Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,200 --> 00:02:19,556
The wounded and the sick
come to the hospital tent.
2
00:02:27,400 --> 00:02:29,516
The soldiers and the troops
go to this page.
3
00:02:29,600 --> 00:02:32,876
The officers sign
in command barracks.
4
00:02:33,720 --> 00:02:37,474
- Name, last name...
- In the barracks give her your personal details.
5
00:02:38,200 --> 00:02:40,839
Do you find no work, you have to leave the state within
of one week.
6
00:02:40,920 --> 00:02:44,356
So you are entitled to a meal.
But only one. Next, please.
7
00:02:44,440 --> 00:02:45,714
So you claim
on a meal.
8
00:02:45,800 --> 00:02:48,598
If you can not find work, you
have one week to leave the state.
9
00:02:48,680 --> 00:02:49,908
Next, please.
10
00:02:50,480 --> 00:02:53,916
So: name, surname,
rank and origin.
11
00:02:54,880 --> 00:02:59,510
William Preston, soldier,
Chosen Soldier, Flint River, Georgia.
12
00:02:59,600 --> 00:03:03,149
If you can not find work, you
have one week to leave the state.
13
00:03:03,240 --> 00:03:04,992
- And how?
- This is your beer.
14
00:03:05,080 --> 00:03:09,870
In order to get from the state,
you never suffice one week.
15
00:03:09,960 --> 00:03:12,554
It is a hard, but necessary
arrangement.
16
00:03:12,640 --> 00:03:15,757
We want to help you.
Come and working on my land.
17
00:03:15,840 --> 00:03:18,308
You will earn a pretty penny,
that allows you...
18
00:03:18,400 --> 00:03:21,915
... return to your families home to
.
19
00:03:22,000 --> 00:03:24,514
The times of hatred and bloodshed
are over.
20
00:03:24,600 --> 00:03:26,556
It's now time to roll up our sleeves...
21
00:03:26,640 --> 00:03:29,871
... to build a great country.
22
00:03:29,960 --> 00:03:31,916
There should be,
but only men... no winners and losers
23
00:03:32,000 --> 00:03:34,719
... the regain their dignity,
which can only give them the work.
24
00:03:34,800 --> 00:03:38,759
This is all well therefore said.
And on how much amounts of wages?
25
00:03:38,840 --> 00:03:42,992
Well, me too, the war has taken.
We have to make all the sacrifices.
26
00:03:43,080 --> 00:03:44,877
On how much
the wage amounts?
27
00:03:45,440 --> 00:03:49,194
Eat, sleep and
a half dollars a week.
28
00:03:49,280 --> 00:03:50,838
The question is not.
29
00:03:50,920 --> 00:03:53,115
Loot your Negroes on to say
my friend!
30
00:03:53,200 --> 00:03:54,679
Yes, exactly!
31
00:03:54,760 --> 00:03:56,034
I'll do it, sir.
32
00:05:21,560 --> 00:05:23,755
How much do you want
for the cat?
33
00:05:25,640 --> 00:05:27,915
Well, come on, they give us.
34
00:05:28,440 --> 00:05:31,352
We ate no fresh meat since more months
.
35
00:05:32,360 --> 00:05:35,955
- Then it is better you continue your diet.
- I'll give you that here in exchange.
36
00:05:36,040 --> 00:05:38,508
I'll tell you also, looked
as the nun.
37
00:06:10,640 --> 00:06:13,313
William Preston,
selected soldier.
38
00:06:14,720 --> 00:06:16,950
Yes, but I have not picked up
.
39
00:06:25,480 --> 00:06:28,950
Stragglers troops
are also reported from Oregon.
40
00:06:29,040 --> 00:06:31,713
We have agreed in Laramie and Salinas commands
.
41
00:06:31,800 --> 00:06:35,759
From Kansas to Texas
more prisoners come from, Colonel.
42
00:06:36,680 --> 00:06:39,752
- Send immediately.
- Yes Sir.
43
00:06:40,720 --> 00:06:42,870
The last prisoner companies
to leave the camp.
44
00:06:42,960 --> 00:06:46,316
- All right, sir.
- That's just come in, Colonel.
45
00:06:52,120 --> 00:06:55,271
Dominions,
Richmond has fallen.
46
00:06:55,360 --> 00:06:59,876
General Lee Grant has emerged.
The war is practically over.
47
00:06:59,960 --> 00:07:03,714
- More coffee, sir?
- The state of the South is hopeless. Reconstruction
in peace and democracy
48
00:07:03,800 --> 00:07:06,712
:
49
00:07:06,800 --> 00:07:09,837
Now the most difficult part of any war starts
.
50
00:07:09,920 --> 00:07:12,912
A democracy
President Lincoln wanted to have...
51
00:07:13,000 --> 00:07:15,753
... and very hard
was earned.
52
00:07:29,120 --> 00:07:30,678
Rope!
53
00:07:39,000 --> 00:07:40,831
Look who's here.
54
00:07:48,440 --> 00:07:51,159
Let's give the time
to digest him to.
55
00:07:57,880 --> 00:07:59,518
Good day, Colonel.
Can I talk to you?
56
00:07:59,600 --> 00:08:01,238
But of course.
57
00:08:01,320 --> 00:08:03,550
Enter the Whittaker.
58
00:08:03,640 --> 00:08:06,837
- How's it going with the recruitment?
- Oh, these rags but do not feel like...
59
00:08:06,920 --> 00:08:08,069
Mister Whittaker?
60
00:08:08,160 --> 00:08:09,991
Currently they are starving prefer.
61
00:08:10,080 --> 00:08:12,548
The colonel
she looked up.
62
00:08:13,200 --> 00:08:15,839
Are other on the march?
63
00:08:20,760 --> 00:08:22,432
Dead or alive
64
00:08:24,320 --> 00:08:26,117
dead or alive
65
00:08:42,960 --> 00:08:47,670
All prisoners who have completed the formalities
must leave the camp.
66
00:08:47,760 --> 00:08:51,799
Who is wounded or ill,
may report to the duty officer.
67
00:09:19,080 --> 00:09:23,232
Which one of you wants it,
can contact our army.
68
00:09:23,320 --> 00:09:29,509
The past as Southern fighters
does not affect this out on your career.
69
00:09:29,600 --> 00:09:31,511
It has stopped raining.
70
00:09:32,200 --> 00:09:34,350
You probably do not miss anything, huh?
71
00:09:35,560 --> 00:09:37,516
Where you fought?
72
00:09:38,080 --> 00:09:39,752
Almost everywhere.
73
00:09:40,920 --> 00:09:42,717
I'm not doing anything else,
since I am in the world.
74
00:09:42,800 --> 00:09:45,872
Are not you glad?
It's over now.
75
00:09:45,960 --> 00:09:49,953
But, I'm glad.
You can not see the about?
76
00:09:50,920 --> 00:09:54,390
I can not wait to return
home barely.
77
00:09:54,480 --> 00:09:56,835
I come from Georgia.
And you?
78
00:09:56,920 --> 00:10:00,356
Well, Georgia is far away.
You should make your way.
79
00:10:00,440 --> 00:10:01,953
Bye.
80
00:10:05,640 --> 00:10:08,837
All prisoners prepare to leave
around the camp!
81
00:10:16,000 --> 00:10:18,594
- There are cars.
- Maybe there are settlers.
82
00:10:48,640 --> 00:10:51,712
- Where are the others?
- Along the river.
83
00:10:51,800 --> 00:10:53,358
Give us something to eat.
84
00:10:53,440 --> 00:10:56,432
Change Horses.
And you, hurry up!
85
00:11:10,640 --> 00:11:11,675
Bastard!
86
00:11:32,000 --> 00:11:34,560
For here there are 300.
87
00:11:34,640 --> 00:11:35,834
For the 500th
88
00:11:38,000 --> 00:11:40,355
Oh! At a bounty is twice
exposed.
89
00:11:40,440 --> 00:11:43,591
In Missouri
there are 400 for him...
90
00:11:43,680 --> 00:11:45,830
... and Kansas 250.
91
00:11:45,920 --> 00:11:49,674
But one must keep him
and cash in twice for him not so.
92
00:11:51,280 --> 00:11:53,669
Then we'll just divide it into two parts
.
93
00:12:41,840 --> 00:12:44,149
Stop! Hold!
94
00:12:45,240 --> 00:12:47,754
This is a friend of mine.
Come here.
95
00:12:48,240 --> 00:12:49,514
Stay where you are!
96
00:12:50,320 --> 00:12:52,754
- You step does not occur.
- But...
97
00:12:52,840 --> 00:12:55,559
Why not?
He is also a veteran.
98
00:12:55,640 --> 00:12:57,710
He also fought heroically.
99
00:12:58,240 --> 00:13:00,037
Do you have a coin?
100
00:13:01,160 --> 00:13:04,072
A little pricey as price
for a ride.
101
00:13:04,920 --> 00:13:06,717
You step does not occur.
102
00:13:22,200 --> 00:13:26,239
- Why did you do that?
- Well, we're friends now, right?
103
00:13:26,320 --> 00:13:27,230
If you mean.
104
00:13:28,800 --> 00:13:31,394
You have not told me
What is your name.
105
00:13:32,240 --> 00:13:33,673
Oh, no?
106
00:13:34,280 --> 00:13:35,599
My name is Random.
107
00:13:36,360 --> 00:13:37,873
Michael Random.
108
00:13:37,960 --> 00:13:40,997
Random? I
've heard that before the name.
109
00:13:41,080 --> 00:13:43,878
- It is a known tobacco brand.
- Oh yes, of course!
110
00:13:43,960 --> 00:13:46,633
I knew it but that he tells me what.
I can remember the name well.
111
00:13:46,720 --> 00:13:48,950
But everything else.
Do you know what I remember particularly well?
112
00:13:49,040 --> 00:13:52,999
- Not yet, but I'll learn the same.
- Data. I can remember it very well.
113
00:13:56,320 --> 00:13:58,709
Do you know where I was last year
6 January on patrol?
114
00:13:58,800 --> 00:14:00,631
- With the Three Kings.
- But no.
115
00:14:00,720 --> 00:14:02,517
We were surrounded and had no more ammunition.
116
00:14:02,600 --> 00:14:06,070
A volunteer should down the steep slope,
which prevented us at the retreat.
117
00:14:06,160 --> 00:14:07,559
- So...
- Wait, let me guess.
118
00:14:07,640 --> 00:14:09,039
- You have reported you.
- Yes.
119
00:14:09,120 --> 00:14:11,190
I rappelled from,
but the rope slipped out of my hands.
120
00:14:11,280 --> 00:14:14,431
That was the fastest decline ever.
40 meters and no scratches!
121
00:14:14,520 --> 00:14:17,557
I agreed the majority of the Company
and... look over here.
122
00:14:23,840 --> 00:14:28,356
Ah, I did not know that it gives ass cheeks
a medal.
123
00:14:29,760 --> 00:14:31,637
Sorry, you fall
a steep slope down...
124
00:14:31,720 --> 00:14:35,759
... not even do you this hurt,
and it you get a medal?
125
00:14:40,640 --> 00:14:42,358
No,
I'm just kidding.
126
00:14:42,440 --> 00:14:45,398
You wanted to rescue your comrades
and that is you have succeeded.
127
00:14:45,480 --> 00:14:47,198
You're a hero.
128
00:15:06,600 --> 00:15:09,717
So... Do you see?
This way we go to Georgia.
129
00:15:10,440 --> 00:15:14,513
- Oh, yeah? Well then, farewell.
- And where are you going?
130
00:15:14,600 --> 00:15:16,875
I do not know,
and it does not matter.
131
00:15:18,120 --> 00:15:19,997
Do you have a house?
132
00:15:23,120 --> 00:15:25,076
And also no family?
133
00:15:26,440 --> 00:15:30,228
Why do not you come with me then?
I mean, to my house?
134
00:15:30,320 --> 00:15:32,436
Because I'm going that way.
135
00:15:32,520 --> 00:15:33,748
As you wish.
136
00:15:35,920 --> 00:15:37,069
Good luck, Michael!
137
00:16:33,560 --> 00:16:36,313
- What do we do now?
- Use the element of surprise.
138
00:16:37,400 --> 00:16:40,312
- What does that mean?
- I do not know.
139
00:16:40,400 --> 00:16:42,197
I thought it me.
140
00:16:42,840 --> 00:16:46,071
- So, in three we attack.
- In order.
141
00:16:46,160 --> 00:16:47,593
- One...
- Two...
142
00:16:47,680 --> 00:16:49,318
guys on it!
143
00:17:36,520 --> 00:17:37,316
Willy! Willy!
144
00:17:39,560 --> 00:17:41,551
I've caught one!
145
00:17:57,360 --> 00:17:59,476
I get the point not.
146
00:17:59,560 --> 00:18:01,278
Then I invite you a flat.
147
00:18:01,360 --> 00:18:04,079
What do you prefer?
Breast or thigh?
148
00:19:10,640 --> 00:19:14,633
If we had won, would
now the Yankees in our place.
149
00:19:15,320 --> 00:19:17,629
But if we or they,
that comes out to the same thing.
150
00:19:20,040 --> 00:19:21,758
That's probably true.
151
00:20:10,560 --> 00:20:13,472
You I'm going to show it!
Yes, I'll...
152
00:20:17,440 --> 00:20:19,715
I'll show you 's...
153
00:20:34,600 --> 00:20:35,874
Adieu, my boy.
154
00:21:05,800 --> 00:21:07,279
Hey, Willy!
155
00:21:07,680 --> 00:21:09,477
Willy, wake up!
156
00:21:09,560 --> 00:21:11,152
Willy!
157
00:21:11,240 --> 00:21:12,559
What's going on?
158
00:22:07,440 --> 00:22:09,829
Do not shoot! We have not done anything!
What do you want?
159
00:22:09,920 --> 00:22:13,708
We will tell you the same.
Expect in a row!
160
00:22:13,800 --> 00:22:17,110
Namely nicely lined up,
as small, brave soldiers!
161
00:22:35,920 --> 00:22:38,195
I'm Rope Whittaker.
162
00:22:39,200 --> 00:22:42,272
Me and my men are
worked for the government.
163
00:22:46,360 --> 00:22:51,673
During the war have committed many of you
offenses.
164
00:22:52,560 --> 00:22:56,633
Those on which is placed a bounty,
should make best immediately.
165
00:22:56,720 --> 00:22:59,996
I give you my word,
that they receive a fair trial...
166
00:23:00,080 --> 00:23:02,275
... and escape with your life
.
167
00:23:03,560 --> 00:23:05,232
Come on, guys.
168
00:23:07,120 --> 00:23:11,318
Do not give your word, Whittaker.
It counts for us anyway nothing.
169
00:23:16,520 --> 00:23:19,193
Look,
is exposed to the highest bounty on you.
170
00:23:20,360 --> 00:23:24,717
200. Dead or alive...
You can save it to you to kill me.
171
00:23:26,400 --> 00:23:28,994
I'm touched.
Go back in the series.
172
00:23:29,080 --> 00:23:31,389
You've allied with the military,
cold close to us.
173
00:23:31,480 --> 00:23:34,074
A bounty was already
for stealing an apple suspended.
174
00:23:34,160 --> 00:23:37,675
- This is not my business, you carrion.
- Yes, we are the Aase and you vultures.
175
00:23:37,760 --> 00:23:40,399
Your cronies have seen my face in Camp
100 times.
176
00:23:40,480 --> 00:23:42,516
And 100 times they did so,
as they do not know it!
177
00:23:42,600 --> 00:23:46,434
Because they may not collect bounties,
but you have, and then you share!
178
00:24:06,840 --> 00:24:08,671
Bring me not to.
179
00:24:09,240 --> 00:24:10,514
Bring me not to!
180
00:24:10,600 --> 00:24:13,478
I stole a horse,
but my Father gives you twice that.
181
00:24:13,560 --> 00:24:14,788
Let me...
182
00:24:29,040 --> 00:24:30,075
Disappears!
183
00:24:32,320 --> 00:24:34,629
STABLE
184
00:24:39,920 --> 00:24:42,150
Wilson!
You stay here.
185
00:24:44,760 --> 00:24:46,193
Dead or alive
186
00:25:06,240 --> 00:25:10,677
So, if you want, we can go even a bit like
path together.
187
00:25:20,520 --> 00:25:22,556
- Good day.
- Hello.
188
00:25:23,760 --> 00:25:26,194
It was a bit noisy tonight.
189
00:25:26,280 --> 00:25:29,829
They were bounty hunters,
at least say that the people here.
190
00:25:30,320 --> 00:25:32,231
We are now arrived.
191
00:25:32,720 --> 00:25:36,076
Pity. Then I have to think of something
for my readers.
192
00:25:36,160 --> 00:25:38,037
You love those stories.
193
00:25:38,560 --> 00:25:41,916
Allow?
Bert Nelson, journalist.
194
00:25:44,360 --> 00:25:45,918
Adieu, Mr. Nelson.
195
00:26:54,000 --> 00:26:55,399
Hey, what you doing here?
196
00:26:56,880 --> 00:26:58,916
Do not touch the water then on,
her rags!
197
00:26:59,400 --> 00:27:00,992
Uses the yonder!
198
00:27:18,760 --> 00:27:20,990
Hey, hey, hey!
199
00:27:24,720 --> 00:27:26,278
Hey!
200
00:27:29,440 --> 00:27:30,919
Listen...
201
00:27:32,320 --> 00:27:36,108
If you wish, we can charge these bags
in exchange for a meal.
202
00:27:37,000 --> 00:27:38,592
We are content with little.
203
00:27:38,680 --> 00:27:39,396
SADDLE BUY
204
00:27:39,480 --> 00:27:41,277
Agreed?
205
00:27:44,960 --> 00:27:48,589
Denied a piece of bread to
not even a dog.
206
00:27:48,680 --> 00:27:51,148
Thus you have no reason to steal something...
207
00:27:51,240 --> 00:27:54,357
... and we must not get their hands dirty
to hang you.
208
00:27:54,440 --> 00:27:56,670
But eat kindly
far away from here!
209
00:28:09,680 --> 00:28:12,752
- A 15 minute break.
- Changing horses.
210
00:28:15,480 --> 00:28:17,914
Never mind.
One wants to humiliate us.
211
00:28:18,360 --> 00:28:21,158
- And yet you're wearing the uniform.
- I eat now.
212
00:28:21,240 --> 00:28:23,231
Iss you but the uniform.
213
00:28:43,240 --> 00:28:44,036
Hey, you there!
214
00:28:45,200 --> 00:28:47,953
I want information.
Kanntet you happen him?
215
00:28:49,680 --> 00:28:53,468
They gave us only said that he was at the Battle of Nashville
fell.
216
00:28:53,560 --> 00:28:56,313
This one his brothers are
and we want to know where he is buried.
217
00:28:56,400 --> 00:28:59,039
Can you tell us something about it?
218
00:29:00,360 --> 00:29:01,713
No.
219
00:29:02,120 --> 00:29:04,953
Besides, I was cooking
and never resorted to the weapon.
220
00:29:05,040 --> 00:29:06,871
He was about your age
221
00:29:06,960 --> 00:29:10,396
He was among the Northerners,
which you killed?
222
00:29:10,480 --> 00:29:13,790
My duty was to
to fight and kill.
223
00:29:13,880 --> 00:29:17,919
He will have done the same.
The war is not a personal matter.
224
00:29:18,000 --> 00:29:20,309
Definitely it was you,
who killed him.
225
00:29:20,400 --> 00:29:21,230
Maybe.
226
00:29:21,320 --> 00:29:23,390
Exactly how your son
killed my comrades.
227
00:29:23,480 --> 00:29:27,155
- No, wait, he wanted to say...
- exactly what I wanted to say.
228
00:30:07,760 --> 00:30:09,591
Michael! Michael!
229
00:30:36,840 --> 00:30:38,193
Leave him alone,
you bastard!
230
00:30:47,200 --> 00:30:48,952
Run away, Willy!
231
00:32:02,960 --> 00:32:07,033
- We spend the night here?
- Why, do you know a better place?
232
00:32:23,600 --> 00:32:27,275
- May I spend a?
- Why not?
233
00:32:27,360 --> 00:32:28,873
After you.
234
00:32:39,360 --> 00:32:41,510
That was certainly times
a nice place.
235
00:32:41,600 --> 00:32:44,160
You know, it's the first time,
that I set foot in a saloon.
236
00:32:44,240 --> 00:32:47,152
And then is alleged
wars are completely unnecessary.
237
00:32:54,040 --> 00:32:57,828
- This opens the stomach.
- Exactly what we need.
238
00:32:58,560 --> 00:33:02,314
- What is this stuff?
- It would be whiskey, at least I hope.
239
00:33:05,440 --> 00:33:07,874
Hey look, sometimes.
The it had probably in a hurry.
240
00:33:13,680 --> 00:33:15,238
A road.
241
00:33:20,160 --> 00:33:20,797
Poker.
242
00:33:21,440 --> 00:33:22,429
Was clear.
243
00:33:22,520 --> 00:33:26,513
You're the one who gets no scratches,
if he rushes down from steep slopes.
244
00:33:27,840 --> 00:33:30,035
Well, in life can
not hurt a little luck.
245
00:33:30,120 --> 00:33:32,315
Yes, yes, but you have
exaggerated much of it.
246
00:33:34,840 --> 00:33:37,832
That was a great idea,
take an aperitif.
247
00:33:37,920 --> 00:33:39,672
Now I have
more hungry than before.
248
00:33:39,760 --> 00:33:42,991
Speaking of which, I know a place,
as we can eat until we burst...
249
00:33:43,080 --> 00:33:46,436
... to sleep in a real bed and
take a warm bath, and all for FREE.
250
00:33:46,520 --> 00:33:50,399
- I bet located in Georgia.
- And you can stay there as long as you want.
251
00:33:50,480 --> 00:33:53,074
No, I do not see myself as a farmer
.
252
00:33:53,160 --> 00:33:56,038
Yes you can help my mother.
You were cooking, right?
253
00:33:56,120 --> 00:33:59,032
It was a fairy tale.
I was in the Pionierbautruppe.
254
00:33:59,120 --> 00:34:01,156
Perfect!
My father would be thrilled.
255
00:34:01,240 --> 00:34:03,879
When hitting a nail into the wall
, everything collapses.
256
00:34:03,960 --> 00:34:06,793
I have other plans, Willy.
I want to have fun now.
257
00:34:06,880 --> 00:34:10,031
Then fits perfectly to my sister.
She has nothing else in mind.
258
00:34:10,120 --> 00:34:12,918
And when I tell her how you saved my life at Camp
cat...
259
00:34:13,000 --> 00:34:16,117
... well, then it will become infatuated
in you.
260
00:35:44,120 --> 00:35:45,758
Michael...
261
00:35:47,160 --> 00:35:48,673
Mi...
262
00:36:38,160 --> 00:36:42,278
- Now we knobs us from the other.
- No, for a horse reaches a.
263
00:36:56,520 --> 00:36:58,112
Willy!
264
00:37:01,560 --> 00:37:03,073
Willy!
265
00:38:44,920 --> 00:38:45,670
Helen!
266
00:38:46,480 --> 00:38:47,959
Helen!
267
00:39:35,280 --> 00:39:39,273
- Whom are you seeking?
- Is this the farm of Preston?
268
00:39:51,240 --> 00:39:52,150
What do you want?
269
00:39:53,560 --> 00:39:55,869
You are Willys sister,
is not it?
270
00:40:07,600 --> 00:40:10,910
Willy and I were comrades.
271
00:40:11,000 --> 00:40:13,309
And when it was all over...
272
00:40:14,760 --> 00:40:16,830
... I thought...
273
00:40:17,800 --> 00:40:19,472
... to bring you here.
274
00:40:22,200 --> 00:40:23,872
Excuse me...
275
00:40:24,720 --> 00:40:28,110
Please be as good
and you tell my parents.
276
00:42:26,000 --> 00:42:29,356
From now on, we will be for the people
the family of William Preston...
277
00:42:29,440 --> 00:42:31,670
... is heroically died
at war.
278
00:42:36,720 --> 00:42:37,709
We on the other hand...
279
00:42:38,320 --> 00:42:41,676
... will only be a family,
has no son.
280
00:42:43,240 --> 00:42:46,198
You can not imagine how much we loved him
itself.
281
00:42:46,280 --> 00:42:51,035
And how much it would have preferred, but it
that he is not a hero, alive.
282
00:42:53,720 --> 00:42:57,838
There are out here
enough iron, which rusts.
283
00:43:03,960 --> 00:43:05,757
Excuse me...
284
00:43:05,840 --> 00:43:09,150
I'm sure it was difficult
to stay alive.
285
00:43:12,600 --> 00:43:14,272
Therefore, thank you.
286
00:43:14,720 --> 00:43:16,676
On behalf of Willy.
287
00:44:57,520 --> 00:45:00,910
Good morning.
Breakfast is ready.
288
00:45:10,360 --> 00:45:12,510
Do you like eggs?
289
00:45:12,600 --> 00:45:14,670
Then do not let them get cold.
290
00:45:14,760 --> 00:45:18,514
I told you what directed above for tightening.
It is better if you discard the uniform.
291
00:45:18,600 --> 00:45:21,751
Do you know
the people here want to forget.
292
00:45:47,800 --> 00:45:49,631
You could stay.
293
00:45:50,000 --> 00:45:51,956
I'm not ashamed to have
hunger.
294
00:45:54,560 --> 00:45:56,835
Why are you
all the way here?
295
00:45:58,800 --> 00:46:01,712
Willy... deserves it.
296
00:46:06,360 --> 00:46:09,636
- Where are your parents?
- At work.
297
00:46:11,280 --> 00:46:14,989
- I want to say goodbye to them.
- You want already?
298
00:46:19,680 --> 00:46:23,355
Why? My parents would be pleased if you stay
would.
299
00:46:25,800 --> 00:46:27,199
And you?
300
00:46:29,600 --> 00:46:32,319
Another worker
would come in handy.
301
00:47:01,840 --> 00:47:02,795
Darn!
302
00:47:07,600 --> 00:47:09,397
Devil's sake!
303
00:47:21,680 --> 00:47:25,468
You'll see, with a little luck
you manage to destroy everything.
304
00:47:25,840 --> 00:47:28,718
Say what you have going on?
305
00:47:29,280 --> 00:47:31,236
I do not know themselves.
306
00:47:32,000 --> 00:47:35,310
It can be for months not move,
and without water can not sow it.
307
00:47:35,400 --> 00:47:38,517
For it rains into the house,
because the roof is rotten.
308
00:47:38,600 --> 00:47:41,672
Everything goes down the drain.
In the animals has become like with the farmers:
309
00:47:41,760 --> 00:47:43,876
The greater the need, the more junior
they witness.
310
00:47:43,960 --> 00:47:45,791
And who wants to be fed.
311
00:47:46,480 --> 00:47:50,678
The only thing that is growing right on the farm
, is the desire to leave.
312
00:47:50,760 --> 00:47:54,992
But I can not get away from here.
That's why I envy you. Really.
313
00:47:55,080 --> 00:47:59,073
- Here you can not live being young.
- Should I try it?
314
00:47:59,160 --> 00:48:01,037
Why are you doing to yourself?
315
00:48:01,680 --> 00:48:05,355
Well, maybe,
because I'm tired of walking around...
316
00:48:05,440 --> 00:48:08,512
... or, if I'm lucky,
to sleep in the hayloft.
317
00:48:09,080 --> 00:48:12,959
Or because of the cold, the rain
, the hunger.
318
00:48:13,640 --> 00:48:17,315
I have blisters on my feet get hurt
and my bones.
319
00:48:18,400 --> 00:48:21,790
Well, also in this way can not live
being young.
320
00:48:25,640 --> 00:48:28,234
Maybe...
I would like to stay here.
321
00:48:33,960 --> 00:48:37,236
So, that's it.
That should be very suitable.
322
00:48:37,320 --> 00:48:40,835
This lock to move,
I will mount a winch.
323
00:48:43,560 --> 00:48:45,790
This will just work without further notice.
324
00:48:45,880 --> 00:48:47,996
That's what I had already thought
.
325
00:48:48,400 --> 00:48:52,109
But I've postponed it every day,
without knowing why.
326
00:48:52,200 --> 00:48:53,997
Now I know.
327
00:48:54,400 --> 00:48:56,675
I've been waiting,
that Willy comes back...
328
00:48:56,760 --> 00:48:59,832
... to do the work,
we had decided together.
329
00:48:59,920 --> 00:49:03,799
I have everything delayed,
as I wanted to stop time:
330
00:49:03,880 --> 00:49:06,519
"alters nothing
because tomorrow he'll come back."
331
00:49:07,160 --> 00:49:08,798
What nonsense.
332
00:49:09,320 --> 00:49:11,151
In truth, it is
to a cursed lumbago...
333
00:49:11,240 --> 00:49:14,118
... which prevents me.
Physical effort to make.
334
00:49:14,200 --> 00:49:18,478
My son loved going hunting
and I had prepared him a gift.
335
00:49:18,960 --> 00:49:20,871
Willy could shoot very well.
336
00:49:20,960 --> 00:49:22,598
I mind...
337
00:49:23,440 --> 00:49:26,352
... could never properly deal
with a gun.
338
00:49:26,440 --> 00:49:29,000
For Willy. Papa.
339
00:49:30,760 --> 00:49:32,398
It's nice.
340
00:49:34,480 --> 00:49:36,550
There are only a few of them
outstanding.
341
00:49:37,320 --> 00:49:40,517
It is suitable to shoot
high distance it big and dangerous beasts.
342
00:49:40,600 --> 00:49:43,478
- How about bears or cougars.
- Or humans.
343
00:49:46,520 --> 00:49:49,398
Did you decide what you want to
have dinner?
344
00:49:50,080 --> 00:49:53,152
- May we choose?
- Why, surely.
345
00:49:56,120 --> 00:49:58,554
Flowers, a menu...
346
00:49:58,640 --> 00:50:01,359
My boy, this is a trap.
347
00:50:02,280 --> 00:50:03,872
However, it always works.
348
00:50:22,800 --> 00:50:24,233
Fishing!
349
00:50:24,800 --> 00:50:26,677
Well, now withdrawing.
350
00:50:27,040 --> 00:50:29,270
Come on.
Come on!
351
00:50:29,920 --> 00:50:31,353
I can not get.
352
00:50:45,240 --> 00:50:46,958
Come on, get dressed.
353
00:50:49,680 --> 00:50:51,511
Come on!
354
00:52:00,440 --> 00:52:02,829
Here, you'll find everything
at Fanny.
355
00:52:04,360 --> 00:52:06,112
Well, almost everything...
356
00:52:06,200 --> 00:52:07,428
- Helen?
- Yes?
357
00:52:07,520 --> 00:52:10,512
Do not forget to buy the buttons,
and the whiskey for your father.
358
00:52:10,600 --> 00:52:12,079
But not the booze,
he has written...
359
00:52:12,160 --> 00:52:13,639
... But a brand,
which suits me.
360
00:52:13,720 --> 00:52:15,551
Is good, Mama.
361
00:52:50,480 --> 00:52:53,313
- Do not stop.
- Do not worry.
362
00:53:01,160 --> 00:53:04,118
- Hey, where you going?
- To the village.
363
00:53:04,680 --> 00:53:07,592
- Do you want a ride?
- Are you serious?
364
00:53:09,440 --> 00:53:10,839
I do. Rises.
365
00:53:10,920 --> 00:53:14,674
We have three states traversed
and you are the first person to trust us.
366
00:53:14,760 --> 00:53:15,351
I quite believe it.
367
00:53:15,440 --> 00:53:20,309
- How's runs in the country?
- Well, it was a difficult year for all.
368
00:53:52,720 --> 00:53:54,790
- Will you stay here?
- Yes, sure. Thank you.
369
00:53:54,880 --> 00:53:56,552
Goodbye.
370
00:53:57,840 --> 00:53:59,831
Guys apologized.
371
00:54:01,280 --> 00:54:03,589
Has anyone of you
lost here.
372
00:54:06,840 --> 00:54:08,432
Thank you.
373
00:54:08,520 --> 00:54:11,512
That depends ever before,
if you have holes in your pockets.
374
00:54:11,600 --> 00:54:12,953
Good luck.
375
00:54:13,520 --> 00:54:15,192
Goodbye.
376
00:54:20,600 --> 00:54:22,670
I'll just drop by the store.
377
00:54:22,760 --> 00:54:26,389
- Here, take. I'll pick you up then.
- Is good.
378
00:54:42,560 --> 00:54:44,232
- Howdy, Random.
- Good day.
379
00:54:44,320 --> 00:54:47,517
Every now and then you think of two,
us time to pay a visit, huh?
380
00:54:47,600 --> 00:54:50,831
You really can not say,
you let you all too often overlook the village.
381
00:54:50,920 --> 00:54:55,311
- These are the things that you we need.
- Oh, goodness gracious...
382
00:54:55,400 --> 00:54:58,631
It will take all day,
all bring out from the store.
383
00:54:58,720 --> 00:55:00,312
WELCOME IN FLINT RIVER
384
00:55:06,280 --> 00:55:08,350
- Slim, how are you? I've been looking for you.
- Hello.
385
00:55:08,440 --> 00:55:10,032
Listen...
386
00:55:12,760 --> 00:55:16,514
- On what we come to, boys?
- On the Confederacy, right?
387
00:55:17,760 --> 00:55:18,875
What do you think?
388
00:55:21,640 --> 00:55:26,760
It bothers but not if we, despite everything
still have the same flag, right?
389
00:55:34,480 --> 00:55:38,553
If you comes to mind,
yet to fight a war, then call us.
390
00:55:38,640 --> 00:55:40,790
But nice shouts!
391
00:55:43,960 --> 00:55:46,679
Come on, you're also enrich.
392
00:55:53,600 --> 00:55:54,953
Way here!
393
00:55:59,200 --> 00:56:02,431
Bastards! Bastards!
Give me a gun!
394
00:56:02,520 --> 00:56:06,149
I'll kill you, you bastards!
Disappears all here! Disappears!
395
00:56:06,240 --> 00:56:08,834
Let's go!
Let's get out!
396
00:56:26,520 --> 00:56:29,193
What's going on?
What is going on here?
397
00:56:31,520 --> 00:56:35,149
Goes back home, people.
There is nothing to see.
398
00:56:35,240 --> 00:56:37,151
You are also meant.
Are you deaf?
399
00:57:04,280 --> 00:57:06,316
Hey, what do you want?
Hold!
400
00:59:14,280 --> 00:59:18,876
- Is there a sheriff in this hole?
- Do not worry, he'll come.
401
00:59:19,960 --> 00:59:22,838
And you, you're no longer
worked as a journalist?
402
00:59:22,920 --> 00:59:25,832
In a way, I was really
a.
403
00:59:26,440 --> 00:59:29,557
I have been asked to prepare a report about your activities
.
404
00:59:30,400 --> 00:59:32,789
You have to stop,
Whittaker.
405
00:59:36,120 --> 00:59:39,510
- And who decided that, Colonel?
- Those who have protected you so far.
406
00:59:39,600 --> 00:59:44,355
A win is exploited to the utmost.
Why go generals in politics.
407
00:59:45,520 --> 00:59:50,548
It would be embarrassing if a future president
continues to maintain some friendships.
408
00:59:52,280 --> 00:59:55,716
And how does one,
the past...
409
00:59:58,120 --> 01:00:00,236
extinguish ... and my memory?
410
01:00:01,760 --> 01:00:04,274
With the carrot or the stick.
411
01:00:05,040 --> 01:00:05,995
Search are you from.
412
01:00:18,520 --> 01:00:21,034
The generals are idiots.
413
01:00:21,680 --> 01:00:25,753
Presumably because they are chosen under the Supreme
.
414
01:00:26,480 --> 01:00:29,950
Well, so much the better.
Then I'm going to share with anyone.
415
01:00:30,040 --> 01:00:34,875
- Bounty hunter will always exist.
- Killer as well.
416
01:00:40,880 --> 01:00:45,271
If one is to be "alive" caught
means that he should be kindly alive.
417
01:00:46,280 --> 01:00:50,478
And without protecting you now
nothing but a vile murderer.
418
01:01:09,880 --> 01:01:12,155
Well then, farewell.
419
01:01:12,240 --> 01:01:14,515
Did not you
asked for the Sheriff?
420
01:01:15,240 --> 01:01:16,992
There he is.
421
01:01:45,160 --> 01:01:48,197
I'll kill this woman!
I kill them!
422
01:01:48,280 --> 01:01:51,158
Past Let's!
Gary, on the car!
423
01:01:51,240 --> 01:01:54,073
Did you hear?
Way with the guns!
424
01:01:54,160 --> 01:01:57,072
Los away with the guns,
otherwise I'll kill them!
425
01:01:57,160 --> 01:01:59,833
Rope, let's get out!
426
01:01:59,920 --> 01:02:02,229
Let us pass, Colonel.
427
01:04:35,360 --> 01:04:38,636
Come back again,
even if you do not should find.
428
01:04:39,080 --> 01:04:41,548
I'll find her,
Rely on it.
429
01:04:41,640 --> 01:04:43,596
Take care of yourself.
430
01:05:53,720 --> 01:05:56,234
As you can see,
we put our back.
431
01:05:58,680 --> 01:06:00,238
I can see it.
432
01:06:03,360 --> 01:06:06,989
- No trace of them of course.
- No, at least until now not.
433
01:06:08,840 --> 01:06:09,955
Listen, Random.
434
01:06:10,560 --> 01:06:13,028
I'm sorry about the girl.
435
01:06:13,120 --> 01:06:15,190
There you so sorry?
436
01:06:15,280 --> 01:06:18,352
It is needless to waste time,
to look for them.
437
01:06:18,440 --> 01:06:21,830
If the bounty is so high
brings them sooner or later somebody ago.
438
01:06:22,360 --> 01:06:25,238
Yes, dead
Just as it pleases you..
439
01:06:26,440 --> 01:06:28,112
What about Helen?
440
01:06:29,440 --> 01:06:32,557
One is
of Whittaker's people a former player.
441
01:06:32,640 --> 01:06:34,437
A very clever cheater.
442
01:06:34,520 --> 01:06:36,750
That's everything I know.
443
01:06:38,480 --> 01:06:41,552
You should hope,
that I can find the girl.
444
01:06:41,640 --> 01:06:43,631
Otherwise you will expose on me
a bounty.
445
01:06:43,720 --> 01:06:45,915
Namely,
because I have killed you.
446
01:07:29,640 --> 01:07:31,312
Hello California.
447
01:07:32,680 --> 01:07:33,954
Hello Full.
448
01:07:36,840 --> 01:07:38,432
Sit down.
449
01:07:38,520 --> 01:07:41,637
- I would make the chair dirty.
- Not seen.
450
01:07:41,720 --> 01:07:43,915
- Are you back to stay?
- No.
451
01:07:44,000 --> 01:07:45,433
Pity.
452
01:07:45,520 --> 01:07:47,670
There are many guns in the hands of
Rotzlöffeln in circulation...
453
01:07:47,760 --> 01:07:49,398
... the heat up,
just because you look at them briefly.
454
01:07:49,480 --> 01:07:52,677
For $ 10
which one would stab.
455
01:07:52,760 --> 01:07:56,639
The mention of your name
would be enough.
456
01:07:56,720 --> 01:08:00,998
A name does not last long,
if you do not protect him with a pistol.
457
01:08:01,080 --> 01:08:02,399
Why I
completed.
458
01:08:02,480 --> 01:08:05,517
Would if you look at you so,
it is not mine.
459
01:08:07,080 --> 01:08:09,275
Have you ever played with a
of those?
460
01:08:13,360 --> 01:08:16,033
He is
would never play with me.
461
01:08:17,880 --> 01:08:21,270
- Where can I find him?
- About 100 miles north of here.
462
01:08:21,360 --> 01:08:27,071
Result of the track to Sonora and you will reach
a godforsaken hellhole.
463
01:08:27,960 --> 01:08:29,313
Thank you.
464
01:08:29,400 --> 01:08:32,312
California, as I heard,
you are drawn into the war?
465
01:08:35,680 --> 01:08:37,159
Yes.
466
01:08:37,560 --> 01:08:39,437
And I died.
467
01:08:42,520 --> 01:08:43,430
I give more.
468
01:09:11,640 --> 01:09:14,393
Do you think already about it,
how you spend it?
469
01:09:14,480 --> 01:09:16,072
Course.
470
01:09:17,360 --> 01:09:20,875
- How much it is divided by three?
- Approximately 7,000.
471
01:09:20,960 --> 01:09:23,076
But Whittaker
is more usurp.
472
01:09:23,160 --> 01:09:26,072
- Why?
- Because it was his idea.
473
01:09:26,160 --> 01:09:29,072
Yes, I know, but it does not fit me
.
474
01:09:34,960 --> 01:09:37,758
See if he is.
Then you can tell him yes.
475
01:09:45,800 --> 01:09:47,711
SATTLEREI
476
01:09:49,320 --> 01:09:51,959
Gary! Come here and look at this
.
477
01:10:04,640 --> 01:10:06,995
Real you're beautiful.
478
01:10:07,400 --> 01:10:10,870
How many times have we imagined us
this moment?
479
01:10:13,600 --> 01:10:15,795
And now he has come.
480
01:12:31,280 --> 01:12:33,077
Where is the girl?
Where is it?
481
01:12:33,160 --> 01:12:34,752
- What girl?
- Helen!
482
01:12:35,800 --> 01:12:38,394
- Where is she?
- I do not know by whom you are talking.
483
01:12:38,480 --> 01:12:40,038
Where is she? Where is she?
484
01:12:40,680 --> 01:12:41,908
Say!
485
01:12:42,800 --> 01:12:44,153
Speak already!
486
01:12:44,240 --> 01:12:45,229
Say!
487
01:13:24,320 --> 01:13:25,275
Plummer!
488
01:13:25,360 --> 01:13:27,316
Come out!
489
01:13:29,520 --> 01:13:32,478
I am 1,000 worth colleague!
You have to earn already!
490
01:13:43,280 --> 01:13:47,558
Your bounty does not interest me.
I want to know where the girl is.
491
01:13:48,240 --> 01:13:51,232
If you are looking for a woman, because
front is a brothel.
492
01:13:51,320 --> 01:13:54,437
Ask for Yasmin.
Understands her craft.
493
01:14:09,360 --> 01:14:12,238
- Where's Helen?
- In Whittaker's shelter.
494
01:14:12,800 --> 01:14:14,313
Where is Whittaker?
495
01:14:14,400 --> 01:14:16,436
Pull me out of here.
496
01:14:17,040 --> 01:14:19,076
- I'll tell you everything.
- Say it!
497
01:14:20,120 --> 01:14:21,838
Whittaker...
498
01:14:22,760 --> 01:14:24,671
... will come.
As he...
499
01:14:28,120 --> 01:14:29,633
Only he...
500
01:14:30,800 --> 01:14:32,552
... can take you
for shelter.
501
01:16:39,320 --> 01:16:41,151
Stay where you are, Whittaker!
502
01:16:45,560 --> 01:16:47,710
I stop.
Do I know you?
503
01:16:49,280 --> 01:16:50,872
Already.
504
01:16:56,600 --> 01:16:57,828
You're good.
505
01:17:00,920 --> 01:17:04,230
The two were the best men
I've ever had.
506
01:17:05,480 --> 01:17:10,838
I have never seen you,
One should know one like you.
507
01:17:12,560 --> 01:17:14,551
And be it only
through an arc to make it.
508
01:17:14,640 --> 01:17:16,312
Are you finished?
509
01:17:16,960 --> 01:17:18,439
No.
510
01:17:19,640 --> 01:17:21,198
Listen...
511
01:17:22,640 --> 01:17:25,950
For months I'm
the same activity as you explored.
512
01:17:26,040 --> 01:17:29,715
I slept in the saddle, has little
and eating poorly, often even nothing.
513
01:17:29,800 --> 01:17:33,759
I killed poor devils,
which were half dead with fear.
514
01:17:35,680 --> 01:17:40,071
- What it has brought me?
- A bounty of 2,000 dollars.
515
01:17:40,160 --> 01:17:43,755
Right. And you want to
reap it, right?
516
01:17:43,840 --> 01:17:47,958
But for that you'd have to kill me.
And that will not be easy, Count on it.
517
01:17:48,680 --> 01:17:51,592
Here I am,
has the finger on the trigger.
518
01:17:53,280 --> 01:17:56,431
What do you think, how long rich
$ 2,000?
519
01:17:56,520 --> 01:17:59,080
You'll find a suitable place
outputting them.
520
01:17:59,160 --> 01:18:01,913
There you let you go well for a few days, until you get drunk and broke
...
521
01:18:02,000 --> 01:18:05,913
... by a bartender from a brothel, the
no credit there will be thrown out.
522
01:18:06,000 --> 01:18:11,154
No, let two together and
a single $ 20,000-coup land us.
523
01:18:11,760 --> 01:18:14,957
Yeah, right, so that is also exposed to me
a bounty.
524
01:18:15,360 --> 01:18:18,033
But $ 10,000 would come
already located me.
525
01:18:20,280 --> 01:18:21,918
Tell me more about it.
526
01:18:22,840 --> 01:18:25,832
What makes you think that we would make
fifty-fifty?
527
01:18:25,920 --> 01:18:28,036
Because you have no choice.
528
01:18:28,120 --> 01:18:29,599
Ah...
529
01:18:30,640 --> 01:18:32,835
Okay, agreed.
530
01:18:34,920 --> 01:18:39,118
For two types as both of us it will be a breeze
.
531
01:18:39,200 --> 01:18:42,909
After the coup we go
to my shelter.
532
01:18:43,000 --> 01:18:46,151
There we will stay as long
until one is tired to look for us.
533
01:18:46,240 --> 01:18:47,912
Agreed?
534
01:18:48,440 --> 01:18:50,158
Agreed.
535
01:18:50,240 --> 01:18:54,631
- Where is your hideout?
- That you have not now know.
536
01:19:26,720 --> 01:19:28,392
Changing horses.
537
01:19:28,480 --> 01:19:30,630
We make
half an hour stop.
538
01:20:10,680 --> 01:20:12,272
Hey! Who is this?
539
01:20:12,360 --> 01:20:14,191
Slim! Chris!
Rises on horseback.
540
01:20:47,440 --> 01:20:49,795
That's exactly
each half.
541
01:20:52,120 --> 01:20:55,112
As you can see,
I think always my word.
542
01:20:55,720 --> 01:20:57,597
All right, partner?
543
01:20:58,880 --> 01:21:02,589
But I always keep my word, the
You'll still remember.
544
01:21:03,760 --> 01:21:06,228
We can accomplish great things together
.
545
01:21:06,320 --> 01:21:08,390
You have a
rosy future ahead of you.
546
01:21:08,480 --> 01:21:11,313
Because you work
together with Rope Whittaker.
547
01:21:13,800 --> 01:21:16,439
And where is now
your shelter?
548
01:21:16,520 --> 01:21:20,752
Oh, what should we in the shithole?
It's all gone smoothly.
549
01:21:20,840 --> 01:21:24,674
We have the money.
Let's begin what, right?
550
01:21:24,760 --> 01:21:28,639
But if you're planning something else,
you can go quietly.
551
01:21:28,720 --> 01:21:30,597
Who, me? No no.
552
01:21:30,680 --> 01:21:32,432
I'll be with with you.
553
01:21:37,600 --> 01:21:39,875
Shall I tell you something?
554
01:21:41,120 --> 01:21:42,838
That pleases me.
555
01:22:24,080 --> 01:22:25,115
Yasmin!
556
01:22:29,880 --> 01:22:31,598
I am, Rope!
557
01:22:33,200 --> 01:22:36,431
Yasmin! I'm with a friend because,
a very good friend!
558
01:22:37,280 --> 01:22:38,793
Treasure, show yourself!
559
01:22:38,880 --> 01:22:41,838
I need you very much!
Come out!
560
01:22:41,920 --> 01:22:43,592
Hey Yasmin!
561
01:22:44,640 --> 01:22:45,834
Answer him.
562
01:22:48,080 --> 01:22:49,752
Yasmin!
563
01:22:49,840 --> 01:22:51,910
She wants to ask.
564
01:22:52,560 --> 01:22:54,790
From here
I catch them both, Colonel.
565
01:22:54,880 --> 01:22:56,791
No, I said,
I want them alive.
566
01:22:57,400 --> 01:22:58,719
Yasmin!
567
01:22:58,800 --> 01:23:00,313
Treasure!
568
01:23:00,960 --> 01:23:04,714
Look, I brought champagne.
And the ones you like that.
569
01:23:04,800 --> 01:23:06,870
Oh, fuck you yet.
570
01:23:06,960 --> 01:23:09,713
It's exactly Probably,
what she's doing.
571
01:23:09,800 --> 01:23:11,995
Hey, partner!
There she is!
572
01:23:12,080 --> 01:23:14,071
Hello, my pretty!
573
01:23:14,960 --> 01:23:17,474
Rope!
Do you hear now on this?
574
01:23:17,560 --> 01:23:19,994
- Are you already drunk?
- Not yet.
575
01:23:20,080 --> 01:23:21,672
Look! What are you saying?
576
01:23:21,760 --> 01:23:24,513
I say,
thou shalt stop screaming.
577
01:23:24,600 --> 01:23:27,751
- Did you as a customer with you?
- No I am alone.
578
01:23:28,680 --> 01:23:31,513
Where the hell are you so stuck?
579
01:23:31,600 --> 01:23:33,511
Come on, open up!
580
01:23:33,600 --> 01:23:35,431
I'm coming!
581
01:23:38,800 --> 01:23:42,429
- You're not coming?
- Yes, sure. You go before time.
582
01:24:04,800 --> 01:24:05,596
Caution!
583
01:24:28,640 --> 01:24:30,232
Who are they?
584
01:24:30,720 --> 01:24:33,792
Federalists.
My old ally.
585
01:24:37,760 --> 01:24:39,796
Whittaker, come out!
586
01:24:41,760 --> 01:24:44,320
You will have heard of the robbery
.
587
01:24:46,200 --> 01:24:48,998
No, they did it only
after me.
588
01:24:49,720 --> 01:24:52,678
Test your from the field.
I give backing.
589
01:24:52,760 --> 01:24:55,228
Did you hear me?
590
01:24:55,320 --> 01:24:56,275
Whittaker!
591
01:24:57,040 --> 01:24:59,349
You have no chance!
592
01:24:59,440 --> 01:25:02,113
- This time he's right.
- Wait a minute...
593
01:25:02,200 --> 01:25:03,997
I have an idea.
594
01:25:05,640 --> 01:25:07,437
What is now, Whittaker?
595
01:25:08,840 --> 01:25:12,515
Nelson! My boyfriend
nothing to do with the matter!
596
01:25:12,600 --> 01:25:14,556
Let him run
and I introduce myself!
597
01:25:16,720 --> 01:25:17,914
Is good, agreed!
598
01:25:19,200 --> 01:25:21,953
Do not shoot!
Let him go!
599
01:25:41,520 --> 01:25:43,431
Turn around now.
600
01:26:04,640 --> 01:26:09,156
- You're risking too much. Do you know that?
- Yes, of course I know that
601
01:26:09,240 --> 01:26:11,310
But I have
reach its shelter..
602
01:26:11,400 --> 01:26:13,391
Helen is located there.
603
01:26:15,520 --> 01:26:19,399
How you convince him of
that you are escapes us all?
604
01:26:21,640 --> 01:26:24,393
I do not know, but I have to make it
.
605
01:26:25,760 --> 01:26:27,910
Not underestimate him.
606
01:26:28,600 --> 01:26:31,672
And stop to underestimate me.
I give you two days.
607
01:26:31,760 --> 01:26:34,194
This is the last chance you'll get from me
the.
608
01:26:34,280 --> 01:26:36,396
I make sure that they are rich
.
609
01:26:36,480 --> 01:26:39,756
I do not know how the matter will end,
but if I do not get... Whittaker
610
01:26:39,840 --> 01:26:41,751
... then I get just you.
611
01:27:31,600 --> 01:27:36,390
- I was sure you'd make it.
- I was not so sure.
612
01:27:37,560 --> 01:27:40,472
- Are they following you?
- I would not come here yes else.
613
01:27:40,560 --> 01:27:42,152
But I can not be sure
.
614
01:27:43,040 --> 01:27:44,678
You're right.
615
01:27:45,200 --> 01:27:48,829
That's the problem with you.
You are always right.
616
01:27:48,920 --> 01:27:50,558
What do you mean?
617
01:27:51,720 --> 01:27:53,517
I do not know.
618
01:27:55,040 --> 01:27:58,430
But Nelson
has behaved like an idiot.
619
01:27:58,520 --> 01:28:02,957
And he's not an idiot.
Who tells me that you're telling the truth?
620
01:28:03,400 --> 01:28:06,915
If we wait even further,
you can ask him directly yourself.
621
01:28:09,080 --> 01:28:12,277
I told you.
You've already legal.
622
01:28:12,720 --> 01:28:14,995
I have to have confidence.
623
01:28:17,080 --> 01:28:18,718
Hands up!
624
01:28:32,560 --> 01:28:33,834
Great shot!
625
01:28:33,920 --> 01:28:35,911
I can even better.
626
01:29:01,680 --> 01:29:02,351
Here we are.
627
01:29:03,320 --> 01:29:07,438
This is my shelter.
From the inside it is more disgusting.
628
01:29:07,520 --> 01:29:10,512
But it's the safest place
I know. Let's go.
629
01:29:22,240 --> 01:29:24,993
- See you, beautiful woman.
- Bye.
630
01:29:30,480 --> 01:29:31,959
Betty!
631
01:29:33,480 --> 01:29:35,232
- Rope!
- Betty!
632
01:29:36,840 --> 01:29:38,910
Damn, I thought,
one would have caught you.
633
01:29:39,000 --> 01:29:40,752
Are you okay?
634
01:29:41,480 --> 01:29:42,595
Sure.
635
01:29:42,680 --> 01:29:44,910
But only a crazy person as I
awaits in this rat hole of...
636
01:29:45,000 --> 01:29:46,991
... to wait for you.
637
01:29:49,920 --> 01:29:52,275
Are you also
there because the girl?
638
01:29:52,360 --> 01:29:55,318
Oh, Betty, now you have spoiled me
the surprise.
639
01:29:55,400 --> 01:29:57,516
They're all the same thing?
640
01:30:39,480 --> 01:30:42,950
It's something crazy, but young.
You'll have your fun with her.
641
01:31:28,720 --> 01:31:31,234
Is now clear to me who you are.
You have the girl wanted, you bastard!
642
01:31:31,320 --> 01:31:33,356
But I'm gonna kill you!
643
01:33:37,760 --> 01:33:39,955
I'll settle my debt
account.
644
01:33:40,680 --> 01:33:43,911
Let me take the girl away.
Then I come to thee.
645
01:33:45,080 --> 01:33:46,752
I will not be there.
646
01:33:47,760 --> 01:33:49,830
I have to find someone
robbed the post office...
647
01:33:49,920 --> 01:33:52,514
... and has helped a wanted
escape.
648
01:33:52,960 --> 01:33:56,635
He calls himself Michael Random.
But that is not a real name.
649
01:33:58,400 --> 01:34:01,039
It's just a tobacco brand.
650
01:34:04,200 --> 01:34:06,156
I'll never find him.
651
01:34:06,880 --> 01:34:08,677
Farewell, California.
652
01:34:44,800 --> 01:34:46,438
Sorry.
653
01:34:48,040 --> 01:34:50,474
I have not managed to
to die.
654
01:34:54,360 --> 01:34:56,794
You now just have to forget about it
.
655
01:34:58,920 --> 01:34:59,477
Come.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
49636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.