All language subtitles for Chicago.Fire.S11E20.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 - Girls on Fire makes girls like me 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,747 feel like becoming a firefighter 3 00:00:08,791 --> 00:00:09,966 could really happen. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,186 - Go! Yeah, Kylie! 5 00:00:12,229 --> 00:00:15,232 - You are more than ready for that entrance exam. 6 00:00:15,276 --> 00:00:16,799 - Lacey's not accepting anything 7 00:00:16,842 --> 00:00:18,018 stronger than ibuprofen. 8 00:00:18,061 --> 00:00:19,323 - Sobriety concerns? 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,455 She's gonna need help. 10 00:00:20,498 --> 00:00:21,978 - You're gonna stay with me. 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,371 - I can't be a burden to you. 12 00:00:23,414 --> 00:00:25,199 - You're not a burden to me. 13 00:00:25,242 --> 00:00:26,939 You're family. 14 00:00:26,983 --> 00:00:28,874 - This is the place for people to safely and anonymously 15 00:00:28,898 --> 00:00:30,073 drop their newborns. 16 00:00:30,117 --> 00:00:31,596 - They're not easy to get. 17 00:00:31,640 --> 00:00:33,511 - I rankled a few of the higher-ups. 18 00:00:33,555 --> 00:00:37,124 - We could use more Sylvie Bretts in Chicago. 19 00:00:38,995 --> 00:00:41,650 - How do you not see a dumpster? 20 00:00:41,693 --> 00:00:43,565 Huh? They're huge! 21 00:00:43,608 --> 00:00:45,175 - The dent isn't that big. - Yeah? 22 00:00:45,219 --> 00:00:46,742 Tell that to the body shop. 23 00:00:46,785 --> 00:00:48,048 You wanna see the estimate? 24 00:00:48,091 --> 00:00:49,527 - Christopher. - Wha... 25 00:00:49,571 --> 00:00:51,964 He is not taking the family car to school. 26 00:00:52,008 --> 00:00:53,575 That's that. - Fine. 27 00:00:53,618 --> 00:00:55,403 I guess I'm a criminal for life. 28 00:00:57,753 --> 00:01:00,234 - He's gotta take some more driving lessons or something! 29 00:01:00,277 --> 00:01:04,367 - You need to get your temper under control. 30 00:01:04,412 --> 00:01:06,109 Now, maybe we should use what we just 31 00:01:06,153 --> 00:01:08,111 went through to do better. - Mm-hmm. 32 00:01:08,155 --> 00:01:13,116 - Going forward, maybe be a little more kind? 33 00:01:13,160 --> 00:01:14,770 - I guess I could take it down a notch. 34 00:01:14,813 --> 00:01:16,380 - Yeah. 35 00:01:16,424 --> 00:01:19,166 You know, at the chemo center, 36 00:01:19,209 --> 00:01:21,385 there was this nurse, Nina. - Yeah? 37 00:01:21,429 --> 00:01:23,213 - She showed me some breathing exercises 38 00:01:23,257 --> 00:01:25,911 to help control anxiety and stress. 39 00:01:25,955 --> 00:01:27,870 - That's good. 40 00:01:27,913 --> 00:01:29,219 I gotta go to work. 41 00:01:29,263 --> 00:01:32,048 - You find a comfortable place to sit. 42 00:01:32,092 --> 00:01:33,963 Close your eyes. 43 00:01:34,006 --> 00:01:37,967 Take a breath in. 44 00:01:38,009 --> 00:01:39,664 And then you breathe out. 45 00:01:39,708 --> 00:01:42,102 And you do that until you feel calm. 46 00:01:42,145 --> 00:01:43,320 - Who's got time for that? 47 00:01:43,364 --> 00:01:45,279 - No, just try it. 48 00:01:49,674 --> 00:01:52,808 Done. 49 00:01:52,851 --> 00:01:54,723 I feel better already. 50 00:01:54,765 --> 00:01:56,158 - Don't you sass me. 51 00:01:56,203 --> 00:01:58,030 You could try it at work. 52 00:01:58,074 --> 00:02:00,424 There are apps you can download that guide you through. 53 00:02:00,468 --> 00:02:02,165 Meditation apps too. 54 00:02:02,209 --> 00:02:04,689 - All right. That's good to know. 55 00:02:04,733 --> 00:02:05,908 I love you. 56 00:02:05,951 --> 00:02:06,951 Gotta run. 57 00:02:10,173 --> 00:02:12,306 - Maybe apologize to Luke on your way out? 58 00:02:12,349 --> 00:02:14,308 - Not gonna happen! 59 00:02:16,440 --> 00:02:18,094 - What are you doing here? 60 00:02:18,138 --> 00:02:20,183 Aren't you taking firefighter exams today? 61 00:02:20,227 --> 00:02:22,228 - Physical's at noon, written's at 2:00. 62 00:02:22,272 --> 00:02:24,231 - She needs a pep talk. - No, I don't. 63 00:02:24,274 --> 00:02:25,841 I don't. Really, I... 64 00:02:25,884 --> 00:02:27,538 - She came in early to refile things. 65 00:02:27,582 --> 00:02:29,279 - I'm a little nervous, yes. 66 00:02:29,323 --> 00:02:31,454 But I've studied, and you've prepared me... 67 00:02:31,499 --> 00:02:34,284 - You are going to ace these tests, Kylie. 68 00:02:34,328 --> 00:02:36,067 - You are, girl. 69 00:02:36,112 --> 00:02:37,461 - You are going to mop the floor 70 00:02:37,505 --> 00:02:38,984 with all of the other applicants. 71 00:02:39,028 --> 00:02:40,290 - And leave them in your dust. 72 00:02:40,334 --> 00:02:42,684 - No one is more prepared than you are. 73 00:02:42,727 --> 00:02:44,642 - Nobody. 74 00:02:44,686 --> 00:02:46,470 - Well, I don't know about that. 75 00:02:46,514 --> 00:02:48,864 But... 76 00:02:48,906 --> 00:02:50,213 Thank you. 77 00:02:50,257 --> 00:02:52,650 I'll give it my all. - Know you will. 78 00:02:52,694 --> 00:02:55,000 Thanks, guys. 79 00:02:55,043 --> 00:02:57,829 I'm going to, uh, finish refiling. 80 00:02:57,873 --> 00:02:59,266 - Uh-huh. - Mm-hmm. 81 00:03:00,571 --> 00:03:02,225 That was a great pep talk. 82 00:03:02,269 --> 00:03:03,531 - Just what she needed. 83 00:03:05,315 --> 00:03:07,448 - So how'd it go the other day? 84 00:03:07,491 --> 00:03:08,666 - Dylan claims the kids 85 00:03:08,710 --> 00:03:10,277 were very impressed with my magic show. 86 00:03:10,320 --> 00:03:12,627 I don't believe him, but he's sweet to say so. 87 00:03:12,670 --> 00:03:14,629 - So things are going good with him? 88 00:03:14,672 --> 00:03:17,240 You said things were a little distant after Casey's visit. 89 00:03:17,284 --> 00:03:20,243 - Yeah, things are good. 90 00:03:20,287 --> 00:03:22,680 - Ugh, worst shift in years. 91 00:03:22,724 --> 00:03:25,030 Don't think we slept more than, what, 20 minutes? 92 00:03:25,074 --> 00:03:26,293 - Ah, you guys look like 93 00:03:26,336 --> 00:03:27,487 you've been through the wringer. 94 00:03:27,511 --> 00:03:28,643 - We can't all be as perky 95 00:03:28,686 --> 00:03:30,732 as our resident blonde over here. 96 00:03:30,775 --> 00:03:32,081 - I am not perky. 97 00:03:32,124 --> 00:03:33,865 - You never look tired. 98 00:03:33,909 --> 00:03:38,218 - You guys, Javi just got MVP on his school basketball team. 99 00:03:38,261 --> 00:03:39,697 You gotta see the pictures. 100 00:03:39,741 --> 00:03:42,222 - Uh, I'm gonna pass because your energy level 101 00:03:42,265 --> 00:03:45,355 is scaring me, as usual. 102 00:03:45,399 --> 00:03:47,836 - Ambulance 61. Woman down, emergency. 103 00:03:47,879 --> 00:03:49,379 - Emergency? You don't hear that often. 104 00:03:49,403 --> 00:03:50,839 - Yeah. Let's go. 105 00:03:53,189 --> 00:03:55,036 No time for a full inventory... Just a quick check. 106 00:03:55,060 --> 00:03:56,410 - Okay. 107 00:03:59,413 --> 00:04:01,371 Narcotics are here. 108 00:04:06,028 --> 00:04:07,247 - Great. Let's move. 109 00:04:09,000 --> 00:04:15,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 110 00:04:27,310 --> 00:04:28,485 - You have to hurry. 111 00:04:28,529 --> 00:04:30,095 There's something wrong with this baby. 112 00:04:30,139 --> 00:04:31,271 - Baby? 113 00:04:38,843 --> 00:04:40,105 What's happening? 114 00:04:51,159 --> 00:04:53,728 - All right, your baby was born en caul, 115 00:04:53,771 --> 00:04:55,488 which means it's still fully intact in the amniotic sac. 116 00:04:55,512 --> 00:04:58,863 61 to main, we need a second ambulance to 2692 Haverford. 117 00:04:58,907 --> 00:04:59,971 - We have to break the sac right away 118 00:04:59,995 --> 00:05:01,431 to get your baby breathing. 119 00:05:05,087 --> 00:05:06,393 - I need the scalpel. 120 00:05:13,095 --> 00:05:15,967 Oh, my God, what the hell? 121 00:05:16,011 --> 00:05:17,510 What the hell? - That's all right, honey. 122 00:05:17,534 --> 00:05:18,753 That's your waters. 123 00:05:20,494 --> 00:05:23,279 - Hey, come on. Come on, little girl. 124 00:05:27,805 --> 00:05:29,241 I need the bulb syringe now. 125 00:05:29,285 --> 00:05:31,113 - Brett, there's no OB kit in the jump bag. 126 00:05:31,156 --> 00:05:33,158 There's no bulb syringe and no clamps. 127 00:05:34,246 --> 00:05:36,442 - Well, we gotta clamp the cord and... and suction her somehow. 128 00:05:36,466 --> 00:05:37,946 - I know. Okay, um... 129 00:05:39,426 --> 00:05:41,123 Try to suction with this. 130 00:05:41,166 --> 00:05:42,777 I'm gonna clamp with these. 131 00:05:42,820 --> 00:05:44,474 Tie it off with this. 132 00:05:53,353 --> 00:05:55,137 - Is it working? - I don't know. 133 00:06:00,272 --> 00:06:01,272 Cutting. 134 00:06:04,625 --> 00:06:05,800 - Okay. 135 00:06:21,076 --> 00:06:23,165 - All right. You're doing great. 136 00:06:23,207 --> 00:06:24,490 We're gonna get this little girl to Med 137 00:06:24,514 --> 00:06:25,994 as fast as we can. 138 00:06:26,037 --> 00:06:28,300 The next ambulance is gonna take you there, too, okay? 139 00:06:28,344 --> 00:06:29,345 All right. 140 00:06:36,744 --> 00:06:38,615 Shallow breathing... Apgar's 4. 141 00:06:38,659 --> 00:06:40,922 - Let's go, let's go, let's go, let's go. 142 00:06:40,965 --> 00:06:42,159 You can do it, little one. 143 00:06:42,183 --> 00:06:44,969 Come on, breathe for me. 144 00:06:45,013 --> 00:06:46,928 Breathe for me, please. 145 00:06:51,846 --> 00:06:53,195 - What have we got? 146 00:06:53,238 --> 00:06:54,805 - Born with amniotic sac intact. 147 00:06:54,849 --> 00:06:56,459 First Apgar 4, five minute Apgar 5. 148 00:06:56,503 --> 00:06:58,461 Heart rate's 90. Sats are in the high 80s. 149 00:06:58,505 --> 00:07:00,221 - Okay, get me a warmer and crack the neonatal 150 00:07:00,245 --> 00:07:01,856 resuscitation cart in Trauma 3. 151 00:07:01,899 --> 00:07:03,640 Let's go. - Copy. 152 00:07:07,688 --> 00:07:09,951 - You wanna wait, see how the little girl does? 153 00:07:11,909 --> 00:07:13,215 - No. 154 00:07:13,258 --> 00:07:15,217 No, let's do the paperwork and go. 155 00:07:17,219 --> 00:07:19,395 That OB kit should have been there. 156 00:07:19,439 --> 00:07:22,224 It would have made the difference. 157 00:07:26,402 --> 00:07:28,709 - You will have 10 minutes and 20 seconds 158 00:07:28,752 --> 00:07:30,493 to complete all eight events 159 00:07:30,537 --> 00:07:33,365 in the Candidate Physical Ability Test. 160 00:07:33,409 --> 00:07:35,933 You must wear your hard hat, work gloves, 161 00:07:35,977 --> 00:07:38,457 and 50-pound weighted vest the entire time. 162 00:07:38,501 --> 00:07:40,044 - This thing doesn't exactly breathe, does it? 163 00:07:40,068 --> 00:07:42,070 - Shh. - This is a pass/fail test. 164 00:07:42,113 --> 00:07:43,724 If you are disqualified in any event, 165 00:07:43,767 --> 00:07:47,683 your test will be concluded, and you will fail. 166 00:07:47,728 --> 00:07:49,381 Lawson. - Watch this. 167 00:07:49,425 --> 00:07:52,515 - You're up first. Step up to the hose line. 168 00:07:55,082 --> 00:07:57,389 Everybody ready? 169 00:07:57,433 --> 00:07:58,565 Go! 170 00:08:07,487 --> 00:08:08,966 - That's a DQ. 171 00:08:09,010 --> 00:08:10,838 You stepped out of the marked path. 172 00:08:10,881 --> 00:08:12,709 - Seriously? 173 00:08:12,753 --> 00:08:15,190 - Estevez, you're up. 174 00:08:20,456 --> 00:08:21,892 Go! 175 00:08:48,136 --> 00:08:49,572 - Come on. 176 00:08:49,616 --> 00:08:52,140 Some of these firefighter shows are a total crock. 177 00:08:52,183 --> 00:08:53,794 That guy had a beard. 178 00:08:53,837 --> 00:08:56,100 How you supposed to get a seal on a mask with a beard? 179 00:08:56,144 --> 00:08:57,711 Do they not care about the truth? 180 00:08:57,754 --> 00:08:59,515 - Tell them to call us. We'll straighten them out. 181 00:08:59,539 --> 00:09:00,540 - Ehh. 182 00:09:02,542 --> 00:09:05,153 - Gallo, how's your aunt doing? 183 00:09:05,196 --> 00:09:07,764 - You know, so far, things are pretty smooth. 184 00:09:07,808 --> 00:09:10,201 She's healing really well with no major medication. 185 00:09:10,245 --> 00:09:11,681 - You know I hate to boost your ego, 186 00:09:11,725 --> 00:09:14,684 but that wouldn't be the case if it wasn't for you. 187 00:09:14,728 --> 00:09:17,382 - This idiot from maintenance still hasn't shown up! 188 00:09:17,426 --> 00:09:20,168 I... I don't know what it is that these maintenance guys 189 00:09:20,211 --> 00:09:23,519 do all day, but it is not repair rigs. 190 00:09:23,563 --> 00:09:25,390 Ah! 191 00:09:29,917 --> 00:09:32,006 Do you guys think that I got a temper problem? 192 00:09:32,049 --> 00:09:33,616 - No. You? - No, no. Not at all. 193 00:09:33,660 --> 00:09:36,706 - Cindy, she dressed me down real good this morning 194 00:09:36,750 --> 00:09:38,684 and said that I should have come through this whole 195 00:09:38,708 --> 00:09:40,623 cancer journey a better man. - Huh? 196 00:09:40,667 --> 00:09:42,625 - Oh, yeah. - Yeah, probably so. 197 00:09:42,669 --> 00:09:46,498 - And she even suggested that I do some breathing exercises 198 00:09:46,542 --> 00:09:50,590 and all that, you know, meditation-cult kinda stuff. 199 00:09:50,633 --> 00:09:52,113 - Hey, don't knock it till you try it. 200 00:09:52,156 --> 00:09:53,680 That stuff can do some serious good. 201 00:09:53,723 --> 00:09:56,160 - Yeah, there's a group I know, Holistic Life Foundation. 202 00:09:56,204 --> 00:09:57,945 They're proof it can work. 203 00:09:57,988 --> 00:10:00,643 They do a lot of amazing work in the public schools. 204 00:10:00,687 --> 00:10:04,473 One school in Baltimore had 100 suspensions per year. 205 00:10:04,516 --> 00:10:07,389 Then, after running their Mindful Moment program 206 00:10:07,432 --> 00:10:10,827 for two years, there were zero suspensions 207 00:10:10,871 --> 00:10:12,699 eight years in a row. 208 00:10:12,742 --> 00:10:14,091 - Mindful Moment? 209 00:10:14,135 --> 00:10:15,658 No. Not in my firehouse. 210 00:10:15,702 --> 00:10:17,225 - You're ridiculous. 211 00:10:17,268 --> 00:10:20,141 - Hey, don't go all woo-woo on us, Herrmann. 212 00:10:20,184 --> 00:10:21,272 Keep it together, man. 213 00:10:27,975 --> 00:10:30,127 - And first shift screwed up. They didn't replace the OB kit, 214 00:10:30,151 --> 00:10:31,563 so it wasn't there when we needed it. 215 00:10:31,587 --> 00:10:33,458 Probably cost a newborn girl her life. 216 00:10:33,502 --> 00:10:35,243 - Why didn't you two do morning inventory? 217 00:10:35,286 --> 00:10:36,699 - The bells went off right at shift change. 218 00:10:36,723 --> 00:10:38,376 It said emergency. - There was no time. 219 00:10:38,420 --> 00:10:40,378 We did a quick check out and raced off. 220 00:10:40,422 --> 00:10:43,164 - Okay, I will talk to Adler. She is the PIC. 221 00:10:43,207 --> 00:10:44,663 I will find out what the hell is going on. 222 00:10:46,341 --> 00:10:48,952 - Truck 81, Ambulance 61... - Okay. 223 00:10:48,996 --> 00:10:51,651 - Motor vehicle accident, 6622 Van Buren. 224 00:11:13,542 --> 00:11:15,942 - This guy came out of nowhere. There was nothing I could do. 225 00:11:15,979 --> 00:11:18,416 - What guy? - Over here. 226 00:11:18,460 --> 00:11:20,114 I swerved to avoid him, but... 227 00:11:23,900 --> 00:11:26,337 You gotta help him. Get him out of there! 228 00:11:32,039 --> 00:11:34,171 - Let's see if we can slide him out of there. 229 00:11:34,215 --> 00:11:35,738 - Yeah. - Real careful. Okay? 230 00:11:35,782 --> 00:11:38,567 One, two, three. - Whoa, whoa, Lieutenant. 231 00:11:38,610 --> 00:11:39,742 His leg is trapped. 232 00:11:42,049 --> 00:11:44,181 - Okay, let's get airbags and cribbing. 233 00:11:44,225 --> 00:11:45,182 Go! - Yep. 234 00:11:47,445 --> 00:11:49,752 Okay. Sir? 235 00:11:49,796 --> 00:11:51,623 Can you hear me? Okay. 236 00:11:51,667 --> 00:11:53,451 We're gonna get you out of here, okay? 237 00:11:53,495 --> 00:11:54,801 Now, what's your name? 238 00:11:54,844 --> 00:11:56,846 - Shep. I'm Shep. 239 00:11:56,890 --> 00:11:59,240 - Shep, I'm Stella. 240 00:11:59,283 --> 00:12:00,458 All right? 241 00:12:00,502 --> 00:12:01,677 Tell me, how'd this happen? 242 00:12:01,721 --> 00:12:04,375 - These teenagers, they... 243 00:12:04,419 --> 00:12:06,900 They were chasing me and trying to rob me, 244 00:12:06,943 --> 00:12:08,423 to take my cigarettes. 245 00:12:08,466 --> 00:12:11,731 They never leave me alone. 246 00:12:11,774 --> 00:12:13,254 - Lieutenant. 247 00:12:13,297 --> 00:12:14,777 - Hey. 248 00:12:14,821 --> 00:12:16,039 He's conscious and alert. 249 00:12:16,083 --> 00:12:17,277 - I'll grab the stretcher and the backboard 250 00:12:17,301 --> 00:12:18,650 and have the O2 ready. 251 00:12:18,694 --> 00:12:21,436 - Now, Shep, tell me where it hurts. 252 00:12:21,479 --> 00:12:22,785 - My head. - Your head? 253 00:12:22,829 --> 00:12:24,787 - Yeah. - Okay. What about your legs? 254 00:12:24,831 --> 00:12:27,616 - No, no. They don't hurt. 255 00:12:27,659 --> 00:12:28,965 - No pain in your legs? 256 00:12:29,009 --> 00:12:31,402 - Nuh-uh. 257 00:12:31,446 --> 00:12:33,143 - All right, Mouch, where's that cribbing? 258 00:12:33,187 --> 00:12:35,276 - Right here. - All right. 259 00:12:42,283 --> 00:12:44,241 - We'll have you out of there in no time, Shep. 260 00:12:44,285 --> 00:12:45,939 - What's it matter? 261 00:12:45,982 --> 00:12:48,419 No one cares about me. 262 00:12:48,463 --> 00:12:50,508 Not a soul left on Earth. 263 00:12:50,552 --> 00:12:52,815 - Whoa, hey... that is not true. 264 00:12:52,859 --> 00:12:54,774 Look at me. I care about you. 265 00:12:54,817 --> 00:12:58,212 You are the most important person in Chicago 266 00:12:58,255 --> 00:13:00,301 to Truck 81 today. 267 00:13:00,344 --> 00:13:02,129 You hear me? - Going up on blue. 268 00:13:05,872 --> 00:13:06,829 Going up on red. 269 00:13:15,490 --> 00:13:16,926 - Okay. We're good. 270 00:13:16,970 --> 00:13:19,407 Let's get him out of here. 271 00:13:19,450 --> 00:13:20,843 Backboard! - Coming in. 272 00:13:20,887 --> 00:13:23,411 - Got your head. 273 00:13:23,454 --> 00:13:25,152 - One, two, three. 274 00:13:26,240 --> 00:13:27,632 - One, two, three. 275 00:13:44,911 --> 00:13:46,869 - Can you feel that? 276 00:13:46,913 --> 00:13:49,741 - Yeah. Sure, yeah. 277 00:13:49,785 --> 00:13:50,849 - Can you wiggle your toes? 278 00:13:50,873 --> 00:13:52,005 - I think. 279 00:13:53,571 --> 00:13:54,921 - No way. 280 00:13:58,185 --> 00:13:59,751 No way. 281 00:13:59,795 --> 00:14:01,101 There's a grab bar in there. 282 00:14:01,144 --> 00:14:02,624 It must have pinned his pant leg 283 00:14:02,667 --> 00:14:03,973 and kept the weight off him. 284 00:14:04,017 --> 00:14:05,322 - Unbelievable. 285 00:14:05,366 --> 00:14:06,430 - All right, that cut doesn't look too bad. 286 00:14:06,454 --> 00:14:07,847 We're gonna take you to Chicago Med 287 00:14:07,890 --> 00:14:09,196 and get it looked at. 288 00:14:10,980 --> 00:14:13,417 - Well, it looks like you're gonna be okay, Shep. 289 00:14:13,461 --> 00:14:14,766 - Yeah? 290 00:14:14,810 --> 00:14:16,725 - Yeah. You caught a real break there. 291 00:14:16,768 --> 00:14:18,509 - Thanks, Stella. 292 00:14:18,553 --> 00:14:20,555 - Glad we could help, Shep. 293 00:14:35,004 --> 00:14:36,919 - Poor guy, getting robbed for all he's got 294 00:14:36,963 --> 00:14:39,052 by a bunch of teenagers. 295 00:14:39,095 --> 00:14:41,184 - Life can be incredibly unfair. 296 00:14:46,973 --> 00:14:48,080 - I'm gonna check on something. 297 00:14:48,104 --> 00:14:49,758 I'll be right back. - Sure. 298 00:14:49,801 --> 00:14:51,151 Patient was homeless. 299 00:14:51,194 --> 00:14:52,606 He didn't have an ID, so I'm just gonna write down 300 00:14:52,630 --> 00:14:55,329 the age he told us, et cetera. 301 00:14:55,372 --> 00:14:58,071 - Hey, Brett, the baby girl's alive. 302 00:14:58,114 --> 00:15:00,116 She rebounded and is doing really well. 303 00:15:00,160 --> 00:15:02,031 - What? - Yeah. 304 00:15:02,075 --> 00:15:03,356 She's in the maternity ward with her mom right now. 305 00:15:03,380 --> 00:15:05,295 - Oh, my God, that's such a huge relief. 306 00:15:05,339 --> 00:15:07,210 Let's go see them. - Yeah. 307 00:15:11,954 --> 00:15:14,652 - Hey, um, Amber, do you remember us? 308 00:15:14,696 --> 00:15:15,915 I'm Sylvie. This is Violet. 309 00:15:15,958 --> 00:15:18,047 - Yeah, I remember. 310 00:15:18,091 --> 00:15:20,093 What are you doing here? 311 00:15:20,136 --> 00:15:21,833 - Well, we were just so happy to hear 312 00:15:21,877 --> 00:15:23,028 that your little girl was doing well, 313 00:15:23,052 --> 00:15:24,271 and we wanted to pay a visit. 314 00:15:24,314 --> 00:15:25,620 Is that okay? 315 00:15:25,663 --> 00:15:26,838 - Sure. 316 00:15:28,318 --> 00:15:30,146 - How are you doing? - Fine. 317 00:15:33,236 --> 00:15:36,152 - Aww, she looks great. 318 00:15:40,417 --> 00:15:42,811 Aw, she's so beautiful. 319 00:15:42,854 --> 00:15:44,987 - What's her name? 320 00:15:45,031 --> 00:15:47,294 - I haven't given her one yet. 321 00:15:47,337 --> 00:15:49,644 The doctor said she's doing good, so. 322 00:15:49,687 --> 00:15:52,386 Hi. 323 00:15:52,429 --> 00:15:54,518 What's going on? 324 00:15:57,086 --> 00:15:59,001 - She's so small. 325 00:15:59,045 --> 00:16:00,698 - 8 pounds, 8 ounces, 22 inches... 326 00:16:00,742 --> 00:16:03,658 It's a perfect size. 327 00:16:03,701 --> 00:16:05,355 - Really? - Really. 328 00:16:16,627 --> 00:16:18,151 - Has your mom been here? 329 00:16:18,194 --> 00:16:20,457 - For a little while, but she had to go to work. 330 00:16:23,025 --> 00:16:27,987 Well, thanks for what you did. 331 00:16:28,030 --> 00:16:29,510 Cool of you to check in on her. 332 00:16:31,729 --> 00:16:33,949 - Um... 333 00:16:33,993 --> 00:16:36,734 Okay, well, good luck with everything. 334 00:16:36,778 --> 00:16:38,736 And... um, and congratulations. 335 00:16:38,780 --> 00:16:41,087 Thanks. 336 00:16:47,136 --> 00:16:49,530 - Amber seems pretty checked out. 337 00:16:49,573 --> 00:16:51,184 - She's so young. 338 00:16:51,227 --> 00:16:53,205 Everything must be so confusing and scary for her right now. 339 00:16:53,229 --> 00:16:54,622 - I hope her mom is helping out. 340 00:16:54,665 --> 00:16:57,016 Me too. 341 00:17:30,962 --> 00:17:32,573 - What are we doing? - Shh! 342 00:17:38,970 --> 00:17:40,407 - Breathe it all in. 343 00:17:40,450 --> 00:17:41,538 - Hey! 344 00:17:41,582 --> 00:17:42,820 It's not what it looks like, all right? 345 00:17:42,844 --> 00:17:43,975 I'm just... - And let it go. 346 00:17:44,019 --> 00:17:45,257 - I was just, um... I'm not, all right? 347 00:17:45,281 --> 00:17:46,674 I was just... I'm not. 348 00:17:46,717 --> 00:17:48,850 You drink tea! Who are you to judge? 349 00:17:48,893 --> 00:17:50,417 - This wasn't my idea. 350 00:17:50,460 --> 00:17:52,854 I support you seeking enlightenment. 351 00:17:52,897 --> 00:17:54,073 - But that's not what I... 352 00:17:54,116 --> 00:17:55,224 - I think you're supposed to wear a leotard 353 00:17:55,248 --> 00:17:56,727 for that kind of stuff. 354 00:17:56,771 --> 00:17:58,227 - We got the Dalai Herrmann in the house. 355 00:17:58,251 --> 00:18:01,080 - Real mature, guys. 356 00:18:04,561 --> 00:18:06,346 - It's like these kids can't even touch him. 357 00:18:06,389 --> 00:18:08,652 And then, after he, like, gets to the other side, 358 00:18:08,696 --> 00:18:10,741 he comes up, and look at the form on that layup. 359 00:18:10,785 --> 00:18:12,091 - Sweet. 360 00:18:12,134 --> 00:18:13,614 - He's gonna be dunking soon. 361 00:18:13,657 --> 00:18:14,832 Look at that kid. 362 00:18:14,876 --> 00:18:16,443 Oh... guys, check it out. 363 00:18:16,486 --> 00:18:18,793 Cruz, you gotta invite us to a game. 364 00:18:18,836 --> 00:18:19,968 - Are you kidding me? 365 00:18:20,011 --> 00:18:21,448 Javi would go nuts for that. 366 00:18:21,491 --> 00:18:24,146 The whole 51 family in the house for their boy? 367 00:18:24,190 --> 00:18:25,669 - We would love that. 368 00:18:25,713 --> 00:18:28,629 - Hey... you got a lot of nerve going after me and Bessel 369 00:18:28,672 --> 00:18:30,065 for the missing OB kit. 370 00:18:30,109 --> 00:18:32,502 You should have checked inventory before you left. 371 00:18:32,546 --> 00:18:35,331 - Didn't you hear the alarm? It said "emergency." 372 00:18:35,375 --> 00:18:39,422 - I told you what a rough shift we had. 373 00:18:39,466 --> 00:18:42,817 Oh, but, of course, Chief Boden will give his favorite shift 374 00:18:42,860 --> 00:18:44,471 their special treatment. 375 00:18:44,514 --> 00:18:46,037 And we'll get in real trouble for this. 376 00:18:46,081 --> 00:18:48,170 - You were the PIC. 377 00:18:48,214 --> 00:18:51,434 A baby girl could have died because of you. 378 00:18:51,478 --> 00:18:53,654 It doesn't matter that you were tired. 379 00:18:53,697 --> 00:18:56,352 It's your job to make sure we can take care of our patients. 380 00:18:56,396 --> 00:18:58,485 That OB kit is the only thing we've got 381 00:18:58,528 --> 00:19:02,053 to help the most vulnerable and innocent victims, 382 00:19:02,097 --> 00:19:05,187 and it wasn't there. 383 00:19:05,231 --> 00:19:08,190 If you don't get charged for this, I will quit. 384 00:19:08,234 --> 00:19:11,280 Are you serious right now? 385 00:19:11,324 --> 00:19:13,674 - You have no idea how serious I am. 386 00:19:13,717 --> 00:19:17,025 - Okay, let's take a step... - Get out of this firehouse. 387 00:19:17,068 --> 00:19:18,157 Now. 388 00:19:18,200 --> 00:19:20,811 This isn't your shift. 389 00:19:20,855 --> 00:19:22,552 - This is my damn house too. 390 00:19:24,511 --> 00:19:28,167 Your partner, she's lost it. 391 00:19:48,883 --> 00:19:51,755 - Well, that looks comfy. 392 00:19:51,799 --> 00:19:53,235 - Fits my mood. 393 00:19:55,237 --> 00:19:57,326 - Well, now that I've seen you take down Adler, 394 00:19:57,370 --> 00:19:59,894 I'm thinking you, me, MMA. 395 00:19:59,937 --> 00:20:02,113 Oof, we would make a hell of a team. 396 00:20:02,157 --> 00:20:04,638 - She acted like it was no big deal. 397 00:20:08,294 --> 00:20:09,836 - I hope you didn't mean that about quitting 398 00:20:09,860 --> 00:20:13,212 if charges aren't filed. 399 00:20:13,255 --> 00:20:15,866 I know what she did was horrible, 400 00:20:15,910 --> 00:20:18,826 but long, sleepless nights can make any of us loopy. 401 00:20:18,869 --> 00:20:20,480 - Adler is the PIC. 402 00:20:20,523 --> 00:20:22,960 She has a partner, Bessel. 403 00:20:23,004 --> 00:20:26,094 She should have handled it if Adler was so incapable. 404 00:20:26,137 --> 00:20:29,576 If one of us wasn't on it, the other would cover, right? 405 00:20:29,619 --> 00:20:31,055 - Yeah, I'd like to think so. 406 00:20:31,099 --> 00:20:32,099 - We would. 407 00:20:33,971 --> 00:20:35,712 There's no excuse for what they did. 408 00:20:37,888 --> 00:20:39,760 I meant what I said. 409 00:20:50,074 --> 00:20:53,252 - Hey, look. 410 00:20:53,295 --> 00:20:55,036 - Guy's name is Shep, right? - Yeah. 411 00:20:57,038 --> 00:20:58,648 Hey, Shep! 412 00:20:58,692 --> 00:21:00,215 - Hi. 413 00:21:00,259 --> 00:21:02,652 Hi. Hi, Stella. 414 00:21:02,696 --> 00:21:03,958 - How you doing? 415 00:21:05,481 --> 00:21:07,396 - I'm... I'm good, yeah. 416 00:21:07,440 --> 00:21:10,660 Um, I just came by because I wanted to say thank you. 417 00:21:10,704 --> 00:21:13,881 Not just for what you did. 418 00:21:13,924 --> 00:21:18,799 Um, what... what you said kinda stuck with me, you know? 419 00:21:18,842 --> 00:21:20,409 - I meant it. 420 00:21:20,453 --> 00:21:22,368 We got you out of there, right? 421 00:21:22,411 --> 00:21:24,805 And you look great. 422 00:21:24,848 --> 00:21:27,764 - Um, I don't have much right now. 423 00:21:27,808 --> 00:21:29,723 But I did wanna... 424 00:21:29,766 --> 00:21:31,638 I wanted to bring you this. 425 00:21:33,292 --> 00:21:35,511 I... I made it over at Crossroads. 426 00:21:35,555 --> 00:21:37,905 It's the shelter where I'm staying at. 427 00:21:37,948 --> 00:21:40,255 - You did not have to do this, 428 00:21:40,299 --> 00:21:41,387 but I love it. 429 00:21:41,430 --> 00:21:43,345 Thank you, Shep. 430 00:21:43,389 --> 00:21:44,825 - You wanna come in, have some food? 431 00:21:44,868 --> 00:21:47,480 - Um... no, no. 432 00:21:47,523 --> 00:21:49,090 I, uh, I gotta... I gotta get going. 433 00:21:49,133 --> 00:21:51,658 - Well, at least let me round up a bag of stuff for you 434 00:21:51,701 --> 00:21:52,833 for the road. 435 00:21:54,661 --> 00:21:57,359 - We filed a report about those teenagers, just so you know. 436 00:21:57,403 --> 00:21:59,032 Cops took a statement from the truck driver too. 437 00:21:59,056 --> 00:22:01,363 So you never know, but maybe... - She doesn't love you. 438 00:22:03,365 --> 00:22:04,365 You know that, right? 439 00:22:06,629 --> 00:22:07,848 - What? 440 00:22:09,458 --> 00:22:11,417 What did you just say? 441 00:22:11,460 --> 00:22:13,723 - Oh, that's so... 442 00:22:13,767 --> 00:22:15,377 So generous. 443 00:22:15,421 --> 00:22:17,858 Thank you so much, Stella, for... for everything. 444 00:22:17,901 --> 00:22:19,642 - You're welcome. 445 00:22:19,686 --> 00:22:21,340 Take care of yourself, Shep. 446 00:22:23,342 --> 00:22:25,300 Good guy. 447 00:22:25,344 --> 00:22:27,868 I hope that Crossroads place he stays at is all right. 448 00:22:46,495 --> 00:22:48,410 - Capp! 449 00:22:48,454 --> 00:22:50,760 Ugh. 450 00:22:50,804 --> 00:22:52,414 Damn it, Capp! 451 00:22:52,458 --> 00:22:54,590 You... 452 00:23:02,206 --> 00:23:03,338 Capp! 453 00:23:05,166 --> 00:23:06,317 - Heard you wanted to see us? 454 00:23:06,341 --> 00:23:08,343 - Yeah, come on in. Close the door. 455 00:23:08,387 --> 00:23:10,693 Take a seat. 456 00:23:10,737 --> 00:23:13,609 So I have talked to Adler and Bessel, 457 00:23:13,653 --> 00:23:16,525 and they have admitted that, after a long shift, 458 00:23:16,569 --> 00:23:18,005 they made a mistake... 459 00:23:18,048 --> 00:23:19,659 Forgot to restock the OB kit. 460 00:23:19,702 --> 00:23:21,748 - So charges are being filed? 461 00:23:21,791 --> 00:23:23,140 - No. 462 00:23:24,011 --> 00:23:25,423 Instead of starting an investigative review, 463 00:23:25,447 --> 00:23:30,539 I have decided to give them both written warnings. 464 00:23:30,583 --> 00:23:32,976 If it happens again, it will be a different story. 465 00:23:33,020 --> 00:23:36,023 - What? That's... 466 00:23:36,066 --> 00:23:37,894 That's really unfortunate, Chief. 467 00:23:41,768 --> 00:23:43,048 It means I'm gonna have to decide 468 00:23:43,073 --> 00:23:45,511 if I can continue to work here. 469 00:23:55,085 --> 00:23:57,523 - Is she really considering this? 470 00:23:57,566 --> 00:24:00,264 - I think she is. 471 00:24:06,140 --> 00:24:08,751 - Found these in the tower. 472 00:24:08,795 --> 00:24:10,623 Shep must have left them behind. 473 00:24:10,666 --> 00:24:12,276 - Oh, yeah. 474 00:24:12,320 --> 00:24:13,776 Yeah, he put them down when he gave you the bracelet. 475 00:24:13,800 --> 00:24:15,018 - For a guy who's got nothing, 476 00:24:15,062 --> 00:24:17,543 these are crucial in Chicago weather. 477 00:24:17,586 --> 00:24:19,042 I was thinking I'd bring them by the shelter 478 00:24:19,066 --> 00:24:21,416 where he said that... - I'll do it. 479 00:24:21,460 --> 00:24:22,983 - Really? 480 00:24:23,026 --> 00:24:24,613 - I'm doing a job not too far from there. 481 00:24:24,637 --> 00:24:26,508 It'll be easy. 482 00:24:26,552 --> 00:24:28,379 - Okay. 483 00:24:28,423 --> 00:24:29,642 Be my guest. 484 00:24:29,685 --> 00:24:30,904 Thanks. 485 00:24:30,947 --> 00:24:33,080 - No problem. 486 00:24:33,123 --> 00:24:35,909 - There you are. - Hey! 487 00:24:35,952 --> 00:24:37,432 How'd it go? 488 00:24:37,476 --> 00:24:40,435 - Well, I aced the physical. - Of course you did. 489 00:24:40,479 --> 00:24:41,847 - But then when I got to the written test, 490 00:24:41,871 --> 00:24:44,091 I kind of panicked. 491 00:24:44,134 --> 00:24:45,309 - Oh, I know the feeling. 492 00:24:45,353 --> 00:24:46,789 Those tests can be so stressful. 493 00:24:46,833 --> 00:24:50,053 - No, I really panicked. 494 00:24:50,097 --> 00:24:52,708 Froze up in the middle and barely finished on time. 495 00:24:52,752 --> 00:24:54,754 - Oh? Okay. 496 00:24:54,797 --> 00:24:56,190 But you finished, right? 497 00:24:56,233 --> 00:24:57,234 - Barely. 498 00:24:58,888 --> 00:25:01,456 - Okay. 499 00:25:01,500 --> 00:25:05,634 - If I failed, please, 500 00:25:05,678 --> 00:25:07,897 just don't give up on me, okay? 501 00:25:07,941 --> 00:25:09,246 - What? 502 00:25:09,290 --> 00:25:11,161 - I don't want you to think I'm a lost cause. 503 00:25:11,205 --> 00:25:13,773 I mean, you put so much time and effort into helping me, 504 00:25:13,816 --> 00:25:16,863 and I just wanted to do you proud. 505 00:25:16,906 --> 00:25:19,953 - Oh, Kylie. 506 00:25:19,996 --> 00:25:23,260 You do me proud every day. 507 00:25:23,304 --> 00:25:24,261 - Yeah? 508 00:25:24,305 --> 00:25:27,395 - Of course. 509 00:25:27,438 --> 00:25:30,441 Sometimes things just take time. 510 00:25:30,485 --> 00:25:33,140 Doesn't mean they're not gonna happen. 511 00:25:33,183 --> 00:25:35,882 I will never give up on you. 512 00:25:35,925 --> 00:25:39,625 - Even if I, like, broke the record for worst score ever? 513 00:25:39,668 --> 00:25:41,583 - Even then. 514 00:25:41,627 --> 00:25:43,542 In fact, that would actually be kind of cool. 515 00:26:00,559 --> 00:26:02,212 - Hi. 516 00:26:02,256 --> 00:26:04,693 I'm just dropping these off for a resident named Shep... 517 00:26:04,737 --> 00:26:06,173 Don't know his last name. 518 00:26:06,216 --> 00:26:07,536 - I know who you're talking about. 519 00:26:07,566 --> 00:26:09,002 - Great. 520 00:26:09,045 --> 00:26:11,395 So can I just leave them with you? 521 00:26:11,439 --> 00:26:14,529 - Shep hasn't stayed here in months. 522 00:26:14,573 --> 00:26:16,313 - Oh. 523 00:26:16,357 --> 00:26:18,577 - When he was on his meds, he was fine. 524 00:26:18,620 --> 00:26:21,928 Whenever he got off them, he got scary, 525 00:26:21,971 --> 00:26:24,931 especially with female residents. 526 00:26:24,974 --> 00:26:26,299 He sent one of them to the hospital, 527 00:26:26,323 --> 00:26:29,718 and that's when we kicked him out. 528 00:26:29,762 --> 00:26:30,980 We should have done it sooner. 529 00:26:39,510 --> 00:26:40,860 - Well, that's not good. 530 00:26:40,903 --> 00:26:42,644 - I know. 531 00:26:42,688 --> 00:26:45,865 I mean, hopefully we never see the guy again. 532 00:26:45,908 --> 00:26:48,694 - But God, I still can't help but feel for the guy. 533 00:26:51,044 --> 00:26:52,698 If Kelly were here, he would tell me 534 00:26:52,741 --> 00:26:56,615 that I might have gone too far in bonding with my victim... 535 00:26:56,658 --> 00:26:59,792 You know, that there are serious risks 536 00:26:59,835 --> 00:27:03,012 in making real connections. 537 00:27:03,056 --> 00:27:05,275 And he might be right. 538 00:27:05,319 --> 00:27:08,365 But I don't know how to do this job any other way. 539 00:27:08,409 --> 00:27:10,672 - Yeah, I mean, I get where Severide's coming from. 540 00:27:10,716 --> 00:27:12,369 He's just trying to protect you. 541 00:27:12,413 --> 00:27:13,719 - Mm. 542 00:27:13,762 --> 00:27:16,156 - But the way you connect with people, 543 00:27:16,199 --> 00:27:19,986 victims and coworkers... 544 00:27:21,683 --> 00:27:25,078 It... it makes an impact 545 00:27:25,121 --> 00:27:27,646 that can change lives for the better. 546 00:27:27,689 --> 00:27:30,736 And I'm speaking from experience. 547 00:27:33,390 --> 00:27:34,522 - Hmm. 548 00:27:36,263 --> 00:27:40,876 - After what you did, my whole office smelled like the time 549 00:27:40,920 --> 00:27:43,226 that I went to San Francisco. 550 00:27:43,270 --> 00:27:44,532 I can't go back in there! 551 00:27:44,575 --> 00:27:46,055 Pfft. 552 00:27:46,099 --> 00:27:47,100 Uh-oh. 553 00:27:49,189 --> 00:27:51,757 Maybe I shouldn't have told her what you guys did. 554 00:27:55,935 --> 00:27:57,893 - I am offended. 555 00:27:57,937 --> 00:27:58,938 Truly. 556 00:27:58,981 --> 00:28:00,287 - It was just a... 557 00:28:00,330 --> 00:28:02,681 - After all I went through, 558 00:28:02,724 --> 00:28:05,335 all Christopher and I went through, 559 00:28:05,379 --> 00:28:06,859 for you to mock my efforts 560 00:28:06,902 --> 00:28:08,948 to come out of it better people, 561 00:28:08,991 --> 00:28:10,079 it really hurts. 562 00:28:10,123 --> 00:28:13,213 - We are so, so sorry. 563 00:28:13,256 --> 00:28:15,781 I mean, I'm really just apologizing on behalf 564 00:28:15,824 --> 00:28:17,478 of the two people responsible, but... 565 00:28:17,521 --> 00:28:19,393 - It was wrong. I'm truly sorry. 566 00:28:19,436 --> 00:28:21,221 I took it too far. 567 00:28:21,264 --> 00:28:23,049 - It was dumb. Just plain dumb. 568 00:28:23,092 --> 00:28:25,791 I... I'm sorry, Cindy. 569 00:28:27,357 --> 00:28:30,621 - Truth is, I've always had an interest in meditation. 570 00:28:30,665 --> 00:28:32,449 - Yeah, me too. 571 00:28:32,493 --> 00:28:34,364 - Uh, yoga, even. 572 00:28:34,408 --> 00:28:37,280 - I mean, maybe the three of us could sign up for a class, 573 00:28:37,324 --> 00:28:39,021 learn something about it. 574 00:28:39,065 --> 00:28:40,936 - There you go. 575 00:28:40,980 --> 00:28:43,634 I'll bet you'll be glad you did it too. 576 00:28:43,678 --> 00:28:45,724 There's a lot to learn. 577 00:28:47,900 --> 00:28:49,312 - You've told Boden how strongly you feel. 578 00:28:49,336 --> 00:28:51,512 You don't have to leave to prove your point. 579 00:28:51,555 --> 00:28:53,906 - I just feel like actions are gonna 580 00:28:53,949 --> 00:28:57,213 have more power than just words. 581 00:28:57,257 --> 00:29:00,129 That call, that missing OB kit, it's haunting me. 582 00:29:00,173 --> 00:29:01,914 I keep seeing that little baby's face. 583 00:29:01,957 --> 00:29:03,611 - But she survived, Brett. 584 00:29:03,654 --> 00:29:05,134 We handled it without the OB kit, 585 00:29:05,178 --> 00:29:08,398 and you rock-starred it like you always do. 586 00:29:08,442 --> 00:29:11,793 Look, you know I'll stand behind you no matter what. 587 00:29:11,837 --> 00:29:16,755 But I can't imagine 51 without my best friend. 588 00:29:23,152 --> 00:29:25,807 - Yvette, move the ladder to the last station. 589 00:29:25,851 --> 00:29:27,940 - And let's get these cones in place. 590 00:29:27,983 --> 00:29:29,811 - You got these guys out here early. 591 00:29:29,855 --> 00:29:32,292 - Part of training. Crack of dawn, you're working. 592 00:29:32,335 --> 00:29:35,164 - Yeah, but it's a pretty basic obstacle course. 593 00:29:35,208 --> 00:29:37,384 Why would you ever say that? 594 00:29:37,427 --> 00:29:40,561 - Well, obviously, it's because he wants to jump in 595 00:29:40,604 --> 00:29:41,843 and show these girls how easy it is. 596 00:29:41,867 --> 00:29:43,956 - Okay. - Fall in line, Gallo. 597 00:29:46,262 --> 00:29:48,743 - May I have everyone's attention, please? 598 00:29:50,179 --> 00:29:54,531 I'd like to announce some news I have just received. 599 00:29:54,575 --> 00:29:56,707 Kylie Estevez 600 00:29:56,751 --> 00:29:59,885 has officially passed her firefighter's test. 601 00:30:03,410 --> 00:30:04,846 - Yes! 602 00:30:04,890 --> 00:30:07,022 - No way. - Way. 603 00:30:07,066 --> 00:30:10,373 All you gotta do, wait, hope your number comes up. 604 00:30:10,417 --> 00:30:13,550 It's not a final step, but it's a big one. 605 00:30:13,594 --> 00:30:15,030 - Hell yeah, it is. 606 00:30:15,074 --> 00:30:17,903 Tomorrow, we are celebrating at Molly's! 607 00:30:17,946 --> 00:30:20,340 And we're gonna make it an 18-and-over event 608 00:30:20,383 --> 00:30:21,558 so you all can come. 609 00:30:45,800 --> 00:30:46,975 - You got what you wanted. 610 00:30:49,021 --> 00:30:50,631 I'm done. 611 00:30:50,674 --> 00:30:52,285 Career probably over. 612 00:31:01,685 --> 00:31:03,949 Hope you can live with yourself. 613 00:31:03,992 --> 00:31:07,996 And that you never, ever make a mistake. 614 00:31:20,400 --> 00:31:22,924 Do you have a minute, Chief? 615 00:31:22,968 --> 00:31:24,186 - Yeah, come on in. 616 00:31:26,841 --> 00:31:30,453 What happened with Adler? 617 00:31:30,497 --> 00:31:31,953 I thought you were just issuing a warning, 618 00:31:31,977 --> 00:31:34,022 but I saw her cleaning out her locker. 619 00:31:34,066 --> 00:31:36,459 - That's exactly what I did. 620 00:31:36,503 --> 00:31:38,418 Turns out she's got two previous warnings 621 00:31:38,461 --> 00:31:39,985 from similar situations, 622 00:31:40,028 --> 00:31:42,422 so this was the last straw for her. 623 00:31:48,254 --> 00:31:51,126 - I felt bad seeing her like that. 624 00:31:51,170 --> 00:31:54,956 But, uh, I still think forgetting the OB kit 625 00:31:55,000 --> 00:31:57,132 is an unforgivable thing for the PIC to do, 626 00:31:57,176 --> 00:31:58,481 and if she has previous warnings 627 00:31:58,525 --> 00:32:00,962 for the same kind of thing, then she's a risk 628 00:32:01,006 --> 00:32:02,833 to her victims' safety, so. 629 00:32:06,925 --> 00:32:11,930 - So... the system worked. 630 00:32:14,497 --> 00:32:18,849 The Brett that I saw in this office the other day, 631 00:32:18,893 --> 00:32:20,373 that's not the Brett that I know. 632 00:32:22,114 --> 00:32:25,508 You wanna tell me what's going on? 633 00:32:25,552 --> 00:32:27,162 - I know... 634 00:32:27,206 --> 00:32:28,816 I know I probably overreacted. 635 00:32:28,859 --> 00:32:30,992 - Mm. 636 00:32:31,036 --> 00:32:33,255 - I get too emotional with our littlest victims... 637 00:32:33,299 --> 00:32:34,822 I always have. 638 00:32:34,865 --> 00:32:37,259 - We all feel that way. 639 00:32:37,303 --> 00:32:41,916 And I've noticed, you more than most, but... 640 00:32:41,960 --> 00:32:43,396 this was different. 641 00:32:51,752 --> 00:32:54,102 - That young girl, 642 00:32:54,146 --> 00:32:58,367 the mother of that baby, she's 16. 643 00:32:58,411 --> 00:33:03,372 The same age my mother was when she had me... 644 00:33:03,416 --> 00:33:07,202 and then gave me up for... For adoption. 645 00:33:17,908 --> 00:33:19,867 - Hey. Here you go. 646 00:33:19,910 --> 00:33:22,870 The schedule for Zyndoga Yoga. 647 00:33:22,913 --> 00:33:24,089 - Zyndoga? 648 00:33:24,132 --> 00:33:26,221 - Yeah. I think that's how you say it. 649 00:33:26,265 --> 00:33:29,398 So anyway, Cindy says that you should join 650 00:33:29,442 --> 00:33:32,401 the Monday morning beginners class that she goes to, 651 00:33:32,445 --> 00:33:36,057 and we're not on shift next Monday, so, uh... 652 00:33:36,101 --> 00:33:37,058 - Sounds great. - Yeah. 653 00:33:37,102 --> 00:33:38,320 Tell her we'll be there. 654 00:33:38,364 --> 00:33:39,843 - Anybody else want one? 655 00:33:39,887 --> 00:33:41,758 - Well, I've got my studio, but thanks. 656 00:33:41,802 --> 00:33:43,108 - Yeah, same. 657 00:33:43,151 --> 00:33:46,763 - I don't think the name can be Zyndoga Yoga. 658 00:33:46,807 --> 00:33:48,417 - Hey, Cruz? - Mm? 659 00:33:48,461 --> 00:33:50,028 - How about you? 660 00:33:50,071 --> 00:33:52,465 - Uh, I'm more of a Zumba guy. 661 00:33:52,508 --> 00:33:55,337 You know. - Still? 662 00:33:55,381 --> 00:33:56,947 - Hey, do you wanna see pictures 663 00:33:56,991 --> 00:33:58,253 of Javi playing basketball? 664 00:33:58,297 --> 00:33:59,777 He's gotten so big. It's really great. 665 00:34:02,649 --> 00:34:04,781 - It's the baby safe box. 666 00:34:10,744 --> 00:34:12,311 Aww, hey. 667 00:34:17,402 --> 00:34:19,534 - Come here, baby. 668 00:34:19,579 --> 00:34:21,362 - He looks healthy too. 669 00:34:23,016 --> 00:34:26,542 - Violet, this is the baby that we rescued 670 00:34:26,585 --> 00:34:27,587 at the en caul birth. 671 00:34:31,982 --> 00:34:33,766 - This is Amber's little girl. 672 00:34:50,175 --> 00:34:52,264 - I know you. 673 00:34:52,306 --> 00:34:54,155 - She seems completely healthy, but I know the protocol 674 00:34:54,179 --> 00:34:55,745 is to take them to the hospital. 675 00:34:55,789 --> 00:34:57,660 - Yeah. 676 00:34:57,704 --> 00:34:59,160 Amber checked out with this little girl 677 00:34:59,184 --> 00:35:00,881 just a few hours ago. 678 00:35:00,924 --> 00:35:02,839 - Was Amber's mother with her? - No. 679 00:35:02,883 --> 00:35:05,320 No, the baby was doing well, so we had to let them both go. 680 00:35:05,364 --> 00:35:07,105 It was Amber's decision. 681 00:35:09,194 --> 00:35:11,370 Now that she has technically been abandoned, 682 00:35:11,413 --> 00:35:12,762 we'll give her another once-over 683 00:35:12,806 --> 00:35:14,460 and then wait and see if it's Amber 684 00:35:14,503 --> 00:35:16,549 or DCFS that comes to get her. 685 00:35:20,944 --> 00:35:23,338 - Did you know she took the baby to a firehouse? 686 00:35:23,382 --> 00:35:25,514 - No, but if it was your firehouse, 687 00:35:25,558 --> 00:35:27,598 that's the smartest thing that girl could have done. 688 00:35:29,039 --> 00:35:31,781 Amber told me how you two came back to check on them. 689 00:35:33,261 --> 00:35:36,264 Said the blonde one tucked the covers around the baby 690 00:35:36,308 --> 00:35:38,832 like it was her own. 691 00:35:38,875 --> 00:35:40,486 Guess she asked someone at the hospital 692 00:35:40,529 --> 00:35:43,663 which firehouse you were from. 693 00:35:43,706 --> 00:35:45,839 Knew you would do the right thing. 694 00:35:47,623 --> 00:35:50,235 - By law, we had to bring her back to the hospital. 695 00:35:50,278 --> 00:35:53,629 And if Amber doesn't go back to get her in the next 72 hours, 696 00:35:53,673 --> 00:35:55,346 the Department of Child and Family Services 697 00:35:55,370 --> 00:35:56,806 will take her into foster care. 698 00:35:56,850 --> 00:35:58,939 - Then that's the way it's gotta be. 699 00:36:01,768 --> 00:36:05,337 Amber has no interest in being a mother. 700 00:36:05,380 --> 00:36:07,208 She was here about an hour ago. 701 00:36:07,252 --> 00:36:10,864 Took off to be with her dad in Indiana for a while, 702 00:36:10,907 --> 00:36:15,085 get away from that idiot ex-boyfriend she has here. 703 00:36:17,523 --> 00:36:19,655 - Why didn't she leave the baby with you? 704 00:36:21,004 --> 00:36:23,224 - Honey, I already had one baby girl, 705 00:36:23,268 --> 00:36:25,400 and she was more than enough trouble for me. 706 00:36:27,533 --> 00:36:30,318 I want nothing to do with that one. 707 00:36:53,515 --> 00:36:55,300 - Yeah? 708 00:36:55,343 --> 00:36:57,476 - Stella, it's Shep. 709 00:36:57,519 --> 00:36:59,042 I have something for you. 710 00:37:11,359 --> 00:37:15,276 - I'm coming, I swear. Just running a little late. 711 00:37:15,320 --> 00:37:18,279 - Shep is at my building. 712 00:37:18,323 --> 00:37:20,194 - What? - Yeah. 713 00:37:20,238 --> 00:37:22,152 He asked me to buzz him up. 714 00:37:22,196 --> 00:37:25,025 Told him I wasn't gonna do that and that he needed to leave. 715 00:37:25,068 --> 00:37:26,679 - Did you call the cops? - No. 716 00:37:26,722 --> 00:37:28,942 That seems like it could end badly. 717 00:37:28,985 --> 00:37:31,901 Plus, he didn't actually do anything 718 00:37:31,945 --> 00:37:34,121 except ask to come up. He might even be gone. 719 00:37:34,164 --> 00:37:36,297 I... I didn't see him when I looked out there. 720 00:37:36,341 --> 00:37:38,256 - Screw that, call the police. 721 00:37:38,299 --> 00:37:39,474 He's known to be dangerous. 722 00:37:39,518 --> 00:37:40,718 And I'm coming over right now. 723 00:37:57,318 --> 00:37:58,798 - This is so awesome. 724 00:37:58,841 --> 00:38:00,190 I'm so happy for Kylie. 725 00:38:00,234 --> 00:38:01,409 - Oh, I know. 726 00:38:01,453 --> 00:38:03,672 She's a great kid. 727 00:38:03,716 --> 00:38:06,762 So I gave the guys the class that you suggested, 728 00:38:06,806 --> 00:38:09,809 and they feel so guilty. 729 00:38:09,852 --> 00:38:12,159 You've gotta take pictures. 730 00:38:12,202 --> 00:38:13,595 - Me? - Yeah. 731 00:38:13,639 --> 00:38:15,293 - Why would I be there? 732 00:38:15,336 --> 00:38:16,748 - You said that was the class that you went to. 733 00:38:16,772 --> 00:38:19,166 - Went. Past tense. 734 00:38:19,209 --> 00:38:21,647 I tried the class once and knew it wasn't for me. 735 00:38:21,690 --> 00:38:23,344 I don't have the kind of patience 736 00:38:23,388 --> 00:38:24,650 for that kind of thing. 737 00:38:24,693 --> 00:38:27,957 - You don't have the patience? You... that... 738 00:38:28,001 --> 00:38:31,091 Then why am I sitting on the filthy floor of my office, 739 00:38:31,134 --> 00:38:33,267 breathing like I'm in some scuba lesson? 740 00:38:33,311 --> 00:38:35,400 - I just thought if it works for you, great. 741 00:38:35,443 --> 00:38:36,618 Sure doesn't work for me. 742 00:38:36,662 --> 00:38:38,577 - But you said that... 743 00:38:38,620 --> 00:38:40,187 You know what this is? - Hmm. What? 744 00:38:40,230 --> 00:38:43,843 - More proof that we were meant to be, that's what. 745 00:38:43,886 --> 00:38:46,585 And I'll tell you who doesn't need to be 746 00:38:46,628 --> 00:38:50,066 any better in any single way... 747 00:38:50,110 --> 00:38:51,067 You. 748 00:38:51,111 --> 00:38:52,547 - Aw. 749 00:38:55,289 --> 00:38:59,032 - This is where you say, right back at ya. 750 00:38:59,075 --> 00:39:01,643 - I will take a margarita on the rocks. 751 00:39:07,127 --> 00:39:10,783 - I wonder what's gonna happen to that little girl. 752 00:39:10,826 --> 00:39:13,046 - Well, you got adopted by a wonderful family. 753 00:39:13,089 --> 00:39:14,545 Maybe the same thing will happen to her. 754 00:39:14,569 --> 00:39:16,832 - I really, really hope so. 755 00:39:19,139 --> 00:39:21,620 - Have you seen Kidd? I thought she'd be here by now. 756 00:39:44,773 --> 00:39:46,688 - I told you. I told you! 757 00:39:46,732 --> 00:39:48,821 She doesn't love you! - Shep, calm down. 758 00:39:48,864 --> 00:39:50,823 - She doesn't love you. 759 00:39:50,866 --> 00:39:52,433 You shouldn't be here! - Calm down. 760 00:39:52,477 --> 00:39:53,782 - I warned you! 761 00:39:56,089 --> 00:39:57,089 - Stop! 762 00:40:00,354 --> 00:40:01,964 Settle down! Stop. 763 00:40:02,008 --> 00:40:03,812 You gotta stop! You gotta stop! 764 00:40:03,836 --> 00:40:06,534 - Hey! Carver! 765 00:40:06,578 --> 00:40:08,449 Carver! Stop! Hey! 766 00:40:08,493 --> 00:40:10,538 Stop! - Hey! Break it up! 767 00:40:10,582 --> 00:40:12,453 Hey! Break it up! 768 00:40:12,497 --> 00:40:14,455 Help me! 769 00:40:14,499 --> 00:40:16,675 He's attacking me! 770 00:40:16,718 --> 00:40:18,546 Help! Help! 771 00:40:18,590 --> 00:40:19,828 Help me! He's trying to kill me. 772 00:40:19,852 --> 00:40:21,252 - Get your hands up and turn around. 773 00:40:21,288 --> 00:40:22,332 - He's trying to kill me! 774 00:40:22,376 --> 00:40:23,776 - Get your hands up and turn around! 775 00:40:23,812 --> 00:40:25,074 - He... he came at me first. 776 00:40:25,118 --> 00:40:26,704 - Wait, no... no, no, no! No, no, no, no. 777 00:40:26,728 --> 00:40:28,687 Hey, don't arrest him. I called you. All right? 778 00:40:28,730 --> 00:40:30,297 He was just trying to stop this man 779 00:40:30,340 --> 00:40:32,275 from getting into my building. - I didn't do anything! 780 00:40:32,299 --> 00:40:33,972 - He's mentally ill. He was threatening me. 781 00:40:33,996 --> 00:40:36,042 - No, no, I never threatened anybody! 782 00:40:36,085 --> 00:40:37,672 - All we saw was a guy laying on the ground 783 00:40:37,696 --> 00:40:39,088 and you pummeling him. 784 00:40:39,132 --> 00:40:40,960 - I need an ambulance at 1143 West Road. 785 00:40:41,003 --> 00:40:43,832 - He... he's got a weapon, watch out. 786 00:40:43,876 --> 00:40:46,487 - I don't have anything! I don't have anything. 787 00:40:46,531 --> 00:40:47,967 Go ahead, look. 788 00:40:48,010 --> 00:40:48,968 - Listen... hey, we're firefighters. 789 00:40:49,011 --> 00:40:50,491 You can't just take him away. 790 00:40:50,535 --> 00:40:51,840 He was defending himself. 791 00:40:51,884 --> 00:40:54,582 - Back away from the car unless you wanna join him. 792 00:40:55,305 --> 00:41:55,476 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cvjmv Help other users to choose the best subtitles 56247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.