Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,623 --> 00:00:16,581
- Hey.
3
00:00:18,627 --> 00:00:20,672
Yeah.
4
00:00:20,716 --> 00:00:22,413
OK.
5
00:00:22,457 --> 00:00:23,501
Yeah.
6
00:00:23,545 --> 00:00:25,982
I understand, and you know that.
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,854
But Jay, I mean, you got
to talk about this stuff
8
00:00:28,898 --> 00:00:30,943
if you want to extend
your contract again.
9
00:00:30,987 --> 00:00:33,207
I just want to know about
it and have a discussion.
10
00:00:34,730 --> 00:00:36,079
Yeah, OK.
11
00:00:36,123 --> 00:00:37,167
I got to go, too.
12
00:00:37,211 --> 00:00:38,690
I'll talk to you tomorrow.
13
00:00:38,734 --> 00:00:42,129
Night.
14
00:00:42,172 --> 00:00:44,174
Hey!
- Hey.
15
00:00:44,218 --> 00:00:46,046
You going tonight?
- Yeah!
16
00:00:46,089 --> 00:00:49,962
See you in a few.
- All right.
17
00:01:05,674 --> 00:01:08,372
- Hey.
18
00:01:08,416 --> 00:01:11,158
Yeah, just heading out now.
19
00:01:11,201 --> 00:01:12,594
All right.
20
00:01:20,819 --> 00:01:22,169
Hey, it's me.
21
00:01:22,212 --> 00:01:23,779
Thought I'd try you.
22
00:01:23,822 --> 00:01:25,172
We still got a
lot to talk about.
23
00:01:25,215 --> 00:01:27,261
Call me when you can.
24
00:01:47,497 --> 00:01:48,934
You need more time.
25
00:01:48,978 --> 00:01:50,501
I gave you that.
26
00:01:50,545 --> 00:01:51,807
I want you to have your space.
27
00:01:51,850 --> 00:01:54,418
I want you to have
whatever you need,
28
00:01:54,462 --> 00:01:57,334
but I do want to know
when you're coming back...
29
00:01:57,378 --> 00:02:02,034
If you're coming back.
30
00:02:02,078 --> 00:02:03,340
Just checking in.
31
00:02:03,384 --> 00:02:04,515
It's been a bit.
32
00:02:04,559 --> 00:02:05,821
I hope we can talk tonight.
33
00:02:05,864 --> 00:02:06,822
I'll try you later.
34
00:02:06,865 --> 00:02:08,301
I miss you.
35
00:02:08,345 --> 00:02:09,607
Love you.
36
00:02:30,062 --> 00:02:32,152
This is Hailey Upton.
37
00:02:46,905 --> 00:02:48,864
Hey. Lee?
38
00:02:48,906 --> 00:02:50,344
- You the wife?
39
00:02:51,519 --> 00:02:52,998
- I'm Detective Upton.
40
00:02:53,042 --> 00:02:54,348
What can I do for you?
41
00:02:54,391 --> 00:02:56,567
- I've only ever
worked with Halstead.
42
00:02:56,611 --> 00:02:58,829
For years, he's the only
guy I ever talked to.
43
00:02:58,874 --> 00:03:00,484
- I know.
44
00:03:00,528 --> 00:03:02,486
- He's always been
real good to me.
45
00:03:02,530 --> 00:03:05,315
Never got word out I
was talking to anybody.
46
00:03:05,359 --> 00:03:07,032
- Yeah, he was always
really good with the CIs.
47
00:03:07,056 --> 00:03:08,362
So am I.
48
00:03:08,405 --> 00:03:10,320
Whatever you say to
me, it's confidential.
49
00:03:10,364 --> 00:03:12,453
- You're not like wearing
a wire or anything?
50
00:03:12,496 --> 00:03:14,281
- I got nothing on me.
51
00:03:17,022 --> 00:03:18,285
- No, forget it. Forget it.
52
00:03:18,328 --> 00:03:19,566
I can't do this. Never mind.
- Lee, hold on.
53
00:03:19,590 --> 00:03:20,896
- No, no, no, no, no, no, no.
54
00:03:20,939 --> 00:03:22,003
- Lee, would Jay give you
the number of somebody
55
00:03:22,027 --> 00:03:24,291
that you couldn't trust?
56
00:03:26,641 --> 00:03:28,338
- Maybe.
57
00:03:28,382 --> 00:03:30,079
- Look, this goes both ways.
58
00:03:30,122 --> 00:03:32,212
You got to trust me, too.
59
00:03:32,255 --> 00:03:35,302
Jay told me if you ever
called to make sure I answer,
60
00:03:35,345 --> 00:03:36,738
that you're a good guy.
61
00:03:36,781 --> 00:03:38,522
You're a good get.
62
00:03:38,566 --> 00:03:41,395
So I answered. I'm here.
63
00:03:43,310 --> 00:03:46,442
What do you got for me?
64
00:03:46,487 --> 00:03:48,271
- OK, I do have something,
65
00:03:48,315 --> 00:03:49,707
but I really need your help.
66
00:03:49,751 --> 00:03:52,797
- OK. Yeah. What do you need?
67
00:03:52,841 --> 00:03:53,841
- What?
68
00:05:07,002 --> 00:05:08,046
Lee.
69
00:05:08,090 --> 00:05:10,353
Lee. Wake up.
70
00:05:10,397 --> 00:05:12,050
Hey, wake up.
71
00:05:14,096 --> 00:05:17,317
Hey. You OK?
72
00:05:17,360 --> 00:05:19,362
Hey,
hey, hey, it's OK.
73
00:05:19,406 --> 00:05:21,321
You got to stay
calm. Stay calm.
74
00:05:21,364 --> 00:05:24,367
Look at me. Stay calm.
75
00:05:24,411 --> 00:05:25,325
You said you wanted my help.
76
00:05:25,368 --> 00:05:26,935
Is this what you meant?
77
00:05:26,978 --> 00:05:28,719
What's going on?
78
00:05:28,763 --> 00:05:30,895
Answer me!
79
00:05:30,939 --> 00:05:32,070
- I don't...
80
00:05:32,114 --> 00:05:33,463
I don't know what's happening.
81
00:05:48,043 --> 00:05:49,349
- Hey.
82
00:05:49,392 --> 00:05:51,525
Checking in again.
You all right?
83
00:05:51,568 --> 00:05:54,397
It's been an hour.
84
00:05:54,441 --> 00:05:57,182
All right, uh,
hit me back, yeah?
85
00:06:10,195 --> 00:06:11,414
Hey. Hey!
86
00:06:11,458 --> 00:06:12,502
Wake up!
87
00:06:17,072 --> 00:06:20,118
- Hey. You got to
stay awake. OK?
88
00:06:20,162 --> 00:06:21,226
I don't know if you
have a concussion.
89
00:06:21,250 --> 00:06:23,207
Try to stay awake.
90
00:06:23,252 --> 00:06:25,210
OK?
91
00:06:37,571 --> 00:06:39,094
- What are you doing here?
92
00:06:39,137 --> 00:06:41,028
I thought Intelligence all
scurried off to their hovels.
93
00:06:41,052 --> 00:06:42,924
What, you couldn't sleep?
94
00:06:42,967 --> 00:06:44,186
- Is Hailey here?
95
00:06:44,229 --> 00:06:45,468
- Nah, she left with
the rest of you.
96
00:06:45,492 --> 00:06:46,754
Why?
97
00:06:46,797 --> 00:06:48,669
- I was supposed to meet her.
98
00:06:48,712 --> 00:06:50,497
- Hey. What's going on?
99
00:06:50,540 --> 00:06:52,324
- Hey. You seen Hailey?
100
00:06:52,368 --> 00:06:54,675
- Not since she left. No.
101
00:06:54,718 --> 00:06:56,566
- We've been training
nights last couple of weeks.
102
00:06:56,590 --> 00:06:58,156
She always shows,
but she didn't today.
103
00:06:58,200 --> 00:07:00,550
- Maybe she got tired of
wiping the floor with you.
104
00:07:00,594 --> 00:07:02,596
- Yeah, nah, she didn't
get tired of that.
105
00:07:02,639 --> 00:07:04,902
- Well, you try her cell?
106
00:07:04,946 --> 00:07:05,729
- It's off.
107
00:07:05,773 --> 00:07:08,079
- DC?
- It's off.
108
00:07:08,123 --> 00:07:09,559
- You go to her place?
109
00:07:09,603 --> 00:07:11,561
- Yeah, she's not there.
110
00:07:11,605 --> 00:07:13,389
Neither is her car.
111
00:07:13,433 --> 00:07:14,564
- Huh.
112
00:07:14,608 --> 00:07:16,392
Straight to voicemail.
113
00:07:16,436 --> 00:07:20,178
- I think she's been needing
the training to sleep better.
114
00:07:20,222 --> 00:07:22,659
She wouldn't have missed it.
115
00:07:26,184 --> 00:07:27,621
- Do you have your phone?
116
00:07:27,664 --> 00:07:30,319
- No. I think they
took them from us.
117
00:07:30,362 --> 00:07:31,276
- Do you have your gun?
118
00:07:31,320 --> 00:07:33,148
- Shh!
119
00:07:33,191 --> 00:07:34,541
No.
120
00:07:34,584 --> 00:07:36,281
My gun is in my car.
121
00:07:36,325 --> 00:07:38,762
I don't have my gun.
I don't have my badge.
122
00:07:38,806 --> 00:07:41,156
And no one knows where I am.
123
00:07:41,199 --> 00:07:42,244
Hey.
124
00:07:42,287 --> 00:07:44,725
Listen. Listen to me.
125
00:07:44,768 --> 00:07:47,292
They can't know that I'm a cop.
126
00:07:47,336 --> 00:07:51,558
Do you understand?
127
00:07:51,601 --> 00:07:52,689
They will kill us both.
128
00:07:52,733 --> 00:07:54,996
You can't say anything.
129
00:07:55,039 --> 00:07:57,651
You hear me?
130
00:07:57,694 --> 00:07:59,479
- Yeah, OK. Yeah.
131
00:08:13,536 --> 00:08:15,451
- Oh, yeah.
132
00:08:19,586 --> 00:08:22,850
- That's not gonna work.
133
00:08:27,550 --> 00:08:29,552
- Hey.
134
00:08:34,251 --> 00:08:36,080
Hey. Can you see anything?
135
00:08:36,124 --> 00:08:38,342
- Shh! Quiet.
136
00:08:59,016 --> 00:09:02,324
- OK.
137
00:09:02,367 --> 00:09:03,891
Listen.
138
00:09:03,934 --> 00:09:05,370
I'm gonna go out there,
139
00:09:05,414 --> 00:09:07,982
and I'm gonna find something
to cut you free with, OK?
140
00:09:08,025 --> 00:09:09,592
I'm gonna get us out of here.
141
00:09:09,636 --> 00:09:11,812
You stay here. And be quiet.
142
00:09:11,855 --> 00:09:13,074
I'll be right back.
143
00:09:13,117 --> 00:09:14,771
- OK.
144
00:09:58,641 --> 00:09:59,836
See, I'll be able
to pull this trigger
145
00:09:59,860 --> 00:10:01,426
before you can reach me.
146
00:10:02,819 --> 00:10:04,560
- You good, Eli?
147
00:10:04,604 --> 00:10:06,214
- Hell no, I ain't good!
148
00:10:09,696 --> 00:10:11,108
- How the hell did
you get out your room?
149
00:10:11,132 --> 00:10:12,762
- I don't know what this
is. You guys made a mistake.
150
00:10:12,786 --> 00:10:15,310
- Put her next to him.
151
00:10:15,353 --> 00:10:16,790
- All right.
152
00:10:20,141 --> 00:10:22,709
- Who in the hell is she, Lee?
153
00:10:24,275 --> 00:10:26,060
- I... I'm his cousin.
154
00:10:26,103 --> 00:10:27,583
- His cousin?
- Yeah.
155
00:10:29,063 --> 00:10:31,108
What were you and your
cousin doing in the alley?
156
00:10:31,152 --> 00:10:34,459
- We were going to get drunk.
157
00:10:34,503 --> 00:10:35,611
Look, I'm not a part of this,
158
00:10:35,635 --> 00:10:37,637
whatever it is.
159
00:10:37,680 --> 00:10:39,639
- You are now, sweetheart.
160
00:10:39,682 --> 00:10:41,641
Thanks to Lee. Right, Lee?
161
00:10:47,603 --> 00:10:50,824
No?
162
00:10:50,867 --> 00:10:52,826
You don't want to say.
163
00:10:57,831 --> 00:11:00,485
You're not very
smart, are you, Lee?
164
00:11:00,529 --> 00:11:02,662
Did you really think that
165
00:11:02,705 --> 00:11:07,971
you could steal 50 Gs from me...
166
00:11:08,015 --> 00:11:12,149
and get away with it?
167
00:11:12,193 --> 00:11:14,412
I want my money!
168
00:11:15,849 --> 00:11:18,416
Where's my money?
169
00:11:20,723 --> 00:11:23,160
You're not gonna say anything?
170
00:11:23,204 --> 00:11:25,162
OK.
171
00:11:25,206 --> 00:11:27,687
I need you to tell your cousin
172
00:11:27,730 --> 00:11:32,517
to tell you where my money is.
173
00:11:37,044 --> 00:11:38,828
Or neither one of you
174
00:11:38,872 --> 00:11:40,743
will ever leave this room again.
175
00:11:45,574 --> 00:11:47,532
Do you understand?
176
00:11:47,576 --> 00:11:49,360
- Yeah.
177
00:11:49,404 --> 00:11:51,798
- Say, "I understand."
178
00:11:51,841 --> 00:11:54,235
- I understand.
179
00:11:57,586 --> 00:11:59,893
- I want my money, Lee.
180
00:12:03,897 --> 00:12:06,595
Let's get out of here, Eli.
181
00:12:22,872 --> 00:12:24,874
- OK. What about her apartment?
182
00:12:24,918 --> 00:12:25,832
- I went to her home,
jimmied the locks...
183
00:12:25,875 --> 00:12:27,007
No signs of foul play.
184
00:12:27,050 --> 00:12:28,201
- Have you checked PODs already?
185
00:12:28,225 --> 00:12:29,836
- Platt did. Upton
didn't go home.
186
00:12:29,879 --> 00:12:31,770
Platt and Voight are
pinging her phone right now.
187
00:12:31,794 --> 00:12:34,971
- All right, guys,
maybe she's just out...
188
00:12:35,015 --> 00:12:36,538
- No.
- Turned her phone off.
189
00:12:36,581 --> 00:12:38,105
She's having a couple of beers.
190
00:12:38,148 --> 00:12:39,604
- I went to all the
bars around the block.
191
00:12:39,628 --> 00:12:40,934
She's not there.
192
00:12:40,977 --> 00:12:44,024
- OK, well, what if it's
something to do with Jay?
193
00:12:44,067 --> 00:12:44,981
Have either of
you talked to him?
194
00:12:45,025 --> 00:12:46,200
- I tried him.
195
00:12:46,243 --> 00:12:48,202
He's outside the
wire for two days.
196
00:12:48,245 --> 00:12:49,832
Listen, I don't think
they're doing well.
197
00:12:49,856 --> 00:12:51,616
- OK. I'll check traffic cams.
I'll see if I can track her.
198
00:12:51,640 --> 00:12:53,642
- I'll call CPIC.
199
00:12:53,685 --> 00:12:56,819
- Her phone last pinged in
South Lawndale, then shut off.
200
00:12:56,863 --> 00:12:57,864
- South Lawndale?
201
00:12:57,907 --> 00:12:58,865
What the hell is
she doing there?
202
00:12:58,908 --> 00:13:01,693
- Voight's already on his way.
203
00:13:01,737 --> 00:13:04,261
- Lee, you got to
talk to me, man.
204
00:13:04,305 --> 00:13:06,916
Why did you lie?
205
00:13:06,960 --> 00:13:09,745
What the hell is going on?
206
00:13:09,789 --> 00:13:10,920
50,000?
207
00:13:10,964 --> 00:13:12,617
You stole 50 grand
from these guys?
208
00:13:14,750 --> 00:13:16,883
Who are they? Is
it drug money?
209
00:13:16,926 --> 00:13:18,972
Jay said that you were clean.
210
00:13:19,015 --> 00:13:21,888
- I am.
211
00:13:21,931 --> 00:13:23,454
I'm so sorry.
212
00:13:23,498 --> 00:13:25,065
- I don't need an apology!
213
00:13:25,108 --> 00:13:27,850
I need you to start talking.
214
00:13:27,894 --> 00:13:30,810
Where is their money?
215
00:13:32,463 --> 00:13:34,552
- I can't tell you that.
216
00:13:34,596 --> 00:13:36,772
- Excuse me?
217
00:13:36,816 --> 00:13:39,862
Hey! Look at me.
218
00:13:39,906 --> 00:13:41,385
Lee,
219
00:13:41,429 --> 00:13:42,604
you are the only reason
220
00:13:42,647 --> 00:13:43,929
that we're in this
situation right now.
221
00:13:43,953 --> 00:13:46,260
The least that you can
do is look me in the eye.
222
00:13:50,264 --> 00:13:51,874
They will kill us.
223
00:13:51,918 --> 00:13:53,789
Do you understand?
224
00:13:53,833 --> 00:13:56,444
They're not wearing
masks anymore.
225
00:13:56,487 --> 00:13:58,098
The only reason
we're still alive
226
00:13:58,141 --> 00:14:01,231
is because they want the money
back you stole from them.
227
00:14:01,275 --> 00:14:02,711
I'm so sorry...
228
00:14:02,754 --> 00:14:04,669
- Don't do that.
229
00:14:06,323 --> 00:14:08,195
I'm gonna get us out of here.
230
00:14:08,238 --> 00:14:10,197
OK? I will.
231
00:14:10,240 --> 00:14:11,894
But you need to help me.
232
00:14:11,938 --> 00:14:15,158
You need to tell me
everything that you know,
233
00:14:15,202 --> 00:14:18,509
and I will use that information
and I'll figure out something
234
00:14:18,553 --> 00:14:20,207
to get us out of here.
235
00:14:20,250 --> 00:14:22,078
But you need to
start talking to me.
236
00:14:22,122 --> 00:14:25,865
I didn't ever
think that this would happen.
237
00:14:25,908 --> 00:14:28,650
I didn't think I'd be
getting you into it.
238
00:14:28,693 --> 00:14:31,131
- Then help get me out of it.
239
00:14:33,524 --> 00:14:36,136
You trusted Jay, right?
240
00:14:36,179 --> 00:14:38,529
Jay told you that
you can trust me.
241
00:14:38,573 --> 00:14:40,923
You can.
242
00:14:40,967 --> 00:14:43,360
You got to talk to me, man.
243
00:14:43,404 --> 00:14:45,058
You got to tell me
what's going on.
244
00:14:45,101 --> 00:14:47,887
Please.
245
00:14:50,759 --> 00:14:52,413
- I'm not gonna
tell you a thing.
246
00:14:59,289 --> 00:15:00,203
- Hey, we got her car!
247
00:15:00,247 --> 00:15:02,292
- Hailey!
248
00:15:15,566 --> 00:15:16,611
I got her gun and badge.
249
00:15:16,654 --> 00:15:18,004
- All right, tow it to 21.
250
00:15:18,047 --> 00:15:19,005
Wipe it clean.
251
00:15:23,487 --> 00:15:25,141
- Oh, this is
blood. I got blood!
252
00:15:25,185 --> 00:15:26,534
- Got blood.
- It's not heavy,
253
00:15:26,577 --> 00:15:28,338
look like from an injury.
- I got keys and a phone.
254
00:15:28,362 --> 00:15:30,016
- All right, call the crime lab.
255
00:15:30,059 --> 00:15:31,931
Have forensics confirm
whose blood this is.
256
00:15:31,974 --> 00:15:32,975
Now, listen.
257
00:15:33,019 --> 00:15:35,760
We keep this all quiet.
258
00:15:35,804 --> 00:15:37,980
If someone took her, they
could be watching media,
259
00:15:38,024 --> 00:15:40,243
waiting for our next move.
260
00:15:42,028 --> 00:15:43,029
Wait, we got a camera.
261
00:15:43,072 --> 00:15:44,160
Kev, with me.
- Yeah.
262
00:15:44,204 --> 00:15:46,032
- All right, run all digital.
263
00:15:46,075 --> 00:15:49,035
Any cell that hit the nearest
tower in the last 12 hours.
264
00:15:49,078 --> 00:15:50,775
Let's go!
265
00:15:53,169 --> 00:15:54,344
- Whoa, whoa, whoa!
266
00:15:54,388 --> 00:15:56,564
We're not open, guys.
- There it is.
267
00:15:56,607 --> 00:15:57,802
Chicago police.
- Hey! You can't...
268
00:15:57,826 --> 00:15:59,436
He can't go back there
like that, can he?
269
00:15:59,480 --> 00:16:01,153
- Hell yeah, we're
investigating an abduction.
270
00:16:01,177 --> 00:16:03,068
- I need to see a warrant.
- OK. I'll get you a warrant...
271
00:16:07,009 --> 00:16:09,055
I appreciate your patience.
272
00:16:41,130 --> 00:16:42,262
Just tell me why.
273
00:16:42,305 --> 00:16:43,306
- I told you,
274
00:16:43,350 --> 00:16:44,829
I can't.
275
00:16:44,873 --> 00:16:45,917
- Not that.
276
00:16:45,961 --> 00:16:49,530
Tell me why you
needed the money.
277
00:16:49,573 --> 00:16:52,054
Because Jay didn't say
that you were a thief.
278
00:16:52,098 --> 00:16:53,186
In fact, the opposite.
279
00:16:53,229 --> 00:16:54,796
He said that you're a good guy,
280
00:16:54,839 --> 00:16:58,539
that you just wanted to restart,
281
00:16:58,582 --> 00:17:03,500
that you couldn't escape
the people in your old life.
282
00:17:03,544 --> 00:17:05,589
So why would you steal 50 grand
283
00:17:05,633 --> 00:17:08,983
from guys who would
clearly kill you over it?
284
00:17:14,119 --> 00:17:15,859
You stole it for someone else.
285
00:17:18,428 --> 00:17:21,431
That's why you won't tell me.
286
00:17:21,474 --> 00:17:22,582
You stole it for someone else.
287
00:17:22,606 --> 00:17:25,261
You're protecting them.
288
00:17:25,305 --> 00:17:26,480
Who was it?
289
00:17:26,522 --> 00:17:28,263
- Stop.
- Who was it? Just tell me.
290
00:17:28,308 --> 00:17:31,006
I promise I'm not gonna let
anything happen to them.
291
00:17:31,050 --> 00:17:32,355
- You think you
can control that?
292
00:17:32,399 --> 00:17:33,679
- I think I have a better chance
293
00:17:33,704 --> 00:17:35,315
if you tell me the truth.
294
00:17:35,358 --> 00:17:36,707
- No.
295
00:17:36,751 --> 00:17:39,058
- Lee, you have to te...
296
00:17:42,104 --> 00:17:43,192
Lee, they're here.
297
00:17:43,236 --> 00:17:44,498
You have to tell me.
- No.
298
00:17:44,541 --> 00:17:46,891
- You have to tell me
so that I can use it,
299
00:17:46,935 --> 00:17:48,173
and I can figure something out.
300
00:17:48,197 --> 00:17:49,807
Just... you...
301
00:17:49,851 --> 00:17:53,681
- No.
- Time's up.
302
00:17:53,724 --> 00:17:55,117
OK, where's my money?
- No, no, no.
303
00:17:55,161 --> 00:17:56,268
- No, I can't...
- Where's my money?
304
00:17:56,292 --> 00:17:58,381
- Please.
- Where's my money?
305
00:17:58,425 --> 00:17:59,991
- Wait. It's OK. He'll
talk. He'll talk.
306
00:18:00,035 --> 00:18:01,080
- Where?
- Please.
307
00:18:01,123 --> 00:18:02,864
- No?
308
00:18:02,907 --> 00:18:05,301
Eli, get him up.
309
00:18:05,345 --> 00:18:06,563
- No, no, no.
- Cut his ties.
310
00:18:06,607 --> 00:18:07,758
- I can't tell you. Please!
- No, no, no!
311
00:18:07,782 --> 00:18:08,652
- We're doing it over the tub.
- Please!
312
00:18:08,696 --> 00:18:09,716
- No, wait. He'll tell you.
313
00:18:09,740 --> 00:18:10,698
He'll tell you.
- Please!
314
00:18:10,741 --> 00:18:12,178
Please!
- No! No!
315
00:18:12,221 --> 00:18:13,546
- I'll call somebody!
I'll call somebody.
316
00:18:13,570 --> 00:18:14,852
I'll have them
deliver you the money.
317
00:18:14,876 --> 00:18:16,747
- No!
- Does she really even know?
318
00:18:16,791 --> 00:18:17,748
I want to hear it from you.
319
00:18:17,792 --> 00:18:20,229
- I can't!
- Does she know?
320
00:18:20,273 --> 00:18:22,840
Move! Move! Move!
- No, no, no!
321
00:18:22,884 --> 00:18:24,407
- Move over!
- Tell them!
322
00:18:24,451 --> 00:18:25,974
- Does she know, Lee?
- Lee!
323
00:18:26,017 --> 00:18:27,367
- Hold his wrists!
324
00:18:27,410 --> 00:18:29,325
Hold them down.
- No!
325
00:18:31,545 --> 00:18:33,068
- Get her out of here!
326
00:18:46,429 --> 00:18:47,474
Get her out of here.
327
00:18:49,911 --> 00:18:52,261
Tell me where my money is.
328
00:18:54,176 --> 00:18:56,135
No! No!
329
00:18:56,178 --> 00:18:58,789
No!
330
00:18:58,833 --> 00:19:00,748
- I'll tell you. I'll
tell you where it is.
331
00:19:00,791 --> 00:19:01,923
- I can't tell you!
332
00:19:01,966 --> 00:19:03,838
I can't tell you!
- Tell me!
333
00:19:03,881 --> 00:19:05,361
- Please!
- Hey, I know where it is.
334
00:19:05,405 --> 00:19:07,252
- Tell me where the money's at!
- I know where it is!
335
00:19:07,276 --> 00:19:09,931
- Lee! Last chance!
336
00:19:09,974 --> 00:19:11,846
- No!
337
00:19:11,889 --> 00:19:15,502
Ah!
338
00:19:15,545 --> 00:19:17,112
- No. Wait.
339
00:19:17,156 --> 00:19:19,070
I can get the money!
340
00:19:32,083 --> 00:19:34,216
- How is this gonna help
you get your money back?
341
00:19:34,260 --> 00:19:36,218
- Yeah, that's your problem.
342
00:19:36,262 --> 00:19:37,915
Cut her ties.
343
00:19:40,788 --> 00:19:42,355
Wake up.
344
00:19:44,705 --> 00:19:47,751
Wake him long enough to
tell me where my cash is.
345
00:19:50,189 --> 00:19:51,364
Or you're next.
346
00:19:51,407 --> 00:19:53,366
I'll be back in an hour.
347
00:20:01,461 --> 00:20:03,680
I know. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
348
00:20:03,724 --> 00:20:05,508
I'm sorry. It's gonna be OK.
349
00:20:05,552 --> 00:20:07,031
I'm sorry. I have to.
350
00:20:07,075 --> 00:20:08,032
We're gonna be OK.
351
00:20:09,425 --> 00:20:11,122
We're gonna be OK.
352
00:20:19,783 --> 00:20:21,655
It's gonna be okay.
353
00:20:26,355 --> 00:20:28,575
- All right, tell me we
got something we can use.
354
00:20:28,618 --> 00:20:30,403
- The footage is too
grainy to make out much,
355
00:20:30,446 --> 00:20:32,405
except for the stats
of our offenders.
356
00:20:32,448 --> 00:20:34,929
- No sign of the offenders'
vehicle in the footage,
357
00:20:34,972 --> 00:20:36,428
and there's too many
blind spots on PODs.
358
00:20:36,452 --> 00:20:37,714
I mean, I can't follow them.
359
00:20:37,758 --> 00:20:40,804
- OK, what about
him, the victim?
360
00:20:40,848 --> 00:20:42,347
- That's not enough,
not for facial rec.
361
00:20:42,371 --> 00:20:43,764
- All right, then her car,
362
00:20:43,807 --> 00:20:45,853
cell towers,
witnesses, forensics.
363
00:20:45,896 --> 00:20:48,290
- We got nothing
we can use, Boss.
364
00:20:48,334 --> 00:20:49,770
- I think I got him.
365
00:20:49,813 --> 00:20:51,075
I pulled Upton's cell records.
366
00:20:51,119 --> 00:20:52,686
Last incoming call
was from a phone
367
00:20:52,729 --> 00:20:55,863
registered to a Lee Byers.
368
00:20:55,906 --> 00:20:57,560
The duration of the
call was two minutes,
369
00:20:57,604 --> 00:20:59,562
then 30 minutes later,
her phone was off.
370
00:20:59,606 --> 00:21:01,347
Multiple priors for
drug possession.
371
00:21:01,390 --> 00:21:04,828
He was arrested six years
ago by Jay Halstead.
372
00:21:04,872 --> 00:21:06,613
Two days after he got pinched,
373
00:21:06,656 --> 00:21:07,764
all three charges were dropped.
374
00:21:07,788 --> 00:21:09,180
- So Halstead flipped him.
375
00:21:09,224 --> 00:21:11,008
Guy's a CI.
376
00:21:11,052 --> 00:21:13,184
- Upton must have taken
over as his handler,
377
00:21:13,228 --> 00:21:15,883
she was meeting him for a tip,
and one of them was followed.
378
00:21:15,926 --> 00:21:18,842
- All right, so get his
phone dump, grab his CI file,
379
00:21:18,886 --> 00:21:21,454
run everyone this guy
ever informed on, met,
380
00:21:21,497 --> 00:21:23,630
talked to, ever walked by.
381
00:21:23,673 --> 00:21:25,240
We got an LKA on this guy?
382
00:21:25,284 --> 00:21:26,609
- He lives with his
girlfriend, Jessica Owens,
383
00:21:26,633 --> 00:21:27,764
down on Humboldt.
384
00:21:27,808 --> 00:21:28,872
- Search her place.
Bring her in.
385
00:21:28,896 --> 00:21:30,332
Let's go!
386
00:21:39,472 --> 00:21:40,473
- Oh, my God.
387
00:21:40,516 --> 00:21:41,865
Oh! Oh!
388
00:21:41,909 --> 00:21:44,520
Oh, my God! Oh! Oh! Oh! Oh!
- Hey. Hey.
389
00:21:44,564 --> 00:21:46,479
No, no, no, no, no. It's OK.
390
00:21:46,522 --> 00:21:47,523
- Oh!
- Hey, hey, hey.
391
00:21:47,567 --> 00:21:48,829
No, no, no.
- Oh!
392
00:21:48,872 --> 00:21:50,657
- No, no, no.
It's OK. It's OK.
393
00:21:50,700 --> 00:21:54,574
It's OK. It's OK.
Breathe. Just breathe.
394
00:21:54,617 --> 00:21:56,271
- Did they cut it off?
395
00:22:00,406 --> 00:22:01,537
- No, no, no!
396
00:22:01,581 --> 00:22:02,538
No! No!
397
00:22:02,582 --> 00:22:03,974
- Lee! Hey, Lee!
398
00:22:04,018 --> 00:22:06,281
Look at me. Look
at me. It's OK.
399
00:22:06,325 --> 00:22:08,196
Just breathe. Just breathe.
400
00:22:08,239 --> 00:22:10,372
It's gonna be OK.
Everything will be OK.
401
00:22:10,416 --> 00:22:11,765
Just breathe.
402
00:22:16,422 --> 00:22:18,206
- Calm down. Calm down.
403
00:22:18,249 --> 00:22:19,729
It's OK.
404
00:22:19,773 --> 00:22:20,861
It's gonna be OK.
405
00:22:20,904 --> 00:22:23,472
You're gonna be OK.
406
00:22:33,439 --> 00:22:36,180
Why wouldn't you just tell me?
407
00:22:39,749 --> 00:22:42,622
- I can't let anything
happen to her.
408
00:22:42,665 --> 00:22:45,712
- Yeah, I get that.
409
00:22:45,755 --> 00:22:50,412
- I just wanted to save us.
410
00:22:50,456 --> 00:22:52,327
- With the money.
411
00:22:54,982 --> 00:22:59,508
- If I got the money...
412
00:22:59,552 --> 00:23:02,076
she'd come back to me.
413
00:23:06,385 --> 00:23:08,865
She got me sober.
414
00:23:08,909 --> 00:23:12,086
We were really
happy for a while.
415
00:23:12,129 --> 00:23:17,004
But, um...
416
00:23:17,047 --> 00:23:20,660
I couldn't give her the
life that she wanted.
417
00:23:23,967 --> 00:23:29,756
I thought if I got the money...
418
00:23:29,799 --> 00:23:32,454
- She'd come back.
419
00:23:35,239 --> 00:23:36,545
Did she?
420
00:23:51,386 --> 00:23:54,607
- If we tell them
421
00:23:54,650 --> 00:23:57,784
that she has the money,
422
00:23:57,827 --> 00:24:00,308
they'll kill her.
423
00:24:04,181 --> 00:24:08,708
- I don't know how to
get us out of here.
424
00:24:16,150 --> 00:24:20,328
- That's your
boyfriend right there?
425
00:24:20,371 --> 00:24:22,156
In case you're wondering
why you haven't seen
426
00:24:22,199 --> 00:24:25,681
or heard from him, he
was abducted last night.
427
00:24:25,725 --> 00:24:27,422
Or did you already know that?
428
00:24:27,466 --> 00:24:28,597
- No, I did not know that.
429
00:24:28,641 --> 00:24:29,859
- No?
430
00:24:29,903 --> 00:24:33,254
Then why won't you
talk to my officers?
431
00:24:33,297 --> 00:24:34,690
Hmm?
432
00:24:34,734 --> 00:24:36,997
You won't give them access
to your phone, your tech.
433
00:24:37,040 --> 00:24:40,087
You won't even answer
a basic question.
434
00:24:40,130 --> 00:24:41,218
Why not?
435
00:24:41,262 --> 00:24:42,369
- Because I don't
want to be involved.
436
00:24:42,393 --> 00:24:44,526
- Involved in what?
437
00:24:44,570 --> 00:24:46,615
Do you know why he was taken?
438
00:24:46,659 --> 00:24:48,835
- No.
439
00:24:48,878 --> 00:24:50,750
- Do you know who took him?
440
00:24:50,793 --> 00:24:52,142
- No.
441
00:24:56,495 --> 00:24:57,713
- You're lying to me.
442
00:24:57,757 --> 00:24:58,714
- I'm telling the truth.
443
00:24:58,758 --> 00:25:01,021
- Then answer my questions.
444
00:25:01,064 --> 00:25:03,197
What is Lee into?
445
00:25:03,240 --> 00:25:08,942
Why would he be followed,
beaten, and abducted?
446
00:25:08,985 --> 00:25:12,467
OK, let me explain
something to you.
447
00:25:12,511 --> 00:25:13,555
Lee wasn't killed.
448
00:25:13,599 --> 00:25:14,774
He was taken.
449
00:25:14,817 --> 00:25:18,517
You know what that means?
450
00:25:18,560 --> 00:25:20,780
That means they want
something from him.
451
00:25:20,823 --> 00:25:23,783
My guess?
452
00:25:23,826 --> 00:25:26,263
They are gonna hurt
him until they get it.
453
00:25:29,092 --> 00:25:31,747
Now, what is Lee involved in?
454
00:25:34,794 --> 00:25:37,231
You want him to be hurt?
455
00:25:37,274 --> 00:25:39,712
- I'm not trying to hurt him.
456
00:25:39,755 --> 00:25:42,584
I just don't know anything.
457
00:25:42,628 --> 00:25:45,544
Look, he's an addict.
458
00:25:45,587 --> 00:25:47,720
I got him clean, but this
would not be the first time
459
00:25:47,763 --> 00:25:50,113
that he relapsed,
460
00:25:50,157 --> 00:25:52,638
did something stupid.
461
00:25:52,681 --> 00:25:54,422
But that's not on me.
462
00:25:54,465 --> 00:25:57,817
I have no idea who
would have taken him.
463
00:26:02,125 --> 00:26:04,475
- Hey. You still with me?
464
00:26:08,088 --> 00:26:10,917
You got to keep your eyes open.
465
00:26:13,572 --> 00:26:16,618
That can't have been an hour.
466
00:26:16,662 --> 00:26:17,880
OK.
467
00:26:17,924 --> 00:26:19,118
We're gonna do this
nice and clean.
468
00:26:19,142 --> 00:26:20,753
OK? You got it. You
know what to say?
469
00:26:20,796 --> 00:26:22,232
- Yeah.
470
00:26:24,974 --> 00:26:26,933
- Hour's up. Where's my money?
471
00:26:26,976 --> 00:26:28,195
- He's gonna take you to it.
472
00:26:28,238 --> 00:26:30,632
- I hid it.
- OK. Where?
473
00:26:30,676 --> 00:26:31,633
- He's gonna take you to it.
474
00:26:31,677 --> 00:26:32,939
- That's not what I'm asking.
475
00:26:32,982 --> 00:26:35,158
Where is my money?
476
00:26:35,202 --> 00:26:38,640
- I hid it in a safe
place, downtown.
477
00:26:38,684 --> 00:26:40,337
I'll take you to it.
478
00:26:44,820 --> 00:26:45,995
- Grab her.
- No, no, no!
479
00:26:46,039 --> 00:26:47,431
He's gonna take you. No, no!
480
00:26:47,475 --> 00:26:48,495
- No, no, no, no, no!
- He's gonna take you to it!
481
00:26:48,519 --> 00:26:49,608
- No, no, no!
482
00:26:49,651 --> 00:26:50,672
She doesn't know
where the money is.
483
00:26:50,696 --> 00:26:52,262
- No, no, no!
- Please!
484
00:26:52,306 --> 00:26:53,220
- We're gonna get you the money.
We're gonna take you to it.
485
00:26:53,263 --> 00:26:54,284
Don't hurt her!
486
00:26:54,308 --> 00:26:55,178
- She doesn't know
where the money is!
487
00:26:55,222 --> 00:26:58,747
Please! Please! Look at me!
488
00:26:58,791 --> 00:27:01,794
- So do you want to keep
your right hand or your left?
489
00:27:01,837 --> 00:27:03,970
- Please! Please!
Don't hurt her!
490
00:27:04,013 --> 00:27:05,798
Look at me! It's my fault!
491
00:27:05,841 --> 00:27:06,973
It's my fault!
492
00:27:07,016 --> 00:27:07,974
- I have friends who have money.
493
00:27:08,017 --> 00:27:09,410
We'll get you the money.
494
00:27:09,453 --> 00:27:11,194
- Do you want to
hear her beg, Lee?
495
00:27:11,238 --> 00:27:12,543
- I can't help. Please!
496
00:27:12,587 --> 00:27:14,502
Please!
497
00:27:14,545 --> 00:27:15,851
- Chop it.
498
00:27:15,895 --> 00:27:17,070
Let's go with the right.
499
00:27:17,113 --> 00:27:18,288
- No, no, no, no!
500
00:27:22,205 --> 00:27:22,989
No!
501
00:27:34,914 --> 00:27:37,743
- What the hell? What
were you thinking?
502
00:27:37,786 --> 00:27:39,005
- He was gonna shoot me!
503
00:27:39,048 --> 00:27:40,528
- You idiot!
- He fell on me!
504
00:27:40,571 --> 00:27:41,485
He was gonna shoot!
505
00:27:41,529 --> 00:27:42,617
- He had one hand!
506
00:27:48,188 --> 00:27:49,798
- It's OK. It's OK.
507
00:27:49,842 --> 00:27:51,844
- I'm... I'm sorry.
508
00:27:51,887 --> 00:27:53,106
- It's OK.
509
00:27:53,149 --> 00:27:55,935
- She spent it.
510
00:27:55,978 --> 00:27:57,501
- What?
511
00:27:57,545 --> 00:28:01,114
- It's all gone.
512
00:28:01,157 --> 00:28:02,855
The money,
513
00:28:02,898 --> 00:28:04,726
it's all gone.
514
00:28:17,434 --> 00:28:21,003
- How are we gonna get
our money back now, huh?
515
00:28:21,047 --> 00:28:22,091
You idiot!
516
00:28:22,135 --> 00:28:23,702
- What did you want me to do?
517
00:28:23,745 --> 00:28:24,920
- Get up!
518
00:28:24,964 --> 00:28:25,965
- He's dead.
519
00:28:26,008 --> 00:28:28,402
- Yeah, I can
see that. Get up.
520
00:28:35,322 --> 00:28:36,473
- I know where your money is.
521
00:28:36,497 --> 00:28:37,454
- No, you don't.
522
00:28:37,498 --> 00:28:38,673
He told me.
523
00:28:38,717 --> 00:28:40,196
We were trying to
both stay alive,
524
00:28:40,240 --> 00:28:43,025
so we were gonna take you to it.
525
00:28:43,069 --> 00:28:43,983
- You're lying to me.
526
00:28:44,026 --> 00:28:45,767
- I'm not.
527
00:28:45,811 --> 00:28:48,683
- Tell me where
it is then, or...
528
00:28:48,727 --> 00:28:50,685
I shoot you right
here, right now.
529
00:28:50,729 --> 00:28:51,860
- No.
530
00:28:51,904 --> 00:28:53,384
You'll shoot me as
soon as I tell you.
531
00:28:56,169 --> 00:28:57,300
He stole it for his girl.
532
00:28:57,344 --> 00:28:58,475
I know where she lives.
533
00:28:58,519 --> 00:29:01,174
I'll take you, and
you can let me go.
534
00:29:03,959 --> 00:29:06,745
- How about I just
beat it out of you?
535
00:29:06,788 --> 00:29:08,964
- That's worked well so far.
536
00:29:14,448 --> 00:29:17,407
- Jessica's still not talking.
537
00:29:17,451 --> 00:29:18,733
- There's no threats
on Lee's phone...
538
00:29:18,757 --> 00:29:20,584
Nothing suspicious in his texts.
539
00:29:20,628 --> 00:29:22,693
- He hasn't been beefing
with anyone on social media.
540
00:29:22,717 --> 00:29:25,328
- OK, financials?
- All look clear.
541
00:29:25,372 --> 00:29:27,766
- Here we go. I got something.
542
00:29:29,158 --> 00:29:30,507
OK, and his name pops
543
00:29:30,551 --> 00:29:32,553
on Lee's and
Jessica's last knowns.
544
00:29:32,596 --> 00:29:34,555
- OK. What are we looking at?
545
00:29:34,598 --> 00:29:36,557
- That's a direct
message on Instagram.
546
00:29:36,600 --> 00:29:38,124
Jessica got this four days ago.
547
00:29:38,167 --> 00:29:40,169
Mark Vicente owns the handle.
548
00:29:40,213 --> 00:29:41,344
He texted her, he said,
549
00:29:41,388 --> 00:29:42,452
"Thanks for the
dance last night.
550
00:29:42,476 --> 00:29:43,999
You should call me."
551
00:29:44,043 --> 00:29:46,393
This number that he left also
matches Lee's last knowns.
552
00:29:46,436 --> 00:29:47,481
- Who is he?
553
00:29:47,524 --> 00:29:50,353
- Mark Vicente.
554
00:29:50,397 --> 00:29:51,833
Here we go.
555
00:29:51,877 --> 00:29:54,836
And he's got priors for
possession and assault.
556
00:29:54,880 --> 00:29:56,577
- It looks like Mark
was Lee's dealer.
557
00:29:56,620 --> 00:29:58,163
Lee's got a bunch of
texts out to this number,
558
00:29:58,187 --> 00:29:59,493
all asking for meetups.
559
00:29:59,536 --> 00:30:01,190
- And the stats match
the second offender.
560
00:30:01,234 --> 00:30:03,889
- Get Tact on every car and
address linked to this guy.
561
00:30:03,932 --> 00:30:05,804
Let's go.
562
00:30:05,847 --> 00:30:09,459
OK, here's what's
gonna happen next.
563
00:30:09,503 --> 00:30:11,505
You're gonna tell me
if I'm right or wrong.
564
00:30:11,548 --> 00:30:14,682
This man, Mark,
565
00:30:14,725 --> 00:30:17,424
he's the one that took Lee?
566
00:30:17,467 --> 00:30:19,469
Yeah, that's what I thought.
567
00:30:19,513 --> 00:30:22,255
All right, we've
wasted enough time.
568
00:30:22,298 --> 00:30:25,040
I'll tell you what happens next.
569
00:30:25,084 --> 00:30:27,608
I will prove that you
had direct knowledge
570
00:30:27,651 --> 00:30:31,612
of exactly who beat and abducted
a Chicago police officer,
571
00:30:31,655 --> 00:30:34,223
and that you withheld
that information.
572
00:30:34,267 --> 00:30:35,921
That's obstruction of justice.
573
00:30:35,964 --> 00:30:39,533
- What? No!
- And if my officer dies,
574
00:30:39,576 --> 00:30:41,752
you're looking at life.
575
00:30:41,796 --> 00:30:43,754
And I will make it
my personal mission
576
00:30:43,798 --> 00:30:48,237
to make sure that
you die behind bars.
577
00:30:48,281 --> 00:30:51,762
You don't want to play with me.
578
00:30:51,806 --> 00:30:55,636
Now, tell me what happened.
579
00:30:55,679 --> 00:30:58,682
All right, I'll start for you.
580
00:30:58,726 --> 00:31:01,076
Mark came to the club last week.
581
00:31:01,120 --> 00:31:02,512
What happened next?
582
00:31:02,556 --> 00:31:04,819
- He paid for some dances.
- Good. And?
583
00:31:04,863 --> 00:31:06,603
- He talked a lot.
- You knew who he was?
584
00:31:06,647 --> 00:31:09,476
- He's Lee's dealer.
- OK. And?
585
00:31:09,519 --> 00:31:11,957
Come on! Talk more! Talk faster!
- He talked a lot of game...
586
00:31:12,000 --> 00:31:13,108
- Let's go!
- About all the cash
587
00:31:13,132 --> 00:31:14,220
he was rolling in.
588
00:31:14,263 --> 00:31:15,327
He practically told
me where it was.
589
00:31:15,351 --> 00:31:16,309
We got him.
590
00:31:16,352 --> 00:31:17,266
- I told Lee, but I didn't know
591
00:31:17,310 --> 00:31:18,572
what he was gonna do with it.
592
00:31:18,615 --> 00:31:19,679
Well, what happens to
me? I didn't do nothing.
593
00:31:19,703 --> 00:31:20,724
I talked.
- Mark's got two vehicles.
594
00:31:20,748 --> 00:31:22,073
One of them popped
at a traffic cam
595
00:31:22,097 --> 00:31:23,794
two blocks from an
abandoned motel.
596
00:31:23,838 --> 00:31:24,795
He used to work there.
597
00:31:24,839 --> 00:31:25,884
- The place is empty?
598
00:31:25,927 --> 00:31:27,537
- Set for demo in two weeks.
599
00:31:27,581 --> 00:31:29,409
She's gotta be there.
600
00:31:48,297 --> 00:31:49,255
- Go!
601
00:31:49,298 --> 00:31:51,170
- Copy.
602
00:31:51,213 --> 00:31:52,562
- Chicago PD!
603
00:31:55,652 --> 00:31:56,958
Body!
604
00:31:58,177 --> 00:32:00,135
- It's Lee.
605
00:32:04,183 --> 00:32:06,141
Where the hell is she?
606
00:32:09,623 --> 00:32:11,190
- She's taking them home.
607
00:32:11,233 --> 00:32:13,627
Get a BOLO out on
Mark's other vehicle.
608
00:32:13,670 --> 00:32:15,107
Let's go!
609
00:32:38,173 --> 00:32:39,696
- All right, everybody stay low.
610
00:32:39,740 --> 00:32:41,698
We got anything?
611
00:32:41,742 --> 00:32:43,700
- The back is clear.
612
00:32:43,744 --> 00:32:45,224
- All clear on the east end.
613
00:32:45,267 --> 00:32:46,853
- All right, just stay
back. Stay hidden.
614
00:32:46,877 --> 00:32:48,009
I'm going in.
615
00:33:33,881 --> 00:33:35,578
- Does anybody got eyes?
616
00:33:35,622 --> 00:33:37,450
- Still nothing.
617
00:33:37,493 --> 00:33:39,147
All clear.
618
00:33:39,191 --> 00:33:40,888
- They should have
been here by now.
619
00:33:40,931 --> 00:33:42,716
- 5021, you got your ears on?
620
00:33:42,759 --> 00:33:44,065
- Go for 5021.
621
00:33:44,109 --> 00:33:45,501
- Be advised your BOLO hit.
622
00:33:45,545 --> 00:33:47,465
Camera spotted the vehicle
westbound on Fullerton
623
00:33:47,503 --> 00:33:48,678
at Ashland two minutes ago.
624
00:33:48,722 --> 00:33:50,680
- Copy you. That's
only six blocks out,
625
00:33:50,724 --> 00:33:52,093
but they're heading
the other direction.
626
00:33:52,117 --> 00:33:53,727
Let's go!
627
00:34:37,292 --> 00:34:40,078
- There's an entrance to a
park about five miles up.
628
00:34:40,121 --> 00:34:41,643
It's secluded.
629
00:34:44,473 --> 00:34:46,127
Ah!
630
00:34:58,139 --> 00:34:59,836
- No! No! No! No! No!
631
00:35:57,546 --> 00:35:58,547
Ah!
632
00:36:30,405 --> 00:36:31,580
- Chicago PD!
633
00:36:31,624 --> 00:36:33,713
Ma'am, are you OK?
- I'm police!
634
00:36:33,756 --> 00:36:34,714
Don't move!
635
00:36:37,760 --> 00:36:39,936
- Hailey!
636
00:36:41,982 --> 00:36:44,854
Hailey, can you hear me?
637
00:36:53,298 --> 00:36:54,995
- Hey.
638
00:36:55,038 --> 00:36:56,388
What are you doing?
639
00:36:56,431 --> 00:36:57,843
I thought you were staying
at the hospital tonight?
640
00:36:57,867 --> 00:37:00,696
- Uh, I had Kim
bring me back here.
641
00:37:02,481 --> 00:37:04,831
- They didn't want to keep you?
642
00:37:04,874 --> 00:37:05,875
- They didn't need to.
643
00:37:05,919 --> 00:37:07,877
I'm fine.
644
00:37:07,921 --> 00:37:09,662
The team was crowding
the hospital,
645
00:37:09,705 --> 00:37:11,751
and I didn't want
to go home, so.
646
00:37:14,014 --> 00:37:16,234
Anything on Jessica?
647
00:37:20,542 --> 00:37:23,328
- The doctor say you're
allowed to drink?
648
00:37:29,682 --> 00:37:33,947
The rest of the evidence we
got off of Jessica's WhatsApp.
649
00:37:33,990 --> 00:37:35,296
She had multiple accounts.
650
00:37:35,340 --> 00:37:37,603
And Lee was hooked
to one of them.
651
00:37:37,646 --> 00:37:41,607
But that's where
they planned it.
652
00:37:41,650 --> 00:37:45,480
As far as I can tell,
the robbery was her idea.
653
00:37:45,524 --> 00:37:48,396
She definitely pushed
him to steal the cash.
654
00:37:48,440 --> 00:37:50,920
- Is she admitting to it?
655
00:37:50,964 --> 00:37:52,661
- No, she lawyered up.
656
00:37:52,705 --> 00:37:54,402
But...
657
00:37:54,446 --> 00:37:58,101
I mean, we got her.
658
00:37:58,145 --> 00:38:00,756
- Lee died for her.
- Mm.
659
00:38:00,800 --> 00:38:03,716
- He wouldn't give her
up, not even to me.
660
00:38:08,068 --> 00:38:10,462
- You call Jay?
661
00:38:11,854 --> 00:38:13,508
- No.
662
00:38:13,552 --> 00:38:16,685
He's still out of the
wire for another 12 hours.
663
00:38:18,861 --> 00:38:22,822
He's not even gonna
know I was gone.
664
00:38:31,526 --> 00:38:35,574
- You know, it is OK to let go
665
00:38:35,617 --> 00:38:39,795
if you're the only one fighting.
666
00:38:39,839 --> 00:38:42,798
It doesn't mean
you don't love him.
667
00:38:45,627 --> 00:38:48,021
It just means you love you, too.
668
00:38:51,851 --> 00:38:53,331
- Yeah.
669
00:38:54,305 --> 00:39:54,508
Please rate this subtitle at www.osdb.link/cvjn6
Help other users to choose the best subtitles
44713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.