All language subtitles for Chicago.PD.S10E20.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,623 --> 00:00:16,581 - Hey. 3 00:00:18,627 --> 00:00:20,672 Yeah. 4 00:00:20,716 --> 00:00:22,413 OK. 5 00:00:22,457 --> 00:00:23,501 Yeah. 6 00:00:23,545 --> 00:00:25,982 I understand, and you know that. 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,854 But Jay, I mean, you got to talk about this stuff 8 00:00:28,898 --> 00:00:30,943 if you want to extend your contract again. 9 00:00:30,987 --> 00:00:33,207 I just want to know about it and have a discussion. 10 00:00:34,730 --> 00:00:36,079 Yeah, OK. 11 00:00:36,123 --> 00:00:37,167 I got to go, too. 12 00:00:37,211 --> 00:00:38,690 I'll talk to you tomorrow. 13 00:00:38,734 --> 00:00:42,129 Night. 14 00:00:42,172 --> 00:00:44,174 Hey! - Hey. 15 00:00:44,218 --> 00:00:46,046 You going tonight? - Yeah! 16 00:00:46,089 --> 00:00:49,962 See you in a few. - All right. 17 00:01:05,674 --> 00:01:08,372 - Hey. 18 00:01:08,416 --> 00:01:11,158 Yeah, just heading out now. 19 00:01:11,201 --> 00:01:12,594 All right. 20 00:01:20,819 --> 00:01:22,169 Hey, it's me. 21 00:01:22,212 --> 00:01:23,779 Thought I'd try you. 22 00:01:23,822 --> 00:01:25,172 We still got a lot to talk about. 23 00:01:25,215 --> 00:01:27,261 Call me when you can. 24 00:01:47,497 --> 00:01:48,934 You need more time. 25 00:01:48,978 --> 00:01:50,501 I gave you that. 26 00:01:50,545 --> 00:01:51,807 I want you to have your space. 27 00:01:51,850 --> 00:01:54,418 I want you to have whatever you need, 28 00:01:54,462 --> 00:01:57,334 but I do want to know when you're coming back... 29 00:01:57,378 --> 00:02:02,034 If you're coming back. 30 00:02:02,078 --> 00:02:03,340 Just checking in. 31 00:02:03,384 --> 00:02:04,515 It's been a bit. 32 00:02:04,559 --> 00:02:05,821 I hope we can talk tonight. 33 00:02:05,864 --> 00:02:06,822 I'll try you later. 34 00:02:06,865 --> 00:02:08,301 I miss you. 35 00:02:08,345 --> 00:02:09,607 Love you. 36 00:02:30,062 --> 00:02:32,152 This is Hailey Upton. 37 00:02:46,905 --> 00:02:48,864 Hey. Lee? 38 00:02:48,906 --> 00:02:50,344 - You the wife? 39 00:02:51,519 --> 00:02:52,998 - I'm Detective Upton. 40 00:02:53,042 --> 00:02:54,348 What can I do for you? 41 00:02:54,391 --> 00:02:56,567 - I've only ever worked with Halstead. 42 00:02:56,611 --> 00:02:58,829 For years, he's the only guy I ever talked to. 43 00:02:58,874 --> 00:03:00,484 - I know. 44 00:03:00,528 --> 00:03:02,486 - He's always been real good to me. 45 00:03:02,530 --> 00:03:05,315 Never got word out I was talking to anybody. 46 00:03:05,359 --> 00:03:07,032 - Yeah, he was always really good with the CIs. 47 00:03:07,056 --> 00:03:08,362 So am I. 48 00:03:08,405 --> 00:03:10,320 Whatever you say to me, it's confidential. 49 00:03:10,364 --> 00:03:12,453 - You're not like wearing a wire or anything? 50 00:03:12,496 --> 00:03:14,281 - I got nothing on me. 51 00:03:17,022 --> 00:03:18,285 - No, forget it. Forget it. 52 00:03:18,328 --> 00:03:19,566 I can't do this. Never mind. - Lee, hold on. 53 00:03:19,590 --> 00:03:20,896 - No, no, no, no, no, no, no. 54 00:03:20,939 --> 00:03:22,003 - Lee, would Jay give you the number of somebody 55 00:03:22,027 --> 00:03:24,291 that you couldn't trust? 56 00:03:26,641 --> 00:03:28,338 - Maybe. 57 00:03:28,382 --> 00:03:30,079 - Look, this goes both ways. 58 00:03:30,122 --> 00:03:32,212 You got to trust me, too. 59 00:03:32,255 --> 00:03:35,302 Jay told me if you ever called to make sure I answer, 60 00:03:35,345 --> 00:03:36,738 that you're a good guy. 61 00:03:36,781 --> 00:03:38,522 You're a good get. 62 00:03:38,566 --> 00:03:41,395 So I answered. I'm here. 63 00:03:43,310 --> 00:03:46,442 What do you got for me? 64 00:03:46,487 --> 00:03:48,271 - OK, I do have something, 65 00:03:48,315 --> 00:03:49,707 but I really need your help. 66 00:03:49,751 --> 00:03:52,797 - OK. Yeah. What do you need? 67 00:03:52,841 --> 00:03:53,841 - What? 68 00:05:07,002 --> 00:05:08,046 Lee. 69 00:05:08,090 --> 00:05:10,353 Lee. Wake up. 70 00:05:10,397 --> 00:05:12,050 Hey, wake up. 71 00:05:14,096 --> 00:05:17,317 Hey. You OK? 72 00:05:17,360 --> 00:05:19,362 Hey, hey, hey, it's OK. 73 00:05:19,406 --> 00:05:21,321 You got to stay calm. Stay calm. 74 00:05:21,364 --> 00:05:24,367 Look at me. Stay calm. 75 00:05:24,411 --> 00:05:25,325 You said you wanted my help. 76 00:05:25,368 --> 00:05:26,935 Is this what you meant? 77 00:05:26,978 --> 00:05:28,719 What's going on? 78 00:05:28,763 --> 00:05:30,895 Answer me! 79 00:05:30,939 --> 00:05:32,070 - I don't... 80 00:05:32,114 --> 00:05:33,463 I don't know what's happening. 81 00:05:48,043 --> 00:05:49,349 - Hey. 82 00:05:49,392 --> 00:05:51,525 Checking in again. You all right? 83 00:05:51,568 --> 00:05:54,397 It's been an hour. 84 00:05:54,441 --> 00:05:57,182 All right, uh, hit me back, yeah? 85 00:06:10,195 --> 00:06:11,414 Hey. Hey! 86 00:06:11,458 --> 00:06:12,502 Wake up! 87 00:06:17,072 --> 00:06:20,118 - Hey. You got to stay awake. OK? 88 00:06:20,162 --> 00:06:21,226 I don't know if you have a concussion. 89 00:06:21,250 --> 00:06:23,207 Try to stay awake. 90 00:06:23,252 --> 00:06:25,210 OK? 91 00:06:37,571 --> 00:06:39,094 - What are you doing here? 92 00:06:39,137 --> 00:06:41,028 I thought Intelligence all scurried off to their hovels. 93 00:06:41,052 --> 00:06:42,924 What, you couldn't sleep? 94 00:06:42,967 --> 00:06:44,186 - Is Hailey here? 95 00:06:44,229 --> 00:06:45,468 - Nah, she left with the rest of you. 96 00:06:45,492 --> 00:06:46,754 Why? 97 00:06:46,797 --> 00:06:48,669 - I was supposed to meet her. 98 00:06:48,712 --> 00:06:50,497 - Hey. What's going on? 99 00:06:50,540 --> 00:06:52,324 - Hey. You seen Hailey? 100 00:06:52,368 --> 00:06:54,675 - Not since she left. No. 101 00:06:54,718 --> 00:06:56,566 - We've been training nights last couple of weeks. 102 00:06:56,590 --> 00:06:58,156 She always shows, but she didn't today. 103 00:06:58,200 --> 00:07:00,550 - Maybe she got tired of wiping the floor with you. 104 00:07:00,594 --> 00:07:02,596 - Yeah, nah, she didn't get tired of that. 105 00:07:02,639 --> 00:07:04,902 - Well, you try her cell? 106 00:07:04,946 --> 00:07:05,729 - It's off. 107 00:07:05,773 --> 00:07:08,079 - DC? - It's off. 108 00:07:08,123 --> 00:07:09,559 - You go to her place? 109 00:07:09,603 --> 00:07:11,561 - Yeah, she's not there. 110 00:07:11,605 --> 00:07:13,389 Neither is her car. 111 00:07:13,433 --> 00:07:14,564 - Huh. 112 00:07:14,608 --> 00:07:16,392 Straight to voicemail. 113 00:07:16,436 --> 00:07:20,178 - I think she's been needing the training to sleep better. 114 00:07:20,222 --> 00:07:22,659 She wouldn't have missed it. 115 00:07:26,184 --> 00:07:27,621 - Do you have your phone? 116 00:07:27,664 --> 00:07:30,319 - No. I think they took them from us. 117 00:07:30,362 --> 00:07:31,276 - Do you have your gun? 118 00:07:31,320 --> 00:07:33,148 - Shh! 119 00:07:33,191 --> 00:07:34,541 No. 120 00:07:34,584 --> 00:07:36,281 My gun is in my car. 121 00:07:36,325 --> 00:07:38,762 I don't have my gun. I don't have my badge. 122 00:07:38,806 --> 00:07:41,156 And no one knows where I am. 123 00:07:41,199 --> 00:07:42,244 Hey. 124 00:07:42,287 --> 00:07:44,725 Listen. Listen to me. 125 00:07:44,768 --> 00:07:47,292 They can't know that I'm a cop. 126 00:07:47,336 --> 00:07:51,558 Do you understand? 127 00:07:51,601 --> 00:07:52,689 They will kill us both. 128 00:07:52,733 --> 00:07:54,996 You can't say anything. 129 00:07:55,039 --> 00:07:57,651 You hear me? 130 00:07:57,694 --> 00:07:59,479 - Yeah, OK. Yeah. 131 00:08:13,536 --> 00:08:15,451 - Oh, yeah. 132 00:08:19,586 --> 00:08:22,850 - That's not gonna work. 133 00:08:27,550 --> 00:08:29,552 - Hey. 134 00:08:34,251 --> 00:08:36,080 Hey. Can you see anything? 135 00:08:36,124 --> 00:08:38,342 - Shh! Quiet. 136 00:08:59,016 --> 00:09:02,324 - OK. 137 00:09:02,367 --> 00:09:03,891 Listen. 138 00:09:03,934 --> 00:09:05,370 I'm gonna go out there, 139 00:09:05,414 --> 00:09:07,982 and I'm gonna find something to cut you free with, OK? 140 00:09:08,025 --> 00:09:09,592 I'm gonna get us out of here. 141 00:09:09,636 --> 00:09:11,812 You stay here. And be quiet. 142 00:09:11,855 --> 00:09:13,074 I'll be right back. 143 00:09:13,117 --> 00:09:14,771 - OK. 144 00:09:58,641 --> 00:09:59,836 See, I'll be able to pull this trigger 145 00:09:59,860 --> 00:10:01,426 before you can reach me. 146 00:10:02,819 --> 00:10:04,560 - You good, Eli? 147 00:10:04,604 --> 00:10:06,214 - Hell no, I ain't good! 148 00:10:09,696 --> 00:10:11,108 - How the hell did you get out your room? 149 00:10:11,132 --> 00:10:12,762 - I don't know what this is. You guys made a mistake. 150 00:10:12,786 --> 00:10:15,310 - Put her next to him. 151 00:10:15,353 --> 00:10:16,790 - All right. 152 00:10:20,141 --> 00:10:22,709 - Who in the hell is she, Lee? 153 00:10:24,275 --> 00:10:26,060 - I... I'm his cousin. 154 00:10:26,103 --> 00:10:27,583 - His cousin? - Yeah. 155 00:10:29,063 --> 00:10:31,108 What were you and your cousin doing in the alley? 156 00:10:31,152 --> 00:10:34,459 - We were going to get drunk. 157 00:10:34,503 --> 00:10:35,611 Look, I'm not a part of this, 158 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 whatever it is. 159 00:10:37,680 --> 00:10:39,639 - You are now, sweetheart. 160 00:10:39,682 --> 00:10:41,641 Thanks to Lee. Right, Lee? 161 00:10:47,603 --> 00:10:50,824 No? 162 00:10:50,867 --> 00:10:52,826 You don't want to say. 163 00:10:57,831 --> 00:11:00,485 You're not very smart, are you, Lee? 164 00:11:00,529 --> 00:11:02,662 Did you really think that 165 00:11:02,705 --> 00:11:07,971 you could steal 50 Gs from me... 166 00:11:08,015 --> 00:11:12,149 and get away with it? 167 00:11:12,193 --> 00:11:14,412 I want my money! 168 00:11:15,849 --> 00:11:18,416 Where's my money? 169 00:11:20,723 --> 00:11:23,160 You're not gonna say anything? 170 00:11:23,204 --> 00:11:25,162 OK. 171 00:11:25,206 --> 00:11:27,687 I need you to tell your cousin 172 00:11:27,730 --> 00:11:32,517 to tell you where my money is. 173 00:11:37,044 --> 00:11:38,828 Or neither one of you 174 00:11:38,872 --> 00:11:40,743 will ever leave this room again. 175 00:11:45,574 --> 00:11:47,532 Do you understand? 176 00:11:47,576 --> 00:11:49,360 - Yeah. 177 00:11:49,404 --> 00:11:51,798 - Say, "I understand." 178 00:11:51,841 --> 00:11:54,235 - I understand. 179 00:11:57,586 --> 00:11:59,893 - I want my money, Lee. 180 00:12:03,897 --> 00:12:06,595 Let's get out of here, Eli. 181 00:12:22,872 --> 00:12:24,874 - OK. What about her apartment? 182 00:12:24,918 --> 00:12:25,832 - I went to her home, jimmied the locks... 183 00:12:25,875 --> 00:12:27,007 No signs of foul play. 184 00:12:27,050 --> 00:12:28,201 - Have you checked PODs already? 185 00:12:28,225 --> 00:12:29,836 - Platt did. Upton didn't go home. 186 00:12:29,879 --> 00:12:31,770 Platt and Voight are pinging her phone right now. 187 00:12:31,794 --> 00:12:34,971 - All right, guys, maybe she's just out... 188 00:12:35,015 --> 00:12:36,538 - No. - Turned her phone off. 189 00:12:36,581 --> 00:12:38,105 She's having a couple of beers. 190 00:12:38,148 --> 00:12:39,604 - I went to all the bars around the block. 191 00:12:39,628 --> 00:12:40,934 She's not there. 192 00:12:40,977 --> 00:12:44,024 - OK, well, what if it's something to do with Jay? 193 00:12:44,067 --> 00:12:44,981 Have either of you talked to him? 194 00:12:45,025 --> 00:12:46,200 - I tried him. 195 00:12:46,243 --> 00:12:48,202 He's outside the wire for two days. 196 00:12:48,245 --> 00:12:49,832 Listen, I don't think they're doing well. 197 00:12:49,856 --> 00:12:51,616 - OK. I'll check traffic cams. I'll see if I can track her. 198 00:12:51,640 --> 00:12:53,642 - I'll call CPIC. 199 00:12:53,685 --> 00:12:56,819 - Her phone last pinged in South Lawndale, then shut off. 200 00:12:56,863 --> 00:12:57,864 - South Lawndale? 201 00:12:57,907 --> 00:12:58,865 What the hell is she doing there? 202 00:12:58,908 --> 00:13:01,693 - Voight's already on his way. 203 00:13:01,737 --> 00:13:04,261 - Lee, you got to talk to me, man. 204 00:13:04,305 --> 00:13:06,916 Why did you lie? 205 00:13:06,960 --> 00:13:09,745 What the hell is going on? 206 00:13:09,789 --> 00:13:10,920 50,000? 207 00:13:10,964 --> 00:13:12,617 You stole 50 grand from these guys? 208 00:13:14,750 --> 00:13:16,883 Who are they? Is it drug money? 209 00:13:16,926 --> 00:13:18,972 Jay said that you were clean. 210 00:13:19,015 --> 00:13:21,888 - I am. 211 00:13:21,931 --> 00:13:23,454 I'm so sorry. 212 00:13:23,498 --> 00:13:25,065 - I don't need an apology! 213 00:13:25,108 --> 00:13:27,850 I need you to start talking. 214 00:13:27,894 --> 00:13:30,810 Where is their money? 215 00:13:32,463 --> 00:13:34,552 - I can't tell you that. 216 00:13:34,596 --> 00:13:36,772 - Excuse me? 217 00:13:36,816 --> 00:13:39,862 Hey! Look at me. 218 00:13:39,906 --> 00:13:41,385 Lee, 219 00:13:41,429 --> 00:13:42,604 you are the only reason 220 00:13:42,647 --> 00:13:43,929 that we're in this situation right now. 221 00:13:43,953 --> 00:13:46,260 The least that you can do is look me in the eye. 222 00:13:50,264 --> 00:13:51,874 They will kill us. 223 00:13:51,918 --> 00:13:53,789 Do you understand? 224 00:13:53,833 --> 00:13:56,444 They're not wearing masks anymore. 225 00:13:56,487 --> 00:13:58,098 The only reason we're still alive 226 00:13:58,141 --> 00:14:01,231 is because they want the money back you stole from them. 227 00:14:01,275 --> 00:14:02,711 I'm so sorry... 228 00:14:02,754 --> 00:14:04,669 - Don't do that. 229 00:14:06,323 --> 00:14:08,195 I'm gonna get us out of here. 230 00:14:08,238 --> 00:14:10,197 OK? I will. 231 00:14:10,240 --> 00:14:11,894 But you need to help me. 232 00:14:11,938 --> 00:14:15,158 You need to tell me everything that you know, 233 00:14:15,202 --> 00:14:18,509 and I will use that information and I'll figure out something 234 00:14:18,553 --> 00:14:20,207 to get us out of here. 235 00:14:20,250 --> 00:14:22,078 But you need to start talking to me. 236 00:14:22,122 --> 00:14:25,865 I didn't ever think that this would happen. 237 00:14:25,908 --> 00:14:28,650 I didn't think I'd be getting you into it. 238 00:14:28,693 --> 00:14:31,131 - Then help get me out of it. 239 00:14:33,524 --> 00:14:36,136 You trusted Jay, right? 240 00:14:36,179 --> 00:14:38,529 Jay told you that you can trust me. 241 00:14:38,573 --> 00:14:40,923 You can. 242 00:14:40,967 --> 00:14:43,360 You got to talk to me, man. 243 00:14:43,404 --> 00:14:45,058 You got to tell me what's going on. 244 00:14:45,101 --> 00:14:47,887 Please. 245 00:14:50,759 --> 00:14:52,413 - I'm not gonna tell you a thing. 246 00:14:59,289 --> 00:15:00,203 - Hey, we got her car! 247 00:15:00,247 --> 00:15:02,292 - Hailey! 248 00:15:15,566 --> 00:15:16,611 I got her gun and badge. 249 00:15:16,654 --> 00:15:18,004 - All right, tow it to 21. 250 00:15:18,047 --> 00:15:19,005 Wipe it clean. 251 00:15:23,487 --> 00:15:25,141 - Oh, this is blood. I got blood! 252 00:15:25,185 --> 00:15:26,534 - Got blood. - It's not heavy, 253 00:15:26,577 --> 00:15:28,338 look like from an injury. - I got keys and a phone. 254 00:15:28,362 --> 00:15:30,016 - All right, call the crime lab. 255 00:15:30,059 --> 00:15:31,931 Have forensics confirm whose blood this is. 256 00:15:31,974 --> 00:15:32,975 Now, listen. 257 00:15:33,019 --> 00:15:35,760 We keep this all quiet. 258 00:15:35,804 --> 00:15:37,980 If someone took her, they could be watching media, 259 00:15:38,024 --> 00:15:40,243 waiting for our next move. 260 00:15:42,028 --> 00:15:43,029 Wait, we got a camera. 261 00:15:43,072 --> 00:15:44,160 Kev, with me. - Yeah. 262 00:15:44,204 --> 00:15:46,032 - All right, run all digital. 263 00:15:46,075 --> 00:15:49,035 Any cell that hit the nearest tower in the last 12 hours. 264 00:15:49,078 --> 00:15:50,775 Let's go! 265 00:15:53,169 --> 00:15:54,344 - Whoa, whoa, whoa! 266 00:15:54,388 --> 00:15:56,564 We're not open, guys. - There it is. 267 00:15:56,607 --> 00:15:57,802 Chicago police. - Hey! You can't... 268 00:15:57,826 --> 00:15:59,436 He can't go back there like that, can he? 269 00:15:59,480 --> 00:16:01,153 - Hell yeah, we're investigating an abduction. 270 00:16:01,177 --> 00:16:03,068 - I need to see a warrant. - OK. I'll get you a warrant... 271 00:16:07,009 --> 00:16:09,055 I appreciate your patience. 272 00:16:41,130 --> 00:16:42,262 Just tell me why. 273 00:16:42,305 --> 00:16:43,306 - I told you, 274 00:16:43,350 --> 00:16:44,829 I can't. 275 00:16:44,873 --> 00:16:45,917 - Not that. 276 00:16:45,961 --> 00:16:49,530 Tell me why you needed the money. 277 00:16:49,573 --> 00:16:52,054 Because Jay didn't say that you were a thief. 278 00:16:52,098 --> 00:16:53,186 In fact, the opposite. 279 00:16:53,229 --> 00:16:54,796 He said that you're a good guy, 280 00:16:54,839 --> 00:16:58,539 that you just wanted to restart, 281 00:16:58,582 --> 00:17:03,500 that you couldn't escape the people in your old life. 282 00:17:03,544 --> 00:17:05,589 So why would you steal 50 grand 283 00:17:05,633 --> 00:17:08,983 from guys who would clearly kill you over it? 284 00:17:14,119 --> 00:17:15,859 You stole it for someone else. 285 00:17:18,428 --> 00:17:21,431 That's why you won't tell me. 286 00:17:21,474 --> 00:17:22,582 You stole it for someone else. 287 00:17:22,606 --> 00:17:25,261 You're protecting them. 288 00:17:25,305 --> 00:17:26,480 Who was it? 289 00:17:26,522 --> 00:17:28,263 - Stop. - Who was it? Just tell me. 290 00:17:28,308 --> 00:17:31,006 I promise I'm not gonna let anything happen to them. 291 00:17:31,050 --> 00:17:32,355 - You think you can control that? 292 00:17:32,399 --> 00:17:33,679 - I think I have a better chance 293 00:17:33,704 --> 00:17:35,315 if you tell me the truth. 294 00:17:35,358 --> 00:17:36,707 - No. 295 00:17:36,751 --> 00:17:39,058 - Lee, you have to te... 296 00:17:42,104 --> 00:17:43,192 Lee, they're here. 297 00:17:43,236 --> 00:17:44,498 You have to tell me. - No. 298 00:17:44,541 --> 00:17:46,891 - You have to tell me so that I can use it, 299 00:17:46,935 --> 00:17:48,173 and I can figure something out. 300 00:17:48,197 --> 00:17:49,807 Just... you... 301 00:17:49,851 --> 00:17:53,681 - No. - Time's up. 302 00:17:53,724 --> 00:17:55,117 OK, where's my money? - No, no, no. 303 00:17:55,161 --> 00:17:56,268 - No, I can't... - Where's my money? 304 00:17:56,292 --> 00:17:58,381 - Please. - Where's my money? 305 00:17:58,425 --> 00:17:59,991 - Wait. It's OK. He'll talk. He'll talk. 306 00:18:00,035 --> 00:18:01,080 - Where? - Please. 307 00:18:01,123 --> 00:18:02,864 - No? 308 00:18:02,907 --> 00:18:05,301 Eli, get him up. 309 00:18:05,345 --> 00:18:06,563 - No, no, no. - Cut his ties. 310 00:18:06,607 --> 00:18:07,758 - I can't tell you. Please! - No, no, no! 311 00:18:07,782 --> 00:18:08,652 - We're doing it over the tub. - Please! 312 00:18:08,696 --> 00:18:09,716 - No, wait. He'll tell you. 313 00:18:09,740 --> 00:18:10,698 He'll tell you. - Please! 314 00:18:10,741 --> 00:18:12,178 Please! - No! No! 315 00:18:12,221 --> 00:18:13,546 - I'll call somebody! I'll call somebody. 316 00:18:13,570 --> 00:18:14,852 I'll have them deliver you the money. 317 00:18:14,876 --> 00:18:16,747 - No! - Does she really even know? 318 00:18:16,791 --> 00:18:17,748 I want to hear it from you. 319 00:18:17,792 --> 00:18:20,229 - I can't! - Does she know? 320 00:18:20,273 --> 00:18:22,840 Move! Move! Move! - No, no, no! 321 00:18:22,884 --> 00:18:24,407 - Move over! - Tell them! 322 00:18:24,451 --> 00:18:25,974 - Does she know, Lee? - Lee! 323 00:18:26,017 --> 00:18:27,367 - Hold his wrists! 324 00:18:27,410 --> 00:18:29,325 Hold them down. - No! 325 00:18:31,545 --> 00:18:33,068 - Get her out of here! 326 00:18:46,429 --> 00:18:47,474 Get her out of here. 327 00:18:49,911 --> 00:18:52,261 Tell me where my money is. 328 00:18:54,176 --> 00:18:56,135 No! No! 329 00:18:56,178 --> 00:18:58,789 No! 330 00:18:58,833 --> 00:19:00,748 - I'll tell you. I'll tell you where it is. 331 00:19:00,791 --> 00:19:01,923 - I can't tell you! 332 00:19:01,966 --> 00:19:03,838 I can't tell you! - Tell me! 333 00:19:03,881 --> 00:19:05,361 - Please! - Hey, I know where it is. 334 00:19:05,405 --> 00:19:07,252 - Tell me where the money's at! - I know where it is! 335 00:19:07,276 --> 00:19:09,931 - Lee! Last chance! 336 00:19:09,974 --> 00:19:11,846 - No! 337 00:19:11,889 --> 00:19:15,502 Ah! 338 00:19:15,545 --> 00:19:17,112 - No. Wait. 339 00:19:17,156 --> 00:19:19,070 I can get the money! 340 00:19:32,083 --> 00:19:34,216 - How is this gonna help you get your money back? 341 00:19:34,260 --> 00:19:36,218 - Yeah, that's your problem. 342 00:19:36,262 --> 00:19:37,915 Cut her ties. 343 00:19:40,788 --> 00:19:42,355 Wake up. 344 00:19:44,705 --> 00:19:47,751 Wake him long enough to tell me where my cash is. 345 00:19:50,189 --> 00:19:51,364 Or you're next. 346 00:19:51,407 --> 00:19:53,366 I'll be back in an hour. 347 00:20:01,461 --> 00:20:03,680 I know. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 348 00:20:03,724 --> 00:20:05,508 I'm sorry. It's gonna be OK. 349 00:20:05,552 --> 00:20:07,031 I'm sorry. I have to. 350 00:20:07,075 --> 00:20:08,032 We're gonna be OK. 351 00:20:09,425 --> 00:20:11,122 We're gonna be OK. 352 00:20:19,783 --> 00:20:21,655 It's gonna be okay. 353 00:20:26,355 --> 00:20:28,575 - All right, tell me we got something we can use. 354 00:20:28,618 --> 00:20:30,403 - The footage is too grainy to make out much, 355 00:20:30,446 --> 00:20:32,405 except for the stats of our offenders. 356 00:20:32,448 --> 00:20:34,929 - No sign of the offenders' vehicle in the footage, 357 00:20:34,972 --> 00:20:36,428 and there's too many blind spots on PODs. 358 00:20:36,452 --> 00:20:37,714 I mean, I can't follow them. 359 00:20:37,758 --> 00:20:40,804 - OK, what about him, the victim? 360 00:20:40,848 --> 00:20:42,347 - That's not enough, not for facial rec. 361 00:20:42,371 --> 00:20:43,764 - All right, then her car, 362 00:20:43,807 --> 00:20:45,853 cell towers, witnesses, forensics. 363 00:20:45,896 --> 00:20:48,290 - We got nothing we can use, Boss. 364 00:20:48,334 --> 00:20:49,770 - I think I got him. 365 00:20:49,813 --> 00:20:51,075 I pulled Upton's cell records. 366 00:20:51,119 --> 00:20:52,686 Last incoming call was from a phone 367 00:20:52,729 --> 00:20:55,863 registered to a Lee Byers. 368 00:20:55,906 --> 00:20:57,560 The duration of the call was two minutes, 369 00:20:57,604 --> 00:20:59,562 then 30 minutes later, her phone was off. 370 00:20:59,606 --> 00:21:01,347 Multiple priors for drug possession. 371 00:21:01,390 --> 00:21:04,828 He was arrested six years ago by Jay Halstead. 372 00:21:04,872 --> 00:21:06,613 Two days after he got pinched, 373 00:21:06,656 --> 00:21:07,764 all three charges were dropped. 374 00:21:07,788 --> 00:21:09,180 - So Halstead flipped him. 375 00:21:09,224 --> 00:21:11,008 Guy's a CI. 376 00:21:11,052 --> 00:21:13,184 - Upton must have taken over as his handler, 377 00:21:13,228 --> 00:21:15,883 she was meeting him for a tip, and one of them was followed. 378 00:21:15,926 --> 00:21:18,842 - All right, so get his phone dump, grab his CI file, 379 00:21:18,886 --> 00:21:21,454 run everyone this guy ever informed on, met, 380 00:21:21,497 --> 00:21:23,630 talked to, ever walked by. 381 00:21:23,673 --> 00:21:25,240 We got an LKA on this guy? 382 00:21:25,284 --> 00:21:26,609 - He lives with his girlfriend, Jessica Owens, 383 00:21:26,633 --> 00:21:27,764 down on Humboldt. 384 00:21:27,808 --> 00:21:28,872 - Search her place. Bring her in. 385 00:21:28,896 --> 00:21:30,332 Let's go! 386 00:21:39,472 --> 00:21:40,473 - Oh, my God. 387 00:21:40,516 --> 00:21:41,865 Oh! Oh! 388 00:21:41,909 --> 00:21:44,520 Oh, my God! Oh! Oh! Oh! Oh! - Hey. Hey. 389 00:21:44,564 --> 00:21:46,479 No, no, no, no, no. It's OK. 390 00:21:46,522 --> 00:21:47,523 - Oh! - Hey, hey, hey. 391 00:21:47,567 --> 00:21:48,829 No, no, no. - Oh! 392 00:21:48,872 --> 00:21:50,657 - No, no, no. It's OK. It's OK. 393 00:21:50,700 --> 00:21:54,574 It's OK. It's OK. Breathe. Just breathe. 394 00:21:54,617 --> 00:21:56,271 - Did they cut it off? 395 00:22:00,406 --> 00:22:01,537 - No, no, no! 396 00:22:01,581 --> 00:22:02,538 No! No! 397 00:22:02,582 --> 00:22:03,974 - Lee! Hey, Lee! 398 00:22:04,018 --> 00:22:06,281 Look at me. Look at me. It's OK. 399 00:22:06,325 --> 00:22:08,196 Just breathe. Just breathe. 400 00:22:08,239 --> 00:22:10,372 It's gonna be OK. Everything will be OK. 401 00:22:10,416 --> 00:22:11,765 Just breathe. 402 00:22:16,422 --> 00:22:18,206 - Calm down. Calm down. 403 00:22:18,249 --> 00:22:19,729 It's OK. 404 00:22:19,773 --> 00:22:20,861 It's gonna be OK. 405 00:22:20,904 --> 00:22:23,472 You're gonna be OK. 406 00:22:33,439 --> 00:22:36,180 Why wouldn't you just tell me? 407 00:22:39,749 --> 00:22:42,622 - I can't let anything happen to her. 408 00:22:42,665 --> 00:22:45,712 - Yeah, I get that. 409 00:22:45,755 --> 00:22:50,412 - I just wanted to save us. 410 00:22:50,456 --> 00:22:52,327 - With the money. 411 00:22:54,982 --> 00:22:59,508 - If I got the money... 412 00:22:59,552 --> 00:23:02,076 she'd come back to me. 413 00:23:06,385 --> 00:23:08,865 She got me sober. 414 00:23:08,909 --> 00:23:12,086 We were really happy for a while. 415 00:23:12,129 --> 00:23:17,004 But, um... 416 00:23:17,047 --> 00:23:20,660 I couldn't give her the life that she wanted. 417 00:23:23,967 --> 00:23:29,756 I thought if I got the money... 418 00:23:29,799 --> 00:23:32,454 - She'd come back. 419 00:23:35,239 --> 00:23:36,545 Did she? 420 00:23:51,386 --> 00:23:54,607 - If we tell them 421 00:23:54,650 --> 00:23:57,784 that she has the money, 422 00:23:57,827 --> 00:24:00,308 they'll kill her. 423 00:24:04,181 --> 00:24:08,708 - I don't know how to get us out of here. 424 00:24:16,150 --> 00:24:20,328 - That's your boyfriend right there? 425 00:24:20,371 --> 00:24:22,156 In case you're wondering why you haven't seen 426 00:24:22,199 --> 00:24:25,681 or heard from him, he was abducted last night. 427 00:24:25,725 --> 00:24:27,422 Or did you already know that? 428 00:24:27,466 --> 00:24:28,597 - No, I did not know that. 429 00:24:28,641 --> 00:24:29,859 - No? 430 00:24:29,903 --> 00:24:33,254 Then why won't you talk to my officers? 431 00:24:33,297 --> 00:24:34,690 Hmm? 432 00:24:34,734 --> 00:24:36,997 You won't give them access to your phone, your tech. 433 00:24:37,040 --> 00:24:40,087 You won't even answer a basic question. 434 00:24:40,130 --> 00:24:41,218 Why not? 435 00:24:41,262 --> 00:24:42,369 - Because I don't want to be involved. 436 00:24:42,393 --> 00:24:44,526 - Involved in what? 437 00:24:44,570 --> 00:24:46,615 Do you know why he was taken? 438 00:24:46,659 --> 00:24:48,835 - No. 439 00:24:48,878 --> 00:24:50,750 - Do you know who took him? 440 00:24:50,793 --> 00:24:52,142 - No. 441 00:24:56,495 --> 00:24:57,713 - You're lying to me. 442 00:24:57,757 --> 00:24:58,714 - I'm telling the truth. 443 00:24:58,758 --> 00:25:01,021 - Then answer my questions. 444 00:25:01,064 --> 00:25:03,197 What is Lee into? 445 00:25:03,240 --> 00:25:08,942 Why would he be followed, beaten, and abducted? 446 00:25:08,985 --> 00:25:12,467 OK, let me explain something to you. 447 00:25:12,511 --> 00:25:13,555 Lee wasn't killed. 448 00:25:13,599 --> 00:25:14,774 He was taken. 449 00:25:14,817 --> 00:25:18,517 You know what that means? 450 00:25:18,560 --> 00:25:20,780 That means they want something from him. 451 00:25:20,823 --> 00:25:23,783 My guess? 452 00:25:23,826 --> 00:25:26,263 They are gonna hurt him until they get it. 453 00:25:29,092 --> 00:25:31,747 Now, what is Lee involved in? 454 00:25:34,794 --> 00:25:37,231 You want him to be hurt? 455 00:25:37,274 --> 00:25:39,712 - I'm not trying to hurt him. 456 00:25:39,755 --> 00:25:42,584 I just don't know anything. 457 00:25:42,628 --> 00:25:45,544 Look, he's an addict. 458 00:25:45,587 --> 00:25:47,720 I got him clean, but this would not be the first time 459 00:25:47,763 --> 00:25:50,113 that he relapsed, 460 00:25:50,157 --> 00:25:52,638 did something stupid. 461 00:25:52,681 --> 00:25:54,422 But that's not on me. 462 00:25:54,465 --> 00:25:57,817 I have no idea who would have taken him. 463 00:26:02,125 --> 00:26:04,475 - Hey. You still with me? 464 00:26:08,088 --> 00:26:10,917 You got to keep your eyes open. 465 00:26:13,572 --> 00:26:16,618 That can't have been an hour. 466 00:26:16,662 --> 00:26:17,880 OK. 467 00:26:17,924 --> 00:26:19,118 We're gonna do this nice and clean. 468 00:26:19,142 --> 00:26:20,753 OK? You got it. You know what to say? 469 00:26:20,796 --> 00:26:22,232 - Yeah. 470 00:26:24,974 --> 00:26:26,933 - Hour's up. Where's my money? 471 00:26:26,976 --> 00:26:28,195 - He's gonna take you to it. 472 00:26:28,238 --> 00:26:30,632 - I hid it. - OK. Where? 473 00:26:30,676 --> 00:26:31,633 - He's gonna take you to it. 474 00:26:31,677 --> 00:26:32,939 - That's not what I'm asking. 475 00:26:32,982 --> 00:26:35,158 Where is my money? 476 00:26:35,202 --> 00:26:38,640 - I hid it in a safe place, downtown. 477 00:26:38,684 --> 00:26:40,337 I'll take you to it. 478 00:26:44,820 --> 00:26:45,995 - Grab her. - No, no, no! 479 00:26:46,039 --> 00:26:47,431 He's gonna take you. No, no! 480 00:26:47,475 --> 00:26:48,495 - No, no, no, no, no! - He's gonna take you to it! 481 00:26:48,519 --> 00:26:49,608 - No, no, no! 482 00:26:49,651 --> 00:26:50,672 She doesn't know where the money is. 483 00:26:50,696 --> 00:26:52,262 - No, no, no! - Please! 484 00:26:52,306 --> 00:26:53,220 - We're gonna get you the money. We're gonna take you to it. 485 00:26:53,263 --> 00:26:54,284 Don't hurt her! 486 00:26:54,308 --> 00:26:55,178 - She doesn't know where the money is! 487 00:26:55,222 --> 00:26:58,747 Please! Please! Look at me! 488 00:26:58,791 --> 00:27:01,794 - So do you want to keep your right hand or your left? 489 00:27:01,837 --> 00:27:03,970 - Please! Please! Don't hurt her! 490 00:27:04,013 --> 00:27:05,798 Look at me! It's my fault! 491 00:27:05,841 --> 00:27:06,973 It's my fault! 492 00:27:07,016 --> 00:27:07,974 - I have friends who have money. 493 00:27:08,017 --> 00:27:09,410 We'll get you the money. 494 00:27:09,453 --> 00:27:11,194 - Do you want to hear her beg, Lee? 495 00:27:11,238 --> 00:27:12,543 - I can't help. Please! 496 00:27:12,587 --> 00:27:14,502 Please! 497 00:27:14,545 --> 00:27:15,851 - Chop it. 498 00:27:15,895 --> 00:27:17,070 Let's go with the right. 499 00:27:17,113 --> 00:27:18,288 - No, no, no, no! 500 00:27:22,205 --> 00:27:22,989 No! 501 00:27:34,914 --> 00:27:37,743 - What the hell? What were you thinking? 502 00:27:37,786 --> 00:27:39,005 - He was gonna shoot me! 503 00:27:39,048 --> 00:27:40,528 - You idiot! - He fell on me! 504 00:27:40,571 --> 00:27:41,485 He was gonna shoot! 505 00:27:41,529 --> 00:27:42,617 - He had one hand! 506 00:27:48,188 --> 00:27:49,798 - It's OK. It's OK. 507 00:27:49,842 --> 00:27:51,844 - I'm... I'm sorry. 508 00:27:51,887 --> 00:27:53,106 - It's OK. 509 00:27:53,149 --> 00:27:55,935 - She spent it. 510 00:27:55,978 --> 00:27:57,501 - What? 511 00:27:57,545 --> 00:28:01,114 - It's all gone. 512 00:28:01,157 --> 00:28:02,855 The money, 513 00:28:02,898 --> 00:28:04,726 it's all gone. 514 00:28:17,434 --> 00:28:21,003 - How are we gonna get our money back now, huh? 515 00:28:21,047 --> 00:28:22,091 You idiot! 516 00:28:22,135 --> 00:28:23,702 - What did you want me to do? 517 00:28:23,745 --> 00:28:24,920 - Get up! 518 00:28:24,964 --> 00:28:25,965 - He's dead. 519 00:28:26,008 --> 00:28:28,402 - Yeah, I can see that. Get up. 520 00:28:35,322 --> 00:28:36,473 - I know where your money is. 521 00:28:36,497 --> 00:28:37,454 - No, you don't. 522 00:28:37,498 --> 00:28:38,673 He told me. 523 00:28:38,717 --> 00:28:40,196 We were trying to both stay alive, 524 00:28:40,240 --> 00:28:43,025 so we were gonna take you to it. 525 00:28:43,069 --> 00:28:43,983 - You're lying to me. 526 00:28:44,026 --> 00:28:45,767 - I'm not. 527 00:28:45,811 --> 00:28:48,683 - Tell me where it is then, or... 528 00:28:48,727 --> 00:28:50,685 I shoot you right here, right now. 529 00:28:50,729 --> 00:28:51,860 - No. 530 00:28:51,904 --> 00:28:53,384 You'll shoot me as soon as I tell you. 531 00:28:56,169 --> 00:28:57,300 He stole it for his girl. 532 00:28:57,344 --> 00:28:58,475 I know where she lives. 533 00:28:58,519 --> 00:29:01,174 I'll take you, and you can let me go. 534 00:29:03,959 --> 00:29:06,745 - How about I just beat it out of you? 535 00:29:06,788 --> 00:29:08,964 - That's worked well so far. 536 00:29:14,448 --> 00:29:17,407 - Jessica's still not talking. 537 00:29:17,451 --> 00:29:18,733 - There's no threats on Lee's phone... 538 00:29:18,757 --> 00:29:20,584 Nothing suspicious in his texts. 539 00:29:20,628 --> 00:29:22,693 - He hasn't been beefing with anyone on social media. 540 00:29:22,717 --> 00:29:25,328 - OK, financials? - All look clear. 541 00:29:25,372 --> 00:29:27,766 - Here we go. I got something. 542 00:29:29,158 --> 00:29:30,507 OK, and his name pops 543 00:29:30,551 --> 00:29:32,553 on Lee's and Jessica's last knowns. 544 00:29:32,596 --> 00:29:34,555 - OK. What are we looking at? 545 00:29:34,598 --> 00:29:36,557 - That's a direct message on Instagram. 546 00:29:36,600 --> 00:29:38,124 Jessica got this four days ago. 547 00:29:38,167 --> 00:29:40,169 Mark Vicente owns the handle. 548 00:29:40,213 --> 00:29:41,344 He texted her, he said, 549 00:29:41,388 --> 00:29:42,452 "Thanks for the dance last night. 550 00:29:42,476 --> 00:29:43,999 You should call me." 551 00:29:44,043 --> 00:29:46,393 This number that he left also matches Lee's last knowns. 552 00:29:46,436 --> 00:29:47,481 - Who is he? 553 00:29:47,524 --> 00:29:50,353 - Mark Vicente. 554 00:29:50,397 --> 00:29:51,833 Here we go. 555 00:29:51,877 --> 00:29:54,836 And he's got priors for possession and assault. 556 00:29:54,880 --> 00:29:56,577 - It looks like Mark was Lee's dealer. 557 00:29:56,620 --> 00:29:58,163 Lee's got a bunch of texts out to this number, 558 00:29:58,187 --> 00:29:59,493 all asking for meetups. 559 00:29:59,536 --> 00:30:01,190 - And the stats match the second offender. 560 00:30:01,234 --> 00:30:03,889 - Get Tact on every car and address linked to this guy. 561 00:30:03,932 --> 00:30:05,804 Let's go. 562 00:30:05,847 --> 00:30:09,459 OK, here's what's gonna happen next. 563 00:30:09,503 --> 00:30:11,505 You're gonna tell me if I'm right or wrong. 564 00:30:11,548 --> 00:30:14,682 This man, Mark, 565 00:30:14,725 --> 00:30:17,424 he's the one that took Lee? 566 00:30:17,467 --> 00:30:19,469 Yeah, that's what I thought. 567 00:30:19,513 --> 00:30:22,255 All right, we've wasted enough time. 568 00:30:22,298 --> 00:30:25,040 I'll tell you what happens next. 569 00:30:25,084 --> 00:30:27,608 I will prove that you had direct knowledge 570 00:30:27,651 --> 00:30:31,612 of exactly who beat and abducted a Chicago police officer, 571 00:30:31,655 --> 00:30:34,223 and that you withheld that information. 572 00:30:34,267 --> 00:30:35,921 That's obstruction of justice. 573 00:30:35,964 --> 00:30:39,533 - What? No! - And if my officer dies, 574 00:30:39,576 --> 00:30:41,752 you're looking at life. 575 00:30:41,796 --> 00:30:43,754 And I will make it my personal mission 576 00:30:43,798 --> 00:30:48,237 to make sure that you die behind bars. 577 00:30:48,281 --> 00:30:51,762 You don't want to play with me. 578 00:30:51,806 --> 00:30:55,636 Now, tell me what happened. 579 00:30:55,679 --> 00:30:58,682 All right, I'll start for you. 580 00:30:58,726 --> 00:31:01,076 Mark came to the club last week. 581 00:31:01,120 --> 00:31:02,512 What happened next? 582 00:31:02,556 --> 00:31:04,819 - He paid for some dances. - Good. And? 583 00:31:04,863 --> 00:31:06,603 - He talked a lot. - You knew who he was? 584 00:31:06,647 --> 00:31:09,476 - He's Lee's dealer. - OK. And? 585 00:31:09,519 --> 00:31:11,957 Come on! Talk more! Talk faster! - He talked a lot of game... 586 00:31:12,000 --> 00:31:13,108 - Let's go! - About all the cash 587 00:31:13,132 --> 00:31:14,220 he was rolling in. 588 00:31:14,263 --> 00:31:15,327 He practically told me where it was. 589 00:31:15,351 --> 00:31:16,309 We got him. 590 00:31:16,352 --> 00:31:17,266 - I told Lee, but I didn't know 591 00:31:17,310 --> 00:31:18,572 what he was gonna do with it. 592 00:31:18,615 --> 00:31:19,679 Well, what happens to me? I didn't do nothing. 593 00:31:19,703 --> 00:31:20,724 I talked. - Mark's got two vehicles. 594 00:31:20,748 --> 00:31:22,073 One of them popped at a traffic cam 595 00:31:22,097 --> 00:31:23,794 two blocks from an abandoned motel. 596 00:31:23,838 --> 00:31:24,795 He used to work there. 597 00:31:24,839 --> 00:31:25,884 - The place is empty? 598 00:31:25,927 --> 00:31:27,537 - Set for demo in two weeks. 599 00:31:27,581 --> 00:31:29,409 She's gotta be there. 600 00:31:48,297 --> 00:31:49,255 - Go! 601 00:31:49,298 --> 00:31:51,170 - Copy. 602 00:31:51,213 --> 00:31:52,562 - Chicago PD! 603 00:31:55,652 --> 00:31:56,958 Body! 604 00:31:58,177 --> 00:32:00,135 - It's Lee. 605 00:32:04,183 --> 00:32:06,141 Where the hell is she? 606 00:32:09,623 --> 00:32:11,190 - She's taking them home. 607 00:32:11,233 --> 00:32:13,627 Get a BOLO out on Mark's other vehicle. 608 00:32:13,670 --> 00:32:15,107 Let's go! 609 00:32:38,173 --> 00:32:39,696 - All right, everybody stay low. 610 00:32:39,740 --> 00:32:41,698 We got anything? 611 00:32:41,742 --> 00:32:43,700 - The back is clear. 612 00:32:43,744 --> 00:32:45,224 - All clear on the east end. 613 00:32:45,267 --> 00:32:46,853 - All right, just stay back. Stay hidden. 614 00:32:46,877 --> 00:32:48,009 I'm going in. 615 00:33:33,881 --> 00:33:35,578 - Does anybody got eyes? 616 00:33:35,622 --> 00:33:37,450 - Still nothing. 617 00:33:37,493 --> 00:33:39,147 All clear. 618 00:33:39,191 --> 00:33:40,888 - They should have been here by now. 619 00:33:40,931 --> 00:33:42,716 - 5021, you got your ears on? 620 00:33:42,759 --> 00:33:44,065 - Go for 5021. 621 00:33:44,109 --> 00:33:45,501 - Be advised your BOLO hit. 622 00:33:45,545 --> 00:33:47,465 Camera spotted the vehicle westbound on Fullerton 623 00:33:47,503 --> 00:33:48,678 at Ashland two minutes ago. 624 00:33:48,722 --> 00:33:50,680 - Copy you. That's only six blocks out, 625 00:33:50,724 --> 00:33:52,093 but they're heading the other direction. 626 00:33:52,117 --> 00:33:53,727 Let's go! 627 00:34:37,292 --> 00:34:40,078 - There's an entrance to a park about five miles up. 628 00:34:40,121 --> 00:34:41,643 It's secluded. 629 00:34:44,473 --> 00:34:46,127 Ah! 630 00:34:58,139 --> 00:34:59,836 - No! No! No! No! No! 631 00:35:57,546 --> 00:35:58,547 Ah! 632 00:36:30,405 --> 00:36:31,580 - Chicago PD! 633 00:36:31,624 --> 00:36:33,713 Ma'am, are you OK? - I'm police! 634 00:36:33,756 --> 00:36:34,714 Don't move! 635 00:36:37,760 --> 00:36:39,936 - Hailey! 636 00:36:41,982 --> 00:36:44,854 Hailey, can you hear me? 637 00:36:53,298 --> 00:36:54,995 - Hey. 638 00:36:55,038 --> 00:36:56,388 What are you doing? 639 00:36:56,431 --> 00:36:57,843 I thought you were staying at the hospital tonight? 640 00:36:57,867 --> 00:37:00,696 - Uh, I had Kim bring me back here. 641 00:37:02,481 --> 00:37:04,831 - They didn't want to keep you? 642 00:37:04,874 --> 00:37:05,875 - They didn't need to. 643 00:37:05,919 --> 00:37:07,877 I'm fine. 644 00:37:07,921 --> 00:37:09,662 The team was crowding the hospital, 645 00:37:09,705 --> 00:37:11,751 and I didn't want to go home, so. 646 00:37:14,014 --> 00:37:16,234 Anything on Jessica? 647 00:37:20,542 --> 00:37:23,328 - The doctor say you're allowed to drink? 648 00:37:29,682 --> 00:37:33,947 The rest of the evidence we got off of Jessica's WhatsApp. 649 00:37:33,990 --> 00:37:35,296 She had multiple accounts. 650 00:37:35,340 --> 00:37:37,603 And Lee was hooked to one of them. 651 00:37:37,646 --> 00:37:41,607 But that's where they planned it. 652 00:37:41,650 --> 00:37:45,480 As far as I can tell, the robbery was her idea. 653 00:37:45,524 --> 00:37:48,396 She definitely pushed him to steal the cash. 654 00:37:48,440 --> 00:37:50,920 - Is she admitting to it? 655 00:37:50,964 --> 00:37:52,661 - No, she lawyered up. 656 00:37:52,705 --> 00:37:54,402 But... 657 00:37:54,446 --> 00:37:58,101 I mean, we got her. 658 00:37:58,145 --> 00:38:00,756 - Lee died for her. - Mm. 659 00:38:00,800 --> 00:38:03,716 - He wouldn't give her up, not even to me. 660 00:38:08,068 --> 00:38:10,462 - You call Jay? 661 00:38:11,854 --> 00:38:13,508 - No. 662 00:38:13,552 --> 00:38:16,685 He's still out of the wire for another 12 hours. 663 00:38:18,861 --> 00:38:22,822 He's not even gonna know I was gone. 664 00:38:31,526 --> 00:38:35,574 - You know, it is OK to let go 665 00:38:35,617 --> 00:38:39,795 if you're the only one fighting. 666 00:38:39,839 --> 00:38:42,798 It doesn't mean you don't love him. 667 00:38:45,627 --> 00:38:48,021 It just means you love you, too. 668 00:38:51,851 --> 00:38:53,331 - Yeah. 669 00:38:54,305 --> 00:39:54,508 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cvjn6 Help other users to choose the best subtitles 44713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.