Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
[tense music playing]
2
00:00:15,306 --> 00:00:18,893
[woman] Vehicle One, Joo Gyeong-nam,
advances to the final round.
3
00:00:18,977 --> 00:00:22,564
Participant Number Eight,
Refugee 034, is currently in second.
4
00:00:22,647 --> 00:00:25,066
Don't think, don't think, don't think.
5
00:00:25,942 --> 00:00:27,402
[Sa-wol] Think, think, think.
6
00:00:31,322 --> 00:00:33,283
[sighing] Let's go!
7
00:00:34,409 --> 00:00:36,202
[intense music playing]
8
00:00:41,374 --> 00:00:42,667
[5-8 sighing]
9
00:00:42,751 --> 00:00:44,085
Idiot.
10
00:00:55,305 --> 00:00:56,639
Get in! Quick!
11
00:01:00,769 --> 00:01:01,853
[Hyeon Su] Thanks.
12
00:01:01,936 --> 00:01:03,521
[guns firing]
13
00:01:13,865 --> 00:01:14,991
[Ryu scoffing]
14
00:01:15,658 --> 00:01:17,994
So now two people
are tied for second here?
15
00:01:18,495 --> 00:01:20,830
[Oh] Uh, I guess so.
16
00:01:23,333 --> 00:01:24,167
FINISH LINE
17
00:01:24,250 --> 00:01:26,753
[woman] Vehicle Three, Hyeon Su
and Refugee 034,
18
00:01:26,836 --> 00:01:28,338
have crossed the finish line.
19
00:01:31,007 --> 00:01:32,217
[engine turns off]
20
00:01:32,300 --> 00:01:34,511
[tense music playing]
21
00:01:42,644 --> 00:01:43,728
CHEONMYEONG GROUP
22
00:01:44,896 --> 00:01:45,896
[man] Good work.
23
00:01:47,315 --> 00:01:48,525
Vehicle Three, Hyeon Su,
24
00:01:48,608 --> 00:01:51,027
you came in second
and will advance to the final round.
25
00:01:51,778 --> 00:01:52,987
[Sa-wol] What about me?
26
00:01:53,071 --> 00:01:54,471
I crossed the finish line with her.
27
00:01:54,531 --> 00:01:56,407
[man] Participant Eight,
you were disqualified.
28
00:01:56,491 --> 00:01:58,331
[Sa-wol] What do you mean?
We crossed together.
29
00:01:58,409 --> 00:01:59,244
I brought this.
30
00:01:59,327 --> 00:02:01,621
[man] You lost your car,
and your package was damaged.
31
00:02:01,704 --> 00:02:04,082
- Both grounds for disqualification.
- [Sa-wol] What?
32
00:02:04,165 --> 00:02:05,165
[Sa-wol exhaling]
33
00:02:06,167 --> 00:02:07,794
[woman] Vehicle Three, Hyeon Su,
34
00:02:07,877 --> 00:02:10,755
came in second
and will advance to the final round.
35
00:02:10,839 --> 00:02:14,592
Vehicle Three, Hyeon Su, came in second
and will advance to the final round.
36
00:02:35,113 --> 00:02:36,197
[door opening]
37
00:02:42,162 --> 00:02:44,080
We have a problem with the final round.
38
00:02:44,581 --> 00:02:47,333
Seems Participant Number Three is out
due to an arm injury.
39
00:02:51,671 --> 00:02:54,299
- Did you investigate?
- Yes. Your guess was correct.
40
00:02:54,883 --> 00:02:55,925
She broke her arm.
41
00:02:57,510 --> 00:03:00,889
Okay. Who goes to the final?
42
00:03:02,599 --> 00:03:05,685
The eliminated refugee or fourth place?
43
00:03:06,561 --> 00:03:07,812
We'll set the atmosphere.
44
00:03:09,439 --> 00:03:11,983
The deliverymen
who observed the competition think
45
00:03:12,066 --> 00:03:13,693
that we should advance the refugee boy.
46
00:03:13,776 --> 00:03:14,861
Oh yeah?
47
00:03:16,446 --> 00:03:18,156
Because he saved someone's life?
48
00:03:18,239 --> 00:03:20,450
[tense music playing]
49
00:03:20,533 --> 00:03:23,828
REFUGEE 034
MUSCLE MASS: MAX, BMI: MAX
50
00:03:26,122 --> 00:03:27,123
[Ryu sighing]
51
00:03:28,041 --> 00:03:32,128
"The refugee participant who saved a life
and crossed the finish line with her."
52
00:03:32,712 --> 00:03:34,714
It will give some hope to the refugees,
53
00:03:35,924 --> 00:03:37,842
and then our plan will be easier.
54
00:03:43,097 --> 00:03:45,099
[tense music swelling]
55
00:03:46,142 --> 00:03:47,602
[music fades]
56
00:03:48,770 --> 00:03:50,521
[emotional music playing]
57
00:03:53,942 --> 00:03:56,569
[Sa-wol] The weather's just like me,
lousy.
58
00:03:57,070 --> 00:03:59,489
[Sa-wol breathing deeply, sighing]
59
00:04:03,868 --> 00:04:04,868
[Sa-wol] Huh?
60
00:04:10,792 --> 00:04:11,876
What is that?
61
00:04:18,091 --> 00:04:19,550
Hey, losers!
62
00:04:19,634 --> 00:04:21,552
[Sa-wol panting]
63
00:04:22,637 --> 00:04:25,556
Who are you calling "losers"
Not me, surely, right?
64
00:04:26,140 --> 00:04:27,308
I advance to the final.
65
00:04:27,392 --> 00:04:28,977
REFUGEE O34
66
00:04:29,060 --> 00:04:32,146
[both gasping, laughing]
67
00:04:32,230 --> 00:04:33,398
[Sa-wol laughing]
68
00:04:33,481 --> 00:04:34,482
- Really?
- For real?
69
00:04:34,565 --> 00:04:35,566
Yeah, for real! Duh!
70
00:04:35,650 --> 00:04:37,986
How did you do that?
Someone end up dropping out?
71
00:04:38,069 --> 00:04:39,487
Who? How did you know?
72
00:04:39,570 --> 00:04:41,155
- So, yeah?
- Did they?
73
00:04:41,239 --> 00:04:45,743
[all cheering]
74
00:04:47,829 --> 00:04:51,332
[man] Here are the numbers, genders,
age groups, and average oxygen consumption
75
00:04:51,416 --> 00:04:53,209
of the residents in each district.
76
00:04:53,293 --> 00:04:55,295
I'll start
with the General District first.
77
00:04:55,378 --> 00:04:58,631
We have plenty of data like this
at Cheonmyeong Group.
78
00:04:58,715 --> 00:04:59,715
This isn't new.
79
00:05:01,092 --> 00:05:04,220
Mr. Ryu didn't come all the way here
for something so obvious.
80
00:05:06,931 --> 00:05:08,349
[projector warbling]
81
00:05:08,433 --> 00:05:10,143
So what exactly can we help with?
82
00:05:10,226 --> 00:05:12,353
Well, I believe we've indicated that...
83
00:05:12,437 --> 00:05:13,521
Mr. Oh.
84
00:05:13,604 --> 00:05:15,273
[tense music playing]
85
00:05:15,940 --> 00:05:18,151
You provided some basic data points.
86
00:05:18,735 --> 00:05:21,237
In order to reassign residents,
I'll be needing something more.
87
00:05:21,321 --> 00:05:22,488
Something like
88
00:05:23,448 --> 00:05:26,034
personal data on all residents.
89
00:05:26,701 --> 00:05:29,037
I want to know physical fitness,
IQ numbers.
90
00:05:29,120 --> 00:05:32,040
I want medical records,
I want past criminal offenses.
91
00:05:34,250 --> 00:05:36,044
Is that too much for me to ask here?
92
00:05:36,127 --> 00:05:39,797
Providing data of that sort could be
considered a violation of human rights.
93
00:05:40,715 --> 00:05:42,800
It requires proper authorization.
94
00:05:43,676 --> 00:05:46,054
Well, I'm certain the defense minister
has done just that.
95
00:05:46,137 --> 00:05:48,556
Grade One data requires official approval.
96
00:05:52,393 --> 00:05:56,189
Major, do you disagree
with Cheonmyeong's relocation plan?
97
00:05:58,232 --> 00:05:59,609
I'm a soldier above all.
98
00:06:00,735 --> 00:06:02,445
I don't have opinions.
99
00:06:08,659 --> 00:06:09,744
[cell phone chiming]
100
00:06:11,287 --> 00:06:12,538
[phone line warbling]
101
00:06:16,709 --> 00:06:18,086
[cell phone chiming]
102
00:06:18,669 --> 00:06:21,631
[computer] Special District working hours
are now over.
103
00:06:21,714 --> 00:06:23,633
Controlling oxygen level.
104
00:06:30,473 --> 00:06:32,016
I haven't ordered anything.
105
00:06:37,480 --> 00:06:38,856
It's a special delivery.
106
00:06:40,983 --> 00:06:43,736
Yes. I'll get it done
as quickly as possible, sir.
107
00:06:43,820 --> 00:06:45,113
[tense music playing]
108
00:06:47,532 --> 00:06:48,616
[cell phone chiming]
109
00:06:50,076 --> 00:06:52,870
You've mentioned a fair relocation,
mind elaborating?
110
00:06:54,622 --> 00:06:57,834
Well, we'll have a selection process
for the new environment.
111
00:06:57,917 --> 00:06:59,293
"Selection process?"
112
00:06:59,377 --> 00:07:02,004
Sounds like controlling residents
using relocation rights.
113
00:07:02,588 --> 00:07:03,588
Controlling?
114
00:07:06,259 --> 00:07:07,260
That's a fitting word.
115
00:07:07,969 --> 00:07:10,805
Shouldn't people pay a price
for a better life?
116
00:07:10,888 --> 00:07:14,559
I think a bigger issue would be if
everyone took what we've done for granted.
117
00:07:17,145 --> 00:07:18,479
Don't you agree with me?
118
00:07:18,563 --> 00:07:21,691
A selection cannot possibly reflect
any level of fairness,
119
00:07:21,774 --> 00:07:23,818
no matter the criteria you may employ.
120
00:07:24,402 --> 00:07:26,696
That's why your help is greatly needed.
121
00:07:27,738 --> 00:07:30,450
So we can do our best to be fair,
all right, Major?
122
00:07:35,872 --> 00:07:38,124
Let's have the next briefing
at Cheonmyeong.
123
00:07:41,544 --> 00:07:43,254
[music fades]
124
00:07:48,676 --> 00:07:49,676
Ooh.
125
00:07:50,303 --> 00:07:51,303
[5-8 chuckling]
126
00:07:52,805 --> 00:07:55,183
Ryu spoke
to the Intelligence Command major.
127
00:07:57,810 --> 00:08:01,397
So the relocation plan's now
in Cheonmyeong's control?
128
00:08:01,481 --> 00:08:04,233
Well, the chairman's backing
the government's relocation plan,
129
00:08:04,317 --> 00:08:06,027
which includes the refugees.
130
00:08:06,110 --> 00:08:08,863
This is pitting father against son,
so to speak.
131
00:08:08,946 --> 00:08:10,948
[tense music playing]
132
00:08:11,824 --> 00:08:13,743
I don't trust Chairman Ryu either,
to be honest.
133
00:08:13,826 --> 00:08:16,954
Nine years ago
he massacred all of those refugees.
134
00:08:18,372 --> 00:08:20,958
So what if the man's sorry,
it won't bring them back.
135
00:08:21,042 --> 00:08:22,793
I'm not telling you to let it go.
136
00:08:23,377 --> 00:08:26,506
I'm just saying the bigger enemy
is his son, Ryu Seok.
137
00:08:26,589 --> 00:08:28,341
Right now, he's the one holding the reins.
138
00:08:31,844 --> 00:08:33,513
The dad's with the president,
139
00:08:34,096 --> 00:08:36,015
the son's with the defense minister.
140
00:08:37,767 --> 00:08:39,647
They'll choose
what they feel suits their goals.
141
00:08:43,397 --> 00:08:46,442
Did you look into
what I asked you about?
142
00:08:46,943 --> 00:08:49,862
There are no human experiment labs
in the Special District.
143
00:08:49,946 --> 00:08:51,113
There's only a hospital.
144
00:08:51,948 --> 00:08:54,408
If there were, the cleaning vehicle
would have gone there.
145
00:09:04,794 --> 00:09:08,381
Why are they demanding people's
personal information and bio data too?
146
00:09:09,340 --> 00:09:11,180
They're trying to build Cheonmyeong's
new world
147
00:09:11,217 --> 00:09:13,636
with people with the most superior genes.
148
00:09:13,719 --> 00:09:15,721
[tense music playing]
149
00:09:16,681 --> 00:09:19,809
I'm stuck between Cheonmyeong
and the government now.
150
00:09:19,892 --> 00:09:21,394
If that's what's happening,
151
00:09:21,894 --> 00:09:24,522
I think you should try
to remain neutral in this.
152
00:09:25,147 --> 00:09:26,274
[Seol-ah sighing]
153
00:09:26,357 --> 00:09:27,567
[cell phone chiming]
154
00:09:38,869 --> 00:09:40,830
[suspenseful music playing]
155
00:09:40,913 --> 00:09:42,373
[man] Everyone's in position.
156
00:09:46,377 --> 00:09:47,962
[Seol-ah] Start when I give the signal.
157
00:09:48,045 --> 00:09:49,045
[man] Yes, ma'am.
158
00:09:50,590 --> 00:09:51,674
[indistinct chatter]
159
00:09:59,557 --> 00:10:00,557
[Seol-ah] Begin.
160
00:10:04,687 --> 00:10:06,939
[ominous flourish playing]
161
00:10:09,191 --> 00:10:11,152
[barber] All right. Looks good, huh?
162
00:10:11,986 --> 00:10:13,154
[man 2] Confirmed.
163
00:10:14,030 --> 00:10:16,073
[Seol-ah] Keep an eye on him
from your positions.
164
00:10:21,454 --> 00:10:23,581
[indistinct chatter]
165
00:10:23,664 --> 00:10:25,875
- [woman] Come back again.
- [man 3] See you next time!
166
00:10:30,296 --> 00:10:31,416
[man] He's heading your way.
167
00:10:35,176 --> 00:10:37,136
[Seol-ah] Lee,
take position on the opposite side.
168
00:10:37,178 --> 00:10:38,220
The rest, back him up.
169
00:10:38,304 --> 00:10:39,305
[Lee] Yes, ma'am.
170
00:11:05,498 --> 00:11:07,500
[Seol-ah] He's onto us. The western alley!
171
00:11:07,583 --> 00:11:09,710
[upbeat music playing]
172
00:11:13,255 --> 00:11:14,340
[music fades]
173
00:11:14,423 --> 00:11:16,143
[Seol-ah] Lee,
what's your current location?
174
00:11:16,217 --> 00:11:17,737
[Lee] Heading to the end of the alley!
175
00:11:17,802 --> 00:11:19,637
[Seol-ah] He went into the building.
176
00:11:19,720 --> 00:11:21,097
Sweep the area.
177
00:11:26,018 --> 00:11:27,061
[gun cocking]
178
00:11:27,144 --> 00:11:28,354
[man 3] Drop your gun.
179
00:11:28,437 --> 00:11:30,439
[tense music playing]
180
00:11:35,152 --> 00:11:36,278
[Seol-ah grunting]
181
00:11:38,864 --> 00:11:39,907
[man 3 grunting]
182
00:11:48,332 --> 00:11:49,372
[man 3] Are you a soldier?
183
00:11:49,417 --> 00:11:51,168
[Seol-ah] If you wanna be precise,
184
00:11:51,794 --> 00:11:52,628
soldiers.
185
00:11:52,712 --> 00:11:54,004
[Lee] Hands in the air.
186
00:11:55,339 --> 00:11:56,674
[man 2] Drop your gun.
187
00:11:58,384 --> 00:12:00,302
[Lee] Drop your gun and get on the ground.
188
00:12:10,229 --> 00:12:12,481
[device clicking, whirring]
189
00:12:16,902 --> 00:12:17,902
[grunting]
190
00:12:19,822 --> 00:12:21,824
[dark music playing]
191
00:12:21,907 --> 00:12:23,325
[5-8] I saw the man die.
192
00:12:24,160 --> 00:12:26,704
A tiny device had exploded
inside of his head.
193
00:12:26,787 --> 00:12:28,330
[music fades]
194
00:12:35,254 --> 00:12:36,589
[Seol-ah] Can this be fixed?
195
00:12:37,089 --> 00:12:39,091
[music playing over radio]
196
00:12:41,093 --> 00:12:43,763
So why do you want to become
a deliveryman?
197
00:12:44,388 --> 00:12:45,388
[Sa-wol] Well,
198
00:12:46,098 --> 00:12:47,098
you know...
199
00:12:48,809 --> 00:12:51,395
I can't stay here
and keep wasting precious air and food.
200
00:12:51,479 --> 00:12:52,521
Don't say that.
201
00:12:52,605 --> 00:12:54,899
Feeding you really is no trouble at all.
202
00:12:55,900 --> 00:12:57,234
Is it your friend,
203
00:12:58,402 --> 00:12:59,612
the one in the necklace?
204
00:13:04,408 --> 00:13:06,118
[somber music playing]
205
00:13:08,954 --> 00:13:09,954
[Sa-wol] Mm-hmm.
206
00:13:12,708 --> 00:13:16,003
If it's really what you want,
I'll root for you.
207
00:13:17,338 --> 00:13:19,840
You made it this far, go ahead and win it!
208
00:13:23,469 --> 00:13:24,970
[music fades]
209
00:13:30,017 --> 00:13:32,019
[tense music playing]
210
00:13:39,193 --> 00:13:41,195
[thunder rumbling]
211
00:13:44,323 --> 00:13:46,325
[dramatic music playing]
212
00:13:55,459 --> 00:13:56,669
[kiosks beeping]
213
00:13:58,921 --> 00:13:59,921
[computer chiming]
214
00:14:24,029 --> 00:14:25,155
[Sa-wol] Huh?
215
00:14:25,239 --> 00:14:27,399
[Seol-ah] Yoon Sa-wol,
the dumbass, in the final round.
216
00:14:27,908 --> 00:14:29,368
Guess I underestimated you.
217
00:14:30,119 --> 00:14:31,328
[Sa-wol chuckling]
218
00:14:31,412 --> 00:14:32,496
[Seol-ah chuckling]
219
00:14:33,581 --> 00:14:35,421
[Sa-wol] What about those guys?
You catch them?
220
00:14:36,375 --> 00:14:37,375
[Seol-ah] Not yet.
221
00:14:38,919 --> 00:14:39,919
Your memories?
222
00:14:40,880 --> 00:14:42,339
- [Sa-wol] Not yet.
- [PA chiming]
223
00:14:42,423 --> 00:14:44,758
[woman] We are now
at Special District, first floor.
224
00:14:44,842 --> 00:14:47,070
[Seol-ah] Whether you win or lose,
remember to stay safe.
225
00:14:47,094 --> 00:14:48,596
[Sa-wol] Was that encouragement?
226
00:14:48,679 --> 00:14:50,097
[Seol-ah] Of course.
227
00:14:50,180 --> 00:14:51,932
[emotional music playing]
228
00:14:52,016 --> 00:14:53,058
[doors hissing]
229
00:15:05,529 --> 00:15:08,741
[computer] Today's Special District
air quality.
230
00:15:08,824 --> 00:15:11,285
Oxygen level is at five percent.
231
00:15:11,368 --> 00:15:13,454
Fine dust level is average.
232
00:15:13,537 --> 00:15:15,372
Humidity is at 52%.
233
00:15:15,456 --> 00:15:16,290
[Sa-wol] Wow.
234
00:15:16,373 --> 00:15:17,875
[computer] The temperature is...
235
00:15:17,958 --> 00:15:19,543
[Sa-wol] This place is awesome.
236
00:15:20,794 --> 00:15:23,148
[man] The refugee participant will stay
in temporary lodging
237
00:15:23,172 --> 00:15:24,340
until the competition.
238
00:15:26,342 --> 00:15:27,593
There is one rule.
239
00:15:28,218 --> 00:15:31,347
You may not leave your lodgings
unless accompanied by your mentor.
240
00:15:31,847 --> 00:15:32,847
[Sa-wol] Mentor?
241
00:15:33,515 --> 00:15:34,558
What's a mentor?
242
00:15:36,810 --> 00:15:38,520
The one behind you is your mentor.
243
00:15:41,023 --> 00:15:42,483
[Sa-wol] Ohh.
244
00:15:43,025 --> 00:15:44,151
So your name's Mentor?
245
00:15:44,234 --> 00:15:45,527
[4-1 scoffing]
246
00:15:45,611 --> 00:15:48,030
[4-1] Yeah. My name's Mentor.
247
00:15:48,530 --> 00:15:50,658
- [upbeat music playing]
- [Sa-wol chuckling]
248
00:15:54,787 --> 00:15:55,996
JOO GYEONG-NAM VS REFUGEE 034
249
00:15:58,040 --> 00:16:00,042
[hip-hop music playing]
250
00:16:00,125 --> 00:16:02,044
[inaudible]
251
00:16:02,878 --> 00:16:03,878
JOO GYEONG-NAM
252
00:16:04,755 --> 00:16:06,799
REFUGEE 034
253
00:16:06,882 --> 00:16:10,302
[inaudible]
254
00:16:12,763 --> 00:16:16,058
[inaudible]
255
00:16:17,393 --> 00:16:18,811
JOO GYEONG-NAM
SECOND ROUND WINNER
256
00:16:21,021 --> 00:16:23,148
[inaudible]
257
00:16:23,232 --> 00:16:24,432
REFUGEE 034
FINALIST BY DEFAULT
258
00:16:27,152 --> 00:16:30,239
Well, it looks like they're all focused
on the refugee boy, as expected.
259
00:16:30,322 --> 00:16:33,033
[Ryu] Of course. Especially since
we sent him to the finals.
260
00:16:33,117 --> 00:16:35,035
What happens now is more important.
261
00:16:35,119 --> 00:16:36,119
[Oh] Yes, sir.
262
00:16:37,162 --> 00:16:39,331
This Deliveryman competition
that you planned is,
263
00:16:39,415 --> 00:16:41,041
I mean, it's nothing short of brilliant.
264
00:16:41,125 --> 00:16:42,668
From this point on,
265
00:16:44,003 --> 00:16:46,213
I'd like you to come up
with these brilliant plans.
266
00:16:46,797 --> 00:16:48,549
Yes, sir. I'll try my best.
267
00:16:49,925 --> 00:16:51,927
[ominous music playing]
268
00:17:00,060 --> 00:17:03,272
We got a tip that a generating unit
is being sent to District A.
269
00:17:03,355 --> 00:17:05,357
[tense funky beat playing]
270
00:17:08,485 --> 00:17:10,446
Once we hear from 6-3, we'll head out.
271
00:17:26,962 --> 00:17:28,172
What the...?
272
00:17:30,007 --> 00:17:31,592
[tires screeching]
273
00:17:35,012 --> 00:17:36,555
[music fades]
274
00:17:36,638 --> 00:17:39,016
[man] Fricking crazy refugee bastard.
I should run him over.
275
00:17:45,189 --> 00:17:47,191
[tense funky beat playing]
276
00:17:48,650 --> 00:17:49,902
Where are we moving it?
277
00:17:49,985 --> 00:17:52,112
We're not moving it, we're destroying it.
278
00:17:54,031 --> 00:17:55,574
[bombs beeping]
279
00:18:02,456 --> 00:18:04,500
WAITING FOR SIGNAL
280
00:18:14,384 --> 00:18:15,469
[cell phone chiming]
281
00:18:15,552 --> 00:18:16,929
[music fades]
282
00:18:21,391 --> 00:18:23,393
[breath shuddering]
283
00:18:26,063 --> 00:18:27,356
Uh, um, sir.
284
00:18:30,526 --> 00:18:32,611
District A operation test
has a little setback.
285
00:18:32,694 --> 00:18:33,862
What?
286
00:18:33,946 --> 00:18:36,698
The generating unit
was apparently blown up by somebody.
287
00:18:38,158 --> 00:18:39,618
[ominous music playing]
288
00:18:39,701 --> 00:18:40,869
Blown up?
289
00:18:40,953 --> 00:18:42,704
Sir, I'm sorry, uh...
290
00:18:42,788 --> 00:18:44,123
Our men are investigating.
291
00:18:44,206 --> 00:18:45,415
[Ryu exhaling sharply]
292
00:18:47,543 --> 00:18:48,543
Mr. Oh.
293
00:18:49,878 --> 00:18:51,588
You imbecile!
294
00:18:55,300 --> 00:18:56,802
[indistinct chatter]
295
00:18:56,885 --> 00:18:58,887
[dramatic music playing]
296
00:19:07,479 --> 00:19:08,479
[Sa-wol sighing]
297
00:19:09,022 --> 00:19:10,022
[door chiming]
298
00:19:22,661 --> 00:19:23,871
How are you feeling?
299
00:19:24,454 --> 00:19:25,494
Who came up with all this?
300
00:19:28,667 --> 00:19:31,545
A place where people live this nice
and eat food this good every day.
301
00:19:33,338 --> 00:19:34,548
Who designed this?
302
00:19:35,799 --> 00:19:36,967
Not my idea.
303
00:19:37,050 --> 00:19:38,510
Are they special here?
304
00:19:38,594 --> 00:19:39,678
They were born here.
305
00:19:41,597 --> 00:19:42,723
That makes no sense, though.
306
00:19:45,017 --> 00:19:47,269
Why is being a deliveryman important
to you?
307
00:19:48,562 --> 00:19:49,396
Well...
308
00:19:49,479 --> 00:19:51,857
If you win,
there will be no more hiding for you.
309
00:19:51,940 --> 00:19:54,610
No more worrying
about getting food and air, right?
310
00:19:56,111 --> 00:19:57,905
- Right.
- And what of your friends?
311
00:19:58,530 --> 00:19:59,530
My friends?
312
00:20:00,073 --> 00:20:00,908
- Hey!
- Let's go!
313
00:20:00,991 --> 00:20:03,243
- [Dummy laughing]
- We're future deliverymen!
314
00:20:03,327 --> 00:20:05,247
- Look at the oxygen and masks!
- [Useless] Good.
315
00:20:05,787 --> 00:20:07,789
[4-1] They'll ask you the same questions.
316
00:20:08,540 --> 00:20:11,168
"Who decided all this?
If you're different than they are?"
317
00:20:11,251 --> 00:20:13,253
[emotional music playing]
318
00:20:16,798 --> 00:20:18,217
[Sa-wol sighing]
319
00:20:23,972 --> 00:20:26,433
The finals are the only thing
you should think about.
320
00:20:28,352 --> 00:20:29,436
Where are you going?
321
00:20:30,979 --> 00:20:31,979
What's my job here?
322
00:20:32,022 --> 00:20:33,232
Deliveryman.
323
00:20:33,315 --> 00:20:35,317
That's right, and I gotta do my job.
324
00:20:42,157 --> 00:20:43,157
[door closing]
325
00:20:52,542 --> 00:20:53,961
[music fades]
326
00:21:05,973 --> 00:21:07,975
[eerie music playing]
327
00:21:10,352 --> 00:21:11,770
[doors creaking]
328
00:21:18,068 --> 00:21:22,364
I've heard you asked Intelligence Command
for personal information and bio-data.
329
00:21:22,447 --> 00:21:23,490
I have, yes.
330
00:21:23,991 --> 00:21:25,867
Are you leaving out people
who are inferior?
331
00:21:25,951 --> 00:21:28,287
[Ryu] We can't accommodate everyone
in the relocation plan.
332
00:21:28,370 --> 00:21:31,206
We'll need to make the same choice
that you made.
333
00:21:31,290 --> 00:21:33,458
This choice you're referring to,
334
00:21:34,001 --> 00:21:36,920
do you have any idea
what kind of impact it has?
335
00:21:37,004 --> 00:21:39,631
Those who came here
were 1% of the population.
336
00:21:39,715 --> 00:21:42,342
Ninety-nine percent were abandoned.
337
00:21:42,926 --> 00:21:44,011
Yes, I'm aware.
338
00:21:45,304 --> 00:21:47,514
However, the relocation plan is up to us.
339
00:21:47,597 --> 00:21:51,518
The decision that pained you so much
will be in my hands.
340
00:21:51,601 --> 00:21:54,521
[man] No, the government
will lead the relocation plan.
341
00:21:54,604 --> 00:21:56,606
Every person with a pulse is included,
342
00:21:56,690 --> 00:21:58,275
refugees too, no matter what.
343
00:21:59,067 --> 00:22:01,528
No, Father,
we can't have refugees. Impossible!
344
00:22:01,611 --> 00:22:03,780
The oxygen need...
there would be too much to produce.
345
00:22:03,864 --> 00:22:06,199
Only more oxygen masks
will need to be produced.
346
00:22:06,283 --> 00:22:07,784
You can't be serious!
347
00:22:08,452 --> 00:22:09,745
[footsteps approaching]
348
00:22:09,828 --> 00:22:11,830
[tense music playing]
349
00:22:35,312 --> 00:22:37,314
[unsettling music playing]
350
00:23:01,671 --> 00:23:03,071
- [computer chiming]
- [air hissing]
351
00:23:07,719 --> 00:23:08,637
[computer beeping]
352
00:23:08,720 --> 00:23:12,057
DANGER, OVERSUPPLY OF OXYGEN
353
00:23:12,140 --> 00:23:14,101
[man groaning]
354
00:23:14,184 --> 00:23:17,187
[man gasping, coughing]
355
00:23:19,314 --> 00:23:20,314
[man exhaling]
356
00:23:21,650 --> 00:23:23,235
Useless vermin.
357
00:23:23,318 --> 00:23:25,320
[sinister music playing]
358
00:23:27,697 --> 00:23:29,366
[man] You take after me way too much.
359
00:23:29,449 --> 00:23:32,035
What do you expect?
I am your son, you know?
360
00:23:32,119 --> 00:23:33,829
And that there is the issue.
361
00:23:34,538 --> 00:23:36,456
That I can see myself in you.
362
00:23:38,291 --> 00:23:40,335
[Ryu] If you don't like
that I take after you,
363
00:23:42,087 --> 00:23:44,047
then I'll show you a different me.
364
00:23:46,508 --> 00:23:47,592
[music fades]
365
00:23:49,511 --> 00:23:51,054
[men grunting]
366
00:23:51,138 --> 00:23:52,681
[4-1] This is your opponent tomorrow.
367
00:23:52,764 --> 00:23:55,725
Joo Gyeong-nam is
the strongest candidate we've seen so far.
368
00:23:56,226 --> 00:24:00,230
He's got a great physique.
Speed, strength, amazing technique too.
369
00:24:00,897 --> 00:24:02,023
He's good all around.
370
00:24:03,733 --> 00:24:05,235
Stronger than 5-8?
371
00:24:05,318 --> 00:24:06,736
[4-1] No one's stronger than he is.
372
00:24:07,446 --> 00:24:08,822
Why do you think he's a legend?
373
00:24:10,115 --> 00:24:11,533
I might have a chance, then.
374
00:24:12,075 --> 00:24:13,702
[men grunting on video]
375
00:24:14,453 --> 00:24:16,121
Do you even know what your strength is?
376
00:24:17,581 --> 00:24:18,581
What is it?
377
00:24:18,999 --> 00:24:20,417
It's your blind confidence.
378
00:24:22,377 --> 00:24:23,503
Is that a good thing?
379
00:24:25,046 --> 00:24:27,257
[sighing] Why do I bother?
380
00:24:29,259 --> 00:24:30,302
Just watch.
381
00:24:31,553 --> 00:24:33,889
[Sa-wol breathing deeply, sighing]
382
00:24:35,015 --> 00:24:37,017
[dramatic music playing]
383
00:24:46,735 --> 00:24:49,613
They're sending five broadcast trucks
to the Refugee District.
384
00:24:50,113 --> 00:24:53,116
Cheonmyeong's guys are out patrolling.
People are getting nervous.
385
00:24:53,200 --> 00:24:54,868
They're gonna show the finals live?
386
00:24:55,952 --> 00:24:58,121
JOO GYEONG-NAM VS REFUGEE 034
387
00:25:00,457 --> 00:25:03,043
I think they're doing it
because he's a refugee kid, you know?
388
00:25:03,126 --> 00:25:04,878
Did they show it live when we won?
389
00:25:05,629 --> 00:25:07,047
- Nope.
- They didn't.
390
00:25:07,714 --> 00:25:10,217
This all started after 5-7 died.
391
00:25:10,800 --> 00:25:14,012
Once we're done with work today,
let's visit each district to make sure.
392
00:25:14,095 --> 00:25:15,263
- Okay.
- Okay.
393
00:25:18,558 --> 00:25:19,726
[music fades]
394
00:25:21,102 --> 00:25:22,437
Are you gonna watch it in person?
395
00:25:22,521 --> 00:25:23,939
After my deliveries.
396
00:25:29,986 --> 00:25:31,154
[truck engine starting]
397
00:25:34,324 --> 00:25:35,575
[whimsical music playing]
398
00:25:35,659 --> 00:25:38,161
Guys, turn it a little to the left, okay?
399
00:25:38,245 --> 00:25:41,414
[Dummy straining]
Hey, is this way to the left?
400
00:25:41,498 --> 00:25:44,417
[Dumb-dumb] No.
Trust me, it's the other way, you idiot.
401
00:25:44,918 --> 00:25:48,547
[Dummy] No, I'm asking
if it's our left or if it's his left.
402
00:25:48,630 --> 00:25:50,757
[Dumb-dumb] Uh, why don't we just ask him?
403
00:25:51,341 --> 00:25:52,341
[Dummy] Oh, right.
404
00:25:54,469 --> 00:25:55,345
[radio beeping]
405
00:25:55,428 --> 00:25:56,428
[Dummy] Hey, Gramps
406
00:25:57,138 --> 00:25:58,223
do you mean our left?
407
00:25:58,807 --> 00:26:00,850
[Dumb-dumb] Hey, it's your left, right?
408
00:26:02,227 --> 00:26:04,896
Guys, just turn to whichever side.
409
00:26:04,980 --> 00:26:07,274
Just turn it until I say it's good, okay?
410
00:26:07,357 --> 00:26:08,733
- Yeah?
- [Dumb-dumb] Okay.
411
00:26:10,110 --> 00:26:11,444
All right, this way.
412
00:26:12,445 --> 00:26:13,697
[both straining]
413
00:26:13,780 --> 00:26:15,156
[Dummy] Hey, is this right?
414
00:26:16,199 --> 00:26:18,451
Whoa, whoa, whoa! You got it, you got it!
415
00:26:18,535 --> 00:26:19,578
Stop! We have a signal!
416
00:26:19,661 --> 00:26:21,496
- [Useless] Gramps! Gramps!
- [door closing]
417
00:26:21,580 --> 00:26:24,874
[Useless panting]
418
00:26:24,958 --> 00:26:26,918
[Useless] People are going wild out there.
419
00:26:27,669 --> 00:26:30,255
[man] There will be a special
live broadcast of the competition
420
00:26:30,338 --> 00:26:33,008
as a refugee participant
has made it to the final round.
421
00:26:33,091 --> 00:26:35,552
[panting] They got it up
on a huge screen out there.
422
00:26:35,635 --> 00:26:37,262
There's presents and free stuff.
423
00:26:37,345 --> 00:26:38,847
- Huh? Free stuff?
- Free stuff?
424
00:26:39,514 --> 00:26:42,559
[Dummy] Oh-ho-ho, Cheonmyeong's looking
after the refugees too?
425
00:26:42,642 --> 00:26:44,269
[Dumb-dumb] I want presents too!
426
00:26:45,937 --> 00:26:48,523
[man] We'll be giving away
compressed oxygen and food supplies
427
00:26:48,607 --> 00:26:50,442
to people who watch the competition today.
428
00:26:51,693 --> 00:26:54,029
There will be a special live broadcast
of the competition
429
00:26:54,112 --> 00:26:57,115
as a refugee participant
has made it to the final round.
430
00:26:57,616 --> 00:26:58,950
[dramatic music playing]
431
00:26:59,034 --> 00:27:01,953
I don't wanna be anywhere
where there's a really big crowd.
432
00:27:02,454 --> 00:27:04,164
Let's watch it here, huh?
433
00:27:04,247 --> 00:27:05,247
[all] Ugh!
434
00:27:05,790 --> 00:27:07,792
[suspenseful music playing]
435
00:27:14,507 --> 00:27:17,927
[woman] We are now at Core District,
5 km underground.
436
00:27:33,360 --> 00:27:35,612
[dramatic music playing]
437
00:27:35,695 --> 00:27:37,113
[Sa-wol] What is this place?
438
00:27:37,781 --> 00:27:38,865
[4-1] The Air Road.
439
00:27:39,449 --> 00:27:41,618
You don't need an oxygen mask
in the Core District
440
00:27:41,701 --> 00:27:44,162
because oxygen circulates
throughout this place.
441
00:27:49,209 --> 00:27:50,418
[mask whirring]
442
00:27:53,922 --> 00:27:55,924
[heavenly music playing]
443
00:27:59,761 --> 00:28:00,762
Where are we?
444
00:28:02,180 --> 00:28:03,223
[Sa-wol sighing]
445
00:28:03,890 --> 00:28:06,184
[breathing deeply, exhaling]
446
00:28:07,560 --> 00:28:09,813
[Sa-wol] The air
is completely different here.
447
00:28:09,896 --> 00:28:12,816
[Sa-wol exhaling, breathing deeply]
448
00:28:14,359 --> 00:28:15,652
It's not a vacation.
449
00:28:15,735 --> 00:28:16,861
Stay focused.
450
00:28:21,282 --> 00:28:22,282
[Sa-wol sighing]
451
00:28:23,159 --> 00:28:25,161
[suspenseful music playing]
452
00:28:42,011 --> 00:28:43,012
Sir, she's here.
453
00:28:43,096 --> 00:28:44,264
[indistinct chatter]
454
00:28:49,227 --> 00:28:50,227
[Ryu] Hello, ma'am.
455
00:28:57,694 --> 00:28:59,195
The chairman isn't here.
456
00:29:00,447 --> 00:29:01,447
That's right.
457
00:29:01,948 --> 00:29:03,032
What brings you here?
458
00:29:03,116 --> 00:29:05,869
The relocation plan presentation
is now completed.
459
00:29:07,454 --> 00:29:09,956
That plan's the responsibility
of Cheonmyeong.
460
00:29:10,039 --> 00:29:12,250
[president] I was certain
we had already settled that.
461
00:29:13,084 --> 00:29:14,669
[tense music playing]
462
00:29:15,503 --> 00:29:17,088
You can't pull off this plan.
463
00:29:17,172 --> 00:29:19,257
I am the president, you know?
464
00:29:19,799 --> 00:29:21,801
And I can do whatever I want.
465
00:29:27,265 --> 00:29:29,267
[suspenseful music playing]
466
00:29:29,350 --> 00:29:30,477
[thunder rumbling]
467
00:29:30,560 --> 00:29:31,920
[3-3] Did you cross Hannam Bridge?
468
00:29:31,978 --> 00:29:34,522
Crossing over now.
Approaching the delivery center.
469
00:29:34,606 --> 00:29:37,066
Just passed by two black SUVs. Suspicious.
470
00:29:37,650 --> 00:29:40,028
- Why?
- [3-3] They didn't have license plates.
471
00:29:40,111 --> 00:29:41,946
Headed toward Kyobo Tower intersection.
472
00:29:43,031 --> 00:29:45,366
No plates?
Maybe they're the guys with the tattoos.
473
00:29:45,450 --> 00:29:47,330
[1-3] What if they're going
to kidnap more kids?
474
00:29:47,368 --> 00:29:48,620
[5-8] I'll go check it out.
475
00:29:53,917 --> 00:29:55,001
Is it you?
476
00:29:55,877 --> 00:29:57,086
[truck tires screeching]
477
00:29:57,170 --> 00:29:58,171
[horns honking]
478
00:30:01,883 --> 00:30:03,885
[intense music playing]
479
00:30:17,524 --> 00:30:18,650
[man] Who the hell are you?
480
00:30:18,733 --> 00:30:19,734
[5-8] Me?
481
00:30:20,693 --> 00:30:21,778
A deliveryman.
482
00:30:22,487 --> 00:30:23,487
Who are you?
483
00:30:29,661 --> 00:30:32,747
[men grunting]
484
00:30:33,915 --> 00:30:34,915
[guns firing]
485
00:30:42,131 --> 00:30:43,758
[men grunting]
486
00:30:49,389 --> 00:30:51,182
[men grunting]
487
00:30:53,726 --> 00:30:54,726
[man grunting]
488
00:30:57,689 --> 00:31:00,525
[man groaning, breathing heavily]
489
00:31:09,868 --> 00:31:12,704
[man grunting, coughing]
490
00:31:31,890 --> 00:31:33,892
[tense music playing]
491
00:31:38,229 --> 00:31:40,565
[squelching]
492
00:31:44,611 --> 00:31:46,154
You're not getting me twice.
493
00:31:49,157 --> 00:31:52,285
[man] The final round
of the Deliveryman Selection Competition
494
00:31:52,368 --> 00:31:53,620
will now begin!
495
00:31:53,703 --> 00:31:56,205
[crowd cheering]
496
00:31:56,289 --> 00:31:57,749
[dramatic music playing]
497
00:32:00,293 --> 00:32:01,544
[man] A former soldier,
498
00:32:01,628 --> 00:32:02,921
Joo Gyeong-nam!
499
00:32:03,546 --> 00:32:05,548
[crowd cheering]
500
00:32:06,215 --> 00:32:07,800
From the Refugee Districts,
501
00:32:09,135 --> 00:32:10,386
Refugee 034!
502
00:32:10,470 --> 00:32:12,263
[crowd cheering]
503
00:32:13,473 --> 00:32:14,473
[exhaling sharply]
504
00:32:15,224 --> 00:32:16,517
[refugees cheering]
505
00:32:20,355 --> 00:32:22,023
[man] Each round is five minutes,
506
00:32:22,607 --> 00:32:25,276
and the final victor
will end the competition.
507
00:32:26,069 --> 00:32:28,321
[crowd cheering]
508
00:32:32,992 --> 00:32:35,203
Each round will last five minutes,
509
00:32:35,286 --> 00:32:37,747
and the competition will only end
with a knockout.
510
00:32:38,456 --> 00:32:39,791
Touch gloves.
511
00:32:45,630 --> 00:32:47,465
[suspenseful music playing]
512
00:32:53,805 --> 00:32:55,115
- [bell ringing]
- [referee] Fight!
513
00:32:55,139 --> 00:32:56,975
[crowd cheering]
514
00:33:15,076 --> 00:33:16,452
[both grunting]
515
00:33:23,418 --> 00:33:24,961
[Sa-wol grunting]
516
00:33:25,044 --> 00:33:27,046
[both panting]
517
00:33:29,924 --> 00:33:32,927
[refugees murmuring]
518
00:33:36,431 --> 00:33:38,182
[crowd gasping]
519
00:33:39,767 --> 00:33:41,644
FINAL ROUND
JOO GYEONG-NAM, REFUGEE 034
520
00:33:44,063 --> 00:33:45,481
[both grunting]
521
00:33:48,776 --> 00:33:50,570
[Gyeong-Nam straining, roaring]
522
00:33:51,362 --> 00:33:52,362
[Sa-wol groaning]
523
00:33:56,367 --> 00:33:58,369
[Gyeong-Nam grunting]
524
00:34:04,751 --> 00:34:05,835
[Sa-wol grunting]
525
00:34:12,925 --> 00:34:15,344
[crowd exclaiming]
526
00:34:15,428 --> 00:34:16,846
[4-1] Hold yourself together!
527
00:34:16,929 --> 00:34:18,014
Get out of there!
528
00:34:18,514 --> 00:34:19,599
Get up!
529
00:34:19,682 --> 00:34:21,684
[inaudible]
530
00:34:21,768 --> 00:34:23,978
[suspenseful music playing]
531
00:34:24,812 --> 00:34:26,647
[inaudible]
532
00:34:31,152 --> 00:34:32,612
[muffled blows landing]
533
00:34:34,197 --> 00:34:35,031
[bell ringing]
534
00:34:35,114 --> 00:34:36,199
Stop!
535
00:34:36,991 --> 00:34:38,576
[man] The first round is over.
536
00:34:40,578 --> 00:34:42,246
[Sa-wol panting]
537
00:34:44,332 --> 00:34:46,375
This is a bit disappointing.
538
00:34:46,918 --> 00:34:50,088
You put quite a bit of effort
into a pathetic thing like this.
539
00:34:50,171 --> 00:34:53,007
[man] The second round will begin
after a three-minute break.
540
00:34:55,176 --> 00:34:58,054
It's the first round.
These boys are just getting started.
541
00:34:58,679 --> 00:35:00,181
[Sa-wol breathing heavily]
542
00:35:00,264 --> 00:35:02,350
Don't let him get to your chin so easily.
543
00:35:03,226 --> 00:35:04,644
Just wanted to feel a few first.
544
00:35:06,187 --> 00:35:07,313
5-8's stronger.
545
00:35:11,776 --> 00:35:12,693
I got this.
546
00:35:12,777 --> 00:35:14,779
[dramatic music playing]
547
00:35:21,744 --> 00:35:24,664
Is what you're doing so huge you'll kill
yourselves when things go wrong?
548
00:35:28,084 --> 00:35:29,335
[cell phone beeping]
549
00:35:29,418 --> 00:35:31,212
[breath shuddering]
550
00:35:35,091 --> 00:35:36,175
[man grunting]
551
00:35:38,010 --> 00:35:41,556
REPORT YOUR LOCATION
552
00:35:41,639 --> 00:35:43,641
[suspenseful music playing]
553
00:35:47,228 --> 00:35:48,228
Yes?
554
00:35:49,105 --> 00:35:50,356
Is the plan proceeding?
555
00:35:50,940 --> 00:35:52,608
Yes, sir. The plan is proceeding.
556
00:35:55,945 --> 00:35:56,945
[Ryu sighing]
557
00:35:58,614 --> 00:36:00,491
[sinister music playing]
558
00:36:00,575 --> 00:36:02,785
[crowd chattering]
559
00:36:19,177 --> 00:36:20,537
- [bell ringing]
- [referee] Fight!
560
00:36:22,972 --> 00:36:25,725
Ugh. Wasn't the first round a total bust?
561
00:36:26,976 --> 00:36:27,976
It's okay.
562
00:36:28,394 --> 00:36:30,146
Just one punch knocks this dude out.
563
00:36:31,522 --> 00:36:33,191
Wanna punch me? Then do it.
564
00:36:33,274 --> 00:36:34,775
What the hell are you saying?
565
00:36:34,859 --> 00:36:37,278
[both grunting]
566
00:36:37,361 --> 00:36:39,280
[crowd exclaiming]
567
00:36:40,573 --> 00:36:41,824
[Sa-wol grunting]
568
00:36:42,617 --> 00:36:44,619
- [Gyeong-Nam straining]
- [Sa-wol grunting]
569
00:36:51,250 --> 00:36:52,418
[Sa-wol grunting]
570
00:36:52,501 --> 00:36:54,045
[Gyeong-Nam grunting]
571
00:36:54,128 --> 00:36:55,254
[refugees murmuring]
572
00:36:58,007 --> 00:37:00,092
REFUGEE PLAN
573
00:37:00,718 --> 00:37:02,053
"The refugee plan"?
574
00:37:02,136 --> 00:37:04,138
[suspenseful music playing]
575
00:37:06,098 --> 00:37:08,726
[man breathing deeply, sighing]
576
00:37:12,146 --> 00:37:15,024
DISTRIBUTION OF REFUGEES BY DISTRICT
PROCESSING RATE
577
00:37:15,107 --> 00:37:16,859
PERSONNEL PLACEMENT
FIRST PLAN
578
00:37:16,943 --> 00:37:18,945
[both grunting]
579
00:37:19,028 --> 00:37:20,571
[Sa-wol straining]
580
00:37:21,364 --> 00:37:23,324
- [Gyeong-Nam grunting]
- [crowd exclaiming]
581
00:37:24,784 --> 00:37:27,036
[both panting]
582
00:37:30,206 --> 00:37:31,082
FIRST PLAN
583
00:37:31,165 --> 00:37:35,086
DELIVERYMAN RECRUITMENT TOURNAMENT
FINAL ROUND PLAN SUMMARY
584
00:37:35,169 --> 00:37:37,129
[Gyeong-Nam grunting]
585
00:37:47,265 --> 00:37:50,851
LIVE BROADCAST OF THE FINAL ROUND
AT REFUGEE DISTRICT SQUARES
586
00:37:53,980 --> 00:37:55,940
[both grunting]
587
00:38:00,236 --> 00:38:02,446
I got more in me, dude. Do you?
588
00:38:03,948 --> 00:38:04,949
You crazy bastard!
589
00:38:05,032 --> 00:38:06,325
[Sa-wol chuckling]
590
00:38:06,409 --> 00:38:07,409
[bell ringing]
591
00:38:10,288 --> 00:38:13,749
[5-8] They're broadcasting the final round
in order to lure in the refugees?
592
00:38:18,004 --> 00:38:19,547
Those bastards.
593
00:38:21,007 --> 00:38:23,175
This might be the final round.
594
00:38:26,262 --> 00:38:28,097
- Come here.
- Yes?
595
00:38:32,435 --> 00:38:33,978
[ominous music playing]
596
00:38:40,901 --> 00:38:42,461
I think you should take a look at this.
597
00:38:44,196 --> 00:38:47,408
REFUGEE KIDNAPPING PLAN
598
00:38:48,200 --> 00:38:50,202
[Sa-wol breathing heavily]
599
00:38:59,587 --> 00:39:02,173
The bleeding will get worse. You okay?
600
00:39:02,256 --> 00:39:04,008
I'm gonna finish him now.
601
00:39:05,343 --> 00:39:06,761
His pattern's obvious.
602
00:39:08,846 --> 00:39:09,846
Good.
603
00:39:10,222 --> 00:39:11,057
Then finish it.
604
00:39:11,140 --> 00:39:13,142
[suspenseful music playing]
605
00:39:18,773 --> 00:39:21,901
Emergency, everyone.
Get to the closest Refugee District.
606
00:39:21,984 --> 00:39:23,527
- [radio beeping]
- [3-3] Got it.
607
00:39:28,074 --> 00:39:29,909
[truck tires screeching]
608
00:39:34,914 --> 00:39:36,916
[man] The third round will begin soon.
609
00:39:36,999 --> 00:39:39,293
The number of rounds is unlimited,
610
00:39:39,377 --> 00:39:41,754
and the fight will end only
with a knock out.
611
00:39:43,381 --> 00:39:45,299
[breathing heavily]
612
00:39:46,008 --> 00:39:47,468
[breathing heavily]
613
00:39:51,430 --> 00:39:53,265
[Seol-ah] Training? As a deliveryman, huh?
614
00:39:53,349 --> 00:39:55,810
[Seul-ah] Unni, uh,
I actually think he could do it.
615
00:39:55,893 --> 00:39:57,645
[Sa-wol] Just tell me how to win it.
616
00:39:57,728 --> 00:39:59,146
[5-8] Prove yourself worthy.
617
00:40:01,440 --> 00:40:02,441
[bell ringing]
618
00:40:02,525 --> 00:40:03,525
Fight!
619
00:40:04,110 --> 00:40:06,028
[inaudible]
620
00:40:07,446 --> 00:40:09,115
[both grunting]
621
00:40:10,032 --> 00:40:11,450
[refugees cheering]
622
00:40:20,459 --> 00:40:21,335
[Sa-wol grunting]
623
00:40:21,419 --> 00:40:23,129
[suspenseful music swelling]
624
00:40:26,799 --> 00:40:28,050
[Sa-wol grunting]
625
00:40:30,302 --> 00:40:31,846
[both straining]
626
00:40:35,015 --> 00:40:36,015
[both straining]
627
00:40:39,061 --> 00:40:40,271
[Sa-wol grunting]
628
00:40:40,354 --> 00:40:43,524
[inaudible]
629
00:40:51,157 --> 00:40:54,285
[inaudible]
630
00:40:56,537 --> 00:40:59,331
[dramatic music swelling]
631
00:41:02,251 --> 00:41:03,544
[Gyeong-Nam grunting]
632
00:41:05,963 --> 00:41:08,591
[refugees cheering]
633
00:41:24,356 --> 00:41:25,191
Stop, stop!
634
00:41:25,274 --> 00:41:27,026
[all cheering]
635
00:41:27,109 --> 00:41:29,695
[refugees cheering]
636
00:41:30,279 --> 00:41:33,782
The winner of the Cheonmyeong Group
Deliveryman Selection Competition
637
00:41:33,866 --> 00:41:36,202
is Refugee 034!
638
00:41:36,285 --> 00:41:37,285
[crowd cheering]
639
00:41:47,421 --> 00:41:48,881
- [Useless] He did it!
- Sa-wol!
640
00:41:49,673 --> 00:41:51,675
[inaudible]
641
00:41:57,431 --> 00:41:59,433
[inaudible]
642
00:42:09,735 --> 00:42:12,279
WINNER REFUGEE 034
643
00:42:12,363 --> 00:42:14,365
[suspenseful music playing]
644
00:42:40,140 --> 00:42:43,102
[sinister music playing]
645
00:43:19,763 --> 00:43:21,307
[music fades]
646
00:43:23,517 --> 00:43:25,352
[dramatic orchestral music playing]
647
00:45:53,751 --> 00:45:58,756
Subtitle translation by: Mihee Kim
45473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.