All language subtitles for Blue.Lights.S01E06.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,563 --> 00:00:05,603 I can't play any more. There's a threat against me. 2 00:00:05,603 --> 00:00:08,243 Somebody wants to kill me. 3 00:00:08,243 --> 00:00:11,523 They're all streets where the McIntyres live. Why would they be off limits to us? 4 00:00:11,523 --> 00:00:14,763 There's enough bad things in life that'll come looking for you, son. 5 00:00:14,763 --> 00:00:16,883 You don't need to go looking for them. 6 00:00:16,883 --> 00:00:18,683 What did I say to you? 7 00:00:18,683 --> 00:00:20,203 I'm just here to get Gordy. 8 00:00:20,203 --> 00:00:23,243 I thought you could move in here, spread your wings a wee bit. 9 00:00:23,243 --> 00:00:24,803 Me? In here? 10 00:00:24,803 --> 00:00:27,483 You can't live with your ma forever, can you? 11 00:00:27,483 --> 00:00:29,563 Your ma runs the place. 12 00:00:29,563 --> 00:00:31,683 Well, not quite. 13 00:00:31,683 --> 00:00:34,203 But, yeah, nearly. 14 00:00:34,203 --> 00:00:36,523 You're not resigning from this police force. 15 00:00:36,523 --> 00:00:39,643 Not after only two years of service. No way. 16 00:00:39,643 --> 00:00:42,283 PHONE RINGS JOSEPH: Charlie 1 is on the move. 17 00:00:42,283 --> 00:00:43,603 So today's the day. 18 00:00:43,603 --> 00:00:45,123 Today's the day. 19 00:00:46,523 --> 00:00:49,083 Dublin cars at the Palace. You sure? 20 00:00:49,083 --> 00:00:51,883 Kilo 1. We have visual contact with Charlie 1. 21 00:00:53,523 --> 00:00:55,443 We can't go into an OOB location. 22 00:00:55,443 --> 00:00:57,123 You can stay in the car, as per. 23 00:00:59,363 --> 00:01:02,163 You know why he did it, don't you? 24 00:01:02,163 --> 00:01:03,803 Cos he wants to be like you. 25 00:01:03,803 --> 00:01:05,923 Repeat. We have uniform in theatre. 26 00:01:05,923 --> 00:01:07,203 What? 27 00:01:07,203 --> 00:01:09,643 Everybody just take a beat. 28 00:01:09,643 --> 00:01:11,363 No, no, no, no. 29 00:01:11,363 --> 00:01:13,403 CONTINUED GUNSHOTS 30 00:01:16,243 --> 00:01:17,963 Shots fired. Charlie 1 is down. 31 00:01:17,963 --> 00:01:20,043 ALARM BLARES 32 00:01:20,043 --> 00:01:22,883 Uniform Uniform. Bravo Lima 76. 33 00:01:22,883 --> 00:01:25,683 Shots fired. Officer down. 34 00:01:25,683 --> 00:01:29,443 Contact. Repeat. Shots fired. Officer down. 35 00:01:29,443 --> 00:01:31,483 SIREN WAILS 36 00:01:33,803 --> 00:01:35,523 Hurry! 37 00:01:44,123 --> 00:01:48,043 Uniform Uniform. This is a major incident involving firearms. 38 00:01:48,043 --> 00:01:51,883 Repeat. A major incident involving firearms. 39 00:01:51,883 --> 00:01:54,643 ARVs have been notified and are inbound. 40 00:01:54,643 --> 00:01:58,603 Assess and contain. Repeat. Assess and contain. Over. 41 00:02:09,523 --> 00:02:12,723 Bravo Lima 72. We are headed west on Somerset Road in pursuit 42 00:02:12,723 --> 00:02:15,923 of a black Volkswagen Passat leaving the scene at speed. 43 00:02:18,083 --> 00:02:19,483 All units. 72 in pursuit 44 00:02:19,483 --> 00:02:23,043 of a black Passat west on Somerset Road. 45 00:02:23,043 --> 00:02:24,483 Uniform Uniform. 46 00:02:24,483 --> 00:02:26,763 74 in the vicinity, joining pursuit. Over. 47 00:02:27,763 --> 00:02:31,283 Registration - Golf Uniform India 9864. Over. 48 00:02:31,283 --> 00:02:33,643 Received, 72. Running suspect's plate. 49 00:02:33,643 --> 00:02:37,083 72, stay with that vehicle. 74 is responding. 50 00:02:37,083 --> 00:02:39,723 Just hold on. They are with you in... 51 00:02:39,723 --> 00:02:40,923 ..three minutes. 52 00:02:42,123 --> 00:02:44,723 Police 77 air support inbound. 53 00:02:44,723 --> 00:02:46,763 Left. Left here. 54 00:02:46,763 --> 00:02:49,763 That vehicle is showing no matches. Over. 55 00:02:49,763 --> 00:02:53,003 Stevie, how far ahead of you is the vehicle? 56 00:02:54,603 --> 00:02:56,883 About 20 or 30 metres away. 57 00:02:58,963 --> 00:03:02,443 Suspect vehicle has turned onto Union Street. 58 00:03:02,443 --> 00:03:03,483 Right. 59 00:03:04,643 --> 00:03:06,163 Straight ahead. Straight ahead. 60 00:03:06,163 --> 00:03:08,883 OK. They'll be passing up here in less than one minute. 61 00:03:10,123 --> 00:03:11,883 There's no time for a stinger. 62 00:03:11,883 --> 00:03:14,283 Passat. That's it. There. 63 00:03:14,283 --> 00:03:16,003 Hold on! 64 00:03:25,083 --> 00:03:26,323 Are you OK? 74, sitrep? 65 00:03:26,323 --> 00:03:27,443 Yeah. You? 66 00:03:27,443 --> 00:03:30,363 Yeah. 74? Yeah, yeah, we're OK. 67 00:03:30,363 --> 00:03:32,163 Show me your hands! Show me your hands! 68 00:03:32,163 --> 00:03:34,163 Show me your hands! Armed police! 69 00:03:34,163 --> 00:03:35,243 Stay where you are! 70 00:03:35,243 --> 00:03:37,403 On the ground! Show me your hands! 71 00:03:37,403 --> 00:03:40,843 OK. We're going to get out of the car slow and steady. OK? 72 00:03:40,843 --> 00:03:41,923 Yeah. Nice and easy. 73 00:03:41,923 --> 00:03:43,563 On the ground! Now! 74 00:03:43,563 --> 00:03:45,683 Go around the front of the car. Slowly, slowly! 75 00:03:45,683 --> 00:03:47,923 Hands behind your back. Hands behind your back! 76 00:03:47,923 --> 00:03:49,243 Down on the ground. 77 00:03:49,243 --> 00:03:51,203 Put your hands behind your back! Down on the ground! 78 00:03:51,203 --> 00:03:52,363 Cuff her. 79 00:03:52,363 --> 00:03:54,363 Down on the ground! Cuff her. 80 00:03:54,363 --> 00:03:56,283 Search the car. Check the car. 81 00:03:56,283 --> 00:03:58,243 You're blue on blue. Shut you up! 82 00:03:58,243 --> 00:03:59,763 Check the car! 83 00:04:04,683 --> 00:04:06,083 What the fuck? 84 00:04:08,243 --> 00:04:09,363 Stevie... Stevie... 85 00:04:09,363 --> 00:04:11,523 Do not touch that. Do not fucking touch it! 86 00:04:11,523 --> 00:04:13,243 You shut the fuck up! 87 00:04:16,443 --> 00:04:18,643 SIRENS APPROACH 88 00:04:28,483 --> 00:04:30,643 HELICOPTER WHIRS OVERHEAD 89 00:05:05,443 --> 00:05:07,403 Oh, to what do we owe the honour? 90 00:05:16,003 --> 00:05:17,603 What condition is the officer in? 91 00:05:17,603 --> 00:05:19,523 We don't know yet, ma'am. 92 00:05:19,523 --> 00:05:21,643 Christ. Where did it happen? 93 00:05:21,643 --> 00:05:23,883 North Belfast, ma'am. Near Cliftonville Road. 94 00:05:25,683 --> 00:05:28,643 What station was the call sign out of? 95 00:05:28,643 --> 00:05:30,283 Blackthorn Station, ma'am. 96 00:05:38,643 --> 00:05:40,923 DOORBELL RINGS REPEATEDLY 97 00:05:45,483 --> 00:05:47,603 HAMMERING AT DOOR 98 00:05:54,083 --> 00:05:55,603 Da, I'm sorry. 99 00:05:55,603 --> 00:05:57,043 Da, I didn't...! 100 00:06:03,123 --> 00:06:05,203 James. 101 00:06:05,203 --> 00:06:06,763 James... 102 00:06:06,763 --> 00:06:08,243 James! 103 00:06:10,963 --> 00:06:12,483 Please... Please... 104 00:06:15,323 --> 00:06:17,963 James... No, no, no, you're going to kill him! 105 00:06:17,963 --> 00:06:20,323 OK. OK. 106 00:06:20,323 --> 00:06:22,323 OK. It's all right. 107 00:06:22,323 --> 00:06:25,523 MO SOBS Please, I'm sorry! 108 00:06:25,523 --> 00:06:27,403 Please don't shoot me! 109 00:06:27,403 --> 00:06:28,923 Please don't shoot me... 110 00:06:28,923 --> 00:06:30,363 Come on. Come on. 111 00:06:30,363 --> 00:06:32,203 I'm sorry! 112 00:06:32,203 --> 00:06:34,243 Come on. Come on, mate. 113 00:06:35,443 --> 00:06:38,163 MO SOBS 114 00:06:38,163 --> 00:06:40,683 Dad, I'm sorry. Dad, I'm sorry! 115 00:06:42,243 --> 00:06:45,043 ARVs are securing the incident perimeter. 116 00:06:45,043 --> 00:06:47,363 What's the latest, Barney? 117 00:06:47,363 --> 00:06:49,603 No news, Helen. He's in the hospital. 118 00:06:50,723 --> 00:06:52,123 What about Tommy? 119 00:06:52,123 --> 00:06:54,963 Tommy wasn't there. I replaced him with Jen Robinson. 120 00:06:56,283 --> 00:06:58,923 Barney, what about Jen? Is she injured? 121 00:06:58,923 --> 00:07:00,323 I don't know, Helen. 122 00:07:00,323 --> 00:07:02,803 All we know for sure is that she took out the shooter. 123 00:07:02,803 --> 00:07:04,363 She what? 124 00:07:04,363 --> 00:07:05,883 She shot him dead. 125 00:07:09,483 --> 00:07:12,123 That's why the Palace was OOB, isn't it? Cos you were watching them. 126 00:07:12,123 --> 00:07:14,603 Didn't want them disturbed, did you? 127 00:07:14,603 --> 00:07:17,483 What were they doing? A drug deal? 128 00:07:17,483 --> 00:07:20,443 Call in the following number on a private channel. 129 00:07:20,443 --> 00:07:24,483 Security clearance 189-76-24. 130 00:07:24,483 --> 00:07:26,803 Now, how can I do that when you're under arrest? 131 00:07:26,803 --> 00:07:28,083 For what? 132 00:07:28,083 --> 00:07:30,603 Well, we'll start with dangerous driving and see how we go, eh? 133 00:07:32,083 --> 00:07:33,963 This is a fucking disaster! 134 00:07:33,963 --> 00:07:36,283 It will certainly become one if you do not calm down. 135 00:07:36,283 --> 00:07:37,603 Calm down? 136 00:07:37,603 --> 00:07:40,563 Gerry Cliff has been shot, and your people had eyes on. 137 00:07:40,563 --> 00:07:43,043 He disobeyed orders, walked straight into a OOB. 138 00:07:43,043 --> 00:07:45,443 Fuck you and your OOBs! 139 00:07:45,443 --> 00:07:46,643 Where are my operatives? 140 00:07:46,643 --> 00:07:50,163 Your operatives are under arrest and on their way here. 141 00:07:53,043 --> 00:07:55,043 MESSAGE SENDING WHOOSH Check your email. 142 00:07:55,043 --> 00:07:57,083 PHONE PINGS 143 00:08:23,523 --> 00:08:25,883 HANDCUFFS CLICKING 144 00:08:31,603 --> 00:08:33,283 Dangerous driving. 145 00:08:33,283 --> 00:08:35,603 HANDCUFFS CLATTER ON DESK 146 00:08:35,603 --> 00:08:39,323 These two individuals are to be released immediately, 147 00:08:39,323 --> 00:08:41,963 along with any equipment you may have seized. 148 00:08:41,963 --> 00:08:43,603 Excuse me? 149 00:08:43,603 --> 00:08:45,083 You heard. 150 00:08:53,083 --> 00:08:55,083 No way. No fucking way. 151 00:08:55,083 --> 00:08:56,243 What is it? 152 00:08:56,243 --> 00:08:58,043 A public interest immunity certificate. 153 00:08:58,043 --> 00:09:00,603 It's national security. There's nothing I can do. 154 00:09:05,683 --> 00:09:07,443 We'll take that. 155 00:09:13,643 --> 00:09:15,083 Hey... Stevie! 156 00:09:15,083 --> 00:09:16,243 Hey. 157 00:09:16,243 --> 00:09:18,603 Stevie! Stevie, no! Stevie! 158 00:09:18,603 --> 00:09:19,803 Stevie! Stevie! 159 00:09:19,803 --> 00:09:21,683 Get off him! 160 00:09:21,683 --> 00:09:23,723 Just get off him! 161 00:09:23,723 --> 00:09:25,003 Stevie! 162 00:09:25,003 --> 00:09:26,923 Off! Stevie! Get off! 163 00:09:30,083 --> 00:09:31,603 Come on! 164 00:09:34,403 --> 00:09:36,443 STEVIE PANTS 165 00:09:39,603 --> 00:09:41,603 It's Gerry. 166 00:09:41,603 --> 00:09:44,003 Jesus Christ, it's Gerry. 167 00:09:44,003 --> 00:09:46,043 HE PANTS 168 00:10:29,843 --> 00:10:31,843 Oh. Cheers. 169 00:10:41,643 --> 00:10:43,443 How'd you do on your test? 170 00:10:43,443 --> 00:10:45,803 What? 171 00:10:45,803 --> 00:10:49,803 I've never seen Gerry more worried about anything in years. 172 00:10:49,803 --> 00:10:51,363 I passed. 173 00:10:52,843 --> 00:10:55,443 Great. 174 00:10:55,443 --> 00:10:57,083 That's great. 175 00:11:02,123 --> 00:11:06,283 Anyone who wants to take compassionate leave can go home 176 00:11:06,283 --> 00:11:07,723 with immediate effect. 177 00:11:09,843 --> 00:11:11,443 So what do we do now? 178 00:11:13,843 --> 00:11:16,283 There's a team coming down from CID. 179 00:11:16,283 --> 00:11:19,083 HE SCOFFS That'll fix things. 180 00:11:20,803 --> 00:11:23,483 Why was it OOB? 181 00:11:23,483 --> 00:11:24,603 Do you know? 182 00:11:24,603 --> 00:11:26,363 No. 183 00:11:26,363 --> 00:11:27,883 I don't. I have no idea. 184 00:11:27,883 --> 00:11:30,803 Everybody keeps saying that. Nobody has any idea. 185 00:11:30,803 --> 00:11:32,923 FOOTSTEPS APPROACH 186 00:11:55,603 --> 00:11:57,763 QUIET CRYING 187 00:12:24,003 --> 00:12:25,723 You sure we can't be found here? 188 00:12:26,723 --> 00:12:28,843 There's no paper trail back to this place. 189 00:12:32,363 --> 00:12:34,123 Go home. 190 00:12:35,843 --> 00:12:38,563 Are ye fucking serious? They're coming for us. 191 00:12:38,563 --> 00:12:40,883 We'll get McAllister to sort this out... 192 00:12:40,883 --> 00:12:42,803 ..the second you're inside. 193 00:12:44,323 --> 00:12:46,643 Gordy, you see when you're lifted, 194 00:12:46,643 --> 00:12:49,123 you say nothing. 195 00:12:49,123 --> 00:12:50,883 Nothing. 196 00:12:50,883 --> 00:12:52,123 You hear me? 197 00:12:55,683 --> 00:12:57,363 Right, you two. Go home. 198 00:12:57,363 --> 00:12:58,563 The boy stays here. 199 00:12:58,563 --> 00:13:00,123 He's going home. 200 00:13:16,083 --> 00:13:18,123 DOOR OPENS 201 00:13:20,843 --> 00:13:22,763 DOOR CLOSES 202 00:13:22,763 --> 00:13:25,203 Make the call, James. 203 00:13:25,203 --> 00:13:29,203 They owe you. After everything you've done for them? 204 00:13:29,203 --> 00:13:31,043 Time's come, James. 205 00:13:31,043 --> 00:13:32,523 Finally. 206 00:13:34,443 --> 00:13:36,323 Make the call. 207 00:13:51,963 --> 00:13:54,003 DOOR CLOSES 208 00:13:55,603 --> 00:13:57,963 What's that all about, then? 209 00:13:57,963 --> 00:14:00,323 Who owes him? 210 00:14:00,323 --> 00:14:02,483 Hmm? 211 00:14:02,483 --> 00:14:05,323 There's things you don't know that you need to know about now. 212 00:14:14,523 --> 00:14:15,723 Now what? 213 00:14:15,723 --> 00:14:18,483 Now you're on your own. Same as me. 214 00:14:18,483 --> 00:14:20,283 You thought they were going to look after you? 215 00:14:20,283 --> 00:14:22,443 You're not as smart as I thought. 216 00:14:22,443 --> 00:14:25,443 It's time to go home, wait on the blue lights. 217 00:14:30,843 --> 00:14:33,923 INDISTINCT CHATTER 218 00:14:33,923 --> 00:14:35,483 OK. 219 00:14:35,483 --> 00:14:38,203 Following this morning's major incident, 220 00:14:38,203 --> 00:14:40,763 our main focus is on the preliminary statement 221 00:14:40,763 --> 00:14:44,803 given by Jen Robinson, who remains our only eyewitness. 222 00:14:44,803 --> 00:14:47,843 Priority targets are Mo McIntyre, 223 00:14:47,843 --> 00:14:50,163 Anto Donovan, Gordy Mackle, 224 00:14:50,163 --> 00:14:53,443 James McIntyre and Tina McIntyre. 225 00:14:53,443 --> 00:14:56,723 Secondary persons of interest are printed on your call sheets with mug shots. 226 00:14:56,723 --> 00:14:59,443 Our call signs will be there to arrest and transport 227 00:14:59,443 --> 00:15:01,963 any individuals of interest to this investigation. 228 00:15:01,963 --> 00:15:04,123 Remember, these targets are responsible 229 00:15:04,123 --> 00:15:06,643 for the shooting of one of our own. 230 00:15:06,643 --> 00:15:09,203 All are to be arrested on sight. 231 00:15:09,203 --> 00:15:11,643 SIRENS WAIL 232 00:15:18,483 --> 00:15:20,083 ANTO SNIFFS 233 00:15:20,083 --> 00:15:22,123 CHILD CHATTERS 234 00:15:27,763 --> 00:15:28,883 Boys... 235 00:15:28,883 --> 00:15:30,443 Big hug. 236 00:15:35,283 --> 00:15:36,923 Boom! 237 00:15:51,163 --> 00:15:54,763 After you heard the shots, what exactly did you do? 238 00:15:56,483 --> 00:15:58,963 Um... I unclipped and drew my gun. 239 00:16:00,363 --> 00:16:02,043 I raised my gun. 240 00:16:03,723 --> 00:16:05,603 And I went through the gate. 241 00:16:06,763 --> 00:16:08,243 Why? 242 00:16:10,803 --> 00:16:12,723 Why what? 243 00:16:12,723 --> 00:16:14,843 Jen, shots had been fired. 244 00:16:16,003 --> 00:16:20,163 If you had waited, stood off, called in ARVs... 245 00:16:22,243 --> 00:16:24,243 ...nobody would have blamed you. 246 00:16:30,323 --> 00:16:32,923 SHE SCOFFS 247 00:16:32,923 --> 00:16:35,283 I never wanted to do this job. 248 00:16:36,843 --> 00:16:38,923 I only did it because of my mum. 249 00:16:40,163 --> 00:16:42,083 I thought it would make her happy. 250 00:16:44,083 --> 00:16:46,923 SHE SCOFFS 251 00:16:46,923 --> 00:16:49,083 It didn't. 252 00:16:49,083 --> 00:16:51,323 I think I just made her embarrassed. 253 00:16:53,963 --> 00:16:55,323 Jen, that's not true. 254 00:16:55,323 --> 00:16:57,243 I should never have worn the uniform. 255 00:17:01,923 --> 00:17:03,243 But today... 256 00:17:04,363 --> 00:17:06,563 ..when I went out on patrol with Gerry... 257 00:17:09,083 --> 00:17:12,363 ..it was the first time in my life I ever thought that... 258 00:17:14,043 --> 00:17:16,323 ..uh... 259 00:17:16,323 --> 00:17:18,963 ..m-maybe I could be a real police officer. 260 00:17:20,723 --> 00:17:23,363 I don't know how, but he, um... 261 00:17:25,083 --> 00:17:27,643 ..he just made me feel that way. 262 00:17:31,963 --> 00:17:33,763 So I followed him... 263 00:17:36,003 --> 00:17:37,723 ..through the gate. 264 00:17:41,723 --> 00:17:44,603 I can't...um... I can't really explain it. 265 00:17:44,603 --> 00:17:46,243 I just... 266 00:17:48,483 --> 00:17:51,243 I just didn't want to disappoint him. 267 00:17:55,243 --> 00:17:57,283 SHE SOBS 268 00:18:07,083 --> 00:18:08,683 Sitrep? 269 00:18:08,683 --> 00:18:10,483 The city is covered in checkpoints. 270 00:18:10,483 --> 00:18:13,523 We have surveillance on all known addresses. 271 00:18:13,523 --> 00:18:15,483 The ARVs are inbound 272 00:18:15,483 --> 00:18:17,843 and we are moving to apprehend primary targets 273 00:18:17,843 --> 00:18:20,323 within 30 minutes. Good. 274 00:18:20,323 --> 00:18:21,963 How is she, ma'am? 275 00:18:28,083 --> 00:18:29,683 I don't know. 276 00:18:31,443 --> 00:18:33,123 I kept her here. 277 00:18:37,203 --> 00:18:39,363 She wanted out, and I kept her here. 278 00:18:41,803 --> 00:18:43,803 I sent her out this morning. 279 00:18:45,403 --> 00:18:47,883 She was on a file day and I stood her up into the rota. 280 00:18:56,763 --> 00:18:58,323 What's she like? 281 00:19:00,443 --> 00:19:02,363 As a response officer? 282 00:19:12,523 --> 00:19:14,443 She went through that gate. 283 00:19:22,443 --> 00:19:24,163 Ma'am... 284 00:19:26,123 --> 00:19:28,563 There's something that I think you should know. 285 00:19:30,803 --> 00:19:32,843 CUTLERY CLATTERS DRAWER CLOSES 286 00:19:44,563 --> 00:19:46,643 What, so all this time, 287 00:19:46,643 --> 00:19:48,243 you've just been a fucking...? 288 00:19:49,483 --> 00:19:50,883 A what? 289 00:19:53,403 --> 00:19:56,683 HE LAUGHS Well, go on. 290 00:19:56,683 --> 00:19:58,243 Go on, say it. 291 00:19:59,603 --> 00:20:01,243 A what? 292 00:20:06,643 --> 00:20:08,323 A tout? 293 00:20:10,883 --> 00:20:13,803 How the fuck do you think we managed all these years? 294 00:20:15,923 --> 00:20:17,683 The whole business. 295 00:20:17,683 --> 00:20:20,523 No bother. Under the radar. No trouble. 296 00:20:20,523 --> 00:20:23,083 Nothing. 297 00:20:23,083 --> 00:20:24,843 After the war, 298 00:20:24,843 --> 00:20:28,603 I saw men like me dying in stinking wee flats, 299 00:20:28,603 --> 00:20:32,923 rolling tobacco out of butts that they found on the street. 300 00:20:32,923 --> 00:20:36,123 And I said to myself, "Nah, I'm not going that way. 301 00:20:36,123 --> 00:20:39,163 "No-one's going to throw me out with the fucking scrap." 302 00:20:40,563 --> 00:20:43,203 So I did what I had to do to make this business work, 303 00:20:43,203 --> 00:20:45,203 to make the family work! 304 00:20:55,963 --> 00:20:57,803 So what do we do now? 305 00:20:57,803 --> 00:21:00,483 Now they're going to get us out for good. 306 00:21:00,483 --> 00:21:02,003 And they can do that? 307 00:21:02,003 --> 00:21:04,163 They'll fucking do it all right. 308 00:21:30,803 --> 00:21:32,443 Mobile? 309 00:21:32,443 --> 00:21:34,483 PHONE THUDS ON DESK KEYS CLACK 310 00:21:36,963 --> 00:21:39,363 Detention authorised. Cell six. 311 00:21:51,923 --> 00:21:53,963 DOOR BUZZES 312 00:22:03,283 --> 00:22:05,323 DOOR KEYPAD BEEPS 313 00:22:10,763 --> 00:22:12,803 DOOR CLOSES 314 00:22:21,683 --> 00:22:23,723 DOOR CLOSES 315 00:22:26,683 --> 00:22:30,763 A little birdie told me something extraordinary earlier. 316 00:22:32,243 --> 00:22:35,043 Almost reminds me of the bad old times. 317 00:22:35,043 --> 00:22:38,123 But I said to myself, "No. 318 00:22:38,123 --> 00:22:40,563 "No way." 319 00:22:40,563 --> 00:22:43,043 SHE SCOFFS I mean, um... 320 00:22:45,163 --> 00:22:48,643 ...how could an MI5 surveillance team have had eyes 321 00:22:48,643 --> 00:22:52,443 on the shooting of a police officer, then fled the scene, been arrested 322 00:22:52,443 --> 00:22:54,403 and been sprung from custody 323 00:22:54,403 --> 00:22:57,683 using a public interest immunity certificate... 324 00:22:59,203 --> 00:23:01,523 ..without anything even hitting the books? 325 00:23:03,923 --> 00:23:05,683 Well, it couldn't be true. 326 00:23:05,683 --> 00:23:09,163 That would be a stretch, even in the worst of times. 327 00:23:09,163 --> 00:23:11,123 What have you been up to, Jonty? 328 00:23:27,923 --> 00:23:29,963 DOOR OPENS 329 00:23:31,763 --> 00:23:33,243 How's it going? 330 00:23:33,243 --> 00:23:36,243 Well, that scumbag solicitor McAllister's just arrived, 331 00:23:36,243 --> 00:23:38,563 so take a guess. 332 00:23:40,563 --> 00:23:42,963 Listen, you wouldn't mind sitting in on this with me, would you? 333 00:23:42,963 --> 00:23:45,363 The Mackle kid. What? 334 00:23:45,363 --> 00:23:46,563 That's CID. 335 00:23:46,563 --> 00:23:49,323 It's fine. I can clear it. Why? 336 00:23:49,323 --> 00:23:51,283 Well, he knows you. That might help. 337 00:23:51,283 --> 00:23:53,283 Yeah, he knows me, but he doesn't like me. 338 00:23:53,283 --> 00:23:56,443 Well...he knows deep down that... 339 00:23:56,443 --> 00:23:58,563 ..you're a good person trying to help. 340 00:23:58,563 --> 00:24:00,123 It might make a difference. 341 00:24:01,163 --> 00:24:03,923 OK. If you think it'll help. 342 00:24:03,923 --> 00:24:05,723 Right, give me two seconds. 343 00:24:11,723 --> 00:24:15,043 You're a good person trying to help. What's the worst that could happen? 344 00:24:21,603 --> 00:24:23,843 You're on the fast track programme, right? 345 00:24:25,163 --> 00:24:26,883 Heading up the ladder quickly? 346 00:24:29,083 --> 00:24:33,163 Gerry was a DC in Special Branch by the time he was in his mid-20s. 347 00:24:35,603 --> 00:24:39,123 They ran agents inside terrorist organisations. 348 00:24:40,803 --> 00:24:42,763 More like spies than cops. 349 00:24:45,363 --> 00:24:48,683 Back then, all that mattered was the intel they got. 350 00:24:49,883 --> 00:24:51,603 The control. 351 00:24:53,563 --> 00:24:56,243 Gerry couldn't stand over it. 352 00:24:56,243 --> 00:24:59,523 He said that policing that allowed crimes to be committed 353 00:24:59,523 --> 00:25:01,483 was no policing at all. 354 00:25:03,483 --> 00:25:07,323 He even went to his superiors with specific instances of it. 355 00:25:07,323 --> 00:25:08,923 Pfft. 356 00:25:08,923 --> 00:25:10,723 Big mistake. 357 00:25:13,243 --> 00:25:15,923 They gave him a choice - resign... 358 00:25:17,163 --> 00:25:21,083 ..or see out the rest of your career as a constable on the streets. 359 00:25:24,163 --> 00:25:26,643 Never promoted. 360 00:25:26,643 --> 00:25:28,163 Never forgiven. 361 00:25:29,483 --> 00:25:30,723 Hmm... 362 00:25:31,763 --> 00:25:33,603 What would you have done? 363 00:25:37,563 --> 00:25:38,963 Probably left. 364 00:25:40,763 --> 00:25:43,283 Mm. Most people would have. 365 00:25:44,803 --> 00:25:47,043 Not Gerry. 366 00:25:47,043 --> 00:25:49,683 He didn't want them to think that they'd beaten him completely. 367 00:25:51,563 --> 00:25:54,003 So...he went back to response. 368 00:25:55,123 --> 00:25:56,643 27 years. 369 00:26:02,243 --> 00:26:03,883 Thran. 370 00:26:06,803 --> 00:26:08,643 You know, thran? Like... 371 00:26:10,083 --> 00:26:11,443 ..stubborn... 372 00:26:12,523 --> 00:26:13,923 ..difficult... 373 00:26:15,083 --> 00:26:18,043 ..pig-headed. BOTH LAUGH 374 00:26:18,043 --> 00:26:21,683 Yeah, well, Gerry's as thran as they come. 375 00:26:40,443 --> 00:26:42,523 KNOCK ON DOOR It's open. 376 00:26:43,923 --> 00:26:45,523 James. 377 00:26:48,043 --> 00:26:50,043 I can't believe you made me come here. 378 00:26:50,043 --> 00:26:52,123 There are police checkpoints everywhere. 379 00:26:52,123 --> 00:26:55,043 Sometimes you've got to do things the old-fashioned way. 380 00:26:56,643 --> 00:26:58,483 Are we getting out or not? 381 00:26:58,483 --> 00:27:02,643 Yes. We're extracting you. But there are some conditions. 382 00:27:02,643 --> 00:27:04,883 Oh, you have conditions? 383 00:27:04,883 --> 00:27:07,163 In your position? My position? 384 00:27:07,163 --> 00:27:09,403 Yeah. You're the one that went ahead with this thing, 385 00:27:09,403 --> 00:27:12,523 even though you knew what it was - the guns for drugs. 386 00:27:12,523 --> 00:27:14,203 You went ahead with it anyway. 387 00:27:14,203 --> 00:27:17,763 You're more to blame for that cop getting it than I am. 388 00:27:25,323 --> 00:27:27,363 HE SIGHS 389 00:27:28,923 --> 00:27:30,923 What are the conditions? 390 00:27:32,643 --> 00:27:34,883 We can only take two of you, you plus one. 391 00:27:36,563 --> 00:27:37,763 What? 392 00:27:37,763 --> 00:27:40,283 You and your wife, or you and your son. 393 00:27:40,283 --> 00:27:42,603 Oh, no, no. That's not the fucking deal. 394 00:27:43,963 --> 00:27:45,243 Then there is no deal. 395 00:27:45,243 --> 00:27:47,923 Why? Why are you doing this to me?! 396 00:27:47,923 --> 00:27:49,403 Whoever we extract, 397 00:27:49,403 --> 00:27:51,963 we end up looking after them for the rest of their lives. 398 00:27:53,283 --> 00:27:56,163 This wasn't my decision. It came from above. 399 00:27:56,163 --> 00:27:58,523 Now, yes, if you leave your boy behind, he'll go to jail, 400 00:27:58,523 --> 00:28:01,363 he'll do some time. But there's enough in the Swiss account 401 00:28:01,363 --> 00:28:03,203 to look after him once he's released. 402 00:28:04,883 --> 00:28:09,443 And if you leave Tina behind, she's smart enough. 403 00:28:09,443 --> 00:28:11,963 Whoever you choose to leave behind will survive. 404 00:28:11,963 --> 00:28:13,443 We both know that. 405 00:28:15,163 --> 00:28:17,883 But you'll just never see them again. 406 00:28:17,883 --> 00:28:19,803 Like you'll never see me again. 407 00:28:33,683 --> 00:28:35,563 No comment. 408 00:28:35,563 --> 00:28:38,123 You're not helping yourself here. 409 00:28:38,123 --> 00:28:40,603 We have an officer putting you at the scene. 410 00:28:41,683 --> 00:28:43,683 No. Comment. 411 00:28:45,763 --> 00:28:47,843 Don't you feel any remorse for what you've done? 412 00:28:47,843 --> 00:28:50,243 Whoa, whoa, whoa. Now, that is what we call 413 00:28:50,243 --> 00:28:53,043 a non-evidentially-based lead question. 414 00:28:53,043 --> 00:28:56,363 My client hasn't done anything that's been legally established. 415 00:29:00,003 --> 00:29:02,843 I'm sorry, Constable... 416 00:29:02,843 --> 00:29:04,403 ..is this your first time? 417 00:29:06,163 --> 00:29:08,723 Withdraw it. What? 418 00:29:08,723 --> 00:29:11,683 Withdraw your question for the purpose of the tape. 419 00:29:18,083 --> 00:29:19,883 I withdraw my question. 420 00:29:23,003 --> 00:29:24,883 We'll take a break, then. 421 00:29:27,163 --> 00:29:29,123 C-Can I get something to drink? 422 00:29:31,643 --> 00:29:34,483 No comment. 423 00:29:34,483 --> 00:29:36,523 SOLICITOR LAUGHS 424 00:29:43,323 --> 00:29:44,363 Grace. 425 00:29:44,363 --> 00:29:45,723 Grace! What? 426 00:29:45,723 --> 00:29:49,523 Look, it's fine. Don't worry about it. It's no big deal. You just haven't been trained. No, I haven't. 427 00:29:49,523 --> 00:29:51,843 And you shouldn't have had me in there. OK, it was my mistake. 428 00:29:51,843 --> 00:29:55,003 He's not going to talk. That kid is never going to talk. 429 00:29:57,723 --> 00:29:59,763 HE SIGHS 430 00:30:17,403 --> 00:30:19,483 They, er... 431 00:30:19,483 --> 00:30:21,603 They told me you were done for the day. 432 00:30:24,283 --> 00:30:26,643 Do you want us to arrange a car? 433 00:30:29,283 --> 00:30:32,563 No. I'd like to sit here for a while, 434 00:30:32,563 --> 00:30:34,563 if that's all right. 435 00:30:34,563 --> 00:30:36,523 Listen, I, um... 436 00:30:38,243 --> 00:30:41,123 I couldn't come to see you earlier because... 437 00:30:42,163 --> 00:30:44,163 Well, you know. 438 00:30:47,723 --> 00:30:50,283 But I've been worried sick all day. 439 00:30:50,283 --> 00:30:51,563 David... 440 00:30:52,683 --> 00:30:54,763 ..I'd like to be alone. 441 00:30:59,443 --> 00:31:01,683 I'm sorry. 442 00:31:01,683 --> 00:31:04,963 For everything I put you through. 443 00:31:04,963 --> 00:31:06,363 Listen... 444 00:31:06,363 --> 00:31:08,083 You don't have to be sorry. 445 00:31:09,723 --> 00:31:12,123 God, I mean, 446 00:31:12,123 --> 00:31:13,723 sorry for what? 447 00:31:15,403 --> 00:31:17,723 It didn't mean anything to me. 448 00:31:18,923 --> 00:31:21,083 What? 449 00:31:21,083 --> 00:31:23,563 This. 450 00:31:23,563 --> 00:31:25,283 Whatever this was, it... 451 00:31:27,123 --> 00:31:29,523 It didn't mean anything to me. 452 00:31:31,003 --> 00:31:33,603 Look, you're still in shock, and... 453 00:31:33,603 --> 00:31:36,003 I was bored. 454 00:31:36,003 --> 00:31:39,363 And I was using you, that's all. 455 00:31:39,363 --> 00:31:40,763 Because... 456 00:31:42,963 --> 00:31:44,763 Because you were weak. 457 00:31:47,603 --> 00:31:49,803 Don't leave your wife and kids. OK? 458 00:31:49,803 --> 00:31:51,883 There's nothing to leave them for. 459 00:31:53,403 --> 00:31:54,923 It's over. 460 00:31:56,363 --> 00:31:58,483 It should never have started. 461 00:32:12,723 --> 00:32:14,763 SHE EXHALES SHARPLY 462 00:32:22,723 --> 00:32:25,283 OK? Yeah. Yeah. 463 00:32:25,283 --> 00:32:27,563 Can I have a word? In private? 464 00:32:41,563 --> 00:32:43,923 Look, I was hoping that this could be done officially, 465 00:32:43,923 --> 00:32:45,563 professionally, but... 466 00:32:45,563 --> 00:32:47,283 What? 467 00:32:47,283 --> 00:32:49,363 Getting the people that did this, Stevie - 468 00:32:49,363 --> 00:32:51,163 Mo McIntyre and the rest of them - 469 00:32:51,163 --> 00:32:54,083 but that's not going to happen, is it? 470 00:32:54,083 --> 00:32:56,603 Come on, tell me, that is not going to happen. 471 00:32:59,683 --> 00:33:01,163 Come on! 472 00:33:01,163 --> 00:33:04,003 Jen's the only one that places them all at the scene. 473 00:33:04,003 --> 00:33:06,283 Defence solicitors will have a field day with her - 474 00:33:06,283 --> 00:33:09,163 her police record, the trauma she's been through. 475 00:33:09,163 --> 00:33:11,083 If they get the jury to think 476 00:33:11,083 --> 00:33:13,243 that she's even misidentified one of them, 477 00:33:13,243 --> 00:33:14,683 even one of them... 478 00:33:16,523 --> 00:33:18,563 I don't know, Grace. I don't know. 479 00:33:18,563 --> 00:33:20,523 Right. OK. 480 00:33:22,363 --> 00:33:23,963 What's that? 481 00:33:23,963 --> 00:33:25,643 Hang on a minute, that's not...? 482 00:33:25,643 --> 00:33:28,003 Yeah. Yeah. I-I took it from the camera. 483 00:33:28,003 --> 00:33:29,563 Grace, you didn't! 484 00:33:31,243 --> 00:33:32,763 Have you looked at it? 485 00:33:32,763 --> 00:33:34,403 No. 486 00:33:34,403 --> 00:33:36,363 No, I haven't looked at it. 487 00:33:36,363 --> 00:33:37,963 I don't even know why I did it. 488 00:33:37,963 --> 00:33:40,003 I mean, I don't even know what I was going to do with it, 489 00:33:40,003 --> 00:33:42,483 but all I know is whatever is on this... 490 00:33:42,483 --> 00:33:44,563 FAINT FOOTSTEPS 491 00:33:47,723 --> 00:33:50,123 Can you two come with me for a moment? 492 00:34:16,243 --> 00:34:17,923 He's gone. 493 00:34:19,883 --> 00:34:21,563 He's gone. 494 00:34:39,243 --> 00:34:41,523 OK. Thanks. 495 00:35:02,643 --> 00:35:05,123 We have just, in the last few minutes, 496 00:35:05,123 --> 00:35:07,123 had confirmation that the police officer 497 00:35:07,123 --> 00:35:11,283 who was shot in Belfast earlier today has died. 498 00:35:11,283 --> 00:35:12,603 Fuck. 499 00:35:12,603 --> 00:35:16,083 We're told that his family and colleagues have been informed. 500 00:35:16,083 --> 00:35:18,083 His name has not yet been released, 501 00:35:18,083 --> 00:35:20,683 but we understand that he was a response officer 502 00:35:20,683 --> 00:35:24,523 with a long and distinguished history of service in the police. 503 00:35:24,523 --> 00:35:26,883 The Chief Constable is due to make a statement, 504 00:35:26,883 --> 00:35:30,203 we expect some time in the next few minutes. 505 00:35:30,203 --> 00:35:33,443 It's understood that a manhunt is now under way 506 00:35:33,443 --> 00:35:36,243 for those believed to be responsible for the shooting. 507 00:35:59,243 --> 00:36:01,683 I mean, maybe there's nothing here, but if there is something 508 00:36:01,683 --> 00:36:04,083 and we see it... 509 00:36:04,083 --> 00:36:06,563 ..I don't know what happens, but it won't be good. 510 00:36:09,403 --> 00:36:10,923 KEY CLICKS 511 00:36:16,083 --> 00:36:19,163 Mo McIntyre, Anto Donovan and Gordy Mackle. 512 00:36:20,283 --> 00:36:21,723 Scroll through. 513 00:36:29,043 --> 00:36:31,203 Scroll through to when, um... 514 00:36:41,643 --> 00:36:43,003 No, no, no, no. 515 00:36:43,003 --> 00:36:45,643 GUNSHOTS 516 00:36:50,003 --> 00:36:52,043 GUNSHOTS ON LAPTOP 517 00:36:55,243 --> 00:36:56,483 You won't use it. 518 00:36:56,483 --> 00:36:59,523 Oh, not publicly, no. But, um... 519 00:36:59,523 --> 00:37:02,483 ..let's just imagine I send an anonymous email 520 00:37:02,483 --> 00:37:05,283 to the Joint Intelligence Oversight Committee in London. 521 00:37:05,283 --> 00:37:06,883 Heads would have to roll. 522 00:37:10,403 --> 00:37:13,003 What do you want? 523 00:37:13,003 --> 00:37:16,283 Well, Joseph, it's more who I want. 524 00:37:25,123 --> 00:37:26,763 Why haven't they been in touch? 525 00:37:26,763 --> 00:37:28,643 I don't fucking know, do I? 526 00:37:45,803 --> 00:37:47,283 Right... 527 00:37:49,803 --> 00:37:51,883 I'm, um... 528 00:37:51,883 --> 00:37:53,763 ..going for a bath. 529 00:37:56,243 --> 00:37:58,643 DOOR OPENS 530 00:37:58,643 --> 00:38:00,683 DOOR CLOSES, LOCK CLICKS 531 00:38:02,083 --> 00:38:04,123 WATER RUNS 532 00:38:11,643 --> 00:38:13,203 Hey. 533 00:38:13,203 --> 00:38:15,603 Hey. 534 00:38:15,603 --> 00:38:17,603 What? Come on. 535 00:38:20,043 --> 00:38:22,483 Come on. You come on with me. Come on. 536 00:38:26,083 --> 00:38:27,523 Come on. 537 00:38:29,403 --> 00:38:31,443 HE BREATHES HEAVILY 538 00:38:59,483 --> 00:39:01,203 This is different now. 539 00:39:02,683 --> 00:39:05,443 You know that, don't you? 540 00:39:05,443 --> 00:39:07,443 This is murder. 541 00:39:08,643 --> 00:39:11,043 You shouldn't be in here like this. 542 00:39:11,043 --> 00:39:12,643 I need my lawyer. 543 00:39:14,323 --> 00:39:15,923 Gordy, you need to realise 544 00:39:15,923 --> 00:39:19,683 that lawyer is playing for every other side except yours. 545 00:39:19,683 --> 00:39:22,603 The only thing he wants is to send you to jail 546 00:39:22,603 --> 00:39:28,003 and make sure that James McIntyre and Mo McIntyre walk away scot-free. 547 00:39:28,003 --> 00:39:29,883 You're a sacrificial lamb. 548 00:39:33,243 --> 00:39:34,523 There's footage. 549 00:39:36,723 --> 00:39:38,283 Of what happened. 550 00:39:38,283 --> 00:39:39,563 You're making that up. 551 00:39:39,563 --> 00:39:41,643 I'm not. 552 00:39:41,643 --> 00:39:44,083 I've seen it. 553 00:39:44,083 --> 00:39:47,003 I've seen everything. And it shows everything. 554 00:39:47,003 --> 00:39:49,123 Well, then it shows that I didn't do anything. 555 00:39:49,123 --> 00:39:52,363 It shows that you were there 556 00:39:52,363 --> 00:39:54,923 at the murder of a police officer. 557 00:39:56,643 --> 00:39:58,923 Have you ever heard of joint enterprise murder? 558 00:39:58,923 --> 00:40:02,843 Because I promise you, that is all that they will need. 559 00:40:06,363 --> 00:40:08,083 I never wanted to... 560 00:40:10,123 --> 00:40:12,283 I never meant for anything like that... 561 00:40:13,923 --> 00:40:16,723 GORDY'S VOICE BREAKS 562 00:40:16,723 --> 00:40:18,323 I know. 563 00:40:23,443 --> 00:40:24,603 I know. 564 00:40:26,443 --> 00:40:28,683 But there's another option... 565 00:40:28,683 --> 00:40:31,763 ..for you and your mum. 566 00:40:31,763 --> 00:40:34,243 What is it? 567 00:40:34,243 --> 00:40:36,523 You have to give us everything. 568 00:40:36,523 --> 00:40:39,923 And I'm not just talking about the shooting. Everything. 569 00:40:41,563 --> 00:40:44,963 The drugs business. How it operated. 570 00:40:44,963 --> 00:40:47,883 James McIntyre's role. Mo McIntyre's role. 571 00:40:47,883 --> 00:40:50,203 Documents. Text messages. Everything. 572 00:40:50,203 --> 00:40:52,483 I can't. I'm not a tout. I'm not. 573 00:40:52,483 --> 00:40:54,043 Well, you know, if that's true... 574 00:40:55,483 --> 00:40:58,603 ..then you are the only one who isn't. 575 00:41:02,523 --> 00:41:04,883 You're being offered a lifeline here, Gordy. 576 00:41:06,643 --> 00:41:08,243 You need to think about it. 577 00:41:09,603 --> 00:41:11,243 A new start. 578 00:41:19,563 --> 00:41:21,283 Right. 579 00:41:27,763 --> 00:41:30,683 SHE BANGS ON DOOR 580 00:41:30,683 --> 00:41:33,163 LOCK CLICKS 581 00:42:00,163 --> 00:42:02,563 What do you mean, a new life? 582 00:42:06,203 --> 00:42:08,163 Where the fuck are they taking us? 583 00:42:08,163 --> 00:42:10,123 And what about Ma? Are we just leaving her, aye? 584 00:42:10,123 --> 00:42:12,283 Shut the fuck up, would you? 585 00:42:28,483 --> 00:42:30,523 CAR APPROACHES IN DISTANCE 586 00:42:47,003 --> 00:42:48,883 Where the fuck do you think yous are going? 587 00:42:48,883 --> 00:42:50,923 SIRENS APPROACH 588 00:43:13,123 --> 00:43:15,723 Sandra. What are you doing here? 589 00:43:15,723 --> 00:43:17,963 Tommy told me it's going to be a busy day. 590 00:43:39,083 --> 00:43:40,723 Are you sure we can trust them? 591 00:43:40,723 --> 00:43:43,883 Look, this deal was done at a very high level. 592 00:43:45,003 --> 00:43:48,003 They'll look after you now, cos they have to. 593 00:44:20,203 --> 00:44:22,243 ENGINE STARTS 594 00:44:39,363 --> 00:44:41,163 Come on, we don't want to be late. 595 00:44:46,603 --> 00:44:48,363 ENGINE STARTS 596 00:44:48,363 --> 00:44:50,403 FOOTSTEPS 597 00:45:54,643 --> 00:45:56,163 Suspected offence? 598 00:45:56,163 --> 00:45:58,363 James McIntyre. Money laundering, 599 00:45:58,363 --> 00:46:01,843 according to Part 7 of the Proceeds of Crime Act 2002, 600 00:46:01,843 --> 00:46:03,603 conspiracy to supply class A drugs, 601 00:46:03,603 --> 00:46:06,883 according to Part 4 of the Misuse of Drugs Act 1971, 602 00:46:06,883 --> 00:46:09,443 participating in the activities of an organised crime group, 603 00:46:09,443 --> 00:46:11,883 according to the Serious Crime Act 2015. 604 00:46:11,883 --> 00:46:13,803 COMPUTER MOUSE SCRAPES 605 00:46:13,803 --> 00:46:15,563 MOUSE CLICKS 606 00:46:15,563 --> 00:46:17,243 Detention authorised. 607 00:46:17,243 --> 00:46:18,763 Cell one. 608 00:46:44,763 --> 00:46:46,003 Jewellery? 609 00:46:46,003 --> 00:46:48,123 JEWELLERY CLINKS ON DESK 610 00:46:56,403 --> 00:46:58,843 Suspected offence? 611 00:46:58,843 --> 00:47:00,803 Maurice McIntyre. 612 00:47:00,803 --> 00:47:02,563 Joint enterprise murder. 613 00:47:04,483 --> 00:47:06,843 COMPUTER MOUSE SCRAPES 614 00:47:06,843 --> 00:47:09,563 MOUSE CLICKS SHE INHALES SHAKILY 615 00:47:09,563 --> 00:47:11,763 Detention authorised. 616 00:47:11,763 --> 00:47:13,443 Cell two. 617 00:47:23,923 --> 00:47:26,083 DOOR KEYPAD BEEPS 618 00:47:26,083 --> 00:47:28,123 DOOR OPENS 619 00:47:33,243 --> 00:47:35,283 DOOR CLOSES SHE EXHALES SHARPLY 620 00:47:40,883 --> 00:47:42,923 INDISTINCT CHATTER 621 00:49:05,163 --> 00:49:07,123 KNOCK AT DOOR 622 00:49:07,123 --> 00:49:08,923 DOOR OPENS 623 00:49:12,963 --> 00:49:14,843 Please take a seat. 624 00:49:46,763 --> 00:49:49,323 SHE EXHALES DEEPLY 625 00:49:49,323 --> 00:49:51,083 Do you mind if I smoke? 626 00:49:57,243 --> 00:50:00,403 Constable Robinson, I would beg you... 627 00:50:01,403 --> 00:50:03,043 ..to reconsider. 628 00:50:04,723 --> 00:50:06,763 There's a place for you in this organisation, 629 00:50:06,763 --> 00:50:08,843 perhaps a very exalted place. 630 00:50:08,843 --> 00:50:12,163 You'll certainly never have to work response again. 631 00:50:12,163 --> 00:50:14,043 No, thank you... 632 00:50:14,043 --> 00:50:16,123 ..sir. 633 00:50:16,123 --> 00:50:18,163 I've made up my mind. 634 00:50:18,163 --> 00:50:20,643 I'd like you to accept my resignation. 635 00:50:23,723 --> 00:50:25,403 Ma'am? 636 00:50:32,083 --> 00:50:34,243 Please remember that... 637 00:50:34,243 --> 00:50:37,923 ..you will always be a hero in the eyes of the PSNI. 638 00:50:37,923 --> 00:50:39,483 And in mine. 639 00:50:40,523 --> 00:50:42,283 Thank you, sir. 640 00:50:49,563 --> 00:50:51,443 DOOR CLOSES Oh, and, um... 641 00:50:51,443 --> 00:50:55,763 ..Inspector Johnson, just one last thing I need from you. 642 00:50:57,043 --> 00:50:59,363 The next resignation in this organisation 643 00:50:59,363 --> 00:51:01,163 is going to be yours. 644 00:51:09,923 --> 00:51:11,963 DOOR CLOSES 645 00:51:39,843 --> 00:51:41,603 Come in. 646 00:51:44,123 --> 00:51:45,723 Tommy. Ma'am. 647 00:51:50,683 --> 00:51:52,323 This request of yours, 648 00:51:52,323 --> 00:51:56,003 it's highly unusual, especially for an officer of your calibre. 649 00:51:56,003 --> 00:51:58,243 I don't think in the history of this organisation 650 00:51:58,243 --> 00:52:00,083 that anyone has requested to be removed 651 00:52:00,083 --> 00:52:01,603 from the fast track programme. 652 00:52:04,323 --> 00:52:06,523 So, response policing, huh? 653 00:52:06,523 --> 00:52:08,323 That's your choice? 654 00:52:10,163 --> 00:52:12,843 You could be doing yourself a great disservice. 655 00:52:14,843 --> 00:52:17,403 I don't think so, ma'am. 656 00:52:17,403 --> 00:52:19,243 I don't think so either. 657 00:52:23,963 --> 00:52:26,003 PEN SCRAPES 658 00:52:30,723 --> 00:52:33,403 God help the criminals of Belfast. 659 00:52:38,843 --> 00:52:41,403 DOOR OPENS, CLOSES 660 00:52:48,483 --> 00:52:50,523 SHE CHUCKLES Ready? 661 00:52:50,523 --> 00:52:52,083 Ready. 662 00:53:02,203 --> 00:53:04,803 Uniform Uniform. Any call signs available? 663 00:53:04,803 --> 00:53:08,563 We have an ongoing altercation on Lagan Way. Over. 664 00:53:10,483 --> 00:53:12,283 76 responding. 665 00:53:12,283 --> 00:53:14,243 Over. 666 00:53:14,243 --> 00:53:16,803 Good man, Tommy. I appreciate that. 667 00:53:19,043 --> 00:53:21,083 ENGINE STARTS SIREN WAILS 668 00:53:30,243 --> 00:53:32,883 CHUCKLING 669 00:53:32,883 --> 00:53:36,483 Home-made shredded beef puff pastry vol-au-vents. 670 00:53:36,483 --> 00:53:39,123 Huh? What? 671 00:53:39,123 --> 00:53:41,603 Take one. SHE SIGHS 672 00:53:44,803 --> 00:53:46,363 Oh, God. 673 00:53:49,083 --> 00:53:50,523 Mm. Hmm? 674 00:53:50,523 --> 00:53:52,643 Oh, God, that's good, that's good. 675 00:53:52,643 --> 00:53:55,803 Finally! She gets it! 676 00:53:55,803 --> 00:53:57,923 GRACE LAUGHS 677 00:54:02,203 --> 00:54:04,643 What? 678 00:54:04,643 --> 00:54:07,003 Stick a song on. 679 00:54:07,003 --> 00:54:08,763 A good one. 680 00:54:14,603 --> 00:54:16,643 Love The One You're With by The Isley Brothers 681 00:54:19,563 --> 00:54:21,123 Tune. 682 00:54:23,243 --> 00:54:25,323 SHE CHUCKLES Tune! 683 00:54:27,723 --> 00:54:31,563 # Concentration slips away 684 00:54:32,683 --> 00:54:36,723 # Because your baby is so far away 685 00:54:38,683 --> 00:54:43,083 # ..a rose in a fisted glove... # 686 00:54:43,083 --> 00:54:47,923 # And the eagle flies with the dove 687 00:54:47,923 --> 00:54:52,643 # And if you can't be with the one you love, honey 688 00:54:52,643 --> 00:54:55,243 # Love the one you're with... # 689 00:54:55,243 --> 00:54:57,963 So, when do you go? 690 00:54:57,963 --> 00:55:00,403 To close protection? Mm-hm. 691 00:55:00,403 --> 00:55:03,203 I don't. What? 692 00:55:03,203 --> 00:55:06,323 Yeah, I decided to give it another year in response. 693 00:55:06,323 --> 00:55:09,283 But that's...that's your dream job. You... 694 00:55:09,283 --> 00:55:11,483 Hey, you'll regret it if you don't go. 695 00:55:11,483 --> 00:55:13,363 I'll regret it if I do go. 696 00:55:15,083 --> 00:55:16,563 What do you mean? 697 00:55:17,803 --> 00:55:19,203 Grace... 698 00:55:27,043 --> 00:55:29,403 Are we...? 699 00:55:29,403 --> 00:55:32,003 I... I think I... 700 00:55:32,003 --> 00:55:33,443 I... 701 00:55:33,443 --> 00:55:36,643 Bravo Lima 72. We have an RTC in Hannahstown. 702 00:55:36,643 --> 00:55:39,483 You're showing closest. Over. 703 00:55:39,483 --> 00:55:41,403 THEY LAUGH 704 00:55:41,403 --> 00:55:42,763 HORN TOOTS 705 00:55:44,283 --> 00:55:47,203 Stevie, Grace? Are you reading me? Over. 706 00:55:49,523 --> 00:55:53,123 Um...reading you loud and clear, Barney. 707 00:55:53,123 --> 00:55:55,043 72. We're on our way. 708 00:55:55,043 --> 00:55:56,923 Unbelievable! 709 00:55:56,923 --> 00:55:59,643 Power that up, will you? You've picked a good song for once. 710 00:55:59,643 --> 00:56:02,723 What do you mean? I always pick a good tune. 711 00:56:02,723 --> 00:56:04,923 Aye, right. You don't know a good tune if it jumped up 712 00:56:04,923 --> 00:56:07,923 and hit you in the head. Outrageous! 713 00:56:07,923 --> 00:56:10,923 If it was up to you, we'd just be listening to the Bonnevilles all the time. 714 00:56:10,923 --> 00:56:12,283 The Bonnevilles are class. 715 00:56:12,283 --> 00:56:14,643 SIREN WAILS 716 00:56:14,643 --> 00:56:16,603 You're such a clampit! 717 00:56:23,763 --> 00:56:25,803 SIREN ECHOES 49220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.