All language subtitles for Competition

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,402 --> 00:01:08,788 Forgive me Father, for I have sinned. 2 00:01:10,497 --> 00:01:11,617 I'm listening. 3 00:01:13,343 --> 00:01:16,510 It has been four weeks since my last confession. 4 00:01:17,406 --> 00:01:18,926 That's a long time. 5 00:01:21,399 --> 00:01:23,466 I don't know how to say this... 6 00:01:26,597 --> 00:01:29,884 I have feelings for another. 7 00:01:30,855 --> 00:01:33,655 It's not sin to have feelings for someone. 8 00:01:35,150 --> 00:01:37,683 I have had feelings for others before 9 00:01:38,436 --> 00:01:40,179 but not like this. 10 00:01:42,928 --> 00:01:44,288 These feelings... 11 00:01:46,075 --> 00:01:47,755 burn me from the inside. 12 00:01:49,233 --> 00:01:51,291 You have desires for someone? 13 00:01:51,924 --> 00:01:52,924 Yes, Father. 14 00:01:54,189 --> 00:01:55,189 Who is he? 15 00:01:57,027 --> 00:01:59,166 Not he, Father. 16 00:02:01,735 --> 00:02:02,735 She. 17 00:02:03,655 --> 00:02:06,055 You have feelings for another woman? 18 00:02:07,598 --> 00:02:09,038 I have feelings... 19 00:02:09,732 --> 00:02:11,412 for one of my Sisters. 20 00:02:12,342 --> 00:02:13,862 Tell me everything. 21 00:02:16,062 --> 00:02:19,728 I was busy with the chores when I saw her for the first time. 22 00:02:35,262 --> 00:02:36,262 Charlotte. 23 00:02:36,443 --> 00:02:38,676 Come see us in your room when you're finished. 24 00:02:38,863 --> 00:02:40,604 Of course, Mother Superior. 25 00:03:02,158 --> 00:03:03,478 Sister Charlotte 26 00:03:03,716 --> 00:03:06,276 This is Lily. She is going to be your new apprentice. 27 00:03:06,667 --> 00:03:08,439 Nice to meet you Lily. 28 00:03:08,940 --> 00:03:10,220 She's a bit shy. 29 00:03:10,495 --> 00:03:12,673 Her mother dropped her off here. 30 00:03:14,136 --> 00:03:16,346 She seems a bit lost, but I think with your help 31 00:03:16,371 --> 00:03:19,331 she will find the path that God has set for her 32 00:03:21,163 --> 00:03:25,323 I'll leave you to show her the rules and regulations of the Convent. 33 00:03:25,674 --> 00:03:26,824 Yes, I will. 34 00:03:27,249 --> 00:03:28,749 Thank you, Sister Charlotte. 35 00:03:28,774 --> 00:03:29,832 Sister Mona. 36 00:03:45,400 --> 00:03:46,400 You know... 37 00:03:46,720 --> 00:03:49,053 The first day can seem a bit scary. 38 00:03:50,564 --> 00:03:52,164 But it's not so bad. 39 00:03:55,232 --> 00:03:56,912 I don't wanna be here. 40 00:03:58,158 --> 00:03:59,158 Oh! 41 00:03:59,698 --> 00:04:02,037 No one is forcing you to be here. 42 00:04:02,476 --> 00:04:05,010 You can leave whenever you want. 43 00:04:06,641 --> 00:04:07,771 I cant. 44 00:04:08,134 --> 00:04:11,007 I'm sick. Only God can help me. 45 00:04:14,019 --> 00:04:15,019 Oh! 46 00:04:15,413 --> 00:04:17,552 Oh, don't be scared. 47 00:04:18,000 --> 00:04:19,878 Everything's OK now. 48 00:05:57,564 --> 00:06:00,683 I was looking for you everywhere. 49 00:06:02,424 --> 00:06:04,345 Are you feeling better today? 50 00:06:08,366 --> 00:06:09,366 You know 51 00:06:09,866 --> 00:06:13,194 I felt pretty lonely when I first arrived here too. 52 00:06:17,106 --> 00:06:18,106 But slowly 53 00:06:19,088 --> 00:06:21,310 I realized I wasn't alone. 54 00:06:23,592 --> 00:06:26,565 No, I'm not talking about God. 55 00:06:27,669 --> 00:06:30,053 I'm talking about my other Sisters. 56 00:06:32,260 --> 00:06:34,302 They're always there to cheer you up 57 00:06:35,211 --> 00:06:36,891 and to change your mind 58 00:06:38,235 --> 00:06:39,235 and... 59 00:06:41,372 --> 00:06:44,340 Being a nun isn't so bad after all. 60 00:06:47,799 --> 00:06:48,799 Is that...? 61 00:06:48,999 --> 00:06:51,002 Sacramental wine? Yes it is. 62 00:06:51,613 --> 00:06:52,973 Isn't that a sin? 63 00:06:53,633 --> 00:06:54,633 Yes. 64 00:06:54,915 --> 00:06:56,649 But I'll confess later. 65 00:07:15,959 --> 00:07:17,792 Body of Christ - Amen 66 00:07:24,184 --> 00:07:26,017 Body of Christ - Amen 67 00:07:34,232 --> 00:07:35,990 Body of Christ - Amen 68 00:07:44,396 --> 00:07:45,649 Body of Christ 69 00:07:47,051 --> 00:07:48,276 Amen 70 00:07:56,607 --> 00:07:58,566 Body of Christ - Amen 71 00:08:10,301 --> 00:08:13,335 Sister Darcy and Sister Penny were not in communion. 72 00:08:13,996 --> 00:08:15,596 That's very strange. 73 00:08:15,986 --> 00:08:18,759 Normally they would never miss communion. 74 00:08:23,097 --> 00:08:24,448 Yes, Sister Mona? 75 00:08:25,091 --> 00:08:27,845 Sister Penny and Sister Darcy are missing! 76 00:08:28,214 --> 00:08:31,478 I need you to go and find them and bring them to me at once! 77 00:08:31,503 --> 00:08:32,815 Yes, Sister Mona. 78 00:08:32,840 --> 00:08:35,369 Missing communion is unacceptable. 79 00:08:35,393 --> 00:08:36,558 Yes. 80 00:08:36,583 --> 00:08:38,408 Thank you, Sister Charlotte. 81 00:09:25,779 --> 00:09:28,257 Oh, so good Sister... 82 00:09:50,606 --> 00:09:51,878 Oh, wow... 83 00:09:57,221 --> 00:09:59,043 Holy moley! 84 00:10:10,545 --> 00:10:12,397 Oh, gosh. 85 00:10:12,848 --> 00:10:14,806 That feels good. 86 00:10:16,185 --> 00:10:19,706 It's been so long since I've seen your naked body. 87 00:10:20,276 --> 00:10:24,291 Only in my dreams do I ever see stuff like this. 88 00:10:26,042 --> 00:10:28,299 Why would this be such a sin 89 00:10:29,019 --> 00:10:30,699 Feels so good. - I know. 90 00:10:31,560 --> 00:10:33,418 And we signed up for this. 91 00:10:47,741 --> 00:10:49,756 I'm gonna take this off. - Yeah. 92 00:10:51,202 --> 00:10:52,202 Help me. 93 00:10:55,461 --> 00:10:57,586 Look at all this fabric! 94 00:10:58,967 --> 00:11:01,523 You look much better without all of it on you. 95 00:11:01,547 --> 00:11:03,132 Why, thank you. 96 00:11:07,147 --> 00:11:11,446 Your rope, so tight... 97 00:11:13,770 --> 00:11:17,136 Set me free! - You are free. 98 00:11:18,559 --> 00:11:19,559 Almost... 99 00:11:22,505 --> 00:11:25,771 You are free. - It feels so nice! 100 00:11:25,795 --> 00:11:27,513 It does! 101 00:11:27,666 --> 00:11:30,903 The sun can touch my skin! 102 00:11:37,377 --> 00:11:39,775 This feels so amazing... 103 00:11:47,319 --> 00:11:49,358 Spit on it with me... 104 00:12:03,455 --> 00:12:05,814 Gosh you taste so good. 105 00:12:21,593 --> 00:12:22,593 Taste me... 106 00:12:22,749 --> 00:12:25,405 I'm just gonna worship your whole body. 107 00:12:42,627 --> 00:12:44,790 You're a naughty nun! 108 00:12:44,869 --> 00:12:48,385 You spank me so much nicer than mother. 109 00:12:49,046 --> 00:12:52,021 She spanks so hard! - Her spanks are mean! 110 00:12:52,046 --> 00:12:53,405 I know... 111 00:12:53,429 --> 00:12:55,053 But I like that. 112 00:13:00,315 --> 00:13:02,206 Spank me again. 113 00:13:06,845 --> 00:13:08,407 I like that. 114 00:13:14,701 --> 00:13:17,208 I wanna taste you first. 115 00:13:18,411 --> 00:13:21,434 Now I can see your big beautiful body. 116 00:13:26,477 --> 00:13:28,571 You're so perfect. 117 00:13:28,876 --> 00:13:30,172 Thank you... 118 00:13:36,461 --> 00:13:39,343 I wanna see your big beautiful butts. 119 00:13:47,419 --> 00:13:50,004 It's so beautiful... - Thank you. 120 00:13:55,454 --> 00:13:57,235 And I feel so good. 121 00:13:57,729 --> 00:14:00,236 I always loved neck kisses. 122 00:14:12,505 --> 00:14:16,708 God you smell amazing. - Thank you... 123 00:14:18,779 --> 00:14:21,396 Your kisses are amazing... 124 00:14:23,201 --> 00:14:25,310 So pretty... 125 00:14:42,060 --> 00:14:44,973 Oh it's so pretty pink. 126 00:14:50,370 --> 00:14:51,745 Oh yeah... 127 00:15:07,686 --> 00:15:10,576 Get on your knees, just get right there. 128 00:15:12,618 --> 00:15:13,618 Yes... 129 00:15:19,046 --> 00:15:21,561 Oh your pussy is so pretty. 130 00:15:26,286 --> 00:15:28,606 Oh yes, that feels so... 131 00:15:34,328 --> 00:15:36,031 Oh my gosh! 132 00:15:36,921 --> 00:15:38,750 Oh, does it feel good? 133 00:15:53,275 --> 00:15:55,766 Oh you feel so good! 134 00:16:01,740 --> 00:16:03,896 Oh those pretty blue eyes... 135 00:16:09,489 --> 00:16:10,715 Fuck... 136 00:16:13,114 --> 00:16:15,507 Your fingers feel so good! 137 00:16:19,436 --> 00:16:20,919 You taste good! 138 00:16:32,014 --> 00:16:33,693 God, so pretty. 139 00:17:09,012 --> 00:17:10,808 Right there... 140 00:17:14,479 --> 00:17:17,456 I like feeling you suck on my fingers. 141 00:17:39,611 --> 00:17:41,783 Yes! Just like that. 142 00:17:49,492 --> 00:17:51,625 Ooh that pretty pussy. 143 00:17:51,649 --> 00:17:52,921 Ah yeah! 144 00:17:57,337 --> 00:18:01,734 Ooh that's so pretty... - Touch me! Yes! 145 00:18:01,759 --> 00:18:02,759 Yes! 146 00:18:16,746 --> 00:18:19,476 Oh right there! Right there! 147 00:18:19,501 --> 00:18:21,711 Right there, right there... 148 00:18:25,672 --> 00:18:27,687 Yes, yes, yes... 149 00:18:38,440 --> 00:18:41,173 Ooh it's so sexy! 150 00:18:50,983 --> 00:18:54,413 So hot having you sit on top of me like that! 151 00:19:01,577 --> 00:19:03,578 Do I turn to eat your pussy? 152 00:19:04,195 --> 00:19:05,351 Yes, please. 153 00:19:09,200 --> 00:19:10,723 So sexy. 154 00:19:18,867 --> 00:19:20,148 Come here. 155 00:19:31,841 --> 00:19:33,281 Ooh your tongue... 156 00:19:33,921 --> 00:19:35,639 Oh my goodness. 157 00:19:37,051 --> 00:19:39,256 Ooh, Sister Darcy! 158 00:19:40,352 --> 00:19:42,906 Amazing, so good... 159 00:19:47,244 --> 00:19:48,501 I like that. 160 00:19:48,844 --> 00:19:51,055 Oh I like that a lot. 161 00:19:51,471 --> 00:19:53,337 Yes, Sister Darcy! 162 00:19:53,880 --> 00:19:56,020 Ooh you're so good! 163 00:20:08,827 --> 00:20:10,515 Feels amazing! 164 00:20:12,148 --> 00:20:14,929 Yes, right there Sister Darcy, yes... 165 00:20:15,644 --> 00:20:19,120 Oh yes, just kiss it, just like that... 166 00:20:27,423 --> 00:20:31,142 So amazin', that's so amazin' 167 00:20:34,955 --> 00:20:36,962 Oh yes, Sister Darcy... 168 00:20:37,484 --> 00:20:40,775 I wanna feel your fingers inside me, please. 169 00:20:40,799 --> 00:20:42,173 Yes, please. 170 00:20:45,481 --> 00:20:46,481 Yes. 171 00:20:52,491 --> 00:20:55,483 That's so good! Like that, yes. 172 00:21:04,462 --> 00:21:06,571 Taste your pussy. 173 00:21:12,575 --> 00:21:14,255 That feels so good. 174 00:21:17,628 --> 00:21:18,628 Yes. 175 00:21:20,058 --> 00:21:22,393 Oh yes, more like that! 176 00:21:26,249 --> 00:21:27,678 Two fingers... 177 00:21:27,818 --> 00:21:30,178 Put two fingers there, please. 178 00:21:36,118 --> 00:21:39,658 God, that's so good... 179 00:21:41,206 --> 00:21:43,246 Juicy and wet. 180 00:21:45,328 --> 00:21:48,047 Oh heavens, that's good! 181 00:21:49,068 --> 00:21:51,474 You like it? - Oh, yes! 182 00:21:53,257 --> 00:21:55,905 Yes Sister Darcy, just like that... 183 00:22:02,109 --> 00:22:03,398 Right there! 184 00:22:04,992 --> 00:22:06,992 Oh yes, please! 185 00:22:07,813 --> 00:22:09,328 Ooh yes! 186 00:22:09,353 --> 00:22:11,981 Oh Father, forgive me! 187 00:22:16,614 --> 00:22:19,192 Right there, right there, yes... 188 00:22:19,567 --> 00:22:23,194 Keep there? - Yes, put it there... 189 00:22:27,189 --> 00:22:28,189 Yes! 190 00:22:30,434 --> 00:22:34,067 Oh yes Sister, yes Sister, yes Sister... 191 00:22:45,344 --> 00:22:46,697 Oh Father! 192 00:22:49,453 --> 00:22:50,907 Oh Lord! 193 00:22:54,822 --> 00:22:56,556 Oh my God! 194 00:22:57,049 --> 00:22:58,798 Oh Sister... 195 00:23:06,336 --> 00:23:08,061 Sister... 196 00:23:08,086 --> 00:23:10,987 You make me feel so good! 197 00:23:12,797 --> 00:23:14,467 It's the least I could do. 198 00:23:14,515 --> 00:23:17,491 Oh my God! - For eating me out there. 199 00:23:23,105 --> 00:23:26,830 How can this be so wrong and feel so right? 200 00:23:26,855 --> 00:23:29,366 Coz maybe it really isn't wrong. 201 00:23:34,397 --> 00:23:36,952 I have to taste you again! 202 00:23:37,304 --> 00:23:38,304 Please... 203 00:23:53,067 --> 00:23:55,192 I can taste your juices. 204 00:23:56,647 --> 00:23:57,881 Good. 205 00:24:04,483 --> 00:24:06,107 That feel good? 206 00:24:10,022 --> 00:24:12,069 I love how you kiss it. 207 00:24:12,593 --> 00:24:14,764 Oh yeah, I like kisses. 208 00:24:30,411 --> 00:24:32,473 Oh it's so pretty. 209 00:24:48,733 --> 00:24:50,311 Ooh shit... 210 00:24:54,432 --> 00:24:57,556 Ooh I like how you lick my clit! 211 00:25:02,408 --> 00:25:06,684 Yeah, getting it so wet and juicy... 212 00:25:42,759 --> 00:25:44,376 So beautiful! 213 00:25:44,924 --> 00:25:48,166 This is got to be one of God's greatest creations. 214 00:25:49,189 --> 00:25:51,884 He gave us such beautiful parts. 215 00:25:54,679 --> 00:25:56,803 Hold it over like that. 216 00:25:57,718 --> 00:25:59,553 It's so pretty! 217 00:26:13,554 --> 00:26:16,538 Oh right there, right there... 218 00:26:46,080 --> 00:26:48,447 Right at this spot, this spot... 219 00:27:02,035 --> 00:27:03,769 Let me taste it. 220 00:27:30,345 --> 00:27:31,633 Like that? 221 00:27:31,658 --> 00:27:33,336 Yeah, yeah... 222 00:28:00,787 --> 00:28:02,897 Yeah! Kiss it, kiss it, kiss... 223 00:28:11,280 --> 00:28:14,452 Yes, you gotta kiss it just right. 224 00:28:19,232 --> 00:28:21,160 Oh my God! 225 00:28:27,118 --> 00:28:29,516 Touch these tits. 226 00:28:47,584 --> 00:28:49,819 You're so much fun. 227 00:28:59,254 --> 00:29:02,137 I get to worship these breasts. 228 00:29:16,736 --> 00:29:20,002 Come sit on my face. - Yes, please. 229 00:29:30,355 --> 00:29:33,294 I just love feeling your hands on me. 230 00:29:36,089 --> 00:29:38,448 That feels so good! 231 00:29:44,533 --> 00:29:47,462 God, just gives goosebumps... 232 00:29:48,423 --> 00:29:50,259 Yeah, there they are. 233 00:29:54,958 --> 00:29:57,379 Your body feels so good... 234 00:29:57,878 --> 00:30:02,303 I wanna kneel on your perfect face and praise our Lord. 235 00:30:03,684 --> 00:30:05,145 Yeah? 236 00:30:14,036 --> 00:30:16,301 Sun feels nice... 237 00:30:24,125 --> 00:30:26,562 There tits are beautiful. 238 00:30:29,893 --> 00:30:31,939 Oh goodness... 239 00:30:37,294 --> 00:30:39,958 Oh heavens, Sister Darcy... 240 00:30:40,650 --> 00:30:43,712 Oh God, you're such a blessing! 241 00:31:05,085 --> 00:31:06,616 Oh Sister! 242 00:31:07,751 --> 00:31:10,236 Oh Sister your tongue... 243 00:31:10,971 --> 00:31:16,205 Ooh your tongue it just giving me the lashing it needs! 244 00:31:17,187 --> 00:31:18,639 So good! 245 00:31:19,499 --> 00:31:22,334 Oh God it's so good... 246 00:31:31,505 --> 00:31:33,077 Oh yes Sister! 247 00:31:33,718 --> 00:31:34,975 Yes Sister. 248 00:31:40,075 --> 00:31:42,293 So good Sister, yes! 249 00:31:42,650 --> 00:31:45,934 That's so nice, just like that... 250 00:31:46,446 --> 00:31:48,798 Just like that, please! 251 00:32:01,043 --> 00:32:02,629 Sister, yes... 252 00:32:08,499 --> 00:32:12,014 Right there! Yes, just like that... 253 00:32:12,749 --> 00:32:14,100 Ooh Sister. 254 00:32:17,025 --> 00:32:18,403 So good! 255 00:32:25,069 --> 00:32:26,944 Feels so good! 256 00:32:31,064 --> 00:32:35,025 Ooh yes, put your fingers inside me Sister, please... 257 00:32:35,799 --> 00:32:37,744 Oh, yes please... 258 00:32:43,260 --> 00:32:45,150 Oh yes Sister! 259 00:32:45,479 --> 00:32:48,642 Oh yes more, more... - Feels good? 260 00:32:49,188 --> 00:32:51,252 More, more, more... 261 00:32:51,276 --> 00:32:52,556 Yes please. 262 00:32:53,415 --> 00:32:55,759 Ooh put 'em here, more... 263 00:33:00,931 --> 00:33:04,176 Oh yes, put that in there. 264 00:33:04,200 --> 00:33:05,761 Put 'em in there... 265 00:33:05,786 --> 00:33:07,786 Yes, please. 266 00:33:13,955 --> 00:33:15,798 Oh Sister yes! 267 00:33:18,449 --> 00:33:19,449 There? 268 00:33:19,649 --> 00:33:20,723 Oh yes! 269 00:33:21,004 --> 00:33:23,587 Oh yes, Sister Darcy please! 270 00:33:25,930 --> 00:33:27,235 Oh yes! 271 00:33:35,351 --> 00:33:37,764 Yes Sister fuck me with it! 272 00:33:54,581 --> 00:33:55,809 Sister! 273 00:33:58,314 --> 00:33:59,887 Oh Lord! 274 00:33:59,911 --> 00:34:01,942 Oh thank you! 275 00:34:11,929 --> 00:34:14,030 Yes, yes, don't stop! 276 00:34:14,055 --> 00:34:16,373 Please don't stop, don't stop! 277 00:34:28,553 --> 00:34:29,958 Oh Sister! 278 00:34:30,544 --> 00:34:32,216 Oh my God! 279 00:34:40,614 --> 00:34:43,543 I like when you make me taste myself. 280 00:34:44,549 --> 00:34:46,597 Coz you taste so good. 281 00:34:59,142 --> 00:35:02,485 Stand up for second, I'll just worship your whole body 282 00:35:03,181 --> 00:35:07,649 Yeah, just wanna see how beautiful you are 283 00:35:08,025 --> 00:35:09,861 Yeah, turn. 284 00:35:15,575 --> 00:35:18,028 You are God's gift! 285 00:35:48,436 --> 00:35:50,108 Oh my God! 286 00:35:56,161 --> 00:35:57,161 Naughty! 287 00:36:00,239 --> 00:36:01,239 Stay there. 288 00:36:11,556 --> 00:36:13,727 God! You make my pussy so wet. 289 00:37:44,122 --> 00:37:46,559 Oh damn you're so sexy! 290 00:38:11,805 --> 00:38:13,398 So yummy! 291 00:38:48,217 --> 00:38:50,013 Oh fuck, fuck, fuck! 292 00:38:55,717 --> 00:38:57,099 So sexy... 293 00:39:05,044 --> 00:39:06,223 On my God! 294 00:39:22,370 --> 00:39:23,565 Come here. 295 00:39:27,932 --> 00:39:30,931 You're so sexy. - So are you. 296 00:39:31,955 --> 00:39:34,021 Thank you for bringing me back. 297 00:39:54,329 --> 00:39:55,405 Sister Mona! 298 00:39:57,586 --> 00:40:02,252 I looked everywhere, I can't find Sister Darcy, nor Sister Penny. 299 00:40:03,061 --> 00:40:04,061 Go, go go! 300 00:40:05,957 --> 00:40:09,084 I haven't looked in the old chapel yet! I'll go look now. 301 00:40:09,375 --> 00:40:12,587 No! No, don't. I have to go that way anyway. 302 00:40:13,381 --> 00:40:15,061 Thank you, Sister Charlotte. 303 00:41:47,591 --> 00:41:49,458 We found them in the garden. 304 00:41:52,311 --> 00:41:54,644 They completely lost track of time. 305 00:41:55,625 --> 00:41:57,806 What should be the disciplinary actions? 306 00:41:58,380 --> 00:42:01,280 I let you be the judge of that, Sister Mona. 307 00:42:02,029 --> 00:42:05,942 But don't be too harsh. Sometimes compassion is better than discipline. 308 00:42:07,591 --> 00:42:09,591 I understand, Mother Superior. 309 00:42:41,210 --> 00:42:42,492 Can I ask you something? 310 00:42:42,516 --> 00:42:43,856 Ask me anything. 311 00:42:44,690 --> 00:42:46,050 Why are you here? 312 00:42:47,954 --> 00:42:50,688 You mean why did I devote my life to God? 313 00:42:51,318 --> 00:42:52,318 Yeah. 314 00:42:54,305 --> 00:42:56,368 Well it wasn't my first choice. 315 00:42:57,268 --> 00:42:59,042 I come from a big family. 316 00:42:59,542 --> 00:43:02,472 My two older sisters, and my brother 317 00:43:02,496 --> 00:43:05,345 were both married to good families. 318 00:43:09,202 --> 00:43:12,530 So my father decided to give his youngest to God. 319 00:43:12,920 --> 00:43:15,253 His way of thanking Him, I suppose. 320 00:43:16,111 --> 00:43:17,924 So, why did you stay? 321 00:43:20,680 --> 00:43:21,960 I had no choice. 322 00:43:23,912 --> 00:43:25,105 I was young 323 00:43:25,779 --> 00:43:27,211 I wasn't married 324 00:43:28,549 --> 00:43:30,229 I had no other option. 325 00:43:38,869 --> 00:43:41,002 I was like you at the beginning. 326 00:43:41,237 --> 00:43:42,237 Sad... 327 00:43:43,788 --> 00:43:45,155 But slowly 328 00:43:46,280 --> 00:43:49,014 I learned to fall in love with this place 329 00:43:49,435 --> 00:43:51,115 and my other Sisters. 330 00:43:52,796 --> 00:43:54,156 Honestly... 331 00:43:55,383 --> 00:43:58,711 I couldn't imagine living a life outside these walls. 332 00:44:10,868 --> 00:44:12,200 Dinnertime! 333 00:44:29,576 --> 00:44:33,010 Dear God, thank You for the food we are about to receive. 334 00:44:33,237 --> 00:44:38,047 Thank You for the joy, generosity, and kindness You put into our hearts. 335 00:44:39,889 --> 00:44:42,981 Thank You for this amazing family that you have surrounded me. 336 00:44:43,287 --> 00:44:47,581 When I came to this convent first, I was young, alone, and scared. 337 00:44:48,197 --> 00:44:52,492 Years have passed, and even amazing Sisters You put on my path to help me. 338 00:44:52,517 --> 00:44:55,717 You have given me more that I could ever hope for. 339 00:44:56,012 --> 00:44:58,753 This meal is a sign of Your love for us. 340 00:44:59,561 --> 00:45:02,028 Sister Dana, would you do the honors? 341 00:45:09,073 --> 00:45:12,346 Bless us, O Lord, for these Thy gifts, which we are about to receive 342 00:45:12,371 --> 00:45:15,271 through Thy bounty, through Christ, our Lord, Amen. 343 00:45:15,643 --> 00:45:16,643 Amen. 344 00:45:21,488 --> 00:45:26,535 The last couple of days, Sisters, have been full of temptations for everyone. 345 00:45:27,837 --> 00:45:31,076 I know it's difficult but we must be strong. 346 00:45:31,497 --> 00:45:34,231 The path to salvation is not an easy one. 347 00:45:35,071 --> 00:45:37,730 We all made sacrifices when we took the vale. 348 00:45:37,939 --> 00:45:41,412 We promised to renounce sex, alcohol 349 00:45:41,437 --> 00:45:44,900 and the pleasures of life available outside of these walls. 350 00:45:45,241 --> 00:45:51,015 But those pleasures pale in comparison to the incomparable love of our Father. 351 00:45:53,849 --> 00:45:56,946 I'm sorry, Mother Superior. I'm not feeling very well. 352 00:45:56,971 --> 00:45:58,863 Would you mind excusing me tonight? 353 00:45:58,920 --> 00:45:59,920 Of course. 354 00:46:05,554 --> 00:46:08,862 Sister Charlotte. Please follow after her, make sure she's OK. 355 00:46:08,887 --> 00:46:10,954 Yes of course, Mother Superior. 356 00:46:24,613 --> 00:46:25,760 Lily! 357 00:46:26,353 --> 00:46:28,080 Lily, please stop! 358 00:46:32,087 --> 00:46:34,527 I'm sorry, I... 359 00:53:59,047 --> 00:54:00,727 I'm sorry for yesterday. 360 00:54:02,953 --> 00:54:05,132 Forget it, it was nothing. 361 00:54:06,465 --> 00:54:07,751 It wasn't nothing. 362 00:54:08,175 --> 00:54:09,842 I kissed you and I shouldn't have. 363 00:54:10,195 --> 00:54:12,935 I'm sick. I really am sorry. 364 00:54:16,636 --> 00:54:18,569 What do you mean you're sick? 365 00:54:19,368 --> 00:54:21,455 You never asked me why I was here. 366 00:54:21,753 --> 00:54:23,702 I told you the first time I met you. 367 00:54:23,727 --> 00:54:25,407 Only God can save me. 368 00:54:29,101 --> 00:54:31,674 How are you sick? What happened? 369 00:54:33,127 --> 00:54:34,940 I don't enjoy men. 370 00:54:34,965 --> 00:54:36,965 I prefer the company of women. 371 00:54:37,363 --> 00:54:39,623 My family found this very hard to accept. 372 00:54:39,944 --> 00:54:41,579 I'm their only child. 373 00:54:41,604 --> 00:54:45,141 They expected me to get married, to raise a family. 374 00:54:45,571 --> 00:54:48,311 But instead they caught me in bed with another woman. 375 00:54:50,183 --> 00:54:52,142 I grew up under a catholic roof. 376 00:54:52,167 --> 00:54:55,008 My mother and father went to church every Sunday. 377 00:54:55,399 --> 00:54:57,589 Even if wasn't doing anything wrong 378 00:54:57,623 --> 00:54:59,894 they didn't think it was a way for me to live my life. 379 00:55:00,315 --> 00:55:04,591 So, my mother talked to Father Marcus and he convinced her to send me here. 380 00:55:05,117 --> 00:55:07,279 If there is a place for me to find the right path 381 00:55:07,304 --> 00:55:08,873 this is most probably it. 382 00:55:09,244 --> 00:55:11,400 At least, I hope it is. 383 00:55:12,227 --> 00:55:14,048 I don't know what to say. 384 00:55:14,641 --> 00:55:17,814 You have nothing to say. It is, what it is. 385 00:55:20,326 --> 00:55:21,326 Well... 386 00:55:23,252 --> 00:55:24,986 I don't think you're sick. 387 00:55:27,864 --> 00:55:29,818 And you look good to me. 388 00:55:33,454 --> 00:55:34,894 As for the kiss... 389 00:55:40,686 --> 00:55:42,206 Kind of enjoyed it. 390 00:56:08,633 --> 00:56:11,059 Yeah Sister, you're right. 391 00:56:11,393 --> 00:56:13,193 So much fun being a nun. 392 00:56:14,127 --> 00:56:17,486 What? You don't like cleaning dirty sheets? 393 00:56:20,035 --> 00:56:21,368 Hey! 394 00:56:45,669 --> 00:56:49,276 Sister Charlotte, Mother Superior needs you in her bedroom. 395 00:56:49,300 --> 00:56:51,166 Have I done something wrong? 396 00:56:52,186 --> 00:56:53,186 No. 397 00:56:53,669 --> 00:56:55,896 We need help with the inspection. 398 00:57:11,916 --> 00:57:14,864 Hello, Sister Charlotte. We've been waiting for you. 399 00:57:19,172 --> 00:57:21,539 Sunday is a big day for Lily. 400 00:57:23,597 --> 00:57:26,077 She's gonna join our family, become one of us. 401 00:57:29,848 --> 00:57:33,112 You know, to become a nun you have to give your love 402 00:57:33,137 --> 00:57:37,101 your heart, and your virginity to God. 403 00:57:37,872 --> 00:57:40,488 Remains to be seen how much you love God 404 00:57:40,512 --> 00:57:42,412 but we have to know that you're a virgin. 405 00:57:44,971 --> 00:57:46,631 Come girl, lie back. 406 00:57:53,109 --> 00:57:54,196 Charlotte. 407 00:59:43,078 --> 00:59:44,278 She's a virgin. 408 00:59:45,209 --> 00:59:47,542 I can't hear you, Sister Charlotte. 409 01:00:18,376 --> 01:00:19,576 She's a virgin. 410 01:00:20,196 --> 01:00:22,063 Thank you, Sister Charlotte. 411 01:00:34,888 --> 01:00:36,821 You did beautifully, my dear. 412 01:00:37,393 --> 01:00:38,393 Very brave. 413 01:01:08,302 --> 01:01:09,302 Oh Lord! 414 01:01:10,689 --> 01:01:12,049 Oh Lord, help me! 415 01:01:13,054 --> 01:01:14,054 Help me! 416 01:01:15,926 --> 01:01:20,159 Help me not to succumb to the temptation! 417 01:01:23,804 --> 01:01:24,804 Help me! 418 01:03:05,343 --> 01:03:06,943 I saw you with Lily. 419 01:03:08,728 --> 01:03:12,400 I know how you feel. I've been there many times before. 420 01:03:28,522 --> 01:03:30,202 What's wrong with me? 421 01:03:32,455 --> 01:03:34,948 I've never felt this way before. 422 01:03:36,496 --> 01:03:38,445 The butterfly's in your stomach? 423 01:03:39,928 --> 01:03:42,492 The strong desire to be with her? 424 01:03:43,488 --> 01:03:45,432 To hold her in your arms? 425 01:03:46,726 --> 01:03:48,238 To taste her lips 426 01:03:49,298 --> 01:03:50,842 To touch her body 427 01:03:53,490 --> 01:03:55,959 I remember when it first happened to me. 428 01:03:56,547 --> 01:04:00,131 Before I was transferred, I belonged to another convent. 429 01:04:00,824 --> 01:04:05,530 I had just left my family and I was alone, and scared. 430 01:04:10,581 --> 01:04:13,784 When I met Sister Leah she took care of me. 431 01:04:14,508 --> 01:04:18,461 She showed me around, she instilled confidence, and peace in me. 432 01:04:19,221 --> 01:04:22,549 But she also taught me something I will never forget. 433 01:04:22,930 --> 01:04:25,985 She taught me how to love, and how to be loved. 434 01:04:27,091 --> 01:04:29,723 ...but the one to celebrate your body. 435 01:04:33,627 --> 01:04:34,627 Give in. 436 01:04:36,228 --> 01:04:38,474 Give in, and indulge 437 01:04:39,864 --> 01:04:42,424 in that feeling of pleasure and love. 438 01:04:44,473 --> 01:04:46,469 Do you wish to be loved? 439 01:04:46,493 --> 01:04:47,750 Yes, I do. 440 01:04:50,865 --> 01:04:53,691 Do you truly wish to be loved? 441 01:04:54,318 --> 01:04:55,564 So much. 442 01:04:58,310 --> 01:05:00,868 Then allow me to love you 443 01:05:00,893 --> 01:05:04,059 like the beautiful woman that you are. 444 01:05:18,633 --> 01:05:21,053 The warmth of your lips... 445 01:05:28,749 --> 01:05:30,142 Your breath... 446 01:05:39,363 --> 01:05:45,721 Your boby is a beautiful thing and our job is to celebrate it. 447 01:05:46,820 --> 01:05:49,941 Cherish it, worship it. 448 01:05:58,772 --> 01:06:01,031 You're meant to be worshipped. 449 01:06:01,437 --> 01:06:03,316 Created to be loved. 450 01:06:24,093 --> 01:06:26,155 Just listen to your body... 451 01:06:27,989 --> 01:06:30,950 Listen to what your heart desires. 452 01:06:40,838 --> 01:06:45,829 There is a reason every inch of your skin is tingling. 453 01:06:47,977 --> 01:06:50,550 It is craving to be touched. 454 01:06:51,825 --> 01:06:59,825 For many, many years it's been longing for a sweet, sensual, passionate touch. 455 01:07:07,728 --> 01:07:10,314 Do not feel guilty my child. 456 01:07:13,794 --> 01:07:15,443 This is what you need. 457 01:07:15,468 --> 01:07:18,052 This is what you were created for. 458 01:07:21,661 --> 01:07:23,967 Indulge and let go. 459 01:08:13,126 --> 01:08:15,828 Surrender your body to me. 460 01:08:16,401 --> 01:08:19,026 Surrender your body to me... 461 01:08:40,800 --> 01:08:45,455 Skin was created to be this soft 462 01:08:45,880 --> 01:08:48,197 so I could adore it. 463 01:08:49,399 --> 01:08:51,509 So I could caress it. 464 01:08:53,587 --> 01:08:57,625 So I could worship every inch of it. 465 01:09:23,359 --> 01:09:26,258 Tingling with this out here, aren't you? 466 01:09:26,283 --> 01:09:27,657 Yes... 467 01:09:28,094 --> 01:09:29,524 Are you? 468 01:09:30,258 --> 01:09:31,258 Yes. 469 01:09:31,845 --> 01:09:32,946 Oh yes... 470 01:09:35,571 --> 01:09:36,836 It's tingling. 471 01:09:41,011 --> 01:09:42,645 Do you want to be loved? 472 01:09:42,669 --> 01:09:45,528 Oh, I want to be loves so much! 473 01:09:46,372 --> 01:09:47,708 Tell me again. 474 01:09:48,506 --> 01:09:50,068 Please love me... 475 01:09:54,047 --> 01:09:59,477 Repeat to me what your body has been craving for, over and over again. 476 01:09:59,759 --> 01:10:02,252 It needs to be loved... 477 01:10:03,714 --> 01:10:05,930 It needs to be loved... 478 01:10:13,310 --> 01:10:14,896 Oh yeah... 479 01:10:14,921 --> 01:10:16,498 Oh my God... 480 01:10:26,316 --> 01:10:27,669 Look at me. 481 01:10:29,363 --> 01:10:33,873 You look at me as you surrender yourself to my touch... 482 01:10:47,709 --> 01:10:53,052 Been waiting to feel your juices for so long. 483 01:10:54,631 --> 01:10:57,242 The warmth of your body... 484 01:11:01,535 --> 01:11:06,668 The burning desire just dripping all over me. 485 01:11:10,163 --> 01:11:12,116 You're blessed! 486 01:11:17,229 --> 01:11:21,026 Your eagerness needs to be satisfied. 487 01:11:50,250 --> 01:11:54,500 You're real God's creation, to it's fullest. 488 01:11:58,210 --> 01:12:03,631 You feel it's perfect creation that's meant to be celebrated. 489 01:12:06,876 --> 01:12:11,659 Every inch of you deserves to be worshipped. 490 01:12:12,393 --> 01:12:13,555 Every... 491 01:12:13,580 --> 01:12:15,150 Inch... 492 01:12:24,053 --> 01:12:26,115 There's no wonder... 493 01:12:26,966 --> 01:12:33,596 That the slightest parts of our body are the most sensitive, delicate ones. 494 01:12:34,394 --> 01:12:37,034 They're meant to be adored. 495 01:12:52,641 --> 01:12:54,398 Come to me. 496 01:12:57,766 --> 01:12:59,782 To reveal you... 497 01:13:11,727 --> 01:13:15,669 Let your body be blessed by the light and let's reveal 498 01:13:15,694 --> 01:13:18,664 the perfect creation that you are. 499 01:13:34,369 --> 01:13:36,041 Drift away... 500 01:13:38,133 --> 01:13:40,491 Drift away in thought... 501 01:13:41,977 --> 01:13:44,109 Drift away in pleasure. 502 01:13:54,260 --> 01:13:58,653 Let your body be worshipped the way it's meant to. 503 01:14:24,731 --> 01:14:28,855 Allow me to worship every inch of your skin. 504 01:14:42,816 --> 01:14:46,097 A beautiful creation you are. 505 01:15:58,553 --> 01:16:00,902 You felt my blessings all over you 506 01:16:00,927 --> 01:16:02,193 Yes... 507 01:16:02,959 --> 01:16:04,639 Do you wish me to go on? 508 01:16:05,195 --> 01:16:06,734 Please continue. 509 01:16:08,058 --> 01:16:09,729 You wish for me 510 01:16:10,589 --> 01:16:13,510 to touch the inside of your body? 511 01:16:14,314 --> 01:16:15,641 Yes. 512 01:16:16,056 --> 01:16:18,344 Do you wish to be touched deeper 513 01:16:18,369 --> 01:16:22,391 until the core of your soul just shivers and shakes? 514 01:16:24,800 --> 01:16:27,522 Do you? - That's all I want! 515 01:38:55,011 --> 01:38:57,277 It was the best moment of my life. 516 01:38:57,540 --> 01:39:00,647 And then what happened? Did you see her again? 517 01:39:01,076 --> 01:39:02,076 No. 518 01:39:02,970 --> 01:39:06,234 They found out and we were sent to different convents. 519 01:39:07,221 --> 01:39:09,964 And you never tried to contact her? 520 01:39:09,988 --> 01:39:11,884 I don't know where she is. 521 01:39:13,442 --> 01:39:15,768 Maybe it is better this way. 522 01:39:16,469 --> 01:39:19,135 Women are not meant to lay together. 523 01:39:19,976 --> 01:39:22,442 That's what they want you to believe. 524 01:39:22,575 --> 01:39:25,955 They want you to believe it's wrong to love someone other than different sex. 525 01:39:26,468 --> 01:39:30,360 They want you to believe that we were created by God to be with a man. 526 01:39:31,026 --> 01:39:33,554 They claim that's a disease. 527 01:39:33,579 --> 01:39:37,431 They say it's immoral and perverted, but those are lies. 528 01:39:38,560 --> 01:39:40,015 It is beautiful... 529 01:39:40,494 --> 01:39:42,049 It is magical... 530 01:39:43,072 --> 01:39:45,748 It is love, real love. 531 01:39:46,221 --> 01:39:48,354 And you should never fight that. 532 01:39:48,881 --> 01:39:50,748 If you wanna be with someone. 533 01:39:51,281 --> 01:39:52,961 If you love someone. 534 01:39:53,857 --> 01:39:55,643 Sex doesn't matter. 535 01:39:57,297 --> 01:39:58,297 But... 536 01:39:58,497 --> 01:39:59,497 Blasphemy! 537 01:39:59,697 --> 01:40:00,938 This is all blasphemy! 538 01:40:00,963 --> 01:40:02,776 I warned you, young lady! 539 01:40:03,231 --> 01:40:05,440 We forgave you! We took you under our roof! 540 01:40:05,465 --> 01:40:07,442 And this is how you repay us? 541 01:40:07,467 --> 01:40:08,756 What are you doing? 542 01:40:08,780 --> 01:40:10,744 Charlotte, it's time for you to leave. 543 01:40:10,769 --> 01:40:11,929 What are you going to do? 544 01:40:11,954 --> 01:40:15,011 I said it is time for you to leave! 545 01:41:30,268 --> 01:41:31,514 Oh my- 546 01:41:31,539 --> 01:41:33,471 Ask God for forgiveness! 547 01:41:38,287 --> 01:41:40,506 Mother Superior! Mother Superior! 548 01:41:40,531 --> 01:41:41,895 What's wrong? 549 01:41:41,939 --> 01:41:44,724 It's sister Mona! She's gone insane! 550 01:41:45,078 --> 01:41:47,567 I'm scared she's gonna do something bad! 551 01:41:47,592 --> 01:41:49,410 What happened? 552 01:41:49,435 --> 01:41:53,716 She caught Riley talking about sex! 553 01:41:53,741 --> 01:41:54,879 Oh my gosh, where is she? 554 01:41:54,904 --> 01:41:56,917 In Riley's room, come on! 555 01:42:01,129 --> 01:42:03,184 Beg God for forgiveness! 556 01:42:03,209 --> 01:42:05,608 Beg-God-For-Forgiveness! 557 01:42:06,961 --> 01:42:08,934 Beg God for forgiveness! 558 01:42:11,532 --> 01:42:14,158 Sister Mona, that's enough! 559 01:42:24,325 --> 01:42:25,495 Stop it! 560 01:42:27,645 --> 01:42:31,398 She was corrupting the mind of her Sister. 561 01:42:32,852 --> 01:42:36,215 There's something wrong going on behind these walls! 562 01:42:36,239 --> 01:42:38,594 These girls are lost and they need guidance. 563 01:42:39,093 --> 01:42:41,075 Somebody has to teach them what's right! 564 01:42:41,100 --> 01:42:42,833 And I think you're losing touch. 565 01:42:42,858 --> 01:42:45,164 Stop it! Listen to yourself! 566 01:42:45,719 --> 01:42:47,565 Do you believe any of it? 567 01:42:49,039 --> 01:42:50,719 What is wrong with you? 568 01:42:52,778 --> 01:42:54,165 It's about time. 569 01:42:54,525 --> 01:42:58,101 It's about time you start to take an interest in me again. 570 01:43:07,597 --> 01:43:09,224 I made you suffer. 571 01:43:11,099 --> 01:43:13,379 And you didn't deserve it. 572 01:43:15,666 --> 01:43:19,538 Did you even feel sorry for me? 573 01:43:25,730 --> 01:43:31,469 Of course. My feelings for you have not changed. 574 01:43:34,687 --> 01:43:36,020 Show me. 575 01:43:39,665 --> 01:43:42,078 You're still so beautiful. 576 01:44:10,110 --> 01:44:14,109 You are still so beautiful. 577 01:44:16,305 --> 01:44:21,261 I haven't forgotten the taste of your lips. 578 01:44:23,277 --> 01:44:25,512 Or the feel of your touch. 579 01:44:45,285 --> 01:44:48,711 If you can remember how to do this, it's been so long. 580 01:45:11,051 --> 01:45:12,990 So beautiful. 581 01:46:00,833 --> 01:46:02,479 Such memories. 582 01:47:30,282 --> 01:47:31,713 I want more! 583 01:47:33,073 --> 01:47:34,626 So much more... 584 01:47:40,820 --> 01:47:41,820 Strip. 585 01:48:23,944 --> 01:48:26,984 Oh no, I confess... 586 01:48:27,392 --> 01:48:30,299 I confess, I confess! 587 01:48:30,614 --> 01:48:35,404 I think you told the truths of today. 588 01:48:36,575 --> 01:48:40,854 And that you've punished me long enough. 589 01:48:53,238 --> 01:48:55,358 The games I used to play... 590 01:48:56,809 --> 01:49:00,707 You were always such a feisty one! 591 01:49:03,036 --> 01:49:05,469 Always needed correction. 592 01:49:12,553 --> 01:49:15,974 Get on the bed. Spread your legs. 593 01:49:19,691 --> 01:49:21,044 Spread 'em. 594 01:49:21,182 --> 01:49:23,042 Nice light. 595 01:49:23,635 --> 01:49:28,177 Let me see inside the gates of Heaven. 596 01:49:34,323 --> 01:49:37,149 I have missed you. 597 01:50:09,087 --> 01:50:11,734 You don't forget anything, do you? 598 01:51:09,114 --> 01:51:11,164 Oh that's... 599 01:51:11,188 --> 01:51:12,634 So good. 600 01:54:52,829 --> 01:54:55,802 Ooh, my God... 601 01:56:05,132 --> 01:56:06,556 Oh fuck yes! 602 01:56:24,438 --> 01:56:27,858 Oh yes, oh yes, oh yes! 603 01:59:04,483 --> 01:59:06,283 Oh yes please! 604 01:59:14,861 --> 01:59:17,200 Oh yes, oh my goodness! 605 01:59:22,623 --> 01:59:26,563 It's been so long! 606 01:59:28,468 --> 01:59:30,428 Oh, another finger please. 607 02:00:33,428 --> 02:00:37,100 You have more reach than I, it's not fair where you can reach! 608 02:00:38,108 --> 02:00:41,034 Is that the spot? - Yes! 609 02:01:27,824 --> 02:01:28,824 Stay! 610 02:05:25,821 --> 02:05:30,238 After that day everything changed in the convent. 611 02:05:32,138 --> 02:05:36,285 Sister Mona asked to be transferred to another convent. 612 02:05:36,649 --> 02:05:38,328 And Lily left. 613 02:05:39,322 --> 02:05:41,735 She left without saying goodbye. 614 02:05:42,933 --> 02:05:47,639 A few days before her first vows, she disappeared. 615 02:05:50,544 --> 02:05:51,930 As for me... 616 02:05:52,837 --> 02:05:55,210 Everything went back to normal. 617 02:05:56,479 --> 02:06:00,299 Of course, sometimes I still think about her. 618 02:06:01,126 --> 02:06:02,726 I dream about her. 619 02:06:04,427 --> 02:06:09,089 Unfortunately, nothing ever happened between us. 620 02:06:24,584 --> 02:06:25,804 Lily! 621 02:06:28,064 --> 02:06:31,013 Oh my God, it's been so long! 622 02:06:31,501 --> 02:06:32,767 Where have you been? 623 02:06:33,001 --> 02:06:34,927 Well, I became a nun. 624 02:06:35,448 --> 02:06:36,648 I can see that! 625 02:06:37,652 --> 02:06:39,852 I see you haven't changed at all. 626 02:06:40,252 --> 02:06:41,339 Thank you. 627 02:06:41,883 --> 02:06:45,428 You're still the strong and beautiful woman that I fell in love with. 628 02:06:45,719 --> 02:06:48,228 Thanks to you, I'm now able to live my life. 629 02:06:48,253 --> 02:06:50,575 I've come to accept the person I am today. 630 02:06:51,172 --> 02:06:53,713 You've truly made me the woman that I am. 631 02:06:54,379 --> 02:06:56,065 Don't be shy, Sister! 632 02:06:56,430 --> 02:06:58,763 I came here to thank you for everything! 633 02:06:59,595 --> 02:07:00,595 Thank you! 634 02:07:02,048 --> 02:07:03,414 No, don't go! 635 02:07:51,559 --> 02:07:54,201 I dreamt about this for so long 636 02:08:19,218 --> 02:08:24,375 Sister Riley told me that if there's love, 637 02:08:24,400 --> 02:08:28,733 then sex does not matter as a sin. 638 02:08:29,481 --> 02:08:30,976 That it's OK. 639 02:08:31,183 --> 02:08:33,236 I agree with Sister Riley. 640 02:09:40,197 --> 02:09:41,630 Oh God! 641 02:09:57,421 --> 02:09:59,301 I'm so happy. 642 02:11:32,894 --> 02:11:36,207 It's like I'm seeing you for the first time. 643 02:12:16,978 --> 02:12:19,537 Lay down so I can pleasure you. 644 02:15:04,820 --> 02:15:06,459 Oh Sister! 645 02:15:30,561 --> 02:15:32,161 Oh my God! 646 02:15:41,709 --> 02:15:43,096 Oh God... 647 02:18:03,638 --> 02:18:05,164 Oh Sister! 648 02:18:06,134 --> 02:18:07,888 That's amazing! 649 02:21:05,251 --> 02:21:07,010 Disrobe me. 650 02:21:07,955 --> 02:21:10,595 I want to show me pleasures. 651 02:21:17,534 --> 02:21:19,007 Oh Sister! 652 02:21:20,398 --> 02:21:23,265 You're even more beautiful than I imagined. 653 02:22:30,950 --> 02:22:34,104 How fun this is with somebody that you love Sister. 654 02:22:44,583 --> 02:22:46,703 I'm so glad you came back. 655 02:22:49,044 --> 02:22:51,250 I couldn't leave you. 656 02:23:08,535 --> 02:23:10,241 Ooh yes! 657 02:23:10,868 --> 02:23:13,905 Yes, Sister! 658 02:23:24,288 --> 02:23:27,754 Oh yes Sister, yes! 659 02:24:02,417 --> 02:24:04,497 Oh please, Sister! 660 02:24:34,699 --> 02:24:35,699 Yes! 661 02:25:09,830 --> 02:25:12,317 Oh my cup runneth over, Lily! 662 02:25:15,230 --> 02:25:16,230 I see! 663 02:25:16,919 --> 02:25:20,312 I've never felt such joy! 664 02:25:30,289 --> 02:25:32,556 I hope I bring you great pleasure. 665 02:26:54,777 --> 02:26:57,643 Look me in the eyes, I wanna see your soul! 666 02:27:16,095 --> 02:27:17,872 Yes, yes, yes! 667 02:27:39,066 --> 02:27:41,105 Oh, Sister Lily! 668 02:28:10,285 --> 02:28:12,498 I can't take it anymore. 669 02:28:16,816 --> 02:28:20,908 We must have you again, and again, and again. 670 02:28:42,178 --> 02:28:43,904 It's so beautiful. 671 02:29:11,304 --> 02:29:12,631 Oh my God! 672 02:29:59,459 --> 02:30:01,165 Oh yes Sister! 673 02:30:17,690 --> 02:30:19,263 Oh my God! 674 02:30:55,787 --> 02:30:58,026 Oh yes, yes, yes! 675 02:31:30,936 --> 02:31:33,203 I feel like I'm in Heaven, Sister. 676 02:31:35,755 --> 02:31:38,222 It couldn't get any better than this. 677 02:32:19,902 --> 02:32:21,035 Oh my God! 678 02:33:00,285 --> 02:33:01,758 Ooh yes! 679 02:34:02,052 --> 02:34:03,892 So wet! 680 02:35:30,968 --> 02:35:32,274 Exposed... 681 02:35:33,215 --> 02:35:35,074 You give me the chills. 682 02:37:24,175 --> 02:37:26,641 You make me so wet Lily! 683 02:39:31,332 --> 02:39:34,032 Fingers feels so good inside me! 684 02:39:53,309 --> 02:39:57,035 Fuck! Oh my God yes, oh my God yes... 685 02:40:22,690 --> 02:40:25,379 I like to hear you say the Lord's name, Sister. 686 02:40:25,404 --> 02:40:27,300 Oh my God I see stars! 687 02:40:28,284 --> 02:40:30,736 You have it on your face! 688 02:40:34,667 --> 02:40:37,170 I wanna sit on that pretty face. 689 02:40:37,194 --> 02:40:38,367 Do you now? 690 02:40:39,382 --> 02:40:41,848 You can do whatever you want, Sister. 691 02:40:53,173 --> 02:40:55,239 Are we done with the sheets? 692 02:41:20,256 --> 02:41:21,669 Oh yes! 693 02:42:10,723 --> 02:42:12,369 Feels so good! 694 02:42:22,246 --> 02:42:23,373 Oh Lily! 695 02:42:40,183 --> 02:42:41,816 Ooh yes! 696 02:42:44,312 --> 02:42:47,005 I love you so much Lily. 697 02:42:56,616 --> 02:42:58,482 This feels so good. 698 02:43:36,944 --> 02:43:39,350 Oh my God yes! 699 02:43:57,305 --> 02:44:00,544 Oh your tongue is so inside me! 700 02:44:21,625 --> 02:44:23,278 Yes right there. 701 02:44:52,057 --> 02:44:53,670 So good! 702 02:45:09,261 --> 02:45:13,794 Oh yes! Yes, yes... 703 02:45:39,475 --> 02:45:42,568 Oh my God, oh my God, oh my goodness! 704 02:46:45,632 --> 02:46:49,536 I've confessed this, because it is what I'm supposed to do. 705 02:46:49,605 --> 02:46:53,185 In the eyes of the Church, what I have done is wrong. 706 02:46:53,957 --> 02:46:58,270 But I must also confess, that I do not feel ashamed or guilty. 707 02:46:58,564 --> 02:47:04,198 Because what I feel for Lily, and what she feels for me is pure of heart. 708 02:47:04,599 --> 02:47:10,627 And that day in the sun, we felt God's loving light shining down upon us. 709 02:47:10,651 --> 02:47:12,331 And we were at peace. 710 02:47:13,011 --> 02:47:14,677 How can that be wrong? 711 02:47:14,924 --> 02:47:21,157 In time we must all answer to God, and all we can do is follow our own truth. 47536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.