Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,621 --> 00:00:14,956
Ey.
2
00:00:17,625 --> 00:00:18,960
Sí.
3
00:00:19,714 --> 00:00:21,411
DE ACUERDO.
4
00:00:21,455 --> 00:00:22,499
Sí.
5
00:00:22,543 --> 00:00:24,980
Lo entiendo, y lo sabes.
6
00:00:25,024 --> 00:00:27,852
Pero Jay, quiero decir,
tienes que hablar de estas
7
00:00:27,896 --> 00:00:29,941
cosas si quieres extender
tu contrato de nuevo.
8
00:00:29,985 --> 00:00:32,205
Solo quiero saber sobre
eso y tener una discusión.
9
00:00:34,101 --> 00:00:35,450
Sí, ok.
10
00:00:35,557 --> 00:00:37,688
Yo también tengo que ir.
Te hablaré mañana.
11
00:00:37,732 --> 00:00:39,230
Noche.
12
00:00:41,774 --> 00:00:43,172
- ¡Ey!
- Ey.
13
00:00:43,216 --> 00:00:45,044
- ¿Usted va esta noche?
- ¡Sí!
14
00:00:45,087 --> 00:00:47,446
- Nos vemos en un rato.
- Está bien.
15
00:01:04,672 --> 00:01:06,090
Ey.
16
00:01:07,414 --> 00:01:09,594
Sí, solo saliendo ahora.
17
00:01:10,299 --> 00:01:11,692
Está bien.
18
00:01:19,817 --> 00:01:21,167
Oye, soy yo.
19
00:01:21,210 --> 00:01:22,777
Pensé en probarte.
20
00:01:22,820 --> 00:01:24,170
Todavía tenemos mucho de qué hablar.
21
00:01:24,213 --> 00:01:26,259
Llámame cuando puedas.
22
00:01:46,495 --> 00:01:47,932
Necesitas más tiempo.
23
00:01:47,976 --> 00:01:49,499
Te di eso.
24
00:01:49,543 --> 00:01:50,805
Quiero que tengas tu espacio.
25
00:01:50,848 --> 00:01:53,416
Quiero que tengas
lo que necesites,
26
00:01:53,460 --> 00:01:56,332
pero quiero saber
cuándo vas a volver...
27
00:01:56,376 --> 00:01:58,434
si vas a volver
28
00:02:01,076 --> 00:02:02,338
Solo registrándome.
29
00:02:02,382 --> 00:02:03,513
Ha sido un poco.
30
00:02:03,557 --> 00:02:05,820
Espero que podamos hablar esta noche.
Te intentaré más tarde.
31
00:02:05,863 --> 00:02:07,299
Te extraño.
32
00:02:07,343 --> 00:02:08,605
Te amo.
33
00:02:29,253 --> 00:02:31,343
Esta es Hailey Upton.
34
00:02:46,190 --> 00:02:47,862
Ey. ¿Sotavento?
35
00:02:47,904 --> 00:02:49,342
¿Eres la esposa?
36
00:02:50,517 --> 00:02:51,996
Soy el detective Upton.
37
00:02:52,040 --> 00:02:53,346
¿Qué puedo hacer por ti?
38
00:02:53,389 --> 00:02:55,565
Solo he trabajado con Halstead.
39
00:02:55,609 --> 00:02:57,827
Durante años, es el único
chico con el que he hablado.
40
00:02:58,098 --> 00:02:59,708
Lo sé.
41
00:02:59,870 --> 00:03:01,484
Siempre ha sido muy bueno conmigo.
42
00:03:01,528 --> 00:03:04,313
Nunca me enteré de que
estaba hablando con alguien.
43
00:03:04,357 --> 00:03:06,010
Sí, siempre fue muy
bueno con los IC.
44
00:03:06,054 --> 00:03:07,360
Yo también.
45
00:03:07,403 --> 00:03:09,318
Lo que me digas,
es confidencial.
46
00:03:09,362 --> 00:03:11,451
¿No eres como llevar
un cable o algo así?
47
00:03:11,494 --> 00:03:13,279
No tengo nada contra mí.
48
00:03:16,020 --> 00:03:17,283
No olvídalo. Olvídalo.
49
00:03:17,326 --> 00:03:18,545
- No puedo hacer esto. No importa.
- Lee, espera.
50
00:03:18,588 --> 00:03:19,894
No no no no no NO NO.
51
00:03:19,937 --> 00:03:21,097
Lee, ¿Jay te daría el número de
52
00:03:21,121 --> 00:03:22,935
alguien en quien
no puedes confiar?
53
00:03:25,639 --> 00:03:27,336
Tal vez.
54
00:03:27,380 --> 00:03:29,077
Mira, esto va en ambos sentidos.
55
00:03:29,120 --> 00:03:31,210
Tienes que confiar en mí, también.
56
00:03:31,253 --> 00:03:34,300
Jay me dijo que si
alguna vez llamas para
57
00:03:34,343 --> 00:03:35,736
asegurarte de que
conteste, eres un buen tipo.
58
00:03:35,779 --> 00:03:37,520
Eres un buen candidato.
59
00:03:37,890 --> 00:03:39,648
Así que respondí. Estoy aquí.
60
00:03:42,621 --> 00:03:44,332
¿Que tienes para mi?
61
00:03:45,485 --> 00:03:47,269
Vale, tengo algo, pero
62
00:03:47,313 --> 00:03:48,705
realmente necesito tu ayuda.
63
00:03:48,749 --> 00:03:51,255
DE ACUERDO. Sí. ¿Qué necesitas?
64
00:03:51,839 --> 00:03:52,839
¿Qué?
65
00:04:08,551 --> 00:04:12,618
- Si te gusto la traducción regalame un like y suscripción Youtube -
-- EasyTechOficial --
66
00:05:06,000 --> 00:05:07,044
Sotavento.
67
00:05:07,088 --> 00:05:09,351
Sotavento. Despertar.
68
00:05:09,395 --> 00:05:11,048
Ey, despierta.
69
00:05:13,094 --> 00:05:16,315
Ey. ¿Estás bien?
70
00:05:16,358 --> 00:05:18,360
Oye, oye, oye, está bien.
71
00:05:18,404 --> 00:05:20,319
Tienes que mantener la calma. Mantén la calma.
72
00:05:20,362 --> 00:05:22,388
Mírame. Mantén la calma.
73
00:05:23,409 --> 00:05:25,933
Dijiste que querías mi ayuda.
¿Es esto lo que quisiste decir?
74
00:05:25,976 --> 00:05:27,717
¿Qué está pasando?
75
00:05:27,761 --> 00:05:29,478
¡Respóndeme!
76
00:05:29,937 --> 00:05:31,068
No...
77
00:05:31,112 --> 00:05:32,461
No sé que está pasando.
78
00:05:47,041 --> 00:05:48,347
Ey.
79
00:05:48,747 --> 00:05:50,523
Comprobando de nuevo. ¿Estás bien?
80
00:05:50,566 --> 00:05:52,460
Ha pasado una hora.
81
00:05:53,439 --> 00:05:56,180
Está bien, uh, devuélveme el golpe, ¿sí?
82
00:06:09,193 --> 00:06:10,412
Ey. ¡Ey!
83
00:06:10,456 --> 00:06:11,500
¡Despertar!
84
00:06:16,070 --> 00:06:19,116
Ey. Tienes que permanecer despierto. ¿DE ACUERDO?
85
00:06:19,160 --> 00:06:22,205
No sé si tienes una conmoción cerebral.
Trate de mantenerse despierto.
86
00:06:22,250 --> 00:06:23,699
¿DE ACUERDO?
87
00:06:36,569 --> 00:06:38,092
¿Qué estás haciendo aquí?
88
00:06:38,135 --> 00:06:40,007
Pensé que Inteligencia se había
ido a toda prisa a sus chozas.
89
00:06:40,050 --> 00:06:41,922
¿Qué, no pudiste dormir?
90
00:06:41,965 --> 00:06:43,184
¿Está Hailey aquí?
91
00:06:43,227 --> 00:06:44,446
Nah, ella se fue con el resto de ustedes.
92
00:06:44,490 --> 00:06:45,752
¿Por qué?
93
00:06:45,795 --> 00:06:47,667
Se suponía que debía encontrarme con ella.
94
00:06:47,710 --> 00:06:49,495
Ey. ¿Qué está pasando?
95
00:06:49,538 --> 00:06:51,322
Ey. ¿Has visto a Hailey?
96
00:06:51,366 --> 00:06:53,673
No desde que ella se fue. No.
97
00:06:53,716 --> 00:06:55,544
Hemos estado entrenando
noches el último par de semanas.
98
00:06:55,588 --> 00:06:57,154
Ella siempre aparece, pero no lo hizo hoy.
99
00:06:57,198 --> 00:06:59,548
Tal vez se cansó de
limpiar el piso contigo.
100
00:06:59,592 --> 00:07:01,594
Sí, no, ella no se cansó de eso.
101
00:07:01,637 --> 00:07:03,900
Bueno, ¿probaste con su celular?
102
00:07:03,944 --> 00:07:05,062
Está apagado.
103
00:07:05,106 --> 00:07:07,077
- CC?
- Está apagado.
104
00:07:07,121 --> 00:07:08,557
¿Vas a su casa?
105
00:07:08,601 --> 00:07:10,559
Sí, ella no está allí.
106
00:07:10,603 --> 00:07:12,387
Su coche tampoco.
107
00:07:12,431 --> 00:07:13,562
Eh.
108
00:07:13,606 --> 00:07:15,390
Directo al buzón de voz.
109
00:07:15,584 --> 00:07:18,629
Creo que ha estado necesitando
el entrenamiento para dormir mejor.
110
00:07:19,220 --> 00:07:21,131
Ella no se lo habría perdido.
111
00:07:25,182 --> 00:07:26,619
¿Tienes tu teléfono?
112
00:07:26,662 --> 00:07:29,317
No. Creo que nos los quitaron.
113
00:07:29,360 --> 00:07:30,663
¿Tienes tu arma?
114
00:07:30,707 --> 00:07:32,146
¡Shh!
115
00:07:32,189 --> 00:07:33,539
No.
116
00:07:33,582 --> 00:07:35,279
Mi arma está en mi coche.
117
00:07:35,563 --> 00:07:37,760
No tengo mi arma.
No tengo mi placa.
118
00:07:37,804 --> 00:07:40,154
Y nadie sabe dónde estoy.
119
00:07:40,197 --> 00:07:41,242
Ey.
120
00:07:41,285 --> 00:07:43,723
Escuchar. Escúchame.
121
00:07:43,766 --> 00:07:45,864
No pueden saber que soy policía.
122
00:07:46,334 --> 00:07:48,117
¿Lo entiendes?
123
00:07:50,599 --> 00:07:53,289
Nos matarán a los dos.
No puedes decir nada.
124
00:07:54,037 --> 00:07:55,457
¿Me escuchas?
125
00:07:56,692 --> 00:07:58,477
Sí, ok. Sí.
126
00:08:12,534 --> 00:08:14,449
Oh sí.
127
00:08:18,856 --> 00:08:20,733
Eso no va a funcionar.
128
00:08:26,989 --> 00:08:28,550
Ey.
129
00:08:33,249 --> 00:08:35,078
Ey. ¿Puedes ver algo?
130
00:08:35,122 --> 00:08:37,340
¡Shh! Tranquilo.
131
00:08:58,014 --> 00:08:59,938
DE ACUERDO.
132
00:09:01,365 --> 00:09:02,889
Escuchar.
133
00:09:02,932 --> 00:09:04,368
Voy a salir y encontraré algo
134
00:09:04,412 --> 00:09:06,980
con lo que liberarte,
¿de acuerdo?
135
00:09:07,237 --> 00:09:08,590
Voy a sacarnos de aquí.
136
00:09:08,634 --> 00:09:10,810
Quédate aquí. Y calla.
137
00:09:10,853 --> 00:09:12,072
Ya vuelvo.
138
00:09:12,115 --> 00:09:13,769
DE ACUERDO.
139
00:09:57,639 --> 00:10:00,424
Mira, podré apretar el gatillo
antes de que puedas alcanzarme.
140
00:10:02,292 --> 00:10:03,558
¿Estás bien, Eli?
141
00:10:03,602 --> 00:10:05,212
¡Diablos, no, no soy bueno!
142
00:10:08,694 --> 00:10:10,086
¿Cómo diablos saliste de tu habitación?
143
00:10:10,130 --> 00:10:11,740
No sé qué es esto.
Ustedes cometieron un error.
144
00:10:11,784 --> 00:10:13,804
Ponla junto a él.
145
00:10:14,571 --> 00:10:16,008
Está bien.
146
00:10:19,476 --> 00:10:21,707
¿Quién demonios es ella, Lee?
147
00:10:23,564 --> 00:10:25,058
Yo... yo soy su primo.
148
00:10:25,101 --> 00:10:26,581
- ¿Su primo?
- Sí.
149
00:10:28,061 --> 00:10:30,106
¿Qué estaban haciendo
tú y tu prima en el callejón?
150
00:10:30,150 --> 00:10:32,197
Íbamos a emborracharnos.
151
00:10:33,501 --> 00:10:36,118
Mira, yo no soy parte
de esto, sea lo que sea.
152
00:10:36,994 --> 00:10:38,637
Ahora lo eres, cariño.
153
00:10:38,680 --> 00:10:40,909
Gracias a Lee. ¿Verdad, Lee?
154
00:10:46,601 --> 00:10:48,297
¿No?
155
00:10:49,865 --> 00:10:51,824
No quieres decir.
156
00:10:56,829 --> 00:10:59,483
No eres muy inteligente, ¿verdad, Lee?
157
00:10:59,527 --> 00:11:01,660
De verdad pensaste que
158
00:11:01,703 --> 00:11:04,855
podrías robarme 50 Gs...
159
00:11:07,013 --> 00:11:08,984
y salirse con la suya?
160
00:11:11,191 --> 00:11:13,572
¡Quiero mi dinero!
161
00:11:14,847 --> 00:11:17,414
¿Dónde está mi dinero?
162
00:11:19,721 --> 00:11:22,158
¿No vas a decir nada?
163
00:11:22,202 --> 00:11:24,160
DE ACUERDO.
164
00:11:24,500 --> 00:11:26,685
Necesito que le digas a tu primo
165
00:11:26,728 --> 00:11:30,047
que te diga dónde
está mi dinero.
166
00:11:36,042 --> 00:11:37,826
O ninguno de ustedes volverá
167
00:11:37,870 --> 00:11:39,741
a salir de esta habitación.
168
00:11:44,572 --> 00:11:46,530
¿Lo entiendes?
169
00:11:46,574 --> 00:11:48,358
Sí.
170
00:11:48,402 --> 00:11:50,796
Di: "Entiendo".
171
00:11:50,839 --> 00:11:52,945
Entiendo.
172
00:11:56,584 --> 00:11:58,242
Quiero mi dinero, Lee.
173
00:12:02,895 --> 00:12:05,593
Salgamos de aquí, Eli.
174
00:12:19,584 --> 00:12:21,004
DE ACUERDO. ¿Qué hay de su apartamento?
175
00:12:21,048 --> 00:12:23,184
Fui a su casa, forcé las cerraduras...
176
00:12:23,227 --> 00:12:24,359
sin signos de juego sucio.
177
00:12:24,402 --> 00:12:25,534
¿Ya revisaste los POD?
178
00:12:25,577 --> 00:12:27,188
Platt lo hizo. Upton no se fue a casa.
179
00:12:27,231 --> 00:12:29,103
Platt y Voight están haciendo
ping a su teléfono ahora mismo.
180
00:12:29,146 --> 00:12:32,323
Muy bien, chicos, tal vez ella acaba de salir...
181
00:12:32,367 --> 00:12:33,890
- No.
- Apagó su teléfono.
182
00:12:33,933 --> 00:12:35,457
Ella está tomando un par de cervezas.
183
00:12:35,500 --> 00:12:38,286
Fui a todos los bares de la cuadra.
ella no está allí
184
00:12:38,329 --> 00:12:40,681
Vale, bueno, ¿y si tiene
algo que ver con Jay?
185
00:12:41,419 --> 00:12:43,552
- ¿Alguno de ustedes ha hablado con él?
- Lo probé.
186
00:12:43,595 --> 00:12:45,554
Él está fuera del cable durante dos días.
187
00:12:45,597 --> 00:12:47,164
Escucha, no creo que
lo estén haciendo bien.
188
00:12:47,208 --> 00:12:48,948
DE ACUERDO. Comprobaré las cámaras
de tráfico. Voy a ver si puedo rastrearla.
189
00:12:48,992 --> 00:12:50,994
Voy a llamar a CPIC.
190
00:12:51,037 --> 00:12:54,171
Su teléfono sonó por última vez
en South Lawndale, luego se apagó.
191
00:12:54,215 --> 00:12:55,216
Lawndale del Sur?
192
00:12:55,259 --> 00:12:56,217
¿Qué diablos está haciendo ella allí?
193
00:12:56,260 --> 00:12:57,990
Voight ya está en camino.
194
00:12:59,089 --> 00:13:01,613
Lee, tienes que hablar conmigo, hombre.
195
00:13:01,657 --> 00:13:03,496
¿Por qué mentiste?
196
00:13:04,312 --> 00:13:06,499
¿Qué diablos está pasando?
197
00:13:07,141 --> 00:13:08,272
50,000?
198
00:13:08,316 --> 00:13:10,169
¿Le robaste 50 grandes a estos tipos?
199
00:13:12,421 --> 00:13:14,235
¿Quiénes son? ¿Es dinero de la droga?
200
00:13:14,278 --> 00:13:16,324
Jay dijo que estabas limpio.
201
00:13:16,367 --> 00:13:18,302
Soy.
202
00:13:19,804 --> 00:13:20,960
Lo siento mucho.
203
00:13:21,004 --> 00:13:22,417
¡No necesito una disculpa!
204
00:13:22,460 --> 00:13:25,202
Necesito que empieces a hablar.
205
00:13:25,246 --> 00:13:27,061
¿Dónde está su dinero?
206
00:13:30,022 --> 00:13:31,904
No puedo decirte eso.
207
00:13:31,948 --> 00:13:33,442
¿Disculpe?
208
00:13:34,168 --> 00:13:36,153
¡Ey! Mírame.
209
00:13:37,258 --> 00:13:38,737
Lee, eres la única razón
210
00:13:38,781 --> 00:13:39,956
211
00:13:39,999 --> 00:13:41,262
que estamos en esta situación ahora mismo.
212
00:13:41,305 --> 00:13:43,612
Lo menos que puedes
hacer es mirarme a los ojos.
213
00:13:47,616 --> 00:13:49,226
Nos matarán.
214
00:13:49,270 --> 00:13:51,141
¿Lo entiendes?
215
00:13:51,185 --> 00:13:53,796
Ya no usan máscaras.
216
00:13:53,839 --> 00:13:55,450
La única razón por la que
todavía estamos vivos es
217
00:13:55,493 --> 00:13:58,583
porque quieren recuperar
el dinero que les robaste.
218
00:13:58,627 --> 00:14:00,063
Lo siento mucho...
219
00:14:00,106 --> 00:14:02,021
No hagas eso.
220
00:14:03,675 --> 00:14:05,547
Voy a sacarnos de aquí.
221
00:14:05,590 --> 00:14:07,549
¿DE ACUERDO? Lo haré.
222
00:14:07,592 --> 00:14:09,246
Pero necesitas ayudarme.
223
00:14:09,562 --> 00:14:12,510
Tienes que decirme
todo lo que sabes,
224
00:14:12,857 --> 00:14:16,103
y usaré esa información y
225
00:14:16,147 --> 00:14:17,559
encontraré algo para
sacarnos de aquí.
226
00:14:17,602 --> 00:14:19,430
Pero tienes que empezar a hablar conmigo.
227
00:14:19,474 --> 00:14:23,217
Nunca pensé que esto sucedería.
228
00:14:23,534 --> 00:14:26,002
No pensé que te metería en esto.
229
00:14:26,537 --> 00:14:28,483
Entonces ayúdame a salir de esto.
230
00:14:30,876 --> 00:14:33,085
Confiaste en Jay, ¿verdad?
231
00:14:33,531 --> 00:14:35,881
Jay te dijo que puedes confiar en mí.
232
00:14:35,925 --> 00:14:37,548
Puede.
233
00:14:38,549 --> 00:14:40,712
Tienes que hablar conmigo, hombre.
234
00:14:40,756 --> 00:14:42,410
Tienes que decirme lo que está pasando.
235
00:14:42,453 --> 00:14:43,929
Por favor.
236
00:14:48,111 --> 00:14:49,765
No te voy a decir nada.
237
00:14:56,641 --> 00:14:57,968
¡Hey, tenemos su auto!
238
00:14:58,012 --> 00:14:59,278
¡Hailey!
239
00:15:12,918 --> 00:15:13,963
Tengo su arma y placa.
240
00:15:14,006 --> 00:15:15,356
Está bien, remolca hasta el 21.
241
00:15:15,399 --> 00:15:16,726
Límpialo.
242
00:15:20,839 --> 00:15:22,493
Oh, esto es sangre. ¡Tengo sangre!
243
00:15:22,537 --> 00:15:23,886
- Tengo sangre.
- No es pesado,
244
00:15:23,929 --> 00:15:25,670
- parece de una lesión.
- Tengo llaves y un teléfono.
245
00:15:25,714 --> 00:15:27,368
Está bien, llama al laboratorio criminalístico.
246
00:15:27,411 --> 00:15:29,283
Que los forenses confirmen
de quién es esta sangre.
247
00:15:29,326 --> 00:15:30,515
Ahora escucha.
248
00:15:30,559 --> 00:15:33,112
Mantenemos todo esto en silencio.
249
00:15:33,156 --> 00:15:35,332
Si alguien se la llevó,
podrían estar viendo los
250
00:15:35,376 --> 00:15:37,595
medios, esperando
nuestro próximo movimiento.
251
00:15:39,380 --> 00:15:40,381
Espera, tenemos una cámara.
252
00:15:40,424 --> 00:15:41,512
- Kevin, conmigo.
- Sí.
253
00:15:41,556 --> 00:15:43,384
Muy bien, ejecuta todo digital.
254
00:15:43,427 --> 00:15:46,387
Cualquier celda que golpeó la torre
más cercana en las últimas 12 horas.
255
00:15:46,430 --> 00:15:48,127
¡Vamos!
256
00:15:50,521 --> 00:15:51,696
¡Ay, ay, ay!
257
00:15:51,740 --> 00:15:53,916
- No estamos abiertos, chicos.
- Ahí está.
258
00:15:53,959 --> 00:15:55,134
- Policía de Chicago.
- ¡Ey! no puedes...
259
00:15:55,178 --> 00:15:56,788
no puede volver
allí así, ¿verdad?
260
00:15:56,832 --> 00:15:58,486
Demonios, sí, estamos
investigando un secuestro.
261
00:15:58,529 --> 00:16:00,401
- Necesito ver una orden.
- DE ACUERDO. Te conseguiré una orden...
262
00:16:04,361 --> 00:16:06,407
Aprecio tu paciencia.
263
00:16:38,482 --> 00:16:39,614
Solo dime porque.
264
00:16:39,657 --> 00:16:40,658
Te dije,
265
00:16:40,702 --> 00:16:42,181
No puedo.
266
00:16:42,225 --> 00:16:43,269
Eso no.
267
00:16:43,313 --> 00:16:45,176
Dime por qué necesitabas el dinero.
268
00:16:46,925 --> 00:16:49,406
Porque Jay no dijo
que eras un ladrón.
269
00:16:49,450 --> 00:16:50,538
De hecho, todo lo contrario.
270
00:16:50,581 --> 00:16:52,148
Dijo que eres un buen tipo,
271
00:16:52,516 --> 00:16:54,852
que solo querías reiniciar,
272
00:16:55,934 --> 00:16:58,647
que no podías escapar de
la gente en tu antigua vida.
273
00:17:00,896 --> 00:17:02,941
Entonces, ¿por qué
robarías 50 mil dólares
274
00:17:02,985 --> 00:17:05,905
de tipos que claramente
te matarían por eso?
275
00:17:11,617 --> 00:17:13,357
Lo robaste para otra persona.
276
00:17:15,780 --> 00:17:17,875
Por eso no me lo dirás.
277
00:17:18,826 --> 00:17:21,504
Lo robaste para otra persona.
Los estás protegiendo.
278
00:17:22,657 --> 00:17:23,832
¿Quién fue?
279
00:17:23,874 --> 00:17:25,615
- Detener.
- ¿Quién fue? Sólo dime.
280
00:17:25,660 --> 00:17:28,358
Te prometo que no
dejaré que les pase nada.
281
00:17:28,402 --> 00:17:29,707
¿Crees que puedes controlar eso?
282
00:17:29,751 --> 00:17:32,667
Creo que tengo una mejor
oportunidad si me dices la verdad.
283
00:17:32,710 --> 00:17:34,059
No.
284
00:17:34,103 --> 00:17:36,410
Lee, tienes que te...
285
00:17:39,456 --> 00:17:40,544
Lee, están aquí.
286
00:17:40,588 --> 00:17:41,850
- Tienes que decírmelo.
- No.
287
00:17:41,893 --> 00:17:44,243
Tienes que decírmelo para que
288
00:17:44,287 --> 00:17:45,506
pueda usarlo y
pueda resolver algo.
289
00:17:45,549 --> 00:17:47,159
Solo tu...
290
00:17:47,203 --> 00:17:49,990
- No.
- Se acabó el tiempo.
291
00:17:51,076 --> 00:17:52,469
- Bien, ¿dónde está mi dinero?
- No no no.
292
00:17:52,513 --> 00:17:53,601
- No, no puedo...
- ¿Dónde está mi dinero?
293
00:17:53,644 --> 00:17:55,733
- Por favor.
- ¿Dónde está mi dinero?
294
00:17:55,777 --> 00:17:57,343
Esperar. Está bien. Él hablará. Él hablará.
295
00:17:57,387 --> 00:17:58,432
- ¿Dónde?
- Por favor.
296
00:17:58,475 --> 00:18:00,216
¿No?
297
00:18:00,259 --> 00:18:02,653
Eli, levántalo.
298
00:18:02,697 --> 00:18:03,915
- No no no.
- Corta sus lazos.
299
00:18:03,959 --> 00:18:05,090
- No puedo decírtelo. ¡Por favor!
- ¡No no no!
300
00:18:05,134 --> 00:18:06,133
- Lo estamos haciendo sobre la bañera.
- ¡Por favor!
301
00:18:06,177 --> 00:18:07,121
No, espera. Él te lo dirá.
302
00:18:07,164 --> 00:18:08,194
- Él te lo dirá.
- ¡Por favor!
303
00:18:08,237 --> 00:18:09,530
- ¡Por favor!
- ¡No! ¡No!
304
00:18:09,573 --> 00:18:10,879
¡Llamaré a alguien! Llamaré a alguien.
305
00:18:10,922 --> 00:18:12,184
Haré que te entreguen el dinero.
306
00:18:12,228 --> 00:18:14,099
- ¡No!
- ¿Ella realmente lo sabe?
307
00:18:14,143 --> 00:18:15,567
Quiero escucharlo de ti.
308
00:18:15,611 --> 00:18:17,581
- ¡No puedo!
- ¿Ella sabe?
309
00:18:17,625 --> 00:18:20,192
- ¡Mover! ¡Mover! ¡Mover!
- ¡No no no!
310
00:18:20,236 --> 00:18:21,759
- ¡Moverse!
- ¡Dígales!
311
00:18:21,803 --> 00:18:23,326
- ¿Ella lo sabe, Lee?
- Lee!
312
00:18:23,369 --> 00:18:24,719
¡Sujeta sus muñecas!
313
00:18:24,762 --> 00:18:26,677
- Manténgalos presionados.
- ¡No!
314
00:18:28,897 --> 00:18:30,420
¡Sáquenla de aquí!
315
00:18:43,781 --> 00:18:44,826
Sácala de aquí.
316
00:18:47,263 --> 00:18:49,613
Dime dónde está mi dinero.
317
00:18:51,528 --> 00:18:53,487
¡No! ¡No!
318
00:18:53,530 --> 00:18:56,141
¡No!
319
00:18:56,185 --> 00:18:58,100
Te lo diré. Te diré dónde está.
320
00:18:58,143 --> 00:18:59,275
¡No puedo decírtelo!
321
00:18:59,318 --> 00:19:01,190
- ¡No puedo decírtelo!
- ¡Dime!
322
00:19:01,233 --> 00:19:02,713
- ¡Por favor!
- Oye, sé dónde está.
323
00:19:02,757 --> 00:19:04,585
- ¡Dime dónde está el dinero!
- ¡Yo sé donde está!
324
00:19:04,628 --> 00:19:07,283
¡Sotavento! ¡Última oportunidad!
325
00:19:07,326 --> 00:19:09,198
¡No!
326
00:19:09,241 --> 00:19:10,946
¡Ay!
327
00:19:12,897 --> 00:19:14,464
No, espera.
328
00:19:14,508 --> 00:19:16,422
¡Puedo conseguir el dinero!
329
00:19:27,947 --> 00:19:30,080
¿Cómo te ayudará esto
a recuperar tu dinero?
330
00:19:30,124 --> 00:19:32,082
Sí, ese es tu problema.
331
00:19:32,126 --> 00:19:33,779
Corta sus lazos.
332
00:19:36,652 --> 00:19:38,219
Despertar.
333
00:19:40,569 --> 00:19:43,615
Despiértalo lo suficiente para
que me diga dónde está mi dinero.
334
00:19:46,053 --> 00:19:47,228
O eres el siguiente.
335
00:19:47,271 --> 00:19:49,230
Volveré en una hora.
336
00:19:57,325 --> 00:19:59,544
Lo sé. Lo siento. Lo siento. Lo siento.
337
00:19:59,588 --> 00:20:01,372
Lo siento. Va a estar bien.
338
00:20:01,416 --> 00:20:02,895
Lo siento. Tengo que.
339
00:20:02,939 --> 00:20:04,150
Estaremos bien.
340
00:20:05,289 --> 00:20:06,986
Estaremos bien.
341
00:20:15,647 --> 00:20:17,519
va a estar bien
342
00:20:22,219 --> 00:20:24,439
Está bien, dime que tenemos
algo que podamos usar.
343
00:20:24,482 --> 00:20:26,267
El metraje es demasiado
granulado para distinguir mucho,
344
00:20:26,310 --> 00:20:28,269
a excepción de las estadísticas
de nuestros delincuentes.
345
00:20:28,312 --> 00:20:30,793
No hay señales del vehículo
de los delincuentes en las
346
00:20:30,836 --> 00:20:32,273
imágenes y hay demasiados
puntos ciegos en los POD.
347
00:20:32,316 --> 00:20:33,578
Quiero decir, no puedo seguirlos.
348
00:20:33,622 --> 00:20:36,128
Vale, ¿y él, la víctima?
349
00:20:36,712 --> 00:20:38,192
Eso no es suficiente, no para reconocimiento facial.
350
00:20:38,235 --> 00:20:39,628
De acuerdo, entonces su coche,
351
00:20:39,671 --> 00:20:41,717
torres de telefonía,
testigos, forenses.
352
00:20:41,760 --> 00:20:44,154
No tenemos nada que podamos usar, jefe.
353
00:20:44,198 --> 00:20:45,634
Creo que lo tengo.
354
00:20:45,677 --> 00:20:46,939
Saqué los registros de la celda de Upton.
355
00:20:46,983 --> 00:20:48,550
La última llamada
entrante fue de un
356
00:20:48,593 --> 00:20:51,727
teléfono registrado a
nombre de Lee Byers.
357
00:20:52,061 --> 00:20:53,424
La duración de la llamada
fue de dos minutos, luego,
358
00:20:53,468 --> 00:20:55,426
30 minutos después, su
teléfono estaba apagado.
359
00:20:55,470 --> 00:20:57,211
Múltiples antecedentes por posesión de drogas.
360
00:20:57,254 --> 00:21:00,692
Fue arrestado hace seis
años por Jay Halstead.
361
00:21:00,736 --> 00:21:02,477
Dos días después de que lo
362
00:21:02,520 --> 00:21:03,608
pellizcaran, se
retiraron los tres cargos.
363
00:21:03,652 --> 00:21:05,044
Así que Halstead le dio la vuelta.
364
00:21:05,088 --> 00:21:06,872
El tipo es un CI.
365
00:21:06,916 --> 00:21:09,048
Upton debe haber asumido el
cargo de su manejador, ella se
366
00:21:09,092 --> 00:21:11,747
reunía con él para pedirle una
pista, y uno de ellos fue seguido.
367
00:21:11,790 --> 00:21:14,706
Muy bien, así que descarga
su teléfono, toma su archivo CI,
368
00:21:14,750 --> 00:21:17,318
revisa a todos los que este
tipo alguna vez informó, conoció,
369
00:21:17,361 --> 00:21:19,494
hablado, alguna vez caminado por.
370
00:21:19,537 --> 00:21:21,104
¿Tenemos un LKA de este tipo?
371
00:21:21,148 --> 00:21:22,453
Vive con su novia, Jessica
372
00:21:22,497 --> 00:21:23,628
Owens, en Humboldt.
373
00:21:23,672 --> 00:21:24,995
Busca su lugar. Tráela.
374
00:21:25,039 --> 00:21:26,196
¡Vamos!
375
00:21:35,336 --> 00:21:36,337
Ay dios mío.
376
00:21:36,380 --> 00:21:37,729
¡Oh! ¡Oh!
377
00:21:37,773 --> 00:21:40,384
- ¡Ay dios mío! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
- Ey. Ey.
378
00:21:40,428 --> 00:21:42,343
No no no no no. Está bien.
379
00:21:42,386 --> 00:21:43,387
- ¡Oh!
- Hey hey hey.
380
00:21:43,431 --> 00:21:44,693
- No no no.
- ¡Oh!
381
00:21:44,736 --> 00:21:46,521
No no no. Está bien. Está bien.
382
00:21:46,564 --> 00:21:49,952
Está bien. Está bien. Respirar. Sólo respira.
383
00:21:50,481 --> 00:21:52,135
¿Se lo cortaron?
384
00:21:56,270 --> 00:21:57,401
¡No no no!
385
00:21:57,445 --> 00:21:58,402
¡No! ¡No!
386
00:21:58,446 --> 00:21:59,838
¡Sotavento! ¡Hola, Lee!
387
00:21:59,882 --> 00:22:02,145
Mírame. Mírame. Está bien.
388
00:22:02,189 --> 00:22:04,060
Sólo respira. Sólo respira.
389
00:22:04,103 --> 00:22:06,236
Va a estar bien. Todo estará bien.
390
00:22:06,280 --> 00:22:07,629
Sólo respira.
391
00:22:12,286 --> 00:22:14,070
Cálmate. Cálmate.
392
00:22:14,113 --> 00:22:15,593
Está bien.
393
00:22:15,637 --> 00:22:16,725
Va a estar bien.
394
00:22:16,768 --> 00:22:19,336
Vas a estar bien.
395
00:22:29,303 --> 00:22:32,044
¿Por qué no me lo dices?
396
00:22:35,613 --> 00:22:38,486
No puedo dejar que le pase nada.
397
00:22:38,529 --> 00:22:41,576
Sí, lo entiendo.
398
00:22:41,619 --> 00:22:44,548
Solo quería salvarnos.
399
00:22:46,320 --> 00:22:48,191
Con el dinero.
400
00:22:50,846 --> 00:22:52,973
Si tengo el dinero...
401
00:22:55,416 --> 00:22:57,686
ella volvería a mí.
402
00:23:02,249 --> 00:23:03,984
Ella me puso sobrio.
403
00:23:04,773 --> 00:23:07,950
Fuimos muy felices por un tiempo.
404
00:23:07,993 --> 00:23:10,074
Pero, eh...
405
00:23:12,911 --> 00:23:16,524
No podía darle la
vida que ella quería.
406
00:23:19,831 --> 00:23:23,379
Pensé que si tenía el dinero...
407
00:23:25,923 --> 00:23:27,841
Ella volvería.
408
00:23:31,103 --> 00:23:32,409
¿Hizo ella?
409
00:23:47,611 --> 00:23:49,530
si les decimos
410
00:23:50,656 --> 00:23:52,616
que ella tiene el dinero,
411
00:23:53,691 --> 00:23:55,327
la mataran
412
00:24:00,045 --> 00:24:02,418
No sé cómo sacarnos de aquí.
413
00:24:12,014 --> 00:24:14,346
¿Ese es tu novio ahí?
414
00:24:16,432 --> 00:24:18,020
En caso de que te estés
preguntando por qué no lo has
415
00:24:18,063 --> 00:24:21,019
visto o no has sabido nada
de él, fue secuestrado anoche.
416
00:24:21,589 --> 00:24:23,286
¿O ya lo sabías?
417
00:24:23,330 --> 00:24:24,461
No, no sabía eso.
418
00:24:24,505 --> 00:24:25,723
¿No?
419
00:24:25,767 --> 00:24:29,118
Entonces, ¿por qué no hablas con mis oficiales?
420
00:24:29,161 --> 00:24:30,554
¿Mmm?
421
00:24:30,598 --> 00:24:32,861
No les dará acceso a
su teléfono, su tecnología.
422
00:24:32,904 --> 00:24:35,951
Ni siquiera responderás una pregunta básica.
423
00:24:35,994 --> 00:24:37,082
¿Por qué no?
424
00:24:37,126 --> 00:24:38,214
Porque no quiero involucrarme.
425
00:24:38,257 --> 00:24:40,390
¿Involucrado en qué?
426
00:24:40,434 --> 00:24:42,479
¿Sabes por qué se lo llevaron?
427
00:24:42,791 --> 00:24:44,699
No.
428
00:24:44,742 --> 00:24:46,614
¿Sabes quién se lo llevó?
429
00:24:46,803 --> 00:24:48,152
No.
430
00:24:52,359 --> 00:24:53,577
Estás mintiéndome.
431
00:24:53,621 --> 00:24:54,578
Estoy diciendo la verdad.
432
00:24:54,622 --> 00:24:56,885
Entonces responde mis preguntas.
433
00:24:56,928 --> 00:24:59,061
¿En qué está Lee?
434
00:24:59,104 --> 00:25:02,853
¿Por qué sería seguido,
golpeado y secuestrado?
435
00:25:04,849 --> 00:25:07,441
Bien, déjame explicarte algo.
436
00:25:08,375 --> 00:25:09,419
Lee no fue asesinado.
437
00:25:09,463 --> 00:25:10,638
fue tomado
438
00:25:10,681 --> 00:25:12,571
¿Sabes lo que significa?
439
00:25:14,424 --> 00:25:16,644
Eso significa que quieren algo de él.
440
00:25:16,687 --> 00:25:18,327
¿Mi conjetura?
441
00:25:19,690 --> 00:25:22,127
Lo van a lastimar
hasta que lo consigan.
442
00:25:25,362 --> 00:25:28,017
Ahora, ¿en qué está involucrado Lee?
443
00:25:30,658 --> 00:25:32,466
¿Quieres que se lastime?
444
00:25:33,138 --> 00:25:35,135
No estoy tratando de lastimarlo.
445
00:25:35,619 --> 00:25:38,096
Simplemente no sé nada.
446
00:25:38,492 --> 00:25:41,408
Mira, es un adicto.
447
00:25:41,451 --> 00:25:43,584
Lo limpié, pero esta no sería
448
00:25:43,627 --> 00:25:45,437
la primera vez que recaía,
449
00:25:46,021 --> 00:25:48,106
hizo algo estúpido.
450
00:25:48,545 --> 00:25:50,286
Pero eso no está en mí.
451
00:25:50,329 --> 00:25:53,037
No tengo idea de quién se lo habría llevado.
452
00:25:57,989 --> 00:26:00,339
Ey. ¿Sigues conmigo?
453
00:26:03,952 --> 00:26:06,375
Tienes que mantener los ojos abiertos.
454
00:26:09,436 --> 00:26:11,547
Eso no puede haber sido una hora.
455
00:26:12,526 --> 00:26:13,744
DE ACUERDO.
456
00:26:13,788 --> 00:26:14,963
Vamos a hacer esto bien y limpio.
457
00:26:15,006 --> 00:26:16,617
¿DE ACUERDO? Lo entendiste. ¿Sabes qué decir?
458
00:26:16,660 --> 00:26:18,096
Sí.
459
00:26:20,838 --> 00:26:22,797
Se acabó la hora. ¿Dónde está mi dinero?
460
00:26:22,840 --> 00:26:24,059
Él te llevará a eso.
461
00:26:24,102 --> 00:26:26,496
- Lo escondí.
- DE ACUERDO. ¿Dónde?
462
00:26:26,540 --> 00:26:27,497
Él te llevará a eso.
463
00:26:27,541 --> 00:26:28,803
Eso no es lo que estoy preguntando.
464
00:26:28,846 --> 00:26:31,022
¿Dónde está mi dinero?
465
00:26:31,066 --> 00:26:34,504
Lo escondí en un lugar seguro, en el centro.
466
00:26:34,548 --> 00:26:36,201
Te llevaré a eso.
467
00:26:40,684 --> 00:26:41,859
- Agarrarla.
- ¡No no no!
468
00:26:41,903 --> 00:26:43,295
Él te llevará. ¡No no!
469
00:26:43,339 --> 00:26:44,340
- ¡No no no no no!
- ¡Él te llevará allí!
470
00:26:44,383 --> 00:26:45,472
¡No no no!
471
00:26:45,515 --> 00:26:46,516
Ella no sabe dónde está el dinero.
472
00:26:46,560 --> 00:26:48,126
- ¡No no no!
- ¡Por favor!
473
00:26:48,170 --> 00:26:49,084
Te conseguiremos el dinero.
Te llevaremos a eso.
474
00:26:49,127 --> 00:26:50,128
¡No la lastimes!
475
00:26:50,172 --> 00:26:51,042
¡Ella no sabe dónde está el dinero!
476
00:26:51,086 --> 00:26:53,547
¡Por favor! ¡Por favor! ¡Mírame!
477
00:26:54,655 --> 00:26:57,658
Entonces, ¿quieres mantener
tu mano derecha o tu izquierda?
478
00:26:57,701 --> 00:26:59,834
¡Por favor! ¡Por favor! ¡No la lastimes!
479
00:26:59,877 --> 00:27:01,662
¡Mírame! ¡Es mi culpa!
480
00:27:01,705 --> 00:27:02,837
¡Es mi culpa!
481
00:27:02,880 --> 00:27:03,838
Tengo amigos que tienen dinero.
482
00:27:03,881 --> 00:27:05,274
Te conseguiremos el dinero.
483
00:27:05,317 --> 00:27:07,058
¿Quieres oírla suplicar, Lee?
484
00:27:07,102 --> 00:27:08,407
no puedo ayudar ¡Por favor!
485
00:27:08,451 --> 00:27:10,366
¡Por favor!
486
00:27:10,409 --> 00:27:11,715
Cortarlo.
487
00:27:11,759 --> 00:27:12,934
Vamos con la derecha.
488
00:27:12,977 --> 00:27:14,152
¡No no no no!
489
00:27:18,069 --> 00:27:18,853
¡No!
490
00:27:30,778 --> 00:27:33,607
¿Qué demonios? ¿Que estabas pensando?
491
00:27:33,650 --> 00:27:34,869
¡Me iba a disparar!
492
00:27:34,912 --> 00:27:36,392
- ¡Idiota!
- ¡Me cayó encima!
493
00:27:36,435 --> 00:27:37,349
¡Iba a disparar!
494
00:27:37,393 --> 00:27:38,481
¡Tenía una mano!
495
00:27:44,052 --> 00:27:45,662
Está bien. Está bien.
496
00:27:45,706 --> 00:27:47,708
Lo... lo siento.
497
00:27:47,751 --> 00:27:48,970
Está bien.
498
00:27:49,013 --> 00:27:50,896
Ella lo gastó.
499
00:27:51,842 --> 00:27:53,365
¿Qué?
500
00:27:53,409 --> 00:27:55,484
Todo se ha ido.
501
00:27:57,235 --> 00:27:58,719
El dinero, todo se ha ido.
502
00:27:58,762 --> 00:28:00,590
503
00:28:11,014 --> 00:28:14,583
¿Cómo vamos a recuperar
nuestro dinero ahora, eh?
504
00:28:14,741 --> 00:28:15,785
¡Idiota!
505
00:28:15,829 --> 00:28:17,396
¿Qué querías que hiciera?
506
00:28:17,439 --> 00:28:18,614
¡Levantarse!
507
00:28:18,658 --> 00:28:19,659
Está muerto.
508
00:28:19,702 --> 00:28:22,096
Sí, puedo ver eso. Levantarse.
509
00:28:29,016 --> 00:28:30,147
Sé dónde está tu dinero.
510
00:28:30,191 --> 00:28:31,148
No, no lo haces.
511
00:28:31,192 --> 00:28:32,367
Me dijo.
512
00:28:32,411 --> 00:28:33,890
Estábamos tratando
de mantenernos
513
00:28:33,934 --> 00:28:36,719
con vida, así que
te llevaríamos a eso.
514
00:28:36,763 --> 00:28:37,677
Estás mintiéndome.
515
00:28:37,720 --> 00:28:39,461
No soy.
516
00:28:39,505 --> 00:28:42,377
Dime dónde está entonces, o...
517
00:28:42,421 --> 00:28:44,379
Te disparo aquí mismo, ahora mismo.
518
00:28:44,423 --> 00:28:45,554
No.
519
00:28:45,598 --> 00:28:47,077
Me dispararás en cuanto te lo diga.
520
00:28:49,863 --> 00:28:50,994
Lo robó para su chica.
521
00:28:51,038 --> 00:28:52,169
Sé dónde vive.
522
00:28:52,213 --> 00:28:54,868
Te llevaré, y puedes dejarme ir.
523
00:28:57,653 --> 00:29:00,439
¿Qué tal si te lo saco a golpes?
524
00:29:00,482 --> 00:29:02,658
Eso ha funcionado bien hasta ahora.
525
00:29:08,142 --> 00:29:10,391
Jessica todavía no habla.
526
00:29:11,145 --> 00:29:12,407
No hay amenazas en el teléfono de Lee...
527
00:29:12,451 --> 00:29:14,278
nada sospechoso en sus textos.
528
00:29:14,322 --> 00:29:16,367
No ha estado peleando con
nadie en las redes sociales.
529
00:29:16,411 --> 00:29:19,022
- Bien, ¿finanzas?
- Todo parece claro.
530
00:29:19,066 --> 00:29:21,460
Aquí vamos. Tengo algo.
531
00:29:22,852 --> 00:29:24,201
Bien, y su nombre aparece en los
532
00:29:24,245 --> 00:29:26,247
últimos datos conocidos
de Lee y Jessica.
533
00:29:26,290 --> 00:29:28,249
DE ACUERDO. ¿Qué estamos mirando?
534
00:29:28,292 --> 00:29:30,251
Ese es un mensaje directo en Instagram.
535
00:29:30,294 --> 00:29:31,818
Jessica recibió esto hace cuatro días.
536
00:29:31,861 --> 00:29:33,863
Mark Vicente es dueño del mango.
537
00:29:33,907 --> 00:29:35,038
Él le envió un mensaje de texto, dijo:
538
00:29:35,082 --> 00:29:36,126
"Gracias por el baile de anoche.
539
00:29:36,170 --> 00:29:37,693
Deberías llamarme."
540
00:29:37,737 --> 00:29:40,087
Este número que dejó también coincide
con los últimos datos conocidos de Lee.
541
00:29:40,130 --> 00:29:41,175
¿Quién es él?
542
00:29:41,218 --> 00:29:43,340
Marco Vicente.
543
00:29:44,091 --> 00:29:45,527
Aquí vamos.
544
00:29:45,571 --> 00:29:48,530
Y tiene antecedentes
por posesión y agresión.
545
00:29:48,574 --> 00:29:50,271
Parece que Mark era el traficante de Lee.
546
00:29:50,314 --> 00:29:51,838
Lee ha enviado un montón
de mensajes de texto
547
00:29:51,881 --> 00:29:53,187
a este número, todos
pidiendo reuniones.
548
00:29:53,230 --> 00:29:54,884
Y las estadísticas coinciden con el segundo infractor.
549
00:29:54,928 --> 00:29:57,583
Obtenga tacto en cada automóvil
y dirección vinculados a este tipo.
550
00:29:57,626 --> 00:29:59,498
Vamos.
551
00:29:59,541 --> 00:30:03,153
Bien, esto es lo que sucederá a continuación.
552
00:30:03,197 --> 00:30:05,199
Me vas a decir si
estoy bien o mal.
553
00:30:05,242 --> 00:30:08,376
Este hombre, Mark,
554
00:30:08,419 --> 00:30:10,534
¿es el que se llevó a Lee?
555
00:30:11,161 --> 00:30:13,163
Sí, eso es lo que pensé.
556
00:30:13,207 --> 00:30:15,949
Está bien, ya hemos perdido suficiente tiempo.
557
00:30:15,992 --> 00:30:18,734
Te diré lo que sucede a continuación.
558
00:30:19,043 --> 00:30:21,302
Demostraré que tenía
conocimiento directo de quién golpeó
559
00:30:21,345 --> 00:30:25,306
y secuestró exactamente a
un oficial de policía de Chicago,
560
00:30:25,349 --> 00:30:27,917
y que usted ocultó esa información.
561
00:30:27,961 --> 00:30:29,615
Eso es obstrucción a la justicia.
562
00:30:29,658 --> 00:30:32,848
- ¿Qué? ¡No!
- Y si mi oficial muere,
563
00:30:33,270 --> 00:30:35,446
estás mirando la vida.
564
00:30:35,490 --> 00:30:37,448
Y haré mi misión personal
565
00:30:37,492 --> 00:30:41,106
asegurarme de que
mueras tras las rejas.
566
00:30:41,975 --> 00:30:44,360
No quieres jugar conmigo.
567
00:30:45,500 --> 00:30:48,155
Ahora, cuéntame qué pasó.
568
00:30:49,373 --> 00:30:51,950
Está bien, empezaré por ti.
569
00:30:52,420 --> 00:30:54,770
Mark vino al club la semana pasada.
570
00:30:54,814 --> 00:30:56,206
¿Qué pasó después?
571
00:30:56,250 --> 00:30:58,513
- Pagó por unos bailes.
- Bien. ¿Y?
572
00:30:58,557 --> 00:31:00,297
- Habló mucho.
- ¿Sabías quién era?
573
00:31:00,341 --> 00:31:03,170
- Es el traficante de Lee.
- DE ACUERDO. ¿Y?
574
00:31:03,213 --> 00:31:05,651
- ¡Vamos! ¡Habla mas! ¡Habla más rápido!
- Habló mucho del juego...
575
00:31:05,694 --> 00:31:06,782
- ¡Vamos!
- Sobre todo el efectivo
576
00:31:06,826 --> 00:31:07,914
estaba rodando.
577
00:31:07,957 --> 00:31:09,002
Prácticamente me dijo dónde estaba.
578
00:31:09,045 --> 00:31:10,003
Lo tenemos.
579
00:31:10,046 --> 00:31:10,960
Se lo dije a Lee, pero no
580
00:31:11,004 --> 00:31:12,266
sabía qué iba a hacer con él.
581
00:31:12,309 --> 00:31:13,354
Bueno, ¿qué me pasa?
no hice nada
582
00:31:13,397 --> 00:31:14,398
- Hablé.
- Mark tiene dos vehículos.
583
00:31:14,442 --> 00:31:15,748
Uno de ellos apareció
en una cámara de
584
00:31:15,791 --> 00:31:17,488
tráfico a dos cuadras
de un motel abandonado.
585
00:31:17,532 --> 00:31:18,489
Solía trabajar allí.
586
00:31:18,533 --> 00:31:19,578
¿El lugar está vacío?
587
00:31:19,621 --> 00:31:21,231
Listo para la demostración en dos semanas.
588
00:31:21,275 --> 00:31:23,103
Ella tiene que estar allí.
589
00:31:41,991 --> 00:31:42,949
¡Ir!
590
00:31:42,992 --> 00:31:44,336
Copiar.
591
00:31:44,907 --> 00:31:46,256
Policía de Chicago!
592
00:31:49,346 --> 00:31:50,652
¡Cuerpo!
593
00:31:52,094 --> 00:31:53,829
es lee
594
00:31:57,877 --> 00:31:59,835
¿Dónde diablos está ella?
595
00:32:03,317 --> 00:32:05,295
Ella los está llevando a casa.
596
00:32:05,338 --> 00:32:07,321
Obtenga un BOLO sobre el otro vehículo de Mark.
597
00:32:07,364 --> 00:32:08,801
¡Vamos!
598
00:32:30,166 --> 00:32:31,689
Muy bien, todos manténganse bajos.
599
00:32:31,733 --> 00:32:33,311
¿Tenemos algo?
600
00:32:33,735 --> 00:32:35,693
La parte de atrás es clara.
601
00:32:35,737 --> 00:32:37,217
Todo despejado en el extremo este.
602
00:32:37,260 --> 00:32:38,827
Está bien, quédate atrás. Permanecen ocultos.
603
00:32:38,870 --> 00:32:40,193
Voy a entrar.
604
00:33:25,874 --> 00:33:27,571
¿Alguien tiene ojos?
605
00:33:27,865 --> 00:33:29,443
Aún nada.
606
00:33:29,486 --> 00:33:31,140
Todo claro.
607
00:33:31,184 --> 00:33:32,881
Deberían haber estado aquí ahora.
608
00:33:32,924 --> 00:33:34,709
5021, ¿tienes las orejas puestas?
609
00:33:34,752 --> 00:33:36,058
Ve por 5021.
610
00:33:36,102 --> 00:33:37,494
Tenga en cuenta su golpe BOLO.
611
00:33:37,538 --> 00:33:39,453
La cámara vio el
vehículo en dirección oeste
612
00:33:39,496 --> 00:33:40,671
en Fullerton en Ashland
hace dos minutos.
613
00:33:40,715 --> 00:33:42,673
Copiarte. Eso está
a solo seis cuadras,
614
00:33:42,717 --> 00:33:44,066
pero se dirigen
en la otra dirección.
615
00:33:44,110 --> 00:33:45,720
¡Vamos!
616
00:34:29,285 --> 00:34:32,071
Hay una entrada a un parque
a unas cinco millas de altura.
617
00:34:32,114 --> 00:34:33,636
Está aislado.
618
00:34:36,466 --> 00:34:38,120
¡Ay!
619
00:34:50,132 --> 00:34:51,829
¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
620
00:35:49,539 --> 00:35:50,540
¡Ay!
621
00:36:22,398 --> 00:36:23,573
Policía de Chicago!
622
00:36:23,617 --> 00:36:25,706
- Señora, ¿está bien?
- ¡Soy policía!
623
00:36:25,749 --> 00:36:26,707
¡No se mueva!
624
00:36:29,753 --> 00:36:31,929
¡Hailey!
625
00:36:33,975 --> 00:36:36,847
Hailey, ¿puedes oírme?
626
00:36:45,291 --> 00:36:46,988
Ey.
627
00:36:47,031 --> 00:36:48,381
¿Qué estás haciendo?
628
00:36:48,424 --> 00:36:49,817
¿Pensé que te ibas a quedar
en el hospital esta noche?
629
00:36:49,860 --> 00:36:52,689
Uh, hice que Kim me trajera aquí.
630
00:36:54,474 --> 00:36:56,824
¿No querían retenerte?
631
00:36:56,867 --> 00:36:58,180
No necesitaban hacerlo.
632
00:36:58,224 --> 00:36:59,870
Estoy bien.
633
00:36:59,914 --> 00:37:01,655
El equipo estaba
abarrotado en el hospital
634
00:37:01,698 --> 00:37:03,744
y yo no quería
irme a casa, así que.
635
00:37:06,007 --> 00:37:08,227
¿Algo sobre Jessica?
636
00:37:12,682 --> 00:37:15,468
¿El médico dice que se le permite beber?
637
00:37:21,675 --> 00:37:25,940
El resto de las pruebas las
sacamos del WhatsApp de Jessica.
638
00:37:25,983 --> 00:37:27,289
Ella tenía varias cuentas.
639
00:37:27,333 --> 00:37:29,596
Y Lee estaba enganchado a uno de ellos.
640
00:37:29,639 --> 00:37:33,110
Pero ahí es donde lo planearon.
641
00:37:33,643 --> 00:37:36,947
Por lo que sé, el
robo fue idea suya.
642
00:37:37,740 --> 00:37:40,389
Ella definitivamente lo
empujó a robar el efectivo.
643
00:37:40,433 --> 00:37:42,078
¿Ella lo está admitiendo?
644
00:37:43,245 --> 00:37:44,654
No, ella se abogó.
645
00:37:44,698 --> 00:37:46,395
Pero...
646
00:37:46,791 --> 00:37:48,334
Quiero decir, la tenemos.
647
00:37:50,138 --> 00:37:52,749
- Lee murió por ella.
- Mm.
648
00:37:52,793 --> 00:37:55,709
Él no la abandonaría, ni siquiera a mí.
649
00:38:00,061 --> 00:38:01,722
¿Llamas a Jay?
650
00:38:03,847 --> 00:38:05,501
No.
651
00:38:05,545 --> 00:38:08,678
Él todavía está fuera del
cable por otras 12 horas.
652
00:38:11,065 --> 00:38:13,442
Ni siquiera va a saber que me fui.
653
00:38:23,577 --> 00:38:26,247
Sabes, está bien dejarlo ir
654
00:38:27,610 --> 00:38:29,708
si eres el único que lucha.
655
00:38:32,002 --> 00:38:34,130
No significa que no lo ames.
656
00:38:37,967 --> 00:38:40,014
Solo significa que tú también te amas.
657
00:38:43,844 --> 00:38:45,324
Sí.
658
00:38:45,348 --> 00:38:51,348
- Si te gusto la traducción regalame un like y suscripción Youtube -
-- EasyTechOficial --
45568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.