Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,123
WIND WHISTLES
2
00:00:04,123 --> 00:00:08,603
This programme contains strong
language and some scenes which
some viewers may find upsetting
3
00:00:31,043 --> 00:00:33,323
What the hell
are you doing with that?
4
00:00:33,323 --> 00:00:35,163
You left it lying around
in the bathroom.
5
00:00:35,163 --> 00:00:36,843
Jesus Christ, Cal!
6
00:00:36,843 --> 00:00:37,923
Wha...
7
00:00:37,923 --> 00:00:40,643
Mum, you're gonna get the sack
before you've even properly started.
8
00:00:40,643 --> 00:00:42,883
Sweetheart, you could
kill yourself with this.
9
00:00:42,883 --> 00:00:45,443
You never even load it.
That's not the point!
10
00:00:45,443 --> 00:00:48,123
Just promise me you'll never,
ever touch it again, OK?
11
00:00:48,123 --> 00:00:50,723
Well, don't leave it lying
around in the bathroom, then.
12
00:00:54,043 --> 00:00:55,883
What do you want for your dinner?
13
00:00:55,883 --> 00:00:57,043
Gin.
14
00:01:00,403 --> 00:01:01,803
GULLS CRY
15
00:01:01,803 --> 00:01:03,363
CAR UNLOCK BEEPS
16
00:01:03,363 --> 00:01:05,923
LOW, PERSISTENT BEEPING
17
00:01:25,323 --> 00:01:26,803
Hiya.
18
00:01:31,043 --> 00:01:33,403
SIREN WAILS
19
00:01:35,763 --> 00:01:36,883
Call it in.
20
00:01:36,883 --> 00:01:40,803
Uniform Uniform, Bravo Lima 72,
21
00:01:40,803 --> 00:01:43,363
southbound
approaching Cairntown Road.
22
00:01:43,363 --> 00:01:44,883
Just say we need backup.
23
00:01:44,883 --> 00:01:46,723
What? Just say we need backup.
24
00:01:46,723 --> 00:01:48,403
Backup, backup. Over.
25
00:01:48,403 --> 00:01:51,443
Bravo Lima 72
from Uniform,
26
00:01:51,443 --> 00:01:53,963
vehicle is Op Gulliver
nominal. Over.
27
00:01:53,963 --> 00:01:55,203
Shit.
28
00:01:55,203 --> 00:01:56,803
Does that mean....?
29
00:01:57,803 --> 00:01:59,443
What about that backup, Barney?
30
00:01:59,443 --> 00:02:00,963
I'm all over it, mate.
31
00:02:12,523 --> 00:02:15,043
SHE GASPS, TYRES SCREECH
32
00:02:15,043 --> 00:02:17,323
CLUNK
Jesus.
33
00:02:21,163 --> 00:02:23,963
Remember your training, Grace.
Get the rifle.
34
00:02:33,043 --> 00:02:36,203
No. You cover. Yeah?
35
00:02:52,923 --> 00:02:54,963
GROANING
36
00:02:54,963 --> 00:02:56,043
Hey!
37
00:02:56,043 --> 00:02:58,483
Help me! Help!
38
00:02:58,483 --> 00:03:01,403
Fuck's sake! Get me out of here!
39
00:03:03,443 --> 00:03:04,963
I'm stuck.
40
00:03:08,163 --> 00:03:11,283
Please! Get me out of here!
41
00:03:14,603 --> 00:03:16,203
DRIVER PANTS
42
00:03:16,203 --> 00:03:18,523
Look who it is. Get me out of here!
43
00:03:18,523 --> 00:03:20,563
STEVIE CHUCKLES
44
00:03:20,563 --> 00:03:22,243
Come on! Get me out of the car!
45
00:03:23,643 --> 00:03:25,683
HE GRUNTS
46
00:03:28,483 --> 00:03:32,203
Get me out of this car!
Gordy Mackle, as I live and breathe.
47
00:03:32,203 --> 00:03:33,763
Get me out!
48
00:03:33,763 --> 00:03:34,803
It's grand.
49
00:03:36,843 --> 00:03:39,363
Uniform Uniform, Bravo Lima 72,
50
00:03:39,363 --> 00:03:41,043
stand down backup. Over.
51
00:03:41,043 --> 00:03:43,283
Roger that. Well!
52
00:03:43,283 --> 00:03:44,483
Fuck's sake. Get me out!
53
00:03:44,483 --> 00:03:47,083
First of all, I have to ask you,
do you have a head injury?
54
00:03:47,083 --> 00:03:48,843
No! No? I don't think so.
55
00:03:49,883 --> 00:03:51,763
MATERIAL RIPS
56
00:03:51,763 --> 00:03:53,763
GORDY GROANS
57
00:03:53,763 --> 00:03:55,483
So how's about now?
58
00:04:00,363 --> 00:04:02,443
Wanker!
59
00:04:09,683 --> 00:04:12,363
Sir, I'm arresting you
under suspicion
60
00:04:12,363 --> 00:04:14,963
of taking a vehicle without
consent of the owner.
61
00:04:14,963 --> 00:04:16,563
You do not have to say anything,
62
00:04:16,563 --> 00:04:18,363
but I must caution you
63
00:04:18,363 --> 00:04:20,083
that if you do not mention
when questioned
64
00:04:20,083 --> 00:04:22,923
something which you later
rely on in court
65
00:04:22,923 --> 00:04:24,603
it may harm your defence.
66
00:04:24,603 --> 00:04:27,803
If you do say anything
it may be given in evidence.
67
00:04:29,363 --> 00:04:31,243
Do you understand the caution?
68
00:04:31,243 --> 00:04:32,843
Suck my cock.
69
00:04:32,843 --> 00:04:35,883
Hang on a second while I get
that verbatim for the judge.
70
00:04:35,883 --> 00:04:39,083
S-U-C-K... Fuck off!
71
00:04:39,083 --> 00:04:41,683
Do you have any idea
whose car you stole?
72
00:04:41,683 --> 00:04:43,563
You're in deep shit, Gordy.
Deep shit.
73
00:04:43,563 --> 00:04:45,563
No comment.
74
00:04:45,563 --> 00:04:47,043
Dickhead.
75
00:04:49,683 --> 00:04:53,563
Uniform Uniform, Bravo Lima 72.
Can you task Recovery?
76
00:04:53,563 --> 00:04:56,163
We've got one arrest,
a Mr Mackle heading back to custody.
77
00:04:56,163 --> 00:04:58,523
Over. Roger that, Stevie.
78
00:05:06,243 --> 00:05:09,883
There's a discrepancy...
MUFFLED CHATTER
79
00:05:13,043 --> 00:05:14,483
PHONES RING
80
00:05:14,483 --> 00:05:18,443
Tommy, I heard you have to do
the firearms test again.
81
00:05:18,443 --> 00:05:20,563
Who told you that?
82
00:05:20,563 --> 00:05:22,403
I hated my probation period.
83
00:05:22,403 --> 00:05:25,763
Just that feeling
you could just...screw up
84
00:05:25,763 --> 00:05:28,523
and be chucked out on your ear
at any given moment.
85
00:05:28,523 --> 00:05:29,683
He'll be fine.
86
00:05:29,683 --> 00:05:32,683
Well, let's hope so, huh?
87
00:05:34,043 --> 00:05:36,203
DISTANT SIRENS
88
00:05:36,203 --> 00:05:37,603
LOCKER SLAMS
89
00:05:37,603 --> 00:05:39,683
Thirsty?
90
00:05:39,683 --> 00:05:41,403
Very. Mm.
91
00:05:41,403 --> 00:05:43,283
Out drinking the night
before a shift?
92
00:05:43,283 --> 00:05:45,163
SHE BELCHES
Ugh...
93
00:05:52,563 --> 00:05:55,043
S-So, er,
94
00:05:55,043 --> 00:05:57,283
Colin's code...
95
00:05:57,283 --> 00:06:00,243
Tell us, Jen. I mean,
who actually was Colin?
96
00:06:00,243 --> 00:06:03,083
Did he serve here,
like, in this section?
97
00:06:03,083 --> 00:06:05,003
Was he, like...?
98
00:06:05,923 --> 00:06:07,163
I mean, was he...?
99
00:06:08,563 --> 00:06:10,723
You'll find out...
100
00:06:10,723 --> 00:06:12,523
..when the time's right.
101
00:06:12,523 --> 00:06:16,043
See you at the midday briefing!
"When the time's right."
102
00:06:16,043 --> 00:06:18,603
Jesus! She actually makes me
want to throw up.
103
00:06:18,603 --> 00:06:22,043
If I get through probation,
right, without punching her
104
00:06:22,043 --> 00:06:25,163
in the friggin' face,
it'll be a flippin' miracle.
105
00:06:25,163 --> 00:06:27,603
I mean, you do know, right?
106
00:06:27,603 --> 00:06:29,603
She is only on
the fast-track programme
107
00:06:29,603 --> 00:06:31,683
because of who her ma is.
108
00:06:31,683 --> 00:06:34,043
Like, what sort of arrogant dickhead
109
00:06:34,043 --> 00:06:36,163
applies for the fast-track
programme, anyway?
110
00:06:36,163 --> 00:06:38,123
Honestly! Yeah, I know.
111
00:06:38,123 --> 00:06:39,443
Totally.
112
00:06:41,883 --> 00:06:44,763
Oh...
SHE LAUGHS
113
00:06:44,763 --> 00:06:46,363
No!
114
00:06:46,363 --> 00:06:48,163
Don't tell me you're fast-track.
115
00:06:50,083 --> 00:06:51,923
Are you?
116
00:06:51,923 --> 00:06:53,243
Seriously?
117
00:06:56,043 --> 00:06:57,963
Fuckin' hell!
118
00:06:59,043 --> 00:07:00,723
Unbelievable.
119
00:07:06,883 --> 00:07:08,523
DOOR SHUTS
120
00:07:09,483 --> 00:07:11,683
DOOR SHUTS, PHONES RING
121
00:07:14,763 --> 00:07:16,043
That car.
122
00:07:16,043 --> 00:07:17,243
Huh?
123
00:07:17,243 --> 00:07:19,083
What do you notice about it?
124
00:07:20,043 --> 00:07:22,363
Er, it's black. Ugh...
125
00:07:22,363 --> 00:07:25,563
I'm not asking for a description
for the partially sighted.
126
00:07:25,563 --> 00:07:27,843
Come on. What make and model is it?
127
00:07:28,843 --> 00:07:30,483
It's, erm...
128
00:07:30,483 --> 00:07:32,363
..a Volkswagen?
129
00:07:32,363 --> 00:07:36,723
Passat, 2009, 2010...
130
00:07:36,723 --> 00:07:39,083
About...12 years old, at least.
131
00:07:39,083 --> 00:07:40,923
But look at the plates.
132
00:07:42,043 --> 00:07:43,243
Oh, yeah.
133
00:07:43,243 --> 00:07:44,283
It's a newer plate.
134
00:07:44,283 --> 00:07:46,323
Yeah, but it's only
registered two years.
135
00:07:47,283 --> 00:07:49,403
Which is just a wee bit off.
136
00:07:49,403 --> 00:07:52,763
SIREN WAILS
137
00:07:56,363 --> 00:07:58,763
All right.
HE SIGHS
138
00:07:58,763 --> 00:08:00,683
All yours, Columbo.
139
00:08:02,603 --> 00:08:03,963
Well, go on!
140
00:08:06,323 --> 00:08:07,603
OK.
141
00:08:07,603 --> 00:08:08,843
You look lovely.
142
00:08:16,283 --> 00:08:17,803
BEEP
143
00:08:29,763 --> 00:08:31,483
Come on, you piece of shit.
144
00:08:37,043 --> 00:08:38,563
Good morning, sir.
145
00:08:38,563 --> 00:08:40,443
Can I see your driving licence,
please?
146
00:08:40,443 --> 00:08:43,003
I've forgotten my wallet.
147
00:08:43,003 --> 00:08:45,763
Would you have another form
of ID, please, sir?
148
00:08:45,763 --> 00:08:47,443
No. I don't.
149
00:08:48,763 --> 00:08:50,603
Come on! Bastard thing.
150
00:08:53,963 --> 00:08:55,043
Ma'am,
151
00:08:55,043 --> 00:08:57,243
could I see your ID, please?
152
00:09:04,763 --> 00:09:06,843
Come on!
153
00:09:10,723 --> 00:09:12,283
Shit!
154
00:09:17,563 --> 00:09:20,283
Can I ask you both to step
out of the car now, please?
155
00:09:20,283 --> 00:09:21,523
No.
156
00:09:25,283 --> 00:09:26,683
Sorry about that.
157
00:09:27,963 --> 00:09:30,163
It's, er... It's his first time.
158
00:09:30,163 --> 00:09:32,603
Get your act together, will you?
159
00:09:34,043 --> 00:09:36,523
ENGINE STARTS
160
00:09:43,043 --> 00:09:44,683
Well, come on!
161
00:09:54,003 --> 00:09:56,963
What was that?
GERRY GRUNTS
162
00:10:00,843 --> 00:10:02,043
"No records found."
163
00:10:02,043 --> 00:10:03,083
Hmph!
164
00:10:04,243 --> 00:10:06,003
I thought every vehicle
was on the system.
165
00:10:06,003 --> 00:10:08,283
Not every vehicle, no.
166
00:10:09,243 --> 00:10:10,923
They're undercover, son.
167
00:10:11,883 --> 00:10:13,443
Sneaky beakies.
168
00:10:13,443 --> 00:10:16,283
Sneaky fucking beakies!
169
00:10:17,443 --> 00:10:19,083
ENGINE STARTS
170
00:10:19,083 --> 00:10:22,603
Blue Collar Jane
by The Stripes
171
00:10:34,043 --> 00:10:39,043
# Blue collar Jane
Lives in 54
172
00:10:39,043 --> 00:10:43,643
# Always got a teacup
When she knocks upon my door... #
173
00:10:43,643 --> 00:10:46,443
DOGS BARK, CHILDREN SHOUT
174
00:10:46,443 --> 00:10:49,363
GENTLE MUSIC PLAYS ON RADIO
175
00:10:51,643 --> 00:10:53,203
My turn.
176
00:11:00,843 --> 00:11:03,483
ROCK MUSIC STARTS
177
00:11:06,163 --> 00:11:10,643
# You got your red shorts on
With that there's nothing wrong
178
00:11:10,643 --> 00:11:13,043
# Think I'll get myself
another drink... #
179
00:11:14,123 --> 00:11:18,443
What? Nothing. Nothing.
# Dancing in your underwear
Looks so good it's just not fair
180
00:11:18,443 --> 00:11:21,283
# Pretty girls don't do
that sort of thing
181
00:11:22,603 --> 00:11:26,883
# It's getting hot in here
It's took the chill off my beer
182
00:11:28,003 --> 00:11:30,483
# Cool do-o-o-own... #
183
00:11:30,483 --> 00:11:33,203
# I like the way you move
Shaking hips... #
184
00:11:33,203 --> 00:11:34,883
Go on.
185
00:11:34,883 --> 00:11:37,003
Flapjack?
186
00:11:37,003 --> 00:11:38,643
Honey and oatmeal.
187
00:11:38,643 --> 00:11:40,843
People think these are easy to make.
188
00:11:40,843 --> 00:11:43,603
It's the consistency,
is the thing. You need to put
189
00:11:43,603 --> 00:11:45,723
the right amount of honey
so that they don't...
190
00:11:45,723 --> 00:11:48,323
Nah. No, thanks.
191
00:11:51,403 --> 00:11:54,083
Four weeks, you haven't eaten
a thing I've made you.
192
00:11:55,043 --> 00:11:56,763
I've got these.
193
00:12:01,483 --> 00:12:05,083
# You've got your hair done today
Looking good in that way... # Mm!
194
00:12:05,083 --> 00:12:08,043
# That only you can pull off
195
00:12:09,523 --> 00:12:12,603
# Let's go for a drive... #
What are you doing?
196
00:12:12,603 --> 00:12:15,163
You don't want to be wearing
your name badge around here.
197
00:12:15,163 --> 00:12:16,563
Are you serious?
198
00:12:17,523 --> 00:12:19,843
Cover's here.
MUSIC STOPS
199
00:12:27,523 --> 00:12:29,043
Make this quick, will you?
200
00:12:29,043 --> 00:12:32,043
In and out? Ten minutes, in and out.
201
00:12:34,963 --> 00:12:37,043
Everything OK, mate?
202
00:12:37,043 --> 00:12:38,763
We had a run-in with the sneakies.
203
00:12:38,763 --> 00:12:41,523
C4? Nah, they were English.
204
00:12:41,523 --> 00:12:44,323
I'm thinking Det,
maybe Box. Either way...
205
00:12:46,763 --> 00:12:48,443
All right, we'll make this quick.
206
00:12:53,883 --> 00:12:56,443
# Just like the lightning
207
00:12:56,443 --> 00:13:00,683
# That never strikes twice... #
208
00:13:03,603 --> 00:13:06,923
# Baby, if I don't jump aboard
209
00:13:06,923 --> 00:13:09,563
# This train is gone
210
00:13:11,883 --> 00:13:14,803
DOG BARKS, CAR ALARM WAILS
211
00:13:19,603 --> 00:13:24,043
HORN HONKS, ALARMS CONTINUE
212
00:13:32,483 --> 00:13:34,403
ONLOOKERS MUTTER
213
00:13:37,483 --> 00:13:39,843
DOORBELL RINGS
214
00:13:39,843 --> 00:13:41,763
Don't fuck this up.
215
00:13:46,083 --> 00:13:48,843
Hello. He's dead, isn't he?
216
00:13:49,763 --> 00:13:52,483
No, Angela. If he was dead,
I'd have my hat on.
217
00:13:52,483 --> 00:13:54,763
Then what? What, then?
218
00:13:54,763 --> 00:13:56,243
Can we come in?
219
00:14:01,363 --> 00:14:02,923
Thanks.
220
00:14:13,843 --> 00:14:16,083
You're a brave wee peeler,
aren't you?
221
00:14:23,483 --> 00:14:25,323
Fuck off.
222
00:14:35,443 --> 00:14:37,883
Mrs Mackle, Gordy's been
in a car accident,
223
00:14:37,883 --> 00:14:39,523
but he's not injured.
224
00:14:39,523 --> 00:14:42,043
Physically, he's fine.
225
00:14:42,043 --> 00:14:44,963
However, the car he was driving...
Which he stole.
226
00:14:49,923 --> 00:14:51,963
Do you know James McIntyre?
227
00:14:54,043 --> 00:14:56,283
Why are you asking me that?
228
00:14:56,283 --> 00:14:59,403
Well, I'm just... I'm just asking
if you know him.
229
00:14:59,403 --> 00:15:01,923
Everybody knows
who James McIntyre is.
230
00:15:02,923 --> 00:15:05,043
OK. Well...
GRACE INHALES
231
00:15:05,043 --> 00:15:08,043
..the car that he was driving,
it was James McIntyre's.
232
00:15:09,243 --> 00:15:12,763
He's on the terrorism and
organised crime watchlist.
233
00:15:14,603 --> 00:15:18,963
Mrs Mackle, do you know
what I'm saying to you?
234
00:15:18,963 --> 00:15:22,683
Gordy could now be under threat
from an extremely dangerous man.
235
00:15:22,683 --> 00:15:24,403
SHOUTING OUTSIDE WINDOW
236
00:15:24,403 --> 00:15:25,803
Angela?
237
00:15:28,203 --> 00:15:30,883
Angela, is there something
you want to tell us?
238
00:15:31,843 --> 00:15:33,163
No.
239
00:15:34,763 --> 00:15:35,803
No.
240
00:15:35,803 --> 00:15:37,883
CROWD MURMUR
And fuck away off!
241
00:15:37,883 --> 00:15:39,883
Fucking peelers!
242
00:15:39,883 --> 00:15:42,163
THEY CHEER
243
00:15:47,723 --> 00:15:50,123
Get to fuck. Nobody wants you here,
you fu...
244
00:15:52,203 --> 00:15:54,843
OK. Well...
245
00:15:54,843 --> 00:15:57,883
..if you notice anything suspicious
246
00:15:57,883 --> 00:16:00,963
or if you and Gordy
need any help, you call me.
247
00:16:00,963 --> 00:16:03,363
SHOUTING CONTINUES OUTSIDE
248
00:16:03,363 --> 00:16:04,683
"Help"?
249
00:16:05,763 --> 00:16:06,803
Yeah, help.
250
00:16:08,603 --> 00:16:09,963
Just...call me.
251
00:16:10,963 --> 00:16:13,643
STEVIE CLEARS HIS THROAT
252
00:16:17,203 --> 00:16:19,403
Right, OK.
253
00:16:19,403 --> 00:16:21,163
I'll be off, then.
254
00:16:26,163 --> 00:16:27,643
Wait!
255
00:16:30,683 --> 00:16:33,683
Just cos you're here, um...
256
00:16:33,683 --> 00:16:36,563
..do you know a place
called the Palace?
257
00:16:36,563 --> 00:16:39,003
The Palace near The Heights?
What about it?
258
00:16:39,003 --> 00:16:43,363
Gordy's just spending an awful lot
of time there recently. And?
259
00:16:44,123 --> 00:16:45,283
I don't know.
260
00:16:46,403 --> 00:16:48,283
I don't know. I...I don't know.
261
00:16:49,763 --> 00:16:51,163
OK.
262
00:16:53,163 --> 00:16:56,403
Fuck you, peeler!
CLAMOUR
263
00:17:02,883 --> 00:17:05,923
HECKLING CONTINUES
264
00:17:12,483 --> 00:17:15,643
Fuck off!
CLANG
265
00:17:15,643 --> 00:17:19,443
GLASS SMASHES, GRACE GASPS
Jesus Christ!
266
00:17:19,443 --> 00:17:22,043
SIREN WAILS
267
00:17:23,763 --> 00:17:28,123
Yeah, you go fuck yourself.
Fucking dirty bastards.
268
00:17:28,123 --> 00:17:30,723
You enjoying yourself?
SIREN WAILS
269
00:17:30,723 --> 00:17:32,763
GLASS SMASHES
270
00:17:39,963 --> 00:17:42,363
What did you do that for?
271
00:17:42,363 --> 00:17:45,363
Do what? Give her your contact card.
272
00:17:45,363 --> 00:17:48,203
Well... I gave it her because...
273
00:17:48,203 --> 00:17:50,523
What if she wants to contact me?
If she needs help?
274
00:17:50,523 --> 00:17:52,403
They're frequent flyers, Grace.
275
00:17:52,403 --> 00:17:54,443
What? The Mackles!
276
00:17:54,443 --> 00:17:57,163
Angela and her kid, we've been
dealing with them for years.
277
00:17:57,163 --> 00:17:59,003
You can't solve their problems
for them.
278
00:17:59,003 --> 00:18:00,603
Well, why not?
279
00:18:00,603 --> 00:18:02,083
Are you serious?!
280
00:18:02,083 --> 00:18:04,843
Yeah. I am. Explain to me
what the problem is.
281
00:18:04,843 --> 00:18:07,443
Well, if she calls you looking
for help, what'll you do for her?
282
00:18:09,323 --> 00:18:10,963
I'm going to help her.
283
00:18:15,323 --> 00:18:16,563
Grace...
284
00:18:17,683 --> 00:18:19,483
..we do what we can
on the day. That's it.
285
00:18:19,483 --> 00:18:21,283
That's where the job ends -
on the day.
286
00:18:21,283 --> 00:18:24,123
You try and do any more than that,
you're not going to last a year.
287
00:18:24,123 --> 00:18:26,443
You won't even make it
through probation!
288
00:18:26,443 --> 00:18:27,963
I'm serious.
289
00:18:36,323 --> 00:18:37,803
What age are you?
290
00:18:37,803 --> 00:18:39,443
What?
291
00:18:41,123 --> 00:18:43,563
It's none of your business!
No, I'm not being cheeky.
292
00:18:43,563 --> 00:18:44,643
What age are you?
293
00:18:44,643 --> 00:18:45,923
Late thirties?
294
00:18:46,883 --> 00:18:47,923
I'm 41.
295
00:18:47,923 --> 00:18:51,283
Right. So you had a job
before this one. What was it?
296
00:18:52,243 --> 00:18:54,643
Look, you're my tutor con.
Did you not read my file?
297
00:18:54,643 --> 00:18:55,923
You think they pay me enough
298
00:18:55,923 --> 00:18:58,843
to find out what my probationer
used to do for a living?
299
00:19:03,163 --> 00:19:05,603
I was a social worker.
300
00:19:05,603 --> 00:19:08,043
Of course you were.
301
00:19:08,043 --> 00:19:09,923
Of course you fucking were!
302
00:19:09,923 --> 00:19:13,003
Oh, my God! Of course!
HE LAUGHS
303
00:19:14,483 --> 00:19:16,323
Oh, my God. Of course you were.
304
00:19:16,323 --> 00:19:18,963
What? Nothing!
305
00:19:18,963 --> 00:19:20,843
I love social workers.
306
00:19:20,843 --> 00:19:23,883
Oh, yeah. Great. Yeah. Great job.
307
00:19:25,963 --> 00:19:27,563
So he's been released from custody
308
00:19:27,563 --> 00:19:29,603
and we haven't charged him
with anything?
309
00:19:29,603 --> 00:19:30,923
There was no complaint.
310
00:19:30,923 --> 00:19:34,843
But we caught him driving
a stolen car. Did you?
311
00:19:34,843 --> 00:19:36,563
It's just the owner of the vehicle
312
00:19:36,563 --> 00:19:38,523
says he was driving it
with his permission.
313
00:19:38,523 --> 00:19:40,283
Oh, shit.
314
00:19:40,283 --> 00:19:42,123
No way!
315
00:19:42,123 --> 00:19:45,363
Well, what about the licence?
SANDRA SCOFFS
316
00:19:45,363 --> 00:19:48,643
Gordy Mackle passed his
driving test three weeks ago.
317
00:19:49,683 --> 00:19:50,763
Ah.
318
00:19:54,203 --> 00:19:56,723
He's even on the vehicle insurance.
319
00:19:56,723 --> 00:19:58,163
Magnificent.
320
00:19:58,163 --> 00:20:01,123
So from my perspective,
you've caught him in the act of,
321
00:20:01,123 --> 00:20:03,243
what, driving without R plates?
322
00:20:03,243 --> 00:20:07,683
What do you reckon we should
do? Solitary confinement?
323
00:20:07,683 --> 00:20:09,403
Throw away the key?
324
00:20:09,403 --> 00:20:11,083
Come on.
325
00:20:12,323 --> 00:20:15,083
Maybe we should charge you
with wasting police time.
326
00:20:15,083 --> 00:20:16,963
Come on. Yeah...
327
00:20:16,963 --> 00:20:18,523
Mm.
328
00:20:22,603 --> 00:20:26,083
We had another domestic on the early
at the Brennans' on Oldpark.
329
00:20:26,083 --> 00:20:28,603
They own the butcher's shop
on the Waterville Road.
330
00:20:28,603 --> 00:20:30,843
Wife went for the husband
with a knife.
331
00:20:30,843 --> 00:20:33,603
She heard he was doing
a special offer on his sausage.
332
00:20:33,603 --> 00:20:37,043
LAUGHTER
Yes, thank you.
333
00:20:37,043 --> 00:20:38,723
He's not making a complaint,
334
00:20:38,723 --> 00:20:40,243
but let's keep an eye
on that situation.
335
00:20:40,243 --> 00:20:42,043
Maybe we could do a STEAK-out.
336
00:20:43,883 --> 00:20:44,923
Right?
337
00:20:46,643 --> 00:20:48,203
You know, like steak.
338
00:20:49,363 --> 00:20:50,523
Because he's a butcher.
339
00:20:51,763 --> 00:20:52,803
OK, moving on.
340
00:20:52,803 --> 00:20:56,683
Our main incident of interest
from the early shift was that
341
00:20:56,683 --> 00:21:00,203
Gordon Mackle was caught
driving the car of James McIntyre.
342
00:21:00,203 --> 00:21:02,563
For our new recruits,
McIntyre and his entire family
343
00:21:02,563 --> 00:21:04,323
are persons of significant interest
344
00:21:04,323 --> 00:21:07,163
to our colleagues in the
Paramilitary Crime Task Force,
345
00:21:07,163 --> 00:21:09,723
and it's our job
to keep tabs on them
346
00:21:09,723 --> 00:21:11,883
as best we can.
Until now, Gordon Mackle
347
00:21:11,883 --> 00:21:14,563
has been on our radar
only in terms of petty crime.
348
00:21:14,563 --> 00:21:15,763
From this moment on,
349
00:21:15,763 --> 00:21:19,003
please regard Gordy Mackle
as an Op Gulliver nominal,
350
00:21:19,003 --> 00:21:21,323
same status as the rest
of the McIntyre gang.
351
00:21:21,323 --> 00:21:24,043
Let's put him
on the stop-and-search list,
352
00:21:24,043 --> 00:21:25,643
make his life uncomfortable.
353
00:21:25,643 --> 00:21:27,563
Any spec on his movements?
354
00:21:27,563 --> 00:21:31,683
His mum says he's spending time
at a place called The Palace.
355
00:21:31,683 --> 00:21:34,603
That place is a bit out of the way
for a wee lad from the View.
356
00:21:34,603 --> 00:21:38,723
Yeah. That's what I was thinking.
We could take a drive over there.
357
00:21:38,723 --> 00:21:40,403
Thank you.
358
00:21:41,403 --> 00:21:43,203
Anything else?
359
00:21:43,203 --> 00:21:45,843
We came across
the sneaky beakies earlier.
360
00:21:45,843 --> 00:21:47,283
Is there something we should know?
361
00:21:48,283 --> 00:21:49,403
Not that I'm aware of, no.
362
00:21:50,643 --> 00:21:53,363
Er, I have a file to prep
for Crown Court.
363
00:21:53,363 --> 00:21:55,243
Needs to be done today.
364
00:21:55,243 --> 00:21:57,483
I was wondering if I could
stay behind to finish it.
365
00:21:57,483 --> 00:21:59,523
No, we're short-handed
as it is. Sorry.
366
00:21:59,523 --> 00:22:01,803
We are falling behind
in the court files.
367
00:22:01,803 --> 00:22:03,963
Makes sense to get them done.
368
00:22:03,963 --> 00:22:06,763
We can stand you up in the
shift pattern if we need to.
369
00:22:11,083 --> 00:22:13,283
OK, everybody, thank you very much.
370
00:22:14,683 --> 00:22:18,523
Probationary Constable Conlon,
Ellis and Foster, a word.
371
00:22:19,523 --> 00:22:21,483
And those of you
on double shift today,
372
00:22:21,483 --> 00:22:23,043
don't forget to log the hours.
373
00:22:28,523 --> 00:22:31,723
Well, it's been a month.
Two more months of probation left.
374
00:22:31,723 --> 00:22:33,083
How do you feel it's going?
375
00:22:34,523 --> 00:22:36,003
Well...
376
00:22:36,003 --> 00:22:37,043
Good?
377
00:22:37,043 --> 00:22:39,363
Yeah, all right. Fine, ma'am.
378
00:22:39,363 --> 00:22:40,923
Sarge, not ma'am.
379
00:22:40,923 --> 00:22:43,123
Sorry, m... Sarge.
380
00:22:43,123 --> 00:22:45,763
Do you want to know how I think
it's going for the three of you?
381
00:22:45,763 --> 00:22:48,283
Not very well...to put it mildly.
382
00:22:48,283 --> 00:22:49,563
Your marksmanship is terrible.
383
00:22:49,563 --> 00:22:51,803
If you don't fix it,
you're not going to make it.
384
00:22:51,803 --> 00:22:54,723
You arrested someone this morning
for a crime they didn't commit.
385
00:22:54,723 --> 00:22:56,963
And the word is you came in
this morning hungover.
386
00:22:56,963 --> 00:22:58,163
No, I...I was...
387
00:22:58,163 --> 00:23:01,003
It's not good enough from
any of you, not even nearly.
388
00:23:01,003 --> 00:23:03,683
Don't think I won't fail
all three of you if I have to.
389
00:23:03,683 --> 00:23:07,083
Constable Ellis, the Inspector
wants to see you in his office.
390
00:23:07,083 --> 00:23:08,163
What?
391
00:23:08,163 --> 00:23:09,843
You two, get your call sign
392
00:23:09,843 --> 00:23:12,763
and at least try to act
like police officers.
393
00:23:15,363 --> 00:23:18,763
Constable Conlon?
You're with me today.
394
00:23:22,563 --> 00:23:24,723
Jen, the wee bitch!
395
00:23:24,723 --> 00:23:27,723
PHONES RING
396
00:23:29,043 --> 00:23:31,043
KNOCK ON DOOR
397
00:23:33,923 --> 00:23:37,043
Constable Ellis... Sir?
398
00:23:39,043 --> 00:23:41,043
I, er...
399
00:23:41,043 --> 00:23:42,563
I got your email.
400
00:23:42,563 --> 00:23:45,963
My email? What email?
401
00:23:46,883 --> 00:23:49,163
I'm going to step away from my desk,
402
00:23:49,163 --> 00:23:51,403
and, er, you can
come round here and read
403
00:23:51,403 --> 00:23:54,043
the email that you sent me...
CLICKING
404
00:23:54,043 --> 00:23:56,403
..approximately 30 minutes ago.
405
00:23:56,403 --> 00:23:59,523
I'll remind you that my office
is covered by CCTV.
406
00:24:10,603 --> 00:24:12,043
Sorry.
407
00:24:26,683 --> 00:24:28,403
No. I haven't sent this.
408
00:24:28,403 --> 00:24:29,923
This isn't me.
409
00:24:29,923 --> 00:24:30,963
Take a seat.
410
00:24:30,963 --> 00:24:32,403
No, but I haven't... Take...
411
00:24:32,403 --> 00:24:33,643
..a seat!
412
00:24:37,083 --> 00:24:39,923
Now, as I see it, there are
two possibilities here.
413
00:24:39,923 --> 00:24:42,283
Either four weeks
into your probation period
414
00:24:42,283 --> 00:24:43,883
as a new police officer
415
00:24:43,883 --> 00:24:45,483
and without ever having
spoken to me,
416
00:24:45,483 --> 00:24:46,803
you've asked me out on a date,
417
00:24:46,803 --> 00:24:49,283
or... No, sir... OR...
418
00:24:50,643 --> 00:24:52,203
..you left your login open
at your desk
419
00:24:52,203 --> 00:24:54,803
and one of your colleagues
has decided to play a prank.
420
00:24:54,803 --> 00:24:57,883
Well, I... Now, if it's the latter,
421
00:24:57,883 --> 00:25:01,403
I suggest you log out every time
422
00:25:01,403 --> 00:25:03,683
you leave your desk. Yep.
423
00:25:03,683 --> 00:25:05,963
And if it's the former, well...
424
00:25:05,963 --> 00:25:10,123
..I'm afraid to inform you
that I am very happily married.
425
00:25:11,563 --> 00:25:13,603
Well, sir... Dismissed.
426
00:25:35,723 --> 00:25:38,923
LAUGHTER AND CHEERING
You cheeky, cheeky bastards!
427
00:25:38,923 --> 00:25:42,443
You... Was it you? Oh, man!
428
00:25:44,123 --> 00:25:48,003
Don't worry, I'm going to
get you back. Jesus Christ!
429
00:25:59,523 --> 00:26:01,963
You're looking for Colin,
aren't you?
430
00:26:03,723 --> 00:26:05,883
He's not up there.
431
00:26:05,883 --> 00:26:08,723
The mysterious Colin
is not a dead cop.
432
00:26:10,923 --> 00:26:12,323
Come on.
433
00:26:21,323 --> 00:26:24,163
The man in the red ski jacket
that just walked past.
434
00:26:24,163 --> 00:26:25,723
Did he have a backpack?
435
00:26:26,683 --> 00:26:27,723
Er...
436
00:26:27,723 --> 00:26:29,563
Backpack...
437
00:26:29,563 --> 00:26:32,923
I'm the driver. You're the observer.
Were you observing?
438
00:26:34,083 --> 00:26:35,443
Er...
439
00:26:36,403 --> 00:26:37,803
No.
440
00:26:39,963 --> 00:26:42,163
What is an Op Gulliver nominal?
441
00:26:43,643 --> 00:26:47,043
An individual suspected
of being involved
442
00:26:47,043 --> 00:26:48,843
in paramilitary activities
443
00:26:48,843 --> 00:26:53,323
and crime and also
terrorist-related offences.
444
00:26:53,323 --> 00:26:55,643
When we stop and search
an Op Gulliver nominal,
445
00:26:55,643 --> 00:26:58,203
what legislative powers do we use?
446
00:26:58,203 --> 00:27:01,203
The Justice and Security Act
of Northern Ireland
447
00:27:01,203 --> 00:27:03,123
200...7.
448
00:27:05,283 --> 00:27:06,643
Why?
449
00:27:08,163 --> 00:27:10,043
Cos you're about to use it.
450
00:27:16,803 --> 00:27:18,003
BEEP
451
00:27:20,963 --> 00:27:24,403
The one on the left is
Gordy Mackle. All yours.
452
00:27:24,403 --> 00:27:27,443
Be careful. The other one's
the son of James McIntyre.
453
00:27:27,443 --> 00:27:29,683
Gordon?
454
00:27:29,683 --> 00:27:31,083
Gordon Mackle?
455
00:27:33,603 --> 00:27:38,003
Bravo Lima 74,
we are at 235 Limestone Way
456
00:27:38,003 --> 00:27:41,243
engaged in a stop-and-search
with an Op Gulliver nominal.
457
00:27:41,243 --> 00:27:45,883
Under Schedule 2 of the
Justice and Security Act 2007,
458
00:27:45,883 --> 00:27:47,923
you have been selected
for a stop-and-search.
459
00:27:47,923 --> 00:27:49,443
ID? Over.
460
00:27:49,443 --> 00:27:51,843
Mo McIntyre. He's with Gordy Mackle.
461
00:27:51,843 --> 00:27:54,603
You are detained for
the purposes of said search.
462
00:27:56,523 --> 00:27:58,803
Do you intend to comply
with this request?
463
00:28:03,203 --> 00:28:07,123
OK, I'm going to have to ask you
to put your hands up, please.
464
00:28:09,403 --> 00:28:11,723
Right. OK.
465
00:28:11,723 --> 00:28:13,483
Put your hands down.
466
00:28:13,483 --> 00:28:15,043
What?
467
00:28:15,043 --> 00:28:18,083
I said, "Put your hands down,"
by your side.
468
00:28:18,083 --> 00:28:20,323
Uniform Uniform, Bravo Lima 74.
469
00:28:20,323 --> 00:28:22,483
We need that backup now. Over.
470
00:28:25,163 --> 00:28:28,283
Sir, I'm going to have to ask you
to step back, please.
471
00:28:28,283 --> 00:28:30,683
Annie! Wait.
472
00:28:30,683 --> 00:28:32,643
ANNIE GRUNTS
473
00:28:37,123 --> 00:28:38,203
Stay! Stay down!
474
00:28:38,203 --> 00:28:40,603
Get...off!
475
00:28:40,603 --> 00:28:43,603
Off me! Get the fuck off!
476
00:28:45,203 --> 00:28:47,883
Annie! Annie!
477
00:28:47,883 --> 00:28:49,563
Stupid bitch!
478
00:28:49,563 --> 00:28:51,563
Let's go! Annie, help me!
479
00:28:51,563 --> 00:28:54,243
Mo! Mo!
480
00:28:54,243 --> 00:28:57,163
Fuckin' what?
HE CRIES OUT
481
00:28:57,163 --> 00:29:01,323
HE GRUNTS
What the fuck is in my eyes?
482
00:29:01,323 --> 00:29:03,923
HE YELPS
It's in my eyes!
483
00:29:03,923 --> 00:29:05,403
Oh, shut up.
484
00:29:05,403 --> 00:29:07,363
Annie! Argh! I can't see!
SIRENS APPROACHING
485
00:29:07,363 --> 00:29:11,523
HE MOANS
Shut up!
486
00:29:11,523 --> 00:29:14,803
Ow, my eyes! Just shut up.
487
00:29:14,803 --> 00:29:17,643
SIRENS, HEARTBEAT AND SHOUTING
BLEND TOGETHER
488
00:29:20,403 --> 00:29:21,803
The Palace.
489
00:29:23,323 --> 00:29:24,963
What a shithole.
490
00:29:24,963 --> 00:29:26,843
Yeah.
491
00:29:26,843 --> 00:29:29,043
Assisted pathway living. Huh?
492
00:29:30,203 --> 00:29:32,323
It's a stepping stone
for kids coming out of care.
493
00:29:32,323 --> 00:29:34,203
Helps them make the transition
into the real world.
494
00:29:36,043 --> 00:29:37,923
Although a lot of them
never really make it.
495
00:29:37,923 --> 00:29:40,883
They just...fall through the cracks.
496
00:29:40,883 --> 00:29:42,643
Tell me about it.
497
00:29:43,883 --> 00:29:44,923
Hiya!
498
00:29:44,923 --> 00:29:46,643
You all right?
499
00:29:46,643 --> 00:29:49,083
I'm Grace. This is Stevie.
500
00:29:49,083 --> 00:29:51,643
Do you mind if we come in?
Erm, I'm not sure...
501
00:29:51,643 --> 00:29:53,723
I just want to have
a quick look around.
502
00:29:57,243 --> 00:29:59,803
BEEP, DOOR BUZZES
503
00:30:03,043 --> 00:30:04,163
DOOR SLAM ECHOES
504
00:30:04,163 --> 00:30:06,323
So, how long have you
been living here, then?
505
00:30:06,323 --> 00:30:08,163
Erm... Sorry, I've...
506
00:30:08,163 --> 00:30:09,323
Um...
507
00:30:09,323 --> 00:30:11,123
I'm sorry. I'm just gonna...
508
00:30:19,043 --> 00:30:21,483
DISTANT SIRENS
509
00:30:21,483 --> 00:30:23,803
Oh, visitors' book.
510
00:30:26,243 --> 00:30:28,843
Is that...Shakespeare?
511
00:30:32,483 --> 00:30:33,803
Come on.
512
00:30:34,963 --> 00:30:38,363
Constable Conlon, you need to
turn on your bodycam every time.
513
00:30:42,843 --> 00:30:44,963
I'm too far back to pick up sound.
514
00:30:44,963 --> 00:30:47,923
And now his solicitor's down there
giving Sandra all the shite
515
00:30:47,923 --> 00:30:49,603
of the day. Look at it.
516
00:30:49,603 --> 00:30:51,763
Just please look at it.
He assaulted me
517
00:30:51,763 --> 00:30:53,163
and her.
518
00:30:54,563 --> 00:30:56,323
Do you want the bones of it?
519
00:30:59,403 --> 00:31:03,283
"I was approached by a police
officer who did not verbally
520
00:31:03,283 --> 00:31:04,923
"provide her shoulder number."
Did you?
521
00:31:04,923 --> 00:31:07,603
I quoted the legislation right.
I quoted the legislation...
522
00:31:07,603 --> 00:31:09,443
The officer then misidentified
the legislation.
523
00:31:09,443 --> 00:31:11,203
No, I fucking didn't! Excuse me?
524
00:31:11,203 --> 00:31:13,443
I'm sorry. I didn't. I didn't....
525
00:31:13,443 --> 00:31:15,483
I'm sorry, right?
526
00:31:15,483 --> 00:31:16,763
I didn't.
527
00:31:16,763 --> 00:31:18,083
"The officer then misidentified
528
00:31:18,083 --> 00:31:20,843
"the legislation under which
she was stopping me..."
529
00:31:20,843 --> 00:31:22,763
No... "..citing Schedule 2
530
00:31:22,763 --> 00:31:25,323
"of the Justice and Security
Act of Northern Ireland
531
00:31:25,323 --> 00:31:27,563
"instead of Schedule 3." No, I...
532
00:31:27,563 --> 00:31:30,363
I think... I can't remember
what I done.
533
00:31:31,443 --> 00:31:33,123
"The same officer then entered into
534
00:31:33,123 --> 00:31:35,883
"an aggressive verbal
altercation with my friend."
535
00:31:35,883 --> 00:31:39,603
No, I did not. I didn't.
I swear to God I didn't.
536
00:31:39,603 --> 00:31:41,043
Did you hear what was said?
537
00:31:42,323 --> 00:31:44,043
Not clearly. The traffic was heavy.
538
00:31:47,043 --> 00:31:50,363
No-one is doubting your
version of events, Constable,
539
00:31:50,363 --> 00:31:53,283
but these bastards know the law
better than we do half the time,
540
00:31:53,283 --> 00:31:55,203
and now his arsehole
solicitor's down there
541
00:31:55,203 --> 00:31:58,283
pulling at threads,
and it's working.
542
00:31:58,283 --> 00:31:59,363
Yeah.
543
00:32:01,243 --> 00:32:03,203
There's also
a further allegation here.
544
00:32:03,203 --> 00:32:04,763
An allegation?
545
00:32:04,763 --> 00:32:07,043
"The officer took three steps
towards me, putting me in fear
546
00:32:07,043 --> 00:32:09,443
"for my personal safety,
thus assaulting me."
547
00:32:10,363 --> 00:32:12,003
Assaulting him?
548
00:32:12,003 --> 00:32:13,763
Assaulting him?!
549
00:32:13,763 --> 00:32:15,763
By putting him in fear
for his personal safety.
550
00:32:15,763 --> 00:32:17,443
Yes, assault, as the law defines it.
551
00:32:17,443 --> 00:32:18,843
Oh, Jesus.
552
00:32:20,123 --> 00:32:23,323
"After defending myself,
I turned to escape the situation,
553
00:32:23,323 --> 00:32:25,563
"only to be violently
tackled to the ground
554
00:32:25,563 --> 00:32:26,843
"by the second police officer
555
00:32:26,843 --> 00:32:30,283
"in a second act of
unwarranted police brutality."
556
00:32:31,643 --> 00:32:34,203
"I will be filing
a very serious complaint
557
00:32:34,203 --> 00:32:37,163
"to the Police Ombudsman."
558
00:32:40,603 --> 00:32:43,843
I need your statements
by the end of the day.
559
00:32:43,843 --> 00:32:46,723
You make up a single detail,
560
00:32:46,723 --> 00:32:48,683
you stretch a single fact...
561
00:32:49,643 --> 00:32:50,683
..you're out.
562
00:32:57,523 --> 00:33:01,883
But you know what?
I can promise you this now.
563
00:33:01,883 --> 00:33:04,563
We will get Mo McIntyre
in the long grass.
564
00:33:04,563 --> 00:33:05,803
Not today or tomorrow...
565
00:33:06,963 --> 00:33:09,083
..but we'll get him in the end.
566
00:33:09,083 --> 00:33:11,283
- All right?
- Yeah.
567
00:33:13,563 --> 00:33:15,243
Get to it.
568
00:33:22,843 --> 00:33:25,163
I froze.
569
00:33:25,163 --> 00:33:28,003
It happens. No,
but I literally couldn't move.
570
00:33:28,003 --> 00:33:29,483
Hey!
571
00:33:29,483 --> 00:33:30,843
It happens.
572
00:33:32,603 --> 00:33:33,643
Now...
573
00:33:36,963 --> 00:33:38,043
..Colin's code.
574
00:33:38,043 --> 00:33:41,443
What? The threat rate chart
in the storage room.
575
00:33:42,483 --> 00:33:44,883
Do you want to know
who Colin really is?
576
00:33:56,283 --> 00:33:58,083
Do you play golf, Sandra?
577
00:33:59,123 --> 00:34:00,443
No.
578
00:34:00,443 --> 00:34:02,123
I meet enough arseholes at work.
579
00:34:02,123 --> 00:34:03,763
Likewise.
DOOR BUZZES
580
00:34:05,123 --> 00:34:06,563
Wanker.
581
00:34:08,723 --> 00:34:10,243
DOOR BUZZER
582
00:34:13,803 --> 00:34:15,443
ENGINE STARTS
583
00:34:16,963 --> 00:34:18,163
Right, Da?
584
00:34:18,163 --> 00:34:19,323
In the back.
585
00:34:48,763 --> 00:34:50,243
What?
586
00:34:50,243 --> 00:34:51,563
Listen.
587
00:34:54,403 --> 00:34:56,843
I don't hear anything. Exactly.
588
00:34:58,323 --> 00:35:00,043
I've worked in three places
like this,
589
00:35:00,043 --> 00:35:03,683
and usually it's chaos.
Why is it so dead?
590
00:35:04,723 --> 00:35:08,443
Maybe because it's daytime
and they're sleeping, you know?
591
00:35:09,483 --> 00:35:10,603
Like bats.
592
00:35:12,443 --> 00:35:13,683
Bats?
593
00:35:25,403 --> 00:35:28,323
This is her room,
the girl from downstairs.
594
00:35:28,323 --> 00:35:30,123
How do you know it's her?
595
00:35:30,123 --> 00:35:31,603
Her key fob.
596
00:35:31,603 --> 00:35:33,083
DOORBELL RINGS
597
00:35:46,203 --> 00:35:47,883
Hiya.
598
00:35:47,883 --> 00:35:49,283
I can't talk to you!
599
00:35:50,763 --> 00:35:52,363
Why not? I just....
600
00:35:53,363 --> 00:35:55,083
I can't.
601
00:35:55,083 --> 00:35:56,203
I'm busy.
602
00:35:56,203 --> 00:35:57,843
Do you know Gordy Mackle?
603
00:35:57,843 --> 00:36:00,523
Bravo Lima 72,
we have reports of a disturbance
604
00:36:00,523 --> 00:36:03,003
on Northtown Parade in Carrick View,
605
00:36:03,003 --> 00:36:05,043
female brandishing a knife. Over.
606
00:36:06,003 --> 00:36:07,763
Received. Over.
607
00:36:07,763 --> 00:36:10,083
Northtown Parade -
that's Angela's street.
608
00:36:11,683 --> 00:36:13,883
Listen, I don't know
what's going on here,
609
00:36:13,883 --> 00:36:17,363
but I want you to know
that if you ever feel threatened
610
00:36:17,363 --> 00:36:21,083
or in danger, you call us
and we'll come immediately.
611
00:36:23,923 --> 00:36:25,523
DOOR CHAIN RATTLES
612
00:36:25,523 --> 00:36:27,243
All call signs,
613
00:36:27,243 --> 00:36:30,363
report to the female in Carrick View
estate armed with knives.
614
00:36:30,363 --> 00:36:31,483
Any available call sign,
615
00:36:31,483 --> 00:36:33,603
come in to Uniform. Over.
616
00:36:33,603 --> 00:36:36,283
Agh! Paperwork, eh?
617
00:36:37,243 --> 00:36:38,603
Nightmare.
618
00:36:41,483 --> 00:36:43,763
SIREN WAILS
619
00:36:47,203 --> 00:36:49,763
Bravo Lima 72 responding. Over.
Can you task Police 77,
620
00:36:49,763 --> 00:36:51,603
see if any top cover?
621
00:36:52,563 --> 00:36:54,603
They should wait for cover.
Shouldn't they?
622
00:36:54,603 --> 00:36:56,243
72 from Uniform.
623
00:36:56,243 --> 00:36:58,403
Be advised, we have reduced
call signs. Shouldn't they?
624
00:36:58,403 --> 00:37:02,483
Police helicopter 77 tasked
elsewhere. No immediate backup.
625
00:37:02,483 --> 00:37:03,923
OK. We're en route.
626
00:37:03,923 --> 00:37:06,923
Try and get us that top cover
when available. Over.
627
00:37:13,043 --> 00:37:14,443
Joseph!
628
00:37:14,443 --> 00:37:16,723
- What are you doing here?
- We have a problem...
629
00:37:16,723 --> 00:37:18,843
..or, rather, a series of problems.
630
00:37:18,843 --> 00:37:21,363
Today, your officers have
arrested not one but two
631
00:37:21,363 --> 00:37:23,483
Operation Farset principals.
632
00:37:23,483 --> 00:37:27,563
We've had two of your officers visit
the home of a surveillance target,
633
00:37:27,563 --> 00:37:29,563
Angela Mackle.
634
00:37:29,563 --> 00:37:31,643
It's almost as if we'd not
come to an agreement on this.
635
00:37:31,643 --> 00:37:35,523
Look, I can't stop every single
police operation. Yes, you can.
636
00:37:35,523 --> 00:37:38,043
And you must.
PHONE CHIMES
637
00:37:40,043 --> 00:37:41,643
Great...
638
00:37:41,643 --> 00:37:44,603
And now we have a call sign heading
straight back into the middle of it.
639
00:37:44,603 --> 00:37:45,723
Call them off.
640
00:37:47,483 --> 00:37:49,523
Call them off!
641
00:37:49,523 --> 00:37:51,603
SIREN WAILS
642
00:37:57,163 --> 00:38:00,043
Oh, jeez, yeah. It's Angela.
643
00:38:01,763 --> 00:38:04,203
Get them out of there.
Now!
644
00:38:04,203 --> 00:38:05,403
What? Who?
645
00:38:05,403 --> 00:38:08,363
The call sign going into
Carrick View. It's a set-up.
646
00:38:08,363 --> 00:38:10,323
It's OOB as of this minute.
Out of bounds.
647
00:38:10,323 --> 00:38:11,923
Get them out of there!
648
00:38:11,923 --> 00:38:15,003
Barney, tell Bravo Lima 72
to withdraw immediately.
649
00:38:15,003 --> 00:38:16,963
Their location is OOB. Over.
650
00:38:16,963 --> 00:38:18,563
Roger that, Helen.
651
00:38:22,923 --> 00:38:25,483
SHOUTING
Put that down.
652
00:38:25,483 --> 00:38:28,083
Put that fucking down!
SHOUTING CONTINUES
653
00:38:28,083 --> 00:38:30,843
Angela! Bravo Lima 72,
withdraw immediately.
654
00:38:30,843 --> 00:38:32,723
Your location is OOB. Over.
655
00:38:32,723 --> 00:38:33,883
What?
656
00:38:33,883 --> 00:38:36,683
Everybody step back, please!
657
00:38:36,683 --> 00:38:39,003
Stay back, please.
Do you have a problem with me?
658
00:38:39,003 --> 00:38:41,283
Stevie, you're OOB.
Withdraw immediately.
659
00:38:41,283 --> 00:38:44,723
Over. Ahhh, you called
the police, did you?
660
00:38:44,723 --> 00:38:46,603
Angela, listen to me. Angela!
661
00:38:46,603 --> 00:38:49,763
SHOUTING CONTINUES
Step back! All right, Angela.
662
00:38:49,763 --> 00:38:52,483
DOG BARKS
Angela, listen to me. Angela!
663
00:38:52,483 --> 00:38:54,203
Angela!
SHOUTING
664
00:38:54,203 --> 00:38:57,163
Back! OK, sir. Just get
on the pavement, all right?
665
00:38:57,163 --> 00:38:58,803
What do you fucking want?
Angela, it's Grace.
666
00:38:58,803 --> 00:39:01,403
Can you fucking... It's Grace
from earlier today, sweetheart.
667
00:39:01,403 --> 00:39:03,523
Can you put the knives down, OK?
668
00:39:03,523 --> 00:39:05,323
Just put the knives down.
669
00:39:05,323 --> 00:39:07,563
Angela... Grace.
670
00:39:07,563 --> 00:39:09,443
..put the knives down.
Fuck off! Angela, please.
671
00:39:09,443 --> 00:39:11,763
Grace. Pull over. Yeah, pull over!
It's Grace from earlier today.
672
00:39:11,763 --> 00:39:13,803
Angela! Grace.
673
00:39:13,803 --> 00:39:16,523
Oh, you're protecting your wee
policewoman, are ya?
674
00:39:16,523 --> 00:39:18,123
Yeah, get her into the car there.
675
00:39:18,123 --> 00:39:22,443
I need you to put the knives down.
Don't fucking tell me what to do!
676
00:39:22,443 --> 00:39:25,763
Take her back with you to the cops.
Yeah, go on! Grace, go now.
677
00:39:25,763 --> 00:39:27,483
Let's go. We're out of bounds.
678
00:39:27,483 --> 00:39:29,163
It's OOB. It's a credible
imminent threat.
679
00:39:29,163 --> 00:39:31,803
We need to go. Now. Let's go.
Come on. No. I'm not leaving.
680
00:39:31,803 --> 00:39:33,563
No, it is real!
681
00:39:33,563 --> 00:39:36,043
Grace, this isn't real.
It's fake. It's a set-up.
682
00:39:36,043 --> 00:39:38,043
She's doing this to lure us in.
We need to go now!
683
00:39:38,043 --> 00:39:39,123
Let's go. What? Come on.
684
00:39:39,123 --> 00:39:40,883
How long have we lived
beside each other? Years!
685
00:39:40,883 --> 00:39:42,843
Years we have lived
beside each other!
686
00:39:42,843 --> 00:39:46,243
No. You called them.
No, it's real. You call them
687
00:39:46,243 --> 00:39:49,123
and you say that I bring problems to
this estate? Grace, this isn't real.
688
00:39:49,123 --> 00:39:50,683
It's a fucking set-up.
Look, we need to go.
689
00:39:50,683 --> 00:39:54,203
Now! Stevie, it is real. OK?
690
00:39:54,203 --> 00:39:58,403
Grace. Gr...
SHOUTING CONTINUES
691
00:39:58,403 --> 00:40:02,003
Angela... Angela, sweetheart,
you need to listen to me.
692
00:40:02,003 --> 00:40:03,723
Fuck!
693
00:40:03,723 --> 00:40:06,603
Uniform Uniform, 72. Over.
That is a negative.
694
00:40:06,603 --> 00:40:08,523
You're going to have to
override the OOB
695
00:40:08,523 --> 00:40:10,963
and get us some backup. Over.
696
00:40:10,963 --> 00:40:12,683
Working on it, Stevie.
697
00:40:12,683 --> 00:40:15,123
Look, I was with you.
I was with you this morning.
698
00:40:15,123 --> 00:40:17,523
We were sitting in your kitchen.
Step back!
699
00:40:17,523 --> 00:40:21,323
I am not a threat. I promise you.
I am not a threat.
700
00:40:21,323 --> 00:40:24,083
HE BREATHES HEAVILY
Get back!
701
00:40:27,163 --> 00:40:29,763
ONLOOKERS CHATTER
702
00:40:29,763 --> 00:40:33,363
Fucking tired of it!
It is time you listened to me.
703
00:40:33,363 --> 00:40:35,723
Angela, you need
to put the knife down.
704
00:40:35,723 --> 00:40:38,483
DOG BARKS, STEVIE SIGHS
705
00:40:38,483 --> 00:40:40,643
Fuck off back! Who called her?
706
00:40:40,643 --> 00:40:43,923
Out. Now.
Tell them again.
707
00:40:43,923 --> 00:40:45,763
They can't leave now.
It's Article Two,
708
00:40:45,763 --> 00:40:47,923
Right To Life. They need backup.
709
00:40:47,923 --> 00:40:50,003
It's OOB.
710
00:40:50,003 --> 00:40:52,323
We can't just leave them
there alone.
711
00:40:52,323 --> 00:40:54,203
HE SIGHS
712
00:40:54,203 --> 00:40:56,043
Go get them.
713
00:40:57,643 --> 00:40:59,283
Er, I need to finish this.
714
00:40:59,283 --> 00:41:02,203
OK. Er, yeah.
Constable Robinson, you stay here.
715
00:41:02,203 --> 00:41:05,043
No, we need every driver we can get,
and that means you too.
716
00:41:06,003 --> 00:41:07,323
Yeah.
717
00:41:07,323 --> 00:41:08,643
Fucking go!
718
00:41:11,443 --> 00:41:13,203
HE SIGHS
719
00:41:25,483 --> 00:41:28,243
Fuck's sake!
720
00:41:28,243 --> 00:41:29,763
Multiple Op Gulliver nominals.
721
00:41:29,763 --> 00:41:32,443
The entire McIntyre gang
just showed up. Over.
722
00:41:32,443 --> 00:41:33,843
Backup on the way.
723
00:41:37,843 --> 00:41:40,443
GLASS SMASHES, CHEERING
724
00:41:41,883 --> 00:41:43,803
JEERING
725
00:41:50,683 --> 00:41:53,003
SIREN WAILS
726
00:41:53,003 --> 00:41:54,523
Name badge.
727
00:41:55,483 --> 00:41:59,043
STEVIE, OVER RADIO: James McIntyre,
Mo, the son, both here.
728
00:41:59,043 --> 00:42:01,203
Shit. You OK with this?
729
00:42:01,203 --> 00:42:03,603
Yeah. Yeah, it's fine.
730
00:42:03,603 --> 00:42:05,683
Fuck 'em.
731
00:42:10,763 --> 00:42:12,043
I have a son.
732
00:42:12,043 --> 00:42:13,843
I have a son and he is
the same age as Gordy.
733
00:42:13,843 --> 00:42:16,283
You don't know what
it's fucking like around here!
734
00:42:16,283 --> 00:42:19,323
I promise you I'll help you.
I promise you I will help. Bullshit!
735
00:42:19,323 --> 00:42:20,843
You can't fucking help me.
736
00:42:20,843 --> 00:42:23,563
It's not... Tell him to back off!
737
00:42:23,563 --> 00:42:25,723
OK. All right. OK, just back off.
738
00:42:25,723 --> 00:42:27,723
I'm backing off. Stevie,
I promise you. Just back off.
739
00:42:27,723 --> 00:42:29,843
Listen, it's not bullshit,
I promise you.
740
00:42:29,843 --> 00:42:31,123
I can help you.
741
00:42:31,123 --> 00:42:34,163
What's happened? Just tell me.
They're taking him away from me.
742
00:42:34,163 --> 00:42:37,963
They're taking him away?
Who? Who's taking him?
743
00:42:37,963 --> 00:42:40,043
Who's taking him?
744
00:42:40,803 --> 00:42:41,843
What?
745
00:42:45,163 --> 00:42:48,003
You can't help me!
No-one can help me!
746
00:42:48,003 --> 00:42:50,603
You don't understand!
They're all fucking together,
747
00:42:50,603 --> 00:42:52,603
and there's that nothing I can do!
748
00:42:52,603 --> 00:42:54,083
You are a mummy, OK?
749
00:42:54,083 --> 00:42:56,923
JEERING
750
00:43:01,603 --> 00:43:03,963
Get the fuck out of here!
751
00:43:17,563 --> 00:43:19,203
No, hold on.
752
00:43:19,203 --> 00:43:20,843
Helen, it's my job.
753
00:43:20,843 --> 00:43:22,483
I can do this.
754
00:43:24,443 --> 00:43:27,443
ONLOOKERS SHOUT
755
00:43:36,603 --> 00:43:38,523
BEEP
756
00:43:39,923 --> 00:43:43,003
I'm going to have to ask you
to step back.
757
00:43:44,043 --> 00:43:48,123
Listen to me, OK? Listen to me.
I have a son, OK?
758
00:43:48,123 --> 00:43:50,283
Back for more, are you?
759
00:43:50,283 --> 00:43:53,403
See, you must be the type
that likes it rough.
760
00:43:54,603 --> 00:43:59,083
Somebody's getting shot the day.
LAUGHTER
761
00:44:00,083 --> 00:44:04,003
SPITTING, CROWD CLAMOUR
762
00:44:11,763 --> 00:44:13,523
Is that all you can do?
763
00:44:14,523 --> 00:44:17,243
Spit in my face?
764
00:44:18,443 --> 00:44:19,883
Oi!
765
00:44:19,883 --> 00:44:22,603
GRUNT, CROWD MURMURS
766
00:44:32,723 --> 00:44:35,323
Just put them on the ground
and follow me.
767
00:44:35,323 --> 00:44:36,723
You can.
768
00:44:36,723 --> 00:44:39,043
We're just going to
put them on the floor.
769
00:44:39,043 --> 00:44:41,923
I promise you,
it's going to be fine.
770
00:44:41,923 --> 00:44:44,923
All right? Don't worry about him.
He's just here to help.
771
00:44:44,923 --> 00:44:46,003
OK?
772
00:44:46,003 --> 00:44:48,603
You just need to put them
on the ground.
773
00:44:49,563 --> 00:44:50,643
OK?
774
00:44:50,643 --> 00:44:53,603
Just place them on the ground.
That's it.
775
00:44:53,603 --> 00:44:55,083
That's it.
776
00:44:56,163 --> 00:44:59,683
OK, that's it.
ANGELA SOBS
777
00:44:59,683 --> 00:45:02,683
There we go.
SOBBING
778
00:45:05,603 --> 00:45:07,043
Come here.
779
00:45:08,723 --> 00:45:10,443
KISS
OK.
780
00:45:11,803 --> 00:45:13,563
GRACE MURMURS
781
00:45:23,923 --> 00:45:26,203
What are you doing? Cover.
782
00:45:27,123 --> 00:45:28,163
What?
783
00:45:28,163 --> 00:45:31,203
The rules of cover are you have
a driver in the vehicle
784
00:45:31,203 --> 00:45:33,643
at all times.
Get out of the car, Jen.
785
00:45:36,563 --> 00:45:39,403
CLEARING THROAT
No.
786
00:45:39,403 --> 00:45:42,043
SHOUTING CONTINUES
787
00:45:50,323 --> 00:45:53,323
ANGELA SOBS
788
00:45:55,763 --> 00:45:58,443
You're under arrest for possession
of an offensive weapon.
789
00:45:58,443 --> 00:46:01,723
Stevie, what are you doing?
Let's go. Let's go.
790
00:46:01,723 --> 00:46:04,603
ANGELA WAILS
Where we going? What is he doing?
791
00:46:04,603 --> 00:46:07,283
Let's go. Get her to the car.
792
00:46:07,283 --> 00:46:10,043
SHOUTING INCREASES
You're hurting me! Stop it!
793
00:46:11,683 --> 00:46:12,883
Aah!
794
00:46:13,803 --> 00:46:15,643
You're hurting me.
795
00:46:15,643 --> 00:46:18,803
ANGELA PANTS
No, no, no. No! Let's go.
796
00:46:18,803 --> 00:46:22,403
No! Come on. No!
Let's go, Grace. Go.
797
00:46:22,403 --> 00:46:25,363
CROWD SHOUTS
798
00:46:29,883 --> 00:46:31,403
GLASS SMASHES
799
00:46:37,683 --> 00:46:39,923
ENGINE STARTS, SIREN WAILS
800
00:46:39,923 --> 00:46:41,883
TYRES SCREECH
801
00:46:43,003 --> 00:46:45,123
HYPERVENTILATING
802
00:46:46,083 --> 00:46:47,163
Whoa!
803
00:46:50,883 --> 00:46:53,203
CROWD YELL
804
00:46:53,203 --> 00:46:56,643
Do you ever wonder what you'd do
if you weren't a police officer?
805
00:46:59,043 --> 00:47:00,243
What do you mean?
806
00:47:00,243 --> 00:47:04,763
I would have liked to devote myself
to the subject of theology.
807
00:47:06,203 --> 00:47:08,083
I could have given my life to it.
808
00:47:08,083 --> 00:47:10,723
What about you?
PHONES RING
809
00:47:10,723 --> 00:47:11,843
Ach...
810
00:47:11,843 --> 00:47:13,763
Well, go on. I'd like to know.
811
00:47:14,723 --> 00:47:16,763
Maybe something like a...
812
00:47:17,763 --> 00:47:20,723
..like an outdoors instructor,
you know, er, hiking,
813
00:47:20,723 --> 00:47:22,803
abseiling, that sort of thing.
814
00:47:22,803 --> 00:47:24,523
I could see that.
815
00:47:24,523 --> 00:47:25,803
Lovely.
816
00:47:28,283 --> 00:47:29,923
Although I did hear that you are
817
00:47:29,923 --> 00:47:32,363
rather good at showing
the younger officers the ropes.
818
00:47:34,203 --> 00:47:35,763
What do you mean by that?
819
00:47:35,763 --> 00:47:38,163
Release Angela Mackle
from your custody.
820
00:47:39,763 --> 00:47:43,723
Get her out and back to her house,
get your people away from her.
821
00:47:43,723 --> 00:47:47,043
From this moment on,
she's out of bounds to the police.
822
00:47:47,043 --> 00:47:49,083
Or, alternatively...
823
00:47:50,043 --> 00:47:52,323
...you could go and join
the fucking Boy Scouts.
824
00:48:01,923 --> 00:48:04,043
CHEWING
825
00:48:04,043 --> 00:48:06,323
PHONES RING
826
00:48:11,043 --> 00:48:12,843
My pate's too moist.
827
00:48:14,523 --> 00:48:15,923
It's sweating.
828
00:48:17,043 --> 00:48:19,043
Did you know pate can sweat?
829
00:48:19,043 --> 00:48:20,843
No, I did not.
830
00:48:29,883 --> 00:48:31,923
That was pretty impressive,
by the way.
831
00:48:31,923 --> 00:48:33,363
What was?
832
00:48:35,723 --> 00:48:39,043
All the shit you said to her
to get her to drop the knives.
833
00:48:40,203 --> 00:48:42,763
Well, it wasn't shit, Stevie.
I meant it.
834
00:48:43,723 --> 00:48:45,483
I am going to help her.
835
00:48:47,643 --> 00:48:50,003
You do know, if you keep doing
this job the way you've started,
836
00:48:50,003 --> 00:48:52,523
you're going to get yourself
into a lot of trouble?
837
00:48:57,443 --> 00:48:59,403
Have you ever thought that
maybe there's a different way
838
00:48:59,403 --> 00:49:00,843
of doing this job?
839
00:49:13,883 --> 00:49:16,083
It even sounds sweaty.
840
00:49:19,883 --> 00:49:22,643
BELL RINGS
841
00:49:30,043 --> 00:49:31,683
Were you scared?
842
00:49:31,683 --> 00:49:34,283
Of course I was scared.
You didn't look scared.
843
00:49:34,283 --> 00:49:35,763
Did I look scared?
844
00:49:35,763 --> 00:49:37,803
SHE LAUGHS
You looked fucking terrified.
845
00:49:38,803 --> 00:49:40,843
HE SIGHS
846
00:49:40,843 --> 00:49:42,003
You did well, mate.
847
00:49:43,923 --> 00:49:47,363
So, do you want to know who
Colin is? From Colin's code?
848
00:49:47,363 --> 00:49:49,763
What? You know? Mm-hm.
849
00:49:49,763 --> 00:49:52,363
He was a new recruit
three years ago.
850
00:49:52,363 --> 00:49:54,563
Three years. Is that all?
851
00:49:55,643 --> 00:49:57,923
Three months into his probation.
852
00:49:57,923 --> 00:50:00,563
He's doing OK, no major issues.
853
00:50:00,563 --> 00:50:03,283
He's on patrol on Halloween night,
854
00:50:03,283 --> 00:50:06,523
out on the edge
of Carrick View with Gerry.
855
00:50:06,523 --> 00:50:08,003
What, Gerry Gerry?
856
00:50:08,003 --> 00:50:09,563
Your Gerry, yes.
857
00:50:09,563 --> 00:50:13,483
Erm, Gerry is the driver
and Colin is observing.
858
00:50:14,443 --> 00:50:19,163
So, some kids manage to
sneak up behind the car
859
00:50:19,163 --> 00:50:21,563
and throw fireworks underneath it.
860
00:50:21,563 --> 00:50:23,723
They think it's a gun attack,
obviously.
861
00:50:23,723 --> 00:50:26,963
Gerry puts the foot down,
but he looks in the rear-view mirror
862
00:50:26,963 --> 00:50:30,043
and sees the kids running away...
Right.
863
00:50:30,043 --> 00:50:32,043
..works out pretty quickly
what's just happened.
864
00:50:32,043 --> 00:50:33,803
It's just a prank.
865
00:50:33,803 --> 00:50:36,203
But then there's this...smell.
866
00:50:37,763 --> 00:50:38,963
Smell?
867
00:50:41,043 --> 00:50:42,403
Colin shat himself.
868
00:50:44,843 --> 00:50:49,363
No! Colin shat himself
because of a firework!
869
00:50:50,323 --> 00:50:52,483
What, and Gerry told everybody?
870
00:50:52,483 --> 00:50:55,483
Nah. Gerry kept schtum.
Partners' rules.
871
00:50:55,483 --> 00:50:59,483
But, er, Colin had to get new
trousers back at the station.
872
00:50:59,483 --> 00:51:01,803
Word got out. It always does.
873
00:51:01,803 --> 00:51:04,643
Colin, well, he doesn't show up
for work the next day
874
00:51:04,643 --> 00:51:07,203
or the day after
or the day after that.
875
00:51:07,203 --> 00:51:09,683
No?! He resigned. No!
876
00:51:09,683 --> 00:51:12,163
Then he moved to Australia.
HE LAUGHS
877
00:51:12,163 --> 00:51:15,523
No! They never heard from him again.
878
00:51:15,523 --> 00:51:18,723
That's why it's called
Colin's code. And that's why
879
00:51:18,723 --> 00:51:20,883
the highest alert level...
880
00:51:20,883 --> 00:51:22,803
..isn't red.
881
00:51:22,803 --> 00:51:24,403
Oh, no!
882
00:51:24,403 --> 00:51:26,723
SIREN WAILS
883
00:51:29,043 --> 00:51:31,563
THUNDER RUMBLES
884
00:51:40,163 --> 00:51:42,643
Angela?
885
00:51:42,643 --> 00:51:44,603
Angela!
886
00:51:44,603 --> 00:51:46,563
What are you doing?
887
00:51:46,563 --> 00:51:49,403
I'm going home.
Angela, get in the car!
888
00:51:52,123 --> 00:51:53,283
Wise up.
889
00:51:53,283 --> 00:51:55,403
Oh, come on. Look, it's lashing.
890
00:51:55,403 --> 00:51:57,323
Just get in!
891
00:52:06,043 --> 00:52:07,243
Lough Point?
892
00:52:07,243 --> 00:52:08,923
That must be nice up there.
893
00:52:08,923 --> 00:52:10,843
Yeah. Yeah, yeah, yeah...
894
00:52:18,403 --> 00:52:19,723
So what happened?
895
00:52:20,683 --> 00:52:22,843
What, did they just release you?
896
00:52:26,003 --> 00:52:28,723
They didn't give you
a mental health assessment.
897
00:52:30,723 --> 00:52:33,043
And they didn't charge you
with anything. No.
898
00:52:36,883 --> 00:52:39,083
Look, I am sorry...
899
00:52:39,083 --> 00:52:41,723
..because I know you should be
getting some practical help,
900
00:52:41,723 --> 00:52:43,283
support.
901
00:52:44,883 --> 00:52:47,403
I don't know what's gone on
here, but I promise you
902
00:52:47,403 --> 00:52:50,923
that I will look into it. OK?
ANGELA LAUGHS
903
00:52:50,923 --> 00:52:53,163
I'm going to drive you home.
904
00:52:54,923 --> 00:52:58,723
Are you mad? Well, you're not
walking home in this,
905
00:52:58,723 --> 00:53:00,243
not after today.
906
00:53:00,243 --> 00:53:02,523
Look, we'll make it quick.
ENGINE STARTS
907
00:53:02,523 --> 00:53:04,243
Come on.
908
00:53:15,043 --> 00:53:17,483
Just stop here, it's fine. What?
909
00:53:17,483 --> 00:53:19,883
Just stop here! Here! It's fine.
No, I'll take you further. No, no.
910
00:53:19,883 --> 00:53:22,643
Here. Please. OK. All right, OK.
911
00:53:30,443 --> 00:53:32,283
Thank you.
912
00:53:32,283 --> 00:53:33,643
OK.
913
00:53:33,643 --> 00:53:37,003
I will make some calls. OK?
914
00:54:36,563 --> 00:54:38,123
CAR BEEPS
915
00:54:41,443 --> 00:54:42,843
Hiya!
916
00:54:46,563 --> 00:54:48,083
You all right?
917
00:54:51,323 --> 00:54:52,843
Cal?
918
00:54:55,323 --> 00:54:56,603
Cal?
919
00:54:56,603 --> 00:54:58,283
THUD
920
00:55:02,603 --> 00:55:04,563
Oh, my God.
921
00:55:06,523 --> 00:55:07,723
Amazing.
922
00:55:13,443 --> 00:55:16,683
Come here.
KISS
923
00:55:18,643 --> 00:55:21,083
Ooh! Yes, please.
924
00:55:22,163 --> 00:55:24,403
SHE CHUCKLES
925
00:55:24,403 --> 00:55:26,443
I am starving.
926
00:55:29,163 --> 00:55:30,203
Mm!
927
00:55:32,683 --> 00:55:34,643
Mm! Good.
928
00:55:34,643 --> 00:55:36,363
Your wish is my command.
929
00:55:39,043 --> 00:55:42,483
Cal Ellis, you legend.
930
00:55:50,603 --> 00:55:52,123
So, how was your day?
931
00:55:53,083 --> 00:55:54,843
Oh, you know.
932
00:55:58,523 --> 00:56:00,163
The usual.
933
00:56:11,203 --> 00:56:14,443
CAMERA CLICKS
934
00:56:24,363 --> 00:56:27,443
THUNDER CRASHES
65074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.