Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,084 --> 00:01:31,084
[chattering on radio]
2
00:01:41,168 --> 00:01:44,251
[alarm blares]
3
00:01:44,334 --> 00:01:47,376
[announcer on PA] Attention,
all dome personnel and residents.
4
00:01:47,459 --> 00:01:52,251
Due to the meteor shower warning,
the lockdown will start in seven minutes.
5
00:01:52,334 --> 00:01:56,168
Please return to your living quarters
and remain there until further notice.
6
00:01:56,834 --> 00:02:00,834
I repeat,
the lockdown will start in seven minutes.
7
00:02:04,084 --> 00:02:06,376
[teen 1] How much longer?
The lockdown's about to start.
8
00:02:06,459 --> 00:02:08,834
[teen 2] Oh, thanks. We didn't hear
the super loud announcement.
9
00:02:08,918 --> 00:02:10,293
[teen 3] Is that supposed to be blinking?
10
00:02:10,376 --> 00:02:11,959
[teen 1] You guys are bad at being bad.
11
00:02:12,043 --> 00:02:15,126
-[teen 2] Hey, you could help, you know?
-[teen 1] I got us in here. Doing my part.
12
00:02:15,209 --> 00:02:16,751
[teen 2]
Could you at least hand me that wrench?
13
00:02:16,834 --> 00:02:19,376
Seriously, guys. Why is this blinking?
14
00:02:20,334 --> 00:02:21,834
Probably because we're stealing it.
15
00:02:21,918 --> 00:02:25,084
Why don't you say that a little louder in
case the microphones didn't pick that up?
16
00:02:25,168 --> 00:02:28,043
Don't worry, genius.
They don't have microphones down here.
17
00:02:28,126 --> 00:02:30,168
Seriously, you don't have to wear that.
18
00:02:30,251 --> 00:02:32,751
Says you.
They probably have facial ID scans.
19
00:02:32,834 --> 00:02:34,918
Borney, it's a garage, not a food vault.
20
00:02:35,001 --> 00:02:36,751
[teen 2] And you look like an idiot.
21
00:02:36,834 --> 00:02:38,793
Yeah, well, my brother told me once,
22
00:02:38,876 --> 00:02:40,668
this kid, he got caught
messing around down here,
23
00:02:40,751 --> 00:02:43,918
and then they put him in a holding cell
out by the terra complex
24
00:02:44,001 --> 00:02:45,793
and left him there for 60 years.
25
00:02:45,876 --> 00:02:47,584
-You're doing it again.
-Doing what?
26
00:02:47,668 --> 00:02:48,668
You're catastrophizing.
27
00:02:48,751 --> 00:02:50,834
-Okay, that's not even a word.
-Of course it's a word.
28
00:02:50,918 --> 00:02:53,209
-[teen 1] It's totally a word.
-[door opens]
29
00:02:53,293 --> 00:02:54,293
What was that?
30
00:02:54,376 --> 00:02:55,334
[door closes]
31
00:02:55,418 --> 00:02:56,501
Everybody, hide.
32
00:02:56,584 --> 00:02:57,668
[whispers] Go, quick, quick.
33
00:03:00,668 --> 00:03:02,334
[grunts, sighs]
34
00:03:02,418 --> 00:03:04,168
[worker 1] Where is everybody?
35
00:03:04,251 --> 00:03:07,668
[worker 2] They're in lockdown like
we were supposed to be 30 minutes ago.
36
00:03:07,751 --> 00:03:08,834
[worker 1] Okay, okay.
37
00:03:17,126 --> 00:03:18,043
[door closes]
38
00:03:18,126 --> 00:03:19,126
We're clear.
39
00:03:21,834 --> 00:03:23,459
Don't tell me I'm catastrophizing.
40
00:03:23,543 --> 00:03:26,418
Dylan, it's almost lockdown.
What is taking so long?
41
00:03:26,501 --> 00:03:28,001
[Borney] Catastrophizing. [scoffs]
42
00:03:28,584 --> 00:03:31,876
[Dylan grunts] What's your personal record
for hot-wiring a rover, huh?
43
00:03:31,959 --> 00:03:33,834
[grunting]
44
00:03:33,918 --> 00:03:34,751
[engine whirs]
45
00:03:34,834 --> 00:03:36,251
-[Dylan laughs]
-Whoa!
46
00:03:36,334 --> 00:03:37,459
[Dylan] Yes!
47
00:03:37,543 --> 00:03:39,043
How'd you like that, huh?
48
00:03:39,126 --> 00:03:43,126
[alarm blaring]
49
00:03:43,209 --> 00:03:45,209
-You said there wouldn't be alarms.
-Yeah, on the doors.
50
00:03:45,293 --> 00:03:47,293
-What do you mean--
-I told you, but nobody listens to me!
51
00:03:47,376 --> 00:03:49,334
We're gonna spend
the rest of our lives in a tiny cell!
52
00:03:49,418 --> 00:03:50,459
Do something! Turn it off.
53
00:03:50,543 --> 00:03:52,834
Oh, yeah. Let me get right on that
for you. I don't know how!
54
00:03:52,918 --> 00:03:55,376
-What do you mean you don't know how?
-[teen 1] You're the one who did it!
55
00:03:55,459 --> 00:03:57,709
[Dylan] Your dad's on the science team.
Just do something!
56
00:04:06,084 --> 00:04:07,084
[door opens]
57
00:04:07,168 --> 00:04:10,084
You must be Caleb.
My name is Maria Slater.
58
00:04:11,376 --> 00:04:12,918
Sorry to keep you waiting.
59
00:04:13,918 --> 00:04:18,709
{\an8}We've only got a few more hours until
the lockdown, so things are a bit chaotic.
60
00:04:21,168 --> 00:04:22,876
Would you like some chocolate?
61
00:04:25,918 --> 00:04:30,043
It's real. Just arrived
on the cargo shuttle this morning.
62
00:04:32,084 --> 00:04:38,001
Caleb, are you aware of the death benefits
included in your father's contract?
63
00:04:38,543 --> 00:04:40,001
Yes, ma'am.
64
00:04:40,084 --> 00:04:42,543
It said if he died working in the mines,
65
00:04:42,626 --> 00:04:47,959
then any family he had here with him
would get to go to Omega.
66
00:04:48,043 --> 00:04:49,418
That's right.
67
00:04:49,501 --> 00:04:51,543
It's important that you understand
68
00:04:52,251 --> 00:04:55,293
how much we all appreciate
your father's service.
69
00:04:56,084 --> 00:04:58,959
I can only imagine
how devastating this must be.
70
00:05:00,793 --> 00:05:04,043
I understand that you also
lost your mother a few years back.
71
00:05:04,126 --> 00:05:05,126
Seven.
72
00:05:06,001 --> 00:05:07,459
She died seven years ago.
73
00:05:12,251 --> 00:05:17,626
The journey to Omega,
as you probably are aware, is 75 years.
74
00:05:17,709 --> 00:05:21,668
You, of course, will be in cryosleep
for the duration of the trip.
75
00:05:21,751 --> 00:05:26,418
Once you arrive, it'll be like waking
from a long, peaceful nap,
76
00:05:26,501 --> 00:05:28,668
exactly the same age you are now.
77
00:05:28,751 --> 00:05:31,793
Do I have to go? Can't I just stay here?
78
00:05:32,543 --> 00:05:34,751
I'm afraid that is not an option.
79
00:05:35,834 --> 00:05:38,001
I understand that you probably
will miss your friends.
80
00:05:38,084 --> 00:05:39,959
I'll never see them again.
81
00:05:40,043 --> 00:05:41,834
By the time I wake up,
they'll be old or dead.
82
00:05:41,918 --> 00:05:45,459
You will make new friends on Omega.
83
00:05:46,293 --> 00:05:50,293
Caleb, your parents sacrificed
a great deal to give you this opportunity.
84
00:05:50,376 --> 00:05:52,376
People who come here
and work in the mines,
85
00:05:52,459 --> 00:05:55,626
they spend years
fueling the transports to Omega,
86
00:05:55,709 --> 00:06:00,209
all so that their families,
their children, can be on them.
87
00:06:01,876 --> 00:06:05,626
Now, the meteor shower warning
will be in effect for the next 72 hours.
88
00:06:05,709 --> 00:06:08,543
Once the lockdown is lifted,
and we have the all-clear,
89
00:06:08,626 --> 00:06:11,584
you will be on a transport
and on your way.
90
00:06:12,376 --> 00:06:15,376
I thought the next transport didn't leave
for another two months.
91
00:06:15,959 --> 00:06:18,376
Scheduling is always a bit fluid.
92
00:06:20,209 --> 00:06:23,209
I know it may not seem like it right now,
93
00:06:23,293 --> 00:06:28,334
but this really is the start
of something special for you.
94
00:06:30,376 --> 00:06:33,209
[workers chattering]
95
00:06:52,876 --> 00:06:55,209
[grunts, pants]
96
00:06:57,834 --> 00:07:00,376
[Michael] Come on, Caleb. You can do it.
97
00:07:02,168 --> 00:07:03,209
Don't be scared.
98
00:07:05,001 --> 00:07:06,418
What if I fall?
99
00:07:07,251 --> 00:07:08,251
Geez.
100
00:07:10,751 --> 00:07:12,334
That'd be pretty messy, wouldn't it?
101
00:07:12,418 --> 00:07:14,126
We can go back down if you want.
102
00:07:15,251 --> 00:07:16,543
We don't have to do this.
103
00:07:17,293 --> 00:07:21,001
But if we do, you gotta get up there
on your own.
104
00:07:21,084 --> 00:07:23,168
-You understand why?
-Yeah.
105
00:07:23,918 --> 00:07:25,293
You wanna go down?
106
00:07:27,334 --> 00:07:30,334
-[sighs] No.
-Good man.
107
00:07:31,209 --> 00:07:32,668
Go on then. Let's do this.
108
00:07:51,043 --> 00:07:52,918
[Michael]
You see that little star right there?
109
00:07:54,084 --> 00:07:55,626
Just off the edge of that cluster.
110
00:07:56,876 --> 00:07:58,459
-You see it?
-Yeah.
111
00:07:58,543 --> 00:08:01,001
[Michael] They say it burned out
over a hundred years ago.
112
00:08:01,084 --> 00:08:04,293
But it was so far away, the last
of its light hasn't reached us yet.
113
00:08:05,209 --> 00:08:08,001
Your mom used to say
it's like a memory traveling through time.
114
00:08:09,168 --> 00:08:12,709
We'd sit up here, and she'd say
life was just like that star.
115
00:08:14,418 --> 00:08:19,334
And all the memories we have, all
the people we love, the places we've been,
116
00:08:19,834 --> 00:08:22,751
that's the light we see,
even though the star is gone.
117
00:08:27,043 --> 00:08:30,043
You were born here, raised here.
118
00:08:32,418 --> 00:08:34,668
This dome is the only world
you've ever known.
119
00:08:37,459 --> 00:08:39,709
So many memories you never got to have.
120
00:08:41,876 --> 00:08:43,334
We're gonna fix that someday.
121
00:08:44,043 --> 00:08:45,043
How?
122
00:08:45,126 --> 00:08:49,209
Well, there's a place me and your mom
used to sneak away back to
123
00:08:49,293 --> 00:08:51,876
before you were born,
just off past the eastern ridge.
124
00:08:53,834 --> 00:08:55,918
It's the only place up here
she really loved.
125
00:09:01,293 --> 00:09:02,584
Right there.
126
00:09:02,668 --> 00:09:04,501
What's so special about it?
127
00:09:04,584 --> 00:09:08,126
You'll see. When you're a little older,
you and me are gonna take a road trip.
128
00:09:08,209 --> 00:09:09,543
A what?
129
00:09:09,626 --> 00:09:11,668
[chuckles]
Something we used to do back on Earth.
130
00:09:11,751 --> 00:09:14,084
No better way to travel
when you gotta get somewhere.
131
00:09:23,334 --> 00:09:25,418
-Hey.
-[Caleb] Hey.
132
00:09:25,501 --> 00:09:27,251
Figured I might find you up here.
133
00:09:30,709 --> 00:09:32,501
How'd things go with Ms. Slater?
134
00:09:33,751 --> 00:09:36,001
They're putting me on a transport
in three days.
135
00:09:37,209 --> 00:09:38,793
As soon as the lockdown's over.
136
00:09:41,751 --> 00:09:42,918
We could still do it.
137
00:09:43,001 --> 00:09:45,209
No, it's fine. We don't have to--
138
00:09:45,293 --> 00:09:49,293
Hey. Whatever's out there,
your dad wanted you to see it.
139
00:09:50,543 --> 00:09:51,626
We're doing this.
140
00:09:53,876 --> 00:09:56,709
-Just thought we'd have more time.
-Me too.
141
00:09:57,918 --> 00:10:00,584
[Borney panting]
142
00:10:00,668 --> 00:10:03,959
Marcus, this is too high.
Why do they always have to go up so high?
143
00:10:04,043 --> 00:10:05,959
-[Marcus] You're almost there.
-Here he is.
144
00:10:06,043 --> 00:10:07,376
Hey, did you get your pills?
145
00:10:07,459 --> 00:10:09,959
[Marcus] Yeah, I got my pills.
146
00:10:10,043 --> 00:10:12,918
Why are you always bothering me
about my pills?
147
00:10:13,001 --> 00:10:15,834
Because you've got a heart
the size of an asteroid, that's why.
148
00:10:15,918 --> 00:10:19,168
[Marcus] Yeah? Well, you've got the mouth
the size of a black hole. [chuckles]
149
00:10:19,251 --> 00:10:20,251
[Borney] Good one.
150
00:10:21,043 --> 00:10:22,293
-Hey, guys.
-[Dylan] Hey.
151
00:10:23,126 --> 00:10:26,626
[groans] Hey, how about from now on,
we do this a little lower to the ground?
152
00:10:26,709 --> 00:10:28,209
-[Marcus] Hey.
-That sounds pretty good to me.
153
00:10:28,293 --> 00:10:31,876
-[Marcus] How'd things go with Ms. Slayer?
-[Borney] That lady scares me.
154
00:10:31,959 --> 00:10:33,376
[Marcus] Yeah, that lady scares everybody.
155
00:10:33,459 --> 00:10:35,459
[Borney] My brother told me
this kid talked back to her,
156
00:10:35,543 --> 00:10:37,918
and then he disappeared for two days.
157
00:10:38,001 --> 00:10:39,459
A-And when they found him again,
158
00:10:39,543 --> 00:10:41,793
he said he couldn't remember
a single thing that happened.
159
00:10:41,876 --> 00:10:42,834
[chuckles]
160
00:10:42,918 --> 00:10:45,001
You realize not a thing
you just said is true, right?
161
00:10:45,084 --> 00:10:46,209
Yeah, well, what do you know?
162
00:10:46,293 --> 00:10:48,668
My brother's a genius.
He knows these things.
163
00:10:49,626 --> 00:10:51,626
Seriously, what was she like?
164
00:10:51,709 --> 00:10:52,876
She gave me chocolate.
165
00:10:52,959 --> 00:10:54,626
Like, actual, real chocolate?
166
00:10:55,293 --> 00:10:57,293
Man, real chocolate.
167
00:10:57,959 --> 00:11:00,459
I can't even remember
the last time I had chocolate.
168
00:11:03,626 --> 00:11:05,209
W-Wait a second. What's going on?
169
00:11:05,293 --> 00:11:06,709
What's wrong with you guys?
170
00:11:08,084 --> 00:11:09,501
He's leaving in three days.
171
00:11:09,584 --> 00:11:10,793
What?
172
00:11:10,876 --> 00:11:13,793
But-- But the next transport
didn't leave for another two months.
173
00:11:13,876 --> 00:11:16,043
They're sending one
as soon as the lockdown's over.
174
00:11:19,459 --> 00:11:23,418
So, we're still leaving, though, right?
175
00:11:23,501 --> 00:11:24,668
Are you kidding me?
176
00:11:26,084 --> 00:11:27,168
We're leaving tonight.
177
00:11:28,584 --> 00:11:30,293
[Borney] Are you guys sure we're ready?
178
00:11:30,793 --> 00:11:33,293
[sighs] With what we added today,
I think we have enough.
179
00:11:33,793 --> 00:11:37,251
Hey, can you imagine what they'll do to us
if they find out we stole this much stuff?
180
00:11:37,334 --> 00:11:39,709
-I can.
-We're gonna need more oxygen.
181
00:11:39,793 --> 00:11:41,751
They're definitely gonna notice
if we take more.
182
00:11:41,834 --> 00:11:44,334
Yeah, but they won't notice
before tonight.
183
00:11:45,001 --> 00:11:48,168
Oh, yeah, yeah, yeah.
You guys, I got a crack-smacker.
184
00:11:48,251 --> 00:11:50,584
-A what?
-You know, for cracks.
185
00:11:50,668 --> 00:11:53,751
-Do you mean a sealant pen?
-Yeah, if you wanna be all technical.
186
00:11:53,834 --> 00:11:55,209
[knocking]
187
00:11:56,168 --> 00:11:58,043
Hey, quick. Quick, cover this up.
188
00:11:59,418 --> 00:12:01,793
-Wait, wait, wait.
-[Borney] Marcus, hey, help me hide this.
189
00:12:04,918 --> 00:12:06,126
[keypad beeps]
190
00:12:08,376 --> 00:12:09,584
Caleb Channing?
191
00:12:10,918 --> 00:12:12,293
Yes, sir.
192
00:12:14,459 --> 00:12:15,876
[messenger] Your father's ashes.
193
00:12:18,334 --> 00:12:19,501
Sorry for your loss.
194
00:12:31,459 --> 00:12:32,876
That was depressing.
195
00:12:35,834 --> 00:12:38,834
[laughing]
196
00:12:41,876 --> 00:12:43,584
-[Dylan] You okay?
-[Caleb] Yeah.
197
00:12:43,668 --> 00:12:44,751
[Dylan] You sure?
198
00:12:45,751 --> 00:12:46,959
You're all right, buddy.
199
00:12:49,459 --> 00:12:53,084
I'm just saying, the whole point
of a lockdown is so you don't leave.
200
00:12:53,168 --> 00:12:54,668
Yeah, that's why tonight's perfect.
201
00:12:54,751 --> 00:12:57,168
Once we get clear of the perimeter,
they can't come after us.
202
00:12:57,251 --> 00:13:00,126
-It's like an insurance thing.
-But there's a meteor shower warning.
203
00:13:00,626 --> 00:13:02,709
Yeah. They issue those warnings
all the time.
204
00:13:02,793 --> 00:13:04,793
Have you ever actually seen
a meteor shower?
205
00:13:04,876 --> 00:13:07,043
That's a dumb question. How could I?
206
00:13:07,126 --> 00:13:08,626
We've never even been outside before.
207
00:13:08,709 --> 00:13:10,376
You don't have to come
if you don't want to.
208
00:13:10,459 --> 00:13:11,751
Of course I'm coming.
209
00:13:11,834 --> 00:13:14,918
What about you? You sure you can do this?
210
00:13:16,793 --> 00:13:17,876
He's gotta bring his pills.
211
00:13:17,959 --> 00:13:19,709
Dude,
will you knock it off with the pills?
212
00:13:19,793 --> 00:13:21,501
Stop worrying.
It's not good for you. Thank you.
213
00:13:21,584 --> 00:13:23,251
If I don't worry, who's gonna worry?
214
00:13:26,751 --> 00:13:28,459
I wanna go outside.
215
00:13:29,918 --> 00:13:31,084
That settles it then.
216
00:13:32,168 --> 00:13:33,168
Hey.
217
00:13:34,709 --> 00:13:37,293
We don't have the access codes
into the garage.
218
00:13:37,376 --> 00:13:38,501
How are we gonna get out?
219
00:13:40,418 --> 00:13:42,584
I got an idea about that. [chuckles]
220
00:13:44,959 --> 00:13:47,584
[Borney] Addison Weaver. That's your idea?
221
00:13:47,668 --> 00:13:50,543
Don't stare.
Yes, that's my idea. It's perfect.
222
00:13:50,626 --> 00:13:53,293
She just came up from Earth,
like, a couple of months ago.
223
00:13:53,376 --> 00:13:54,918
Doesn't have any friends.
224
00:13:55,001 --> 00:13:56,334
[whispers] I hear she's weird.
225
00:13:56,834 --> 00:13:58,543
[Dylan sighs] Well, I can handle that.
226
00:13:58,626 --> 00:14:00,626
Plus, her dad's on the science team.
227
00:14:00,709 --> 00:14:04,001
So she has all codes
to all subbasement garages.
228
00:14:04,084 --> 00:14:07,584
I don't know, man. Like you said,
she doesn't have any friends.
229
00:14:07,668 --> 00:14:09,584
So we're just gonna be all nice
to get the codes?
230
00:14:10,543 --> 00:14:11,543
[Dylan] All right, look.
231
00:14:11,626 --> 00:14:14,793
We can all do something really nice
for her when we get back, okay?
232
00:14:14,876 --> 00:14:17,584
Right now, this is the only way
we get to do this.
233
00:14:18,293 --> 00:14:19,293
[Borney sighs]
234
00:14:19,376 --> 00:14:20,376
All right.
235
00:14:28,793 --> 00:14:29,793
[Dylan clears throat]
236
00:14:31,668 --> 00:14:32,668
{\an8}[sighs]
237
00:14:34,834 --> 00:14:35,834
Hi.
238
00:14:39,001 --> 00:14:40,001
Can I help you?
239
00:14:40,084 --> 00:14:41,501
My name's Dylan.
240
00:14:43,918 --> 00:14:45,918
-Cool name.
-[chuckles] Thanks.
241
00:14:46,418 --> 00:14:48,751
You know, I saw you sitting over here,
and I thought you--
242
00:14:51,876 --> 00:14:54,459
Hey-- Hey, wait! Hold on.
243
00:14:54,543 --> 00:14:56,459
-Hey, come on. [grunts]
-Hey, watch it.
244
00:14:58,001 --> 00:14:59,001
[Dylan] Addison, wait.
245
00:14:59,543 --> 00:15:01,501
[sighs]
I don't think it's going very well.
246
00:15:02,626 --> 00:15:04,043
[Dylan] Just hold on. Wait.
247
00:15:05,584 --> 00:15:06,876
-Hey, hey, hey. Hey.
-What?
248
00:15:06,959 --> 00:15:09,126
-Just--
-I know the way you guys think about me.
249
00:15:09,209 --> 00:15:11,084
I'm just
a spoiled little Earth girl, right?
250
00:15:11,959 --> 00:15:14,751
The only time that anyone here talks to me
is whenever they want something.
251
00:15:14,834 --> 00:15:16,084
So whatever it is, the answer's no.
252
00:15:16,168 --> 00:15:19,418
Okay. First of all, you don't know
why I came over here.
253
00:15:19,501 --> 00:15:22,251
Maybe I came over here
because I feel bad no one talks to you.
254
00:15:23,251 --> 00:15:24,501
Okay, great. Are we done?
255
00:15:25,126 --> 00:15:26,751
Okay, okay. Just hold on.
256
00:15:26,834 --> 00:15:28,543
Hey, can you hear me out?
257
00:15:28,626 --> 00:15:29,626
-Please?
-What?
258
00:15:30,751 --> 00:15:35,334
Look, my best friend is about to leave.
Like forever. Okay?
259
00:15:36,459 --> 00:15:38,876
His dad was the miner
that got killed last week.
260
00:15:40,959 --> 00:15:42,251
I'm sorry. I didn't--
261
00:15:43,459 --> 00:15:44,668
I didn't know.
262
00:15:44,751 --> 00:15:45,834
[chattering]
263
00:15:45,918 --> 00:15:48,834
Bet she tells Ms. Slayer on us.
Then we're really in for it.
264
00:15:48,918 --> 00:15:50,751
You need to be more positive, man.
265
00:15:50,834 --> 00:15:53,751
Oh, I'm plenty positive.
Positive she's gonna tell on us.
266
00:15:53,834 --> 00:15:55,793
Are you trying to freak everyone out?
267
00:15:55,876 --> 00:15:57,251
[Borney] But why would she help us?
268
00:15:57,334 --> 00:15:58,334
[sighs]
269
00:15:59,001 --> 00:16:00,668
So what do you need the codes for?
270
00:16:02,209 --> 00:16:07,168
Uh, we need to borrow
one of the long-range rovers.
271
00:16:08,084 --> 00:16:09,334
Why?
272
00:16:09,418 --> 00:16:10,751
'Cause we gotta go somewhere.
273
00:16:11,293 --> 00:16:13,834
-Where do you have to go?
-That's not important.
274
00:16:13,918 --> 00:16:15,543
Well, it is if you want the codes.
275
00:16:16,043 --> 00:16:17,043
Okay.
276
00:16:19,543 --> 00:16:21,751
There's a crater
about a day's ride from here.
277
00:16:21,834 --> 00:16:23,043
It's in the eighth quadrant.
278
00:16:23,126 --> 00:16:25,709
Nobody's supposed to go out there.
Not even the miners go out there.
279
00:16:25,793 --> 00:16:29,418
Look, all we need from you are the codes
to get the rover and to get outside.
280
00:16:29,501 --> 00:16:32,168
I still don't get exactly
why you're doing this.
281
00:16:32,251 --> 00:16:34,376
I told you already, okay?
His dad wanted him to--
282
00:16:34,459 --> 00:16:36,376
Yeah, yeah. No, I get why he's doing it.
283
00:16:36,959 --> 00:16:37,959
Why are you?
284
00:16:39,168 --> 00:16:40,251
'Cause he's my friend.
285
00:16:50,751 --> 00:16:53,168
Yeah. Okay, fine.
286
00:16:54,543 --> 00:16:56,959
-Yeah, I'll get you the codes.
-Really?
287
00:16:57,043 --> 00:17:00,459
-Under one condition.
-Yeah, yeah. Anything.
288
00:17:00,543 --> 00:17:02,668
-She what?
-She wants to come, okay?
289
00:17:02,751 --> 00:17:03,751
Why?
290
00:17:03,834 --> 00:17:06,876
I don't know. She said it's the only way
she'll give us the codes.
291
00:17:07,584 --> 00:17:10,126
This is a bad idea. No.
292
00:17:10,209 --> 00:17:13,001
-No, this is, like, the worst idea ever.
-Why?
293
00:17:13,084 --> 00:17:15,334
-[whispers] Because she's from Earth.
-[Dylan] So?
294
00:17:15,418 --> 00:17:18,918
Earth people have different ways.
They're-- They're peculiar.
295
00:17:19,001 --> 00:17:20,543
You're peculiar.
296
00:17:20,626 --> 00:17:22,043
Let's give her a shot, man.
297
00:17:22,126 --> 00:17:23,918
But she doesn't know how we do stuff.
298
00:17:24,001 --> 00:17:28,751
Okay, look. She's not gonna give us
the codes unless we let her come, right?
299
00:17:28,834 --> 00:17:29,834
Pretty much.
300
00:17:30,376 --> 00:17:34,001
-Then we vote. All in favor?
-Yeah.
301
00:17:35,918 --> 00:17:38,459
-It's gotta be unanimous, Borney.
-Borney, put your stupid hand in.
302
00:17:38,543 --> 00:17:39,959
[groans]
303
00:17:41,001 --> 00:17:43,168
-Thank you. Now let me win this one.
-[Borney] Hey, not fair.
304
00:17:43,251 --> 00:17:44,709
-[Caleb] Nope. Nope. Uh-huh.
-Come on, guys!
305
00:17:44,793 --> 00:17:46,334
-Nope.
-[Marcus] You're gonna knock my drink.
306
00:17:46,418 --> 00:17:47,459
-What are you doing?
-You guys done?
307
00:17:47,543 --> 00:17:48,543
Oh.
308
00:17:50,376 --> 00:17:52,001
So, what's it gonna be?
309
00:17:57,168 --> 00:17:58,584
Let's go steal a rover.
310
00:18:00,001 --> 00:18:02,418
[Addison] Let me get right on that!
I don't know how to turn it off!
311
00:18:02,501 --> 00:18:05,543
[Borney] See, I told you! What did I say?
I said this was a bad idea!
312
00:18:05,626 --> 00:18:08,251
[Dylan] Borney, you're not helping!
So why don't you just--
313
00:18:09,418 --> 00:18:10,876
Yeah! Yeah, that'll work.
314
00:18:13,043 --> 00:18:16,126
[alarm blares]
315
00:18:16,209 --> 00:18:20,501
[announcer on PA] Attention. Attention,
all dome personnel and residents.
316
00:18:20,584 --> 00:18:21,584
[panting]
317
00:18:21,668 --> 00:18:27,834
Mandatory lockdown of all dome facilities
will commence in T-minus three minutes.
318
00:18:27,918 --> 00:18:29,209
We should go.
319
00:18:29,293 --> 00:18:30,501
Yeah, you think?
320
00:18:41,418 --> 00:18:42,501
[Caleb] Oxygen looks good.
321
00:18:42,584 --> 00:18:44,501
-[Marcus] Okay. This-- This is good.
-All right.
322
00:18:46,668 --> 00:18:48,793
-[Borney] Marcus?
-[Marcus] I got it.
323
00:18:50,543 --> 00:18:52,376
Are you sure you know
how to drive this thing?
324
00:18:52,459 --> 00:18:54,543
You kidding?
These things basically drive themselves.
325
00:18:55,918 --> 00:18:58,168
[engine cranks, sputters]
326
00:18:58,251 --> 00:18:59,418
I got it. I got it.
327
00:18:59,501 --> 00:19:00,959
[engine starts]
328
00:19:22,168 --> 00:19:23,626
Go punch in the code to the door.
329
00:19:23,709 --> 00:19:26,459
So you guys can drive off without me?
No, thanks.
330
00:19:27,043 --> 00:19:28,459
I got it. What's the code?
331
00:19:29,168 --> 00:19:30,959
Ten, 28, 58.
332
00:19:32,084 --> 00:19:34,293
Ten, 28, 58. Got it.
333
00:19:35,918 --> 00:19:37,084
[door hisses]
334
00:19:43,168 --> 00:19:44,209
[Dylan] Hey, what's that?
335
00:19:44,293 --> 00:19:47,459
[Addison] Just a little something
from Earth. It's a tradition.
336
00:19:48,751 --> 00:19:50,501
You said it was a road trip. Right?
337
00:19:52,876 --> 00:19:54,459
-Okay.
-[Marcus scoffs] Earth people.
338
00:19:56,876 --> 00:19:58,751
[announcer on PA]
Attention, all personnel.
339
00:19:58,834 --> 00:20:02,918
Mandatory lockdown
will commence in T-minus one minute.
340
00:20:06,459 --> 00:20:08,376
You know the best thing about road trips?
341
00:20:09,751 --> 00:20:11,584
You get to leave everything behind.
342
00:20:16,584 --> 00:20:17,918
[alarm blaring]
343
00:20:22,959 --> 00:20:25,293
[Michael]
No matter what's happened before.
344
00:20:25,376 --> 00:20:27,418
Whatever mistakes you might have made.
345
00:20:27,501 --> 00:20:29,418
Whatever dreams you might've lost.
346
00:20:31,459 --> 00:20:32,751
Whoever you're supposed to be
347
00:20:32,834 --> 00:20:34,751
or whatever the world
has tried to make you.
348
00:20:39,293 --> 00:20:40,543
Let's go. [sighs]
349
00:20:42,084 --> 00:20:45,293
[Michael] Because now you're deciding.
You're the one choosing the path.
350
00:20:52,918 --> 00:20:57,918
And the most important thing to remember,
it's not just about where you're going.
351
00:20:58,001 --> 00:21:01,584
It's about how you get there,
the people you get there with.
352
00:21:03,001 --> 00:21:06,209
You're never quite the same when
you finish as you were when you began.
353
00:21:16,459 --> 00:21:20,668
In that magical space between where
you've been and where you're going…
354
00:21:26,543 --> 00:21:27,543
you're free.
355
00:21:29,459 --> 00:21:31,334
You're the master of your own fate.
356
00:21:38,126 --> 00:21:41,334
[Caleb] We did it. We're actually outside.
357
00:21:41,834 --> 00:21:43,668
[Borney] Whoa. Look at that.
358
00:21:44,251 --> 00:21:46,209
It just goes on and on forever.
359
00:21:46,834 --> 00:21:48,626
-You okay, man?
-Yeah.
360
00:21:48,709 --> 00:21:50,876
[Borney] Oh, man.
This is gonna be so cool.
361
00:21:50,959 --> 00:21:53,876
We're like-- like adventurers now, like--
Uh, what's the word?
362
00:21:53,959 --> 00:21:55,626
Masters of our own fate.
363
00:21:56,751 --> 00:21:58,918
[Borney chuckles] Yeah. Yeah, I like that.
364
00:21:59,501 --> 00:22:00,709
Masters of our own fate.
365
00:22:05,334 --> 00:22:08,168
-You guys ready to see the moon?
-[Caleb] Yeah.
366
00:22:08,251 --> 00:22:09,876
-Whoo!
-[laughing]
367
00:22:10,501 --> 00:22:11,751
-Whoo!
-Let's do this!
368
00:22:12,251 --> 00:22:14,584
We're gonna visit all these places.
We're all gonna hang out.
369
00:22:14,668 --> 00:22:16,126
Gonna be so-- Gonna be so fun.
370
00:22:16,209 --> 00:22:18,376
-[Marcus] Let me grab the wheel.
-[Borney] Gonna be so fun.
371
00:22:19,334 --> 00:22:20,501
[Dylan] Let's do this!
372
00:22:49,793 --> 00:22:52,668
-What does this one do?
-[chuckling] No, no, no. Not those.
373
00:22:53,251 --> 00:22:55,626
[Marcus] Is this one… This one stops the--
374
00:22:58,709 --> 00:23:01,876
We are on track.
We've been driving for, like, two hours.
375
00:23:01,959 --> 00:23:05,834
So we have about ten more hours to go.
376
00:23:05,918 --> 00:23:08,168
[imitates gunshots]
377
00:23:08,251 --> 00:23:09,459
[both scream]
378
00:23:09,543 --> 00:23:11,918
-Hey! Not funny!
-[Marcus chuckling]
379
00:23:12,001 --> 00:23:14,918
-[Marcus] Get off of me! Get off of me!
-Hat. Give me the hat!
380
00:23:15,001 --> 00:23:17,584
-Stop!
-[laughs]
381
00:23:17,668 --> 00:23:20,459
-[Borney] Hey!
-[Marcus laughs] Look at you. Look at you.
382
00:23:20,543 --> 00:23:22,334
-[Marcus] Oh, my God.
-[Borney] This looks better.
383
00:23:22,418 --> 00:23:24,293
[Marcus]
Addison, does it look better? Seriously.
384
00:23:25,793 --> 00:23:27,584
[Dylan] Is that the transport?
385
00:23:28,668 --> 00:23:29,668
Yeah.
386
00:23:37,376 --> 00:23:40,168
[alarm beeping]
387
00:23:40,251 --> 00:23:41,418
[Borney] Time for your pills.
388
00:23:41,501 --> 00:23:42,501
[beeping stops]
389
00:23:46,084 --> 00:23:49,168
-What are those for?
-He's got a giant heart. Like huge.
390
00:23:49,251 --> 00:23:51,209
The doctors think he'll probably die
in a few years.
391
00:23:51,293 --> 00:23:53,209
-Dude.
-What? They do.
392
00:23:53,293 --> 00:23:55,834
But he won't because he takes his pills.
So, he's fine.
393
00:23:57,084 --> 00:23:59,001
-Well, that's good then.
-[Borney] Hey. [sighs]
394
00:23:59,084 --> 00:24:01,126
Will you hold on a second?
You gotta drink water.
395
00:24:01,209 --> 00:24:03,293
-Otherwise, you'll cough the whole time.
-[slurps]
396
00:24:06,293 --> 00:24:07,334
Hey.
397
00:24:07,418 --> 00:24:10,376
Hey, guys-- Guys, guys, check that out.
398
00:24:11,043 --> 00:24:12,043
[Borney chuckles]
399
00:24:12,709 --> 00:24:13,959
[Dylan chuckles]
400
00:24:14,459 --> 00:24:16,626
I've never seen anything like that before.
401
00:24:16,709 --> 00:24:19,209
-[Addison] Whoa.
-[Borney chuckles] Whoa.
402
00:24:19,293 --> 00:24:21,126
[Addison chuckles]
403
00:24:21,209 --> 00:24:22,876
I wonder what it was supposed to be?
404
00:24:27,751 --> 00:24:29,918
My dad used to talk
about places like that.
405
00:24:31,001 --> 00:24:34,418
He said back a long time ago
when they first came up from Earth
406
00:24:34,501 --> 00:24:35,876
and started building here,
407
00:24:35,959 --> 00:24:38,501
the moon was gonna be this big deal.
408
00:24:38,584 --> 00:24:40,168
Like a paradise.
409
00:24:40,251 --> 00:24:43,293
The kinda place people on Earth
only dreamed about.
410
00:24:43,376 --> 00:24:46,543
But once they found Omega,
everything just stopped.
411
00:24:46,626 --> 00:24:49,418
Now there's all this stuff out here
that never got finished.
412
00:25:03,334 --> 00:25:05,501
Can you imagine
if they'd finished building it?
413
00:25:05,584 --> 00:25:06,459
[Addison] Yeah.
414
00:25:06,543 --> 00:25:07,793
That'd be really cool.
415
00:25:15,126 --> 00:25:17,043
[Borney]
Are the buildings on Earth that big?
416
00:25:18,168 --> 00:25:20,501
[Addison] Yeah, most of them are bigger.
417
00:25:20,584 --> 00:25:22,668
Wow. Hey, what else is different?
418
00:25:22,751 --> 00:25:25,126
-Between the Earth and the moon?
-Yeah.
419
00:25:25,209 --> 00:25:26,751
Let's see. There's, uh--
420
00:25:27,584 --> 00:25:31,251
There's trees that have leaves
that change color in the fall.
421
00:25:32,251 --> 00:25:33,501
Uh…
422
00:25:33,584 --> 00:25:35,834
Water. You don't have television.
423
00:25:35,918 --> 00:25:37,668
Haven't seen a book since I landed.
424
00:25:37,751 --> 00:25:41,876
You don't really have music,
rain, snow, wind, weather.
425
00:25:41,959 --> 00:25:44,251
I mean, don't they teach you guys
this stuff in school?
426
00:25:44,334 --> 00:25:46,293
[Dylan, Caleb chuckling]
427
00:25:46,376 --> 00:25:50,168
Mmm, no. No, see, school is
where they teach us how to mine helium,
428
00:25:50,251 --> 00:25:51,918
how to deal with low gravity in the mines,
429
00:25:52,001 --> 00:25:55,168
uh, mining helium, and how to handle
helium once it's been mined.
430
00:25:55,251 --> 00:25:57,418
All so a bunch of rich people
can have enough fuel
431
00:25:57,501 --> 00:25:58,876
for their transports to get to Omega.
432
00:25:58,959 --> 00:26:01,251
I mean, it's a really great program. Yeah.
433
00:26:02,709 --> 00:26:05,418
Well, if that's true,
then how do you know so much about Earth?
434
00:26:07,251 --> 00:26:09,043
Because my dad grew up there.
435
00:26:09,126 --> 00:26:11,668
So? Didn't all of your parents
grow up on Earth?
436
00:26:11,751 --> 00:26:13,918
[Dylan] Not mine.
My grandparents did though.
437
00:26:14,001 --> 00:26:16,584
-Uh, Borney over there, his--
-Great-grandparents.
438
00:26:16,668 --> 00:26:18,418
Yeah. Right. Marcus…
439
00:26:19,459 --> 00:26:21,626
Marcus, how long's your family
been on the rock?
440
00:26:22,668 --> 00:26:23,751
A long time.
441
00:26:24,501 --> 00:26:26,459
Well, that doesn't even make any sense.
442
00:26:27,043 --> 00:26:28,168
It's a 20-year contract.
443
00:26:28,251 --> 00:26:31,251
You work in the mines for 20 years,
then you get to take your family to Omega.
444
00:26:31,334 --> 00:26:32,668
[Caleb] That's what they tell you.
445
00:26:32,751 --> 00:26:35,001
What they don't tell you is
every time you're late for a shift…
446
00:26:35,084 --> 00:26:36,084
Or you get a cold…
447
00:26:36,168 --> 00:26:38,251
Or delay production in any way…
448
00:26:38,334 --> 00:26:40,376
[Caleb] They add more and more time
to your contract.
449
00:26:40,459 --> 00:26:44,251
When my old man started in the mines,
he had six years to work off from his dad
450
00:26:44,334 --> 00:26:46,084
before he could even start his own 20.
451
00:26:47,376 --> 00:26:49,209
The whole thing's a giant scam.
452
00:26:52,293 --> 00:26:53,334
I'm sorry. I didn't--
453
00:26:55,209 --> 00:26:56,459
I didn't realize.
454
00:27:03,709 --> 00:27:05,293
Is the sky really blue?
455
00:27:07,543 --> 00:27:08,793
What?
456
00:27:09,793 --> 00:27:14,209
The sky, um, on Earth,
uh, is it really blue?
457
00:27:17,418 --> 00:27:18,418
Yeah.
458
00:27:19,293 --> 00:27:23,459
During the daytime. Blue as can be.
459
00:27:26,334 --> 00:27:28,084
-[Marcus sighs]
-[Borney chuckles]
460
00:27:28,168 --> 00:27:29,293
Wow.
461
00:27:35,918 --> 00:27:38,418
Caleb, what's in the crater?
462
00:27:42,251 --> 00:27:43,501
I don't know.
463
00:27:47,959 --> 00:27:49,793
Whenever my dad talked about it,
464
00:27:51,001 --> 00:27:56,251
all he really said was how important
it was to my mom that I see it.
465
00:27:59,584 --> 00:28:04,501
There was one time he said something
about a brook that splits in two.
466
00:28:05,293 --> 00:28:07,334
A brook? Inside the crater?
467
00:28:08,876 --> 00:28:10,543
[Caleb] He was probably just confused.
468
00:28:10,626 --> 00:28:13,501
-I-I bet there's treasure there.
-You think there's treasure everywhere.
469
00:28:13,584 --> 00:28:17,001
But there is! My brother told me
that the first settlers who came here
470
00:28:17,084 --> 00:28:18,584
brought all sorts of treasure with them.
471
00:28:18,668 --> 00:28:21,209
Then, they hid it in all these places
in the middle of nowhere.
472
00:28:21,293 --> 00:28:23,418
If there was any treasure,
they would have packed it up
473
00:28:23,501 --> 00:28:25,084
and put it on a ship to Omega years ago.
474
00:28:25,168 --> 00:28:28,293
You don't know. When I find treasure,
I'm not letting you have any of it.
475
00:28:28,376 --> 00:28:30,084
And you're gonna get all sad and say,
476
00:28:30,168 --> 00:28:32,918
"Aw, geez, Borney.
Can I please have some treasure?"
477
00:28:33,001 --> 00:28:34,668
And I'm just gonna say, "Sorry, Dylan.
478
00:28:34,751 --> 00:28:37,251
You're just gonna have to put more faith
in me next time,
479
00:28:37,334 --> 00:28:40,668
and then maybe, maybe,
I'll give you some of my next treasure."
480
00:28:41,418 --> 00:28:44,626
If you say treasure one more time,
you're going out the rover without a suit.
481
00:28:45,376 --> 00:28:46,793
T-rea-sure.
482
00:28:46,876 --> 00:28:48,459
-That's it. You're going outside.
-[Caleb] Whoa.
483
00:28:48,543 --> 00:28:50,251
-Hey, hey, hey.
-[Borney chuckles]
484
00:28:50,334 --> 00:28:51,834
[Caleb] Speaking of going outside,
485
00:28:53,084 --> 00:28:54,793
you guys ready to have some real fun?
486
00:28:59,793 --> 00:29:01,793
[air hissing]
487
00:29:03,293 --> 00:29:04,543
[Marcus] Thanks.
488
00:29:04,626 --> 00:29:06,334
-Okay, you ready?
-Yeah.
489
00:29:06,418 --> 00:29:08,584
-[Borney] All right. You're all set.
-Thanks, Borney.
490
00:29:13,251 --> 00:29:16,251
[Borney] Wow,
your suit's a lot nicer than ours.
491
00:29:19,209 --> 00:29:20,876
My dad got it for me.
492
00:29:26,668 --> 00:29:28,043
So, who wants to do the honors?
493
00:29:32,293 --> 00:29:35,418
Marcus, you should go first.
494
00:29:35,918 --> 00:29:38,459
-Yeah.
-[Dylan] Yeah, man. Definitely.
495
00:29:40,043 --> 00:29:41,043
Okay.
496
00:29:41,126 --> 00:29:42,334
[Dylan chuckles]
497
00:29:42,418 --> 00:29:43,418
[Marcus] Okay.
498
00:30:04,334 --> 00:30:05,584
[Marcus sighs]
499
00:30:10,126 --> 00:30:12,126
[breathes shakily]
500
00:30:17,876 --> 00:30:18,876
[Dylan chuckles]
501
00:30:21,293 --> 00:30:22,293
[grunts]
502
00:30:23,709 --> 00:30:25,126
[chuckles]
503
00:30:25,209 --> 00:30:27,251
[Borney] Whoa. Whoa.
504
00:30:28,376 --> 00:30:29,376
[Borney chuckles]
505
00:30:35,168 --> 00:30:36,501
[Caleb chuckles]
506
00:30:41,626 --> 00:30:42,626
[chuckles]
507
00:30:44,668 --> 00:30:45,668
[pants]
508
00:30:50,126 --> 00:30:51,126
[sighs]
509
00:30:51,209 --> 00:30:53,459
[Dylan laughs]
510
00:30:53,543 --> 00:30:55,709
Hey, Caleb. Caleb, look!
511
00:30:55,793 --> 00:30:58,209
-[laughs]
-[Caleb] Whoa. [chuckles]
512
00:30:58,293 --> 00:30:59,876
This is awesome.
513
00:30:59,959 --> 00:31:02,251
-[Marcus laughing]
-[Dylan] Whoo!
514
00:31:02,334 --> 00:31:04,251
-[Borney] Look.
-[Marcus] Whoa.
515
00:31:04,334 --> 00:31:06,751
[Dylan] I'm, like, so high! [laughs]
516
00:31:06,834 --> 00:31:08,834
-Whoa.
-[laughing]
517
00:31:10,209 --> 00:31:11,668
[Borney] Whoa.
518
00:31:11,751 --> 00:31:15,959
[Dylan] Yeah! Whoo! [laughs]
519
00:31:16,043 --> 00:31:18,376
Bet you don't get anything like this
on Earth, huh?
520
00:31:18,459 --> 00:31:20,709
[Dylan] This is amazing! [laughs]
521
00:31:21,376 --> 00:31:23,251
[Borney] Wow, look at that.
522
00:31:28,709 --> 00:31:29,876
Is that Earth?
523
00:31:31,126 --> 00:31:33,543
-Hey, Addison, which part did you live on?
-Dude.
524
00:31:35,751 --> 00:31:36,834
What?
525
00:31:40,418 --> 00:31:41,501
You know what?
526
00:31:45,209 --> 00:31:47,293
We're gonna do something fun. [chuckles]
527
00:31:49,793 --> 00:31:51,793
Tied at the bottom of the ninth,
528
00:31:51,876 --> 00:31:53,709
two outs and a loaded count,
529
00:31:53,793 --> 00:31:56,418
Tollefson is at the plate.
530
00:31:57,043 --> 00:32:02,543
Weaver will try to close out
what has been an electrifying game seven.
531
00:32:04,084 --> 00:32:05,251
[gasps]
532
00:32:05,334 --> 00:32:09,418
This is it, ladies and gents,
and the home crowd knows it!
533
00:32:09,501 --> 00:32:11,668
Oh, you can hear them chanting,
534
00:32:11,751 --> 00:32:13,709
"Weaver, Weaver, Weaver, Weaver, Weaver."
535
00:32:13,793 --> 00:32:16,376
-What is she doing?
-No idea.
536
00:32:17,251 --> 00:32:19,709
[imitates crowd cheering]
537
00:32:19,793 --> 00:32:22,376
Here it is, the wind up.
538
00:32:25,084 --> 00:32:26,084
[Addison grunts]
539
00:32:27,084 --> 00:32:28,376
-[metal clinks]
-[Marcus grunts]
540
00:32:29,584 --> 00:32:32,543
[Addison chuckles]
Tollefson hits a doozy towards the center!
541
00:32:32,626 --> 00:32:33,626
[Marcus laughs]
542
00:32:33,709 --> 00:32:36,751
-[Addison] You gotta catch it!
-It's flying into space.
543
00:32:38,251 --> 00:32:40,376
[scoffs] Well, run the bases.
544
00:32:40,459 --> 00:32:42,376
-The what?
-[Dylan sighs]
545
00:32:42,959 --> 00:32:45,334
This is seriously
one of the most popular games on Earth?
546
00:32:46,001 --> 00:32:48,709
Hmm, yeah. With gravity.
547
00:32:48,793 --> 00:32:50,293
-[Caleb] Seriously?
-[Dylan chuckles]
548
00:32:50,376 --> 00:32:51,376
The moon sucks.
549
00:32:52,626 --> 00:32:54,043
[Marcus] I kinda liked it.
550
00:32:54,793 --> 00:32:57,334
-Hey, where are you going?
-On a walk.
551
00:32:57,418 --> 00:32:59,751
-Don't go too far.
-[Addison] Okay, Dad.
552
00:33:02,418 --> 00:33:03,501
[Dylan sighs]
553
00:33:12,084 --> 00:33:13,084
[sighs]
554
00:33:20,043 --> 00:33:21,168
[sighs]
555
00:33:40,418 --> 00:33:41,418
[pants]
556
00:33:48,251 --> 00:33:49,251
[breathes shakily]
557
00:33:50,126 --> 00:33:52,168
-[oxygen tank blowing]
-[Marcus laughs] Hell yeah!
558
00:33:52,251 --> 00:33:53,376
-Go, Dylan!
-[Borney] Come on!
559
00:33:53,459 --> 00:33:55,084
-Don't go higher!
-[Dylan] Hey, Earth girl.
560
00:33:55,168 --> 00:33:56,168
Check it out! [grunts]
561
00:33:56,251 --> 00:33:58,126
-[Caleb] Oh, my God!
-[Borney] Are you seeing this?
562
00:33:58,209 --> 00:34:01,584
[Dylan] All right, remember,
the name of the game is launch-off,
563
00:34:01,668 --> 00:34:03,751
so the more you launch, the higher you go.
564
00:34:03,834 --> 00:34:05,501
So you wanna crouch all the way down,
565
00:34:05,584 --> 00:34:08,668
and launch as hard as you can
while you open the valve.
566
00:34:08,751 --> 00:34:10,293
Are you sure this is safe?
567
00:34:10,376 --> 00:34:13,209
-Of course I-- Borney, don't be a baby.
-You're a baby.
568
00:34:13,876 --> 00:34:17,293
What the hell are you doing?
Are you trying to get yourselves killed?
569
00:34:18,334 --> 00:34:19,334
Don't be dramatic, okay?
570
00:34:19,418 --> 00:34:22,793
All you gotta do is pump the tank a little
on your way down to slow your fall.
571
00:34:22,876 --> 00:34:24,584
Oh, yeah? And what if the cable snaps?
572
00:34:24,668 --> 00:34:26,584
You'll end up miles away
in the middle of space!
573
00:34:26,668 --> 00:34:29,168
This cable can haul thousands of pounds.
I think we'll be okay.
574
00:34:29,251 --> 00:34:30,668
Also you're wasting oxygen!
575
00:34:30,751 --> 00:34:32,001
It's an extra tank.
576
00:34:32,084 --> 00:34:34,376
Which, I'm not quite sure
if you've noticed, we need out here.
577
00:34:34,459 --> 00:34:36,709
If we don't use it,
it'll just go to waste.
578
00:34:38,751 --> 00:34:40,709
That's the stupidest thing
I've ever heard.
579
00:34:40,793 --> 00:34:41,793
[Dylan sighs]
580
00:34:43,168 --> 00:34:45,751
[Caleb] Wait, Dylan. [sighs]
581
00:34:47,251 --> 00:34:49,876
What do you know?
You thought baseball was fun.
582
00:34:49,959 --> 00:34:53,251
-There's a meteor shower warning!
-Do you see any meteors?
583
00:34:53,334 --> 00:34:54,501
[scoffs]
584
00:34:54,584 --> 00:34:56,584
Come on, Earth girl.
585
00:34:57,459 --> 00:35:00,043
Just admit it. You're scared.
586
00:35:03,626 --> 00:35:05,626
[Addison screams, chuckles]
587
00:35:07,251 --> 00:35:08,543
Whoo!
588
00:35:11,376 --> 00:35:13,543
[laughing]
589
00:35:15,709 --> 00:35:17,126
I like her.
590
00:35:17,209 --> 00:35:18,209
She's neat.
591
00:35:19,709 --> 00:35:21,168
[Addison] Whoo!
592
00:35:21,251 --> 00:35:22,751
[Dylan] Yeah. She's all right.
593
00:35:22,834 --> 00:35:24,126
[Caleb] Way to go, Addison!
594
00:35:24,209 --> 00:35:26,834
[Addison grunts, chuckles]
595
00:35:28,001 --> 00:35:29,834
[grunting]
596
00:35:30,876 --> 00:35:32,043
[chuckles]
597
00:35:32,126 --> 00:35:34,084
So? What'd you think?
598
00:35:35,584 --> 00:35:41,001
I don't know. I guess
you might have been a tiny bit right.
599
00:35:41,084 --> 00:35:43,501
It was just a little bit of fun.
600
00:35:43,584 --> 00:35:45,084
[chuckles]
601
00:35:45,168 --> 00:35:46,251
[both laugh]
602
00:35:53,168 --> 00:35:54,418
[Dylan] You've got this.
603
00:35:57,209 --> 00:35:58,376
Whoa!
604
00:35:58,459 --> 00:36:00,084
This is amazing!
605
00:36:00,168 --> 00:36:01,959
[laughs]
606
00:36:03,418 --> 00:36:05,126
[laughing] Whoa! Whoa!
607
00:36:07,043 --> 00:36:09,251
Whoo-hoo!
608
00:36:09,918 --> 00:36:10,959
Whoa.
609
00:36:11,043 --> 00:36:11,918
You ready?
610
00:36:12,001 --> 00:36:14,418
No, actually,
I think I left something in the rover.
611
00:36:14,501 --> 00:36:16,251
-[Dylan] Three, two, one.
-What?
612
00:36:16,334 --> 00:36:17,334
-Launch!
613
00:36:17,418 --> 00:36:19,251
[Borney laughing]
614
00:36:19,334 --> 00:36:21,459
[Borney] Masters of our own fate!
615
00:36:22,001 --> 00:36:23,626
-[Caleb] You got this, Dylan.
-[Borney] Yeah!
616
00:36:23,709 --> 00:36:24,876
-Whoo-hoo-hoo!
-Yeah!
617
00:36:25,876 --> 00:36:28,043
-[Borney] Yeah!
-[Addison] Whoo!
618
00:36:29,501 --> 00:36:31,251
-[Caleb] She's doing really good, man.
-High-five!
619
00:36:31,334 --> 00:36:32,959
-Whoa. Whoa.
-[Marcus] Whoo-hoo-hoo!
620
00:36:33,043 --> 00:36:34,584
[Borney] Oh, my God.
621
00:36:35,709 --> 00:36:37,084
Yeah!
622
00:36:37,168 --> 00:36:38,251
Whoa, whoa, wait!
623
00:36:39,876 --> 00:36:41,043
Oh!
624
00:36:41,668 --> 00:36:42,668
Whoo!
625
00:36:44,584 --> 00:36:45,918
[laughs]
626
00:37:00,459 --> 00:37:02,168
[Marcus] All right, let's go, Borney.
627
00:37:02,876 --> 00:37:04,793
-Whoo!
-[chuckles, whoops]
628
00:37:04,876 --> 00:37:06,709
-[Addison] Yeah, Borney!
-Whoa.
629
00:37:07,501 --> 00:37:09,084
[panting]
630
00:37:13,668 --> 00:37:15,126
Whoa!
631
00:37:15,209 --> 00:37:16,668
[Borney screaming]
632
00:37:16,751 --> 00:37:19,084
-No, no, no, no, no, no!
-Borney!
633
00:37:19,168 --> 00:37:20,376
Wh-- What do we do?
634
00:37:22,293 --> 00:37:24,918
[Borney] Please! Please!
I wanna come down.
635
00:37:25,584 --> 00:37:28,168
[grunting, panting]
636
00:37:28,251 --> 00:37:30,793
Borney, listen to me,
you have to shut off the tank.
637
00:37:30,876 --> 00:37:33,043
Shut off the valve on the tank. Okay?
638
00:37:34,251 --> 00:37:36,959
The tank! It slipped. I can't reach it.
639
00:37:38,334 --> 00:37:40,376
If we don't do something,
then we're gonna lose him!
640
00:37:40,459 --> 00:37:42,543
-What are we supposed to do?
-I don't know! You tell me!
641
00:37:42,626 --> 00:37:45,293
[Borney] Please.
I wanna come down, please.
642
00:37:45,376 --> 00:37:47,793
-[Marcus] We need to move. Fast.
-[Addison] And do what?
643
00:37:47,876 --> 00:37:49,751
-[Dylan] Marcus, what are you doing?
-[Addison] Marcus!
644
00:37:50,751 --> 00:37:51,751
Mm-hmm.
645
00:37:51,834 --> 00:37:53,084
[Dylan, Caleb panting]
646
00:37:53,168 --> 00:37:55,001
Wait! I'm coming with you.
647
00:37:55,501 --> 00:37:56,751
You need to guide us.
648
00:37:56,834 --> 00:37:59,251
-We need you to be our eyes down here.
-[panting] I…
649
00:38:00,293 --> 00:38:02,126
Come on, Earth girl. We need you.
650
00:38:05,126 --> 00:38:06,543
Okay.
651
00:38:06,626 --> 00:38:09,376
[Caleb grunting, panting]
652
00:38:10,834 --> 00:38:13,293
Marcus, your angle is off.
You need to go to your right!
653
00:38:15,126 --> 00:38:18,001
Once Borney unhooks his tank,
he's gonna start to fall.
654
00:38:18,084 --> 00:38:19,626
You're gonna need to catch him.
655
00:38:20,501 --> 00:38:21,751
We're gonna get him back.
656
00:38:22,751 --> 00:38:26,168
Hey! Hey! We're gonna get him back.
657
00:38:27,084 --> 00:38:29,043
-[Addison] Borney, you're doing great.
-[Borney] I'm scared.
658
00:38:29,126 --> 00:38:31,001
[Addison] Try and stay calm.
Everything's gonna be fine.
659
00:38:31,084 --> 00:38:32,793
-[Borney] Okay.
-[Addison] Come on!
660
00:38:33,459 --> 00:38:35,084
[Dylan, Caleb grunting]
661
00:38:35,168 --> 00:38:37,793
Borney, Marcus is on his way.
662
00:38:38,293 --> 00:38:41,251
Please, I need you to listen to me.
You need to unhook your tank.
663
00:38:41,334 --> 00:38:42,918
-I see him! I see him!
-[Addison] Okay?
664
00:38:43,001 --> 00:38:44,209
Borney, you can do it!
665
00:38:44,293 --> 00:38:46,751
Reach down, grab the strap, then pull.
666
00:38:47,668 --> 00:38:48,959
[Borney screaming]
667
00:38:49,043 --> 00:38:51,668
-[Addison] Marcus! Look out!
-[grunting]
668
00:38:52,376 --> 00:38:54,376
[Borney screams] Marcus!
669
00:38:54,459 --> 00:38:57,668
-Reach for my hand!
-Help me. Help me, please, Marcus.
670
00:38:57,751 --> 00:38:59,001
-I got him.
-[grunts]
671
00:38:59,584 --> 00:39:01,168
[Borney] I-- I can't hold on!
672
00:39:01,251 --> 00:39:03,126
-I can't hold on!
-[Marcus] Borney!
673
00:39:03,209 --> 00:39:04,584
[Borney] Oh, God, help!
674
00:39:04,668 --> 00:39:06,959
[Addison] No! No, no, no, no! [whimpers]
675
00:39:07,043 --> 00:39:08,126
I'm right behind ya!
676
00:39:09,709 --> 00:39:11,793
[all grunting]
677
00:39:11,876 --> 00:39:13,334
Watch out! Watch out!
678
00:39:13,418 --> 00:39:15,251
[Caleb grunts]
679
00:39:15,334 --> 00:39:17,209
[all grunting, screaming]
680
00:39:17,293 --> 00:39:18,168
[Borney screams]
681
00:39:18,251 --> 00:39:19,168
Whoa! Whoa!
682
00:39:21,293 --> 00:39:25,126
[all screaming, grunting]
683
00:39:26,251 --> 00:39:29,001
[panting]
684
00:39:29,084 --> 00:39:31,709
[groans, sighs]
685
00:39:31,793 --> 00:39:34,793
[all grunting]
686
00:39:36,209 --> 00:39:39,084
[Marcus panting]
I think I prefer baseball.
687
00:39:39,168 --> 00:39:41,751
[grunting, coughing]
688
00:39:41,834 --> 00:39:43,751
[Dylan] Borney! Borney! Are you okay?
689
00:39:43,834 --> 00:39:45,376
-I'm fine. I'm fine.
-[Dylan] You're sure?
690
00:39:45,459 --> 00:39:46,459
Okay. Okay.
691
00:39:46,543 --> 00:39:48,251
Hey, you better patch up that strap.
692
00:39:48,334 --> 00:39:50,001
Luckily,
someone grabbed the crack-smacker.
693
00:39:50,084 --> 00:39:51,084
Are you okay?
694
00:39:52,584 --> 00:39:54,376
[Dylan] Yeah. Yeah, we're fine.
695
00:39:56,584 --> 00:39:57,918
I think we have to go back.
696
00:39:59,459 --> 00:40:00,793
-What?
-[Marcus grunts]
697
00:40:03,043 --> 00:40:05,459
To the dome. We have to go back.
698
00:40:07,793 --> 00:40:11,543
Look. I get it, okay? I get it.
699
00:40:11,626 --> 00:40:12,709
You were right.
700
00:40:13,793 --> 00:40:14,793
It was stupid.
701
00:40:14,876 --> 00:40:17,043
Do you really think I care
about being right?
702
00:40:18,501 --> 00:40:21,001
It's just math. We used too much oxygen.
703
00:40:21,084 --> 00:40:22,334
You don't know that. [pants]
704
00:40:22,418 --> 00:40:25,501
[Addison] You said that you only brought
one extra tank. We lost two.
705
00:40:25,584 --> 00:40:28,626
Plus whatever you guys used
getting out there and back.
706
00:40:29,376 --> 00:40:31,459
We wouldn't even have enough
to make it to the crater.
707
00:40:31,543 --> 00:40:34,501
[pants] Oh, my God.
We can figure something out. Right?
708
00:40:38,084 --> 00:40:41,084
We all played. It's not your fault.
709
00:40:44,043 --> 00:40:45,043
Wait.
710
00:40:47,084 --> 00:40:48,293
What if we can get more?
711
00:40:49,126 --> 00:40:50,126
How?
712
00:40:50,209 --> 00:40:51,543
You still have that projector thingy?
713
00:40:51,626 --> 00:40:53,251
[Dylan] Wait. How is that gonna work?
714
00:40:53,334 --> 00:40:55,168
Look. Come with me. I'll show you.
715
00:40:56,543 --> 00:40:58,709
[Dylan, Caleb panting]
716
00:41:03,209 --> 00:41:05,709
{\an8}-No, turn to the left.
-I…
717
00:41:05,793 --> 00:41:06,793
This is left.
718
00:41:07,709 --> 00:41:09,793
-Are you looking for the-- Oh!
-Yeah.
719
00:41:09,876 --> 00:41:12,459
-What are we looking for?
-Ooh! Wait. Right there.
720
00:41:12,543 --> 00:41:14,668
-Hey!
-[Dylan] Well, zoom right there! Please?
721
00:41:19,668 --> 00:41:20,876
[Addison] What is this?
722
00:41:20,959 --> 00:41:22,543
[Caleb] That's where we get more oxygen.
723
00:41:22,626 --> 00:41:24,251
It's an old outpost
from the first settlement.
724
00:41:24,334 --> 00:41:27,793
It's where miners used to get supplies
for long-range digs.
725
00:41:28,959 --> 00:41:30,584
Do you think there's anything left?
726
00:41:30,668 --> 00:41:31,501
[sighs]
727
00:41:31,584 --> 00:41:35,001
[Caleb] There has to be. It's the only way
we make it to the crater.
728
00:41:43,751 --> 00:41:45,251
[Addison] Dylan, even if this works,
729
00:41:45,334 --> 00:41:47,501
we're gonna be out here
a lot longer than we planned.
730
00:41:47,584 --> 00:41:50,668
[Dylan] Okay, but there's time.
Lockdown's not even halfway over.
731
00:41:50,751 --> 00:41:53,668
[Addison] I'm just saying.
At some point, we're gonna have to sleep.
732
00:41:53,751 --> 00:41:56,959
[Dylan] Right, sure.
Let's make sure we can breathe first.
733
00:42:00,293 --> 00:42:03,459
So if we're not going back to the dome,
then where are we going?
734
00:42:03,543 --> 00:42:04,751
We're going to an outpost.
735
00:42:04,834 --> 00:42:06,459
It's where we're gonna get more oxygen.
736
00:42:06,543 --> 00:42:09,209
An outpost? What outpost?
737
00:42:10,084 --> 00:42:11,834
There's nothing out here except for--
738
00:42:14,001 --> 00:42:16,501
-Wait a minute, not the outpost?
-Here we go.
739
00:42:16,584 --> 00:42:19,001
Are you kidding me? That's the outpost!
740
00:42:19,084 --> 00:42:20,376
-We can't go there.
-[Dylan groans]
741
00:42:20,459 --> 00:42:22,418
Borney, those are just stories.
742
00:42:22,501 --> 00:42:23,834
Wait. [chuckles] What?
743
00:42:25,001 --> 00:42:26,834
Space ghosts, that's what.
744
00:42:26,918 --> 00:42:29,043
-We gotta turn around.
-No. We're not turning around.
745
00:42:29,126 --> 00:42:32,251
Borney,
there is no such thing as space ghosts.
746
00:42:32,334 --> 00:42:34,543
You don't know.
You guys think you know everything.
747
00:42:34,626 --> 00:42:36,709
-My brother told me--
-No, for crying out loud!
748
00:42:37,876 --> 00:42:40,334
You know what? Your brother? He sucks.
749
00:42:41,459 --> 00:42:42,876
-Take that back.
-[Dylan] No.
750
00:42:42,959 --> 00:42:43,959
I said, take it back.
751
00:42:44,043 --> 00:42:45,834
No. Because he messes
with your head. Okay?
752
00:42:45,918 --> 00:42:47,209
He tells you all these stories
753
00:42:47,293 --> 00:42:49,793
so that you'll walk around
scared of your own shadow all the time.
754
00:42:49,876 --> 00:42:51,793
-The guy's a total loser!
-You're a loser!
755
00:42:51,876 --> 00:42:53,751
-Fine! He's a bigger loser!
-All right. That's enough.
756
00:42:53,834 --> 00:42:55,543
At least I don't have any cowards
in my family.
757
00:42:57,126 --> 00:42:58,168
What'd you say?
758
00:42:59,834 --> 00:43:01,209
-Come here!
-[Caleb] Hey!
759
00:43:01,293 --> 00:43:02,418
-Stop!
-[Dylan] Wanna talk now?
760
00:43:02,501 --> 00:43:04,834
-Don't talk about my brother!
-Hey, Dylan! Stop!
761
00:43:04,918 --> 00:43:06,418
-You wanna talk now?
-Get off me!
762
00:43:06,501 --> 00:43:07,793
[both grunting]
763
00:43:07,876 --> 00:43:09,376
-Enough!
-You know, what? Get off me!
764
00:43:09,459 --> 00:43:11,584
-[Caleb] Get off him.
-You hear what he said?
765
00:43:11,668 --> 00:43:13,876
Hey, everybody knock it off!
766
00:43:13,959 --> 00:43:15,959
[panting]
767
00:43:18,126 --> 00:43:20,751
Is this how you guys wanna spend
our last few days together?
768
00:43:24,418 --> 00:43:25,418
Come on.
769
00:43:28,876 --> 00:43:30,043
[Borney] I'm sorry.
770
00:43:32,001 --> 00:43:33,084
Really.
771
00:43:34,793 --> 00:43:36,334
I shouldn't have said that.
772
00:43:41,584 --> 00:43:44,584
Yeah. Me too.
773
00:43:51,459 --> 00:43:53,459
-I love you, buddy. [chuckles]
-[Borney scoffs]
774
00:43:54,168 --> 00:43:56,001
[Borney] Yeah, yeah. I love you too.
775
00:43:57,043 --> 00:43:58,043
[chuckles]
776
00:44:05,418 --> 00:44:07,543
[Addison]
You really think there's oxygen in there?
777
00:44:07,626 --> 00:44:10,501
[Caleb] I mean, it should be.
These outposts were supply centers.
778
00:44:10,584 --> 00:44:12,876
[Marcus]
But that was a long time ago. Right?
779
00:44:13,668 --> 00:44:14,834
[Addison] How long?
780
00:44:15,543 --> 00:44:16,709
[metallic thud]
781
00:44:19,376 --> 00:44:20,543
[door beeps, opens]
782
00:44:36,584 --> 00:44:39,584
[all breathing shakily]
783
00:44:40,543 --> 00:44:41,959
-[Caleb] Hey.
-[Marcus] What the--
784
00:44:42,043 --> 00:44:43,209
[Caleb] Uh…
785
00:44:47,918 --> 00:44:49,126
Uh, what?
786
00:44:50,376 --> 00:44:52,376
Oh. [sighs]
787
00:44:54,709 --> 00:44:59,501
The sooner we turn the lights on,
the sooner we get the oxygen tanks, right?
788
00:45:00,584 --> 00:45:01,584
-Yeah.
-Right.
789
00:45:18,209 --> 00:45:19,876
-[Dylan gasps]
-[Addison] Come on.
790
00:45:23,751 --> 00:45:24,793
Careful.
791
00:45:35,543 --> 00:45:36,959
Space ghost!
792
00:45:37,043 --> 00:45:40,084
[all screaming]
793
00:45:40,168 --> 00:45:41,709
-[Dylan] Oh, my God!
-[Addison screams]
794
00:45:41,793 --> 00:45:44,084
[screaming]
795
00:45:44,168 --> 00:45:45,876
[screams, grunts]
796
00:45:45,959 --> 00:45:47,084
[screaming]
797
00:45:47,168 --> 00:45:49,168
[electricity powers up]
798
00:45:49,918 --> 00:45:50,918
Huh?
799
00:45:51,001 --> 00:45:52,084
[Marcus] Hmm.
800
00:45:52,168 --> 00:45:54,251
These space ghosts have nice taste.
801
00:45:54,334 --> 00:45:55,834
-[Borney] What the…
-What is this place?
802
00:45:55,918 --> 00:45:59,168
This isn't an outpost. It's a model home.
803
00:45:59,251 --> 00:46:00,251
[Borney] Huh?
804
00:46:00,334 --> 00:46:01,418
[Caleb] A what?
805
00:46:03,084 --> 00:46:07,709
Whenever developers on Earth would build
new communities, like, nice ones,
806
00:46:07,793 --> 00:46:11,918
they'd usually always start out with
one house that was, like, a showcase.
807
00:46:13,543 --> 00:46:16,126
[Borney] This is what the houses here
would have looked like?
808
00:46:16,209 --> 00:46:17,668
It's really nice.
809
00:46:17,751 --> 00:46:20,501
I mean, these things are
super creepy, but…
810
00:46:20,584 --> 00:46:23,043
At least we don't have to sleep
in the rover tonight.
811
00:46:23,126 --> 00:46:26,293
Uh, you're still sleeping in the rover.
You snore.
812
00:46:27,043 --> 00:46:30,376
I just can't wait
to get out of these suits. [chuckles]
813
00:46:34,876 --> 00:46:35,918
[Addison] Whoa.
814
00:46:48,543 --> 00:46:51,126
This place is supposed to be packed
with surplus equipment.
815
00:46:54,001 --> 00:46:55,001
Where is everything?
816
00:46:55,084 --> 00:46:56,793
[Addison] There's a bunch of rooms
we have to check.
817
00:46:56,876 --> 00:46:58,334
[Dylan] Yeah, I guess.
818
00:46:58,418 --> 00:46:59,793
Who was Borney talking about?
819
00:47:01,584 --> 00:47:04,793
-Uh, in the rover. Who was he--
-Yeah, I know what you meant.
820
00:47:04,876 --> 00:47:06,293
What do you wanna know for?
821
00:47:08,001 --> 00:47:09,334
God, you're so--
822
00:47:09,418 --> 00:47:12,793
Just forget I even asked.
There's no oxygen here.
823
00:47:13,793 --> 00:47:15,543
[Dylan] All right, fine.
824
00:47:16,626 --> 00:47:19,959
Remember how I said my dad still had
six years left to work off from his dad
825
00:47:20,043 --> 00:47:21,876
before he could even start his own 20?
826
00:47:24,959 --> 00:47:27,959
Well, one day, he just--
He just couldn't take it anymore.
827
00:47:28,876 --> 00:47:31,876
He decided to sneak onto
one of the shuttles back to Earth.
828
00:47:34,626 --> 00:47:36,876
They told my mom
they found him right after takeoff.
829
00:47:41,084 --> 00:47:42,168
Don't do that.
830
00:47:44,251 --> 00:47:45,626
-Don't do what?
-Don't-- Don't--
831
00:47:45,709 --> 00:47:49,084
Don't stand there and look at me
like you feel bad for me, okay?
832
00:47:49,168 --> 00:47:51,251
You wanna feel bad for someone?
Feel bad for Borney.
833
00:47:51,334 --> 00:47:54,126
'Cause I love the kid,
but he's not built for this place.
834
00:47:54,209 --> 00:47:56,293
Marcus?
He probably got born with that heart
835
00:47:56,376 --> 00:47:58,168
because his family's
been up here too long.
836
00:47:58,251 --> 00:47:59,584
Screwed him all up.
837
00:47:59,668 --> 00:48:01,251
So you wanna feel bad for someone?
838
00:48:02,168 --> 00:48:04,543
Feel bad for them,
because I don't need your pity.
839
00:48:05,876 --> 00:48:06,876
Pity? I wasn't…
840
00:48:08,043 --> 00:48:11,584
God, you guys think that you're the only
people who have problems in your life.
841
00:48:11,668 --> 00:48:13,334
What, you think my life is perfect?
842
00:48:14,293 --> 00:48:16,084
-I don't know.
-[Addison] No, you don't know.
843
00:48:16,584 --> 00:48:18,001
I bet you don't know a thing about me.
844
00:48:18,084 --> 00:48:20,209
I'm just the girl who helped you
and your friends steal a rover
845
00:48:20,293 --> 00:48:22,084
so that you could have
your little adventure.
846
00:48:23,168 --> 00:48:24,251
Right?
847
00:48:25,293 --> 00:48:26,293
[sighs]
848
00:48:26,376 --> 00:48:27,918
I don't feel bad for you.
849
00:48:28,626 --> 00:48:30,376
I was just trying to get to know you.
850
00:48:31,626 --> 00:48:33,918
[footsteps departing]
851
00:48:34,001 --> 00:48:34,834
[door opens]
852
00:48:36,584 --> 00:48:37,918
I don't snore.
853
00:48:38,001 --> 00:48:39,084
Are you kidding me?
854
00:48:39,168 --> 00:48:41,251
Every time you take a nap,
the ground shakes on Omega.
855
00:48:41,334 --> 00:48:42,334
That's not true.
856
00:48:42,418 --> 00:48:44,501
How would you know?
You're too busy sleeping.
857
00:48:45,668 --> 00:48:46,668
I'd know.
858
00:48:49,918 --> 00:48:51,251
Whoa!
859
00:48:51,334 --> 00:48:52,668
That's a lot of stuff.
860
00:48:54,001 --> 00:48:56,001
[sighs] This is gonna take forever.
861
00:48:56,668 --> 00:48:57,668
[Marcus grunts]
862
00:48:58,668 --> 00:49:02,084
Hey, do you think
Caleb's having a good time?
863
00:49:04,209 --> 00:49:09,001
I mean, I know he's sad about leaving,
about his dad.
864
00:49:09,084 --> 00:49:10,084
But I just…
865
00:49:12,251 --> 00:49:13,959
I want him to have a good time, you know?
866
00:49:16,334 --> 00:49:17,376
I know.
867
00:49:18,709 --> 00:49:20,751
[clattering]
868
00:49:20,834 --> 00:49:23,376
[roars, laughs]
869
00:49:26,751 --> 00:49:28,834
Promise me you'll always take your pills.
870
00:49:35,334 --> 00:49:36,418
Promise!
871
00:49:39,084 --> 00:49:41,501
Okay. Promise.
872
00:50:02,376 --> 00:50:03,584
[Caleb] Dad?
873
00:50:03,668 --> 00:50:04,834
You in here?
874
00:50:05,459 --> 00:50:06,459
[Michael] What?
875
00:50:07,918 --> 00:50:09,793
Dad,
why were you just sitting in the dark?
876
00:50:10,584 --> 00:50:12,126
[Michael] The math doesn't work.
877
00:50:13,459 --> 00:50:14,584
[Caleb] What?
878
00:50:14,668 --> 00:50:16,168
There's not enough time.
879
00:50:17,209 --> 00:50:18,709
The math doesn't work.
880
00:50:19,751 --> 00:50:20,751
Dad,
881
00:50:22,251 --> 00:50:23,584
what are you talking about?
882
00:50:27,751 --> 00:50:30,918
When your mom was pregnant,
she was so scared you'd end up stuck here.
883
00:50:32,418 --> 00:50:34,626
Turn 18
before we finished out the contract.
884
00:50:36,501 --> 00:50:38,001
But the math worked, see?
885
00:50:39,543 --> 00:50:42,543
As long as we worked hard, stayed focused.
886
00:50:45,293 --> 00:50:46,793
But your mom got sick.
887
00:50:49,126 --> 00:50:50,709
And I took too much time.
888
00:50:54,126 --> 00:50:55,376
Figured I'd make it up.
889
00:50:56,418 --> 00:50:58,251
Work it off before you turned 18.
890
00:50:59,084 --> 00:51:00,751
Before they put 20 years on you.
891
00:51:03,084 --> 00:51:06,334
And I tried, buddy, I did. I tried.
892
00:51:09,584 --> 00:51:12,126
-[feedback on comm]
-[Borney] Hey! Hey, Caleb, are you there?
893
00:51:15,084 --> 00:51:16,293
Any luck?
894
00:51:16,376 --> 00:51:20,126
Oh, yeah!
And we didn't just find the oxygen tanks.
895
00:51:21,001 --> 00:51:22,418
We found a feast!
896
00:51:22,501 --> 00:51:25,043
[both laugh]
897
00:51:27,251 --> 00:51:29,834
-[Dylan groans]
-[Borney] What a meal.
898
00:51:29,918 --> 00:51:32,418
-That was amazing.
-[Marcus] Mmm, mmm.
899
00:51:32,501 --> 00:51:36,334
[sighs] I never-- I never knew there were
so many different types of food.
900
00:51:36,918 --> 00:51:37,918
[Addison] Want some?
901
00:51:38,001 --> 00:51:38,959
[burps]
902
00:51:39,043 --> 00:51:40,959
-[Marcus] Nice one.
-That was impressive.
903
00:51:41,043 --> 00:51:43,459
I don't think I'm ever going to eat
anything ever again.
904
00:51:44,084 --> 00:51:47,834
There's so many flavors right in my mouth
right now, I don't even know what to do.
905
00:51:47,918 --> 00:51:49,251
-What is that?
-Um…
906
00:51:49,959 --> 00:51:52,709
It's called, uh, "freeze-dried ice cream."
907
00:51:53,251 --> 00:51:54,334
Is it good?
908
00:51:54,418 --> 00:51:56,543
I think it is the most amazing thing
I've ever tasted.
909
00:51:56,626 --> 00:51:58,209
-Here, let me try it.
-Wait.
910
00:51:58,293 --> 00:51:59,376
No, let me try it.
911
00:52:00,293 --> 00:52:01,293
-Give me some.
-Hey.
912
00:52:01,376 --> 00:52:02,668
You can't hog it all. Dude! Dylan!
913
00:52:02,751 --> 00:52:04,126
-Oh, my God! This is amazing.
-You can't--
914
00:52:04,209 --> 00:52:06,126
-You can't hog it all to yourself.
-Come on. Give me some.
915
00:52:06,209 --> 00:52:07,334
-Oh.
-Oh, yeah.
916
00:52:07,418 --> 00:52:09,418
-Dude, come on. One piece.
-[Caleb laughs]
917
00:52:12,501 --> 00:52:15,834
So, the whole freaking world
was actually at war with each other.
918
00:52:17,376 --> 00:52:19,501
Literally millions of people died.
919
00:52:19,584 --> 00:52:20,918
That's insane.
920
00:52:21,001 --> 00:52:22,751
[Addison] Yeah, I mean,
that's not the only part.
921
00:52:22,834 --> 00:52:25,084
The entire thing happened
again 20 years later.
922
00:52:25,793 --> 00:52:28,334
You wouldn't believe the stuff
that you find in history books.
923
00:52:29,751 --> 00:52:30,834
You guys would love it.
924
00:52:30,918 --> 00:52:34,251
It's just all of this stuff that dates
back, like, thousands of years.
925
00:52:35,168 --> 00:52:38,793
All these different cultures
and belief systems and…
926
00:52:40,334 --> 00:52:43,334
It's all so beautiful and so sad and so…
927
00:52:45,543 --> 00:52:48,459
I don't know. It's just all of this stuff
really happened.
928
00:52:48,543 --> 00:52:51,876
To people who thought it was the most
important thing in the entire universe.
929
00:52:52,793 --> 00:52:56,626
And Earth was everything to them.
930
00:52:58,751 --> 00:53:03,584
Now, it's like all anybody cares about is
when they get to go to Omega.
931
00:53:12,334 --> 00:53:14,918
My brother always really loved history.
932
00:53:15,751 --> 00:53:17,001
You have a brother?
933
00:53:19,626 --> 00:53:21,626
Yeah, his name is Charlie.
934
00:53:22,793 --> 00:53:24,293
He's ten.
935
00:53:25,084 --> 00:53:29,418
He's on a transport ship with my mom
to Omega right now.
936
00:53:32,793 --> 00:53:33,793
See,
937
00:53:35,001 --> 00:53:37,584
when my parents got divorced…
938
00:53:39,918 --> 00:53:45,459
it wasn't enough for my mom to just move
out of the house like a normal person.
939
00:53:47,293 --> 00:53:50,918
She actually chose to spend 75 years
in a cryogenic sleep,
940
00:53:51,001 --> 00:53:53,001
so she'd never have to see my dad again.
941
00:53:57,876 --> 00:53:58,959
And my dad,
942
00:53:59,751 --> 00:54:04,084
for some reason,
just couldn't let her have the last word.
943
00:54:04,168 --> 00:54:07,001
So he just had to leave Earth too.
944
00:54:09,459 --> 00:54:10,918
So, here we are.
945
00:54:17,709 --> 00:54:20,418
She brought Charlie with her
onto the transport ship last year.
946
00:54:25,501 --> 00:54:26,751
I lost my best friend.
947
00:54:30,876 --> 00:54:31,876
Sorry.
948
00:54:36,959 --> 00:54:41,376
Yeah, well, I don't need your pity.
[laughs, sniffles]
949
00:54:44,834 --> 00:54:47,084
[beeping]
950
00:54:48,334 --> 00:54:50,959
Hey, hey. Borney,
be careful over there. Don't--
951
00:54:51,043 --> 00:54:52,626
[screams]
952
00:54:52,709 --> 00:54:53,709
Borney.
953
00:54:53,793 --> 00:54:56,001
[electronic voice]
Welcome to the Alpha Project.
954
00:54:56,084 --> 00:54:59,168
You are one of the lucky few
who were selected to receive
955
00:54:59,251 --> 00:55:03,668
the once-in-a-lifetime opportunity
to purchase one of our luxury condos
956
00:55:03,751 --> 00:55:05,834
here on the lunar surface.
957
00:55:05,918 --> 00:55:07,668
Are you excited?
958
00:55:07,751 --> 00:55:09,959
You're listening to Alpha Radio.
959
00:55:10,043 --> 00:55:13,709
Let's take a trip into the past
and listen to some golden oldies.
960
00:55:13,793 --> 00:55:15,418
["Miracle Mile" playing on speakers]
961
00:55:15,501 --> 00:55:17,501
Geez. When is this from?
962
00:55:18,418 --> 00:55:21,043
Don't look at me.
I'm from Earth, and I've never heard this.
963
00:55:23,543 --> 00:55:26,043
[Borney sighs] Man,
I wish they kept building.
964
00:55:26,543 --> 00:55:28,293
This would've been
a really nice place to live.
965
00:55:28,376 --> 00:55:29,793
[Dylan] This place was never meant for us.
966
00:55:29,876 --> 00:55:32,293
[Borney] Okay, but no one's ever gonna
use this place again.
967
00:55:33,793 --> 00:55:35,584
[Caleb] Listen to me.
968
00:55:35,668 --> 00:55:39,751
This place is every promise they ever made
and never meant to keep.
969
00:55:39,834 --> 00:55:41,918
Just like the contracts people signed.
970
00:55:43,626 --> 00:55:46,543
They could've made it so much better here,
and they just didn't care.
971
00:55:46,626 --> 00:55:48,126
So why should we?
972
00:55:49,209 --> 00:55:50,209
[Borney chuckles]
973
00:55:51,876 --> 00:55:52,876
Yeah.
974
00:55:53,751 --> 00:55:54,751
Yeah.
975
00:55:54,834 --> 00:55:56,084
-Yeah.
-[Addison] Yeah!
976
00:55:56,168 --> 00:55:58,126
-Masters of our own fate! [laughs]
-Yeah!
977
00:55:58,209 --> 00:56:01,709
♪ I'd be all right
If I could just see you ♪
978
00:56:01,793 --> 00:56:04,209
♪ Come up for air
Come up for air ♪
979
00:56:04,293 --> 00:56:06,626
[grunting]
980
00:56:07,834 --> 00:56:10,084
-[laughing]
-Yeah!
981
00:56:11,293 --> 00:56:12,293
[Addison] Whoo!
982
00:56:12,376 --> 00:56:13,626
Hi.
983
00:56:13,709 --> 00:56:16,459
Nice to meet you. Hi. Nice to meet you.
984
00:56:16,543 --> 00:56:18,543
[song continues]
985
00:56:20,876 --> 00:56:21,876
[grunts]
986
00:56:21,959 --> 00:56:23,209
[Dylan screams]
987
00:56:25,084 --> 00:56:27,001
♪ I feel the air upon my face ♪
988
00:56:27,084 --> 00:56:28,626
[Addison] Whoo! [laughs]
989
00:56:28,709 --> 00:56:30,293
♪ Forget the mess I'm in ♪
990
00:56:31,501 --> 00:56:35,168
♪ Hold me again
Don't count mistakes ♪
991
00:56:35,251 --> 00:56:37,418
♪ I lost track of them ♪
992
00:56:38,376 --> 00:56:39,459
[grunts]
993
00:56:39,543 --> 00:56:40,751
-[glass shatters]
-[laughs]
994
00:56:40,834 --> 00:56:42,751
Whoo-hoo! [laughs]
995
00:56:43,959 --> 00:56:45,334
[Dylan] No, no, no.
996
00:56:46,376 --> 00:56:48,501
[Caleb, Dylan grunting]
997
00:56:48,584 --> 00:56:50,501
[laughing]
998
00:56:53,084 --> 00:56:55,501
No, no, no, Marcus!
Those are the life support controls.
999
00:56:56,751 --> 00:56:57,751
Oh.
1000
00:56:57,834 --> 00:56:58,834
Good catch.
1001
00:56:58,918 --> 00:57:01,168
-[Addison laughs]
-[Marcus grunts]
1002
00:57:01,251 --> 00:57:03,001
[all laughing]
1003
00:57:03,084 --> 00:57:04,584
[Caleb] Yeah!
1004
00:57:04,668 --> 00:57:06,959
♪ Come up for air
Come up for air ♪
1005
00:57:07,043 --> 00:57:08,043
♪ Come up ♪
1006
00:57:08,126 --> 00:57:10,334
♪ Come up for air
Come up for air ♪
1007
00:57:10,418 --> 00:57:11,668
♪ Come up ♪
1008
00:57:11,751 --> 00:57:14,793
♪ Get outside
Get all over the world ♪
1009
00:57:14,876 --> 00:57:18,168
♪ You learn to love
What you get in return ♪
1010
00:57:18,251 --> 00:57:20,959
♪ It may be permanent
It may be peace of mind ♪
1011
00:57:21,043 --> 00:57:24,209
♪ But you have to slow down
And breathe one breath at a time ♪
1012
00:57:24,293 --> 00:57:25,584
♪ So come up ♪
1013
00:57:25,668 --> 00:57:27,668
[song continues]
1014
00:57:40,084 --> 00:57:42,793
[all cheering]
1015
00:57:42,876 --> 00:57:44,918
[both screaming]
1016
00:57:45,001 --> 00:57:46,793
[all screaming]
1017
00:57:47,459 --> 00:57:48,876
[all screaming]
1018
00:57:48,959 --> 00:57:51,834
Yeah! Yeah!
1019
00:58:03,168 --> 00:58:05,168
[song fades, ends]
1020
00:58:07,293 --> 00:58:09,293
[snoring]
1021
00:58:26,251 --> 00:58:28,251
[footsteps approaching]
1022
00:58:32,126 --> 00:58:33,126
Can't sleep?
1023
00:58:33,959 --> 00:58:35,959
Figure I'll be sleeping plenty
soon enough.
1024
00:58:37,876 --> 00:58:39,168
[Caleb sighs]
1025
00:58:39,251 --> 00:58:41,084
[Dylan] That is not a cookie.
1026
00:58:42,626 --> 00:58:43,626
[Addison] What?
1027
00:58:45,209 --> 00:58:46,418
Because I already had one.
1028
00:58:47,251 --> 00:58:48,876
[Caleb] He talks in his sleep a lot.
1029
00:58:48,959 --> 00:58:50,001
[Addison] You're kidding.
1030
00:58:50,084 --> 00:58:51,918
It's really weird.
1031
00:58:52,001 --> 00:58:55,043
Most people mumble. Dylan has arguments.
1032
00:58:55,126 --> 00:58:56,126
[chuckles]
1033
00:59:00,793 --> 00:59:01,959
They're gonna miss you.
1034
00:59:03,668 --> 00:59:05,418
[sighs] I know.
1035
00:59:11,501 --> 00:59:16,751
The first time I met Dylan,
it was the night my mom died.
1036
00:59:18,209 --> 00:59:19,834
Then I went to the commissary.
1037
00:59:21,376 --> 00:59:24,501
I'd been crying nonstop for hours and,
I guess,
1038
00:59:24,584 --> 00:59:27,334
all of a sudden I just realized
how hungry I was.
1039
00:59:28,876 --> 00:59:33,376
It was like after all that,
if I could just get a sandwich,
1040
00:59:34,084 --> 00:59:35,668
maybe everything would be okay.
1041
00:59:37,918 --> 00:59:40,918
But when I got to the commissary,
everything was locked for the night.
1042
00:59:41,959 --> 00:59:43,043
What did you do?
1043
00:59:43,918 --> 00:59:48,334
Well, um, I was about
to head back to the dorms
1044
00:59:48,418 --> 00:59:52,751
when all of a sudden Dylan comes out
of the air vent above the door.
1045
00:59:53,668 --> 00:59:54,918
[chuckles]
1046
00:59:55,001 --> 00:59:58,334
He said he'd been breaking in for months
to steal fruit tarts for his mom.
1047
00:59:59,418 --> 01:00:04,584
[chuckles] So we snuck back inside
and spent the rest of the night
1048
01:00:04,668 --> 01:00:07,668
in a giant refrigerator eating sandwiches.
1049
01:00:08,709 --> 01:00:09,709
[chuckles]
1050
01:00:12,084 --> 01:00:13,918
I didn't even know who he was,
1051
01:00:14,834 --> 01:00:17,334
and he still sat there with me
the whole night.
1052
01:00:27,001 --> 01:00:28,334
Why'd you tell me all that?
1053
01:00:32,334 --> 01:00:34,334
Because I think
it's gonna be hard for him.
1054
01:00:35,168 --> 01:00:36,293
When I'm gone.
1055
01:00:37,168 --> 01:00:38,834
Harder for him than the others.
1056
01:00:39,918 --> 01:00:42,584
He might need someone to stay up with him,
1057
01:00:43,293 --> 01:00:44,709
eat some sandwiches. [chuckles]
1058
01:00:50,209 --> 01:00:51,543
Hmm, I barely know him.
1059
01:00:51,626 --> 01:00:53,126
Well, he didn't know me either.
1060
01:00:57,084 --> 01:00:58,084
[sighs]
1061
01:01:08,084 --> 01:01:11,084
You know, we're kind of the same.
1062
01:01:12,251 --> 01:01:13,376
What do you mean?
1063
01:01:14,459 --> 01:01:17,959
Well, neither of us really gets to be
who we are anymore.
1064
01:01:20,501 --> 01:01:22,168
We're both something different now.
1065
01:01:25,334 --> 01:01:27,168
I'm just the girl from Earth,
1066
01:01:28,209 --> 01:01:30,126
and you're just the boy
whose parents died.
1067
01:01:35,751 --> 01:01:40,584
I already told you,
it's not supposed to be green.
1068
01:01:41,543 --> 01:01:44,001
[Addison, Caleb chuckling]
1069
01:01:44,084 --> 01:01:45,251
[Caleb] Yeah.
1070
01:02:05,668 --> 01:02:06,834
Hey, are we there yet?
1071
01:02:06,918 --> 01:02:07,918
[all] No.
1072
01:02:08,543 --> 01:02:11,043
We're five minutes closer
than the last time you asked though.
1073
01:02:11,126 --> 01:02:12,209
Okay, well, how much further?
1074
01:02:12,293 --> 01:02:14,209
The map only says
about another mile or so.
1075
01:02:16,501 --> 01:02:17,834
[alarm beeping]
1076
01:02:17,918 --> 01:02:18,918
What's going on?
1077
01:02:20,709 --> 01:02:21,709
Hey, what's happening?
1078
01:02:21,793 --> 01:02:23,543
I don't-- I don't know. It just--
1079
01:02:24,418 --> 01:02:25,418
What?
1080
01:02:26,084 --> 01:02:27,168
What did you do?
1081
01:02:27,251 --> 01:02:30,251
I didn't do anything. [sighs]
It's an old model. It just--
1082
01:02:30,334 --> 01:02:31,501
[sighs] Come on.
1083
01:02:32,543 --> 01:02:34,168
[sighs] We're so screwed.
1084
01:02:34,251 --> 01:02:36,043
[Dylan] Come on, come on, come on.
1085
01:02:36,126 --> 01:02:37,126
[Caleb] Okay.
1086
01:02:37,834 --> 01:02:39,668
How much oxygen did we get from the depot?
1087
01:02:39,751 --> 01:02:41,918
Not enough to make it back
to the colony on foot.
1088
01:02:42,501 --> 01:02:44,043
Well, how about to get to the crater?
1089
01:02:44,126 --> 01:02:46,168
[Dylan] Oh, yeah,
we got enough for that, but…
1090
01:02:46,668 --> 01:02:47,751
I don't know.
1091
01:02:47,834 --> 01:02:49,459
[distress signal blaring]
1092
01:02:49,543 --> 01:02:51,293
Hey, hey. What are you doing?
1093
01:02:51,793 --> 01:02:53,251
-That's the distress signal.
-[Addison] Yeah.
1094
01:02:53,334 --> 01:02:55,376
We're in a broken-down rover
in the middle of nowhere.
1095
01:02:55,459 --> 01:02:56,293
-Oh, my God.
-[groans]
1096
01:02:56,376 --> 01:02:58,668
We're gonna be in so much trouble
when they catch us out here.
1097
01:02:58,751 --> 01:03:01,334
We're gonna be in even more trouble
if they don't.
1098
01:03:01,418 --> 01:03:04,668
Look, the good news is
that the rescue vehicles can't leave
1099
01:03:04,751 --> 01:03:06,418
until the dome's lockdown is over.
1100
01:03:07,293 --> 01:03:09,376
We've got plenty of time
to get to the crater and back.
1101
01:03:09,459 --> 01:03:11,709
Don't you guys really wanna know
what's out there?
1102
01:03:16,793 --> 01:03:17,918
Don't you?
1103
01:03:33,834 --> 01:03:35,418
[panting]
1104
01:03:58,251 --> 01:04:00,084
[Michael]
I need you to promise me something.
1105
01:04:00,626 --> 01:04:02,126
Will you promise me?
1106
01:04:03,251 --> 01:04:04,251
Okay.
1107
01:04:06,251 --> 01:04:08,126
Anything ever happens to me,
1108
01:04:08,209 --> 01:04:11,668
you promise me you'll get out there
to the crater, like we talked about.
1109
01:04:11,751 --> 01:04:13,751
Wait, Dad. What's gonna happen to you?
1110
01:04:15,126 --> 01:04:16,209
Nothing.
1111
01:04:16,918 --> 01:04:17,918
I just--
1112
01:04:19,584 --> 01:04:21,001
I promised your mom.
1113
01:04:21,084 --> 01:04:22,168
The night she died,
1114
01:04:24,084 --> 01:04:27,834
I held her hand,
and I promised her you'd see it.
1115
01:04:29,959 --> 01:04:31,376
So you promise me now.
1116
01:04:32,334 --> 01:04:33,584
You promise me you'll go.
1117
01:04:35,418 --> 01:04:38,001
Okay. I promise.
1118
01:04:38,084 --> 01:04:39,584
[Michael] Okay, no matter what.
1119
01:04:41,001 --> 01:04:42,918
And you look for the place with the brook.
1120
01:04:43,001 --> 01:04:45,001
It splits, it goes in two.
1121
01:04:45,668 --> 01:04:48,084
That's where you look. That's the spot.
1122
01:04:49,043 --> 01:04:51,668
Dad, I don't know what that means. I--
1123
01:04:53,793 --> 01:04:56,376
It's okay, you will.
1124
01:04:56,918 --> 01:04:58,251
You'll see.
1125
01:04:58,334 --> 01:04:59,334
Okay?
1126
01:05:01,918 --> 01:05:02,918
Good.
1127
01:05:03,751 --> 01:05:04,834
Good man.
1128
01:05:14,334 --> 01:05:15,751
[Michael groans]
1129
01:05:19,043 --> 01:05:19,876
Hey.
1130
01:05:22,334 --> 01:05:23,418
I love you, Caleb.
1131
01:05:24,418 --> 01:05:25,584
More than anything.
1132
01:05:26,501 --> 01:05:27,751
You know that, right?
1133
01:05:29,751 --> 01:05:32,418
Yeah, Dad. Love you too.
1134
01:05:36,001 --> 01:05:37,084
My baby boy.
1135
01:05:42,751 --> 01:05:45,751
[Dylan panting]
1136
01:05:49,459 --> 01:05:50,543
[Dylan] Hey, guys.
1137
01:05:54,251 --> 01:05:55,334
I think we're here.
1138
01:05:57,043 --> 01:05:58,209
Come on. [pants]
1139
01:06:02,168 --> 01:06:04,751
[all panting]
1140
01:06:09,126 --> 01:06:10,126
[Borney grunts]
1141
01:06:14,959 --> 01:06:16,043
[Dylan] We made it.
1142
01:06:17,043 --> 01:06:18,876
-[Marcus] What do you think it is?
-[Caleb] Wow.
1143
01:06:20,001 --> 01:06:23,001
[Dylan] We really did it. [chuckles]
We're here, man.
1144
01:06:23,959 --> 01:06:25,043
[Caleb] Yeah.
1145
01:06:26,043 --> 01:06:28,834
Hey, last one down
doesn't get any treasure.
1146
01:06:28,918 --> 01:06:30,001
[Marcus] W-Wait, Borney.
1147
01:06:30,084 --> 01:06:31,043
[Borney] Oh, whoa.
1148
01:06:31,668 --> 01:06:34,168
Whoa. Whoa. [chuckles]
1149
01:06:34,251 --> 01:06:38,209
Whoa. [chuckles] Whoa. Whoa. Whoa.
1150
01:06:38,293 --> 01:06:39,293
Marcus?
1151
01:06:42,043 --> 01:06:44,209
-[Addison] Whoo!
-[Marcus] Whoa!
1152
01:06:45,209 --> 01:06:46,918
You ever have this much fun on Earth?
1153
01:06:47,001 --> 01:06:49,293
[Addison]
I've never had this much fun anywhere.
1154
01:06:49,376 --> 01:06:51,376
[Addison, Marcus laughing]
1155
01:06:53,876 --> 01:06:55,709
Hey, you coming?
1156
01:06:56,834 --> 01:06:57,834
Yeah.
1157
01:06:58,459 --> 01:06:59,459
Okay.
1158
01:07:05,584 --> 01:07:09,543
[Dylan laughing] Whoo! Whoo!
1159
01:07:12,959 --> 01:07:14,043
[Caleb grunts]
1160
01:07:14,126 --> 01:07:15,209
[Caleb] Yeah.
1161
01:07:15,876 --> 01:07:17,876
[chuckling] Whoa.
1162
01:07:17,959 --> 01:07:21,418
[Dylan] Caleb! This is awesome!
1163
01:07:21,501 --> 01:07:22,501
Yeah!
1164
01:07:22,584 --> 01:07:24,793
[Caleb, Dylan laughing]
1165
01:07:30,418 --> 01:07:31,501
-[Caleb] Whoa.
-[Dylan] Whoa.
1166
01:07:31,584 --> 01:07:33,168
[Borney] Hey, Marcus. Any luck?
1167
01:07:33,959 --> 01:07:35,168
[Marcus] I'm still looking.
1168
01:07:36,709 --> 01:07:38,418
[Addison] Hey, guys. Come look at this.
1169
01:07:47,626 --> 01:07:48,751
[Dylan] What does it mean?
1170
01:07:50,959 --> 01:07:52,959
[Marcus] Guys,
I found the control for the door.
1171
01:07:54,459 --> 01:07:55,876
[Caleb] Guess we'll find out.
1172
01:07:57,376 --> 01:07:58,376
[door opens]
1173
01:08:05,709 --> 01:08:06,709
[Dylan sighs]
1174
01:08:10,584 --> 01:08:11,709
[Marcus] You first, Caleb.
1175
01:08:12,418 --> 01:08:13,501
Hey, you got this.
1176
01:08:17,584 --> 01:08:19,668
[Marcus panting]
1177
01:08:34,709 --> 01:08:38,334
[panting]
1178
01:08:41,459 --> 01:08:42,793
[Addison exhales]
1179
01:08:44,709 --> 01:08:45,709
[Caleb grunts]
1180
01:08:54,209 --> 01:08:55,209
[Dylan sighs]
1181
01:09:05,001 --> 01:09:06,418
[Borney] Oh, come on.
1182
01:09:07,251 --> 01:09:08,501
[Dylan] This can't be it.
1183
01:09:10,084 --> 01:09:12,084
It's just a giant empty room.
1184
01:09:14,751 --> 01:09:16,168
I think we're at the wrong place.
1185
01:09:17,751 --> 01:09:18,834
[sighs]
1186
01:09:18,918 --> 01:09:22,584
Maybe whatever used to
be here is just gone.
1187
01:09:23,459 --> 01:09:24,459
[sighs]
1188
01:09:27,751 --> 01:09:28,751
Wow.
1189
01:09:30,001 --> 01:09:32,668
"On gilded wings
we have reached the stars.
1190
01:09:33,834 --> 01:09:37,501
But let us never forget the skies
we left behind."
1191
01:09:38,334 --> 01:09:39,334
[Addison exhales]
1192
01:09:42,043 --> 01:09:43,043
What are you doing?
1193
01:09:46,001 --> 01:09:47,876
I've been in a room like this before.
1194
01:09:48,668 --> 01:09:50,084
Just give me a second.
1195
01:10:01,334 --> 01:10:02,334
[gasps]
1196
01:10:04,543 --> 01:10:06,043
[Caleb] Wow. [chuckles]
1197
01:10:06,126 --> 01:10:07,459
[Addison chuckling]
1198
01:10:07,543 --> 01:10:08,543
[Borney] Cool!
1199
01:10:13,209 --> 01:10:14,209
What's going on?
1200
01:10:14,293 --> 01:10:15,959
[Borney] I think we're gonna die.
1201
01:10:16,043 --> 01:10:17,459
[Dylan] We're not gonna die, Borney.
1202
01:10:17,959 --> 01:10:19,334
[Addison] Just give it a second.
1203
01:10:25,334 --> 01:10:28,876
-[Marcus gasps] Are you guys seeing this?
-[Addison chuckles]
1204
01:10:31,418 --> 01:10:34,293
[birds chirping]
1205
01:10:34,376 --> 01:10:35,959
[Borney] Marcus. Marcus, look!
1206
01:10:41,334 --> 01:10:42,668
[Marcus] It's beautiful.
1207
01:10:45,834 --> 01:10:46,834
Wow.
1208
01:10:47,334 --> 01:10:48,334
[Borney] Whoa.
1209
01:10:49,043 --> 01:10:51,043
[Addison chuckling]
1210
01:10:55,709 --> 01:10:56,959
[Marcus] I can't believe it.
1211
01:10:57,751 --> 01:10:58,918
[Dylan] Is that--
1212
01:11:01,543 --> 01:11:02,626
That's Earth.
1213
01:11:04,751 --> 01:11:05,834
That's home.
1214
01:11:08,251 --> 01:11:09,251
[chuckles]
1215
01:11:10,584 --> 01:11:12,084
[gasping]
1216
01:11:14,251 --> 01:11:16,084
[Addison chuckling]
1217
01:11:16,168 --> 01:11:17,168
Look!
1218
01:11:19,251 --> 01:11:21,376
[Marcus] It is blue. [chuckles]
1219
01:11:29,418 --> 01:11:32,501
[Borney] See? I told you guys
there'd be treasure.
1220
01:11:33,543 --> 01:11:35,543
-[Dylan chuckles, sighs]
-[Addison giggles]
1221
01:11:35,626 --> 01:11:37,626
[water running]
1222
01:11:56,793 --> 01:12:00,126
[electricity humming]
1223
01:12:00,209 --> 01:12:01,209
Huh?
1224
01:12:01,876 --> 01:12:03,209
-What?
-[Marcus] No.
1225
01:12:03,293 --> 01:12:06,251
[Borney] No. No, what happ--
What happened?
1226
01:12:07,251 --> 01:12:08,584
[Marcus] Is that all there is?
1227
01:12:08,668 --> 01:12:09,668
[Addison] I don't know.
1228
01:12:09,751 --> 01:12:12,459
-[Borney] No, no, no. No. No!
-[Marcus] Make it come back.
1229
01:12:12,543 --> 01:12:14,334
-You can make it come back, right?
-Where did it go?
1230
01:12:14,418 --> 01:12:16,918
-[Addison] Look, I can try.
-[Marcus] Please.
1231
01:12:32,459 --> 01:12:34,293
Hey. Hey, Caleb, what did you find?
1232
01:12:34,876 --> 01:12:36,293
[Marcus shushing]
1233
01:13:22,584 --> 01:13:23,584
[sighs]
1234
01:13:34,001 --> 01:13:37,001
Hey, your dad would've wanted this.
1235
01:13:37,543 --> 01:13:39,376
-[Caleb sniffles]
-He would've been proud.
1236
01:13:39,459 --> 01:13:40,668
Don't say that.
1237
01:13:40,751 --> 01:13:41,751
What?
1238
01:13:42,418 --> 01:13:43,584
Hey, Caleb, stop.
1239
01:13:46,668 --> 01:13:49,459
Look, I get it's hard. Okay? I get it.
1240
01:13:49,543 --> 01:13:50,876
But, you can't just--
1241
01:13:50,959 --> 01:13:52,459
It wasn't an accident.
1242
01:13:54,668 --> 01:13:55,918
In the mines.
1243
01:13:56,543 --> 01:13:59,084
What happened wasn't an accident.
1244
01:13:59,168 --> 01:14:01,584
My dad knew about the death benefit.
1245
01:14:01,668 --> 01:14:04,668
He knew if anything happened to him
that I'd get to go to Omega.
1246
01:14:06,751 --> 01:14:08,918
When we get back, I'm telling Ms. Slater.
1247
01:14:10,084 --> 01:14:11,084
What?
1248
01:14:12,168 --> 01:14:14,793
Maybe she'll cancel the contract,
revoke the benefit.
1249
01:14:15,501 --> 01:14:16,584
I could stay.
1250
01:14:19,959 --> 01:14:23,376
Look, everything about this sucks.
1251
01:14:24,626 --> 01:14:26,168
But none of that matters.
1252
01:14:26,251 --> 01:14:28,376
Because you're the one that gets to go.
1253
01:14:30,293 --> 01:14:33,543
Whatever you think your dad did,
he did it because he loved you.
1254
01:14:35,751 --> 01:14:38,084
Dude, I would give anything
to get off this rock.
1255
01:14:38,168 --> 01:14:39,918
We all would. And you know that.
1256
01:14:40,001 --> 01:14:42,126
But we're gonna spend
the rest of our lives here.
1257
01:14:42,209 --> 01:14:43,293
And that's fine.
1258
01:14:44,876 --> 01:14:46,584
You know why?
1259
01:14:46,668 --> 01:14:49,626
Because when you go,
a part of us gets to go too.
1260
01:14:49,709 --> 01:14:51,584
You're gonna be out there
for the rest of us.
1261
01:14:52,459 --> 01:14:54,126
It's gonna be amazing.
1262
01:14:54,209 --> 01:14:56,418
-You're gonna forget all about this place.
-No, I won't.
1263
01:14:56,501 --> 01:14:57,918
[Dylan] Yes, you will.
1264
01:14:59,459 --> 01:15:00,543
And you should.
1265
01:15:02,418 --> 01:15:04,918
Caleb, you've got
so much more ahead of you.
1266
01:15:06,209 --> 01:15:09,376
So many things you're gonna see and do.
1267
01:15:12,043 --> 01:15:13,209
You're gonna be a leader.
1268
01:15:14,626 --> 01:15:16,626
Somebody people depend on.
1269
01:15:18,168 --> 01:15:20,751
Somebody that goes
where other people are scared to go.
1270
01:15:24,668 --> 01:15:26,584
You don't think we're gonna
let you ruin that, do you?
1271
01:15:26,668 --> 01:15:28,126
-[Marcus groans]
-[body thuds]
1272
01:15:28,209 --> 01:15:29,168
[Borney] Marcus! Hey!
1273
01:15:29,251 --> 01:15:30,376
Oh, my God!
1274
01:15:30,459 --> 01:15:31,709
-Hey! Marcus!
-[Dylan] Hey, it's okay.
1275
01:15:31,793 --> 01:15:33,168
Hey. I'm okay. I'm okay.
1276
01:15:33,251 --> 01:15:35,126
-[grunts] What happened?
-[Marcus] It's okay.
1277
01:15:35,209 --> 01:15:36,918
His heart rate is way too low.
1278
01:15:37,001 --> 01:15:38,543
No. No, no, but he took all his pills.
1279
01:15:38,626 --> 01:15:40,418
You guys have never been
outside before, right?
1280
01:15:40,501 --> 01:15:41,334
[Dylan] No.
1281
01:15:41,418 --> 01:15:43,584
The low gravity could be affecting
his blood pressure.
1282
01:15:43,668 --> 01:15:44,918
So give him another pill.
1283
01:15:45,001 --> 01:15:46,793
I can't. They're back at the rover.
1284
01:15:46,876 --> 01:15:48,418
-Oh, no.
-Why didn't you say anything, Marcus?
1285
01:15:48,501 --> 01:15:50,584
I didn't wanna ruin the trip.
1286
01:15:50,668 --> 01:15:52,293
-Please. No, no, no.
-Okay. Come on.
1287
01:15:52,376 --> 01:15:54,376
We need to get him back
to the rover, like, now.
1288
01:15:54,459 --> 01:15:55,543
Okay. Let's move.
1289
01:15:55,626 --> 01:15:57,126
-Okay. Come on.
-[grunting]
1290
01:15:57,209 --> 01:16:00,209
[all grunting]
1291
01:16:04,584 --> 01:16:06,293
[Marcus groans]
1292
01:16:06,376 --> 01:16:08,126
[Dylan] Right behind you, Marcus.
1293
01:16:08,709 --> 01:16:09,959
Come on, yeah. Push. Go.
1294
01:16:10,043 --> 01:16:11,543
-[Marcus grunts]
-Take my hand.
1295
01:16:14,668 --> 01:16:15,918
[Addison] What was that?
1296
01:16:16,001 --> 01:16:18,418
-[Marcus grunting]
-[Dylan grunts, pants]
1297
01:16:18,918 --> 01:16:20,751
[grunts, sighs]
1298
01:16:20,834 --> 01:16:24,251
[whooshing]
1299
01:16:27,918 --> 01:16:29,001
The meteor shower.
1300
01:16:31,501 --> 01:16:32,501
Run!
1301
01:16:32,584 --> 01:16:35,793
[all panting]
1302
01:16:35,876 --> 01:16:37,793
Marcus, I've got you.
1303
01:16:38,751 --> 01:16:40,751
[straining]
1304
01:16:45,209 --> 01:16:48,209
-[Borney] Look out. Whoa! Whoa! Whoa!
-[Addison screams, grunts]
1305
01:16:48,293 --> 01:16:49,376
[Borney] Come on. Ow!
1306
01:16:50,376 --> 01:16:51,793
[Caleb] Okay, come on!
1307
01:16:55,376 --> 01:16:56,793
[Addison screams]
1308
01:16:58,501 --> 01:16:59,751
The rover's right there.
1309
01:16:59,834 --> 01:17:02,126
-We need to make a run for it.
-We're never gonna make it.
1310
01:17:02,209 --> 01:17:04,376
Yes, we will. Borney, look at me.
1311
01:17:04,459 --> 01:17:06,501
-I can't.
-You want us to die out here?
1312
01:17:06,584 --> 01:17:09,084
-Do you want Marcus to die?
-No.
1313
01:17:09,168 --> 01:17:11,043
Then tell me you can do this.
1314
01:17:11,126 --> 01:17:12,209
I can do it.
1315
01:17:12,293 --> 01:17:13,918
-[Caleb] Tell me you can do it!
-I can do it!
1316
01:17:14,001 --> 01:17:15,334
Then run!
1317
01:17:15,418 --> 01:17:17,751
[panting]
1318
01:17:17,834 --> 01:17:19,501
[Addison] Go! I'll watch your backs.
1319
01:17:25,418 --> 01:17:26,709
-[Dylan] Come on.
-[Caleb] Come on.
1320
01:17:26,793 --> 01:17:27,793
Let's go!
1321
01:17:27,876 --> 01:17:29,751
[grunting, panting]
1322
01:17:29,834 --> 01:17:30,834
This way!
1323
01:17:32,668 --> 01:17:34,001
[Dylan] Come on! Come on!
1324
01:17:37,459 --> 01:17:38,459
[Addison screams]
1325
01:17:41,959 --> 01:17:43,209
[screams]
1326
01:17:43,293 --> 01:17:44,709
[Borney grunting]
1327
01:17:48,001 --> 01:17:50,459
-[door lock beeps]
-Hey, Borney. We're right behind you.
1328
01:17:50,543 --> 01:17:51,918
[Borney] Come on, guys. We gotta go.
1329
01:17:52,001 --> 01:17:54,043
We gotta get Marcus inside the rover!
1330
01:17:54,626 --> 01:17:56,043
Hey. Hey, where's Addison?
1331
01:17:56,126 --> 01:17:57,001
[Marcus groans]
1332
01:17:57,084 --> 01:17:59,668
Addison? Addison, where are you?
1333
01:18:00,293 --> 01:18:01,334
Addison!
1334
01:18:03,793 --> 01:18:05,834
-Over there!
-Addison, if you can hear us,
1335
01:18:05,918 --> 01:18:08,043
-we're coming to get you, okay?
-Let's go.
1336
01:18:08,126 --> 01:18:09,376
Okay.
1337
01:18:09,459 --> 01:18:12,209
No! Dylan, don't come out here.
1338
01:18:13,293 --> 01:18:16,209
Dylan, can you hear me? Then answer me!
1339
01:18:17,584 --> 01:18:18,584
[Dylan] Hey!
1340
01:18:20,001 --> 01:18:21,084
You having fun yet?
1341
01:18:23,293 --> 01:18:24,918
-Right. So, let's go.
-Get down!
1342
01:18:25,001 --> 01:18:25,918
No!
1343
01:18:26,501 --> 01:18:27,418
Dylan!
1344
01:18:28,084 --> 01:18:29,251
[Borney grunts] We gotta--
1345
01:18:29,334 --> 01:18:31,251
-But, Borney. The door--
-You're good.
1346
01:18:31,334 --> 01:18:33,251
-[Marcus] The door. Wait.
-No. No, it's fine.
1347
01:18:33,334 --> 01:18:35,334
It's fine. The door is closed.
You're good.
1348
01:18:36,293 --> 01:18:38,043
[screams]
1349
01:18:38,126 --> 01:18:38,959
Okay.
1350
01:18:40,001 --> 01:18:41,001
Okay.
1351
01:18:42,209 --> 01:18:43,709
[straining]
1352
01:18:46,626 --> 01:18:48,418
I need to seal the cracks
before they spread.
1353
01:18:56,793 --> 01:18:58,459
-But is it gonna hold?
-I don't know.
1354
01:18:59,168 --> 01:19:01,501
We can't stay here.
We need to get him up right now.
1355
01:19:01,584 --> 01:19:02,626
-Okay.
-[Caleb] We have to go.
1356
01:19:02,709 --> 01:19:04,126
[straining]
1357
01:19:06,751 --> 01:19:10,168
Okay. [sighs] Everything's gonna be fine.
1358
01:19:12,209 --> 01:19:13,376
Where is everybody?
1359
01:19:20,501 --> 01:19:22,501
-Ready?
-Okay.
1360
01:19:22,584 --> 01:19:23,584
Let's go.
1361
01:19:25,209 --> 01:19:27,209
[grunting]
1362
01:19:35,084 --> 01:19:37,543
[Caleb, Addison panting]
1363
01:19:38,668 --> 01:19:39,668
[Caleb grunts]
1364
01:19:41,584 --> 01:19:42,584
Oh, my God!
1365
01:19:42,668 --> 01:19:44,668
[Caleb, Addison panting]
1366
01:19:47,834 --> 01:19:49,168
I got you. Come on.
1367
01:19:49,251 --> 01:19:50,418
-Let's get--
-Get him up.
1368
01:19:50,501 --> 01:19:52,501
[straining]
1369
01:19:54,209 --> 01:19:55,209
Let's go!
1370
01:19:59,709 --> 01:20:02,293
[Caleb grunting]
1371
01:20:05,126 --> 01:20:06,793
[banging on door]
1372
01:20:06,876 --> 01:20:09,001
[Addison] Come on, Borney! Open up! Bor--
1373
01:20:09,084 --> 01:20:10,501
-[grunts]
-[door whirs]
1374
01:20:11,376 --> 01:20:13,793
[Addison sighs, pants]
1375
01:20:18,418 --> 01:20:19,501
What happened?
1376
01:20:24,209 --> 01:20:26,209
-[Borney breathes shakily] Is he--
-He's fine.
1377
01:20:26,293 --> 01:20:27,251
[rumbling]
1378
01:20:27,334 --> 01:20:28,459
-He's fi--
-[Borney gasps]
1379
01:20:30,543 --> 01:20:31,626
He's fine. It's gonna--
1380
01:20:34,168 --> 01:20:36,168
The rescue vehicles
are gonna be here soon.
1381
01:20:38,001 --> 01:20:39,084
No, they won't.
1382
01:20:41,251 --> 01:20:42,334
The storm.
1383
01:20:43,543 --> 01:20:45,126
It means they're still on lockdown.
1384
01:20:47,334 --> 01:20:48,668
They aren't coming.
1385
01:20:48,751 --> 01:20:50,001
[crying] No. Don't say that.
1386
01:20:51,168 --> 01:20:52,543
-[Caleb] I'm sorry.
-No, don't--
1387
01:20:54,001 --> 01:20:55,084
Don't say that.
1388
01:20:55,793 --> 01:20:58,126
Okay, they're-- They'll be here.
1389
01:20:59,376 --> 01:21:03,001
Right, it's gonna--
Everything's gonna be fine.
1390
01:21:03,084 --> 01:21:06,168
-[rumbling]
-[Borney whimpering]
1391
01:21:11,043 --> 01:21:12,168
[Addison] They'll be here.
1392
01:21:33,751 --> 01:21:34,751
[Marcus] Addison…
1393
01:21:37,084 --> 01:21:39,084
what happens when we run out of oxygen?
1394
01:21:42,376 --> 01:21:43,376
Well…
1395
01:21:47,751 --> 01:21:49,418
As the levels get lower…
1396
01:21:51,626 --> 01:21:55,543
your suit will start
to recycle carbon dioxide.
1397
01:21:56,834 --> 01:22:00,168
And you'll just start to get really tired.
1398
01:22:01,918 --> 01:22:06,334
Once you're asleep, the suit powers down.
1399
01:22:07,584 --> 01:22:10,834
It will try to make the oxygen last
as long as possible.
1400
01:22:12,334 --> 01:22:14,334
Then at some point, you'll just…
1401
01:22:16,501 --> 01:22:17,584
slip away.
1402
01:22:19,459 --> 01:22:20,543
It's peaceful.
1403
01:22:21,543 --> 01:22:22,626
Well…
1404
01:22:24,584 --> 01:22:26,168
that sounds okay, I guess.
1405
01:22:28,459 --> 01:22:29,459
[chuckles]
1406
01:22:31,751 --> 01:22:34,168
[Addison, Marcus chuckling]
1407
01:22:54,418 --> 01:22:55,418
[sniffles]
1408
01:22:57,334 --> 01:22:59,334
[breathes shakily]
1409
01:23:09,001 --> 01:23:10,043
Caleb?
1410
01:23:10,126 --> 01:23:11,251
Huh?
1411
01:23:11,334 --> 01:23:12,501
Hey, man. I'm right here.
1412
01:23:13,418 --> 01:23:14,668
How long was I asleep?
1413
01:23:15,668 --> 01:23:16,876
For a while.
1414
01:23:17,668 --> 01:23:18,834
A few hours at least.
1415
01:23:21,626 --> 01:23:22,793
The rescue vehicles?
1416
01:23:25,043 --> 01:23:26,126
They're on their way.
1417
01:23:27,418 --> 01:23:29,251
Everything's gonna be just fine.
1418
01:23:32,793 --> 01:23:34,793
You're a pretty bad liar. You know that?
1419
01:23:34,876 --> 01:23:35,876
[chuckles]
1420
01:23:39,751 --> 01:23:40,751
Are they--
1421
01:23:44,209 --> 01:23:45,584
[Caleb] They're just sleeping.
1422
01:23:49,543 --> 01:23:51,626
I never should have made you guys
come out here.
1423
01:23:54,418 --> 01:23:55,584
[Dylan sighs]
1424
01:23:57,543 --> 01:23:58,709
You're an idiot.
1425
01:24:01,334 --> 01:24:03,334
These were the best two days of my life.
1426
01:24:04,126 --> 01:24:05,709
Same goes for them.
1427
01:24:07,709 --> 01:24:09,709
We got to see the sky, man.
1428
01:24:10,626 --> 01:24:11,709
All that blue.
1429
01:24:15,084 --> 01:24:17,418
It's the most amazing thing
I've ever seen.
1430
01:24:22,126 --> 01:24:25,293
So quit pissing and moaning
about how bad you feel.
1431
01:24:25,376 --> 01:24:26,543
[chuckles]
1432
01:24:27,918 --> 01:24:30,918
[Dylan] Besides,
you didn't make us do anything.
1433
01:24:33,501 --> 01:24:36,376
I would've dragged you out here
whether you wanted to go or not.
1434
01:24:36,459 --> 01:24:37,834
[both chuckling]
1435
01:24:37,918 --> 01:24:40,418
-That's probably true.
-You're damn right it's true.
1436
01:24:44,126 --> 01:24:45,293
And don't laugh.
1437
01:24:46,209 --> 01:24:47,626
You're wasting oxygen.
1438
01:24:47,709 --> 01:24:49,709
[both laughing]
1439
01:25:04,126 --> 01:25:06,126
You'll always be my best friend.
1440
01:25:08,293 --> 01:25:09,376
No matter what.
1441
01:25:14,793 --> 01:25:15,793
I know.
1442
01:25:25,251 --> 01:25:29,001
[suits beeping, powering down]
1443
01:25:37,668 --> 01:25:38,668
Dylan?
1444
01:25:39,168 --> 01:25:40,668
[suit beeps, powers down]
1445
01:25:40,751 --> 01:25:41,751
Dylan?
1446
01:25:42,793 --> 01:25:45,626
Dylan, what's going on? Dylan?
1447
01:25:48,376 --> 01:25:49,376
Dylan.
1448
01:25:49,459 --> 01:25:52,293
[breathing heavily]
1449
01:25:55,876 --> 01:25:57,709
[suit beeps, powers down]
1450
01:26:13,084 --> 01:26:14,668
-[comm beeps]
-[rescue] Lunar rover?
1451
01:26:14,751 --> 01:26:17,001
This is rescue vehicle two. Do you copy?
1452
01:26:18,293 --> 01:26:20,543
We have visual contact
and are approaching.
1453
01:26:20,626 --> 01:26:21,709
Please acknowledge.
1454
01:26:33,793 --> 01:26:34,793
Dylan?
1455
01:26:35,709 --> 01:26:36,709
[sighs]
1456
01:26:37,418 --> 01:26:38,418
Guys?
1457
01:26:39,459 --> 01:26:41,293
Huh? [grunts]
1458
01:26:41,376 --> 01:26:43,043
[nurse] Easy. Not too fast.
1459
01:26:43,126 --> 01:26:44,543
Your body's been through a lot.
1460
01:26:44,626 --> 01:26:45,626
[sighs]
1461
01:26:46,543 --> 01:26:47,876
Is everyone okay?
1462
01:26:49,043 --> 01:26:50,459
Everyone's fine.
1463
01:26:51,709 --> 01:26:53,709
The trip was a complete success.
1464
01:26:55,001 --> 01:26:56,084
Trip?
1465
01:26:57,751 --> 01:26:58,751
[grunts]
1466
01:26:58,834 --> 01:26:59,834
What trip?
1467
01:27:00,668 --> 01:27:02,001
Aboard the transport.
1468
01:27:03,834 --> 01:27:05,084
You're on Omega, Caleb.
1469
01:27:06,834 --> 01:27:07,918
What?
1470
01:27:08,001 --> 01:27:09,001
No.
1471
01:27:09,751 --> 01:27:10,751
No.
1472
01:27:10,834 --> 01:27:12,126
No! No! No! No!
1473
01:27:12,209 --> 01:27:13,334
-I have to go.
-[nurse] You can't.
1474
01:27:13,418 --> 01:27:15,043
-I have to go-- I can't--
-Hey. It's all right.
1475
01:27:15,126 --> 01:27:18,376
I was just on the rover. I fell asleep.
I didn't get to say goodbye.
1476
01:27:18,459 --> 01:27:21,459
[birds chirping]
1477
01:27:34,084 --> 01:27:35,584
[nurse] It's difficult at first.
1478
01:27:36,959 --> 01:27:38,626
You're going to need time to adjust.
1479
01:27:40,626 --> 01:27:41,709
This may help.
1480
01:27:43,709 --> 01:27:44,709
What is it?
1481
01:27:45,251 --> 01:27:47,459
Messages from the Lunar colony.
1482
01:27:48,209 --> 01:27:50,626
From the last 75 years while you slept.
1483
01:27:57,126 --> 01:27:59,334
There's a foster family
you'll be staying with.
1484
01:28:00,293 --> 01:28:01,834
They're coming by this afternoon.
1485
01:28:01,918 --> 01:28:03,418
They're very excited to meet you.
1486
01:28:20,751 --> 01:28:21,751
[sighs]
1487
01:28:25,418 --> 01:28:26,418
[sighs]
1488
01:28:35,626 --> 01:28:36,626
[device beeps]
1489
01:28:38,709 --> 01:28:42,543
[Dylan] Hey, man. Uh, you're not gonna
hear this for a pretty long time,
1490
01:28:42,626 --> 01:28:44,626
which is really weird.
1491
01:28:44,709 --> 01:28:47,168
Anyway, there's some folks here
who wanted to say hi.
1492
01:28:47,251 --> 01:28:49,251
-[Addison] Hi, Caleb!
-[Borney] Uh, where do I talk?
1493
01:28:49,334 --> 01:28:51,334
[Marcus] Uh,
just put your face near the microphone.
1494
01:28:51,834 --> 01:28:54,418
[Borney] Oh, oh, oh.
There it is. Hi, Caleb!
1495
01:28:54,501 --> 01:28:56,459
[Marcus] Uh, hi, Caleb.
I hope Omega's nice.
1496
01:28:56,543 --> 01:28:58,043
[Dylan] All right, guys. Come on, come on.
1497
01:28:58,126 --> 01:28:59,126
We're on a clock here.
1498
01:28:59,209 --> 01:29:01,793
Anyway, I wanted you to know
that everyone's okay
1499
01:29:01,876 --> 01:29:04,209
so that you didn't worry when you woke up.
1500
01:29:04,293 --> 01:29:07,084
-Addison talked to her dad and--
-[Addison] Actually, I yelled at him.
1501
01:29:07,168 --> 01:29:08,251
[Dylan] Yeah, she did.
1502
01:29:08,334 --> 01:29:10,751
He said that they'd let me use
the transmitter once a year.
1503
01:29:10,834 --> 01:29:12,959
Apparently, that's way more than usual.
1504
01:29:13,043 --> 01:29:16,793
So, you'll have plenty of catching up
to do when you wake up.
1505
01:29:16,876 --> 01:29:20,334
And, listen, don't be sad. Okay?
1506
01:29:20,418 --> 01:29:22,293
Things are gonna be okay.
1507
01:29:22,376 --> 01:29:24,959
For you, for us, for everyone.
1508
01:29:26,001 --> 01:29:26,918
I love you, man!
1509
01:29:27,001 --> 01:29:28,084
[Addison] I love you too!
1510
01:29:28,168 --> 01:29:29,418
[Dylan] Addison loves you too.
1511
01:29:37,168 --> 01:29:38,293
[device beeps]
1512
01:29:39,001 --> 01:29:40,251
[Dylan] Hey, buddy.
1513
01:29:41,543 --> 01:29:44,126
I can't believe it's been a year already.
1514
01:29:44,209 --> 01:29:45,459
[chuckles]
1515
01:29:45,543 --> 01:29:47,876
I don't know what you said
to Addison before you left,
1516
01:29:47,959 --> 01:29:49,793
but the girl won't leave me alone.
1517
01:29:50,793 --> 01:29:53,626
All year she's been showing up
with sandwiches.
1518
01:29:54,376 --> 01:29:56,126
I guess it's not so bad though.
1519
01:29:57,459 --> 01:30:00,459
Hey. Everybody misses you, man.
1520
01:30:01,209 --> 01:30:02,793
We talk about you all the time.
1521
01:30:09,251 --> 01:30:10,251
[sighs]
1522
01:30:16,501 --> 01:30:17,459
[device beeps]
1523
01:30:17,543 --> 01:30:19,709
[Dylan]
It's hard to believe it's been so long.
1524
01:30:19,793 --> 01:30:22,418
It feels like just yesterday
we were out there planning our trip.
1525
01:30:22,501 --> 01:30:23,751
Hi. Nice to meet you.
1526
01:30:23,834 --> 01:30:26,126
[Dylan] And now here I am working
down in the mines.
1527
01:30:27,376 --> 01:30:29,834
At least all that wonderful schooling
is paying off.
1528
01:30:29,918 --> 01:30:30,751
Yeah.
1529
01:30:31,376 --> 01:30:32,793
[Dylan] It's not so bad though.
1530
01:30:33,501 --> 01:30:35,376
Borney and I are on the same crew.
1531
01:30:35,459 --> 01:30:38,459
And Marcus is trying to get his foreman
to let him rotate over.
1532
01:30:39,209 --> 01:30:42,209
-Addison keeps staging these protests…
-This way.
1533
01:30:42,293 --> 01:30:44,626
…demanding changes in the contracts.
1534
01:30:47,751 --> 01:30:48,918
The funny thing is,
1535
01:30:49,834 --> 01:30:51,834
we were just walking
down the hall one day…
1536
01:30:52,501 --> 01:30:54,918
[laughing] …and she held my hand.
1537
01:30:57,084 --> 01:31:00,668
And then we just--
Neither one of us let go.
1538
01:31:08,043 --> 01:31:10,459
Caleb! She did it!
1539
01:31:10,543 --> 01:31:12,209
She actually did it!
1540
01:31:12,293 --> 01:31:15,626
She finally got them to close
all the loopholes in the contract.
1541
01:31:15,709 --> 01:31:19,709
No more passing down unfinished hours
from one generation to the next.
1542
01:31:19,793 --> 01:31:22,543
And now she's got Borney
helping her form a commission
1543
01:31:22,626 --> 01:31:25,251
to restart all those
old construction projects.
1544
01:31:25,334 --> 01:31:28,626
So Borney wears a suit and tie now.
1545
01:31:28,709 --> 01:31:31,959
Yeah, but we still give him a hard time
about the space ghosts though.
1546
01:31:32,043 --> 01:31:33,043
[device beeps]
1547
01:31:33,126 --> 01:31:36,709
[adult Dylan] I know I'm early this year,
but I couldn't wait.
1548
01:31:36,793 --> 01:31:39,043
I asked Addison to marry me.
1549
01:31:39,126 --> 01:31:40,501
She said yes!
1550
01:31:41,293 --> 01:31:44,293
Man, I think back to that day
she and I met in the cafeteria.
1551
01:31:44,959 --> 01:31:47,876
We were all so nervous
about bringing the Earth girl along.
1552
01:31:50,043 --> 01:31:51,084
Guess what.
1553
01:31:51,626 --> 01:31:53,709
Marcus started a baseball league.
1554
01:31:54,293 --> 01:31:57,293
I still don't get the game,
but kids here seem to like it.
1555
01:31:57,959 --> 01:32:01,084
Now he's got a whole team
bugging him about his pills.
1556
01:32:01,168 --> 01:32:03,584
We're just glad the big guy is still here.
1557
01:32:05,126 --> 01:32:06,876
Addison's pregnant.
1558
01:32:07,543 --> 01:32:08,793
I'm gonna be a dad.
1559
01:32:08,876 --> 01:32:10,709
-[passerby] Hi.
-[adult Dylan] Can you believe that?
1560
01:32:11,418 --> 01:32:13,293
-[Caleb] Where can I find it?
-Follow that path…
1561
01:32:13,376 --> 01:32:16,084
[adult Dylan] I look around now
at everything that's changed,
1562
01:32:16,168 --> 01:32:18,334
the lives, the homes we built.
1563
01:32:19,251 --> 01:32:20,668
It's because of you.
1564
01:32:21,418 --> 01:32:25,709
You brought us out of that dome
and showed us what this place could be.
1565
01:32:25,793 --> 01:32:27,459
That's the world we made.
1566
01:32:30,376 --> 01:32:31,709
It's funny.
1567
01:32:31,793 --> 01:32:34,418
The more that time goes by,
1568
01:32:34,501 --> 01:32:38,209
the more I realize just how much
that trip really meant.
1569
01:32:39,334 --> 01:32:42,084
There are these moments
that only happen once.
1570
01:32:42,834 --> 01:32:45,126
Those are the ones you hold on to.
1571
01:32:45,209 --> 01:32:47,209
They become the stories that you tell.
1572
01:32:48,209 --> 01:32:51,459
That way you never really have
to say goodbye.
1573
01:32:56,084 --> 01:33:01,001
[elderly Dylan] It's so strange to think
of you out there still frozen in time.
1574
01:33:02,043 --> 01:33:06,084
You have no idea how much joy
it's brought us all these years
1575
01:33:06,168 --> 01:33:11,251
to imagine the incredible things
you'll do, all the adventures you'll have.
1576
01:33:12,376 --> 01:33:17,168
Hey, I'm taking my grandkids out
to the crater next week.
1577
01:33:17,251 --> 01:33:18,751
Can you imagine that?
1578
01:33:19,793 --> 01:33:21,876
We have good lives here, Caleb.
1579
01:33:22,543 --> 01:33:25,043
We became the masters of our own fate.
1580
01:33:25,709 --> 01:33:27,543
And now, my friend,
1581
01:33:27,626 --> 01:33:30,334
it's time for you
to become the master of yours.
1582
01:33:30,418 --> 01:33:31,418
[sighs]
1583
01:33:33,918 --> 01:33:34,918
[device beeps]
1584
01:33:38,459 --> 01:33:40,459
[birds chirping]
1585
01:33:47,293 --> 01:33:48,709
[sighs]
1586
01:33:58,793 --> 01:33:59,793
Hi.
1587
01:34:01,084 --> 01:34:02,084
Hello.
1588
01:34:02,668 --> 01:34:04,293
I was told I could find you here.
1589
01:34:07,709 --> 01:34:10,126
I think this belongs to you.
1590
01:34:12,251 --> 01:34:13,584
[gasps]
1591
01:34:13,668 --> 01:34:15,293
Your sister was a friend of mine.
1592
01:34:17,626 --> 01:34:20,459
Wait a second. Are you Caleb?
1593
01:34:21,793 --> 01:34:24,918
My sister talked about you a lot
on my transmitter.
1594
01:34:25,584 --> 01:34:28,751
I think she must have snuck this
into my bag before I left.
1595
01:34:29,959 --> 01:34:31,626
She'd probably want you to have it.
1596
01:34:32,584 --> 01:34:33,668
[chuckles]
1597
01:34:38,293 --> 01:34:40,043
I never thought I'd see this again.
1598
01:34:43,001 --> 01:34:45,501
I think you and I are gonna have
a lot to talk about.
1599
01:34:46,543 --> 01:34:47,543
[chuckles]
1600
01:34:48,126 --> 01:34:49,126
[sighs]
1601
01:34:50,793 --> 01:34:53,709
Did you guys really steal a rover
and go across the moon?
1602
01:34:53,793 --> 01:34:54,793
Sure did.
1603
01:34:56,334 --> 01:34:58,793
Addison said you almost blew
one of your friends into space.
1604
01:34:58,876 --> 01:35:01,584
[chuckles] We didn't blow him into space.
1605
01:35:01,668 --> 01:35:03,418
We were just playing launch-off.
1606
01:35:03,501 --> 01:35:05,126
-What's launch-off?
-It's a game.
1607
01:35:05,209 --> 01:35:07,584
See what you had to do is,
you get an oxygen tank,
1608
01:35:07,668 --> 01:35:10,918
turn it upside down, and you hold it
in front of you as tight as you can,
1609
01:35:11,001 --> 01:35:12,126
like this.
1610
01:35:13,084 --> 01:35:14,918
Why do you turn it upside down?
1611
01:35:15,001 --> 01:35:16,668
That's where you get the propulsion.
1612
01:35:17,209 --> 01:35:19,293
This game seems like a terrible idea.
1613
01:35:21,084 --> 01:35:23,584
Yeah. Your sister thought so too.
1614
01:35:25,418 --> 01:35:27,543
You know,
I'm gonna need someone to show me around.
1615
01:35:28,168 --> 01:35:29,418
You think you're up for it?
1616
01:35:30,668 --> 01:35:32,418
Really? Me?
1617
01:35:33,834 --> 01:35:35,251
What are you doing tomorrow?
1618
01:35:35,334 --> 01:35:37,834
[Caleb] Well,
I guess we're going on an adventure.
118596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.