All language subtitles for Crater.2023.ESUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,084 --> 00:01:31,084 [chattering on radio] 2 00:01:41,168 --> 00:01:44,251 [alarm blares] 3 00:01:44,334 --> 00:01:47,376 [announcer on PA] Attention, all dome personnel and residents. 4 00:01:47,459 --> 00:01:52,251 Due to the meteor shower warning, the lockdown will start in seven minutes. 5 00:01:52,334 --> 00:01:56,168 Please return to your living quarters and remain there until further notice. 6 00:01:56,834 --> 00:02:00,834 I repeat, the lockdown will start in seven minutes. 7 00:02:04,084 --> 00:02:06,376 [teen 1] How much longer? The lockdown's about to start. 8 00:02:06,459 --> 00:02:08,834 [teen 2] Oh, thanks. We didn't hear the super loud announcement. 9 00:02:08,918 --> 00:02:10,293 [teen 3] Is that supposed to be blinking? 10 00:02:10,376 --> 00:02:11,959 [teen 1] You guys are bad at being bad. 11 00:02:12,043 --> 00:02:15,126 -[teen 2] Hey, you could help, you know? -[teen 1] I got us in here. Doing my part. 12 00:02:15,209 --> 00:02:16,751 [teen 2] Could you at least hand me that wrench? 13 00:02:16,834 --> 00:02:19,376 Seriously, guys. Why is this blinking? 14 00:02:20,334 --> 00:02:21,834 Probably because we're stealing it. 15 00:02:21,918 --> 00:02:25,084 Why don't you say that a little louder in case the microphones didn't pick that up? 16 00:02:25,168 --> 00:02:28,043 Don't worry, genius. They don't have microphones down here. 17 00:02:28,126 --> 00:02:30,168 Seriously, you don't have to wear that. 18 00:02:30,251 --> 00:02:32,751 Says you. They probably have facial ID scans. 19 00:02:32,834 --> 00:02:34,918 Borney, it's a garage, not a food vault. 20 00:02:35,001 --> 00:02:36,751 [teen 2] And you look like an idiot. 21 00:02:36,834 --> 00:02:38,793 Yeah, well, my brother told me once, 22 00:02:38,876 --> 00:02:40,668 this kid, he got caught messing around down here, 23 00:02:40,751 --> 00:02:43,918 and then they put him in a holding cell out by the terra complex 24 00:02:44,001 --> 00:02:45,793 and left him there for 60 years. 25 00:02:45,876 --> 00:02:47,584 -You're doing it again. -Doing what? 26 00:02:47,668 --> 00:02:48,668 You're catastrophizing. 27 00:02:48,751 --> 00:02:50,834 -Okay, that's not even a word. -Of course it's a word. 28 00:02:50,918 --> 00:02:53,209 -[teen 1] It's totally a word. -[door opens] 29 00:02:53,293 --> 00:02:54,293 What was that? 30 00:02:54,376 --> 00:02:55,334 [door closes] 31 00:02:55,418 --> 00:02:56,501 Everybody, hide. 32 00:02:56,584 --> 00:02:57,668 [whispers] Go, quick, quick. 33 00:03:00,668 --> 00:03:02,334 [grunts, sighs] 34 00:03:02,418 --> 00:03:04,168 [worker 1] Where is everybody? 35 00:03:04,251 --> 00:03:07,668 [worker 2] They're in lockdown like we were supposed to be 30 minutes ago. 36 00:03:07,751 --> 00:03:08,834 [worker 1] Okay, okay. 37 00:03:17,126 --> 00:03:18,043 [door closes] 38 00:03:18,126 --> 00:03:19,126 We're clear. 39 00:03:21,834 --> 00:03:23,459 Don't tell me I'm catastrophizing. 40 00:03:23,543 --> 00:03:26,418 Dylan, it's almost lockdown. What is taking so long? 41 00:03:26,501 --> 00:03:28,001 [Borney] Catastrophizing. [scoffs] 42 00:03:28,584 --> 00:03:31,876 [Dylan grunts] What's your personal record for hot-wiring a rover, huh? 43 00:03:31,959 --> 00:03:33,834 [grunting] 44 00:03:33,918 --> 00:03:34,751 [engine whirs] 45 00:03:34,834 --> 00:03:36,251 -[Dylan laughs] -Whoa! 46 00:03:36,334 --> 00:03:37,459 [Dylan] Yes! 47 00:03:37,543 --> 00:03:39,043 How'd you like that, huh? 48 00:03:39,126 --> 00:03:43,126 [alarm blaring] 49 00:03:43,209 --> 00:03:45,209 -You said there wouldn't be alarms. -Yeah, on the doors. 50 00:03:45,293 --> 00:03:47,293 -What do you mean-- -I told you, but nobody listens to me! 51 00:03:47,376 --> 00:03:49,334 We're gonna spend the rest of our lives in a tiny cell! 52 00:03:49,418 --> 00:03:50,459 Do something! Turn it off. 53 00:03:50,543 --> 00:03:52,834 Oh, yeah. Let me get right on that for you. I don't know how! 54 00:03:52,918 --> 00:03:55,376 -What do you mean you don't know how? -[teen 1] You're the one who did it! 55 00:03:55,459 --> 00:03:57,709 [Dylan] Your dad's on the science team. Just do something! 56 00:04:06,084 --> 00:04:07,084 [door opens] 57 00:04:07,168 --> 00:04:10,084 You must be Caleb. My name is Maria Slater. 58 00:04:11,376 --> 00:04:12,918 Sorry to keep you waiting. 59 00:04:13,918 --> 00:04:18,709 {\an8}We've only got a few more hours until the lockdown, so things are a bit chaotic. 60 00:04:21,168 --> 00:04:22,876 Would you like some chocolate? 61 00:04:25,918 --> 00:04:30,043 It's real. Just arrived on the cargo shuttle this morning. 62 00:04:32,084 --> 00:04:38,001 Caleb, are you aware of the death benefits included in your father's contract? 63 00:04:38,543 --> 00:04:40,001 Yes, ma'am. 64 00:04:40,084 --> 00:04:42,543 It said if he died working in the mines, 65 00:04:42,626 --> 00:04:47,959 then any family he had here with him would get to go to Omega. 66 00:04:48,043 --> 00:04:49,418 That's right. 67 00:04:49,501 --> 00:04:51,543 It's important that you understand 68 00:04:52,251 --> 00:04:55,293 how much we all appreciate your father's service. 69 00:04:56,084 --> 00:04:58,959 I can only imagine how devastating this must be. 70 00:05:00,793 --> 00:05:04,043 I understand that you also lost your mother a few years back. 71 00:05:04,126 --> 00:05:05,126 Seven. 72 00:05:06,001 --> 00:05:07,459 She died seven years ago. 73 00:05:12,251 --> 00:05:17,626 The journey to Omega, as you probably are aware, is 75 years. 74 00:05:17,709 --> 00:05:21,668 You, of course, will be in cryosleep for the duration of the trip. 75 00:05:21,751 --> 00:05:26,418 Once you arrive, it'll be like waking from a long, peaceful nap, 76 00:05:26,501 --> 00:05:28,668 exactly the same age you are now. 77 00:05:28,751 --> 00:05:31,793 Do I have to go? Can't I just stay here? 78 00:05:32,543 --> 00:05:34,751 I'm afraid that is not an option. 79 00:05:35,834 --> 00:05:38,001 I understand that you probably will miss your friends. 80 00:05:38,084 --> 00:05:39,959 I'll never see them again. 81 00:05:40,043 --> 00:05:41,834 By the time I wake up, they'll be old or dead. 82 00:05:41,918 --> 00:05:45,459 You will make new friends on Omega. 83 00:05:46,293 --> 00:05:50,293 Caleb, your parents sacrificed a great deal to give you this opportunity. 84 00:05:50,376 --> 00:05:52,376 People who come here and work in the mines, 85 00:05:52,459 --> 00:05:55,626 they spend years fueling the transports to Omega, 86 00:05:55,709 --> 00:06:00,209 all so that their families, their children, can be on them. 87 00:06:01,876 --> 00:06:05,626 Now, the meteor shower warning will be in effect for the next 72 hours. 88 00:06:05,709 --> 00:06:08,543 Once the lockdown is lifted, and we have the all-clear, 89 00:06:08,626 --> 00:06:11,584 you will be on a transport and on your way. 90 00:06:12,376 --> 00:06:15,376 I thought the next transport didn't leave for another two months. 91 00:06:15,959 --> 00:06:18,376 Scheduling is always a bit fluid. 92 00:06:20,209 --> 00:06:23,209 I know it may not seem like it right now, 93 00:06:23,293 --> 00:06:28,334 but this really is the start of something special for you. 94 00:06:30,376 --> 00:06:33,209 [workers chattering] 95 00:06:52,876 --> 00:06:55,209 [grunts, pants] 96 00:06:57,834 --> 00:07:00,376 [Michael] Come on, Caleb. You can do it. 97 00:07:02,168 --> 00:07:03,209 Don't be scared. 98 00:07:05,001 --> 00:07:06,418 What if I fall? 99 00:07:07,251 --> 00:07:08,251 Geez. 100 00:07:10,751 --> 00:07:12,334 That'd be pretty messy, wouldn't it? 101 00:07:12,418 --> 00:07:14,126 We can go back down if you want. 102 00:07:15,251 --> 00:07:16,543 We don't have to do this. 103 00:07:17,293 --> 00:07:21,001 But if we do, you gotta get up there on your own. 104 00:07:21,084 --> 00:07:23,168 -You understand why? -Yeah. 105 00:07:23,918 --> 00:07:25,293 You wanna go down? 106 00:07:27,334 --> 00:07:30,334 -[sighs] No. -Good man. 107 00:07:31,209 --> 00:07:32,668 Go on then. Let's do this. 108 00:07:51,043 --> 00:07:52,918 [Michael] You see that little star right there? 109 00:07:54,084 --> 00:07:55,626 Just off the edge of that cluster. 110 00:07:56,876 --> 00:07:58,459 -You see it? -Yeah. 111 00:07:58,543 --> 00:08:01,001 [Michael] They say it burned out over a hundred years ago. 112 00:08:01,084 --> 00:08:04,293 But it was so far away, the last of its light hasn't reached us yet. 113 00:08:05,209 --> 00:08:08,001 Your mom used to say it's like a memory traveling through time. 114 00:08:09,168 --> 00:08:12,709 We'd sit up here, and she'd say life was just like that star. 115 00:08:14,418 --> 00:08:19,334 And all the memories we have, all the people we love, the places we've been, 116 00:08:19,834 --> 00:08:22,751 that's the light we see, even though the star is gone. 117 00:08:27,043 --> 00:08:30,043 You were born here, raised here. 118 00:08:32,418 --> 00:08:34,668 This dome is the only world you've ever known. 119 00:08:37,459 --> 00:08:39,709 So many memories you never got to have. 120 00:08:41,876 --> 00:08:43,334 We're gonna fix that someday. 121 00:08:44,043 --> 00:08:45,043 How? 122 00:08:45,126 --> 00:08:49,209 Well, there's a place me and your mom used to sneak away back to 123 00:08:49,293 --> 00:08:51,876 before you were born, just off past the eastern ridge. 124 00:08:53,834 --> 00:08:55,918 It's the only place up here she really loved. 125 00:09:01,293 --> 00:09:02,584 Right there. 126 00:09:02,668 --> 00:09:04,501 What's so special about it? 127 00:09:04,584 --> 00:09:08,126 You'll see. When you're a little older, you and me are gonna take a road trip. 128 00:09:08,209 --> 00:09:09,543 A what? 129 00:09:09,626 --> 00:09:11,668 [chuckles] Something we used to do back on Earth. 130 00:09:11,751 --> 00:09:14,084 No better way to travel when you gotta get somewhere. 131 00:09:23,334 --> 00:09:25,418 -Hey. -[Caleb] Hey. 132 00:09:25,501 --> 00:09:27,251 Figured I might find you up here. 133 00:09:30,709 --> 00:09:32,501 How'd things go with Ms. Slater? 134 00:09:33,751 --> 00:09:36,001 They're putting me on a transport in three days. 135 00:09:37,209 --> 00:09:38,793 As soon as the lockdown's over. 136 00:09:41,751 --> 00:09:42,918 We could still do it. 137 00:09:43,001 --> 00:09:45,209 No, it's fine. We don't have to-- 138 00:09:45,293 --> 00:09:49,293 Hey. Whatever's out there, your dad wanted you to see it. 139 00:09:50,543 --> 00:09:51,626 We're doing this. 140 00:09:53,876 --> 00:09:56,709 -Just thought we'd have more time. -Me too. 141 00:09:57,918 --> 00:10:00,584 [Borney panting] 142 00:10:00,668 --> 00:10:03,959 Marcus, this is too high. Why do they always have to go up so high? 143 00:10:04,043 --> 00:10:05,959 -[Marcus] You're almost there. -Here he is. 144 00:10:06,043 --> 00:10:07,376 Hey, did you get your pills? 145 00:10:07,459 --> 00:10:09,959 [Marcus] Yeah, I got my pills. 146 00:10:10,043 --> 00:10:12,918 Why are you always bothering me about my pills? 147 00:10:13,001 --> 00:10:15,834 Because you've got a heart the size of an asteroid, that's why. 148 00:10:15,918 --> 00:10:19,168 [Marcus] Yeah? Well, you've got the mouth the size of a black hole. [chuckles] 149 00:10:19,251 --> 00:10:20,251 [Borney] Good one. 150 00:10:21,043 --> 00:10:22,293 -Hey, guys. -[Dylan] Hey. 151 00:10:23,126 --> 00:10:26,626 [groans] Hey, how about from now on, we do this a little lower to the ground? 152 00:10:26,709 --> 00:10:28,209 -[Marcus] Hey. -That sounds pretty good to me. 153 00:10:28,293 --> 00:10:31,876 -[Marcus] How'd things go with Ms. Slayer? -[Borney] That lady scares me. 154 00:10:31,959 --> 00:10:33,376 [Marcus] Yeah, that lady scares everybody. 155 00:10:33,459 --> 00:10:35,459 [Borney] My brother told me this kid talked back to her, 156 00:10:35,543 --> 00:10:37,918 and then he disappeared for two days. 157 00:10:38,001 --> 00:10:39,459 A-And when they found him again, 158 00:10:39,543 --> 00:10:41,793 he said he couldn't remember a single thing that happened. 159 00:10:41,876 --> 00:10:42,834 [chuckles] 160 00:10:42,918 --> 00:10:45,001 You realize not a thing you just said is true, right? 161 00:10:45,084 --> 00:10:46,209 Yeah, well, what do you know? 162 00:10:46,293 --> 00:10:48,668 My brother's a genius. He knows these things. 163 00:10:49,626 --> 00:10:51,626 Seriously, what was she like? 164 00:10:51,709 --> 00:10:52,876 She gave me chocolate. 165 00:10:52,959 --> 00:10:54,626 Like, actual, real chocolate? 166 00:10:55,293 --> 00:10:57,293 Man, real chocolate. 167 00:10:57,959 --> 00:11:00,459 I can't even remember the last time I had chocolate. 168 00:11:03,626 --> 00:11:05,209 W-Wait a second. What's going on? 169 00:11:05,293 --> 00:11:06,709 What's wrong with you guys? 170 00:11:08,084 --> 00:11:09,501 He's leaving in three days. 171 00:11:09,584 --> 00:11:10,793 What? 172 00:11:10,876 --> 00:11:13,793 But-- But the next transport didn't leave for another two months. 173 00:11:13,876 --> 00:11:16,043 They're sending one as soon as the lockdown's over. 174 00:11:19,459 --> 00:11:23,418 So, we're still leaving, though, right? 175 00:11:23,501 --> 00:11:24,668 Are you kidding me? 176 00:11:26,084 --> 00:11:27,168 We're leaving tonight. 177 00:11:28,584 --> 00:11:30,293 [Borney] Are you guys sure we're ready? 178 00:11:30,793 --> 00:11:33,293 [sighs] With what we added today, I think we have enough. 179 00:11:33,793 --> 00:11:37,251 Hey, can you imagine what they'll do to us if they find out we stole this much stuff? 180 00:11:37,334 --> 00:11:39,709 -I can. -We're gonna need more oxygen. 181 00:11:39,793 --> 00:11:41,751 They're definitely gonna notice if we take more. 182 00:11:41,834 --> 00:11:44,334 Yeah, but they won't notice before tonight. 183 00:11:45,001 --> 00:11:48,168 Oh, yeah, yeah, yeah. You guys, I got a crack-smacker. 184 00:11:48,251 --> 00:11:50,584 -A what? -You know, for cracks. 185 00:11:50,668 --> 00:11:53,751 -Do you mean a sealant pen? -Yeah, if you wanna be all technical. 186 00:11:53,834 --> 00:11:55,209 [knocking] 187 00:11:56,168 --> 00:11:58,043 Hey, quick. Quick, cover this up. 188 00:11:59,418 --> 00:12:01,793 -Wait, wait, wait. -[Borney] Marcus, hey, help me hide this. 189 00:12:04,918 --> 00:12:06,126 [keypad beeps] 190 00:12:08,376 --> 00:12:09,584 Caleb Channing? 191 00:12:10,918 --> 00:12:12,293 Yes, sir. 192 00:12:14,459 --> 00:12:15,876 [messenger] Your father's ashes. 193 00:12:18,334 --> 00:12:19,501 Sorry for your loss. 194 00:12:31,459 --> 00:12:32,876 That was depressing. 195 00:12:35,834 --> 00:12:38,834 [laughing] 196 00:12:41,876 --> 00:12:43,584 -[Dylan] You okay? -[Caleb] Yeah. 197 00:12:43,668 --> 00:12:44,751 [Dylan] You sure? 198 00:12:45,751 --> 00:12:46,959 You're all right, buddy. 199 00:12:49,459 --> 00:12:53,084 I'm just saying, the whole point of a lockdown is so you don't leave. 200 00:12:53,168 --> 00:12:54,668 Yeah, that's why tonight's perfect. 201 00:12:54,751 --> 00:12:57,168 Once we get clear of the perimeter, they can't come after us. 202 00:12:57,251 --> 00:13:00,126 -It's like an insurance thing. -But there's a meteor shower warning. 203 00:13:00,626 --> 00:13:02,709 Yeah. They issue those warnings all the time. 204 00:13:02,793 --> 00:13:04,793 Have you ever actually seen a meteor shower? 205 00:13:04,876 --> 00:13:07,043 That's a dumb question. How could I? 206 00:13:07,126 --> 00:13:08,626 We've never even been outside before. 207 00:13:08,709 --> 00:13:10,376 You don't have to come if you don't want to. 208 00:13:10,459 --> 00:13:11,751 Of course I'm coming. 209 00:13:11,834 --> 00:13:14,918 What about you? You sure you can do this? 210 00:13:16,793 --> 00:13:17,876 He's gotta bring his pills. 211 00:13:17,959 --> 00:13:19,709 Dude, will you knock it off with the pills? 212 00:13:19,793 --> 00:13:21,501 Stop worrying. It's not good for you. Thank you. 213 00:13:21,584 --> 00:13:23,251 If I don't worry, who's gonna worry? 214 00:13:26,751 --> 00:13:28,459 I wanna go outside. 215 00:13:29,918 --> 00:13:31,084 That settles it then. 216 00:13:32,168 --> 00:13:33,168 Hey. 217 00:13:34,709 --> 00:13:37,293 We don't have the access codes into the garage. 218 00:13:37,376 --> 00:13:38,501 How are we gonna get out? 219 00:13:40,418 --> 00:13:42,584 I got an idea about that. [chuckles] 220 00:13:44,959 --> 00:13:47,584 [Borney] Addison Weaver. That's your idea? 221 00:13:47,668 --> 00:13:50,543 Don't stare. Yes, that's my idea. It's perfect. 222 00:13:50,626 --> 00:13:53,293 She just came up from Earth, like, a couple of months ago. 223 00:13:53,376 --> 00:13:54,918 Doesn't have any friends. 224 00:13:55,001 --> 00:13:56,334 [whispers] I hear she's weird. 225 00:13:56,834 --> 00:13:58,543 [Dylan sighs] Well, I can handle that. 226 00:13:58,626 --> 00:14:00,626 Plus, her dad's on the science team. 227 00:14:00,709 --> 00:14:04,001 So she has all codes to all subbasement garages. 228 00:14:04,084 --> 00:14:07,584 I don't know, man. Like you said, she doesn't have any friends. 229 00:14:07,668 --> 00:14:09,584 So we're just gonna be all nice to get the codes? 230 00:14:10,543 --> 00:14:11,543 [Dylan] All right, look. 231 00:14:11,626 --> 00:14:14,793 We can all do something really nice for her when we get back, okay? 232 00:14:14,876 --> 00:14:17,584 Right now, this is the only way we get to do this. 233 00:14:18,293 --> 00:14:19,293 [Borney sighs] 234 00:14:19,376 --> 00:14:20,376 All right. 235 00:14:28,793 --> 00:14:29,793 [Dylan clears throat] 236 00:14:31,668 --> 00:14:32,668 {\an8}[sighs] 237 00:14:34,834 --> 00:14:35,834 Hi. 238 00:14:39,001 --> 00:14:40,001 Can I help you? 239 00:14:40,084 --> 00:14:41,501 My name's Dylan. 240 00:14:43,918 --> 00:14:45,918 -Cool name. -[chuckles] Thanks. 241 00:14:46,418 --> 00:14:48,751 You know, I saw you sitting over here, and I thought you-- 242 00:14:51,876 --> 00:14:54,459 Hey-- Hey, wait! Hold on. 243 00:14:54,543 --> 00:14:56,459 -Hey, come on. [grunts] -Hey, watch it. 244 00:14:58,001 --> 00:14:59,001 [Dylan] Addison, wait. 245 00:14:59,543 --> 00:15:01,501 [sighs] I don't think it's going very well. 246 00:15:02,626 --> 00:15:04,043 [Dylan] Just hold on. Wait. 247 00:15:05,584 --> 00:15:06,876 -Hey, hey, hey. Hey. -What? 248 00:15:06,959 --> 00:15:09,126 -Just-- -I know the way you guys think about me. 249 00:15:09,209 --> 00:15:11,084 I'm just a spoiled little Earth girl, right? 250 00:15:11,959 --> 00:15:14,751 The only time that anyone here talks to me is whenever they want something. 251 00:15:14,834 --> 00:15:16,084 So whatever it is, the answer's no. 252 00:15:16,168 --> 00:15:19,418 Okay. First of all, you don't know why I came over here. 253 00:15:19,501 --> 00:15:22,251 Maybe I came over here because I feel bad no one talks to you. 254 00:15:23,251 --> 00:15:24,501 Okay, great. Are we done? 255 00:15:25,126 --> 00:15:26,751 Okay, okay. Just hold on. 256 00:15:26,834 --> 00:15:28,543 Hey, can you hear me out? 257 00:15:28,626 --> 00:15:29,626 -Please? -What? 258 00:15:30,751 --> 00:15:35,334 Look, my best friend is about to leave. Like forever. Okay? 259 00:15:36,459 --> 00:15:38,876 His dad was the miner that got killed last week. 260 00:15:40,959 --> 00:15:42,251 I'm sorry. I didn't-- 261 00:15:43,459 --> 00:15:44,668 I didn't know. 262 00:15:44,751 --> 00:15:45,834 [chattering] 263 00:15:45,918 --> 00:15:48,834 Bet she tells Ms. Slayer on us. Then we're really in for it. 264 00:15:48,918 --> 00:15:50,751 You need to be more positive, man. 265 00:15:50,834 --> 00:15:53,751 Oh, I'm plenty positive. Positive she's gonna tell on us. 266 00:15:53,834 --> 00:15:55,793 Are you trying to freak everyone out? 267 00:15:55,876 --> 00:15:57,251 [Borney] But why would she help us? 268 00:15:57,334 --> 00:15:58,334 [sighs] 269 00:15:59,001 --> 00:16:00,668 So what do you need the codes for? 270 00:16:02,209 --> 00:16:07,168 Uh, we need to borrow one of the long-range rovers. 271 00:16:08,084 --> 00:16:09,334 Why? 272 00:16:09,418 --> 00:16:10,751 'Cause we gotta go somewhere. 273 00:16:11,293 --> 00:16:13,834 -Where do you have to go? -That's not important. 274 00:16:13,918 --> 00:16:15,543 Well, it is if you want the codes. 275 00:16:16,043 --> 00:16:17,043 Okay. 276 00:16:19,543 --> 00:16:21,751 There's a crater about a day's ride from here. 277 00:16:21,834 --> 00:16:23,043 It's in the eighth quadrant. 278 00:16:23,126 --> 00:16:25,709 Nobody's supposed to go out there. Not even the miners go out there. 279 00:16:25,793 --> 00:16:29,418 Look, all we need from you are the codes to get the rover and to get outside. 280 00:16:29,501 --> 00:16:32,168 I still don't get exactly why you're doing this. 281 00:16:32,251 --> 00:16:34,376 I told you already, okay? His dad wanted him to-- 282 00:16:34,459 --> 00:16:36,376 Yeah, yeah. No, I get why he's doing it. 283 00:16:36,959 --> 00:16:37,959 Why are you? 284 00:16:39,168 --> 00:16:40,251 'Cause he's my friend. 285 00:16:50,751 --> 00:16:53,168 Yeah. Okay, fine. 286 00:16:54,543 --> 00:16:56,959 -Yeah, I'll get you the codes. -Really? 287 00:16:57,043 --> 00:17:00,459 -Under one condition. -Yeah, yeah. Anything. 288 00:17:00,543 --> 00:17:02,668 -She what? -She wants to come, okay? 289 00:17:02,751 --> 00:17:03,751 Why? 290 00:17:03,834 --> 00:17:06,876 I don't know. She said it's the only way she'll give us the codes. 291 00:17:07,584 --> 00:17:10,126 This is a bad idea. No. 292 00:17:10,209 --> 00:17:13,001 -No, this is, like, the worst idea ever. -Why? 293 00:17:13,084 --> 00:17:15,334 -[whispers] Because she's from Earth. -[Dylan] So? 294 00:17:15,418 --> 00:17:18,918 Earth people have different ways. They're-- They're peculiar. 295 00:17:19,001 --> 00:17:20,543 You're peculiar. 296 00:17:20,626 --> 00:17:22,043 Let's give her a shot, man. 297 00:17:22,126 --> 00:17:23,918 But she doesn't know how we do stuff. 298 00:17:24,001 --> 00:17:28,751 Okay, look. She's not gonna give us the codes unless we let her come, right? 299 00:17:28,834 --> 00:17:29,834 Pretty much. 300 00:17:30,376 --> 00:17:34,001 -Then we vote. All in favor? -Yeah. 301 00:17:35,918 --> 00:17:38,459 -It's gotta be unanimous, Borney. -Borney, put your stupid hand in. 302 00:17:38,543 --> 00:17:39,959 [groans] 303 00:17:41,001 --> 00:17:43,168 -Thank you. Now let me win this one. -[Borney] Hey, not fair. 304 00:17:43,251 --> 00:17:44,709 -[Caleb] Nope. Nope. Uh-huh. -Come on, guys! 305 00:17:44,793 --> 00:17:46,334 -Nope. -[Marcus] You're gonna knock my drink. 306 00:17:46,418 --> 00:17:47,459 -What are you doing? -You guys done? 307 00:17:47,543 --> 00:17:48,543 Oh. 308 00:17:50,376 --> 00:17:52,001 So, what's it gonna be? 309 00:17:57,168 --> 00:17:58,584 Let's go steal a rover. 310 00:18:00,001 --> 00:18:02,418 [Addison] Let me get right on that! I don't know how to turn it off! 311 00:18:02,501 --> 00:18:05,543 [Borney] See, I told you! What did I say? I said this was a bad idea! 312 00:18:05,626 --> 00:18:08,251 [Dylan] Borney, you're not helping! So why don't you just-- 313 00:18:09,418 --> 00:18:10,876 Yeah! Yeah, that'll work. 314 00:18:13,043 --> 00:18:16,126 [alarm blares] 315 00:18:16,209 --> 00:18:20,501 [announcer on PA] Attention. Attention, all dome personnel and residents. 316 00:18:20,584 --> 00:18:21,584 [panting] 317 00:18:21,668 --> 00:18:27,834 Mandatory lockdown of all dome facilities will commence in T-minus three minutes. 318 00:18:27,918 --> 00:18:29,209 We should go. 319 00:18:29,293 --> 00:18:30,501 Yeah, you think? 320 00:18:41,418 --> 00:18:42,501 [Caleb] Oxygen looks good. 321 00:18:42,584 --> 00:18:44,501 -[Marcus] Okay. This-- This is good. -All right. 322 00:18:46,668 --> 00:18:48,793 -[Borney] Marcus? -[Marcus] I got it. 323 00:18:50,543 --> 00:18:52,376 Are you sure you know how to drive this thing? 324 00:18:52,459 --> 00:18:54,543 You kidding? These things basically drive themselves. 325 00:18:55,918 --> 00:18:58,168 [engine cranks, sputters] 326 00:18:58,251 --> 00:18:59,418 I got it. I got it. 327 00:18:59,501 --> 00:19:00,959 [engine starts] 328 00:19:22,168 --> 00:19:23,626 Go punch in the code to the door. 329 00:19:23,709 --> 00:19:26,459 So you guys can drive off without me? No, thanks. 330 00:19:27,043 --> 00:19:28,459 I got it. What's the code? 331 00:19:29,168 --> 00:19:30,959 Ten, 28, 58. 332 00:19:32,084 --> 00:19:34,293 Ten, 28, 58. Got it. 333 00:19:35,918 --> 00:19:37,084 [door hisses] 334 00:19:43,168 --> 00:19:44,209 [Dylan] Hey, what's that? 335 00:19:44,293 --> 00:19:47,459 [Addison] Just a little something from Earth. It's a tradition. 336 00:19:48,751 --> 00:19:50,501 You said it was a road trip. Right? 337 00:19:52,876 --> 00:19:54,459 -Okay. -[Marcus scoffs] Earth people. 338 00:19:56,876 --> 00:19:58,751 [announcer on PA] Attention, all personnel. 339 00:19:58,834 --> 00:20:02,918 Mandatory lockdown will commence in T-minus one minute. 340 00:20:06,459 --> 00:20:08,376 You know the best thing about road trips? 341 00:20:09,751 --> 00:20:11,584 You get to leave everything behind. 342 00:20:16,584 --> 00:20:17,918 [alarm blaring] 343 00:20:22,959 --> 00:20:25,293 [Michael] No matter what's happened before. 344 00:20:25,376 --> 00:20:27,418 Whatever mistakes you might have made. 345 00:20:27,501 --> 00:20:29,418 Whatever dreams you might've lost. 346 00:20:31,459 --> 00:20:32,751 Whoever you're supposed to be 347 00:20:32,834 --> 00:20:34,751 or whatever the world has tried to make you. 348 00:20:39,293 --> 00:20:40,543 Let's go. [sighs] 349 00:20:42,084 --> 00:20:45,293 [Michael] Because now you're deciding. You're the one choosing the path. 350 00:20:52,918 --> 00:20:57,918 And the most important thing to remember, it's not just about where you're going. 351 00:20:58,001 --> 00:21:01,584 It's about how you get there, the people you get there with. 352 00:21:03,001 --> 00:21:06,209 You're never quite the same when you finish as you were when you began. 353 00:21:16,459 --> 00:21:20,668 In that magical space between where you've been and where you're going… 354 00:21:26,543 --> 00:21:27,543 you're free. 355 00:21:29,459 --> 00:21:31,334 You're the master of your own fate. 356 00:21:38,126 --> 00:21:41,334 [Caleb] We did it. We're actually outside. 357 00:21:41,834 --> 00:21:43,668 [Borney] Whoa. Look at that. 358 00:21:44,251 --> 00:21:46,209 It just goes on and on forever. 359 00:21:46,834 --> 00:21:48,626 -You okay, man? -Yeah. 360 00:21:48,709 --> 00:21:50,876 [Borney] Oh, man. This is gonna be so cool. 361 00:21:50,959 --> 00:21:53,876 We're like-- like adventurers now, like-- Uh, what's the word? 362 00:21:53,959 --> 00:21:55,626 Masters of our own fate. 363 00:21:56,751 --> 00:21:58,918 [Borney chuckles] Yeah. Yeah, I like that. 364 00:21:59,501 --> 00:22:00,709 Masters of our own fate. 365 00:22:05,334 --> 00:22:08,168 -You guys ready to see the moon? -[Caleb] Yeah. 366 00:22:08,251 --> 00:22:09,876 -Whoo! -[laughing] 367 00:22:10,501 --> 00:22:11,751 -Whoo! -Let's do this! 368 00:22:12,251 --> 00:22:14,584 We're gonna visit all these places. We're all gonna hang out. 369 00:22:14,668 --> 00:22:16,126 Gonna be so-- Gonna be so fun. 370 00:22:16,209 --> 00:22:18,376 -[Marcus] Let me grab the wheel. -[Borney] Gonna be so fun. 371 00:22:19,334 --> 00:22:20,501 [Dylan] Let's do this! 372 00:22:49,793 --> 00:22:52,668 -What does this one do? -[chuckling] No, no, no. Not those. 373 00:22:53,251 --> 00:22:55,626 [Marcus] Is this one… This one stops the-- 374 00:22:58,709 --> 00:23:01,876 We are on track. We've been driving for, like, two hours. 375 00:23:01,959 --> 00:23:05,834 So we have about ten more hours to go. 376 00:23:05,918 --> 00:23:08,168 [imitates gunshots] 377 00:23:08,251 --> 00:23:09,459 [both scream] 378 00:23:09,543 --> 00:23:11,918 -Hey! Not funny! -[Marcus chuckling] 379 00:23:12,001 --> 00:23:14,918 -[Marcus] Get off of me! Get off of me! -Hat. Give me the hat! 380 00:23:15,001 --> 00:23:17,584 -Stop! -[laughs] 381 00:23:17,668 --> 00:23:20,459 -[Borney] Hey! -[Marcus laughs] Look at you. Look at you. 382 00:23:20,543 --> 00:23:22,334 -[Marcus] Oh, my God. -[Borney] This looks better. 383 00:23:22,418 --> 00:23:24,293 [Marcus] Addison, does it look better? Seriously. 384 00:23:25,793 --> 00:23:27,584 [Dylan] Is that the transport? 385 00:23:28,668 --> 00:23:29,668 Yeah. 386 00:23:37,376 --> 00:23:40,168 [alarm beeping] 387 00:23:40,251 --> 00:23:41,418 [Borney] Time for your pills. 388 00:23:41,501 --> 00:23:42,501 [beeping stops] 389 00:23:46,084 --> 00:23:49,168 -What are those for? -He's got a giant heart. Like huge. 390 00:23:49,251 --> 00:23:51,209 The doctors think he'll probably die in a few years. 391 00:23:51,293 --> 00:23:53,209 -Dude. -What? They do. 392 00:23:53,293 --> 00:23:55,834 But he won't because he takes his pills. So, he's fine. 393 00:23:57,084 --> 00:23:59,001 -Well, that's good then. -[Borney] Hey. [sighs] 394 00:23:59,084 --> 00:24:01,126 Will you hold on a second? You gotta drink water. 395 00:24:01,209 --> 00:24:03,293 -Otherwise, you'll cough the whole time. -[slurps] 396 00:24:06,293 --> 00:24:07,334 Hey. 397 00:24:07,418 --> 00:24:10,376 Hey, guys-- Guys, guys, check that out. 398 00:24:11,043 --> 00:24:12,043 [Borney chuckles] 399 00:24:12,709 --> 00:24:13,959 [Dylan chuckles] 400 00:24:14,459 --> 00:24:16,626 I've never seen anything like that before. 401 00:24:16,709 --> 00:24:19,209 -[Addison] Whoa. -[Borney chuckles] Whoa. 402 00:24:19,293 --> 00:24:21,126 [Addison chuckles] 403 00:24:21,209 --> 00:24:22,876 I wonder what it was supposed to be? 404 00:24:27,751 --> 00:24:29,918 My dad used to talk about places like that. 405 00:24:31,001 --> 00:24:34,418 He said back a long time ago when they first came up from Earth 406 00:24:34,501 --> 00:24:35,876 and started building here, 407 00:24:35,959 --> 00:24:38,501 the moon was gonna be this big deal. 408 00:24:38,584 --> 00:24:40,168 Like a paradise. 409 00:24:40,251 --> 00:24:43,293 The kinda place people on Earth only dreamed about. 410 00:24:43,376 --> 00:24:46,543 But once they found Omega, everything just stopped. 411 00:24:46,626 --> 00:24:49,418 Now there's all this stuff out here that never got finished. 412 00:25:03,334 --> 00:25:05,501 Can you imagine if they'd finished building it? 413 00:25:05,584 --> 00:25:06,459 [Addison] Yeah. 414 00:25:06,543 --> 00:25:07,793 That'd be really cool. 415 00:25:15,126 --> 00:25:17,043 [Borney] Are the buildings on Earth that big? 416 00:25:18,168 --> 00:25:20,501 [Addison] Yeah, most of them are bigger. 417 00:25:20,584 --> 00:25:22,668 Wow. Hey, what else is different? 418 00:25:22,751 --> 00:25:25,126 -Between the Earth and the moon? -Yeah. 419 00:25:25,209 --> 00:25:26,751 Let's see. There's, uh-- 420 00:25:27,584 --> 00:25:31,251 There's trees that have leaves that change color in the fall. 421 00:25:32,251 --> 00:25:33,501 Uh… 422 00:25:33,584 --> 00:25:35,834 Water. You don't have television. 423 00:25:35,918 --> 00:25:37,668 Haven't seen a book since I landed. 424 00:25:37,751 --> 00:25:41,876 You don't really have music, rain, snow, wind, weather. 425 00:25:41,959 --> 00:25:44,251 I mean, don't they teach you guys this stuff in school? 426 00:25:44,334 --> 00:25:46,293 [Dylan, Caleb chuckling] 427 00:25:46,376 --> 00:25:50,168 Mmm, no. No, see, school is where they teach us how to mine helium, 428 00:25:50,251 --> 00:25:51,918 how to deal with low gravity in the mines, 429 00:25:52,001 --> 00:25:55,168 uh, mining helium, and how to handle helium once it's been mined. 430 00:25:55,251 --> 00:25:57,418 All so a bunch of rich people can have enough fuel 431 00:25:57,501 --> 00:25:58,876 for their transports to get to Omega. 432 00:25:58,959 --> 00:26:01,251 I mean, it's a really great program. Yeah. 433 00:26:02,709 --> 00:26:05,418 Well, if that's true, then how do you know so much about Earth? 434 00:26:07,251 --> 00:26:09,043 Because my dad grew up there. 435 00:26:09,126 --> 00:26:11,668 So? Didn't all of your parents grow up on Earth? 436 00:26:11,751 --> 00:26:13,918 [Dylan] Not mine. My grandparents did though. 437 00:26:14,001 --> 00:26:16,584 -Uh, Borney over there, his-- -Great-grandparents. 438 00:26:16,668 --> 00:26:18,418 Yeah. Right. Marcus… 439 00:26:19,459 --> 00:26:21,626 Marcus, how long's your family been on the rock? 440 00:26:22,668 --> 00:26:23,751 A long time. 441 00:26:24,501 --> 00:26:26,459 Well, that doesn't even make any sense. 442 00:26:27,043 --> 00:26:28,168 It's a 20-year contract. 443 00:26:28,251 --> 00:26:31,251 You work in the mines for 20 years, then you get to take your family to Omega. 444 00:26:31,334 --> 00:26:32,668 [Caleb] That's what they tell you. 445 00:26:32,751 --> 00:26:35,001 What they don't tell you is every time you're late for a shift… 446 00:26:35,084 --> 00:26:36,084 Or you get a cold… 447 00:26:36,168 --> 00:26:38,251 Or delay production in any way… 448 00:26:38,334 --> 00:26:40,376 [Caleb] They add more and more time to your contract. 449 00:26:40,459 --> 00:26:44,251 When my old man started in the mines, he had six years to work off from his dad 450 00:26:44,334 --> 00:26:46,084 before he could even start his own 20. 451 00:26:47,376 --> 00:26:49,209 The whole thing's a giant scam. 452 00:26:52,293 --> 00:26:53,334 I'm sorry. I didn't-- 453 00:26:55,209 --> 00:26:56,459 I didn't realize. 454 00:27:03,709 --> 00:27:05,293 Is the sky really blue? 455 00:27:07,543 --> 00:27:08,793 What? 456 00:27:09,793 --> 00:27:14,209 The sky, um, on Earth, uh, is it really blue? 457 00:27:17,418 --> 00:27:18,418 Yeah. 458 00:27:19,293 --> 00:27:23,459 During the daytime. Blue as can be. 459 00:27:26,334 --> 00:27:28,084 -[Marcus sighs] -[Borney chuckles] 460 00:27:28,168 --> 00:27:29,293 Wow. 461 00:27:35,918 --> 00:27:38,418 Caleb, what's in the crater? 462 00:27:42,251 --> 00:27:43,501 I don't know. 463 00:27:47,959 --> 00:27:49,793 Whenever my dad talked about it, 464 00:27:51,001 --> 00:27:56,251 all he really said was how important it was to my mom that I see it. 465 00:27:59,584 --> 00:28:04,501 There was one time he said something about a brook that splits in two. 466 00:28:05,293 --> 00:28:07,334 A brook? Inside the crater? 467 00:28:08,876 --> 00:28:10,543 [Caleb] He was probably just confused. 468 00:28:10,626 --> 00:28:13,501 -I-I bet there's treasure there. -You think there's treasure everywhere. 469 00:28:13,584 --> 00:28:17,001 But there is! My brother told me that the first settlers who came here 470 00:28:17,084 --> 00:28:18,584 brought all sorts of treasure with them. 471 00:28:18,668 --> 00:28:21,209 Then, they hid it in all these places in the middle of nowhere. 472 00:28:21,293 --> 00:28:23,418 If there was any treasure, they would have packed it up 473 00:28:23,501 --> 00:28:25,084 and put it on a ship to Omega years ago. 474 00:28:25,168 --> 00:28:28,293 You don't know. When I find treasure, I'm not letting you have any of it. 475 00:28:28,376 --> 00:28:30,084 And you're gonna get all sad and say, 476 00:28:30,168 --> 00:28:32,918 "Aw, geez, Borney. Can I please have some treasure?" 477 00:28:33,001 --> 00:28:34,668 And I'm just gonna say, "Sorry, Dylan. 478 00:28:34,751 --> 00:28:37,251 You're just gonna have to put more faith in me next time, 479 00:28:37,334 --> 00:28:40,668 and then maybe, maybe, I'll give you some of my next treasure." 480 00:28:41,418 --> 00:28:44,626 If you say treasure one more time, you're going out the rover without a suit. 481 00:28:45,376 --> 00:28:46,793 T-rea-sure. 482 00:28:46,876 --> 00:28:48,459 -That's it. You're going outside. -[Caleb] Whoa. 483 00:28:48,543 --> 00:28:50,251 -Hey, hey, hey. -[Borney chuckles] 484 00:28:50,334 --> 00:28:51,834 [Caleb] Speaking of going outside, 485 00:28:53,084 --> 00:28:54,793 you guys ready to have some real fun? 486 00:28:59,793 --> 00:29:01,793 [air hissing] 487 00:29:03,293 --> 00:29:04,543 [Marcus] Thanks. 488 00:29:04,626 --> 00:29:06,334 -Okay, you ready? -Yeah. 489 00:29:06,418 --> 00:29:08,584 -[Borney] All right. You're all set. -Thanks, Borney. 490 00:29:13,251 --> 00:29:16,251 [Borney] Wow, your suit's a lot nicer than ours. 491 00:29:19,209 --> 00:29:20,876 My dad got it for me. 492 00:29:26,668 --> 00:29:28,043 So, who wants to do the honors? 493 00:29:32,293 --> 00:29:35,418 Marcus, you should go first. 494 00:29:35,918 --> 00:29:38,459 -Yeah. -[Dylan] Yeah, man. Definitely. 495 00:29:40,043 --> 00:29:41,043 Okay. 496 00:29:41,126 --> 00:29:42,334 [Dylan chuckles] 497 00:29:42,418 --> 00:29:43,418 [Marcus] Okay. 498 00:30:04,334 --> 00:30:05,584 [Marcus sighs] 499 00:30:10,126 --> 00:30:12,126 [breathes shakily] 500 00:30:17,876 --> 00:30:18,876 [Dylan chuckles] 501 00:30:21,293 --> 00:30:22,293 [grunts] 502 00:30:23,709 --> 00:30:25,126 [chuckles] 503 00:30:25,209 --> 00:30:27,251 [Borney] Whoa. Whoa. 504 00:30:28,376 --> 00:30:29,376 [Borney chuckles] 505 00:30:35,168 --> 00:30:36,501 [Caleb chuckles] 506 00:30:41,626 --> 00:30:42,626 [chuckles] 507 00:30:44,668 --> 00:30:45,668 [pants] 508 00:30:50,126 --> 00:30:51,126 [sighs] 509 00:30:51,209 --> 00:30:53,459 [Dylan laughs] 510 00:30:53,543 --> 00:30:55,709 Hey, Caleb. Caleb, look! 511 00:30:55,793 --> 00:30:58,209 -[laughs] -[Caleb] Whoa. [chuckles] 512 00:30:58,293 --> 00:30:59,876 This is awesome. 513 00:30:59,959 --> 00:31:02,251 -[Marcus laughing] -[Dylan] Whoo! 514 00:31:02,334 --> 00:31:04,251 -[Borney] Look. -[Marcus] Whoa. 515 00:31:04,334 --> 00:31:06,751 [Dylan] I'm, like, so high! [laughs] 516 00:31:06,834 --> 00:31:08,834 -Whoa. -[laughing] 517 00:31:10,209 --> 00:31:11,668 [Borney] Whoa. 518 00:31:11,751 --> 00:31:15,959 [Dylan] Yeah! Whoo! [laughs] 519 00:31:16,043 --> 00:31:18,376 Bet you don't get anything like this on Earth, huh? 520 00:31:18,459 --> 00:31:20,709 [Dylan] This is amazing! [laughs] 521 00:31:21,376 --> 00:31:23,251 [Borney] Wow, look at that. 522 00:31:28,709 --> 00:31:29,876 Is that Earth? 523 00:31:31,126 --> 00:31:33,543 -Hey, Addison, which part did you live on? -Dude. 524 00:31:35,751 --> 00:31:36,834 What? 525 00:31:40,418 --> 00:31:41,501 You know what? 526 00:31:45,209 --> 00:31:47,293 We're gonna do something fun. [chuckles] 527 00:31:49,793 --> 00:31:51,793 Tied at the bottom of the ninth, 528 00:31:51,876 --> 00:31:53,709 two outs and a loaded count, 529 00:31:53,793 --> 00:31:56,418 Tollefson is at the plate. 530 00:31:57,043 --> 00:32:02,543 Weaver will try to close out what has been an electrifying game seven. 531 00:32:04,084 --> 00:32:05,251 [gasps] 532 00:32:05,334 --> 00:32:09,418 This is it, ladies and gents, and the home crowd knows it! 533 00:32:09,501 --> 00:32:11,668 Oh, you can hear them chanting, 534 00:32:11,751 --> 00:32:13,709 "Weaver, Weaver, Weaver, Weaver, Weaver." 535 00:32:13,793 --> 00:32:16,376 -What is she doing? -No idea. 536 00:32:17,251 --> 00:32:19,709 [imitates crowd cheering] 537 00:32:19,793 --> 00:32:22,376 Here it is, the wind up. 538 00:32:25,084 --> 00:32:26,084 [Addison grunts] 539 00:32:27,084 --> 00:32:28,376 -[metal clinks] -[Marcus grunts] 540 00:32:29,584 --> 00:32:32,543 [Addison chuckles] Tollefson hits a doozy towards the center! 541 00:32:32,626 --> 00:32:33,626 [Marcus laughs] 542 00:32:33,709 --> 00:32:36,751 -[Addison] You gotta catch it! -It's flying into space. 543 00:32:38,251 --> 00:32:40,376 [scoffs] Well, run the bases. 544 00:32:40,459 --> 00:32:42,376 -The what? -[Dylan sighs] 545 00:32:42,959 --> 00:32:45,334 This is seriously one of the most popular games on Earth? 546 00:32:46,001 --> 00:32:48,709 Hmm, yeah. With gravity. 547 00:32:48,793 --> 00:32:50,293 -[Caleb] Seriously? -[Dylan chuckles] 548 00:32:50,376 --> 00:32:51,376 The moon sucks. 549 00:32:52,626 --> 00:32:54,043 [Marcus] I kinda liked it. 550 00:32:54,793 --> 00:32:57,334 -Hey, where are you going? -On a walk. 551 00:32:57,418 --> 00:32:59,751 -Don't go too far. -[Addison] Okay, Dad. 552 00:33:02,418 --> 00:33:03,501 [Dylan sighs] 553 00:33:12,084 --> 00:33:13,084 [sighs] 554 00:33:20,043 --> 00:33:21,168 [sighs] 555 00:33:40,418 --> 00:33:41,418 [pants] 556 00:33:48,251 --> 00:33:49,251 [breathes shakily] 557 00:33:50,126 --> 00:33:52,168 -[oxygen tank blowing] -[Marcus laughs] Hell yeah! 558 00:33:52,251 --> 00:33:53,376 -Go, Dylan! -[Borney] Come on! 559 00:33:53,459 --> 00:33:55,084 -Don't go higher! -[Dylan] Hey, Earth girl. 560 00:33:55,168 --> 00:33:56,168 Check it out! [grunts] 561 00:33:56,251 --> 00:33:58,126 -[Caleb] Oh, my God! -[Borney] Are you seeing this? 562 00:33:58,209 --> 00:34:01,584 [Dylan] All right, remember, the name of the game is launch-off, 563 00:34:01,668 --> 00:34:03,751 so the more you launch, the higher you go. 564 00:34:03,834 --> 00:34:05,501 So you wanna crouch all the way down, 565 00:34:05,584 --> 00:34:08,668 and launch as hard as you can while you open the valve. 566 00:34:08,751 --> 00:34:10,293 Are you sure this is safe? 567 00:34:10,376 --> 00:34:13,209 -Of course I-- Borney, don't be a baby. -You're a baby. 568 00:34:13,876 --> 00:34:17,293 What the hell are you doing? Are you trying to get yourselves killed? 569 00:34:18,334 --> 00:34:19,334 Don't be dramatic, okay? 570 00:34:19,418 --> 00:34:22,793 All you gotta do is pump the tank a little on your way down to slow your fall. 571 00:34:22,876 --> 00:34:24,584 Oh, yeah? And what if the cable snaps? 572 00:34:24,668 --> 00:34:26,584 You'll end up miles away in the middle of space! 573 00:34:26,668 --> 00:34:29,168 This cable can haul thousands of pounds. I think we'll be okay. 574 00:34:29,251 --> 00:34:30,668 Also you're wasting oxygen! 575 00:34:30,751 --> 00:34:32,001 It's an extra tank. 576 00:34:32,084 --> 00:34:34,376 Which, I'm not quite sure if you've noticed, we need out here. 577 00:34:34,459 --> 00:34:36,709 If we don't use it, it'll just go to waste. 578 00:34:38,751 --> 00:34:40,709 That's the stupidest thing I've ever heard. 579 00:34:40,793 --> 00:34:41,793 [Dylan sighs] 580 00:34:43,168 --> 00:34:45,751 [Caleb] Wait, Dylan. [sighs] 581 00:34:47,251 --> 00:34:49,876 What do you know? You thought baseball was fun. 582 00:34:49,959 --> 00:34:53,251 -There's a meteor shower warning! -Do you see any meteors? 583 00:34:53,334 --> 00:34:54,501 [scoffs] 584 00:34:54,584 --> 00:34:56,584 Come on, Earth girl. 585 00:34:57,459 --> 00:35:00,043 Just admit it. You're scared. 586 00:35:03,626 --> 00:35:05,626 [Addison screams, chuckles] 587 00:35:07,251 --> 00:35:08,543 Whoo! 588 00:35:11,376 --> 00:35:13,543 [laughing] 589 00:35:15,709 --> 00:35:17,126 I like her. 590 00:35:17,209 --> 00:35:18,209 She's neat. 591 00:35:19,709 --> 00:35:21,168 [Addison] Whoo! 592 00:35:21,251 --> 00:35:22,751 [Dylan] Yeah. She's all right. 593 00:35:22,834 --> 00:35:24,126 [Caleb] Way to go, Addison! 594 00:35:24,209 --> 00:35:26,834 [Addison grunts, chuckles] 595 00:35:28,001 --> 00:35:29,834 [grunting] 596 00:35:30,876 --> 00:35:32,043 [chuckles] 597 00:35:32,126 --> 00:35:34,084 So? What'd you think? 598 00:35:35,584 --> 00:35:41,001 I don't know. I guess you might have been a tiny bit right. 599 00:35:41,084 --> 00:35:43,501 It was just a little bit of fun. 600 00:35:43,584 --> 00:35:45,084 [chuckles] 601 00:35:45,168 --> 00:35:46,251 [both laugh] 602 00:35:53,168 --> 00:35:54,418 [Dylan] You've got this. 603 00:35:57,209 --> 00:35:58,376 Whoa! 604 00:35:58,459 --> 00:36:00,084 This is amazing! 605 00:36:00,168 --> 00:36:01,959 [laughs] 606 00:36:03,418 --> 00:36:05,126 [laughing] Whoa! Whoa! 607 00:36:07,043 --> 00:36:09,251 Whoo-hoo! 608 00:36:09,918 --> 00:36:10,959 Whoa. 609 00:36:11,043 --> 00:36:11,918 You ready? 610 00:36:12,001 --> 00:36:14,418 No, actually, I think I left something in the rover. 611 00:36:14,501 --> 00:36:16,251 -[Dylan] Three, two, one. -What? 612 00:36:16,334 --> 00:36:17,334 -Launch! 613 00:36:17,418 --> 00:36:19,251 [Borney laughing] 614 00:36:19,334 --> 00:36:21,459 [Borney] Masters of our own fate! 615 00:36:22,001 --> 00:36:23,626 -[Caleb] You got this, Dylan. -[Borney] Yeah! 616 00:36:23,709 --> 00:36:24,876 -Whoo-hoo-hoo! -Yeah! 617 00:36:25,876 --> 00:36:28,043 -[Borney] Yeah! -[Addison] Whoo! 618 00:36:29,501 --> 00:36:31,251 -[Caleb] She's doing really good, man. -High-five! 619 00:36:31,334 --> 00:36:32,959 -Whoa. Whoa. -[Marcus] Whoo-hoo-hoo! 620 00:36:33,043 --> 00:36:34,584 [Borney] Oh, my God. 621 00:36:35,709 --> 00:36:37,084 Yeah! 622 00:36:37,168 --> 00:36:38,251 Whoa, whoa, wait! 623 00:36:39,876 --> 00:36:41,043 Oh! 624 00:36:41,668 --> 00:36:42,668 Whoo! 625 00:36:44,584 --> 00:36:45,918 [laughs] 626 00:37:00,459 --> 00:37:02,168 [Marcus] All right, let's go, Borney. 627 00:37:02,876 --> 00:37:04,793 -Whoo! -[chuckles, whoops] 628 00:37:04,876 --> 00:37:06,709 -[Addison] Yeah, Borney! -Whoa. 629 00:37:07,501 --> 00:37:09,084 [panting] 630 00:37:13,668 --> 00:37:15,126 Whoa! 631 00:37:15,209 --> 00:37:16,668 [Borney screaming] 632 00:37:16,751 --> 00:37:19,084 -No, no, no, no, no, no! -Borney! 633 00:37:19,168 --> 00:37:20,376 Wh-- What do we do? 634 00:37:22,293 --> 00:37:24,918 [Borney] Please! Please! I wanna come down. 635 00:37:25,584 --> 00:37:28,168 [grunting, panting] 636 00:37:28,251 --> 00:37:30,793 Borney, listen to me, you have to shut off the tank. 637 00:37:30,876 --> 00:37:33,043 Shut off the valve on the tank. Okay? 638 00:37:34,251 --> 00:37:36,959 The tank! It slipped. I can't reach it. 639 00:37:38,334 --> 00:37:40,376 If we don't do something, then we're gonna lose him! 640 00:37:40,459 --> 00:37:42,543 -What are we supposed to do? -I don't know! You tell me! 641 00:37:42,626 --> 00:37:45,293 [Borney] Please. I wanna come down, please. 642 00:37:45,376 --> 00:37:47,793 -[Marcus] We need to move. Fast. -[Addison] And do what? 643 00:37:47,876 --> 00:37:49,751 -[Dylan] Marcus, what are you doing? -[Addison] Marcus! 644 00:37:50,751 --> 00:37:51,751 Mm-hmm. 645 00:37:51,834 --> 00:37:53,084 [Dylan, Caleb panting] 646 00:37:53,168 --> 00:37:55,001 Wait! I'm coming with you. 647 00:37:55,501 --> 00:37:56,751 You need to guide us. 648 00:37:56,834 --> 00:37:59,251 -We need you to be our eyes down here. -[panting] I… 649 00:38:00,293 --> 00:38:02,126 Come on, Earth girl. We need you. 650 00:38:05,126 --> 00:38:06,543 Okay. 651 00:38:06,626 --> 00:38:09,376 [Caleb grunting, panting] 652 00:38:10,834 --> 00:38:13,293 Marcus, your angle is off. You need to go to your right! 653 00:38:15,126 --> 00:38:18,001 Once Borney unhooks his tank, he's gonna start to fall. 654 00:38:18,084 --> 00:38:19,626 You're gonna need to catch him. 655 00:38:20,501 --> 00:38:21,751 We're gonna get him back. 656 00:38:22,751 --> 00:38:26,168 Hey! Hey! We're gonna get him back. 657 00:38:27,084 --> 00:38:29,043 -[Addison] Borney, you're doing great. -[Borney] I'm scared. 658 00:38:29,126 --> 00:38:31,001 [Addison] Try and stay calm. Everything's gonna be fine. 659 00:38:31,084 --> 00:38:32,793 -[Borney] Okay. -[Addison] Come on! 660 00:38:33,459 --> 00:38:35,084 [Dylan, Caleb grunting] 661 00:38:35,168 --> 00:38:37,793 Borney, Marcus is on his way. 662 00:38:38,293 --> 00:38:41,251 Please, I need you to listen to me. You need to unhook your tank. 663 00:38:41,334 --> 00:38:42,918 -I see him! I see him! -[Addison] Okay? 664 00:38:43,001 --> 00:38:44,209 Borney, you can do it! 665 00:38:44,293 --> 00:38:46,751 Reach down, grab the strap, then pull. 666 00:38:47,668 --> 00:38:48,959 [Borney screaming] 667 00:38:49,043 --> 00:38:51,668 -[Addison] Marcus! Look out! -[grunting] 668 00:38:52,376 --> 00:38:54,376 [Borney screams] Marcus! 669 00:38:54,459 --> 00:38:57,668 -Reach for my hand! -Help me. Help me, please, Marcus. 670 00:38:57,751 --> 00:38:59,001 -I got him. -[grunts] 671 00:38:59,584 --> 00:39:01,168 [Borney] I-- I can't hold on! 672 00:39:01,251 --> 00:39:03,126 -I can't hold on! -[Marcus] Borney! 673 00:39:03,209 --> 00:39:04,584 [Borney] Oh, God, help! 674 00:39:04,668 --> 00:39:06,959 [Addison] No! No, no, no, no! [whimpers] 675 00:39:07,043 --> 00:39:08,126 I'm right behind ya! 676 00:39:09,709 --> 00:39:11,793 [all grunting] 677 00:39:11,876 --> 00:39:13,334 Watch out! Watch out! 678 00:39:13,418 --> 00:39:15,251 [Caleb grunts] 679 00:39:15,334 --> 00:39:17,209 [all grunting, screaming] 680 00:39:17,293 --> 00:39:18,168 [Borney screams] 681 00:39:18,251 --> 00:39:19,168 Whoa! Whoa! 682 00:39:21,293 --> 00:39:25,126 [all screaming, grunting] 683 00:39:26,251 --> 00:39:29,001 [panting] 684 00:39:29,084 --> 00:39:31,709 [groans, sighs] 685 00:39:31,793 --> 00:39:34,793 [all grunting] 686 00:39:36,209 --> 00:39:39,084 [Marcus panting] I think I prefer baseball. 687 00:39:39,168 --> 00:39:41,751 [grunting, coughing] 688 00:39:41,834 --> 00:39:43,751 [Dylan] Borney! Borney! Are you okay? 689 00:39:43,834 --> 00:39:45,376 -I'm fine. I'm fine. -[Dylan] You're sure? 690 00:39:45,459 --> 00:39:46,459 Okay. Okay. 691 00:39:46,543 --> 00:39:48,251 Hey, you better patch up that strap. 692 00:39:48,334 --> 00:39:50,001 Luckily, someone grabbed the crack-smacker. 693 00:39:50,084 --> 00:39:51,084 Are you okay? 694 00:39:52,584 --> 00:39:54,376 [Dylan] Yeah. Yeah, we're fine. 695 00:39:56,584 --> 00:39:57,918 I think we have to go back. 696 00:39:59,459 --> 00:40:00,793 -What? -[Marcus grunts] 697 00:40:03,043 --> 00:40:05,459 To the dome. We have to go back. 698 00:40:07,793 --> 00:40:11,543 Look. I get it, okay? I get it. 699 00:40:11,626 --> 00:40:12,709 You were right. 700 00:40:13,793 --> 00:40:14,793 It was stupid. 701 00:40:14,876 --> 00:40:17,043 Do you really think I care about being right? 702 00:40:18,501 --> 00:40:21,001 It's just math. We used too much oxygen. 703 00:40:21,084 --> 00:40:22,334 You don't know that. [pants] 704 00:40:22,418 --> 00:40:25,501 [Addison] You said that you only brought one extra tank. We lost two. 705 00:40:25,584 --> 00:40:28,626 Plus whatever you guys used getting out there and back. 706 00:40:29,376 --> 00:40:31,459 We wouldn't even have enough to make it to the crater. 707 00:40:31,543 --> 00:40:34,501 [pants] Oh, my God. We can figure something out. Right? 708 00:40:38,084 --> 00:40:41,084 We all played. It's not your fault. 709 00:40:44,043 --> 00:40:45,043 Wait. 710 00:40:47,084 --> 00:40:48,293 What if we can get more? 711 00:40:49,126 --> 00:40:50,126 How? 712 00:40:50,209 --> 00:40:51,543 You still have that projector thingy? 713 00:40:51,626 --> 00:40:53,251 [Dylan] Wait. How is that gonna work? 714 00:40:53,334 --> 00:40:55,168 Look. Come with me. I'll show you. 715 00:40:56,543 --> 00:40:58,709 [Dylan, Caleb panting] 716 00:41:03,209 --> 00:41:05,709 {\an8}-No, turn to the left. -I… 717 00:41:05,793 --> 00:41:06,793 This is left. 718 00:41:07,709 --> 00:41:09,793 -Are you looking for the-- Oh! -Yeah. 719 00:41:09,876 --> 00:41:12,459 -What are we looking for? -Ooh! Wait. Right there. 720 00:41:12,543 --> 00:41:14,668 -Hey! -[Dylan] Well, zoom right there! Please? 721 00:41:19,668 --> 00:41:20,876 [Addison] What is this? 722 00:41:20,959 --> 00:41:22,543 [Caleb] That's where we get more oxygen. 723 00:41:22,626 --> 00:41:24,251 It's an old outpost from the first settlement. 724 00:41:24,334 --> 00:41:27,793 It's where miners used to get supplies for long-range digs. 725 00:41:28,959 --> 00:41:30,584 Do you think there's anything left? 726 00:41:30,668 --> 00:41:31,501 [sighs] 727 00:41:31,584 --> 00:41:35,001 [Caleb] There has to be. It's the only way we make it to the crater. 728 00:41:43,751 --> 00:41:45,251 [Addison] Dylan, even if this works, 729 00:41:45,334 --> 00:41:47,501 we're gonna be out here a lot longer than we planned. 730 00:41:47,584 --> 00:41:50,668 [Dylan] Okay, but there's time. Lockdown's not even halfway over. 731 00:41:50,751 --> 00:41:53,668 [Addison] I'm just saying. At some point, we're gonna have to sleep. 732 00:41:53,751 --> 00:41:56,959 [Dylan] Right, sure. Let's make sure we can breathe first. 733 00:42:00,293 --> 00:42:03,459 So if we're not going back to the dome, then where are we going? 734 00:42:03,543 --> 00:42:04,751 We're going to an outpost. 735 00:42:04,834 --> 00:42:06,459 It's where we're gonna get more oxygen. 736 00:42:06,543 --> 00:42:09,209 An outpost? What outpost? 737 00:42:10,084 --> 00:42:11,834 There's nothing out here except for-- 738 00:42:14,001 --> 00:42:16,501 -Wait a minute, not the outpost? -Here we go. 739 00:42:16,584 --> 00:42:19,001 Are you kidding me? That's the outpost! 740 00:42:19,084 --> 00:42:20,376 -We can't go there. -[Dylan groans] 741 00:42:20,459 --> 00:42:22,418 Borney, those are just stories. 742 00:42:22,501 --> 00:42:23,834 Wait. [chuckles] What? 743 00:42:25,001 --> 00:42:26,834 Space ghosts, that's what. 744 00:42:26,918 --> 00:42:29,043 -We gotta turn around. -No. We're not turning around. 745 00:42:29,126 --> 00:42:32,251 Borney, there is no such thing as space ghosts. 746 00:42:32,334 --> 00:42:34,543 You don't know. You guys think you know everything. 747 00:42:34,626 --> 00:42:36,709 -My brother told me-- -No, for crying out loud! 748 00:42:37,876 --> 00:42:40,334 You know what? Your brother? He sucks. 749 00:42:41,459 --> 00:42:42,876 -Take that back. -[Dylan] No. 750 00:42:42,959 --> 00:42:43,959 I said, take it back. 751 00:42:44,043 --> 00:42:45,834 No. Because he messes with your head. Okay? 752 00:42:45,918 --> 00:42:47,209 He tells you all these stories 753 00:42:47,293 --> 00:42:49,793 so that you'll walk around scared of your own shadow all the time. 754 00:42:49,876 --> 00:42:51,793 -The guy's a total loser! -You're a loser! 755 00:42:51,876 --> 00:42:53,751 -Fine! He's a bigger loser! -All right. That's enough. 756 00:42:53,834 --> 00:42:55,543 At least I don't have any cowards in my family. 757 00:42:57,126 --> 00:42:58,168 What'd you say? 758 00:42:59,834 --> 00:43:01,209 -Come here! -[Caleb] Hey! 759 00:43:01,293 --> 00:43:02,418 -Stop! -[Dylan] Wanna talk now? 760 00:43:02,501 --> 00:43:04,834 -Don't talk about my brother! -Hey, Dylan! Stop! 761 00:43:04,918 --> 00:43:06,418 -You wanna talk now? -Get off me! 762 00:43:06,501 --> 00:43:07,793 [both grunting] 763 00:43:07,876 --> 00:43:09,376 -Enough! -You know, what? Get off me! 764 00:43:09,459 --> 00:43:11,584 -[Caleb] Get off him. -You hear what he said? 765 00:43:11,668 --> 00:43:13,876 Hey, everybody knock it off! 766 00:43:13,959 --> 00:43:15,959 [panting] 767 00:43:18,126 --> 00:43:20,751 Is this how you guys wanna spend our last few days together? 768 00:43:24,418 --> 00:43:25,418 Come on. 769 00:43:28,876 --> 00:43:30,043 [Borney] I'm sorry. 770 00:43:32,001 --> 00:43:33,084 Really. 771 00:43:34,793 --> 00:43:36,334 I shouldn't have said that. 772 00:43:41,584 --> 00:43:44,584 Yeah. Me too. 773 00:43:51,459 --> 00:43:53,459 -I love you, buddy. [chuckles] -[Borney scoffs] 774 00:43:54,168 --> 00:43:56,001 [Borney] Yeah, yeah. I love you too. 775 00:43:57,043 --> 00:43:58,043 [chuckles] 776 00:44:05,418 --> 00:44:07,543 [Addison] You really think there's oxygen in there? 777 00:44:07,626 --> 00:44:10,501 [Caleb] I mean, it should be. These outposts were supply centers. 778 00:44:10,584 --> 00:44:12,876 [Marcus] But that was a long time ago. Right? 779 00:44:13,668 --> 00:44:14,834 [Addison] How long? 780 00:44:15,543 --> 00:44:16,709 [metallic thud] 781 00:44:19,376 --> 00:44:20,543 [door beeps, opens] 782 00:44:36,584 --> 00:44:39,584 [all breathing shakily] 783 00:44:40,543 --> 00:44:41,959 -[Caleb] Hey. -[Marcus] What the-- 784 00:44:42,043 --> 00:44:43,209 [Caleb] Uh… 785 00:44:47,918 --> 00:44:49,126 Uh, what? 786 00:44:50,376 --> 00:44:52,376 Oh. [sighs] 787 00:44:54,709 --> 00:44:59,501 The sooner we turn the lights on, the sooner we get the oxygen tanks, right? 788 00:45:00,584 --> 00:45:01,584 -Yeah. -Right. 789 00:45:18,209 --> 00:45:19,876 -[Dylan gasps] -[Addison] Come on. 790 00:45:23,751 --> 00:45:24,793 Careful. 791 00:45:35,543 --> 00:45:36,959 Space ghost! 792 00:45:37,043 --> 00:45:40,084 [all screaming] 793 00:45:40,168 --> 00:45:41,709 -[Dylan] Oh, my God! -[Addison screams] 794 00:45:41,793 --> 00:45:44,084 [screaming] 795 00:45:44,168 --> 00:45:45,876 [screams, grunts] 796 00:45:45,959 --> 00:45:47,084 [screaming] 797 00:45:47,168 --> 00:45:49,168 [electricity powers up] 798 00:45:49,918 --> 00:45:50,918 Huh? 799 00:45:51,001 --> 00:45:52,084 [Marcus] Hmm. 800 00:45:52,168 --> 00:45:54,251 These space ghosts have nice taste. 801 00:45:54,334 --> 00:45:55,834 -[Borney] What the… -What is this place? 802 00:45:55,918 --> 00:45:59,168 This isn't an outpost. It's a model home. 803 00:45:59,251 --> 00:46:00,251 [Borney] Huh? 804 00:46:00,334 --> 00:46:01,418 [Caleb] A what? 805 00:46:03,084 --> 00:46:07,709 Whenever developers on Earth would build new communities, like, nice ones, 806 00:46:07,793 --> 00:46:11,918 they'd usually always start out with one house that was, like, a showcase. 807 00:46:13,543 --> 00:46:16,126 [Borney] This is what the houses here would have looked like? 808 00:46:16,209 --> 00:46:17,668 It's really nice. 809 00:46:17,751 --> 00:46:20,501 I mean, these things are super creepy, but… 810 00:46:20,584 --> 00:46:23,043 At least we don't have to sleep in the rover tonight. 811 00:46:23,126 --> 00:46:26,293 Uh, you're still sleeping in the rover. You snore. 812 00:46:27,043 --> 00:46:30,376 I just can't wait to get out of these suits. [chuckles] 813 00:46:34,876 --> 00:46:35,918 [Addison] Whoa. 814 00:46:48,543 --> 00:46:51,126 This place is supposed to be packed with surplus equipment. 815 00:46:54,001 --> 00:46:55,001 Where is everything? 816 00:46:55,084 --> 00:46:56,793 [Addison] There's a bunch of rooms we have to check. 817 00:46:56,876 --> 00:46:58,334 [Dylan] Yeah, I guess. 818 00:46:58,418 --> 00:46:59,793 Who was Borney talking about? 819 00:47:01,584 --> 00:47:04,793 -Uh, in the rover. Who was he-- -Yeah, I know what you meant. 820 00:47:04,876 --> 00:47:06,293 What do you wanna know for? 821 00:47:08,001 --> 00:47:09,334 God, you're so-- 822 00:47:09,418 --> 00:47:12,793 Just forget I even asked. There's no oxygen here. 823 00:47:13,793 --> 00:47:15,543 [Dylan] All right, fine. 824 00:47:16,626 --> 00:47:19,959 Remember how I said my dad still had six years left to work off from his dad 825 00:47:20,043 --> 00:47:21,876 before he could even start his own 20? 826 00:47:24,959 --> 00:47:27,959 Well, one day, he just-- He just couldn't take it anymore. 827 00:47:28,876 --> 00:47:31,876 He decided to sneak onto one of the shuttles back to Earth. 828 00:47:34,626 --> 00:47:36,876 They told my mom they found him right after takeoff. 829 00:47:41,084 --> 00:47:42,168 Don't do that. 830 00:47:44,251 --> 00:47:45,626 -Don't do what? -Don't-- Don't-- 831 00:47:45,709 --> 00:47:49,084 Don't stand there and look at me like you feel bad for me, okay? 832 00:47:49,168 --> 00:47:51,251 You wanna feel bad for someone? Feel bad for Borney. 833 00:47:51,334 --> 00:47:54,126 'Cause I love the kid, but he's not built for this place. 834 00:47:54,209 --> 00:47:56,293 Marcus? He probably got born with that heart 835 00:47:56,376 --> 00:47:58,168 because his family's been up here too long. 836 00:47:58,251 --> 00:47:59,584 Screwed him all up. 837 00:47:59,668 --> 00:48:01,251 So you wanna feel bad for someone? 838 00:48:02,168 --> 00:48:04,543 Feel bad for them, because I don't need your pity. 839 00:48:05,876 --> 00:48:06,876 Pity? I wasn't… 840 00:48:08,043 --> 00:48:11,584 God, you guys think that you're the only people who have problems in your life. 841 00:48:11,668 --> 00:48:13,334 What, you think my life is perfect? 842 00:48:14,293 --> 00:48:16,084 -I don't know. -[Addison] No, you don't know. 843 00:48:16,584 --> 00:48:18,001 I bet you don't know a thing about me. 844 00:48:18,084 --> 00:48:20,209 I'm just the girl who helped you and your friends steal a rover 845 00:48:20,293 --> 00:48:22,084 so that you could have your little adventure. 846 00:48:23,168 --> 00:48:24,251 Right? 847 00:48:25,293 --> 00:48:26,293 [sighs] 848 00:48:26,376 --> 00:48:27,918 I don't feel bad for you. 849 00:48:28,626 --> 00:48:30,376 I was just trying to get to know you. 850 00:48:31,626 --> 00:48:33,918 [footsteps departing] 851 00:48:34,001 --> 00:48:34,834 [door opens] 852 00:48:36,584 --> 00:48:37,918 I don't snore. 853 00:48:38,001 --> 00:48:39,084 Are you kidding me? 854 00:48:39,168 --> 00:48:41,251 Every time you take a nap, the ground shakes on Omega. 855 00:48:41,334 --> 00:48:42,334 That's not true. 856 00:48:42,418 --> 00:48:44,501 How would you know? You're too busy sleeping. 857 00:48:45,668 --> 00:48:46,668 I'd know. 858 00:48:49,918 --> 00:48:51,251 Whoa! 859 00:48:51,334 --> 00:48:52,668 That's a lot of stuff. 860 00:48:54,001 --> 00:48:56,001 [sighs] This is gonna take forever. 861 00:48:56,668 --> 00:48:57,668 [Marcus grunts] 862 00:48:58,668 --> 00:49:02,084 Hey, do you think Caleb's having a good time? 863 00:49:04,209 --> 00:49:09,001 I mean, I know he's sad about leaving, about his dad. 864 00:49:09,084 --> 00:49:10,084 But I just… 865 00:49:12,251 --> 00:49:13,959 I want him to have a good time, you know? 866 00:49:16,334 --> 00:49:17,376 I know. 867 00:49:18,709 --> 00:49:20,751 [clattering] 868 00:49:20,834 --> 00:49:23,376 [roars, laughs] 869 00:49:26,751 --> 00:49:28,834 Promise me you'll always take your pills. 870 00:49:35,334 --> 00:49:36,418 Promise! 871 00:49:39,084 --> 00:49:41,501 Okay. Promise. 872 00:50:02,376 --> 00:50:03,584 [Caleb] Dad? 873 00:50:03,668 --> 00:50:04,834 You in here? 874 00:50:05,459 --> 00:50:06,459 [Michael] What? 875 00:50:07,918 --> 00:50:09,793 Dad, why were you just sitting in the dark? 876 00:50:10,584 --> 00:50:12,126 [Michael] The math doesn't work. 877 00:50:13,459 --> 00:50:14,584 [Caleb] What? 878 00:50:14,668 --> 00:50:16,168 There's not enough time. 879 00:50:17,209 --> 00:50:18,709 The math doesn't work. 880 00:50:19,751 --> 00:50:20,751 Dad, 881 00:50:22,251 --> 00:50:23,584 what are you talking about? 882 00:50:27,751 --> 00:50:30,918 When your mom was pregnant, she was so scared you'd end up stuck here. 883 00:50:32,418 --> 00:50:34,626 Turn 18 before we finished out the contract. 884 00:50:36,501 --> 00:50:38,001 But the math worked, see? 885 00:50:39,543 --> 00:50:42,543 As long as we worked hard, stayed focused. 886 00:50:45,293 --> 00:50:46,793 But your mom got sick. 887 00:50:49,126 --> 00:50:50,709 And I took too much time. 888 00:50:54,126 --> 00:50:55,376 Figured I'd make it up. 889 00:50:56,418 --> 00:50:58,251 Work it off before you turned 18. 890 00:50:59,084 --> 00:51:00,751 Before they put 20 years on you. 891 00:51:03,084 --> 00:51:06,334 And I tried, buddy, I did. I tried. 892 00:51:09,584 --> 00:51:12,126 -[feedback on comm] -[Borney] Hey! Hey, Caleb, are you there? 893 00:51:15,084 --> 00:51:16,293 Any luck? 894 00:51:16,376 --> 00:51:20,126 Oh, yeah! And we didn't just find the oxygen tanks. 895 00:51:21,001 --> 00:51:22,418 We found a feast! 896 00:51:22,501 --> 00:51:25,043 [both laugh] 897 00:51:27,251 --> 00:51:29,834 -[Dylan groans] -[Borney] What a meal. 898 00:51:29,918 --> 00:51:32,418 -That was amazing. -[Marcus] Mmm, mmm. 899 00:51:32,501 --> 00:51:36,334 [sighs] I never-- I never knew there were so many different types of food. 900 00:51:36,918 --> 00:51:37,918 [Addison] Want some? 901 00:51:38,001 --> 00:51:38,959 [burps] 902 00:51:39,043 --> 00:51:40,959 -[Marcus] Nice one. -That was impressive. 903 00:51:41,043 --> 00:51:43,459 I don't think I'm ever going to eat anything ever again. 904 00:51:44,084 --> 00:51:47,834 There's so many flavors right in my mouth right now, I don't even know what to do. 905 00:51:47,918 --> 00:51:49,251 -What is that? -Um… 906 00:51:49,959 --> 00:51:52,709 It's called, uh, "freeze-dried ice cream." 907 00:51:53,251 --> 00:51:54,334 Is it good? 908 00:51:54,418 --> 00:51:56,543 I think it is the most amazing thing I've ever tasted. 909 00:51:56,626 --> 00:51:58,209 -Here, let me try it. -Wait. 910 00:51:58,293 --> 00:51:59,376 No, let me try it. 911 00:52:00,293 --> 00:52:01,293 -Give me some. -Hey. 912 00:52:01,376 --> 00:52:02,668 You can't hog it all. Dude! Dylan! 913 00:52:02,751 --> 00:52:04,126 -Oh, my God! This is amazing. -You can't-- 914 00:52:04,209 --> 00:52:06,126 -You can't hog it all to yourself. -Come on. Give me some. 915 00:52:06,209 --> 00:52:07,334 -Oh. -Oh, yeah. 916 00:52:07,418 --> 00:52:09,418 -Dude, come on. One piece. -[Caleb laughs] 917 00:52:12,501 --> 00:52:15,834 So, the whole freaking world was actually at war with each other. 918 00:52:17,376 --> 00:52:19,501 Literally millions of people died. 919 00:52:19,584 --> 00:52:20,918 That's insane. 920 00:52:21,001 --> 00:52:22,751 [Addison] Yeah, I mean, that's not the only part. 921 00:52:22,834 --> 00:52:25,084 The entire thing happened again 20 years later. 922 00:52:25,793 --> 00:52:28,334 You wouldn't believe the stuff that you find in history books. 923 00:52:29,751 --> 00:52:30,834 You guys would love it. 924 00:52:30,918 --> 00:52:34,251 It's just all of this stuff that dates back, like, thousands of years. 925 00:52:35,168 --> 00:52:38,793 All these different cultures and belief systems and… 926 00:52:40,334 --> 00:52:43,334 It's all so beautiful and so sad and so… 927 00:52:45,543 --> 00:52:48,459 I don't know. It's just all of this stuff really happened. 928 00:52:48,543 --> 00:52:51,876 To people who thought it was the most important thing in the entire universe. 929 00:52:52,793 --> 00:52:56,626 And Earth was everything to them. 930 00:52:58,751 --> 00:53:03,584 Now, it's like all anybody cares about is when they get to go to Omega. 931 00:53:12,334 --> 00:53:14,918 My brother always really loved history. 932 00:53:15,751 --> 00:53:17,001 You have a brother? 933 00:53:19,626 --> 00:53:21,626 Yeah, his name is Charlie. 934 00:53:22,793 --> 00:53:24,293 He's ten. 935 00:53:25,084 --> 00:53:29,418 He's on a transport ship with my mom to Omega right now. 936 00:53:32,793 --> 00:53:33,793 See, 937 00:53:35,001 --> 00:53:37,584 when my parents got divorced… 938 00:53:39,918 --> 00:53:45,459 it wasn't enough for my mom to just move out of the house like a normal person. 939 00:53:47,293 --> 00:53:50,918 She actually chose to spend 75 years in a cryogenic sleep, 940 00:53:51,001 --> 00:53:53,001 so she'd never have to see my dad again. 941 00:53:57,876 --> 00:53:58,959 And my dad, 942 00:53:59,751 --> 00:54:04,084 for some reason, just couldn't let her have the last word. 943 00:54:04,168 --> 00:54:07,001 So he just had to leave Earth too. 944 00:54:09,459 --> 00:54:10,918 So, here we are. 945 00:54:17,709 --> 00:54:20,418 She brought Charlie with her onto the transport ship last year. 946 00:54:25,501 --> 00:54:26,751 I lost my best friend. 947 00:54:30,876 --> 00:54:31,876 Sorry. 948 00:54:36,959 --> 00:54:41,376 Yeah, well, I don't need your pity. [laughs, sniffles] 949 00:54:44,834 --> 00:54:47,084 [beeping] 950 00:54:48,334 --> 00:54:50,959 Hey, hey. Borney, be careful over there. Don't-- 951 00:54:51,043 --> 00:54:52,626 [screams] 952 00:54:52,709 --> 00:54:53,709 Borney. 953 00:54:53,793 --> 00:54:56,001 [electronic voice] Welcome to the Alpha Project. 954 00:54:56,084 --> 00:54:59,168 You are one of the lucky few who were selected to receive 955 00:54:59,251 --> 00:55:03,668 the once-in-a-lifetime opportunity to purchase one of our luxury condos 956 00:55:03,751 --> 00:55:05,834 here on the lunar surface. 957 00:55:05,918 --> 00:55:07,668 Are you excited? 958 00:55:07,751 --> 00:55:09,959 You're listening to Alpha Radio. 959 00:55:10,043 --> 00:55:13,709 Let's take a trip into the past and listen to some golden oldies. 960 00:55:13,793 --> 00:55:15,418 ["Miracle Mile" playing on speakers] 961 00:55:15,501 --> 00:55:17,501 Geez. When is this from? 962 00:55:18,418 --> 00:55:21,043 Don't look at me. I'm from Earth, and I've never heard this. 963 00:55:23,543 --> 00:55:26,043 [Borney sighs] Man, I wish they kept building. 964 00:55:26,543 --> 00:55:28,293 This would've been a really nice place to live. 965 00:55:28,376 --> 00:55:29,793 [Dylan] This place was never meant for us. 966 00:55:29,876 --> 00:55:32,293 [Borney] Okay, but no one's ever gonna use this place again. 967 00:55:33,793 --> 00:55:35,584 [Caleb] Listen to me. 968 00:55:35,668 --> 00:55:39,751 This place is every promise they ever made and never meant to keep. 969 00:55:39,834 --> 00:55:41,918 Just like the contracts people signed. 970 00:55:43,626 --> 00:55:46,543 They could've made it so much better here, and they just didn't care. 971 00:55:46,626 --> 00:55:48,126 So why should we? 972 00:55:49,209 --> 00:55:50,209 [Borney chuckles] 973 00:55:51,876 --> 00:55:52,876 Yeah. 974 00:55:53,751 --> 00:55:54,751 Yeah. 975 00:55:54,834 --> 00:55:56,084 -Yeah. -[Addison] Yeah! 976 00:55:56,168 --> 00:55:58,126 -Masters of our own fate! [laughs] -Yeah! 977 00:55:58,209 --> 00:56:01,709 ♪ I'd be all right If I could just see you ♪ 978 00:56:01,793 --> 00:56:04,209 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 979 00:56:04,293 --> 00:56:06,626 [grunting] 980 00:56:07,834 --> 00:56:10,084 -[laughing] -Yeah! 981 00:56:11,293 --> 00:56:12,293 [Addison] Whoo! 982 00:56:12,376 --> 00:56:13,626 Hi. 983 00:56:13,709 --> 00:56:16,459 Nice to meet you. Hi. Nice to meet you. 984 00:56:16,543 --> 00:56:18,543 [song continues] 985 00:56:20,876 --> 00:56:21,876 [grunts] 986 00:56:21,959 --> 00:56:23,209 [Dylan screams] 987 00:56:25,084 --> 00:56:27,001 ♪ I feel the air upon my face ♪ 988 00:56:27,084 --> 00:56:28,626 [Addison] Whoo! [laughs] 989 00:56:28,709 --> 00:56:30,293 ♪ Forget the mess I'm in ♪ 990 00:56:31,501 --> 00:56:35,168 ♪ Hold me again Don't count mistakes ♪ 991 00:56:35,251 --> 00:56:37,418 ♪ I lost track of them ♪ 992 00:56:38,376 --> 00:56:39,459 [grunts] 993 00:56:39,543 --> 00:56:40,751 -[glass shatters] -[laughs] 994 00:56:40,834 --> 00:56:42,751 Whoo-hoo! [laughs] 995 00:56:43,959 --> 00:56:45,334 [Dylan] No, no, no. 996 00:56:46,376 --> 00:56:48,501 [Caleb, Dylan grunting] 997 00:56:48,584 --> 00:56:50,501 [laughing] 998 00:56:53,084 --> 00:56:55,501 No, no, no, Marcus! Those are the life support controls. 999 00:56:56,751 --> 00:56:57,751 Oh. 1000 00:56:57,834 --> 00:56:58,834 Good catch. 1001 00:56:58,918 --> 00:57:01,168 -[Addison laughs] -[Marcus grunts] 1002 00:57:01,251 --> 00:57:03,001 [all laughing] 1003 00:57:03,084 --> 00:57:04,584 [Caleb] Yeah! 1004 00:57:04,668 --> 00:57:06,959 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 1005 00:57:07,043 --> 00:57:08,043 ♪ Come up ♪ 1006 00:57:08,126 --> 00:57:10,334 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 1007 00:57:10,418 --> 00:57:11,668 ♪ Come up ♪ 1008 00:57:11,751 --> 00:57:14,793 ♪ Get outside Get all over the world ♪ 1009 00:57:14,876 --> 00:57:18,168 ♪ You learn to love What you get in return ♪ 1010 00:57:18,251 --> 00:57:20,959 ♪ It may be permanent It may be peace of mind ♪ 1011 00:57:21,043 --> 00:57:24,209 ♪ But you have to slow down And breathe one breath at a time ♪ 1012 00:57:24,293 --> 00:57:25,584 ♪ So come up ♪ 1013 00:57:25,668 --> 00:57:27,668 [song continues] 1014 00:57:40,084 --> 00:57:42,793 [all cheering] 1015 00:57:42,876 --> 00:57:44,918 [both screaming] 1016 00:57:45,001 --> 00:57:46,793 [all screaming] 1017 00:57:47,459 --> 00:57:48,876 [all screaming] 1018 00:57:48,959 --> 00:57:51,834 Yeah! Yeah! 1019 00:58:03,168 --> 00:58:05,168 [song fades, ends] 1020 00:58:07,293 --> 00:58:09,293 [snoring] 1021 00:58:26,251 --> 00:58:28,251 [footsteps approaching] 1022 00:58:32,126 --> 00:58:33,126 Can't sleep? 1023 00:58:33,959 --> 00:58:35,959 Figure I'll be sleeping plenty soon enough. 1024 00:58:37,876 --> 00:58:39,168 [Caleb sighs] 1025 00:58:39,251 --> 00:58:41,084 [Dylan] That is not a cookie. 1026 00:58:42,626 --> 00:58:43,626 [Addison] What? 1027 00:58:45,209 --> 00:58:46,418 Because I already had one. 1028 00:58:47,251 --> 00:58:48,876 [Caleb] He talks in his sleep a lot. 1029 00:58:48,959 --> 00:58:50,001 [Addison] You're kidding. 1030 00:58:50,084 --> 00:58:51,918 It's really weird. 1031 00:58:52,001 --> 00:58:55,043 Most people mumble. Dylan has arguments. 1032 00:58:55,126 --> 00:58:56,126 [chuckles] 1033 00:59:00,793 --> 00:59:01,959 They're gonna miss you. 1034 00:59:03,668 --> 00:59:05,418 [sighs] I know. 1035 00:59:11,501 --> 00:59:16,751 The first time I met Dylan, it was the night my mom died. 1036 00:59:18,209 --> 00:59:19,834 Then I went to the commissary. 1037 00:59:21,376 --> 00:59:24,501 I'd been crying nonstop for hours and, I guess, 1038 00:59:24,584 --> 00:59:27,334 all of a sudden I just realized how hungry I was. 1039 00:59:28,876 --> 00:59:33,376 It was like after all that, if I could just get a sandwich, 1040 00:59:34,084 --> 00:59:35,668 maybe everything would be okay. 1041 00:59:37,918 --> 00:59:40,918 But when I got to the commissary, everything was locked for the night. 1042 00:59:41,959 --> 00:59:43,043 What did you do? 1043 00:59:43,918 --> 00:59:48,334 Well, um, I was about to head back to the dorms 1044 00:59:48,418 --> 00:59:52,751 when all of a sudden Dylan comes out of the air vent above the door. 1045 00:59:53,668 --> 00:59:54,918 [chuckles] 1046 00:59:55,001 --> 00:59:58,334 He said he'd been breaking in for months to steal fruit tarts for his mom. 1047 00:59:59,418 --> 01:00:04,584 [chuckles] So we snuck back inside and spent the rest of the night 1048 01:00:04,668 --> 01:00:07,668 in a giant refrigerator eating sandwiches. 1049 01:00:08,709 --> 01:00:09,709 [chuckles] 1050 01:00:12,084 --> 01:00:13,918 I didn't even know who he was, 1051 01:00:14,834 --> 01:00:17,334 and he still sat there with me the whole night. 1052 01:00:27,001 --> 01:00:28,334 Why'd you tell me all that? 1053 01:00:32,334 --> 01:00:34,334 Because I think it's gonna be hard for him. 1054 01:00:35,168 --> 01:00:36,293 When I'm gone. 1055 01:00:37,168 --> 01:00:38,834 Harder for him than the others. 1056 01:00:39,918 --> 01:00:42,584 He might need someone to stay up with him, 1057 01:00:43,293 --> 01:00:44,709 eat some sandwiches. [chuckles] 1058 01:00:50,209 --> 01:00:51,543 Hmm, I barely know him. 1059 01:00:51,626 --> 01:00:53,126 Well, he didn't know me either. 1060 01:00:57,084 --> 01:00:58,084 [sighs] 1061 01:01:08,084 --> 01:01:11,084 You know, we're kind of the same. 1062 01:01:12,251 --> 01:01:13,376 What do you mean? 1063 01:01:14,459 --> 01:01:17,959 Well, neither of us really gets to be who we are anymore. 1064 01:01:20,501 --> 01:01:22,168 We're both something different now. 1065 01:01:25,334 --> 01:01:27,168 I'm just the girl from Earth, 1066 01:01:28,209 --> 01:01:30,126 and you're just the boy whose parents died. 1067 01:01:35,751 --> 01:01:40,584 I already told you, it's not supposed to be green. 1068 01:01:41,543 --> 01:01:44,001 [Addison, Caleb chuckling] 1069 01:01:44,084 --> 01:01:45,251 [Caleb] Yeah. 1070 01:02:05,668 --> 01:02:06,834 Hey, are we there yet? 1071 01:02:06,918 --> 01:02:07,918 [all] No. 1072 01:02:08,543 --> 01:02:11,043 We're five minutes closer than the last time you asked though. 1073 01:02:11,126 --> 01:02:12,209 Okay, well, how much further? 1074 01:02:12,293 --> 01:02:14,209 The map only says about another mile or so. 1075 01:02:16,501 --> 01:02:17,834 [alarm beeping] 1076 01:02:17,918 --> 01:02:18,918 What's going on? 1077 01:02:20,709 --> 01:02:21,709 Hey, what's happening? 1078 01:02:21,793 --> 01:02:23,543 I don't-- I don't know. It just-- 1079 01:02:24,418 --> 01:02:25,418 What? 1080 01:02:26,084 --> 01:02:27,168 What did you do? 1081 01:02:27,251 --> 01:02:30,251 I didn't do anything. [sighs] It's an old model. It just-- 1082 01:02:30,334 --> 01:02:31,501 [sighs] Come on. 1083 01:02:32,543 --> 01:02:34,168 [sighs] We're so screwed. 1084 01:02:34,251 --> 01:02:36,043 [Dylan] Come on, come on, come on. 1085 01:02:36,126 --> 01:02:37,126 [Caleb] Okay. 1086 01:02:37,834 --> 01:02:39,668 How much oxygen did we get from the depot? 1087 01:02:39,751 --> 01:02:41,918 Not enough to make it back to the colony on foot. 1088 01:02:42,501 --> 01:02:44,043 Well, how about to get to the crater? 1089 01:02:44,126 --> 01:02:46,168 [Dylan] Oh, yeah, we got enough for that, but… 1090 01:02:46,668 --> 01:02:47,751 I don't know. 1091 01:02:47,834 --> 01:02:49,459 [distress signal blaring] 1092 01:02:49,543 --> 01:02:51,293 Hey, hey. What are you doing? 1093 01:02:51,793 --> 01:02:53,251 -That's the distress signal. -[Addison] Yeah. 1094 01:02:53,334 --> 01:02:55,376 We're in a broken-down rover in the middle of nowhere. 1095 01:02:55,459 --> 01:02:56,293 -Oh, my God. -[groans] 1096 01:02:56,376 --> 01:02:58,668 We're gonna be in so much trouble when they catch us out here. 1097 01:02:58,751 --> 01:03:01,334 We're gonna be in even more trouble if they don't. 1098 01:03:01,418 --> 01:03:04,668 Look, the good news is that the rescue vehicles can't leave 1099 01:03:04,751 --> 01:03:06,418 until the dome's lockdown is over. 1100 01:03:07,293 --> 01:03:09,376 We've got plenty of time to get to the crater and back. 1101 01:03:09,459 --> 01:03:11,709 Don't you guys really wanna know what's out there? 1102 01:03:16,793 --> 01:03:17,918 Don't you? 1103 01:03:33,834 --> 01:03:35,418 [panting] 1104 01:03:58,251 --> 01:04:00,084 [Michael] I need you to promise me something. 1105 01:04:00,626 --> 01:04:02,126 Will you promise me? 1106 01:04:03,251 --> 01:04:04,251 Okay. 1107 01:04:06,251 --> 01:04:08,126 Anything ever happens to me, 1108 01:04:08,209 --> 01:04:11,668 you promise me you'll get out there to the crater, like we talked about. 1109 01:04:11,751 --> 01:04:13,751 Wait, Dad. What's gonna happen to you? 1110 01:04:15,126 --> 01:04:16,209 Nothing. 1111 01:04:16,918 --> 01:04:17,918 I just-- 1112 01:04:19,584 --> 01:04:21,001 I promised your mom. 1113 01:04:21,084 --> 01:04:22,168 The night she died, 1114 01:04:24,084 --> 01:04:27,834 I held her hand, and I promised her you'd see it. 1115 01:04:29,959 --> 01:04:31,376 So you promise me now. 1116 01:04:32,334 --> 01:04:33,584 You promise me you'll go. 1117 01:04:35,418 --> 01:04:38,001 Okay. I promise. 1118 01:04:38,084 --> 01:04:39,584 [Michael] Okay, no matter what. 1119 01:04:41,001 --> 01:04:42,918 And you look for the place with the brook. 1120 01:04:43,001 --> 01:04:45,001 It splits, it goes in two. 1121 01:04:45,668 --> 01:04:48,084 That's where you look. That's the spot. 1122 01:04:49,043 --> 01:04:51,668 Dad, I don't know what that means. I-- 1123 01:04:53,793 --> 01:04:56,376 It's okay, you will. 1124 01:04:56,918 --> 01:04:58,251 You'll see. 1125 01:04:58,334 --> 01:04:59,334 Okay? 1126 01:05:01,918 --> 01:05:02,918 Good. 1127 01:05:03,751 --> 01:05:04,834 Good man. 1128 01:05:14,334 --> 01:05:15,751 [Michael groans] 1129 01:05:19,043 --> 01:05:19,876 Hey. 1130 01:05:22,334 --> 01:05:23,418 I love you, Caleb. 1131 01:05:24,418 --> 01:05:25,584 More than anything. 1132 01:05:26,501 --> 01:05:27,751 You know that, right? 1133 01:05:29,751 --> 01:05:32,418 Yeah, Dad. Love you too. 1134 01:05:36,001 --> 01:05:37,084 My baby boy. 1135 01:05:42,751 --> 01:05:45,751 [Dylan panting] 1136 01:05:49,459 --> 01:05:50,543 [Dylan] Hey, guys. 1137 01:05:54,251 --> 01:05:55,334 I think we're here. 1138 01:05:57,043 --> 01:05:58,209 Come on. [pants] 1139 01:06:02,168 --> 01:06:04,751 [all panting] 1140 01:06:09,126 --> 01:06:10,126 [Borney grunts] 1141 01:06:14,959 --> 01:06:16,043 [Dylan] We made it. 1142 01:06:17,043 --> 01:06:18,876 -[Marcus] What do you think it is? -[Caleb] Wow. 1143 01:06:20,001 --> 01:06:23,001 [Dylan] We really did it. [chuckles] We're here, man. 1144 01:06:23,959 --> 01:06:25,043 [Caleb] Yeah. 1145 01:06:26,043 --> 01:06:28,834 Hey, last one down doesn't get any treasure. 1146 01:06:28,918 --> 01:06:30,001 [Marcus] W-Wait, Borney. 1147 01:06:30,084 --> 01:06:31,043 [Borney] Oh, whoa. 1148 01:06:31,668 --> 01:06:34,168 Whoa. Whoa. [chuckles] 1149 01:06:34,251 --> 01:06:38,209 Whoa. [chuckles] Whoa. Whoa. Whoa. 1150 01:06:38,293 --> 01:06:39,293 Marcus? 1151 01:06:42,043 --> 01:06:44,209 -[Addison] Whoo! -[Marcus] Whoa! 1152 01:06:45,209 --> 01:06:46,918 You ever have this much fun on Earth? 1153 01:06:47,001 --> 01:06:49,293 [Addison] I've never had this much fun anywhere. 1154 01:06:49,376 --> 01:06:51,376 [Addison, Marcus laughing] 1155 01:06:53,876 --> 01:06:55,709 Hey, you coming? 1156 01:06:56,834 --> 01:06:57,834 Yeah. 1157 01:06:58,459 --> 01:06:59,459 Okay. 1158 01:07:05,584 --> 01:07:09,543 [Dylan laughing] Whoo! Whoo! 1159 01:07:12,959 --> 01:07:14,043 [Caleb grunts] 1160 01:07:14,126 --> 01:07:15,209 [Caleb] Yeah. 1161 01:07:15,876 --> 01:07:17,876 [chuckling] Whoa. 1162 01:07:17,959 --> 01:07:21,418 [Dylan] Caleb! This is awesome! 1163 01:07:21,501 --> 01:07:22,501 Yeah! 1164 01:07:22,584 --> 01:07:24,793 [Caleb, Dylan laughing] 1165 01:07:30,418 --> 01:07:31,501 -[Caleb] Whoa. -[Dylan] Whoa. 1166 01:07:31,584 --> 01:07:33,168 [Borney] Hey, Marcus. Any luck? 1167 01:07:33,959 --> 01:07:35,168 [Marcus] I'm still looking. 1168 01:07:36,709 --> 01:07:38,418 [Addison] Hey, guys. Come look at this. 1169 01:07:47,626 --> 01:07:48,751 [Dylan] What does it mean? 1170 01:07:50,959 --> 01:07:52,959 [Marcus] Guys, I found the control for the door. 1171 01:07:54,459 --> 01:07:55,876 [Caleb] Guess we'll find out. 1172 01:07:57,376 --> 01:07:58,376 [door opens] 1173 01:08:05,709 --> 01:08:06,709 [Dylan sighs] 1174 01:08:10,584 --> 01:08:11,709 [Marcus] You first, Caleb. 1175 01:08:12,418 --> 01:08:13,501 Hey, you got this. 1176 01:08:17,584 --> 01:08:19,668 [Marcus panting] 1177 01:08:34,709 --> 01:08:38,334 [panting] 1178 01:08:41,459 --> 01:08:42,793 [Addison exhales] 1179 01:08:44,709 --> 01:08:45,709 [Caleb grunts] 1180 01:08:54,209 --> 01:08:55,209 [Dylan sighs] 1181 01:09:05,001 --> 01:09:06,418 [Borney] Oh, come on. 1182 01:09:07,251 --> 01:09:08,501 [Dylan] This can't be it. 1183 01:09:10,084 --> 01:09:12,084 It's just a giant empty room. 1184 01:09:14,751 --> 01:09:16,168 I think we're at the wrong place. 1185 01:09:17,751 --> 01:09:18,834 [sighs] 1186 01:09:18,918 --> 01:09:22,584 Maybe whatever used to be here is just gone. 1187 01:09:23,459 --> 01:09:24,459 [sighs] 1188 01:09:27,751 --> 01:09:28,751 Wow. 1189 01:09:30,001 --> 01:09:32,668 "On gilded wings we have reached the stars. 1190 01:09:33,834 --> 01:09:37,501 But let us never forget the skies we left behind." 1191 01:09:38,334 --> 01:09:39,334 [Addison exhales] 1192 01:09:42,043 --> 01:09:43,043 What are you doing? 1193 01:09:46,001 --> 01:09:47,876 I've been in a room like this before. 1194 01:09:48,668 --> 01:09:50,084 Just give me a second. 1195 01:10:01,334 --> 01:10:02,334 [gasps] 1196 01:10:04,543 --> 01:10:06,043 [Caleb] Wow. [chuckles] 1197 01:10:06,126 --> 01:10:07,459 [Addison chuckling] 1198 01:10:07,543 --> 01:10:08,543 [Borney] Cool! 1199 01:10:13,209 --> 01:10:14,209 What's going on? 1200 01:10:14,293 --> 01:10:15,959 [Borney] I think we're gonna die. 1201 01:10:16,043 --> 01:10:17,459 [Dylan] We're not gonna die, Borney. 1202 01:10:17,959 --> 01:10:19,334 [Addison] Just give it a second. 1203 01:10:25,334 --> 01:10:28,876 -[Marcus gasps] Are you guys seeing this? -[Addison chuckles] 1204 01:10:31,418 --> 01:10:34,293 [birds chirping] 1205 01:10:34,376 --> 01:10:35,959 [Borney] Marcus. Marcus, look! 1206 01:10:41,334 --> 01:10:42,668 [Marcus] It's beautiful. 1207 01:10:45,834 --> 01:10:46,834 Wow. 1208 01:10:47,334 --> 01:10:48,334 [Borney] Whoa. 1209 01:10:49,043 --> 01:10:51,043 [Addison chuckling] 1210 01:10:55,709 --> 01:10:56,959 [Marcus] I can't believe it. 1211 01:10:57,751 --> 01:10:58,918 [Dylan] Is that-- 1212 01:11:01,543 --> 01:11:02,626 That's Earth. 1213 01:11:04,751 --> 01:11:05,834 That's home. 1214 01:11:08,251 --> 01:11:09,251 [chuckles] 1215 01:11:10,584 --> 01:11:12,084 [gasping] 1216 01:11:14,251 --> 01:11:16,084 [Addison chuckling] 1217 01:11:16,168 --> 01:11:17,168 Look! 1218 01:11:19,251 --> 01:11:21,376 [Marcus] It is blue. [chuckles] 1219 01:11:29,418 --> 01:11:32,501 [Borney] See? I told you guys there'd be treasure. 1220 01:11:33,543 --> 01:11:35,543 -[Dylan chuckles, sighs] -[Addison giggles] 1221 01:11:35,626 --> 01:11:37,626 [water running] 1222 01:11:56,793 --> 01:12:00,126 [electricity humming] 1223 01:12:00,209 --> 01:12:01,209 Huh? 1224 01:12:01,876 --> 01:12:03,209 -What? -[Marcus] No. 1225 01:12:03,293 --> 01:12:06,251 [Borney] No. No, what happ-- What happened? 1226 01:12:07,251 --> 01:12:08,584 [Marcus] Is that all there is? 1227 01:12:08,668 --> 01:12:09,668 [Addison] I don't know. 1228 01:12:09,751 --> 01:12:12,459 -[Borney] No, no, no. No. No! -[Marcus] Make it come back. 1229 01:12:12,543 --> 01:12:14,334 -You can make it come back, right? -Where did it go? 1230 01:12:14,418 --> 01:12:16,918 -[Addison] Look, I can try. -[Marcus] Please. 1231 01:12:32,459 --> 01:12:34,293 Hey. Hey, Caleb, what did you find? 1232 01:12:34,876 --> 01:12:36,293 [Marcus shushing] 1233 01:13:22,584 --> 01:13:23,584 [sighs] 1234 01:13:34,001 --> 01:13:37,001 Hey, your dad would've wanted this. 1235 01:13:37,543 --> 01:13:39,376 -[Caleb sniffles] -He would've been proud. 1236 01:13:39,459 --> 01:13:40,668 Don't say that. 1237 01:13:40,751 --> 01:13:41,751 What? 1238 01:13:42,418 --> 01:13:43,584 Hey, Caleb, stop. 1239 01:13:46,668 --> 01:13:49,459 Look, I get it's hard. Okay? I get it. 1240 01:13:49,543 --> 01:13:50,876 But, you can't just-- 1241 01:13:50,959 --> 01:13:52,459 It wasn't an accident. 1242 01:13:54,668 --> 01:13:55,918 In the mines. 1243 01:13:56,543 --> 01:13:59,084 What happened wasn't an accident. 1244 01:13:59,168 --> 01:14:01,584 My dad knew about the death benefit. 1245 01:14:01,668 --> 01:14:04,668 He knew if anything happened to him that I'd get to go to Omega. 1246 01:14:06,751 --> 01:14:08,918 When we get back, I'm telling Ms. Slater. 1247 01:14:10,084 --> 01:14:11,084 What? 1248 01:14:12,168 --> 01:14:14,793 Maybe she'll cancel the contract, revoke the benefit. 1249 01:14:15,501 --> 01:14:16,584 I could stay. 1250 01:14:19,959 --> 01:14:23,376 Look, everything about this sucks. 1251 01:14:24,626 --> 01:14:26,168 But none of that matters. 1252 01:14:26,251 --> 01:14:28,376 Because you're the one that gets to go. 1253 01:14:30,293 --> 01:14:33,543 Whatever you think your dad did, he did it because he loved you. 1254 01:14:35,751 --> 01:14:38,084 Dude, I would give anything to get off this rock. 1255 01:14:38,168 --> 01:14:39,918 We all would. And you know that. 1256 01:14:40,001 --> 01:14:42,126 But we're gonna spend the rest of our lives here. 1257 01:14:42,209 --> 01:14:43,293 And that's fine. 1258 01:14:44,876 --> 01:14:46,584 You know why? 1259 01:14:46,668 --> 01:14:49,626 Because when you go, a part of us gets to go too. 1260 01:14:49,709 --> 01:14:51,584 You're gonna be out there for the rest of us. 1261 01:14:52,459 --> 01:14:54,126 It's gonna be amazing. 1262 01:14:54,209 --> 01:14:56,418 -You're gonna forget all about this place. -No, I won't. 1263 01:14:56,501 --> 01:14:57,918 [Dylan] Yes, you will. 1264 01:14:59,459 --> 01:15:00,543 And you should. 1265 01:15:02,418 --> 01:15:04,918 Caleb, you've got so much more ahead of you. 1266 01:15:06,209 --> 01:15:09,376 So many things you're gonna see and do. 1267 01:15:12,043 --> 01:15:13,209 You're gonna be a leader. 1268 01:15:14,626 --> 01:15:16,626 Somebody people depend on. 1269 01:15:18,168 --> 01:15:20,751 Somebody that goes where other people are scared to go. 1270 01:15:24,668 --> 01:15:26,584 You don't think we're gonna let you ruin that, do you? 1271 01:15:26,668 --> 01:15:28,126 -[Marcus groans] -[body thuds] 1272 01:15:28,209 --> 01:15:29,168 [Borney] Marcus! Hey! 1273 01:15:29,251 --> 01:15:30,376 Oh, my God! 1274 01:15:30,459 --> 01:15:31,709 -Hey! Marcus! -[Dylan] Hey, it's okay. 1275 01:15:31,793 --> 01:15:33,168 Hey. I'm okay. I'm okay. 1276 01:15:33,251 --> 01:15:35,126 -[grunts] What happened? -[Marcus] It's okay. 1277 01:15:35,209 --> 01:15:36,918 His heart rate is way too low. 1278 01:15:37,001 --> 01:15:38,543 No. No, no, but he took all his pills. 1279 01:15:38,626 --> 01:15:40,418 You guys have never been outside before, right? 1280 01:15:40,501 --> 01:15:41,334 [Dylan] No. 1281 01:15:41,418 --> 01:15:43,584 The low gravity could be affecting his blood pressure. 1282 01:15:43,668 --> 01:15:44,918 So give him another pill. 1283 01:15:45,001 --> 01:15:46,793 I can't. They're back at the rover. 1284 01:15:46,876 --> 01:15:48,418 -Oh, no. -Why didn't you say anything, Marcus? 1285 01:15:48,501 --> 01:15:50,584 I didn't wanna ruin the trip. 1286 01:15:50,668 --> 01:15:52,293 -Please. No, no, no. -Okay. Come on. 1287 01:15:52,376 --> 01:15:54,376 We need to get him back to the rover, like, now. 1288 01:15:54,459 --> 01:15:55,543 Okay. Let's move. 1289 01:15:55,626 --> 01:15:57,126 -Okay. Come on. -[grunting] 1290 01:15:57,209 --> 01:16:00,209 [all grunting] 1291 01:16:04,584 --> 01:16:06,293 [Marcus groans] 1292 01:16:06,376 --> 01:16:08,126 [Dylan] Right behind you, Marcus. 1293 01:16:08,709 --> 01:16:09,959 Come on, yeah. Push. Go. 1294 01:16:10,043 --> 01:16:11,543 -[Marcus grunts] -Take my hand. 1295 01:16:14,668 --> 01:16:15,918 [Addison] What was that? 1296 01:16:16,001 --> 01:16:18,418 -[Marcus grunting] -[Dylan grunts, pants] 1297 01:16:18,918 --> 01:16:20,751 [grunts, sighs] 1298 01:16:20,834 --> 01:16:24,251 [whooshing] 1299 01:16:27,918 --> 01:16:29,001 The meteor shower. 1300 01:16:31,501 --> 01:16:32,501 Run! 1301 01:16:32,584 --> 01:16:35,793 [all panting] 1302 01:16:35,876 --> 01:16:37,793 Marcus, I've got you. 1303 01:16:38,751 --> 01:16:40,751 [straining] 1304 01:16:45,209 --> 01:16:48,209 -[Borney] Look out. Whoa! Whoa! Whoa! -[Addison screams, grunts] 1305 01:16:48,293 --> 01:16:49,376 [Borney] Come on. Ow! 1306 01:16:50,376 --> 01:16:51,793 [Caleb] Okay, come on! 1307 01:16:55,376 --> 01:16:56,793 [Addison screams] 1308 01:16:58,501 --> 01:16:59,751 The rover's right there. 1309 01:16:59,834 --> 01:17:02,126 -We need to make a run for it. -We're never gonna make it. 1310 01:17:02,209 --> 01:17:04,376 Yes, we will. Borney, look at me. 1311 01:17:04,459 --> 01:17:06,501 -I can't. -You want us to die out here? 1312 01:17:06,584 --> 01:17:09,084 -Do you want Marcus to die? -No. 1313 01:17:09,168 --> 01:17:11,043 Then tell me you can do this. 1314 01:17:11,126 --> 01:17:12,209 I can do it. 1315 01:17:12,293 --> 01:17:13,918 -[Caleb] Tell me you can do it! -I can do it! 1316 01:17:14,001 --> 01:17:15,334 Then run! 1317 01:17:15,418 --> 01:17:17,751 [panting] 1318 01:17:17,834 --> 01:17:19,501 [Addison] Go! I'll watch your backs. 1319 01:17:25,418 --> 01:17:26,709 -[Dylan] Come on. -[Caleb] Come on. 1320 01:17:26,793 --> 01:17:27,793 Let's go! 1321 01:17:27,876 --> 01:17:29,751 [grunting, panting] 1322 01:17:29,834 --> 01:17:30,834 This way! 1323 01:17:32,668 --> 01:17:34,001 [Dylan] Come on! Come on! 1324 01:17:37,459 --> 01:17:38,459 [Addison screams] 1325 01:17:41,959 --> 01:17:43,209 [screams] 1326 01:17:43,293 --> 01:17:44,709 [Borney grunting] 1327 01:17:48,001 --> 01:17:50,459 -[door lock beeps] -Hey, Borney. We're right behind you. 1328 01:17:50,543 --> 01:17:51,918 [Borney] Come on, guys. We gotta go. 1329 01:17:52,001 --> 01:17:54,043 We gotta get Marcus inside the rover! 1330 01:17:54,626 --> 01:17:56,043 Hey. Hey, where's Addison? 1331 01:17:56,126 --> 01:17:57,001 [Marcus groans] 1332 01:17:57,084 --> 01:17:59,668 Addison? Addison, where are you? 1333 01:18:00,293 --> 01:18:01,334 Addison! 1334 01:18:03,793 --> 01:18:05,834 -Over there! -Addison, if you can hear us, 1335 01:18:05,918 --> 01:18:08,043 -we're coming to get you, okay? -Let's go. 1336 01:18:08,126 --> 01:18:09,376 Okay. 1337 01:18:09,459 --> 01:18:12,209 No! Dylan, don't come out here. 1338 01:18:13,293 --> 01:18:16,209 Dylan, can you hear me? Then answer me! 1339 01:18:17,584 --> 01:18:18,584 [Dylan] Hey! 1340 01:18:20,001 --> 01:18:21,084 You having fun yet? 1341 01:18:23,293 --> 01:18:24,918 -Right. So, let's go. -Get down! 1342 01:18:25,001 --> 01:18:25,918 No! 1343 01:18:26,501 --> 01:18:27,418 Dylan! 1344 01:18:28,084 --> 01:18:29,251 [Borney grunts] We gotta-- 1345 01:18:29,334 --> 01:18:31,251 -But, Borney. The door-- -You're good. 1346 01:18:31,334 --> 01:18:33,251 -[Marcus] The door. Wait. -No. No, it's fine. 1347 01:18:33,334 --> 01:18:35,334 It's fine. The door is closed. You're good. 1348 01:18:36,293 --> 01:18:38,043 [screams] 1349 01:18:38,126 --> 01:18:38,959 Okay. 1350 01:18:40,001 --> 01:18:41,001 Okay. 1351 01:18:42,209 --> 01:18:43,709 [straining] 1352 01:18:46,626 --> 01:18:48,418 I need to seal the cracks before they spread. 1353 01:18:56,793 --> 01:18:58,459 -But is it gonna hold? -I don't know. 1354 01:18:59,168 --> 01:19:01,501 We can't stay here. We need to get him up right now. 1355 01:19:01,584 --> 01:19:02,626 -Okay. -[Caleb] We have to go. 1356 01:19:02,709 --> 01:19:04,126 [straining] 1357 01:19:06,751 --> 01:19:10,168 Okay. [sighs] Everything's gonna be fine. 1358 01:19:12,209 --> 01:19:13,376 Where is everybody? 1359 01:19:20,501 --> 01:19:22,501 -Ready? -Okay. 1360 01:19:22,584 --> 01:19:23,584 Let's go. 1361 01:19:25,209 --> 01:19:27,209 [grunting] 1362 01:19:35,084 --> 01:19:37,543 [Caleb, Addison panting] 1363 01:19:38,668 --> 01:19:39,668 [Caleb grunts] 1364 01:19:41,584 --> 01:19:42,584 Oh, my God! 1365 01:19:42,668 --> 01:19:44,668 [Caleb, Addison panting] 1366 01:19:47,834 --> 01:19:49,168 I got you. Come on. 1367 01:19:49,251 --> 01:19:50,418 -Let's get-- -Get him up. 1368 01:19:50,501 --> 01:19:52,501 [straining] 1369 01:19:54,209 --> 01:19:55,209 Let's go! 1370 01:19:59,709 --> 01:20:02,293 [Caleb grunting] 1371 01:20:05,126 --> 01:20:06,793 [banging on door] 1372 01:20:06,876 --> 01:20:09,001 [Addison] Come on, Borney! Open up! Bor-- 1373 01:20:09,084 --> 01:20:10,501 -[grunts] -[door whirs] 1374 01:20:11,376 --> 01:20:13,793 [Addison sighs, pants] 1375 01:20:18,418 --> 01:20:19,501 What happened? 1376 01:20:24,209 --> 01:20:26,209 -[Borney breathes shakily] Is he-- -He's fine. 1377 01:20:26,293 --> 01:20:27,251 [rumbling] 1378 01:20:27,334 --> 01:20:28,459 -He's fi-- -[Borney gasps] 1379 01:20:30,543 --> 01:20:31,626 He's fine. It's gonna-- 1380 01:20:34,168 --> 01:20:36,168 The rescue vehicles are gonna be here soon. 1381 01:20:38,001 --> 01:20:39,084 No, they won't. 1382 01:20:41,251 --> 01:20:42,334 The storm. 1383 01:20:43,543 --> 01:20:45,126 It means they're still on lockdown. 1384 01:20:47,334 --> 01:20:48,668 They aren't coming. 1385 01:20:48,751 --> 01:20:50,001 [crying] No. Don't say that. 1386 01:20:51,168 --> 01:20:52,543 -[Caleb] I'm sorry. -No, don't-- 1387 01:20:54,001 --> 01:20:55,084 Don't say that. 1388 01:20:55,793 --> 01:20:58,126 Okay, they're-- They'll be here. 1389 01:20:59,376 --> 01:21:03,001 Right, it's gonna-- Everything's gonna be fine. 1390 01:21:03,084 --> 01:21:06,168 -[rumbling] -[Borney whimpering] 1391 01:21:11,043 --> 01:21:12,168 [Addison] They'll be here. 1392 01:21:33,751 --> 01:21:34,751 [Marcus] Addison… 1393 01:21:37,084 --> 01:21:39,084 what happens when we run out of oxygen? 1394 01:21:42,376 --> 01:21:43,376 Well… 1395 01:21:47,751 --> 01:21:49,418 As the levels get lower… 1396 01:21:51,626 --> 01:21:55,543 your suit will start to recycle carbon dioxide. 1397 01:21:56,834 --> 01:22:00,168 And you'll just start to get really tired. 1398 01:22:01,918 --> 01:22:06,334 Once you're asleep, the suit powers down. 1399 01:22:07,584 --> 01:22:10,834 It will try to make the oxygen last as long as possible. 1400 01:22:12,334 --> 01:22:14,334 Then at some point, you'll just… 1401 01:22:16,501 --> 01:22:17,584 slip away. 1402 01:22:19,459 --> 01:22:20,543 It's peaceful. 1403 01:22:21,543 --> 01:22:22,626 Well… 1404 01:22:24,584 --> 01:22:26,168 that sounds okay, I guess. 1405 01:22:28,459 --> 01:22:29,459 [chuckles] 1406 01:22:31,751 --> 01:22:34,168 [Addison, Marcus chuckling] 1407 01:22:54,418 --> 01:22:55,418 [sniffles] 1408 01:22:57,334 --> 01:22:59,334 [breathes shakily] 1409 01:23:09,001 --> 01:23:10,043 Caleb? 1410 01:23:10,126 --> 01:23:11,251 Huh? 1411 01:23:11,334 --> 01:23:12,501 Hey, man. I'm right here. 1412 01:23:13,418 --> 01:23:14,668 How long was I asleep? 1413 01:23:15,668 --> 01:23:16,876 For a while. 1414 01:23:17,668 --> 01:23:18,834 A few hours at least. 1415 01:23:21,626 --> 01:23:22,793 The rescue vehicles? 1416 01:23:25,043 --> 01:23:26,126 They're on their way. 1417 01:23:27,418 --> 01:23:29,251 Everything's gonna be just fine. 1418 01:23:32,793 --> 01:23:34,793 You're a pretty bad liar. You know that? 1419 01:23:34,876 --> 01:23:35,876 [chuckles] 1420 01:23:39,751 --> 01:23:40,751 Are they-- 1421 01:23:44,209 --> 01:23:45,584 [Caleb] They're just sleeping. 1422 01:23:49,543 --> 01:23:51,626 I never should have made you guys come out here. 1423 01:23:54,418 --> 01:23:55,584 [Dylan sighs] 1424 01:23:57,543 --> 01:23:58,709 You're an idiot. 1425 01:24:01,334 --> 01:24:03,334 These were the best two days of my life. 1426 01:24:04,126 --> 01:24:05,709 Same goes for them. 1427 01:24:07,709 --> 01:24:09,709 We got to see the sky, man. 1428 01:24:10,626 --> 01:24:11,709 All that blue. 1429 01:24:15,084 --> 01:24:17,418 It's the most amazing thing I've ever seen. 1430 01:24:22,126 --> 01:24:25,293 So quit pissing and moaning about how bad you feel. 1431 01:24:25,376 --> 01:24:26,543 [chuckles] 1432 01:24:27,918 --> 01:24:30,918 [Dylan] Besides, you didn't make us do anything. 1433 01:24:33,501 --> 01:24:36,376 I would've dragged you out here whether you wanted to go or not. 1434 01:24:36,459 --> 01:24:37,834 [both chuckling] 1435 01:24:37,918 --> 01:24:40,418 -That's probably true. -You're damn right it's true. 1436 01:24:44,126 --> 01:24:45,293 And don't laugh. 1437 01:24:46,209 --> 01:24:47,626 You're wasting oxygen. 1438 01:24:47,709 --> 01:24:49,709 [both laughing] 1439 01:25:04,126 --> 01:25:06,126 You'll always be my best friend. 1440 01:25:08,293 --> 01:25:09,376 No matter what. 1441 01:25:14,793 --> 01:25:15,793 I know. 1442 01:25:25,251 --> 01:25:29,001 [suits beeping, powering down] 1443 01:25:37,668 --> 01:25:38,668 Dylan? 1444 01:25:39,168 --> 01:25:40,668 [suit beeps, powers down] 1445 01:25:40,751 --> 01:25:41,751 Dylan? 1446 01:25:42,793 --> 01:25:45,626 Dylan, what's going on? Dylan? 1447 01:25:48,376 --> 01:25:49,376 Dylan. 1448 01:25:49,459 --> 01:25:52,293 [breathing heavily] 1449 01:25:55,876 --> 01:25:57,709 [suit beeps, powers down] 1450 01:26:13,084 --> 01:26:14,668 -[comm beeps] -[rescue] Lunar rover? 1451 01:26:14,751 --> 01:26:17,001 This is rescue vehicle two. Do you copy? 1452 01:26:18,293 --> 01:26:20,543 We have visual contact and are approaching. 1453 01:26:20,626 --> 01:26:21,709 Please acknowledge. 1454 01:26:33,793 --> 01:26:34,793 Dylan? 1455 01:26:35,709 --> 01:26:36,709 [sighs] 1456 01:26:37,418 --> 01:26:38,418 Guys? 1457 01:26:39,459 --> 01:26:41,293 Huh? [grunts] 1458 01:26:41,376 --> 01:26:43,043 [nurse] Easy. Not too fast. 1459 01:26:43,126 --> 01:26:44,543 Your body's been through a lot. 1460 01:26:44,626 --> 01:26:45,626 [sighs] 1461 01:26:46,543 --> 01:26:47,876 Is everyone okay? 1462 01:26:49,043 --> 01:26:50,459 Everyone's fine. 1463 01:26:51,709 --> 01:26:53,709 The trip was a complete success. 1464 01:26:55,001 --> 01:26:56,084 Trip? 1465 01:26:57,751 --> 01:26:58,751 [grunts] 1466 01:26:58,834 --> 01:26:59,834 What trip? 1467 01:27:00,668 --> 01:27:02,001 Aboard the transport. 1468 01:27:03,834 --> 01:27:05,084 You're on Omega, Caleb. 1469 01:27:06,834 --> 01:27:07,918 What? 1470 01:27:08,001 --> 01:27:09,001 No. 1471 01:27:09,751 --> 01:27:10,751 No. 1472 01:27:10,834 --> 01:27:12,126 No! No! No! No! 1473 01:27:12,209 --> 01:27:13,334 -I have to go. -[nurse] You can't. 1474 01:27:13,418 --> 01:27:15,043 -I have to go-- I can't-- -Hey. It's all right. 1475 01:27:15,126 --> 01:27:18,376 I was just on the rover. I fell asleep. I didn't get to say goodbye. 1476 01:27:18,459 --> 01:27:21,459 [birds chirping] 1477 01:27:34,084 --> 01:27:35,584 [nurse] It's difficult at first. 1478 01:27:36,959 --> 01:27:38,626 You're going to need time to adjust. 1479 01:27:40,626 --> 01:27:41,709 This may help. 1480 01:27:43,709 --> 01:27:44,709 What is it? 1481 01:27:45,251 --> 01:27:47,459 Messages from the Lunar colony. 1482 01:27:48,209 --> 01:27:50,626 From the last 75 years while you slept. 1483 01:27:57,126 --> 01:27:59,334 There's a foster family you'll be staying with. 1484 01:28:00,293 --> 01:28:01,834 They're coming by this afternoon. 1485 01:28:01,918 --> 01:28:03,418 They're very excited to meet you. 1486 01:28:20,751 --> 01:28:21,751 [sighs] 1487 01:28:25,418 --> 01:28:26,418 [sighs] 1488 01:28:35,626 --> 01:28:36,626 [device beeps] 1489 01:28:38,709 --> 01:28:42,543 [Dylan] Hey, man. Uh, you're not gonna hear this for a pretty long time, 1490 01:28:42,626 --> 01:28:44,626 which is really weird. 1491 01:28:44,709 --> 01:28:47,168 Anyway, there's some folks here who wanted to say hi. 1492 01:28:47,251 --> 01:28:49,251 -[Addison] Hi, Caleb! -[Borney] Uh, where do I talk? 1493 01:28:49,334 --> 01:28:51,334 [Marcus] Uh, just put your face near the microphone. 1494 01:28:51,834 --> 01:28:54,418 [Borney] Oh, oh, oh. There it is. Hi, Caleb! 1495 01:28:54,501 --> 01:28:56,459 [Marcus] Uh, hi, Caleb. I hope Omega's nice. 1496 01:28:56,543 --> 01:28:58,043 [Dylan] All right, guys. Come on, come on. 1497 01:28:58,126 --> 01:28:59,126 We're on a clock here. 1498 01:28:59,209 --> 01:29:01,793 Anyway, I wanted you to know that everyone's okay 1499 01:29:01,876 --> 01:29:04,209 so that you didn't worry when you woke up. 1500 01:29:04,293 --> 01:29:07,084 -Addison talked to her dad and-- -[Addison] Actually, I yelled at him. 1501 01:29:07,168 --> 01:29:08,251 [Dylan] Yeah, she did. 1502 01:29:08,334 --> 01:29:10,751 He said that they'd let me use the transmitter once a year. 1503 01:29:10,834 --> 01:29:12,959 Apparently, that's way more than usual. 1504 01:29:13,043 --> 01:29:16,793 So, you'll have plenty of catching up to do when you wake up. 1505 01:29:16,876 --> 01:29:20,334 And, listen, don't be sad. Okay? 1506 01:29:20,418 --> 01:29:22,293 Things are gonna be okay. 1507 01:29:22,376 --> 01:29:24,959 For you, for us, for everyone. 1508 01:29:26,001 --> 01:29:26,918 I love you, man! 1509 01:29:27,001 --> 01:29:28,084 [Addison] I love you too! 1510 01:29:28,168 --> 01:29:29,418 [Dylan] Addison loves you too. 1511 01:29:37,168 --> 01:29:38,293 [device beeps] 1512 01:29:39,001 --> 01:29:40,251 [Dylan] Hey, buddy. 1513 01:29:41,543 --> 01:29:44,126 I can't believe it's been a year already. 1514 01:29:44,209 --> 01:29:45,459 [chuckles] 1515 01:29:45,543 --> 01:29:47,876 I don't know what you said to Addison before you left, 1516 01:29:47,959 --> 01:29:49,793 but the girl won't leave me alone. 1517 01:29:50,793 --> 01:29:53,626 All year she's been showing up with sandwiches. 1518 01:29:54,376 --> 01:29:56,126 I guess it's not so bad though. 1519 01:29:57,459 --> 01:30:00,459 Hey. Everybody misses you, man. 1520 01:30:01,209 --> 01:30:02,793 We talk about you all the time. 1521 01:30:09,251 --> 01:30:10,251 [sighs] 1522 01:30:16,501 --> 01:30:17,459 [device beeps] 1523 01:30:17,543 --> 01:30:19,709 [Dylan] It's hard to believe it's been so long. 1524 01:30:19,793 --> 01:30:22,418 It feels like just yesterday we were out there planning our trip. 1525 01:30:22,501 --> 01:30:23,751 Hi. Nice to meet you. 1526 01:30:23,834 --> 01:30:26,126 [Dylan] And now here I am working down in the mines. 1527 01:30:27,376 --> 01:30:29,834 At least all that wonderful schooling is paying off. 1528 01:30:29,918 --> 01:30:30,751 Yeah. 1529 01:30:31,376 --> 01:30:32,793 [Dylan] It's not so bad though. 1530 01:30:33,501 --> 01:30:35,376 Borney and I are on the same crew. 1531 01:30:35,459 --> 01:30:38,459 And Marcus is trying to get his foreman to let him rotate over. 1532 01:30:39,209 --> 01:30:42,209 -Addison keeps staging these protests… -This way. 1533 01:30:42,293 --> 01:30:44,626 …demanding changes in the contracts. 1534 01:30:47,751 --> 01:30:48,918 The funny thing is, 1535 01:30:49,834 --> 01:30:51,834 we were just walking down the hall one day… 1536 01:30:52,501 --> 01:30:54,918 [laughing] …and she held my hand. 1537 01:30:57,084 --> 01:31:00,668 And then we just-- Neither one of us let go. 1538 01:31:08,043 --> 01:31:10,459 Caleb! She did it! 1539 01:31:10,543 --> 01:31:12,209 She actually did it! 1540 01:31:12,293 --> 01:31:15,626 She finally got them to close all the loopholes in the contract. 1541 01:31:15,709 --> 01:31:19,709 No more passing down unfinished hours from one generation to the next. 1542 01:31:19,793 --> 01:31:22,543 And now she's got Borney helping her form a commission 1543 01:31:22,626 --> 01:31:25,251 to restart all those old construction projects. 1544 01:31:25,334 --> 01:31:28,626 So Borney wears a suit and tie now. 1545 01:31:28,709 --> 01:31:31,959 Yeah, but we still give him a hard time about the space ghosts though. 1546 01:31:32,043 --> 01:31:33,043 [device beeps] 1547 01:31:33,126 --> 01:31:36,709 [adult Dylan] I know I'm early this year, but I couldn't wait. 1548 01:31:36,793 --> 01:31:39,043 I asked Addison to marry me. 1549 01:31:39,126 --> 01:31:40,501 She said yes! 1550 01:31:41,293 --> 01:31:44,293 Man, I think back to that day she and I met in the cafeteria. 1551 01:31:44,959 --> 01:31:47,876 We were all so nervous about bringing the Earth girl along. 1552 01:31:50,043 --> 01:31:51,084 Guess what. 1553 01:31:51,626 --> 01:31:53,709 Marcus started a baseball league. 1554 01:31:54,293 --> 01:31:57,293 I still don't get the game, but kids here seem to like it. 1555 01:31:57,959 --> 01:32:01,084 Now he's got a whole team bugging him about his pills. 1556 01:32:01,168 --> 01:32:03,584 We're just glad the big guy is still here. 1557 01:32:05,126 --> 01:32:06,876 Addison's pregnant. 1558 01:32:07,543 --> 01:32:08,793 I'm gonna be a dad. 1559 01:32:08,876 --> 01:32:10,709 -[passerby] Hi. -[adult Dylan] Can you believe that? 1560 01:32:11,418 --> 01:32:13,293 -[Caleb] Where can I find it? -Follow that path… 1561 01:32:13,376 --> 01:32:16,084 [adult Dylan] I look around now at everything that's changed, 1562 01:32:16,168 --> 01:32:18,334 the lives, the homes we built. 1563 01:32:19,251 --> 01:32:20,668 It's because of you. 1564 01:32:21,418 --> 01:32:25,709 You brought us out of that dome and showed us what this place could be. 1565 01:32:25,793 --> 01:32:27,459 That's the world we made. 1566 01:32:30,376 --> 01:32:31,709 It's funny. 1567 01:32:31,793 --> 01:32:34,418 The more that time goes by, 1568 01:32:34,501 --> 01:32:38,209 the more I realize just how much that trip really meant. 1569 01:32:39,334 --> 01:32:42,084 There are these moments that only happen once. 1570 01:32:42,834 --> 01:32:45,126 Those are the ones you hold on to. 1571 01:32:45,209 --> 01:32:47,209 They become the stories that you tell. 1572 01:32:48,209 --> 01:32:51,459 That way you never really have to say goodbye. 1573 01:32:56,084 --> 01:33:01,001 [elderly Dylan] It's so strange to think of you out there still frozen in time. 1574 01:33:02,043 --> 01:33:06,084 You have no idea how much joy it's brought us all these years 1575 01:33:06,168 --> 01:33:11,251 to imagine the incredible things you'll do, all the adventures you'll have. 1576 01:33:12,376 --> 01:33:17,168 Hey, I'm taking my grandkids out to the crater next week. 1577 01:33:17,251 --> 01:33:18,751 Can you imagine that? 1578 01:33:19,793 --> 01:33:21,876 We have good lives here, Caleb. 1579 01:33:22,543 --> 01:33:25,043 We became the masters of our own fate. 1580 01:33:25,709 --> 01:33:27,543 And now, my friend, 1581 01:33:27,626 --> 01:33:30,334 it's time for you to become the master of yours. 1582 01:33:30,418 --> 01:33:31,418 [sighs] 1583 01:33:33,918 --> 01:33:34,918 [device beeps] 1584 01:33:38,459 --> 01:33:40,459 [birds chirping] 1585 01:33:47,293 --> 01:33:48,709 [sighs] 1586 01:33:58,793 --> 01:33:59,793 Hi. 1587 01:34:01,084 --> 01:34:02,084 Hello. 1588 01:34:02,668 --> 01:34:04,293 I was told I could find you here. 1589 01:34:07,709 --> 01:34:10,126 I think this belongs to you. 1590 01:34:12,251 --> 01:34:13,584 [gasps] 1591 01:34:13,668 --> 01:34:15,293 Your sister was a friend of mine. 1592 01:34:17,626 --> 01:34:20,459 Wait a second. Are you Caleb? 1593 01:34:21,793 --> 01:34:24,918 My sister talked about you a lot on my transmitter. 1594 01:34:25,584 --> 01:34:28,751 I think she must have snuck this into my bag before I left. 1595 01:34:29,959 --> 01:34:31,626 She'd probably want you to have it. 1596 01:34:32,584 --> 01:34:33,668 [chuckles] 1597 01:34:38,293 --> 01:34:40,043 I never thought I'd see this again. 1598 01:34:43,001 --> 01:34:45,501 I think you and I are gonna have a lot to talk about. 1599 01:34:46,543 --> 01:34:47,543 [chuckles] 1600 01:34:48,126 --> 01:34:49,126 [sighs] 1601 01:34:50,793 --> 01:34:53,709 Did you guys really steal a rover and go across the moon? 1602 01:34:53,793 --> 01:34:54,793 Sure did. 1603 01:34:56,334 --> 01:34:58,793 Addison said you almost blew one of your friends into space. 1604 01:34:58,876 --> 01:35:01,584 [chuckles] We didn't blow him into space. 1605 01:35:01,668 --> 01:35:03,418 We were just playing launch-off. 1606 01:35:03,501 --> 01:35:05,126 -What's launch-off? -It's a game. 1607 01:35:05,209 --> 01:35:07,584 See what you had to do is, you get an oxygen tank, 1608 01:35:07,668 --> 01:35:10,918 turn it upside down, and you hold it in front of you as tight as you can, 1609 01:35:11,001 --> 01:35:12,126 like this. 1610 01:35:13,084 --> 01:35:14,918 Why do you turn it upside down? 1611 01:35:15,001 --> 01:35:16,668 That's where you get the propulsion. 1612 01:35:17,209 --> 01:35:19,293 This game seems like a terrible idea. 1613 01:35:21,084 --> 01:35:23,584 Yeah. Your sister thought so too. 1614 01:35:25,418 --> 01:35:27,543 You know, I'm gonna need someone to show me around. 1615 01:35:28,168 --> 01:35:29,418 You think you're up for it? 1616 01:35:30,668 --> 01:35:32,418 Really? Me? 1617 01:35:33,834 --> 01:35:35,251 What are you doing tomorrow? 1618 01:35:35,334 --> 01:35:37,834 [Caleb] Well, I guess we're going on an adventure. 118596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.