,336
masks.
93
00:04:23,439 --> 00:04:26,439
And they wanted to rob her.
94
00:04:26,543 --> 00:04:29,267
They wanted the combination to her safe.
95
00:04:29,370 --> 00:04:33,198
I didn't know it, and...
96
00:04:33,301 --> 00:04:35,818
and they started...
97
00:04:35,922 --> 00:04:39,094
hurting us to try to get it.
98
00:04:41,198 --> 00:04:42,991
No, don't hurt her, please!
99
00:04:44,887 --> 00:04:47,129
My aunt couldn't remember it.
100
00:04:47,232 --> 00:04:48,991
And I never knew it.
101
00:04:49,094 --> 00:04:51,163
I came to about an hour ago,
102
00:04:51,267 --> 00:04:54,336
and, um, the whole place was trashed.
103
00:04:54,439 --> 00:04:55,956
Why didn't you call 911?
104
00:04:56,060 --> 00:04:58,543
Uh, 'cause I so woozy, and
105
00:04:58,646 --> 00:05:01,750
I think they might have... drugged me.
106
00:05:01,853 --> 00:05:04,715
There's just so much that
I... I can't remember.
107
00:05:04,818 --> 00:05:06,094
It's okay. Gene.
108
00:05:06,198 --> 00:05:08,198
- We'll figure this out.
- Yeah, yeah.
109
00:05:08,301 --> 00:05:10,163
Why were you at your aunt's house?
110
00:05:11,336 --> 00:05:13,060
Uh, I live there now.
111
00:05:13,163 --> 00:05:15,163
Uh...
112
00:05:15,267 --> 00:05:18,060
my whole life fell apart
after you arrested me.
113
00:05:18,163 --> 00:05:19,887
And now, look, I'm sorry
114
00:05:19,991 --> 00:05:23,370
if I scared anyone,
but I-I just... I knew
115
00:05:23,474 --> 00:05:25,887
I needed to get to you.
116
00:05:25,991 --> 00:05:27,474
I need help finding her.
117
00:05:27,577 --> 00:05:28,991
I don't know where they took her.
118
00:05:29,094 --> 00:05:30,163
Are you trying to tell us
119
00:05:30,267 --> 00:05:31,750
your great aunt was kidnapped?
120
00:05:38,301 --> 00:05:39,612
I'll take the upstairs,
121
00:05:39,715 --> 00:05:41,818
you take ground floor. Sounds good.
122
00:05:41,922 --> 00:05:43,094
Sheesh.
123
00:05:43,198 --> 00:05:45,129
Who decorates with fake cobwebs?
124
00:05:45,232 --> 00:05:47,439
Place is straight out
of Edgar Allan Poe.
125
00:05:47,543 --> 00:05:49,543
This woman is related to Gene.
126
00:05:49,646 --> 00:05:51,681
Ugh.
127
00:05:57,060 --> 00:05:58,474
Hey.
128
00:05:58,577 --> 00:06:00,094
What's going on? You all right?
129
00:06:00,198 --> 00:06:02,405
Yeah. Yeah, I'm fine.
130
00:06:12,025 --> 00:06:15,681
- This survived quite a beating.
- Uh, so did Gene.
131
00:06:15,784 --> 00:06:17,232
I mean, it looks like
he's telling the truth.
132
00:06:17,336 --> 00:06:19,301
We got signs of a break-in,
evidence of torture
133
00:06:19,405 --> 00:06:21,681
and a missing great aunt.
134
00:06:21,784 --> 00:06:24,612
No. We don't.
135
00:06:24,715 --> 00:06:26,370
Joan Farrow.
136
00:06:26,474 --> 00:06:28,577
Even without her wig...
137
00:06:28,681 --> 00:06:31,784
no question that's the woman
from all the photos in there.
138
00:06:31,887 --> 00:06:33,612
Why would they leave her out here?
139
00:06:33,715 --> 00:06:35,646
Same kinds of injuries we found on Gene.
140
00:06:35,750 --> 00:06:37,612
But he was either wrong
about it being a kidnapping
141
00:06:37,815 --> 00:06:39,094
or he's lying.
142
00:06:39,198 --> 00:06:40,887
Well, why show up to our
lab with a bloody cleaver?
143
00:06:40,991 --> 00:06:42,301
I mean, why show up at all?
144
00:06:42,405 --> 00:06:43,818
Maybe he just went to
the one person he knew
145
00:06:43,922 --> 00:06:45,508
owed him some sympathy.
146
00:06:46,543 --> 00:06:49,370
You think he's telling the truth, Allie?
147
00:06:49,474 --> 00:06:50,887
Or did Gene do this?
148
00:07:27,831 --> 00:07:30,776
Aunt Joan is dead?
149
00:07:30,879 --> 00:07:33,258
I'm sorry, Gene.
150
00:07:33,362 --> 00:07:36,534
She was all I had left.
After you got me fired
151
00:07:36,638 --> 00:07:38,121
and I lost my place, Joan
152
00:07:38,224 --> 00:07:41,879
was the only person
who would take me in.
153
00:07:41,983 --> 00:07:43,293
We're gonna find out what happened,
154
00:07:43,396 --> 00:07:45,155
but I'm gonna need a blood sample first.
155
00:07:45,258 --> 00:07:47,638
How were things with the two of you?
156
00:07:47,741 --> 00:07:49,327
I loved Joan.
157
00:07:49,431 --> 00:07:50,810
You know, she had dementia.
158
00:07:50,914 --> 00:07:53,052
She needed someone to look after her.
159
00:07:53,155 --> 00:07:56,224
So you were what... her caretaker?
160
00:07:56,327 --> 00:07:58,465
Mm, kind of.
161
00:07:58,569 --> 00:08:00,052
It only seemed fair.
162
00:08:00,155 --> 00:08:02,914
She was giving me a place to stay.
163
00:08:03,914 --> 00:08:05,155
What aren't you telling us?
164
00:08:05,258 --> 00:08:07,155
You know, when I was little,
165
00:08:07,258 --> 00:08:09,190
she used to sing to me in the bath.
166
00:08:09,293 --> 00:08:11,879
Hey, Gene, this isn't
the fond memory room.
167
00:08:11,983 --> 00:08:13,431
This is the interrogation room.
168
00:08:13,534 --> 00:08:15,534
You're sitting in here because
you charged into our crime lab
169
00:08:15,638 --> 00:08:16,914
with a bloody meat cleaver.
170
00:08:17,017 --> 00:08:19,052
Did you use it on your aunt?
171
00:08:19,155 --> 00:08:21,741
No! Look, they used it on me, too.
172
00:08:21,845 --> 00:08:23,603
- Who? Who did?
- I don't know.
173
00:08:23,707 --> 00:08:25,810
I-I don't know.
174
00:08:25,914 --> 00:08:27,845
It's all just...
175
00:08:27,948 --> 00:08:29,741
It's all so hazy.
176
00:08:29,845 --> 00:08:31,776
But last night I had some friends over.
177
00:08:31,878 --> 00:08:34,431
You remember my group,
uh, from Necropolis?
178
00:08:34,534 --> 00:08:37,190
- The other haunted house super fans.
- Right.
179
00:08:37,292 --> 00:08:40,396
Four of them came over last night.
180
00:08:40,500 --> 00:08:43,707
Uh, we were, um, watching
old horror movies and, uh,
181
00:08:43,810 --> 00:08:45,741
having a potluck dinner.
182
00:08:45,845 --> 00:08:46,845
What time was this?
183
00:08:46,914 --> 00:08:48,465
Right after 8:00 p.m.
184
00:08:48,569 --> 00:08:50,865
Yes, I had just poured
the Vampire Blood.
185
00:08:50,969 --> 00:08:54,776
That's a Necrop-tail.
See, a Necrop-tail is a...
186
00:08:54,879 --> 00:08:56,741
Cocktail for Necropolites.
187
00:08:56,845 --> 00:08:58,258
Get to the point.
188
00:08:58,362 --> 00:09:00,776
We hadn't even finished
our first round when, um,
189
00:09:00,879 --> 00:09:04,190
everything started to get fuzzy.
190
00:09:05,569 --> 00:09:07,776
I think someone might
have spiked that punch.
191
00:09:07,879 --> 00:09:08,914
Why would someone do that?
192
00:09:09,017 --> 00:09:10,603
I don't know.
193
00:09:10,707 --> 00:09:13,121
Maybe as a... goof?
194
00:09:13,224 --> 00:09:15,224
Or did one of your friends drug everyone
195
00:09:15,327 --> 00:09:17,052
so they could crack that giant safe?
196
00:09:17,155 --> 00:09:20,052
I don't think they would.
197
00:09:20,914 --> 00:09:22,948
What's in the safe, Gene?
198
00:09:23,052 --> 00:09:25,327
Uncut gems.
199
00:09:25,431 --> 00:09:26,948
Hundreds of them.
200
00:09:27,052 --> 00:09:31,121
My Great Uncle Fergus was a
gem dealer... before he died.
201
00:09:31,314 --> 00:09:34,176
He must have done well. House was big.
202
00:09:34,280 --> 00:09:36,314
Oh, he used to have three stores.
203
00:09:36,417 --> 00:09:39,797
But he always kept
some inventory at home,
204
00:09:39,900 --> 00:09:41,659
locked inside that giant safe.
205
00:09:41,762 --> 00:09:44,693
And you still think there's
some inventory in that safe?
206
00:09:44,797 --> 00:09:46,211
Yeah.
207
00:09:47,728 --> 00:09:48,728
Did your friends know about it?
208
00:09:48,831 --> 00:09:51,107
They did, but...
209
00:09:51,211 --> 00:09:53,624
none of them are capable
of something like this.
210
00:09:53,728 --> 00:09:55,728
Of-of... torture?
211
00:09:58,493 --> 00:10:01,270
Murder? No. Necropolites are
the only people in the world
212
00:10:01,271 --> 00:10:02,348
that I completely trust.
213
00:10:02,452 --> 00:10:04,211
Does anyone else know
what was inside the safe?
214
00:10:04,314 --> 00:10:07,797
Not that I know of. P-Please.
215
00:10:07,900 --> 00:10:09,176
Oh, Allie,
216
00:10:09,280 --> 00:10:10,831
promise me you cannot ruin their lives
217
00:10:10,935 --> 00:10:12,452
the way you've ruined mine.
218
00:10:15,245 --> 00:10:17,176
Huh.
219
00:10:17,280 --> 00:10:19,624
All right, Gene, let's move on.
220
00:10:19,728 --> 00:10:21,555
Now, your great aunt's
house is a crime scene.
221
00:10:21,659 --> 00:10:23,693
We're gonna need the names of everyone
222
00:10:23,797 --> 00:10:25,555
who attended your
get-together last night.
223
00:10:25,659 --> 00:10:28,217
I-I don't know their real names.
224
00:10:28,218 --> 00:10:29,900
You don't know your friends' names?
225
00:10:30,004 --> 00:10:32,004
No. Uh, we always just go by
226
00:10:32,107 --> 00:10:33,383
our online handles. You know, like, um,
227
00:10:33,486 --> 00:10:36,866
Mad Rabbit or character names, like, uh,
228
00:10:36,969 --> 00:10:39,555
Gore or, uh, Nosferatu.
229
00:10:39,659 --> 00:10:40,935
You know lying to police...
230
00:10:41,038 --> 00:10:43,107
I am not lying.
231
00:10:43,211 --> 00:10:44,969
We all met online.
232
00:10:45,073 --> 00:10:47,728
- I don't know where any of these people even live.
- Okay,
233
00:10:47,831 --> 00:10:49,176
where did the group hang out
234
00:10:49,280 --> 00:10:51,004
- when it wasn't at Necropolis?
- Oh, you know,
235
00:10:51,107 --> 00:10:52,693
abandoned buildings.
236
00:10:52,797 --> 00:10:55,038
Sometimes, um...
237
00:10:55,142 --> 00:10:57,142
the occasional cemetery.
238
00:10:57,969 --> 00:10:59,555
It's thematic.
239
00:11:08,314 --> 00:11:13,762
Gene needs to be studied in a lab.
240
00:11:13,866 --> 00:11:15,004
Just not ours.
241
00:11:15,107 --> 00:11:18,176
The man's committed to his aesthetic.
242
00:11:18,280 --> 00:11:22,624
Kind of Chain Saw Massacre
meets Silence of the Lambs?
243
00:11:26,142 --> 00:11:27,935
Same stain in the victim's bathroom.
244
00:11:28,038 --> 00:11:29,417
Sure it's a stain?
245
00:11:31,590 --> 00:11:33,486
In this house, it might be décor.
246
00:11:33,590 --> 00:11:36,900
We can't track down corroborating
witnesses from silly nicknames.
247
00:11:37,004 --> 00:11:38,314
It's what I called 'em.
248
00:11:38,417 --> 00:11:41,245
I don't know their real names.
249
00:11:41,348 --> 00:11:43,521
- But Shelly will.
- Who's Shelly?
250
00:11:43,624 --> 00:11:46,348
Shelly Walker. She the
president of our fan club.
251
00:11:46,452 --> 00:11:50,176
She will have everyone's,
um, name and address.
252
00:11:50,280 --> 00:11:52,728
Well, I look forward to
chatting with Ms. Walker.
253
00:11:52,831 --> 00:11:54,486
You don't believe me, do you?
254
00:11:55,555 --> 00:11:57,693
You think I did this to myself?
255
00:11:57,797 --> 00:11:59,728
We'll see.
256
00:12:01,348 --> 00:12:03,555
What we have here is horrific.
257
00:12:03,659 --> 00:12:06,348
Lacerations, contusions,
thermal injuries.
258
00:12:06,452 --> 00:12:08,038
All signs of torture.
259
00:12:08,142 --> 00:12:10,562
The wound pattern seems
quite similar to what we found
260
00:12:10,566 --> 00:12:12,073
on her surviving relative.
261
00:12:12,176 --> 00:12:16,521
This woman suffered a great
deal. So, what killed her?
262
00:12:16,624 --> 00:12:18,073
Electrocution.
263
00:12:19,004 --> 00:12:20,211
What are you doing?
264
00:12:20,314 --> 00:12:22,142
What are you doing? No, no!
265
00:12:22,245 --> 00:12:24,245
Nuclei of her cardiac cells
266
00:12:24,348 --> 00:12:26,659
were elongated, and
these burns are consistent
267
00:12:26,762 --> 00:12:30,073
with what I'd expect from
contact with a car battery.
268
00:12:30,176 --> 00:12:31,521
But they run 12 volts.
269
00:12:31,624 --> 00:12:33,866
- That really be enough to kill you?
- You and I?
270
00:12:33,969 --> 00:12:36,486
No. But an octogenarian?
271
00:12:37,762 --> 00:12:40,935
Didn't take much to send her
frail heart into cardiac arrest.
272
00:12:41,038 --> 00:12:45,004
Lividity in the arms and legs...
273
00:12:45,935 --> 00:12:48,314
... suggests that she
was in the seated position
274
00:12:48,417 --> 00:12:50,176
for hours postmortem.
275
00:12:50,280 --> 00:12:52,831
That's how we found her...
zip-tied to a wheelchair.
276
00:12:52,935 --> 00:12:55,417
- Mm-hmm.
- So we're trying to establish a timeline,
277
00:12:55,521 --> 00:12:58,969
and the only witness
claims that he was drugged.
278
00:12:59,073 --> 00:13:01,004
What can you tell us
about time of death?
279
00:13:01,107 --> 00:13:04,310
The internal temperature puts
it at just about 16 hours ago.
280
00:13:04,311 --> 00:13:06,521
Right after Gene's little
get-together at the mansion.
281
00:13:06,624 --> 00:13:08,142
Yeah, that tracks with his account.
282
00:13:08,245 --> 00:13:11,866
I did find something on the
X-rays that I can't quite explain,
283
00:13:11,969 --> 00:13:13,348
even after direct examination.
284
00:13:13,452 --> 00:13:15,383
Okay.
285
00:13:19,452 --> 00:13:23,038
Do you see these
depressions in the femurs?
286
00:13:23,142 --> 00:13:26,693
The victim was stricken with
osteoporosis, which is enough
287
00:13:26,797 --> 00:13:30,624
- to deform the bones.
- So what causes dents like this?
288
00:13:30,728 --> 00:13:32,555
I mean, this can't be
from torture, can it?
289
00:13:32,659 --> 00:13:34,211
At present, I can't really say.
290
00:13:34,314 --> 00:13:36,521
All right.
291
00:13:36,624 --> 00:13:38,107
I got to step out for about an hour.
292
00:13:38,211 --> 00:13:39,452
- Can you finish up here?
- Mm-hmm.
293
00:13:39,555 --> 00:13:41,417
- Thank you.
- Mm.
294
00:13:46,417 --> 00:13:50,142
Dr. Roby.
295
00:13:50,245 --> 00:13:52,486
Samuel Franklin.
296
00:13:52,590 --> 00:13:53,935
Hi.
297
00:13:54,038 --> 00:13:55,693
Hi. You're late.
298
00:13:55,797 --> 00:13:57,797
Busy day?
299
00:13:57,900 --> 00:13:59,866
Yup. Circus never stops.
300
00:14:01,969 --> 00:14:03,866
So, therapy at a gun range, huh?
301
00:14:03,969 --> 00:14:05,486
Yeah? That's different.
302
00:14:05,590 --> 00:14:07,314
After 38 years of practice,
303
00:14:07,417 --> 00:14:08,831
I am pretty sick of my office
304
00:14:08,935 --> 00:14:10,762
and listening to people talk in it.
305
00:14:10,866 --> 00:14:12,659
Maybe you should just
change your office, huh?
306
00:14:12,762 --> 00:14:15,659
Actually, once I started, uh,
307
00:14:15,762 --> 00:14:17,820
dragging my patients
into the real world,
308
00:14:17,821 --> 00:14:19,831
I found they made a lot more progress.
309
00:14:19,935 --> 00:14:21,486
Towards what?
310
00:14:22,452 --> 00:14:23,452
Is that how it's gonna be?
311
00:14:23,521 --> 00:14:25,004
- You're a skeptic?
- No, no, no.
312
00:14:25,107 --> 00:14:26,555
And just to be completely candid,
313
00:14:26,659 --> 00:14:28,590
I'm gonna knock out these two sessions
314
00:14:28,693 --> 00:14:30,257
and go on with my life, okay?
315
00:14:30,258 --> 00:14:32,762
- I appreciate your honesty.
- Thank you.
316
00:14:32,866 --> 00:14:35,831
- Ah. Ooh. I see you brought your service piece.
- Yeah.
317
00:14:35,935 --> 00:14:37,073
It goes where I go.
318
00:14:37,176 --> 00:14:38,211
And that started after your attack?
319
00:14:38,314 --> 00:14:39,659
Mm-hmm.
320
00:14:39,762 --> 00:14:41,900
Has it made you feel
any safer in the field?
321
00:14:42,004 --> 00:14:43,797
Ooh.
322
00:14:51,452 --> 00:14:52,935
What do you think?
323
00:14:53,038 --> 00:14:57,211
What would you say are your
top three biggest fears?
324
00:14:59,693 --> 00:15:01,590
- Really?
- Uh-huh.
325
00:15:10,797 --> 00:15:12,762
Oh, yes, it's my recipe.
326
00:15:12,866 --> 00:15:16,521
Vampire Blood is cherry
juice, brandy and absinthe.
327
00:15:16,624 --> 00:15:19,142
Absinthe is so underrated.
328
00:15:19,245 --> 00:15:21,211
No, what we're really
interested in is what happened
329
00:15:21,314 --> 00:15:22,659
after the drinks, Ms. Walker.
330
00:15:22,762 --> 00:15:25,151
Gene said no one could
remember anything?
331
00:15:25,152 --> 00:15:29,486
Well, uh, he put on a Romanian
horror film, we served dinner,
332
00:15:29,590 --> 00:15:32,900
and... it does get kind
of fuzzy after that.
333
00:15:34,417 --> 00:15:36,486
Gene reported the same.
334
00:15:36,590 --> 00:15:38,073
Well, it's the truth.
335
00:15:38,176 --> 00:15:39,417
If someone did spike the punch,
336
00:15:39,521 --> 00:15:40,659
there's tests that we can do for that.
337
00:15:40,762 --> 00:15:42,659
Could it be a blood sample?
338
00:15:44,590 --> 00:15:46,900
I love feeling blood leave my body.
339
00:15:47,004 --> 00:15:48,590
Sure.
340
00:15:48,693 --> 00:15:50,866
We're gonna need the
legal names, phone numbers
341
00:15:50,969 --> 00:15:53,073
and addresses of everyone
else at the mansion last night.
342
00:15:53,176 --> 00:15:55,590
Gene said you had those details?
343
00:15:55,693 --> 00:15:58,417
Of course. Anything for my Genie.
344
00:15:58,521 --> 00:16:00,521
How's he doing? Such a gentle soul.
345
00:16:00,624 --> 00:16:02,555
I hope he's all right.
346
00:16:02,659 --> 00:16:04,590
His injuries aren't life-threatening,
347
00:16:04,693 --> 00:16:06,659
so physically, he's doing okay.
348
00:16:06,762 --> 00:16:09,176
All right, that's everyone at the party.
349
00:16:09,280 --> 00:16:10,797
And now for my blood.
350
00:16:10,900 --> 00:16:12,659
Um, where exactly will
the drawing take place?
351
00:16:12,762 --> 00:16:15,107
I'll be processing you in the DNA lab.
352
00:16:15,211 --> 00:16:17,590
Through these doors behind me.
353
00:16:21,693 --> 00:16:23,555
You got any tests that can tell us
354
00:16:23,659 --> 00:16:25,073
what the hell her deal is?
355
00:16:25,176 --> 00:16:27,250
- Science has its limits.
- Hmm.
356
00:16:27,251 --> 00:16:29,866
Still, I'm not so sure
Shelly would be capable
357
00:16:29,969 --> 00:16:31,866
of inflicting those wounds on Gene.
358
00:16:31,969 --> 00:16:34,348
Well, I'm not so sure Gene
didn't inflict them on himself.
359
00:16:34,452 --> 00:16:35,935
Fortunately,
360
00:16:36,038 --> 00:16:37,590
there are tests for that.
361
00:17:02,058 --> 00:17:04,280
Big audience today.
362
00:17:04,383 --> 00:17:06,452
This case has everyone buzzing.
363
00:17:06,555 --> 00:17:08,038
Night shift even has a pool going.
364
00:17:08,142 --> 00:17:09,590
Really?
365
00:17:09,693 --> 00:17:11,417
Team Gene thinks he's innocent.
366
00:17:11,521 --> 00:17:13,935
Team "It's Gene" thinks
he killed that old lady.
367
00:17:14,038 --> 00:17:16,521
- Hmm. Which side are you two on?
- Team Gene.
368
00:17:16,624 --> 00:17:19,176
- Innocent.
- All the way.
369
00:17:19,280 --> 00:17:21,485
Beau and Folsom thinks he did it.
370
00:17:21,590 --> 00:17:23,797
Team It's Gene, yeah.
371
00:17:23,900 --> 00:17:25,831
Uh, torture with
bladed weapons is messy.
372
00:17:25,935 --> 00:17:27,831
A million ways a torturer
could nick themselves.
373
00:17:27,935 --> 00:17:29,452
I didn't find a third person's
374
00:17:29,555 --> 00:17:30,935
blood in that living room.
375
00:17:31,038 --> 00:17:33,286
Then you factor in the
contents of the safe...
376
00:17:33,290 --> 00:17:34,290
Wait. What-what do you mean?
377
00:17:34,291 --> 00:17:36,073
Five grand in cash, no jewels.
378
00:17:36,176 --> 00:17:37,659
I mean, I don't think
it changes anything.
379
00:17:37,762 --> 00:17:39,659
An intruder may just have been mistaken
380
00:17:39,762 --> 00:17:41,142
about what they could expect to find.
381
00:17:41,245 --> 00:17:43,107
Or the guy could have
invented a false motive
382
00:17:43,211 --> 00:17:45,245
after the fact. That's a possibility.
383
00:17:45,348 --> 00:17:48,521
But this... is impossible.
384
00:17:48,624 --> 00:17:50,417
Attaching an alligator clip
385
00:17:50,521 --> 00:17:52,107
right here by myself? Not a chance.
386
00:17:52,211 --> 00:17:54,486
And it's not the only one.
About a third of Gene's wounds
387
00:17:54,590 --> 00:17:56,314
could not have been self-inflicted.
388
00:17:56,417 --> 00:17:57,762
So someone else did this to Gene?
389
00:17:57,866 --> 00:17:59,590
I don't fully believe
anything he told you,
390
00:17:59,693 --> 00:18:02,280
but it looks like we got two victims.
391
00:18:02,383 --> 00:18:04,280
Gene Farrow's not lying.
392
00:18:04,383 --> 00:18:05,728
He didn't do this to himself.
393
00:18:13,737 --> 00:18:17,358
All right, Mr. Crane,
let's start off easy.
394
00:18:17,461 --> 00:18:20,634
When did Gene's party at his
aunt's house begin last night?
395
00:18:20,737 --> 00:18:23,427
Nestor? Uh, Mr. Crane?
396
00:18:23,530 --> 00:18:26,047
Mister...
397
00:18:26,151 --> 00:18:27,358
Nosferatu.
398
00:18:29,185 --> 00:18:32,772
Okay, Mr. Nosferatu, can you tell...
399
00:18:32,875 --> 00:18:35,082
Just Nosferatu.
400
00:18:36,151 --> 00:18:38,151
All arrived around 8:00.
401
00:18:38,254 --> 00:18:40,082
And then what?
402
00:18:40,185 --> 00:18:43,910
Libations led to light-hearted
laughter and letting loose.
403
00:18:44,013 --> 00:18:46,151
And then what, Mister...
404
00:18:46,254 --> 00:18:47,978
May I call you Mr. Williamson?
405
00:18:48,082 --> 00:18:50,496
Of course. Gore is just my Viking name.
406
00:18:50,599 --> 00:18:52,220
Well, you kind of look like one.
407
00:18:52,323 --> 00:18:54,082
Did the cops who picked you up
408
00:18:54,185 --> 00:18:55,496
give you the option to change?
409
00:18:55,599 --> 00:18:58,323
Oh, sorry. I have a tournament tonight.
410
00:18:58,427 --> 00:18:59,910
A tournament.
411
00:19:00,013 --> 00:19:03,220
I will have to catch that on
SportsCenter for the highlights.
412
00:19:03,323 --> 00:19:04,841
So, all five Necropolites
413
00:19:04,944 --> 00:19:08,944
drank the punch, you feasted. Then what?
414
00:19:09,047 --> 00:19:10,806
We had a monster movie marathon.
415
00:19:10,910 --> 00:19:13,806
But after that, the details
of the evening get hazy.
416
00:19:13,910 --> 00:19:15,461
A bit blurry at best.
417
00:19:15,565 --> 00:19:17,047
We think someone spiked the punch.
418
00:19:17,151 --> 00:19:18,461
Any idea who would do that?
419
00:19:18,565 --> 00:19:20,496
Sounds like Gore's kind of mischief.
420
00:19:20,599 --> 00:19:22,323
My punch-spiking days
ended in high school.
421
00:19:22,427 --> 00:19:24,841
My guess is Patricia.
422
00:19:24,944 --> 00:19:26,910
No. No.
423
00:19:27,013 --> 00:19:30,496
Never. But I do have
a phone full of photos.
424
00:19:34,772 --> 00:19:36,530
Whoa.
425
00:19:36,634 --> 00:19:38,289
Gene's aunt made an
appearance at the party?
426
00:19:38,392 --> 00:19:40,289
Yeah. That was a shocker.
427
00:19:40,392 --> 00:19:42,323
Joan was, uh... How do I put this
428
00:19:42,427 --> 00:19:44,082
without speaking ill of the dead?
429
00:19:44,083 --> 00:19:46,737
Let's just say she wasn't
kind, caring or considerate.
430
00:19:46,841 --> 00:19:49,254
So we were all a little
surprised when he wheeled her
431
00:19:49,358 --> 00:19:51,565
into the living room to meet us.
432
00:19:53,496 --> 00:19:55,384
When did this meeting take place?
433
00:19:55,385 --> 00:19:58,082
Must have been 9:00 p.m.,
but I don't really remember.
434
00:19:58,185 --> 00:20:00,427
I only know the time
because of the photos.
435
00:20:00,530 --> 00:20:01,910
Looks like she had fun.
436
00:20:02,013 --> 00:20:03,703
It was a harmless good time.
437
00:20:03,806 --> 00:20:04,875
It didn't stay harmless.
438
00:20:04,978 --> 00:20:07,323
Let's talk motive.
439
00:20:07,427 --> 00:20:09,323
Did you know what was in the safe?
440
00:20:09,427 --> 00:20:12,703
No amount of jewels or
money'd ever make me murder.
441
00:20:12,806 --> 00:20:14,013
How are you, financially?
442
00:20:14,116 --> 00:20:16,530
Well, I was heavily invested in FTX.
443
00:20:16,634 --> 00:20:20,220
You insult me. I'd never
hurt a soul for any reason.
444
00:20:23,841 --> 00:20:26,427
There's a reason none of
them could remember much.
445
00:20:26,530 --> 00:20:28,599
Turns out someone did spike the punch.
446
00:20:28,703 --> 00:20:31,910
They all had gamma-hydroxybutyrate
in their blood.
447
00:20:32,013 --> 00:20:34,116
All five tested positive
for GHB... even Gene?
448
00:20:34,220 --> 00:20:36,841
Yeah, whoever did the spiking
poured themselves a cup, too.
449
00:20:36,944 --> 00:20:38,806
I don't care if you're
a scheming criminal
450
00:20:38,910 --> 00:20:42,289
or a creepy horror fan,
that's just odd behavior.
451
00:20:42,392 --> 00:20:46,355
What's GCMS say about our dark,
sticky residue on Joan's bathmat?
452
00:20:46,356 --> 00:20:48,978
I don't know. It's like a completely
random list of ingredients.
453
00:20:49,082 --> 00:20:50,978
Huh.
454
00:20:51,082 --> 00:20:52,841
Palmitic and stearic acid,
455
00:20:52,944 --> 00:20:56,082
cucuminoids, and a
cholinesterase inhibitor?
456
00:20:56,185 --> 00:20:57,530
Why would someone mix
457
00:20:57,634 --> 00:20:59,496
food products with
Alzheimer's medication?
458
00:20:59,599 --> 00:21:01,753
No clue, but I didn't even see
459
00:21:01,754 --> 00:21:03,330
a cholinesterase inhibitor at her house.
460
00:21:03,331 --> 00:21:05,289
Wasn't in her tox report either.
461
00:21:06,910 --> 00:21:09,737
So, we've just had the GCMS
break this substance down
462
00:21:09,841 --> 00:21:12,185
to the molecular level,
and I still have no idea
463
00:21:12,289 --> 00:21:14,496
what we're looking at here.
464
00:21:17,289 --> 00:21:18,806
Josh, are you all right?
465
00:21:20,668 --> 00:21:22,599
Have you connected with your mom yet?
466
00:21:22,703 --> 00:21:24,910
I keep getting her voice mail.
467
00:21:25,013 --> 00:21:26,668
She will call you back.
468
00:21:27,668 --> 00:21:29,668
She will.
469
00:21:30,668 --> 00:21:31,875
Is that her?
470
00:21:31,978 --> 00:21:34,290
Do I have the power
to predict the future?
471
00:21:34,291 --> 00:21:36,461
No, it's just, uh, my cow bones arrived.
472
00:21:36,565 --> 00:21:38,427
You up for some tool mark analysis?
473
00:21:38,530 --> 00:21:40,978
I'm just waiting on you. Chop, chop.
474
00:21:52,185 --> 00:21:53,461
Well, that's not it.
475
00:21:53,565 --> 00:21:55,013
That's a lot of hacking, slashing,
476
00:21:55,116 --> 00:21:56,392
and bashing for nothing.
477
00:21:56,496 --> 00:21:58,323
None of this stuff made those dents.
478
00:21:58,427 --> 00:22:00,392
Well, I don't think
anything could, at least
479
00:22:00,496 --> 00:22:02,289
not with one... one big whack.
480
00:22:02,392 --> 00:22:03,634
Her bones were too brittle.
481
00:22:03,737 --> 00:22:05,668
That much force would
have just shattered them.
482
00:22:05,772 --> 00:22:10,289
Okay, so if torture didn't
make those dents, what did?
483
00:22:10,392 --> 00:22:12,565
It's almost like she was crushed.
484
00:22:12,668 --> 00:22:14,530
She was calcium-deprived.
485
00:22:14,634 --> 00:22:16,358
Enough pressure applied for enough time
486
00:22:16,461 --> 00:22:18,289
would deform her bones.
487
00:22:18,392 --> 00:22:20,944
Maybe the killer used a heavy object
488
00:22:21,047 --> 00:22:22,461
to restrain her.
489
00:22:22,565 --> 00:22:24,427
On top of zip-tying her?
490
00:22:24,530 --> 00:22:27,185
She was a frail
82-year-old, not Houdini.
491
00:22:27,289 --> 00:22:28,599
Hmm.
492
00:22:28,703 --> 00:22:30,737
How much more restraint do you need?
493
00:22:31,668 --> 00:22:33,841
No, that's it.
494
00:22:33,944 --> 00:22:36,254
None of the Necropo-people's
photos were altered.
495
00:22:36,358 --> 00:22:39,978
So, Gore, Nosferatu and Patricia...
all their photos are clean?
496
00:22:40,082 --> 00:22:41,323
Not a single digital
artifact to be found.
497
00:22:41,427 --> 00:22:42,910
Not a pixel out of place.
498
00:22:43,013 --> 00:22:44,978
I mean, the shadows,
reflections are all legit.
499
00:22:45,082 --> 00:22:47,599
Even the time stamp, the EXIF
500
00:22:47,703 --> 00:22:49,185
and the metadata are authentic.
501
00:22:49,289 --> 00:22:51,151
So, Gene's story is holding up.
502
00:22:51,254 --> 00:22:53,013
Against all odds.
503
00:22:53,116 --> 00:22:55,737
I, uh, checked the social
of every Necropolite.
504
00:22:55,841 --> 00:22:58,942
And I can alibi two of
them out: Patricia and Gore.
505
00:22:58,943 --> 00:23:01,461
Oh, so we can cross the
undead Viking off the list?
506
00:23:01,565 --> 00:23:03,841
Yeah, according to Dr.
Hudson's time of death,
507
00:23:03,944 --> 00:23:06,496
they were chomping on
burgers when Joan was killed.
508
00:23:06,599 --> 00:23:08,047
It's a happy day in Valhalla.
509
00:23:08,151 --> 00:23:11,185
Yeah, but I still don't
think Gene's guilty.
510
00:23:11,289 --> 00:23:12,565
He said after his friends left
511
00:23:12,668 --> 00:23:14,461
the party, two masked
intruders broke in.
512
00:23:15,841 --> 00:23:18,634
What if Shelly and Nestor doubled back?
513
00:23:18,737 --> 00:23:20,185
Hey, Greg.
514
00:23:20,289 --> 00:23:23,427
How goes it? You found any
DNA under those nail trimmings?
515
00:23:23,530 --> 00:23:25,254
Samples are loaded, machine is running.
516
00:23:25,358 --> 00:23:26,737
Should just be a moment.
517
00:23:28,220 --> 00:23:29,944
Okay. Nestor Crane,
518
00:23:30,047 --> 00:23:31,875
aka Nosferatu,
519
00:23:31,978 --> 00:23:34,599
only had dirt under his nails.
520
00:23:34,703 --> 00:23:36,806
Could just be from
the coffin he naps in.
521
00:23:36,910 --> 00:23:39,737
Shelly Walker did have
blood under her nails.
522
00:23:39,841 --> 00:23:42,599
And that blood belongs to...
523
00:23:43,427 --> 00:23:44,841
... Gene Farrow.
524
00:23:44,944 --> 00:23:46,461
- Guess I have to talk to...
- Shelly Walker?
525
00:23:48,289 --> 00:23:49,944
LVPD. We have a search warrant.
526
00:23:50,047 --> 00:23:51,875
Open up.
527
00:23:52,944 --> 00:23:54,323
Keys.
528
00:24:00,978 --> 00:24:03,254
What do you think Ms. Walker did?
529
00:24:03,358 --> 00:24:05,082
We just need to talk to her.
530
00:24:05,185 --> 00:24:06,358
You can go.
531
00:24:06,461 --> 00:24:07,599
Kitchen clear.
532
00:24:07,703 --> 00:24:10,047
Bedroom clear.
533
00:24:11,841 --> 00:24:14,551
Your friend Josh is being a real pill.
534
00:24:14,754 --> 00:24:16,703
Can't even pin him down for dinner.
535
00:24:16,806 --> 00:24:18,875
Oh, he's just worried about his mom.
536
00:24:18,978 --> 00:24:21,013
But I told him "Jeanette
will call you back.
537
00:24:21,116 --> 00:24:23,013
It'll work out."
538
00:24:26,254 --> 00:24:28,461
All clear.
539
00:24:33,496 --> 00:24:35,392
Ready?
540
00:24:35,496 --> 00:24:37,461
Let's start in the bedroom.
541
00:24:50,254 --> 00:24:51,910
- Oh, come on.
- What?
542
00:24:52,013 --> 00:24:53,841
She must have snuck out the window.
543
00:25:03,654 --> 00:25:05,792
Max?
544
00:25:05,896 --> 00:25:08,378
Max?
545
00:25:09,689 --> 00:25:11,413
You okay?
546
00:25:11,516 --> 00:25:12,551
Yeah.
547
00:25:12,654 --> 00:25:13,654
- You sure?
- Mm-hmm.
548
00:25:13,758 --> 00:25:17,275
Because you stepped out of
the elevator a minute ago
549
00:25:17,378 --> 00:25:19,275
and just stood here spacing out.
550
00:25:19,378 --> 00:25:21,413
I wa-I was just thinking
about a case, that's it.
551
00:25:21,516 --> 00:25:24,206
So, uh, did you find
your school, Professor?
552
00:25:24,310 --> 00:25:27,275
All the best programs just got
through their admission cycle.
553
00:25:27,378 --> 00:25:29,241
I've got a while to figure it out.
554
00:25:29,344 --> 00:25:31,310
Longer than I hoped, honestly.
555
00:25:31,413 --> 00:25:34,034
So you're that guy that waits
in line outside the nightclub?
556
00:25:34,137 --> 00:25:36,827
I'm the boss lady
that knows the bouncer.
557
00:25:36,930 --> 00:25:38,551
Come see me later. Hey, Allie?
558
00:25:38,654 --> 00:25:41,516
- Yeah.
- So where are we on the Farrow murder?
559
00:25:41,620 --> 00:25:43,344
- We have a prime suspect.
- Ooh.
560
00:25:43,447 --> 00:25:45,447
Yeah, just can't seem to find her.
561
00:25:45,551 --> 00:25:48,310
Chavez has put out an
ATL out for Shelly Walker.
562
00:25:48,413 --> 00:25:49,930
Though I can't shake the feeling
563
00:25:50,034 --> 00:25:51,413
that Gene is holding
something back, but...
564
00:25:51,516 --> 00:25:53,861
But you know this job
isn't about feelings, so...
565
00:25:53,965 --> 00:25:58,241
So Folsom pulled some more
tools out of the Farrow house.
566
00:25:58,344 --> 00:26:00,861
If we can figure out
what was used to make
567
00:26:00,965 --> 00:26:02,310
those dents in Joan's legs,
568
00:26:02,413 --> 00:26:04,447
we might just figure out who made them.
569
00:26:09,930 --> 00:26:11,137
Okay,
570
00:26:11,241 --> 00:26:14,551
maybe your mom's phone is just off.
571
00:26:14,654 --> 00:26:17,275
Nah, she's been sending
me to voice mail.
572
00:26:17,378 --> 00:26:19,723
Hey, look, my dad is super old school.
573
00:26:19,827 --> 00:26:21,516
He's terrible on his phone.
574
00:26:21,620 --> 00:26:24,344
It can be a real pain to keep
in touch with him. Honestly,
575
00:26:24,447 --> 00:26:26,103
I'd rather not keep
in touch with Jeanette,
576
00:26:26,206 --> 00:26:27,896
but I don't know, it's just...
577
00:26:27,999 --> 00:26:31,275
Radio silence isn't her thing, so...
578
00:26:31,378 --> 00:26:33,410
- What is her thing?
- Well, she's got a few things,
579
00:26:33,411 --> 00:26:35,482
and most of 'em will put you in rehab.
580
00:26:36,344 --> 00:26:40,413
- Was it always like that?
- No. Not until my dad left.
581
00:26:42,585 --> 00:26:43,896
Put it this way.
582
00:26:45,413 --> 00:26:47,551
I didn't see my first needle on the job.
583
00:26:49,620 --> 00:26:52,068
Oh! Oh, that is awful.
584
00:26:52,172 --> 00:26:53,930
Dr. Hudson.
585
00:26:54,861 --> 00:26:56,172
What do you have there?
586
00:26:56,275 --> 00:26:58,516
Putrefaction has
progressed substantially.
587
00:26:59,827 --> 00:27:02,447
This doesn't make sense. None
of this slipskin or marbling
588
00:27:02,551 --> 00:27:04,275
- was present yesterday.
- This is strange.
589
00:27:04,378 --> 00:27:07,103
This kind of accelerated
putrefactive decomp typically
590
00:27:07,206 --> 00:27:09,620
only happens if a body's
been recovered from water.
591
00:27:09,723 --> 00:27:12,137
Bacteria builds up in the corpse.
592
00:27:12,241 --> 00:27:14,516
But consumption of
the host tissue doesn't
593
00:27:14,620 --> 00:27:16,689
get kickstarted until
there's enough oxygen.
594
00:27:16,792 --> 00:27:19,930
So what delayed things here?
I mean, the skin on her face
595
00:27:20,034 --> 00:27:21,723
is comparatively normal.
596
00:27:21,827 --> 00:27:23,413
Her head stayed above the water
while her body was submerged?
597
00:27:23,516 --> 00:27:24,965
That doesn't makes sense.
598
00:27:25,068 --> 00:27:27,275
She would had to have been
underwater for at least a day.
599
00:27:27,378 --> 00:27:29,068
Postmortem interval
doesn't support that.
600
00:27:29,172 --> 00:27:30,930
There has to be another explanation.
601
00:27:31,034 --> 00:27:32,150
Like what?
602
00:27:32,151 --> 00:27:36,585
How about I run what's left
of Aunt Joan through the GCMS,
603
00:27:36,689 --> 00:27:38,551
and try to find out.
604
00:27:38,654 --> 00:27:41,378
The whole night shift
and most of day is now
605
00:27:41,482 --> 00:27:44,654
on Team Gene. Only Beau
still thinks Gene's guilty.
606
00:27:45,620 --> 00:27:47,206
Join me, Folsom.
607
00:27:47,310 --> 00:27:50,241
I can sense the doubt within you.
608
00:27:50,344 --> 00:27:52,275
I would, but Allie's
setting a good example,
609
00:27:52,378 --> 00:27:54,103
holding strong on, uh...
610
00:27:54,206 --> 00:27:56,413
Team Evidence. I'm
gonna follow her lead.
611
00:27:56,516 --> 00:27:57,965
Huh.
612
00:27:58,068 --> 00:28:00,792
The liquid inside Joan's
cells tested negative for GHB.
613
00:28:00,896 --> 00:28:02,689
Hey, you know what?
614
00:28:02,792 --> 00:28:04,378
That's what's not in her cells.
615
00:28:04,482 --> 00:28:06,137
Plenty of other surprising
things were, though.
616
00:28:06,241 --> 00:28:09,344
Uh, palmitic acid, stearic acid,
617
00:28:09,447 --> 00:28:11,378
eicosapentaenoic acid, cucuminoids.
618
00:28:11,482 --> 00:28:13,999
I mean, we're looking
at fish oil, peanut oil,
619
00:28:14,103 --> 00:28:15,792
turmeric and...
620
00:28:15,896 --> 00:28:17,447
Alzheimer's medication?
621
00:28:17,551 --> 00:28:20,344
That's the exact same gunk
I found on Joan's bathmat.
622
00:28:20,447 --> 00:28:22,447
What's going on here? She...
Did she drink the stuff?
623
00:28:22,551 --> 00:28:25,723
I know that Shelly had some
interesting cocktail recipes.
624
00:28:25,827 --> 00:28:27,137
No, Dr. Hudson didn't find any of this
625
00:28:27,241 --> 00:28:28,516
in her stomach during autopsy.
626
00:28:28,620 --> 00:28:30,068
So what happened to this woman?
627
00:28:30,172 --> 00:28:31,827
I don't know what was done to her,
628
00:28:31,930 --> 00:28:34,758
but I think I know... where it was done.
629
00:28:38,241 --> 00:28:39,758
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, careful, careful.
630
00:28:39,861 --> 00:28:42,551
Over 70,000 accidents happen
in bathtubs every year.
631
00:28:42,654 --> 00:28:45,275
I doubt many of those people
were wearing shoes, Beau.
632
00:28:45,378 --> 00:28:48,137
But safety in all things.
633
00:28:49,551 --> 00:28:50,827
Ah.
634
00:28:50,930 --> 00:28:52,413
Can I have the tweezers?
635
00:28:53,516 --> 00:28:54,551
Thank you.
636
00:28:59,413 --> 00:29:04,516
That looks like the world's most
disgusting piece of bubble gum.
637
00:29:04,620 --> 00:29:05,999
Looks like neoprene.
638
00:29:06,103 --> 00:29:08,275
And that looks like more bathmat sauce.
639
00:29:08,378 --> 00:29:09,723
The edges are irregular.
640
00:29:09,827 --> 00:29:11,241
Almost like it's been
peeled off something.
641
00:29:11,344 --> 00:29:13,447
Something in here or somewhere else?
642
00:29:13,551 --> 00:29:16,172
There's only one other place
we found that sticky residue.
643
00:29:16,275 --> 00:29:18,344
Gene's bedroom.
644
00:29:22,068 --> 00:29:23,723
Believe it or not,
645
00:29:23,827 --> 00:29:25,861
this is less creepy than the last time
646
00:29:25,965 --> 00:29:28,344
I was in Gene's bedroom.
647
00:29:28,447 --> 00:29:31,813
There's no little CSI
dolls staring back at me.
648
00:29:32,316 --> 00:29:34,896
Yeah. Nothing too unexpectedly horrific
649
00:29:34,999 --> 00:29:36,447
popping out just yet.
650
00:29:36,551 --> 00:29:37,999
Well, when you're looking
for evidence of a murder,
651
00:29:38,103 --> 00:29:39,792
that's not exactly a good thing.
652
00:29:48,241 --> 00:29:49,275
What have you got there?
653
00:29:49,498 --> 00:29:51,292
Nothing. It's just, uh...
654
00:29:51,395 --> 00:29:52,981
lint, I think.
655
00:29:53,085 --> 00:29:54,912
Uh, no.
656
00:29:55,016 --> 00:29:56,636
That's polyester.
657
00:29:56,740 --> 00:29:58,119
Stuffing.
658
00:29:58,223 --> 00:29:59,464
I used to autopsy my sister's
659
00:29:59,567 --> 00:30:01,050
teddy bears when we were younger.
660
00:30:01,154 --> 00:30:03,498
Any chance you and Gene
are distant cousins?
661
00:30:09,257 --> 00:30:10,947
Huh.
662
00:30:13,050 --> 00:30:14,981
Time for another autopsy.
663
00:30:16,154 --> 00:30:18,016
All right, Mr. Antler Man.
664
00:30:18,119 --> 00:30:19,705
What have you been eating?
665
00:30:19,809 --> 00:30:20,912
Hmm.
666
00:30:22,016 --> 00:30:23,774
Oh.
667
00:30:23,878 --> 00:30:25,878
A doll eye.
668
00:30:25,981 --> 00:30:28,464
A fossil, oh.
669
00:30:28,567 --> 00:30:31,188
And a cracked watch.
670
00:30:31,292 --> 00:30:33,947
Creepy as hell, but none of
it's related to Joan's murder.
671
00:30:34,050 --> 00:30:35,395
This is.
672
00:30:35,498 --> 00:30:37,464
Alzheimer's medication.
673
00:30:37,567 --> 00:30:40,119
Who's Robert Walker?
674
00:30:40,223 --> 00:30:42,774
Shelly's last name is Walker.
675
00:30:42,878 --> 00:30:44,154
I got something here.
676
00:30:44,257 --> 00:30:45,878
I found these in Gene's closet.
677
00:30:52,188 --> 00:30:53,533
So these old weights
678
00:30:53,636 --> 00:30:55,912
were in Joan's bathtub
with her dead body. Why?
679
00:30:56,016 --> 00:30:57,947
These caused the dents in her bones.
680
00:31:00,050 --> 00:31:02,912
So the killer used them
to hold her underwater.
681
00:31:03,016 --> 00:31:05,430
Not to sound like a
broken record... why?
682
00:31:07,947 --> 00:31:10,119
I think I know what
happened at bath time.
683
00:31:30,188 --> 00:31:31,671
This doesn't make sense.
684
00:31:31,774 --> 00:31:34,395
- What, you messed up the vitreous humor test?
- No.
685
00:31:34,498 --> 00:31:36,050
I tested the left eye two hours ago.
686
00:31:36,154 --> 00:31:37,636
And the right eye just now.
687
00:31:37,740 --> 00:31:41,326
Potassium fills eyeballs at
a constant rate, postmortem.
688
00:31:41,430 --> 00:31:42,705
Well, as long as your math is correct,
689
00:31:42,809 --> 00:31:46,567
the difference in the concentration
should give us time of death.
690
00:31:46,671 --> 00:31:48,533
Huh. Yep, looks right to me.
691
00:31:48,636 --> 00:31:50,705
So when's the potassium say Joan died?
692
00:31:50,809 --> 00:31:54,188
36 hours before Gene
walked into our lab.
693
00:31:54,292 --> 00:31:57,498
So we know that vitreous humor
is a more reliable test, right?
694
00:31:57,602 --> 00:31:59,843
But Joan's internal temperature
695
00:31:59,947 --> 00:32:03,257
says that she died 24 hours after that.
696
00:32:03,361 --> 00:32:05,843
So Aunt Joan died twice?
697
00:32:09,361 --> 00:32:11,361
She only died once.
698
00:32:11,464 --> 00:32:13,878
Dr. Hudson's calculations were wrong
699
00:32:13,981 --> 00:32:18,275
because he didn't know the killer
juked our entire investigation.
700
00:32:18,276 --> 00:32:21,395
He manipulated Joan's
internal temperature.
701
00:32:21,498 --> 00:32:24,188
- How?
- Bodies cool when they die, right?
702
00:32:24,292 --> 00:32:28,326
- But hers didn't.
- The temperatures of inert organic material
703
00:32:28,430 --> 00:32:30,878
trend towards what is surrounding it.
704
00:32:30,981 --> 00:32:33,188
So, you think he put
her in some hot water.
705
00:32:33,292 --> 00:32:35,430
That would solve one mystery,
right? But here's another.
706
00:32:35,533 --> 00:32:38,740
How does a dead woman attend a party?
707
00:32:50,416 --> 00:32:52,140
There he is.
708
00:32:52,243 --> 00:32:53,588
It's Gene.
709
00:32:53,692 --> 00:32:55,071
Party animal.
710
00:32:55,174 --> 00:32:57,830
Why'd you host that
little get together, Gene?
711
00:32:57,933 --> 00:33:00,381
I told you. I just wanted my aunt
712
00:33:00,485 --> 00:33:04,347
to get to meet my friends.
To... to get to know...
713
00:33:04,450 --> 00:33:06,002
What?
714
00:33:06,105 --> 00:33:07,933
I never know when
you're telling the truth.
715
00:33:08,036 --> 00:33:10,174
Fortunately, I don't have to.
716
00:33:10,278 --> 00:33:12,864
You know, our first meeting
taught me something valuable.
717
00:33:12,967 --> 00:33:14,967
Ignore what you're feeling,
718
00:33:15,071 --> 00:33:17,278
focus on what you're finding.
719
00:33:17,381 --> 00:33:20,002
It is all about the evidence.
720
00:33:20,105 --> 00:33:21,692
I don't understand.
721
00:33:21,795 --> 00:33:23,140
Joan didn't like your friends.
722
00:33:23,243 --> 00:33:24,933
She didn't want them in her house.
723
00:33:25,036 --> 00:33:27,312
So, why did she suddenly agree
724
00:33:27,416 --> 00:33:29,967
- to party with them?
- Because she...
725
00:33:30,071 --> 00:33:32,381
Because she was already dead.
726
00:33:32,416 --> 00:33:35,278
Yeah. Turns out Aunt Joan died 24 hours
727
00:33:35,381 --> 00:33:37,485
before your little get-together.
728
00:33:37,588 --> 00:33:39,209
- That... That's not true.
- Oh, it is.
729
00:33:39,312 --> 00:33:41,312
And guess who has an alibi for
the true time of the murder?
730
00:33:41,416 --> 00:33:43,002
Every one of your friends.
731
00:33:43,105 --> 00:33:45,105
Unlike you.Allie.
732
00:33:45,209 --> 00:33:47,209
Please, I-I know that you...
733
00:33:47,312 --> 00:33:49,243
You know, we found a
lot of weird chemicals
734
00:33:49,347 --> 00:33:51,209
on your aunt's bathmat
and in your bedroom.
735
00:33:51,312 --> 00:33:54,830
Including a special one:
a cholinesterase inhibitor.
736
00:33:57,761 --> 00:33:59,485
Alzheimer's medication.
737
00:33:59,588 --> 00:34:01,071
Donated by Shelly Walker.
738
00:34:01,174 --> 00:34:03,174
Swiped from her father, Robert.
739
00:34:03,278 --> 00:34:05,588
We found the pills in your
creepy antler buddy's stomach.
740
00:34:05,692 --> 00:34:07,071
- I don't understand what, um...
- Well, you said
741
00:34:07,174 --> 00:34:08,346
the two men who broke in demanded
742
00:34:08,450 --> 00:34:10,277
the combination to Joan's safe,
743
00:34:10,381 --> 00:34:11,761
but she couldn't remember it.
744
00:34:11,864 --> 00:34:13,381
- Well, she had dementia.
- Oh.
745
00:34:13,485 --> 00:34:15,761
And she forgot a lot of things.
746
00:34:15,864 --> 00:34:17,415
I think you were determined
747
00:34:17,518 --> 00:34:19,243
to help Joan get her memory back.
748
00:34:19,346 --> 00:34:21,967
Hey, Gene, you're gonna like this.
749
00:34:22,967 --> 00:34:24,933
Souvenirs Morts.
750
00:34:25,036 --> 00:34:28,002
You have the poster on your wall.
751
00:34:31,015 --> 00:34:34,518
Dead Memories is a
French horror classic.
752
00:34:34,623 --> 00:34:37,002
A man tries to retrieve
his wife's memories
753
00:34:37,105 --> 00:34:40,726
using electricity and a
bathtub with weird ingredients.
754
00:34:40,830 --> 00:34:43,933
Inspired by the movie, you
tried the same thing with Joan.
755
00:34:44,036 --> 00:34:46,415
But she didn't want any part
756
00:34:46,518 --> 00:34:49,898
of your bizarre memory
retrieval method, did she?
757
00:34:50,002 --> 00:34:52,450
And it cost your aunt her life.
758
00:34:52,554 --> 00:34:53,933
But now you had a problem.
759
00:34:54,036 --> 00:34:55,485
You knew if the body was cold,
760
00:34:55,588 --> 00:34:57,071
we'd figure out the
only person in the house
761
00:34:57,174 --> 00:34:58,623
when she died was you.
762
00:34:58,726 --> 00:35:02,550
So you turned on the hot water
and you weighed her down with this.
763
00:35:02,551 --> 00:35:04,140
- Oh, God.
- The hot water kept
764
00:35:04,243 --> 00:35:05,830
her body temp elevated postmortem.
765
00:35:05,933 --> 00:35:07,933
It threw off all of our
time of death calculations.
766
00:35:08,036 --> 00:35:09,036
It-it... This is all wrong.
767
00:35:09,071 --> 00:35:11,002
You're forgetting that, um,
768
00:35:11,105 --> 00:35:12,140
my friends met her.
769
00:35:12,243 --> 00:35:13,726
Ask them, ask them.
770
00:35:13,830 --> 00:35:15,140
We did.
771
00:35:15,243 --> 00:35:16,450
Everyone remembers
the start of the party.
772
00:35:16,554 --> 00:35:19,071
But after the toast, things got hazy.
773
00:35:19,795 --> 00:35:21,898
- Because you dosed them, Gene.
- Hey, everyone.
774
00:35:22,002 --> 00:35:24,519
And then you wheeled in your
dead aunt to pose for photos
775
00:35:24,623 --> 00:35:26,381
to make it appear that she was alive.
776
00:35:26,485 --> 00:35:28,692
And then when the Necropolites
staggered off home,
777
00:35:28,795 --> 00:35:31,554
from an evening they
could barely remember,
778
00:35:31,657 --> 00:35:34,623
you staged a break-in,
and made it look like Joan
779
00:35:34,726 --> 00:35:36,312
had been tortured.
780
00:35:37,243 --> 00:35:40,174
Now all you needed was a matching set
781
00:35:40,278 --> 00:35:42,726
of wounds, wounds that
you couldn't do yourself.
782
00:35:42,830 --> 00:35:44,967
Enter Shelly Walker.
783
00:35:46,243 --> 00:35:48,416
Here you go.
784
00:35:49,209 --> 00:35:50,381
- Aah!
- Sorry.
785
00:35:50,485 --> 00:35:54,381
- No. No! Shelly is no killer.
- No, I know she's not!
786
00:35:54,485 --> 00:35:56,312
Her big mistake was falling for one.
787
00:35:56,416 --> 00:35:58,967
And getting his blood under her nails.
788
00:35:59,071 --> 00:36:00,864
Why did you do it, Gene?
789
00:36:00,967 --> 00:36:03,174
She couldn't remember
where the gems were.
790
00:36:03,278 --> 00:36:05,209
She could be so mean.
791
00:36:06,209 --> 00:36:09,726
Aunt Joan, so... mean.
792
00:36:09,830 --> 00:36:11,312
You know, she's-she...
793
00:36:11,416 --> 00:36:14,071
she actually told me
that it was my fault.
794
00:36:14,174 --> 00:36:15,967
It wasn't my fault.
795
00:36:16,071 --> 00:36:17,554
When I first moved in to that house,
796
00:36:17,657 --> 00:36:21,243
she told me to clean out
that room above the garage.
797
00:36:21,347 --> 00:36:24,623
It was her idea to throw
out all those old papers.
798
00:36:24,726 --> 00:36:26,830
How was I supposed to know
that the information about
799
00:36:26,933 --> 00:36:29,830
where she kept a safety deposit
box was somewhere in there?
800
00:36:29,933 --> 00:36:32,761
Joan couldn't even remember
801
00:36:32,864 --> 00:36:35,726
what bank her husband
was storing them in.
802
00:36:35,830 --> 00:36:36,830
Dead memories.
803
00:36:36,864 --> 00:36:39,312
I did not mean to kill her.
804
00:36:39,416 --> 00:36:41,381
The battery, that-that...
805
00:36:41,485 --> 00:36:42,967
that was an accident.
806
00:36:43,071 --> 00:36:44,967
You know, even if you
can convince a jury
807
00:36:45,071 --> 00:36:46,761
and they sympathize with you...
808
00:36:47,933 --> 00:36:50,898
... everything you did after
that death was not an accident.
809
00:36:51,002 --> 00:36:55,519
See, you tried to pull off
a mashup of The Hangover
810
00:36:55,623 --> 00:36:57,381
and Weekend at Bernie's.
811
00:36:57,485 --> 00:37:00,174
And that was your big
mistake, Mr. Farrow.
812
00:37:00,278 --> 00:37:02,657
You stepped out your genre.
813
00:37:04,278 --> 00:37:06,174
Let's go.
814
00:37:12,898 --> 00:37:14,174
Jeanette?
815
00:37:16,588 --> 00:37:18,278
Mom.
816
00:37:26,105 --> 00:37:27,347
Jeanette.
817
00:37:28,830 --> 00:37:30,623
Guess you're okay.
818
00:37:30,726 --> 00:37:31,898
Why wouldn't I be?
819
00:37:32,002 --> 00:37:34,071
I've been calling you.
820
00:37:34,174 --> 00:37:36,692
Is your phone service cut off again?
821
00:37:42,105 --> 00:37:44,450
I got your messages.
822
00:37:45,485 --> 00:37:47,692
You're mad about Trey.
823
00:37:47,795 --> 00:37:49,830
I'm mad about October 12th.
824
00:37:49,933 --> 00:37:52,519
It came and went, and
you didn't call, did you?
825
00:37:52,623 --> 00:37:54,347
So why should I call you now, huh?
826
00:37:54,450 --> 00:37:55,692
This is about Dad?
827
00:37:55,795 --> 00:37:58,381
I made my peace with you hating him.
828
00:37:58,485 --> 00:38:00,726
Least you could have done is call me
829
00:38:00,830 --> 00:38:02,588
on the anniversary of his passing.
830
00:38:02,692 --> 00:38:04,140
Why, so we can reminisce about
831
00:38:04,243 --> 00:38:06,036
all the great times we never had?
832
00:38:06,864 --> 00:38:09,485
- Your father was a complicated man.
- No, he wasn't.
833
00:38:09,588 --> 00:38:11,692
Everybody knew exactly what he was.
834
00:38:11,795 --> 00:38:12,898
Everyone except for you.
835
00:38:17,761 --> 00:38:19,726
I'm sorry, I...
836
00:38:21,071 --> 00:38:22,588
I know you loved him.
837
00:38:26,864 --> 00:38:28,416
I should have called you.
838
00:38:29,312 --> 00:38:30,830
I'm sorry.
839
00:38:36,174 --> 00:38:37,657
Oh.
840
00:38:41,140 --> 00:38:43,381
Hey, Jeanette.
841
00:38:43,485 --> 00:38:45,554
What's this? Are you using again?
842
00:38:45,657 --> 00:38:48,209
- What is that?
- Go home, Joshua!
843
00:38:48,312 --> 00:38:50,071
Just go home.
844
00:38:50,174 --> 00:38:51,898
Wherever that is now.
845
00:39:01,519 --> 00:39:03,485
There you go.
846
00:39:03,588 --> 00:39:05,761
Not sure quite what I'm looking at.
847
00:39:07,485 --> 00:39:08,554
But it looks like you won.
848
00:39:08,657 --> 00:39:11,312
- Oh, bocce relaxes me.
- I get it.
849
00:39:11,416 --> 00:39:12,623
Sun is shining.
850
00:39:12,726 --> 00:39:15,140
This counts as session
number two, right?
851
00:39:15,243 --> 00:39:16,657
- Of course. So,
- There you go.
852
00:39:16,761 --> 00:39:18,588
... in our remaining time, tell me...
853
00:39:18,692 --> 00:39:20,554
- did you do our homework?
- I did.
854
00:39:20,657 --> 00:39:21,933
I tried my best to recall
855
00:39:22,036 --> 00:39:23,692
the events of my attack multiple times.
856
00:39:23,795 --> 00:39:26,416
And how did it make you feel?
857
00:39:26,519 --> 00:39:27,795
I didn't have any
feelings. I don't know.
858
00:39:27,898 --> 00:39:29,278
Telling, isn't it?
859
00:39:30,071 --> 00:39:31,933
Shall we pick this up next week?
860
00:39:32,036 --> 00:39:33,657
Whoa, whoa. I do...
861
00:39:33,761 --> 00:39:35,416
I do not know what
you're going for here,
862
00:39:35,519 --> 00:39:38,967
but H.R. said two sessions,
863
00:39:39,071 --> 00:39:41,036
so all I need for you...
864
00:39:41,140 --> 00:39:44,278
is to check this lil' box
865
00:39:44,381 --> 00:39:46,071
and sign right there.
866
00:39:46,174 --> 00:39:48,278
No.
867
00:39:48,381 --> 00:39:51,278
You need much more than that.
868
00:39:51,381 --> 00:39:53,243
I wouldn't give up on therapy.
869
00:39:53,347 --> 00:39:54,933
I'm happy to sign your form,
870
00:39:55,036 --> 00:39:57,795
but if I'm not a fit, you
should try someone else.
871
00:39:57,898 --> 00:40:01,105
The root of your issue
is not the attack.
872
00:40:01,209 --> 00:40:02,381
You're handling that well.
873
00:40:02,485 --> 00:40:04,071
I do not have any issues.
874
00:40:04,174 --> 00:40:05,864
I disagree.
875
00:40:05,967 --> 00:40:07,588
You don't play bocce,
876
00:40:07,692 --> 00:40:09,347
you don't play anything else.
877
00:40:09,450 --> 00:40:11,580
You drink way too many of those.
878
00:40:11,581 --> 00:40:14,588
And you're having trouble sleeping.
879
00:40:14,692 --> 00:40:16,174
The root of your issues
880
00:40:16,278 --> 00:40:17,864
started when you took over the lab.
881
00:40:18,692 --> 00:40:21,910
It's my professional opinion
that you take on way too much,
882
00:40:21,911 --> 00:40:23,554
place too much on your plate,
883
00:40:23,657 --> 00:40:25,692
- more than anyone can handle.
- Excuse me,
884
00:40:25,795 --> 00:40:27,209
I have a big job.
885
00:40:27,312 --> 00:40:28,692
I run a crime lab.
886
00:40:28,795 --> 00:40:29,830
Exactly.
887
00:40:31,071 --> 00:40:34,485
Your job is to run the crime lab,
888
00:40:34,588 --> 00:40:36,830
not be out in the field, working cases.
889
00:40:36,933 --> 00:40:41,933
Great leaders learn to delegate.
890
00:40:51,036 --> 00:40:52,692
Good luck, then.
891
00:40:54,692 --> 00:40:56,588
Take care of yourself.
892
00:41:03,298 --> 00:41:06,140
So, that's the man you
call. His name is Dr. Burke.
893
00:41:06,243 --> 00:41:09,347
He is an old friend from Northwestern.
894
00:41:09,450 --> 00:41:11,036
He heads the chem department,
895
00:41:11,140 --> 00:41:12,381
and he's got an opening
896
00:41:12,485 --> 00:41:13,761
that I think would be perfect for you.
897
00:41:13,864 --> 00:41:14,933
This is...
898
00:41:15,036 --> 00:41:16,692
- amazing.
- Chi-town is great.
899
00:41:16,795 --> 00:41:21,209
- I think you'd really love it.
- I appreciate you letting me play in your lab.
900
00:41:21,312 --> 00:41:23,450
I hope our paths cross again.
901
00:41:23,554 --> 00:41:26,312
You know, um...
902
00:41:26,416 --> 00:41:27,933
you have helped me, too.
903
00:41:28,036 --> 00:41:32,278
And not just in taking
over the night shift.
904
00:41:32,381 --> 00:41:34,312
- Therapy.
- It is possible,
905
00:41:34,416 --> 00:41:36,450
just possible...
906
00:41:37,726 --> 00:41:39,485
... that I have been doing too much.
907
00:41:39,588 --> 00:41:41,450
- You gonna make some changes?
- I am going to
908
00:41:41,554 --> 00:41:43,588
promote one of my level threes
909
00:41:43,692 --> 00:41:48,416
- to day shift supervisor.
- You, uh, got somebody in mind?
910
00:41:49,726 --> 00:41:51,588
Yeah, I do.
911
00:41:52,623 --> 00:41:54,105
Well, good luck, Dr. Roby.
912
00:41:54,209 --> 00:41:55,416
You deserve it.
913
00:41:57,002 --> 00:41:58,519
Hey.
914
00:42:11,530 --> 00:42:16,530
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
66272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.