All language subtitles for Chicago.PD.S10E20.720p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re].es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,621 --> 00:00:14,956 Ey. 2 00:00:17,625 --> 00:00:18,960 Sí. 3 00:00:19,714 --> 00:00:21,411 DE ACUERDO. 4 00:00:21,455 --> 00:00:22,499 Sí. 5 00:00:22,543 --> 00:00:24,980 Lo entiendo, y lo sabes. 6 00:00:25,024 --> 00:00:27,852 Pero Jay, quiero decir, tienes que hablar de estas 7 00:00:27,896 --> 00:00:29,941 cosas si quieres extender tu contrato de nuevo. 8 00:00:29,985 --> 00:00:32,205 Solo quiero saber sobre eso y tener una discusión. 9 00:00:34,101 --> 00:00:35,450 Sí, ok. 10 00:00:35,557 --> 00:00:37,688 Yo también tengo que ir. Te hablaré mañana. 11 00:00:37,732 --> 00:00:39,230 Noche. 12 00:00:41,774 --> 00:00:43,172 - ¡Ey! - Ey. 13 00:00:43,216 --> 00:00:45,044 - ¿Usted va esta noche? - ¡Sí! 14 00:00:45,087 --> 00:00:47,446 - Nos vemos en un rato. - Está bien. 15 00:01:04,672 --> 00:01:06,090 Ey. 16 00:01:07,414 --> 00:01:09,594 Sí, solo saliendo ahora. 17 00:01:10,299 --> 00:01:11,692 Está bien. 18 00:01:19,817 --> 00:01:21,167 Oye, soy yo. 19 00:01:21,210 --> 00:01:22,777 Pensé en probarte. 20 00:01:22,820 --> 00:01:24,170 Todavía tenemos mucho de qué hablar. 21 00:01:24,213 --> 00:01:26,259 Llámame cuando puedas. 22 00:01:46,495 --> 00:01:47,932 Necesitas más tiempo. 23 00:01:47,976 --> 00:01:49,499 Te di eso. 24 00:01:49,543 --> 00:01:50,805 Quiero que tengas tu espacio. 25 00:01:50,848 --> 00:01:53,416 Quiero que tengas lo que necesites, 26 00:01:53,460 --> 00:01:56,332 pero quiero saber cuándo vas a volver... 27 00:01:56,376 --> 00:01:58,434 si vas a volver 28 00:02:01,076 --> 00:02:02,338 Solo registrándome. 29 00:02:02,382 --> 00:02:03,513 Ha sido un poco. 30 00:02:03,557 --> 00:02:05,820 Espero que podamos hablar esta noche. Te intentaré más tarde. 31 00:02:05,863 --> 00:02:07,299 Te extraño. 32 00:02:07,343 --> 00:02:08,605 Te amo. 33 00:02:29,253 --> 00:02:31,343 Esta es Hailey Upton. 34 00:02:46,190 --> 00:02:47,862 Ey. ¿Sotavento? 35 00:02:47,904 --> 00:02:49,342 ¿Eres la esposa? 36 00:02:50,517 --> 00:02:51,996 Soy el detective Upton. 37 00:02:52,040 --> 00:02:53,346 ¿Qué puedo hacer por ti? 38 00:02:53,389 --> 00:02:55,565 Solo he trabajado con Halstead. 39 00:02:55,609 --> 00:02:57,827 Durante años, es el único chico con el que he hablado. 40 00:02:58,098 --> 00:02:59,708 Lo sé. 41 00:02:59,870 --> 00:03:01,484 Siempre ha sido muy bueno conmigo. 42 00:03:01,528 --> 00:03:04,313 Nunca me enteré de que estaba hablando con alguien. 43 00:03:04,357 --> 00:03:06,010 Sí, siempre fue muy bueno con los IC. 44 00:03:06,054 --> 00:03:07,360 Yo también. 45 00:03:07,403 --> 00:03:09,318 Lo que me digas, es confidencial. 46 00:03:09,362 --> 00:03:11,451 ¿No eres como llevar un cable o algo así? 47 00:03:11,494 --> 00:03:13,279 No tengo nada contra mí. 48 00:03:16,020 --> 00:03:17,283 No olvídalo. Olvídalo. 49 00:03:17,326 --> 00:03:18,545 - No puedo hacer esto. No importa. - Lee, espera. 50 00:03:18,588 --> 00:03:19,894 No no no no no NO NO. 51 00:03:19,937 --> 00:03:21,097 Lee, ¿Jay te daría el número de 52 00:03:21,121 --> 00:03:22,935 alguien en quien no puedes confiar? 53 00:03:25,639 --> 00:03:27,336 Tal vez. 54 00:03:27,380 --> 00:03:29,077 Mira, esto va en ambos sentidos. 55 00:03:29,120 --> 00:03:31,210 Tienes que confiar en mí, también. 56 00:03:31,253 --> 00:03:34,300 Jay me dijo que si alguna vez llamas para 57 00:03:34,343 --> 00:03:35,736 asegurarte de que conteste, eres un buen tipo. 58 00:03:35,779 --> 00:03:37,520 Eres un buen candidato. 59 00:03:37,890 --> 00:03:39,648 Así que respondí. Estoy aquí. 60 00:03:42,621 --> 00:03:44,332 ¿Que tienes para mi? 61 00:03:45,485 --> 00:03:47,269 Vale, tengo algo, pero 62 00:03:47,313 --> 00:03:48,705 realmente necesito tu ayuda. 63 00:03:48,749 --> 00:03:51,255 DE ACUERDO. Sí. ¿Qué necesitas? 64 00:03:51,839 --> 00:03:52,839 ¿Qué? 65 00:04:08,551 --> 00:04:12,618 - Si te gusto la traducción regalame un like y suscripción Youtube - -- EasyTechOficial -- 66 00:05:06,000 --> 00:05:07,044 Sotavento. 67 00:05:07,088 --> 00:05:09,351 Sotavento. Despertar. 68 00:05:09,395 --> 00:05:11,048 Ey, despierta. 69 00:05:13,094 --> 00:05:16,315 Ey. ¿Estás bien? 70 00:05:16,358 --> 00:05:18,360 Oye, oye, oye, está bien. 71 00:05:18,404 --> 00:05:20,319 Tienes que mantener la calma. Mantén la calma. 72 00:05:20,362 --> 00:05:22,388 Mírame. Mantén la calma. 73 00:05:23,409 --> 00:05:25,933 Dijiste que querías mi ayuda. ¿Es esto lo que quisiste decir? 74 00:05:25,976 --> 00:05:27,717 ¿Qué está pasando? 75 00:05:27,761 --> 00:05:29,478 ¡Respóndeme! 76 00:05:29,937 --> 00:05:31,068 No... 77 00:05:31,112 --> 00:05:32,461 No sé que está pasando. 78 00:05:47,041 --> 00:05:48,347 Ey. 79 00:05:48,747 --> 00:05:50,523 Comprobando de nuevo. ¿Estás bien? 80 00:05:50,566 --> 00:05:52,460 Ha pasado una hora. 81 00:05:53,439 --> 00:05:56,180 Está bien, uh, devuélveme el golpe, ¿sí? 82 00:06:09,193 --> 00:06:10,412 Ey. ¡Ey! 83 00:06:10,456 --> 00:06:11,500 ¡Despertar! 84 00:06:16,070 --> 00:06:19,116 Ey. Tienes que permanecer despierto. ¿DE ACUERDO? 85 00:06:19,160 --> 00:06:22,205 No sé si tienes una conmoción cerebral. Trate de mantenerse despierto. 86 00:06:22,250 --> 00:06:23,699 ¿DE ACUERDO? 87 00:06:36,569 --> 00:06:38,092 ¿Qué estás haciendo aquí? 88 00:06:38,135 --> 00:06:40,007 Pensé que Inteligencia se había ido a toda prisa a sus chozas. 89 00:06:40,050 --> 00:06:41,922 ¿Qué, no pudiste dormir? 90 00:06:41,965 --> 00:06:43,184 ¿Está Hailey aquí? 91 00:06:43,227 --> 00:06:44,446 Nah, ella se fue con el resto de ustedes. 92 00:06:44,490 --> 00:06:45,752 ¿Por qué? 93 00:06:45,795 --> 00:06:47,667 Se suponía que debía encontrarme con ella. 94 00:06:47,710 --> 00:06:49,495 Ey. ¿Qué está pasando? 95 00:06:49,538 --> 00:06:51,322 Ey. ¿Has visto a Hailey? 96 00:06:51,366 --> 00:06:53,673 No desde que ella se fue. No. 97 00:06:53,716 --> 00:06:55,544 Hemos estado entrenando noches el último par de semanas. 98 00:06:55,588 --> 00:06:57,154 Ella siempre aparece, pero no lo hizo hoy. 99 00:06:57,198 --> 00:06:59,548 Tal vez se cansó de limpiar el piso contigo. 100 00:06:59,592 --> 00:07:01,594 Sí, no, ella no se cansó de eso. 101 00:07:01,637 --> 00:07:03,900 Bueno, ¿probaste con su celular? 102 00:07:03,944 --> 00:07:05,062 Está apagado. 103 00:07:05,106 --> 00:07:07,077 - CC? - Está apagado. 104 00:07:07,121 --> 00:07:08,557 ¿Vas a su casa? 105 00:07:08,601 --> 00:07:10,559 Sí, ella no está allí. 106 00:07:10,603 --> 00:07:12,387 Su coche tampoco. 107 00:07:12,431 --> 00:07:13,562 Eh. 108 00:07:13,606 --> 00:07:15,390 Directo al buzón de voz. 109 00:07:15,584 --> 00:07:18,629 Creo que ha estado necesitando el entrenamiento para dormir mejor. 110 00:07:19,220 --> 00:07:21,131 Ella no se lo habría perdido. 111 00:07:25,182 --> 00:07:26,619 ¿Tienes tu teléfono? 112 00:07:26,662 --> 00:07:29,317 No. Creo que nos los quitaron. 113 00:07:29,360 --> 00:07:30,663 ¿Tienes tu arma? 114 00:07:30,707 --> 00:07:32,146 ¡Shh! 115 00:07:32,189 --> 00:07:33,539 No. 116 00:07:33,582 --> 00:07:35,279 Mi arma está en mi coche. 117 00:07:35,563 --> 00:07:37,760 No tengo mi arma. No tengo mi placa. 118 00:07:37,804 --> 00:07:40,154 Y nadie sabe dónde estoy. 119 00:07:40,197 --> 00:07:41,242 Ey. 120 00:07:41,285 --> 00:07:43,723 Escuchar. Escúchame. 121 00:07:43,766 --> 00:07:45,864 No pueden saber que soy policía. 122 00:07:46,334 --> 00:07:48,117 ¿Lo entiendes? 123 00:07:50,599 --> 00:07:53,289 Nos matarán a los dos. No puedes decir nada. 124 00:07:54,037 --> 00:07:55,457 ¿Me escuchas? 125 00:07:56,692 --> 00:07:58,477 Sí, ok. Sí. 126 00:08:12,534 --> 00:08:14,449 Oh sí. 127 00:08:18,856 --> 00:08:20,733 Eso no va a funcionar. 128 00:08:26,989 --> 00:08:28,550 Ey. 129 00:08:33,249 --> 00:08:35,078 Ey. ¿Puedes ver algo? 130 00:08:35,122 --> 00:08:37,340 ¡Shh! Tranquilo. 131 00:08:58,014 --> 00:08:59,938 DE ACUERDO. 132 00:09:01,365 --> 00:09:02,889 Escuchar. 133 00:09:02,932 --> 00:09:04,368 Voy a salir y encontraré algo 134 00:09:04,412 --> 00:09:06,980 con lo que liberarte, ¿de acuerdo? 135 00:09:07,237 --> 00:09:08,590 Voy a sacarnos de aquí. 136 00:09:08,634 --> 00:09:10,810 Quédate aquí. Y calla. 137 00:09:10,853 --> 00:09:12,072 Ya vuelvo. 138 00:09:12,115 --> 00:09:13,769 DE ACUERDO. 139 00:09:57,639 --> 00:10:00,424 Mira, podré apretar el gatillo antes de que puedas alcanzarme. 140 00:10:02,292 --> 00:10:03,558 ¿Estás bien, Eli? 141 00:10:03,602 --> 00:10:05,212 ¡Diablos, no, no soy bueno! 142 00:10:08,694 --> 00:10:10,086 ¿Cómo diablos saliste de tu habitación? 143 00:10:10,130 --> 00:10:11,740 No sé qué es esto. Ustedes cometieron un error. 144 00:10:11,784 --> 00:10:13,804 Ponla junto a él. 145 00:10:14,571 --> 00:10:16,008 Está bien. 146 00:10:19,476 --> 00:10:21,707 ¿Quién demonios es ella, Lee? 147 00:10:23,564 --> 00:10:25,058 Yo... yo soy su primo. 148 00:10:25,101 --> 00:10:26,581 - ¿Su primo? - Sí. 149 00:10:28,061 --> 00:10:30,106 ¿Qué estaban haciendo tú y tu prima en el callejón? 150 00:10:30,150 --> 00:10:32,197 Íbamos a emborracharnos. 151 00:10:33,501 --> 00:10:36,118 Mira, yo no soy parte de esto, sea lo que sea. 152 00:10:36,994 --> 00:10:38,637 Ahora lo eres, cariño. 153 00:10:38,680 --> 00:10:40,909 Gracias a Lee. ¿Verdad, Lee? 154 00:10:46,601 --> 00:10:48,297 ¿No? 155 00:10:49,865 --> 00:10:51,824 No quieres decir. 156 00:10:56,829 --> 00:10:59,483 No eres muy inteligente, ¿verdad, Lee? 157 00:10:59,527 --> 00:11:01,660 De verdad pensaste que 158 00:11:01,703 --> 00:11:04,855 podrías robarme 50 Gs... 159 00:11:07,013 --> 00:11:08,984 y salirse con la suya? 160 00:11:11,191 --> 00:11:13,572 ¡Quiero mi dinero! 161 00:11:14,847 --> 00:11:17,414 ¿Dónde está mi dinero? 162 00:11:19,721 --> 00:11:22,158 ¿No vas a decir nada? 163 00:11:22,202 --> 00:11:24,160 DE ACUERDO. 164 00:11:24,500 --> 00:11:26,685 Necesito que le digas a tu primo 165 00:11:26,728 --> 00:11:30,047 que te diga dónde está mi dinero. 166 00:11:36,042 --> 00:11:37,826 O ninguno de ustedes volverá 167 00:11:37,870 --> 00:11:39,741 a salir de esta habitación. 168 00:11:44,572 --> 00:11:46,530 ¿Lo entiendes? 169 00:11:46,574 --> 00:11:48,358 Sí. 170 00:11:48,402 --> 00:11:50,796 Di: "Entiendo". 171 00:11:50,839 --> 00:11:52,945 Entiendo. 172 00:11:56,584 --> 00:11:58,242 Quiero mi dinero, Lee. 173 00:12:02,895 --> 00:12:05,593 Salgamos de aquí, Eli. 174 00:12:19,584 --> 00:12:21,004 DE ACUERDO. ¿Qué hay de su apartamento? 175 00:12:21,048 --> 00:12:23,184 Fui a su casa, forcé las cerraduras... 176 00:12:23,227 --> 00:12:24,359 sin signos de juego sucio. 177 00:12:24,402 --> 00:12:25,534 ¿Ya revisaste los POD? 178 00:12:25,577 --> 00:12:27,188 Platt lo hizo. Upton no se fue a casa. 179 00:12:27,231 --> 00:12:29,103 Platt y Voight están haciendo ping a su teléfono ahora mismo. 180 00:12:29,146 --> 00:12:32,323 Muy bien, chicos, tal vez ella acaba de salir... 181 00:12:32,367 --> 00:12:33,890 - No. - Apagó su teléfono. 182 00:12:33,933 --> 00:12:35,457 Ella está tomando un par de cervezas. 183 00:12:35,500 --> 00:12:38,286 Fui a todos los bares de la cuadra. ella no está allí 184 00:12:38,329 --> 00:12:40,681 Vale, bueno, ¿y si tiene algo que ver con Jay? 185 00:12:41,419 --> 00:12:43,552 - ¿Alguno de ustedes ha hablado con él? - Lo probé. 186 00:12:43,595 --> 00:12:45,554 Él está fuera del cable durante dos días. 187 00:12:45,597 --> 00:12:47,164 Escucha, no creo que lo estén haciendo bien. 188 00:12:47,208 --> 00:12:48,948 DE ACUERDO. Comprobaré las cámaras de tráfico. Voy a ver si puedo rastrearla. 189 00:12:48,992 --> 00:12:50,994 Voy a llamar a CPIC. 190 00:12:51,037 --> 00:12:54,171 Su teléfono sonó por última vez en South Lawndale, luego se apagó. 191 00:12:54,215 --> 00:12:55,216 Lawndale del Sur? 192 00:12:55,259 --> 00:12:56,217 ¿Qué diablos está haciendo ella allí? 193 00:12:56,260 --> 00:12:57,990 Voight ya está en camino. 194 00:12:59,089 --> 00:13:01,613 Lee, tienes que hablar conmigo, hombre. 195 00:13:01,657 --> 00:13:03,496 ¿Por qué mentiste? 196 00:13:04,312 --> 00:13:06,499 ¿Qué diablos está pasando? 197 00:13:07,141 --> 00:13:08,272 50,000? 198 00:13:08,316 --> 00:13:10,169 ¿Le robaste 50 grandes a estos tipos? 199 00:13:12,421 --> 00:13:14,235 ¿Quiénes son? ¿Es dinero de la droga? 200 00:13:14,278 --> 00:13:16,324 Jay dijo que estabas limpio. 201 00:13:16,367 --> 00:13:18,302 Soy. 202 00:13:19,804 --> 00:13:20,960 Lo siento mucho. 203 00:13:21,004 --> 00:13:22,417 ¡No necesito una disculpa! 204 00:13:22,460 --> 00:13:25,202 Necesito que empieces a hablar. 205 00:13:25,246 --> 00:13:27,061 ¿Dónde está su dinero? 206 00:13:30,022 --> 00:13:31,904 No puedo decirte eso. 207 00:13:31,948 --> 00:13:33,442 ¿Disculpe? 208 00:13:34,168 --> 00:13:36,153 ¡Ey! Mírame. 209 00:13:37,258 --> 00:13:38,737 Lee, eres la única razón 210 00:13:38,781 --> 00:13:39,956 211 00:13:39,999 --> 00:13:41,262 que estamos en esta situación ahora mismo. 212 00:13:41,305 --> 00:13:43,612 Lo menos que puedes hacer es mirarme a los ojos. 213 00:13:47,616 --> 00:13:49,226 Nos matarán. 214 00:13:49,270 --> 00:13:51,141 ¿Lo entiendes? 215 00:13:51,185 --> 00:13:53,796 Ya no usan máscaras. 216 00:13:53,839 --> 00:13:55,450 La única razón por la que todavía estamos vivos es 217 00:13:55,493 --> 00:13:58,583 porque quieren recuperar el dinero que les robaste. 218 00:13:58,627 --> 00:14:00,063 Lo siento mucho... 219 00:14:00,106 --> 00:14:02,021 No hagas eso. 220 00:14:03,675 --> 00:14:05,547 Voy a sacarnos de aquí. 221 00:14:05,590 --> 00:14:07,549 ¿DE ACUERDO? Lo haré. 222 00:14:07,592 --> 00:14:09,246 Pero necesitas ayudarme. 223 00:14:09,562 --> 00:14:12,510 Tienes que decirme todo lo que sabes, 224 00:14:12,857 --> 00:14:16,103 y usaré esa información y 225 00:14:16,147 --> 00:14:17,559 encontraré algo para sacarnos de aquí. 226 00:14:17,602 --> 00:14:19,430 Pero tienes que empezar a hablar conmigo. 227 00:14:19,474 --> 00:14:23,217 Nunca pensé que esto sucedería. 228 00:14:23,534 --> 00:14:26,002 No pensé que te metería en esto. 229 00:14:26,537 --> 00:14:28,483 Entonces ayúdame a salir de esto. 230 00:14:30,876 --> 00:14:33,085 Confiaste en Jay, ¿verdad? 231 00:14:33,531 --> 00:14:35,881 Jay te dijo que puedes confiar en mí. 232 00:14:35,925 --> 00:14:37,548 Puede. 233 00:14:38,549 --> 00:14:40,712 Tienes que hablar conmigo, hombre. 234 00:14:40,756 --> 00:14:42,410 Tienes que decirme lo que está pasando. 235 00:14:42,453 --> 00:14:43,929 Por favor. 236 00:14:48,111 --> 00:14:49,765 No te voy a decir nada. 237 00:14:56,641 --> 00:14:57,968 ¡Hey, tenemos su auto! 238 00:14:58,012 --> 00:14:59,278 ¡Hailey! 239 00:15:12,918 --> 00:15:13,963 Tengo su arma y placa. 240 00:15:14,006 --> 00:15:15,356 Está bien, remolca hasta el 21. 241 00:15:15,399 --> 00:15:16,726 Límpialo. 242 00:15:20,839 --> 00:15:22,493 Oh, esto es sangre. ¡Tengo sangre! 243 00:15:22,537 --> 00:15:23,886 - Tengo sangre. - No es pesado, 244 00:15:23,929 --> 00:15:25,670 - parece de una lesión. - Tengo llaves y un teléfono. 245 00:15:25,714 --> 00:15:27,368 Está bien, llama al laboratorio criminalístico. 246 00:15:27,411 --> 00:15:29,283 Que los forenses confirmen de quién es esta sangre. 247 00:15:29,326 --> 00:15:30,515 Ahora escucha. 248 00:15:30,559 --> 00:15:33,112 Mantenemos todo esto en silencio. 249 00:15:33,156 --> 00:15:35,332 Si alguien se la llevó, podrían estar viendo los 250 00:15:35,376 --> 00:15:37,595 medios, esperando nuestro próximo movimiento. 251 00:15:39,380 --> 00:15:40,381 Espera, tenemos una cámara. 252 00:15:40,424 --> 00:15:41,512 - Kevin, conmigo. - Sí. 253 00:15:41,556 --> 00:15:43,384 Muy bien, ejecuta todo digital. 254 00:15:43,427 --> 00:15:46,387 Cualquier celda que golpeó la torre más cercana en las últimas 12 horas. 255 00:15:46,430 --> 00:15:48,127 ¡Vamos! 256 00:15:50,521 --> 00:15:51,696 ¡Ay, ay, ay! 257 00:15:51,740 --> 00:15:53,916 - No estamos abiertos, chicos. - Ahí está. 258 00:15:53,959 --> 00:15:55,134 - Policía de Chicago. - ¡Ey! no puedes... 259 00:15:55,178 --> 00:15:56,788 no puede volver allí así, ¿verdad? 260 00:15:56,832 --> 00:15:58,486 Demonios, sí, estamos investigando un secuestro. 261 00:15:58,529 --> 00:16:00,401 - Necesito ver una orden. - DE ACUERDO. Te conseguiré una orden... 262 00:16:04,361 --> 00:16:06,407 Aprecio tu paciencia. 263 00:16:38,482 --> 00:16:39,614 Solo dime porque. 264 00:16:39,657 --> 00:16:40,658 Te dije, 265 00:16:40,702 --> 00:16:42,181 No puedo. 266 00:16:42,225 --> 00:16:43,269 Eso no. 267 00:16:43,313 --> 00:16:45,176 Dime por qué necesitabas el dinero. 268 00:16:46,925 --> 00:16:49,406 Porque Jay no dijo que eras un ladrón. 269 00:16:49,450 --> 00:16:50,538 De hecho, todo lo contrario. 270 00:16:50,581 --> 00:16:52,148 Dijo que eres un buen tipo, 271 00:16:52,516 --> 00:16:54,852 que solo querías reiniciar, 272 00:16:55,934 --> 00:16:58,647 que no podías escapar de la gente en tu antigua vida. 273 00:17:00,896 --> 00:17:02,941 Entonces, ¿por qué robarías 50 mil dólares 274 00:17:02,985 --> 00:17:05,905 de tipos que claramente te matarían por eso? 275 00:17:11,617 --> 00:17:13,357 Lo robaste para otra persona. 276 00:17:15,780 --> 00:17:17,875 Por eso no me lo dirás. 277 00:17:18,826 --> 00:17:21,504 Lo robaste para otra persona. Los estás protegiendo. 278 00:17:22,657 --> 00:17:23,832 ¿Quién fue? 279 00:17:23,874 --> 00:17:25,615 - Detener. - ¿Quién fue? Sólo dime. 280 00:17:25,660 --> 00:17:28,358 Te prometo que no dejaré que les pase nada. 281 00:17:28,402 --> 00:17:29,707 ¿Crees que puedes controlar eso? 282 00:17:29,751 --> 00:17:32,667 Creo que tengo una mejor oportunidad si me dices la verdad. 283 00:17:32,710 --> 00:17:34,059 No. 284 00:17:34,103 --> 00:17:36,410 Lee, tienes que te... 285 00:17:39,456 --> 00:17:40,544 Lee, están aquí. 286 00:17:40,588 --> 00:17:41,850 - Tienes que decírmelo. - No. 287 00:17:41,893 --> 00:17:44,243 Tienes que decírmelo para que 288 00:17:44,287 --> 00:17:45,506 pueda usarlo y pueda resolver algo. 289 00:17:45,549 --> 00:17:47,159 Solo tu... 290 00:17:47,203 --> 00:17:49,990 - No. - Se acabó el tiempo. 291 00:17:51,076 --> 00:17:52,469 - Bien, ¿dónde está mi dinero? - No no no. 292 00:17:52,513 --> 00:17:53,601 - No, no puedo... - ¿Dónde está mi dinero? 293 00:17:53,644 --> 00:17:55,733 - Por favor. - ¿Dónde está mi dinero? 294 00:17:55,777 --> 00:17:57,343 Esperar. Está bien. Él hablará. Él hablará. 295 00:17:57,387 --> 00:17:58,432 - ¿Dónde? - Por favor. 296 00:17:58,475 --> 00:18:00,216 ¿No? 297 00:18:00,259 --> 00:18:02,653 Eli, levántalo. 298 00:18:02,697 --> 00:18:03,915 - No no no. - Corta sus lazos. 299 00:18:03,959 --> 00:18:05,090 - No puedo decírtelo. ¡Por favor! - ¡No no no! 300 00:18:05,134 --> 00:18:06,133 - Lo estamos haciendo sobre la bañera. - ¡Por favor! 301 00:18:06,177 --> 00:18:07,121 No, espera. Él te lo dirá. 302 00:18:07,164 --> 00:18:08,194 - Él te lo dirá. - ¡Por favor! 303 00:18:08,237 --> 00:18:09,530 - ¡Por favor! - ¡No! ¡No! 304 00:18:09,573 --> 00:18:10,879 ¡Llamaré a alguien! Llamaré a alguien. 305 00:18:10,922 --> 00:18:12,184 Haré que te entreguen el dinero. 306 00:18:12,228 --> 00:18:14,099 - ¡No! - ¿Ella realmente lo sabe? 307 00:18:14,143 --> 00:18:15,567 Quiero escucharlo de ti. 308 00:18:15,611 --> 00:18:17,581 - ¡No puedo! - ¿Ella sabe? 309 00:18:17,625 --> 00:18:20,192 - ¡Mover! ¡Mover! ¡Mover! - ¡No no no! 310 00:18:20,236 --> 00:18:21,759 - ¡Moverse! - ¡Dígales! 311 00:18:21,803 --> 00:18:23,326 - ¿Ella lo sabe, Lee? - Lee! 312 00:18:23,369 --> 00:18:24,719 ¡Sujeta sus muñecas! 313 00:18:24,762 --> 00:18:26,677 - Manténgalos presionados. - ¡No! 314 00:18:28,897 --> 00:18:30,420 ¡Sáquenla de aquí! 315 00:18:43,781 --> 00:18:44,826 Sácala de aquí. 316 00:18:47,263 --> 00:18:49,613 Dime dónde está mi dinero. 317 00:18:51,528 --> 00:18:53,487 ¡No! ¡No! 318 00:18:53,530 --> 00:18:56,141 ¡No! 319 00:18:56,185 --> 00:18:58,100 Te lo diré. Te diré dónde está. 320 00:18:58,143 --> 00:18:59,275 ¡No puedo decírtelo! 321 00:18:59,318 --> 00:19:01,190 - ¡No puedo decírtelo! - ¡Dime! 322 00:19:01,233 --> 00:19:02,713 - ¡Por favor! - Oye, sé dónde está. 323 00:19:02,757 --> 00:19:04,585 - ¡Dime dónde está el dinero! - ¡Yo sé donde está! 324 00:19:04,628 --> 00:19:07,283 ¡Sotavento! ¡Última oportunidad! 325 00:19:07,326 --> 00:19:09,198 ¡No! 326 00:19:09,241 --> 00:19:10,946 ¡Ay! 327 00:19:12,897 --> 00:19:14,464 No, espera. 328 00:19:14,508 --> 00:19:16,422 ¡Puedo conseguir el dinero! 329 00:19:27,947 --> 00:19:30,080 ¿Cómo te ayudará esto a recuperar tu dinero? 330 00:19:30,124 --> 00:19:32,082 Sí, ese es tu problema. 331 00:19:32,126 --> 00:19:33,779 Corta sus lazos. 332 00:19:36,652 --> 00:19:38,219 Despertar. 333 00:19:40,569 --> 00:19:43,615 Despiértalo lo suficiente para que me diga dónde está mi dinero. 334 00:19:46,053 --> 00:19:47,228 O eres el siguiente. 335 00:19:47,271 --> 00:19:49,230 Volveré en una hora. 336 00:19:57,325 --> 00:19:59,544 Lo sé. Lo siento. Lo siento. Lo siento. 337 00:19:59,588 --> 00:20:01,372 Lo siento. Va a estar bien. 338 00:20:01,416 --> 00:20:02,895 Lo siento. Tengo que. 339 00:20:02,939 --> 00:20:04,150 Estaremos bien. 340 00:20:05,289 --> 00:20:06,986 Estaremos bien. 341 00:20:15,647 --> 00:20:17,519 va a estar bien 342 00:20:22,219 --> 00:20:24,439 Está bien, dime que tenemos algo que podamos usar. 343 00:20:24,482 --> 00:20:26,267 El metraje es demasiado granulado para distinguir mucho, 344 00:20:26,310 --> 00:20:28,269 a excepción de las estadísticas de nuestros delincuentes. 345 00:20:28,312 --> 00:20:30,793 No hay señales del vehículo de los delincuentes en las 346 00:20:30,836 --> 00:20:32,273 imágenes y hay demasiados puntos ciegos en los POD. 347 00:20:32,316 --> 00:20:33,578 Quiero decir, no puedo seguirlos. 348 00:20:33,622 --> 00:20:36,128 Vale, ¿y él, la víctima? 349 00:20:36,712 --> 00:20:38,192 Eso no es suficiente, no para reconocimiento facial. 350 00:20:38,235 --> 00:20:39,628 De acuerdo, entonces su coche, 351 00:20:39,671 --> 00:20:41,717 torres de telefonía, testigos, forenses. 352 00:20:41,760 --> 00:20:44,154 No tenemos nada que podamos usar, jefe. 353 00:20:44,198 --> 00:20:45,634 Creo que lo tengo. 354 00:20:45,677 --> 00:20:46,939 Saqué los registros de la celda de Upton. 355 00:20:46,983 --> 00:20:48,550 La última llamada entrante fue de un 356 00:20:48,593 --> 00:20:51,727 teléfono registrado a nombre de Lee Byers. 357 00:20:52,061 --> 00:20:53,424 La duración de la llamada fue de dos minutos, luego, 358 00:20:53,468 --> 00:20:55,426 30 minutos después, su teléfono estaba apagado. 359 00:20:55,470 --> 00:20:57,211 Múltiples antecedentes por posesión de drogas. 360 00:20:57,254 --> 00:21:00,692 Fue arrestado hace seis años por Jay Halstead. 361 00:21:00,736 --> 00:21:02,477 Dos días después de que lo 362 00:21:02,520 --> 00:21:03,608 pellizcaran, se retiraron los tres cargos. 363 00:21:03,652 --> 00:21:05,044 Así que Halstead le dio la vuelta. 364 00:21:05,088 --> 00:21:06,872 El tipo es un CI. 365 00:21:06,916 --> 00:21:09,048 Upton debe haber asumido el cargo de su manejador, ella se 366 00:21:09,092 --> 00:21:11,747 reunía con él para pedirle una pista, y uno de ellos fue seguido. 367 00:21:11,790 --> 00:21:14,706 Muy bien, así que descarga su teléfono, toma su archivo CI, 368 00:21:14,750 --> 00:21:17,318 revisa a todos los que este tipo alguna vez informó, conoció, 369 00:21:17,361 --> 00:21:19,494 hablado, alguna vez caminado por. 370 00:21:19,537 --> 00:21:21,104 ¿Tenemos un LKA de este tipo? 371 00:21:21,148 --> 00:21:22,453 Vive con su novia, Jessica 372 00:21:22,497 --> 00:21:23,628 Owens, en Humboldt. 373 00:21:23,672 --> 00:21:24,995 Busca su lugar. Tráela. 374 00:21:25,039 --> 00:21:26,196 ¡Vamos! 375 00:21:35,336 --> 00:21:36,337 Ay dios mío. 376 00:21:36,380 --> 00:21:37,729 ¡Oh! ¡Oh! 377 00:21:37,773 --> 00:21:40,384 - ¡Ay dios mío! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! - Ey. Ey. 378 00:21:40,428 --> 00:21:42,343 No no no no no. Está bien. 379 00:21:42,386 --> 00:21:43,387 - ¡Oh! - Hey hey hey. 380 00:21:43,431 --> 00:21:44,693 - No no no. - ¡Oh! 381 00:21:44,736 --> 00:21:46,521 No no no. Está bien. Está bien. 382 00:21:46,564 --> 00:21:49,952 Está bien. Está bien. Respirar. Sólo respira. 383 00:21:50,481 --> 00:21:52,135 ¿Se lo cortaron? 384 00:21:56,270 --> 00:21:57,401 ¡No no no! 385 00:21:57,445 --> 00:21:58,402 ¡No! ¡No! 386 00:21:58,446 --> 00:21:59,838 ¡Sotavento! ¡Hola, Lee! 387 00:21:59,882 --> 00:22:02,145 Mírame. Mírame. Está bien. 388 00:22:02,189 --> 00:22:04,060 Sólo respira. Sólo respira. 389 00:22:04,103 --> 00:22:06,236 Va a estar bien. Todo estará bien. 390 00:22:06,280 --> 00:22:07,629 Sólo respira. 391 00:22:12,286 --> 00:22:14,070 Cálmate. Cálmate. 392 00:22:14,113 --> 00:22:15,593 Está bien. 393 00:22:15,637 --> 00:22:16,725 Va a estar bien. 394 00:22:16,768 --> 00:22:19,336 Vas a estar bien. 395 00:22:29,303 --> 00:22:32,044 ¿Por qué no me lo dices? 396 00:22:35,613 --> 00:22:38,486 No puedo dejar que le pase nada. 397 00:22:38,529 --> 00:22:41,576 Sí, lo entiendo. 398 00:22:41,619 --> 00:22:44,548 Solo quería salvarnos. 399 00:22:46,320 --> 00:22:48,191 Con el dinero. 400 00:22:50,846 --> 00:22:52,973 Si tengo el dinero... 401 00:22:55,416 --> 00:22:57,686 ella volvería a mí. 402 00:23:02,249 --> 00:23:03,984 Ella me puso sobrio. 403 00:23:04,773 --> 00:23:07,950 Fuimos muy felices por un tiempo. 404 00:23:07,993 --> 00:23:10,074 Pero, eh... 405 00:23:12,911 --> 00:23:16,524 No podía darle la vida que ella quería. 406 00:23:19,831 --> 00:23:23,379 Pensé que si tenía el dinero... 407 00:23:25,923 --> 00:23:27,841 Ella volvería. 408 00:23:31,103 --> 00:23:32,409 ¿Hizo ella? 409 00:23:47,611 --> 00:23:49,530 si les decimos 410 00:23:50,656 --> 00:23:52,616 que ella tiene el dinero, 411 00:23:53,691 --> 00:23:55,327 la mataran 412 00:24:00,045 --> 00:24:02,418 No sé cómo sacarnos de aquí. 413 00:24:12,014 --> 00:24:14,346 ¿Ese es tu novio ahí? 414 00:24:16,432 --> 00:24:18,020 En caso de que te estés preguntando por qué no lo has 415 00:24:18,063 --> 00:24:21,019 visto o no has sabido nada de él, fue secuestrado anoche. 416 00:24:21,589 --> 00:24:23,286 ¿O ya lo sabías? 417 00:24:23,330 --> 00:24:24,461 No, no sabía eso. 418 00:24:24,505 --> 00:24:25,723 ¿No? 419 00:24:25,767 --> 00:24:29,118 Entonces, ¿por qué no hablas con mis oficiales? 420 00:24:29,161 --> 00:24:30,554 ¿Mmm? 421 00:24:30,598 --> 00:24:32,861 No les dará acceso a su teléfono, su tecnología. 422 00:24:32,904 --> 00:24:35,951 Ni siquiera responderás una pregunta básica. 423 00:24:35,994 --> 00:24:37,082 ¿Por qué no? 424 00:24:37,126 --> 00:24:38,214 Porque no quiero involucrarme. 425 00:24:38,257 --> 00:24:40,390 ¿Involucrado en qué? 426 00:24:40,434 --> 00:24:42,479 ¿Sabes por qué se lo llevaron? 427 00:24:42,791 --> 00:24:44,699 No. 428 00:24:44,742 --> 00:24:46,614 ¿Sabes quién se lo llevó? 429 00:24:46,803 --> 00:24:48,152 No. 430 00:24:52,359 --> 00:24:53,577 Estás mintiéndome. 431 00:24:53,621 --> 00:24:54,578 Estoy diciendo la verdad. 432 00:24:54,622 --> 00:24:56,885 Entonces responde mis preguntas. 433 00:24:56,928 --> 00:24:59,061 ¿En qué está Lee? 434 00:24:59,104 --> 00:25:02,853 ¿Por qué sería seguido, golpeado y secuestrado? 435 00:25:04,849 --> 00:25:07,441 Bien, déjame explicarte algo. 436 00:25:08,375 --> 00:25:09,419 Lee no fue asesinado. 437 00:25:09,463 --> 00:25:10,638 fue tomado 438 00:25:10,681 --> 00:25:12,571 ¿Sabes lo que significa? 439 00:25:14,424 --> 00:25:16,644 Eso significa que quieren algo de él. 440 00:25:16,687 --> 00:25:18,327 ¿Mi conjetura? 441 00:25:19,690 --> 00:25:22,127 Lo van a lastimar hasta que lo consigan. 442 00:25:25,362 --> 00:25:28,017 Ahora, ¿en qué está involucrado Lee? 443 00:25:30,658 --> 00:25:32,466 ¿Quieres que se lastime? 444 00:25:33,138 --> 00:25:35,135 No estoy tratando de lastimarlo. 445 00:25:35,619 --> 00:25:38,096 Simplemente no sé nada. 446 00:25:38,492 --> 00:25:41,408 Mira, es un adicto. 447 00:25:41,451 --> 00:25:43,584 Lo limpié, pero esta no sería 448 00:25:43,627 --> 00:25:45,437 la primera vez que recaía, 449 00:25:46,021 --> 00:25:48,106 hizo algo estúpido. 450 00:25:48,545 --> 00:25:50,286 Pero eso no está en mí. 451 00:25:50,329 --> 00:25:53,037 No tengo idea de quién se lo habría llevado. 452 00:25:57,989 --> 00:26:00,339 Ey. ¿Sigues conmigo? 453 00:26:03,952 --> 00:26:06,375 Tienes que mantener los ojos abiertos. 454 00:26:09,436 --> 00:26:11,547 Eso no puede haber sido una hora. 455 00:26:12,526 --> 00:26:13,744 DE ACUERDO. 456 00:26:13,788 --> 00:26:14,963 Vamos a hacer esto bien y limpio. 457 00:26:15,006 --> 00:26:16,617 ¿DE ACUERDO? Lo entendiste. ¿Sabes qué decir? 458 00:26:16,660 --> 00:26:18,096 Sí. 459 00:26:20,838 --> 00:26:22,797 Se acabó la hora. ¿Dónde está mi dinero? 460 00:26:22,840 --> 00:26:24,059 Él te llevará a eso. 461 00:26:24,102 --> 00:26:26,496 - Lo escondí. - DE ACUERDO. ¿Dónde? 462 00:26:26,540 --> 00:26:27,497 Él te llevará a eso. 463 00:26:27,541 --> 00:26:28,803 Eso no es lo que estoy preguntando. 464 00:26:28,846 --> 00:26:31,022 ¿Dónde está mi dinero? 465 00:26:31,066 --> 00:26:34,504 Lo escondí en un lugar seguro, en el centro. 466 00:26:34,548 --> 00:26:36,201 Te llevaré a eso. 467 00:26:40,684 --> 00:26:41,859 - Agarrarla. - ¡No no no! 468 00:26:41,903 --> 00:26:43,295 Él te llevará. ¡No no! 469 00:26:43,339 --> 00:26:44,340 - ¡No no no no no! - ¡Él te llevará allí! 470 00:26:44,383 --> 00:26:45,472 ¡No no no! 471 00:26:45,515 --> 00:26:46,516 Ella no sabe dónde está el dinero. 472 00:26:46,560 --> 00:26:48,126 - ¡No no no! - ¡Por favor! 473 00:26:48,170 --> 00:26:49,084 Te conseguiremos el dinero. Te llevaremos a eso. 474 00:26:49,127 --> 00:26:50,128 ¡No la lastimes! 475 00:26:50,172 --> 00:26:51,042 ¡Ella no sabe dónde está el dinero! 476 00:26:51,086 --> 00:26:53,547 ¡Por favor! ¡Por favor! ¡Mírame! 477 00:26:54,655 --> 00:26:57,658 Entonces, ¿quieres mantener tu mano derecha o tu izquierda? 478 00:26:57,701 --> 00:26:59,834 ¡Por favor! ¡Por favor! ¡No la lastimes! 479 00:26:59,877 --> 00:27:01,662 ¡Mírame! ¡Es mi culpa! 480 00:27:01,705 --> 00:27:02,837 ¡Es mi culpa! 481 00:27:02,880 --> 00:27:03,838 Tengo amigos que tienen dinero. 482 00:27:03,881 --> 00:27:05,274 Te conseguiremos el dinero. 483 00:27:05,317 --> 00:27:07,058 ¿Quieres oírla suplicar, Lee? 484 00:27:07,102 --> 00:27:08,407 no puedo ayudar ¡Por favor! 485 00:27:08,451 --> 00:27:10,366 ¡Por favor! 486 00:27:10,409 --> 00:27:11,715 Cortarlo. 487 00:27:11,759 --> 00:27:12,934 Vamos con la derecha. 488 00:27:12,977 --> 00:27:14,152 ¡No no no no! 489 00:27:18,069 --> 00:27:18,853 ¡No! 490 00:27:30,778 --> 00:27:33,607 ¿Qué demonios? ¿Que estabas pensando? 491 00:27:33,650 --> 00:27:34,869 ¡Me iba a disparar! 492 00:27:34,912 --> 00:27:36,392 - ¡Idiota! - ¡Me cayó encima! 493 00:27:36,435 --> 00:27:37,349 ¡Iba a disparar! 494 00:27:37,393 --> 00:27:38,481 ¡Tenía una mano! 495 00:27:44,052 --> 00:27:45,662 Está bien. Está bien. 496 00:27:45,706 --> 00:27:47,708 Lo... lo siento. 497 00:27:47,751 --> 00:27:48,970 Está bien. 498 00:27:49,013 --> 00:27:50,896 Ella lo gastó. 499 00:27:51,842 --> 00:27:53,365 ¿Qué? 500 00:27:53,409 --> 00:27:55,484 Todo se ha ido. 501 00:27:57,235 --> 00:27:58,719 El dinero, todo se ha ido. 502 00:27:58,762 --> 00:28:00,590 503 00:28:11,014 --> 00:28:14,583 ¿Cómo vamos a recuperar nuestro dinero ahora, eh? 504 00:28:14,741 --> 00:28:15,785 ¡Idiota! 505 00:28:15,829 --> 00:28:17,396 ¿Qué querías que hiciera? 506 00:28:17,439 --> 00:28:18,614 ¡Levantarse! 507 00:28:18,658 --> 00:28:19,659 Está muerto. 508 00:28:19,702 --> 00:28:22,096 Sí, puedo ver eso. Levantarse. 509 00:28:29,016 --> 00:28:30,147 Sé dónde está tu dinero. 510 00:28:30,191 --> 00:28:31,148 No, no lo haces. 511 00:28:31,192 --> 00:28:32,367 Me dijo. 512 00:28:32,411 --> 00:28:33,890 Estábamos tratando de mantenernos 513 00:28:33,934 --> 00:28:36,719 con vida, así que te llevaríamos a eso. 514 00:28:36,763 --> 00:28:37,677 Estás mintiéndome. 515 00:28:37,720 --> 00:28:39,461 No soy. 516 00:28:39,505 --> 00:28:42,377 Dime dónde está entonces, o... 517 00:28:42,421 --> 00:28:44,379 Te disparo aquí mismo, ahora mismo. 518 00:28:44,423 --> 00:28:45,554 No. 519 00:28:45,598 --> 00:28:47,077 Me dispararás en cuanto te lo diga. 520 00:28:49,863 --> 00:28:50,994 Lo robó para su chica. 521 00:28:51,038 --> 00:28:52,169 Sé dónde vive. 522 00:28:52,213 --> 00:28:54,868 Te llevaré, y puedes dejarme ir. 523 00:28:57,653 --> 00:29:00,439 ¿Qué tal si te lo saco a golpes? 524 00:29:00,482 --> 00:29:02,658 Eso ha funcionado bien hasta ahora. 525 00:29:08,142 --> 00:29:10,391 Jessica todavía no habla. 526 00:29:11,145 --> 00:29:12,407 No hay amenazas en el teléfono de Lee... 527 00:29:12,451 --> 00:29:14,278 nada sospechoso en sus textos. 528 00:29:14,322 --> 00:29:16,367 No ha estado peleando con nadie en las redes sociales. 529 00:29:16,411 --> 00:29:19,022 - Bien, ¿finanzas? - Todo parece claro. 530 00:29:19,066 --> 00:29:21,460 Aquí vamos. Tengo algo. 531 00:29:22,852 --> 00:29:24,201 Bien, y su nombre aparece en los 532 00:29:24,245 --> 00:29:26,247 últimos datos conocidos de Lee y Jessica. 533 00:29:26,290 --> 00:29:28,249 DE ACUERDO. ¿Qué estamos mirando? 534 00:29:28,292 --> 00:29:30,251 Ese es un mensaje directo en Instagram. 535 00:29:30,294 --> 00:29:31,818 Jessica recibió esto hace cuatro días. 536 00:29:31,861 --> 00:29:33,863 Mark Vicente es dueño del mango. 537 00:29:33,907 --> 00:29:35,038 Él le envió un mensaje de texto, dijo: 538 00:29:35,082 --> 00:29:36,126 "Gracias por el baile de anoche. 539 00:29:36,170 --> 00:29:37,693 Deberías llamarme." 540 00:29:37,737 --> 00:29:40,087 Este número que dejó también coincide con los últimos datos conocidos de Lee. 541 00:29:40,130 --> 00:29:41,175 ¿Quién es él? 542 00:29:41,218 --> 00:29:43,340 Marco Vicente. 543 00:29:44,091 --> 00:29:45,527 Aquí vamos. 544 00:29:45,571 --> 00:29:48,530 Y tiene antecedentes por posesión y agresión. 545 00:29:48,574 --> 00:29:50,271 Parece que Mark era el traficante de Lee. 546 00:29:50,314 --> 00:29:51,838 Lee ha enviado un montón de mensajes de texto 547 00:29:51,881 --> 00:29:53,187 a este número, todos pidiendo reuniones. 548 00:29:53,230 --> 00:29:54,884 Y las estadísticas coinciden con el segundo infractor. 549 00:29:54,928 --> 00:29:57,583 Obtenga tacto en cada automóvil y dirección vinculados a este tipo. 550 00:29:57,626 --> 00:29:59,498 Vamos. 551 00:29:59,541 --> 00:30:03,153 Bien, esto es lo que sucederá a continuación. 552 00:30:03,197 --> 00:30:05,199 Me vas a decir si estoy bien o mal. 553 00:30:05,242 --> 00:30:08,376 Este hombre, Mark, 554 00:30:08,419 --> 00:30:10,534 ¿es el que se llevó a Lee? 555 00:30:11,161 --> 00:30:13,163 Sí, eso es lo que pensé. 556 00:30:13,207 --> 00:30:15,949 Está bien, ya hemos perdido suficiente tiempo. 557 00:30:15,992 --> 00:30:18,734 Te diré lo que sucede a continuación. 558 00:30:19,043 --> 00:30:21,302 Demostraré que tenía conocimiento directo de quién golpeó 559 00:30:21,345 --> 00:30:25,306 y secuestró exactamente a un oficial de policía de Chicago, 560 00:30:25,349 --> 00:30:27,917 y que usted ocultó esa información. 561 00:30:27,961 --> 00:30:29,615 Eso es obstrucción a la justicia. 562 00:30:29,658 --> 00:30:32,848 - ¿Qué? ¡No! - Y si mi oficial muere, 563 00:30:33,270 --> 00:30:35,446 estás mirando la vida. 564 00:30:35,490 --> 00:30:37,448 Y haré mi misión personal 565 00:30:37,492 --> 00:30:41,106 asegurarme de que mueras tras las rejas. 566 00:30:41,975 --> 00:30:44,360 No quieres jugar conmigo. 567 00:30:45,500 --> 00:30:48,155 Ahora, cuéntame qué pasó. 568 00:30:49,373 --> 00:30:51,950 Está bien, empezaré por ti. 569 00:30:52,420 --> 00:30:54,770 Mark vino al club la semana pasada. 570 00:30:54,814 --> 00:30:56,206 ¿Qué pasó después? 571 00:30:56,250 --> 00:30:58,513 - Pagó por unos bailes. - Bien. ¿Y? 572 00:30:58,557 --> 00:31:00,297 - Habló mucho. - ¿Sabías quién era? 573 00:31:00,341 --> 00:31:03,170 - Es el traficante de Lee. - DE ACUERDO. ¿Y? 574 00:31:03,213 --> 00:31:05,651 - ¡Vamos! ¡Habla mas! ¡Habla más rápido! - Habló mucho del juego... 575 00:31:05,694 --> 00:31:06,782 - ¡Vamos! - Sobre todo el efectivo 576 00:31:06,826 --> 00:31:07,914 estaba rodando. 577 00:31:07,957 --> 00:31:09,002 Prácticamente me dijo dónde estaba. 578 00:31:09,045 --> 00:31:10,003 Lo tenemos. 579 00:31:10,046 --> 00:31:10,960 Se lo dije a Lee, pero no 580 00:31:11,004 --> 00:31:12,266 sabía qué iba a hacer con él. 581 00:31:12,309 --> 00:31:13,354 Bueno, ¿qué me pasa? no hice nada 582 00:31:13,397 --> 00:31:14,398 - Hablé. - Mark tiene dos vehículos. 583 00:31:14,442 --> 00:31:15,748 Uno de ellos apareció en una cámara de 584 00:31:15,791 --> 00:31:17,488 tráfico a dos cuadras de un motel abandonado. 585 00:31:17,532 --> 00:31:18,489 Solía ​​trabajar allí. 586 00:31:18,533 --> 00:31:19,578 ¿El lugar está vacío? 587 00:31:19,621 --> 00:31:21,231 Listo para la demostración en dos semanas. 588 00:31:21,275 --> 00:31:23,103 Ella tiene que estar allí. 589 00:31:41,991 --> 00:31:42,949 ¡Ir! 590 00:31:42,992 --> 00:31:44,336 Copiar. 591 00:31:44,907 --> 00:31:46,256 Policía de Chicago! 592 00:31:49,346 --> 00:31:50,652 ¡Cuerpo! 593 00:31:52,094 --> 00:31:53,829 es lee 594 00:31:57,877 --> 00:31:59,835 ¿Dónde diablos está ella? 595 00:32:03,317 --> 00:32:05,295 Ella los está llevando a casa. 596 00:32:05,338 --> 00:32:07,321 Obtenga un BOLO sobre el otro vehículo de Mark. 597 00:32:07,364 --> 00:32:08,801 ¡Vamos! 598 00:32:30,166 --> 00:32:31,689 Muy bien, todos manténganse bajos. 599 00:32:31,733 --> 00:32:33,311 ¿Tenemos algo? 600 00:32:33,735 --> 00:32:35,693 La parte de atrás es clara. 601 00:32:35,737 --> 00:32:37,217 Todo despejado en el extremo este. 602 00:32:37,260 --> 00:32:38,827 Está bien, quédate atrás. Permanecen ocultos. 603 00:32:38,870 --> 00:32:40,193 Voy a entrar. 604 00:33:25,874 --> 00:33:27,571 ¿Alguien tiene ojos? 605 00:33:27,865 --> 00:33:29,443 Aún nada. 606 00:33:29,486 --> 00:33:31,140 Todo claro. 607 00:33:31,184 --> 00:33:32,881 Deberían haber estado aquí ahora. 608 00:33:32,924 --> 00:33:34,709 5021, ¿tienes las orejas puestas? 609 00:33:34,752 --> 00:33:36,058 Ve por 5021. 610 00:33:36,102 --> 00:33:37,494 Tenga en cuenta su golpe BOLO. 611 00:33:37,538 --> 00:33:39,453 La cámara vio el vehículo en dirección oeste 612 00:33:39,496 --> 00:33:40,671 en Fullerton en Ashland hace dos minutos. 613 00:33:40,715 --> 00:33:42,673 Copiarte. Eso está a solo seis cuadras, 614 00:33:42,717 --> 00:33:44,066 pero se dirigen en la otra dirección. 615 00:33:44,110 --> 00:33:45,720 ¡Vamos! 616 00:34:29,285 --> 00:34:32,071 Hay una entrada a un parque a unas cinco millas de altura. 617 00:34:32,114 --> 00:34:33,636 Está aislado. 618 00:34:36,466 --> 00:34:38,120 ¡Ay! 619 00:34:50,132 --> 00:34:51,829 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 620 00:35:49,539 --> 00:35:50,540 ¡Ay! 621 00:36:22,398 --> 00:36:23,573 Policía de Chicago! 622 00:36:23,617 --> 00:36:25,706 - Señora, ¿está bien? - ¡Soy policía! 623 00:36:25,749 --> 00:36:26,707 ¡No se mueva! 624 00:36:29,753 --> 00:36:31,929 ¡Hailey! 625 00:36:33,975 --> 00:36:36,847 Hailey, ¿puedes oírme? 626 00:36:45,291 --> 00:36:46,988 Ey. 627 00:36:47,031 --> 00:36:48,381 ¿Qué estás haciendo? 628 00:36:48,424 --> 00:36:49,817 ¿Pensé que te ibas a quedar en el hospital esta noche? 629 00:36:49,860 --> 00:36:52,689 Uh, hice que Kim me trajera aquí. 630 00:36:54,474 --> 00:36:56,824 ¿No querían retenerte? 631 00:36:56,867 --> 00:36:58,180 No necesitaban hacerlo. 632 00:36:58,224 --> 00:36:59,870 Estoy bien. 633 00:36:59,914 --> 00:37:01,655 El equipo estaba abarrotado en el hospital 634 00:37:01,698 --> 00:37:03,744 y yo no quería irme a casa, así que. 635 00:37:06,007 --> 00:37:08,227 ¿Algo sobre Jessica? 636 00:37:12,682 --> 00:37:15,468 ¿El médico dice que se le permite beber? 637 00:37:21,675 --> 00:37:25,940 El resto de las pruebas las sacamos del WhatsApp de Jessica. 638 00:37:25,983 --> 00:37:27,289 Ella tenía varias cuentas. 639 00:37:27,333 --> 00:37:29,596 Y Lee estaba enganchado a uno de ellos. 640 00:37:29,639 --> 00:37:33,110 Pero ahí es donde lo planearon. 641 00:37:33,643 --> 00:37:36,947 Por lo que sé, el robo fue idea suya. 642 00:37:37,740 --> 00:37:40,389 Ella definitivamente lo empujó a robar el efectivo. 643 00:37:40,433 --> 00:37:42,078 ¿Ella lo está admitiendo? 644 00:37:43,245 --> 00:37:44,654 No, ella se abogó. 645 00:37:44,698 --> 00:37:46,395 Pero... 646 00:37:46,791 --> 00:37:48,334 Quiero decir, la tenemos. 647 00:37:50,138 --> 00:37:52,749 - Lee murió por ella. - Mm. 648 00:37:52,793 --> 00:37:55,709 Él no la abandonaría, ni siquiera a mí. 649 00:38:00,061 --> 00:38:01,722 ¿Llamas a Jay? 650 00:38:03,847 --> 00:38:05,501 No. 651 00:38:05,545 --> 00:38:08,678 Él todavía está fuera del cable por otras 12 horas. 652 00:38:11,065 --> 00:38:13,442 Ni siquiera va a saber que me fui. 653 00:38:23,577 --> 00:38:26,247 Sabes, está bien dejarlo ir 654 00:38:27,610 --> 00:38:29,708 si eres el único que lucha. 655 00:38:32,002 --> 00:38:34,130 No significa que no lo ames. 656 00:38:37,967 --> 00:38:40,014 Solo significa que tú también te amas. 657 00:38:43,844 --> 00:38:45,324 Sí. 658 00:38:45,348 --> 00:38:51,348 - Si te gusto la traducción regalame un like y suscripción Youtube - -- EasyTechOficial -- 45568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.