Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,402 --> 00:01:08,788
Forgive me Father, for I have sinned.
2
00:01:10,497 --> 00:01:11,617
I'm listening.
3
00:01:13,343 --> 00:01:16,510
It has been four weeks
since my last confession.
4
00:01:17,406 --> 00:01:18,926
That's a long time.
5
00:01:21,399 --> 00:01:23,466
I don't know how to say this...
6
00:01:26,597 --> 00:01:29,884
I have feelings for another.
7
00:01:30,855 --> 00:01:33,655
It's not sin to have feelings for someone.
8
00:01:35,150 --> 00:01:37,683
I have had feelings for others before
9
00:01:38,436 --> 00:01:40,179
but not like this.
10
00:01:42,928 --> 00:01:44,288
These feelings...
11
00:01:46,075 --> 00:01:47,755
burn me from the inside.
12
00:01:49,233 --> 00:01:51,291
You have desires for someone?
13
00:01:51,924 --> 00:01:52,924
Yes, Father.
14
00:01:54,189 --> 00:01:55,189
Who is he?
15
00:01:57,027 --> 00:01:59,166
Not he, Father.
16
00:02:01,735 --> 00:02:02,735
She.
17
00:02:03,655 --> 00:02:06,055
You have feelings for another woman?
18
00:02:07,598 --> 00:02:09,038
I have feelings...
19
00:02:09,732 --> 00:02:11,412
for one of my Sisters.
20
00:02:12,342 --> 00:02:13,862
Tell me everything.
21
00:02:16,062 --> 00:02:19,728
I was busy with the chores
when I saw her for the first time.
22
00:02:35,262 --> 00:02:36,262
Charlotte.
23
00:02:36,443 --> 00:02:38,676
Come see us in your
room when you're finished.
24
00:02:38,863 --> 00:02:40,604
Of course, Mother Superior.
25
00:03:02,158 --> 00:03:03,478
Sister Charlotte
26
00:03:03,716 --> 00:03:06,276
This is Lily. She is going
to be your new apprentice.
27
00:03:06,667 --> 00:03:08,439
Nice to meet you Lily.
28
00:03:08,940 --> 00:03:10,220
She's a bit shy.
29
00:03:10,495 --> 00:03:12,673
Her mother dropped her off here.
30
00:03:14,136 --> 00:03:16,346
She seems a bit lost,
but I think with your help
31
00:03:16,371 --> 00:03:19,331
she will find the path
that God has set for her
32
00:03:21,163 --> 00:03:25,323
I'll leave you to show her the rules
and regulations of the Convent.
33
00:03:25,674 --> 00:03:26,824
Yes, I will.
34
00:03:27,249 --> 00:03:28,749
Thank you, Sister Charlotte.
35
00:03:28,774 --> 00:03:29,832
Sister Mona.
36
00:03:45,400 --> 00:03:46,400
You know...
37
00:03:46,720 --> 00:03:49,053
The first day can seem a bit scary.
38
00:03:50,564 --> 00:03:52,164
But it's not so bad.
39
00:03:55,232 --> 00:03:56,912
I don't wanna be here.
40
00:03:58,158 --> 00:03:59,158
Oh!
41
00:03:59,698 --> 00:04:02,037
No one is forcing you to be here.
42
00:04:02,476 --> 00:04:05,010
You can leave whenever you want.
43
00:04:06,641 --> 00:04:07,771
I cant.
44
00:04:08,134 --> 00:04:11,007
I'm sick. Only God can help me.
45
00:04:14,019 --> 00:04:15,019
Oh!
46
00:04:15,413 --> 00:04:17,552
Oh, don't be scared.
47
00:04:18,000 --> 00:04:19,878
Everything's OK now.
48
00:05:57,564 --> 00:06:00,683
I was looking for you everywhere.
49
00:06:02,424 --> 00:06:04,345
Are you feeling better today?
50
00:06:08,366 --> 00:06:09,366
You know
51
00:06:09,866 --> 00:06:13,194
I felt pretty lonely when
I first arrived here too.
52
00:06:17,106 --> 00:06:18,106
But slowly
53
00:06:19,088 --> 00:06:21,310
I realized I wasn't alone.
54
00:06:23,592 --> 00:06:26,565
No, I'm not talking about God.
55
00:06:27,669 --> 00:06:30,053
I'm talking about my other Sisters.
56
00:06:32,260 --> 00:06:34,302
They're always there to cheer you up
57
00:06:35,211 --> 00:06:36,891
and to change your mind
58
00:06:38,235 --> 00:06:39,235
and...
59
00:06:41,372 --> 00:06:44,340
Being a nun isn't so bad after all.
60
00:06:47,799 --> 00:06:48,799
Is that...?
61
00:06:48,999 --> 00:06:51,002
Sacramental wine? Yes it is.
62
00:06:51,613 --> 00:06:52,973
Isn't that a sin?
63
00:06:53,633 --> 00:06:54,633
Yes.
64
00:06:54,915 --> 00:06:56,649
But I'll confess later.
65
00:07:15,959 --> 00:07:17,792
Body of Christ
- Amen
66
00:07:24,184 --> 00:07:26,017
Body of Christ
- Amen
67
00:07:34,232 --> 00:07:35,990
Body of Christ
- Amen
68
00:07:44,396 --> 00:07:45,649
Body of Christ
69
00:07:47,051 --> 00:07:48,276
Amen
70
00:07:56,607 --> 00:07:58,566
Body of Christ
- Amen
71
00:08:10,301 --> 00:08:13,335
Sister Darcy and Sister Penny
were not in communion.
72
00:08:13,996 --> 00:08:15,596
That's very strange.
73
00:08:15,986 --> 00:08:18,759
Normally they would never miss communion.
74
00:08:23,097 --> 00:08:24,448
Yes, Sister Mona?
75
00:08:25,091 --> 00:08:27,845
Sister Penny and Sister Darcy are missing!
76
00:08:28,214 --> 00:08:31,478
I need you to go and find them
and bring them to me at once!
77
00:08:31,503 --> 00:08:32,815
Yes, Sister Mona.
78
00:08:32,840 --> 00:08:35,369
Missing communion is unacceptable.
79
00:08:35,393 --> 00:08:36,558
Yes.
80
00:08:36,583 --> 00:08:38,408
Thank you, Sister Charlotte.
81
00:09:25,779 --> 00:09:28,257
Oh, so good Sister...
82
00:09:50,606 --> 00:09:51,878
Oh, wow...
83
00:09:57,221 --> 00:09:59,043
Holy moley!
84
00:10:10,545 --> 00:10:12,397
Oh, gosh.
85
00:10:12,848 --> 00:10:14,806
That feels good.
86
00:10:16,185 --> 00:10:19,706
It's been so long since
I've seen your naked body.
87
00:10:20,276 --> 00:10:24,291
Only in my dreams do
I ever see stuff like this.
88
00:10:26,042 --> 00:10:28,299
Why would this be such a sin
89
00:10:29,019 --> 00:10:30,699
Feels so good.
- I know.
90
00:10:31,560 --> 00:10:33,418
And we signed up for this.
91
00:10:47,741 --> 00:10:49,756
I'm gonna take this off.
- Yeah.
92
00:10:51,202 --> 00:10:52,202
Help me.
93
00:10:55,461 --> 00:10:57,586
Look at all this fabric!
94
00:10:58,967 --> 00:11:01,523
You look much better
without all of it on you.
95
00:11:01,547 --> 00:11:03,132
Why, thank you.
96
00:11:07,147 --> 00:11:11,446
Your rope, so tight...
97
00:11:13,770 --> 00:11:17,136
Set me free!
- You are free.
98
00:11:18,559 --> 00:11:19,559
Almost...
99
00:11:22,505 --> 00:11:25,771
You are free.
- It feels so nice!
100
00:11:25,795 --> 00:11:27,513
It does!
101
00:11:27,666 --> 00:11:30,903
The sun can touch my skin!
102
00:11:37,377 --> 00:11:39,775
This feels so amazing...
103
00:11:47,319 --> 00:11:49,358
Spit on it with me...
104
00:12:03,455 --> 00:12:05,814
Gosh you taste so good.
105
00:12:21,593 --> 00:12:22,593
Taste me...
106
00:12:22,749 --> 00:12:25,405
I'm just gonna worship your whole body.
107
00:12:42,627 --> 00:12:44,790
You're a naughty nun!
108
00:12:44,869 --> 00:12:48,385
You spank me so much nicer than mother.
109
00:12:49,046 --> 00:12:52,021
She spanks so hard!
- Her spanks are mean!
110
00:12:52,046 --> 00:12:53,405
I know...
111
00:12:53,429 --> 00:12:55,053
But I like that.
112
00:13:00,315 --> 00:13:02,206
Spank me again.
113
00:13:06,845 --> 00:13:08,407
I like that.
114
00:13:14,701 --> 00:13:17,208
I wanna taste you first.
115
00:13:18,411 --> 00:13:21,434
Now I can see your big beautiful body.
116
00:13:26,477 --> 00:13:28,571
You're so perfect.
117
00:13:28,876 --> 00:13:30,172
Thank you...
118
00:13:36,461 --> 00:13:39,343
I wanna see your big beautiful butts.
119
00:13:47,419 --> 00:13:50,004
It's so beautiful...
- Thank you.
120
00:13:55,454 --> 00:13:57,235
And I feel so good.
121
00:13:57,729 --> 00:14:00,236
I always loved neck kisses.
122
00:14:12,505 --> 00:14:16,708
God you smell amazing.
- Thank you...
123
00:14:18,779 --> 00:14:21,396
Your kisses are amazing...
124
00:14:23,201 --> 00:14:25,310
So pretty...
125
00:14:42,060 --> 00:14:44,973
Oh it's so pretty pink.
126
00:14:50,370 --> 00:14:51,745
Oh yeah...
127
00:15:07,686 --> 00:15:10,576
Get on your knees,
just get right there.
128
00:15:12,618 --> 00:15:13,618
Yes...
129
00:15:19,046 --> 00:15:21,561
Oh your pussy is so pretty.
130
00:15:26,286 --> 00:15:28,606
Oh yes, that feels so...
131
00:15:34,328 --> 00:15:36,031
Oh my gosh!
132
00:15:36,921 --> 00:15:38,750
Oh, does it feel good?
133
00:15:53,275 --> 00:15:55,766
Oh you feel so good!
134
00:16:01,740 --> 00:16:03,896
Oh those pretty blue eyes...
135
00:16:09,489 --> 00:16:10,715
Fuck...
136
00:16:13,114 --> 00:16:15,507
Your fingers feel so good!
137
00:16:19,436 --> 00:16:20,919
You taste good!
138
00:16:32,014 --> 00:16:33,693
God, so pretty.
139
00:17:09,012 --> 00:17:10,808
Right there...
140
00:17:14,479 --> 00:17:17,456
I like feeling you suck on my fingers.
141
00:17:39,611 --> 00:17:41,783
Yes! Just like that.
142
00:17:49,492 --> 00:17:51,625
Ooh that pretty pussy.
143
00:17:51,649 --> 00:17:52,921
Ah yeah!
144
00:17:57,337 --> 00:18:01,734
Ooh that's so pretty...
- Touch me! Yes!
145
00:18:01,759 --> 00:18:02,759
Yes!
146
00:18:16,746 --> 00:18:19,476
Oh right there! Right there!
147
00:18:19,501 --> 00:18:21,711
Right there, right there...
148
00:18:25,672 --> 00:18:27,687
Yes, yes, yes...
149
00:18:38,440 --> 00:18:41,173
Ooh it's so sexy!
150
00:18:50,983 --> 00:18:54,413
So hot having you sit
on top of me like that!
151
00:19:01,577 --> 00:19:03,578
Do I turn to eat your pussy?
152
00:19:04,195 --> 00:19:05,351
Yes, please.
153
00:19:09,200 --> 00:19:10,723
So sexy.
154
00:19:18,867 --> 00:19:20,148
Come here.
155
00:19:31,841 --> 00:19:33,281
Ooh your tongue...
156
00:19:33,921 --> 00:19:35,639
Oh my goodness.
157
00:19:37,051 --> 00:19:39,256
Ooh, Sister Darcy!
158
00:19:40,352 --> 00:19:42,906
Amazing, so good...
159
00:19:47,244 --> 00:19:48,501
I like that.
160
00:19:48,844 --> 00:19:51,055
Oh I like that a lot.
161
00:19:51,471 --> 00:19:53,337
Yes, Sister Darcy!
162
00:19:53,880 --> 00:19:56,020
Ooh you're so good!
163
00:20:08,827 --> 00:20:10,515
Feels amazing!
164
00:20:12,148 --> 00:20:14,929
Yes, right there Sister Darcy, yes...
165
00:20:15,644 --> 00:20:19,120
Oh yes, just kiss it, just like that...
166
00:20:27,423 --> 00:20:31,142
So amazin', that's so amazin'
167
00:20:34,955 --> 00:20:36,962
Oh yes, Sister Darcy...
168
00:20:37,484 --> 00:20:40,775
I wanna feel your fingers
inside me, please.
169
00:20:40,799 --> 00:20:42,173
Yes, please.
170
00:20:45,481 --> 00:20:46,481
Yes.
171
00:20:52,491 --> 00:20:55,483
That's so good! Like that, yes.
172
00:21:04,462 --> 00:21:06,571
Taste your pussy.
173
00:21:12,575 --> 00:21:14,255
That feels so good.
174
00:21:17,628 --> 00:21:18,628
Yes.
175
00:21:20,058 --> 00:21:22,393
Oh yes, more like that!
176
00:21:26,249 --> 00:21:27,678
Two fingers...
177
00:21:27,818 --> 00:21:30,178
Put two fingers there, please.
178
00:21:36,118 --> 00:21:39,658
God, that's so good...
179
00:21:41,206 --> 00:21:43,246
Juicy and wet.
180
00:21:45,328 --> 00:21:48,047
Oh heavens, that's good!
181
00:21:49,068 --> 00:21:51,474
You like it?
- Oh, yes!
182
00:21:53,257 --> 00:21:55,905
Yes Sister Darcy, just like that...
183
00:22:02,109 --> 00:22:03,398
Right there!
184
00:22:04,992 --> 00:22:06,992
Oh yes, please!
185
00:22:07,813 --> 00:22:09,328
Ooh yes!
186
00:22:09,353 --> 00:22:11,981
Oh Father, forgive me!
187
00:22:16,614 --> 00:22:19,192
Right there, right there, yes...
188
00:22:19,567 --> 00:22:23,194
Keep there?
- Yes, put it there...
189
00:22:27,189 --> 00:22:28,189
Yes!
190
00:22:30,434 --> 00:22:34,067
Oh yes Sister, yes Sister, yes Sister...
191
00:22:45,344 --> 00:22:46,697
Oh Father!
192
00:22:49,453 --> 00:22:50,907
Oh Lord!
193
00:22:54,822 --> 00:22:56,556
Oh my God!
194
00:22:57,049 --> 00:22:58,798
Oh Sister...
195
00:23:06,336 --> 00:23:08,061
Sister...
196
00:23:08,086 --> 00:23:10,987
You make me feel so good!
197
00:23:12,797 --> 00:23:14,467
It's the least I could do.
198
00:23:14,515 --> 00:23:17,491
Oh my God!
- For eating me out there.
199
00:23:23,105 --> 00:23:26,830
How can this be so wrong and feel so right?
200
00:23:26,855 --> 00:23:29,366
Coz maybe it really isn't wrong.
201
00:23:34,397 --> 00:23:36,952
I have to taste you again!
202
00:23:37,304 --> 00:23:38,304
Please...
203
00:23:53,067 --> 00:23:55,192
I can taste your juices.
204
00:23:56,647 --> 00:23:57,881
Good.
205
00:24:04,483 --> 00:24:06,107
That feel good?
206
00:24:10,022 --> 00:24:12,069
I love how you kiss it.
207
00:24:12,593 --> 00:24:14,764
Oh yeah, I like kisses.
208
00:24:30,411 --> 00:24:32,473
Oh it's so pretty.
209
00:24:48,733 --> 00:24:50,311
Ooh shit...
210
00:24:54,432 --> 00:24:57,556
Ooh I like how you lick my clit!
211
00:25:02,408 --> 00:25:06,684
Yeah, getting it so wet and juicy...
212
00:25:42,759 --> 00:25:44,376
So beautiful!
213
00:25:44,924 --> 00:25:48,166
This is got to be one of
God's greatest creations.
214
00:25:49,189 --> 00:25:51,884
He gave us such beautiful parts.
215
00:25:54,679 --> 00:25:56,803
Hold it over like that.
216
00:25:57,718 --> 00:25:59,553
It's so pretty!
217
00:26:13,554 --> 00:26:16,538
Oh right there, right there...
218
00:26:46,080 --> 00:26:48,447
Right at this spot, this spot...
219
00:27:02,035 --> 00:27:03,769
Let me taste it.
220
00:27:30,345 --> 00:27:31,633
Like that?
221
00:27:31,658 --> 00:27:33,336
Yeah, yeah...
222
00:28:00,787 --> 00:28:02,897
Yeah! Kiss it, kiss it, kiss...
223
00:28:11,280 --> 00:28:14,452
Yes, you gotta kiss it just right.
224
00:28:19,232 --> 00:28:21,160
Oh my God!
225
00:28:27,118 --> 00:28:29,516
Touch these tits.
226
00:28:47,584 --> 00:28:49,819
You're so much fun.
227
00:28:59,254 --> 00:29:02,137
I get to worship these breasts.
228
00:29:16,736 --> 00:29:20,002
Come sit on my face.
- Yes, please.
229
00:29:30,355 --> 00:29:33,294
I just love feeling your hands on me.
230
00:29:36,089 --> 00:29:38,448
That feels so good!
231
00:29:44,533 --> 00:29:47,462
God, just gives goosebumps...
232
00:29:48,423 --> 00:29:50,259
Yeah, there they are.
233
00:29:54,958 --> 00:29:57,379
Your body feels so good...
234
00:29:57,878 --> 00:30:02,303
I wanna kneel on your perfect
face and praise our Lord.
235
00:30:03,684 --> 00:30:05,145
Yeah?
236
00:30:14,036 --> 00:30:16,301
Sun feels nice...
237
00:30:24,125 --> 00:30:26,562
There tits are beautiful.
238
00:30:29,893 --> 00:30:31,939
Oh goodness...
239
00:30:37,294 --> 00:30:39,958
Oh heavens, Sister Darcy...
240
00:30:40,650 --> 00:30:43,712
Oh God, you're such a blessing!
241
00:31:05,085 --> 00:31:06,616
Oh Sister!
242
00:31:07,751 --> 00:31:10,236
Oh Sister your tongue...
243
00:31:10,971 --> 00:31:16,205
Ooh your tongue it just
giving me the lashing it needs!
244
00:31:17,187 --> 00:31:18,639
So good!
245
00:31:19,499 --> 00:31:22,334
Oh God it's so good...
246
00:31:31,505 --> 00:31:33,077
Oh yes Sister!
247
00:31:33,718 --> 00:31:34,975
Yes Sister.
248
00:31:40,075 --> 00:31:42,293
So good Sister, yes!
249
00:31:42,650 --> 00:31:45,934
That's so nice, just like that...
250
00:31:46,446 --> 00:31:48,798
Just like that, please!
251
00:32:01,043 --> 00:32:02,629
Sister, yes...
252
00:32:08,499 --> 00:32:12,014
Right there! Yes, just like that...
253
00:32:12,749 --> 00:32:14,100
Ooh Sister.
254
00:32:17,025 --> 00:32:18,403
So good!
255
00:32:25,069 --> 00:32:26,944
Feels so good!
256
00:32:31,064 --> 00:32:35,025
Ooh yes, put your fingers
inside me Sister, please...
257
00:32:35,799 --> 00:32:37,744
Oh, yes please...
258
00:32:43,260 --> 00:32:45,150
Oh yes Sister!
259
00:32:45,479 --> 00:32:48,642
Oh yes more, more...
- Feels good?
260
00:32:49,188 --> 00:32:51,252
More, more, more...
261
00:32:51,276 --> 00:32:52,556
Yes please.
262
00:32:53,415 --> 00:32:55,759
Ooh put 'em here, more...
263
00:33:00,931 --> 00:33:04,176
Oh yes, put that in there.
264
00:33:04,200 --> 00:33:05,761
Put 'em in there...
265
00:33:05,786 --> 00:33:07,786
Yes, please.
266
00:33:13,955 --> 00:33:15,798
Oh Sister yes!
267
00:33:18,449 --> 00:33:19,449
There?
268
00:33:19,649 --> 00:33:20,723
Oh yes!
269
00:33:21,004 --> 00:33:23,587
Oh yes, Sister Darcy please!
270
00:33:25,930 --> 00:33:27,235
Oh yes!
271
00:33:35,351 --> 00:33:37,764
Yes Sister fuck me with it!
272
00:33:54,581 --> 00:33:55,809
Sister!
273
00:33:58,314 --> 00:33:59,887
Oh Lord!
274
00:33:59,911 --> 00:34:01,942
Oh thank you!
275
00:34:11,929 --> 00:34:14,030
Yes, yes, don't stop!
276
00:34:14,055 --> 00:34:16,373
Please don't stop, don't stop!
277
00:34:28,553 --> 00:34:29,958
Oh Sister!
278
00:34:30,544 --> 00:34:32,216
Oh my God!
279
00:34:40,614 --> 00:34:43,543
I like when you make me taste myself.
280
00:34:44,549 --> 00:34:46,597
Coz you taste so good.
281
00:34:59,142 --> 00:35:02,485
Stand up for second, I'll just
worship your whole body
282
00:35:03,181 --> 00:35:07,649
Yeah, just wanna see how beautiful you are
283
00:35:08,025 --> 00:35:09,861
Yeah, turn.
284
00:35:15,575 --> 00:35:18,028
You are God's gift!
285
00:35:48,436 --> 00:35:50,108
Oh my God!
286
00:35:56,161 --> 00:35:57,161
Naughty!
287
00:36:00,239 --> 00:36:01,239
Stay there.
288
00:36:11,556 --> 00:36:13,727
God! You make my pussy so wet.
289
00:37:44,122 --> 00:37:46,559
Oh damn you're so sexy!
290
00:38:11,805 --> 00:38:13,398
So yummy!
291
00:38:48,217 --> 00:38:50,013
Oh fuck, fuck, fuck!
292
00:38:55,717 --> 00:38:57,099
So sexy...
293
00:39:05,044 --> 00:39:06,223
On my God!
294
00:39:22,370 --> 00:39:23,565
Come here.
295
00:39:27,932 --> 00:39:30,931
You're so sexy.
- So are you.
296
00:39:31,955 --> 00:39:34,021
Thank you for bringing me back.
297
00:39:54,329 --> 00:39:55,405
Sister Mona!
298
00:39:57,586 --> 00:40:02,252
I looked everywhere, I can't
find Sister Darcy, nor Sister Penny.
299
00:40:03,061 --> 00:40:04,061
Go, go go!
300
00:40:05,957 --> 00:40:09,084
I haven't looked in the old
chapel yet! I'll go look now.
301
00:40:09,375 --> 00:40:12,587
No! No, don't.
I have to go that way anyway.
302
00:40:13,381 --> 00:40:15,061
Thank you, Sister Charlotte.
303
00:41:47,591 --> 00:41:49,458
We found them in the garden.
304
00:41:52,311 --> 00:41:54,644
They completely lost track of time.
305
00:41:55,625 --> 00:41:57,806
What should be the disciplinary actions?
306
00:41:58,380 --> 00:42:01,280
I let you be the judge
of that, Sister Mona.
307
00:42:02,029 --> 00:42:05,942
But don't be too harsh. Sometimes
compassion is better than discipline.
308
00:42:07,591 --> 00:42:09,591
I understand, Mother Superior.
309
00:42:41,210 --> 00:42:42,492
Can I ask you something?
310
00:42:42,516 --> 00:42:43,856
Ask me anything.
311
00:42:44,690 --> 00:42:46,050
Why are you here?
312
00:42:47,954 --> 00:42:50,688
You mean why did I devote my life to God?
313
00:42:51,318 --> 00:42:52,318
Yeah.
314
00:42:54,305 --> 00:42:56,368
Well it wasn't my first choice.
315
00:42:57,268 --> 00:42:59,042
I come from a big family.
316
00:42:59,542 --> 00:43:02,472
My two older sisters, and my brother
317
00:43:02,496 --> 00:43:05,345
were both married to good families.
318
00:43:09,202 --> 00:43:12,530
So my father decided to
give his youngest to God.
319
00:43:12,920 --> 00:43:15,253
His way of thanking Him, I suppose.
320
00:43:16,111 --> 00:43:17,924
So, why did you stay?
321
00:43:20,680 --> 00:43:21,960
I had no choice.
322
00:43:23,912 --> 00:43:25,105
I was young
323
00:43:25,779 --> 00:43:27,211
I wasn't married
324
00:43:28,549 --> 00:43:30,229
I had no other option.
325
00:43:38,869 --> 00:43:41,002
I was like you at the beginning.
326
00:43:41,237 --> 00:43:42,237
Sad...
327
00:43:43,788 --> 00:43:45,155
But slowly
328
00:43:46,280 --> 00:43:49,014
I learned to fall in love with this place
329
00:43:49,435 --> 00:43:51,115
and my other Sisters.
330
00:43:52,796 --> 00:43:54,156
Honestly...
331
00:43:55,383 --> 00:43:58,711
I couldn't imagine living
a life outside these walls.
332
00:44:10,868 --> 00:44:12,200
Dinnertime!
333
00:44:29,576 --> 00:44:33,010
Dear God, thank You for the
food we are about to receive.
334
00:44:33,237 --> 00:44:38,047
Thank You for the joy, generosity,
and kindness You put into our hearts.
335
00:44:39,889 --> 00:44:42,981
Thank You for this amazing
family that you have surrounded me.
336
00:44:43,287 --> 00:44:47,581
When I came to this convent first,
I was young, alone, and scared.
337
00:44:48,197 --> 00:44:52,492
Years have passed, and even amazing
Sisters You put on my path to help me.
338
00:44:52,517 --> 00:44:55,717
You have given me more
that I could ever hope for.
339
00:44:56,012 --> 00:44:58,753
This meal is a sign of Your love for us.
340
00:44:59,561 --> 00:45:02,028
Sister Dana, would you do the honors?
341
00:45:09,073 --> 00:45:12,346
Bless us, O Lord, for these Thy
gifts, which we are about to receive
342
00:45:12,371 --> 00:45:15,271
through Thy bounty, through
Christ, our Lord, Amen.
343
00:45:15,643 --> 00:45:16,643
Amen.
344
00:45:21,488 --> 00:45:26,535
The last couple of days, Sisters, have
been full of temptations for everyone.
345
00:45:27,837 --> 00:45:31,076
I know it's difficult
but we must be strong.
346
00:45:31,497 --> 00:45:34,231
The path to salvation is not an easy one.
347
00:45:35,071 --> 00:45:37,730
We all made sacrifices
when we took the vale.
348
00:45:37,939 --> 00:45:41,412
We promised to renounce sex, alcohol
349
00:45:41,437 --> 00:45:44,900
and the pleasures of life
available outside of these walls.
350
00:45:45,241 --> 00:45:51,015
But those pleasures pale in comparison
to the incomparable love of our Father.
351
00:45:53,849 --> 00:45:56,946
I'm sorry, Mother Superior.
I'm not feeling very well.
352
00:45:56,971 --> 00:45:58,863
Would you mind excusing me tonight?
353
00:45:58,920 --> 00:45:59,920
Of course.
354
00:46:05,554 --> 00:46:08,862
Sister Charlotte. Please follow
after her, make sure she's OK.
355
00:46:08,887 --> 00:46:10,954
Yes of course, Mother Superior.
356
00:46:24,613 --> 00:46:25,760
Lily!
357
00:46:26,353 --> 00:46:28,080
Lily, please stop!
358
00:46:32,087 --> 00:46:34,527
I'm sorry, I...
359
00:53:59,047 --> 00:54:00,727
I'm sorry for yesterday.
360
00:54:02,953 --> 00:54:05,132
Forget it, it was nothing.
361
00:54:06,465 --> 00:54:07,751
It wasn't nothing.
362
00:54:08,175 --> 00:54:09,842
I kissed you and I shouldn't have.
363
00:54:10,195 --> 00:54:12,935
I'm sick. I really am sorry.
364
00:54:16,636 --> 00:54:18,569
What do you mean you're sick?
365
00:54:19,368 --> 00:54:21,455
You never asked me why I was here.
366
00:54:21,753 --> 00:54:23,702
I told you the first time I met you.
367
00:54:23,727 --> 00:54:25,407
Only God can save me.
368
00:54:29,101 --> 00:54:31,674
How are you sick? What happened?
369
00:54:33,127 --> 00:54:34,940
I don't enjoy men.
370
00:54:34,965 --> 00:54:36,965
I prefer the company of women.
371
00:54:37,363 --> 00:54:39,623
My family found this very hard to accept.
372
00:54:39,944 --> 00:54:41,579
I'm their only child.
373
00:54:41,604 --> 00:54:45,141
They expected me to get
married, to raise a family.
374
00:54:45,571 --> 00:54:48,311
But instead they caught me
in bed with another woman.
375
00:54:50,183 --> 00:54:52,142
I grew up under a catholic roof.
376
00:54:52,167 --> 00:54:55,008
My mother and father
went to church every Sunday.
377
00:54:55,399 --> 00:54:57,589
Even if wasn't doing anything wrong
378
00:54:57,623 --> 00:54:59,894
they didn't think it was
a way for me to live my life.
379
00:55:00,315 --> 00:55:04,591
So, my mother talked to Father Marcus
and he convinced her to send me here.
380
00:55:05,117 --> 00:55:07,279
If there is a place for
me to find the right path
381
00:55:07,304 --> 00:55:08,873
this is most probably it.
382
00:55:09,244 --> 00:55:11,400
At least, I hope it is.
383
00:55:12,227 --> 00:55:14,048
I don't know what to say.
384
00:55:14,641 --> 00:55:17,814
You have nothing to say.
It is, what it is.
385
00:55:20,326 --> 00:55:21,326
Well...
386
00:55:23,252 --> 00:55:24,986
I don't think you're sick.
387
00:55:27,864 --> 00:55:29,818
And you look good to me.
388
00:55:33,454 --> 00:55:34,894
As for the kiss...
389
00:55:40,686 --> 00:55:42,206
Kind of enjoyed it.
390
00:56:08,633 --> 00:56:11,059
Yeah Sister, you're right.
391
00:56:11,393 --> 00:56:13,193
So much fun being a nun.
392
00:56:14,127 --> 00:56:17,486
What? You don't like cleaning dirty sheets?
393
00:56:20,035 --> 00:56:21,368
Hey!
394
00:56:45,669 --> 00:56:49,276
Sister Charlotte, Mother Superior
needs you in her bedroom.
395
00:56:49,300 --> 00:56:51,166
Have I done something wrong?
396
00:56:52,186 --> 00:56:53,186
No.
397
00:56:53,669 --> 00:56:55,896
We need help with the inspection.
398
00:57:11,916 --> 00:57:14,864
Hello, Sister Charlotte.
We've been waiting for you.
399
00:57:19,172 --> 00:57:21,539
Sunday is a big day for Lily.
400
00:57:23,597 --> 00:57:26,077
She's gonna join our
family, become one of us.
401
00:57:29,848 --> 00:57:33,112
You know, to become a nun
you have to give your love
402
00:57:33,137 --> 00:57:37,101
your heart, and your virginity to God.
403
00:57:37,872 --> 00:57:40,488
Remains to be seen
how much you love God
404
00:57:40,512 --> 00:57:42,412
but we have to know that you're a virgin.
405
00:57:44,971 --> 00:57:46,631
Come girl, lie back.
406
00:57:53,109 --> 00:57:54,196
Charlotte.
407
00:59:43,078 --> 00:59:44,278
She's a virgin.
408
00:59:45,209 --> 00:59:47,542
I can't hear you, Sister Charlotte.
409
01:00:18,376 --> 01:00:19,576
She's a virgin.
410
01:00:20,196 --> 01:00:22,063
Thank you, Sister Charlotte.
411
01:00:34,888 --> 01:00:36,821
You did beautifully, my dear.
412
01:00:37,393 --> 01:00:38,393
Very brave.
413
01:01:08,302 --> 01:01:09,302
Oh Lord!
414
01:01:10,689 --> 01:01:12,049
Oh Lord, help me!
415
01:01:13,054 --> 01:01:14,054
Help me!
416
01:01:15,926 --> 01:01:20,159
Help me not to succumb to the temptation!
417
01:01:23,804 --> 01:01:24,804
Help me!
418
01:03:05,343 --> 01:03:06,943
I saw you with Lily.
419
01:03:08,728 --> 01:03:12,400
I know how you feel. I've
been there many times before.
420
01:03:28,522 --> 01:03:30,202
What's wrong with me?
421
01:03:32,455 --> 01:03:34,948
I've never felt this way before.
422
01:03:36,496 --> 01:03:38,445
The butterfly's in your stomach?
423
01:03:39,928 --> 01:03:42,492
The strong desire to be with her?
424
01:03:43,488 --> 01:03:45,432
To hold her in your arms?
425
01:03:46,726 --> 01:03:48,238
To taste her lips
426
01:03:49,298 --> 01:03:50,842
To touch her body
427
01:03:53,490 --> 01:03:55,959
I remember when it first happened to me.
428
01:03:56,547 --> 01:04:00,131
Before I was transferred,
I belonged to another convent.
429
01:04:00,824 --> 01:04:05,530
I had just left my family
and I was alone, and scared.
430
01:04:10,581 --> 01:04:13,784
When I met Sister Leah she took care
of me.
431
01:04:14,508 --> 01:04:18,461
She showed me around, she
instilled confidence, and peace in me.
432
01:04:19,221 --> 01:04:22,549
But she also taught me
something I will never forget.
433
01:04:22,930 --> 01:04:25,985
She taught me how to
love, and how to be loved.
434
01:04:27,091 --> 01:04:29,723
...but the one to celebrate your body.
435
01:04:33,627 --> 01:04:34,627
Give in.
436
01:04:36,228 --> 01:04:38,474
Give in, and indulge
437
01:04:39,864 --> 01:04:42,424
in that feeling of pleasure and love.
438
01:04:44,473 --> 01:04:46,469
Do you wish to be loved?
439
01:04:46,493 --> 01:04:47,750
Yes, I do.
440
01:04:50,865 --> 01:04:53,691
Do you truly wish to be loved?
441
01:04:54,318 --> 01:04:55,564
So much.
442
01:04:58,310 --> 01:05:00,868
Then allow me to love you
443
01:05:00,893 --> 01:05:04,059
like the beautiful woman that you are.
444
01:05:18,633 --> 01:05:21,053
The warmth of your lips...
445
01:05:28,749 --> 01:05:30,142
Your breath...
446
01:05:39,363 --> 01:05:45,721
Your boby is a beautiful thing
and our job is to celebrate it.
447
01:05:46,820 --> 01:05:49,941
Cherish it, worship it.
448
01:05:58,772 --> 01:06:01,031
You're meant to be worshipped.
449
01:06:01,437 --> 01:06:03,316
Created to be loved.
450
01:06:24,093 --> 01:06:26,155
Just listen to your body...
451
01:06:27,989 --> 01:06:30,950
Listen to what your heart desires.
452
01:06:40,838 --> 01:06:45,829
There is a reason every
inch of your skin is tingling.
453
01:06:47,977 --> 01:06:50,550
It is craving to be touched.
454
01:06:51,825 --> 01:06:59,825
For many, many years it's been longing
for a sweet, sensual, passionate touch.
455
01:07:07,728 --> 01:07:10,314
Do not feel guilty my child.
456
01:07:13,794 --> 01:07:15,443
This is what you need.
457
01:07:15,468 --> 01:07:18,052
This is what you were created for.
458
01:07:21,661 --> 01:07:23,967
Indulge and let go.
459
01:08:13,126 --> 01:08:15,828
Surrender your body to me.
460
01:08:16,401 --> 01:08:19,026
Surrender your body to me...
461
01:08:40,800 --> 01:08:45,455
Skin was created to be this soft
462
01:08:45,880 --> 01:08:48,197
so I could adore it.
463
01:08:49,399 --> 01:08:51,509
So I could caress it.
464
01:08:53,587 --> 01:08:57,625
So I could worship every inch of it.
465
01:09:23,359 --> 01:09:26,258
Tingling with this out here, aren't you?
466
01:09:26,283 --> 01:09:27,657
Yes...
467
01:09:28,094 --> 01:09:29,524
Are you?
468
01:09:30,258 --> 01:09:31,258
Yes.
469
01:09:31,845 --> 01:09:32,946
Oh yes...
470
01:09:35,571 --> 01:09:36,836
It's tingling.
471
01:09:41,011 --> 01:09:42,645
Do you want to be loved?
472
01:09:42,669 --> 01:09:45,528
Oh, I want to be loves so much!
473
01:09:46,372 --> 01:09:47,708
Tell me again.
474
01:09:48,506 --> 01:09:50,068
Please love me...
475
01:09:54,047 --> 01:09:59,477
Repeat to me what your body has
been craving for, over and over again.
476
01:09:59,759 --> 01:10:02,252
It needs to be loved...
477
01:10:03,714 --> 01:10:05,930
It needs to be loved...
478
01:10:13,310 --> 01:10:14,896
Oh yeah...
479
01:10:14,921 --> 01:10:16,498
Oh my God...
480
01:10:26,316 --> 01:10:27,669
Look at me.
481
01:10:29,363 --> 01:10:33,873
You look at me as you
surrender yourself to my touch...
482
01:10:47,709 --> 01:10:53,052
Been waiting to feel
your juices for so long.
483
01:10:54,631 --> 01:10:57,242
The warmth of your body...
484
01:11:01,535 --> 01:11:06,668
The burning desire
just dripping all over me.
485
01:11:10,163 --> 01:11:12,116
You're blessed!
486
01:11:17,229 --> 01:11:21,026
Your eagerness needs to be satisfied.
487
01:11:50,250 --> 01:11:54,500
You're real God's
creation, to it's fullest.
488
01:11:58,210 --> 01:12:03,631
You feel it's perfect creation
that's meant to be celebrated.
489
01:12:06,876 --> 01:12:11,659
Every inch of you
deserves to be worshipped.
490
01:12:12,393 --> 01:12:13,555
Every...
491
01:12:13,580 --> 01:12:15,150
Inch...
492
01:12:24,053 --> 01:12:26,115
There's no wonder...
493
01:12:26,966 --> 01:12:33,596
That the slightest parts of our body
are the most sensitive, delicate ones.
494
01:12:34,394 --> 01:12:37,034
They're meant to be adored.
495
01:12:52,641 --> 01:12:54,398
Come to me.
496
01:12:57,766 --> 01:12:59,782
To reveal you...
497
01:13:11,727 --> 01:13:15,669
Let your body be blessed
by the light and let's reveal
498
01:13:15,694 --> 01:13:18,664
the perfect creation that you are.
499
01:13:34,369 --> 01:13:36,041
Drift away...
500
01:13:38,133 --> 01:13:40,491
Drift away in thought...
501
01:13:41,977 --> 01:13:44,109
Drift away in pleasure.
502
01:13:54,260 --> 01:13:58,653
Let your body be worshipped
the way it's meant to.
503
01:14:24,731 --> 01:14:28,855
Allow me to worship
every inch of your skin.
504
01:14:42,816 --> 01:14:46,097
A beautiful creation you are.
505
01:15:58,553 --> 01:16:00,902
You felt my blessings all over you
506
01:16:00,927 --> 01:16:02,193
Yes...
507
01:16:02,959 --> 01:16:04,639
Do you wish me to go on?
508
01:16:05,195 --> 01:16:06,734
Please continue.
509
01:16:08,058 --> 01:16:09,729
You wish for me
510
01:16:10,589 --> 01:16:13,510
to touch the inside of your body?
511
01:16:14,314 --> 01:16:15,641
Yes.
512
01:16:16,056 --> 01:16:18,344
Do you wish to be touched deeper
513
01:16:18,369 --> 01:16:22,391
until the core of your soul
just shivers and shakes?
514
01:16:24,800 --> 01:16:27,522
Do you?
- That's all I want!
515
01:38:55,011 --> 01:38:57,277
It was the best moment of my life.
516
01:38:57,540 --> 01:39:00,647
And then what happened?
Did you see her again?
517
01:39:01,076 --> 01:39:02,076
No.
518
01:39:02,970 --> 01:39:06,234
They found out and we were
sent to different convents.
519
01:39:07,221 --> 01:39:09,964
And you never tried to contact her?
520
01:39:09,988 --> 01:39:11,884
I don't know where she is.
521
01:39:13,442 --> 01:39:15,768
Maybe it is better this way.
522
01:39:16,469 --> 01:39:19,135
Women are not meant to lay together.
523
01:39:19,976 --> 01:39:22,442
That's what they want you to believe.
524
01:39:22,575 --> 01:39:25,955
They want you to believe it's wrong to
love someone other than different sex.
525
01:39:26,468 --> 01:39:30,360
They want you to believe that we
were created by God to be with a man.
526
01:39:31,026 --> 01:39:33,554
They claim that's a disease.
527
01:39:33,579 --> 01:39:37,431
They say it's immoral and
perverted, but those are lies.
528
01:39:38,560 --> 01:39:40,015
It is beautiful...
529
01:39:40,494 --> 01:39:42,049
It is magical...
530
01:39:43,072 --> 01:39:45,748
It is love, real love.
531
01:39:46,221 --> 01:39:48,354
And you should never fight that.
532
01:39:48,881 --> 01:39:50,748
If you wanna be with someone.
533
01:39:51,281 --> 01:39:52,961
If you love someone.
534
01:39:53,857 --> 01:39:55,643
Sex doesn't matter.
535
01:39:57,297 --> 01:39:58,297
But...
536
01:39:58,497 --> 01:39:59,497
Blasphemy!
537
01:39:59,697 --> 01:40:00,938
This is all blasphemy!
538
01:40:00,963 --> 01:40:02,776
I warned you, young lady!
539
01:40:03,231 --> 01:40:05,440
We forgave you!
We took you under our roof!
540
01:40:05,465 --> 01:40:07,442
And this is how you repay us?
541
01:40:07,467 --> 01:40:08,756
What are you doing?
542
01:40:08,780 --> 01:40:10,744
Charlotte, it's time for you to leave.
543
01:40:10,769 --> 01:40:11,929
What are you going to do?
544
01:40:11,954 --> 01:40:15,011
I said it is time for you to leave!
545
01:41:30,268 --> 01:41:31,514
Oh my-
546
01:41:31,539 --> 01:41:33,471
Ask God for forgiveness!
547
01:41:38,287 --> 01:41:40,506
Mother Superior!
Mother Superior!
548
01:41:40,531 --> 01:41:41,895
What's wrong?
549
01:41:41,939 --> 01:41:44,724
It's sister Mona! She's gone insane!
550
01:41:45,078 --> 01:41:47,567
I'm scared she's gonna do something bad!
551
01:41:47,592 --> 01:41:49,410
What happened?
552
01:41:49,435 --> 01:41:53,716
She caught Riley
talking about sex!
553
01:41:53,741 --> 01:41:54,879
Oh my gosh, where is she?
554
01:41:54,904 --> 01:41:56,917
In Riley's room, come on!
555
01:42:01,129 --> 01:42:03,184
Beg God for forgiveness!
556
01:42:03,209 --> 01:42:05,608
Beg-God-For-Forgiveness!
557
01:42:06,961 --> 01:42:08,934
Beg God for forgiveness!
558
01:42:11,532 --> 01:42:14,158
Sister Mona, that's enough!
559
01:42:24,325 --> 01:42:25,495
Stop it!
560
01:42:27,645 --> 01:42:31,398
She was corrupting the mind of her Sister.
561
01:42:32,852 --> 01:42:36,215
There's something wrong
going on behind these walls!
562
01:42:36,239 --> 01:42:38,594
These girls are lost
and they need guidance.
563
01:42:39,093 --> 01:42:41,075
Somebody has to teach them what's right!
564
01:42:41,100 --> 01:42:42,833
And I think you're losing touch.
565
01:42:42,858 --> 01:42:45,164
Stop it! Listen to yourself!
566
01:42:45,719 --> 01:42:47,565
Do you believe any of it?
567
01:42:49,039 --> 01:42:50,719
What is wrong with you?
568
01:42:52,778 --> 01:42:54,165
It's about time.
569
01:42:54,525 --> 01:42:58,101
It's about time you start to
take an interest in me again.
570
01:43:07,597 --> 01:43:09,224
I made you suffer.
571
01:43:11,099 --> 01:43:13,379
And you didn't deserve it.
572
01:43:15,666 --> 01:43:19,538
Did you even feel sorry for me?
573
01:43:25,730 --> 01:43:31,469
Of course. My feelings
for you have not changed.
574
01:43:34,687 --> 01:43:36,020
Show me.
575
01:43:39,665 --> 01:43:42,078
You're still so beautiful.
576
01:44:10,110 --> 01:44:14,109
You are still so beautiful.
577
01:44:16,305 --> 01:44:21,261
I haven't forgotten
the taste of your lips.
578
01:44:23,277 --> 01:44:25,512
Or the feel of your touch.
579
01:44:45,285 --> 01:44:48,711
If you can remember how
to do this, it's been so long.
580
01:45:11,051 --> 01:45:12,990
So beautiful.
581
01:46:00,833 --> 01:46:02,479
Such memories.
582
01:47:30,282 --> 01:47:31,713
I want more!
583
01:47:33,073 --> 01:47:34,626
So much more...
584
01:47:40,820 --> 01:47:41,820
Strip.
585
01:48:23,944 --> 01:48:26,984
Oh no, I confess...
586
01:48:27,392 --> 01:48:30,299
I confess, I confess!
587
01:48:30,614 --> 01:48:35,404
I think you told
the truths of today.
588
01:48:36,575 --> 01:48:40,854
And that you've punished me long enough.
589
01:48:53,238 --> 01:48:55,358
The games I used to play...
590
01:48:56,809 --> 01:49:00,707
You were always such a feisty one!
591
01:49:03,036 --> 01:49:05,469
Always needed correction.
592
01:49:12,553 --> 01:49:15,974
Get on the bed.
Spread your legs.
593
01:49:19,691 --> 01:49:21,044
Spread 'em.
594
01:49:21,182 --> 01:49:23,042
Nice light.
595
01:49:23,635 --> 01:49:28,177
Let me see inside the gates of Heaven.
596
01:49:34,323 --> 01:49:37,149
I have missed you.
597
01:50:09,087 --> 01:50:11,734
You don't forget anything, do you?
598
01:51:09,114 --> 01:51:11,164
Oh that's...
599
01:51:11,188 --> 01:51:12,634
So good.
600
01:54:52,829 --> 01:54:55,802
Ooh, my God...
601
01:56:05,132 --> 01:56:06,556
Oh fuck yes!
602
01:56:24,438 --> 01:56:27,858
Oh yes, oh yes, oh yes!
603
01:59:04,483 --> 01:59:06,283
Oh yes please!
604
01:59:14,861 --> 01:59:17,200
Oh yes, oh my goodness!
605
01:59:22,623 --> 01:59:26,563
It's been so long!
606
01:59:28,468 --> 01:59:30,428
Oh, another finger please.
607
02:00:33,428 --> 02:00:37,100
You have more reach than I,
it's not fair where you can reach!
608
02:00:38,108 --> 02:00:41,034
Is that the spot?
- Yes!
609
02:01:27,824 --> 02:01:28,824
Stay!
610
02:05:25,821 --> 02:05:30,238
After that day everything
changed in the convent.
611
02:05:32,138 --> 02:05:36,285
Sister Mona asked to be
transferred to another convent.
612
02:05:36,649 --> 02:05:38,328
And Lily left.
613
02:05:39,322 --> 02:05:41,735
She left without saying goodbye.
614
02:05:42,933 --> 02:05:47,639
A few days before her
first vows, she disappeared.
615
02:05:50,544 --> 02:05:51,930
As for me...
616
02:05:52,837 --> 02:05:55,210
Everything went back to normal.
617
02:05:56,479 --> 02:06:00,299
Of course, sometimes
I still think about her.
618
02:06:01,126 --> 02:06:02,726
I dream about her.
619
02:06:04,427 --> 02:06:09,089
Unfortunately, nothing
ever happened between us.
620
02:06:24,584 --> 02:06:25,804
Lily!
621
02:06:28,064 --> 02:06:31,013
Oh my God, it's been so long!
622
02:06:31,501 --> 02:06:32,767
Where have you been?
623
02:06:33,001 --> 02:06:34,927
Well, I became a nun.
624
02:06:35,448 --> 02:06:36,648
I can see that!
625
02:06:37,652 --> 02:06:39,852
I see you haven't changed at all.
626
02:06:40,252 --> 02:06:41,339
Thank you.
627
02:06:41,883 --> 02:06:45,428
You're still the strong and beautiful
woman that I fell in love with.
628
02:06:45,719 --> 02:06:48,228
Thanks to you, I'm
now able to live my life.
629
02:06:48,253 --> 02:06:50,575
I've come to accept the person I am today.
630
02:06:51,172 --> 02:06:53,713
You've truly made me the woman that I am.
631
02:06:54,379 --> 02:06:56,065
Don't be shy, Sister!
632
02:06:56,430 --> 02:06:58,763
I came here to thank you for everything!
633
02:06:59,595 --> 02:07:00,595
Thank you!
634
02:07:02,048 --> 02:07:03,414
No, don't go!
635
02:07:51,559 --> 02:07:54,201
I dreamt about this for so long
636
02:08:19,218 --> 02:08:24,375
Sister Riley told me that if there's love,
637
02:08:24,400 --> 02:08:28,733
then sex does not matter as a sin.
638
02:08:29,481 --> 02:08:30,976
That it's OK.
639
02:08:31,183 --> 02:08:33,236
I agree with Sister Riley.
640
02:09:40,197 --> 02:09:41,630
Oh God!
641
02:09:57,421 --> 02:09:59,301
I'm so happy.
642
02:11:32,894 --> 02:11:36,207
It's like I'm seeing
you for the first time.
643
02:12:16,978 --> 02:12:19,537
Lay down so I can pleasure you.
644
02:15:04,820 --> 02:15:06,459
Oh Sister!
645
02:15:30,561 --> 02:15:32,161
Oh my God!
646
02:15:41,709 --> 02:15:43,096
Oh God...
647
02:18:03,638 --> 02:18:05,164
Oh Sister!
648
02:18:06,134 --> 02:18:07,888
That's amazing!
649
02:21:05,251 --> 02:21:07,010
Disrobe me.
650
02:21:07,955 --> 02:21:10,595
I want to show me pleasures.
651
02:21:17,534 --> 02:21:19,007
Oh Sister!
652
02:21:20,398 --> 02:21:23,265
You're even more beautiful than I imagined.
653
02:22:30,950 --> 02:22:34,104
How fun this is with
somebody that you love Sister.
654
02:22:44,583 --> 02:22:46,703
I'm so glad you came back.
655
02:22:49,044 --> 02:22:51,250
I couldn't leave you.
656
02:23:08,535 --> 02:23:10,241
Ooh yes!
657
02:23:10,868 --> 02:23:13,905
Yes, Sister!
658
02:23:24,288 --> 02:23:27,754
Oh yes Sister, yes!
659
02:24:02,417 --> 02:24:04,497
Oh please, Sister!
660
02:24:34,699 --> 02:24:35,699
Yes!
661
02:25:09,830 --> 02:25:12,317
Oh my cup runneth over, Lily!
662
02:25:15,230 --> 02:25:16,230
I see!
663
02:25:16,919 --> 02:25:20,312
I've never felt such joy!
664
02:25:30,289 --> 02:25:32,556
I hope I bring you great pleasure.
665
02:26:54,777 --> 02:26:57,643
Look me in the eyes, I wanna see your soul!
666
02:27:16,095 --> 02:27:17,872
Yes, yes, yes!
667
02:27:39,066 --> 02:27:41,105
Oh, Sister Lily!
668
02:28:10,285 --> 02:28:12,498
I can't take it anymore.
669
02:28:16,816 --> 02:28:20,908
We must have you again,
and again, and again.
670
02:28:42,178 --> 02:28:43,904
It's so beautiful.
671
02:29:11,304 --> 02:29:12,631
Oh my God!
672
02:29:59,459 --> 02:30:01,165
Oh yes Sister!
673
02:30:17,690 --> 02:30:19,263
Oh my God!
674
02:30:55,787 --> 02:30:58,026
Oh yes, yes, yes!
675
02:31:30,936 --> 02:31:33,203
I feel like I'm in Heaven, Sister.
676
02:31:35,755 --> 02:31:38,222
It couldn't get any better than this.
677
02:32:19,902 --> 02:32:21,035
Oh my God!
678
02:33:00,285 --> 02:33:01,758
Ooh yes!
679
02:34:02,052 --> 02:34:03,892
So wet!
680
02:35:30,968 --> 02:35:32,274
Exposed...
681
02:35:33,215 --> 02:35:35,074
You give me the chills.
682
02:37:24,175 --> 02:37:26,641
You make me so wet Lily!
683
02:39:31,332 --> 02:39:34,032
Fingers feels so good inside me!
684
02:39:53,309 --> 02:39:57,035
Fuck! Oh my God yes, oh my God yes...
685
02:40:22,690 --> 02:40:25,379
I like to hear you say
the Lord's name, Sister.
686
02:40:25,404 --> 02:40:27,300
Oh my God I see stars!
687
02:40:28,284 --> 02:40:30,736
You have it on your face!
688
02:40:34,667 --> 02:40:37,170
I wanna sit on that pretty face.
689
02:40:37,194 --> 02:40:38,367
Do you now?
690
02:40:39,382 --> 02:40:41,848
You can do whatever you want, Sister.
691
02:40:53,173 --> 02:40:55,239
Are we done with the sheets?
692
02:41:20,256 --> 02:41:21,669
Oh yes!
693
02:42:10,723 --> 02:42:12,369
Feels so good!
694
02:42:22,246 --> 02:42:23,373
Oh Lily!
695
02:42:40,183 --> 02:42:41,816
Ooh yes!
696
02:42:44,312 --> 02:42:47,005
I love you so much Lily.
697
02:42:56,616 --> 02:42:58,482
This feels so good.
698
02:43:36,944 --> 02:43:39,350
Oh my God yes!
699
02:43:57,305 --> 02:44:00,544
Oh your tongue is so inside me!
700
02:44:21,625 --> 02:44:23,278
Yes right there.
701
02:44:52,057 --> 02:44:53,670
So good!
702
02:45:09,261 --> 02:45:13,794
Oh yes! Yes, yes...
703
02:45:39,475 --> 02:45:42,568
Oh my God, oh my God, oh my goodness!
704
02:46:45,632 --> 02:46:49,536
I've confessed this, because
it is what I'm supposed to do.
705
02:46:49,605 --> 02:46:53,185
In the eyes of the Church,
what I have done is wrong.
706
02:46:53,957 --> 02:46:58,270
But I must also confess, that
I do not feel ashamed or guilty.
707
02:46:58,564 --> 02:47:04,198
Because what I feel for Lily, and
what she feels for me is pure of heart.
708
02:47:04,599 --> 02:47:10,627
And that day in the sun, we felt
God's loving light shining down upon us.
709
02:47:10,651 --> 02:47:12,331
And we were at peace.
710
02:47:13,011 --> 02:47:14,677
How can that be wrong?
711
02:47:14,924 --> 02:47:21,157
In time we must all answer to God,
and all we can do is follow our own truth.
47536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.