All language subtitles for Absolutely Fabulous-S04E06-Menopause

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,326 --> 00:00:26,458 TWIGGY: Hey! 2 00:00:26,460 --> 00:00:29,561 -Is this your mother? -Let me handle this. 3 00:00:29,563 --> 00:00:31,130 No, I know her. 4 00:00:31,132 --> 00:00:32,398 I said, is this your mother? 5 00:00:32,400 --> 00:00:36,769 Well, let me see. One white paw? Yes, that looks like her. 6 00:00:36,771 --> 00:00:38,337 She's been sitting in our kitchen for two days. 7 00:00:38,339 --> 00:00:43,175 Let me do this. You should look after her better. I could report you. 8 00:00:43,177 --> 00:00:45,811 You know what, she always finds her own way back. 9 00:00:46,113 --> 00:00:47,246 Poor old woman. 10 00:00:47,248 --> 00:00:49,648 -Thank you! -TWIGGY: Come on, Leigh. 11 00:00:49,650 --> 00:00:51,283 Will you be all right now love? 12 00:00:51,285 --> 00:00:54,086 Leigh, we can't keep her. 13 00:00:54,755 --> 00:00:56,822 Well, you shouldn't feed her! 14 00:00:57,358 --> 00:01:01,326 I can't believe she lives this close. We'll have to move. 15 00:01:01,328 --> 00:01:03,028 I found them, dear. 16 00:01:03,030 --> 00:01:06,298 -Who? -The Madonna and Guy Itchy. 17 00:01:06,367 --> 00:01:08,567 It's not Madonna. Get in the house! 18 00:01:08,569 --> 00:01:11,170 Get back in the house. Get in that house! 19 00:01:11,172 --> 00:01:12,671 Help! Help! 20 00:01:13,107 --> 00:01:16,575 (YELLING ANGRILY) You will take the bloody photos and go out again, 21 00:01:16,577 --> 00:01:17,609 you stupid old woman! 22 00:01:17,611 --> 00:01:20,746 And don't come back until you find them! 23 00:01:21,315 --> 00:01:25,517 -Was that Gran? -Yeah. I'm sending her out again, darling. 24 00:01:25,519 --> 00:01:25,784 Mum! 25 00:01:25,786 --> 00:01:28,587 Darling, I need Madonna and Guy Ritchie. 26 00:01:28,589 --> 00:01:32,091 I mean they might drive by sooner or later. I know they live... 27 00:01:32,093 --> 00:01:32,758 They live in the area... 28 00:01:32,760 --> 00:01:35,094 What? And they'll see you washing the car, and realise you share 29 00:01:35,096 --> 00:01:37,096 a common interest and become best friends? 30 00:01:37,098 --> 00:01:41,567 Darling, I just want to be in Madonna's inner circle, sweetheart. 31 00:01:41,569 --> 00:01:43,735 I want to huddle around her cool flame 32 00:01:43,737 --> 00:01:48,040 with all those other over-excited girlfriends of hers, darling, 33 00:01:48,042 --> 00:01:49,374 and hear her words of wisdom. 34 00:01:49,376 --> 00:01:53,345 Lo, she has spoken! "Cowboy hats is back." 35 00:01:54,648 --> 00:01:55,714 I'll tell you something, darling. 36 00:01:55,716 --> 00:01:59,418 If the car washing doesn't work, I'm putting the house on the market again. 37 00:01:59,420 --> 00:02:01,353 I know she's still looking. 38 00:02:01,789 --> 00:02:03,422 She'd love this kitchen. Mmm. 39 00:02:03,424 --> 00:02:05,491 -What's happened? -My business has folded! 40 00:02:05,493 --> 00:02:09,495 -What? -Oh, yeah, darling. Down the pan and flushed. 41 00:02:09,497 --> 00:02:13,265 Only, we've severed an artery and I'm hemorrhaging clients 42 00:02:13,267 --> 00:02:16,635 at such a rate that death is now imminent. 43 00:02:17,638 --> 00:02:18,370 But Madonna, darling... 44 00:02:18,372 --> 00:02:22,474 Madonna could just be the little tourniquet, couldn't she, sweetheart... 45 00:02:22,643 --> 00:02:25,611 -It can't be as bad as that. -Can't be as bad as that? 46 00:02:25,613 --> 00:02:29,081 Most of them have gone to Claudia-bloody-Bing! 47 00:02:29,083 --> 00:02:31,150 She lapped them up like a vampire, sweetheart. 48 00:02:31,152 --> 00:02:36,155 I mean, honestly, if it goes on like this, I might be left, listen to this, darling... 49 00:02:36,157 --> 00:02:38,223 I might be left with Twiggy 50 00:02:38,225 --> 00:02:42,528 and Alcospray. And by the look on Twiggy's face just now, 51 00:02:42,530 --> 00:02:44,796 Twiggy's a bit like that. 52 00:02:45,332 --> 00:02:46,498 I mean, it's a disaster. 53 00:02:46,500 --> 00:02:49,535 Oh, come on, Mum. You always survive somehow. 54 00:02:49,537 --> 00:02:50,369 Yeah, always survive somehow 55 00:02:50,371 --> 00:02:53,338 but not any more, darling, not now the world has changed. 56 00:02:53,340 --> 00:02:57,576 I mean, there was a time when I was out there. I was hip. I was dangerous. 57 00:02:57,578 --> 00:03:00,612 The zeitgeist blew from me, sweetheart. 58 00:03:00,614 --> 00:03:03,682 I mean, I could pick up the lunch buzz at Momo and fly with it, darling. 59 00:03:03,684 --> 00:03:09,021 You know, the more money you spent, the more you made. It was money on a loop. 60 00:03:09,456 --> 00:03:11,223 But not any more, no. 61 00:03:11,225 --> 00:03:13,525 Not any more, sweetheart. 62 00:03:13,527 --> 00:03:15,527 Thanks to New Labour. 63 00:03:15,529 --> 00:03:19,331 -Oh, no. -Oh, yes, darling. 64 00:03:19,466 --> 00:03:23,035 The eternally grinning, funless world 65 00:03:23,037 --> 00:03:25,003 of New Labour. 66 00:03:25,272 --> 00:03:27,706 All that hope, all that future, darling, 67 00:03:27,708 --> 00:03:29,107 but you know something once the party's over, 68 00:03:29,109 --> 00:03:32,411 you look around, you're still standing in the shit! 69 00:03:33,247 --> 00:03:36,415 Nobody wants new things any more. It's retro, retro, retro. 70 00:03:36,417 --> 00:03:41,053 Darling, we are skidding backwards into the 2000s on a slick of apology, 71 00:03:41,055 --> 00:03:44,089 and that's not a world that thinks I'm that great! 72 00:03:44,091 --> 00:03:47,392 -That is not the reason. -It is. 73 00:03:48,062 --> 00:03:49,294 Well... 74 00:03:49,363 --> 00:03:50,362 That and the fact that Bubble... 75 00:03:50,364 --> 00:03:52,164 -Oh, here we go... -No, wait. 76 00:03:52,166 --> 00:03:54,099 Bubble managed to push the wrong button and emailed 77 00:03:54,101 --> 00:03:57,636 all my personal and my business letters to my whole address book. 78 00:03:57,638 --> 00:04:00,606 I mean the whole world now knows my business. 79 00:04:00,674 --> 00:04:02,374 That might have helped Claudia Bing a bit. 80 00:04:02,376 --> 00:04:04,276 Why does that not surprise me? Now come on, Mum. 81 00:04:04,278 --> 00:04:07,980 Pull yourself together and deal with this! It can't be that bad. 82 00:04:07,982 --> 00:04:08,580 Not that bad? 83 00:04:08,582 --> 00:04:11,183 I've got a PR company with no clients 84 00:04:11,185 --> 00:04:13,652 and a TV company with no programs! 85 00:04:13,654 --> 00:04:17,022 What's the good news, Shirley Temple? 86 00:04:18,626 --> 00:04:20,392 -Hello! -Hi, hi, hi! 87 00:04:20,394 --> 00:04:23,562 Just here to say that later today, 88 00:04:23,564 --> 00:04:25,097 we'll be leaving. 89 00:04:25,099 --> 00:04:26,465 There is a God! 90 00:04:27,301 --> 00:04:29,501 The Kaballah didn't quite work out for us 91 00:04:29,503 --> 00:04:30,669 so we're gonna go home... 92 00:04:30,671 --> 00:04:32,104 We're gonna have a little rethink. 93 00:04:32,106 --> 00:04:36,141 There are plenty of places the stars go to find God. 94 00:04:36,310 --> 00:04:40,646 God is now a dot com and the stars are filling their baskets. 95 00:04:40,648 --> 00:04:42,114 No, Bo. Just leave it. 96 00:04:42,116 --> 00:04:44,082 You should spend more time at home. 97 00:04:44,084 --> 00:04:45,484 I am not a Hollywood wife. 98 00:04:45,486 --> 00:04:48,320 I can't do the meet and greet with a howdy smile. 99 00:04:48,322 --> 00:04:50,188 I am not Candy Spelling. 100 00:04:50,190 --> 00:04:52,557 We don't have a present-wrapping room. 101 00:04:53,127 --> 00:04:56,695 I, um, I hardly recognised you just normal like this. 102 00:04:56,697 --> 00:04:59,531 Hey, everybody's got a crowd of people inside of them. 103 00:04:59,533 --> 00:05:02,334 I act out each one, yet I am myself. 104 00:05:02,336 --> 00:05:04,303 "I am never alone, I am with myself." 105 00:05:04,305 --> 00:05:07,673 Jane Fonda, Oprah, series four, show 97. 106 00:05:07,675 --> 00:05:11,476 Well, goodbye and good riddance. You're not gonna be missed. 107 00:05:11,478 --> 00:05:14,179 Oh, bless you for your honesty. 108 00:05:14,682 --> 00:05:16,181 Give me your hand, pretty lady. 109 00:05:16,183 --> 00:05:18,016 No. Shut up! Have Saff. 110 00:05:18,018 --> 00:05:23,221 What can I say? What can't be said can't be said, and it can't be whistled either. 111 00:05:23,324 --> 00:05:25,624 -Come on. Let's go see some sights. -Okay. 112 00:05:25,626 --> 00:05:28,660 -Oh, maybe we can stop by Jerry Hall's house. -(MOANS) 113 00:05:28,662 --> 00:05:32,164 (CHUCKLES) Hold up, my little bonsai tree. 114 00:05:33,334 --> 00:05:35,767 I know you have dreams of running with the redwoods, 115 00:05:35,769 --> 00:05:38,136 but you wouldn't last a second out there on your own. 116 00:05:38,138 --> 00:05:42,207 Mum, instead of hanging around here, all day, I suggest you get into the office. 117 00:05:42,209 --> 00:05:43,508 Darling, I am in the office. 118 00:05:43,510 --> 00:05:46,445 We're having a TV conference brainstorming meeting. 119 00:05:46,447 --> 00:05:49,247 I feel that if I can get that side of it up and running, darling, 120 00:05:49,249 --> 00:05:51,216 I might be able to flog it to some sucker. 121 00:05:51,218 --> 00:05:53,752 But why can't they hear me? Hello? 122 00:05:53,754 --> 00:05:57,622 Sorry. Is this game shows or general interest? 123 00:05:57,624 --> 00:05:58,757 I don't know. 124 00:05:58,759 --> 00:06:00,192 But it's your idea. 125 00:06:00,194 --> 00:06:01,693 Did I have an idea? 126 00:06:02,262 --> 00:06:03,261 Whose pet is this? 127 00:06:03,263 --> 00:06:05,330 -Whose pen is this? Oh, that's good. 128 00:06:05,332 --> 00:06:07,432 -I like that. -Keep it, then. 129 00:06:07,434 --> 00:06:10,502 What's in my pocket? Where am I? 130 00:06:10,771 --> 00:06:12,604 Whose hands are these? 131 00:06:13,107 --> 00:06:14,573 Why are we here? 132 00:06:15,476 --> 00:06:17,075 Why can't they hear me? Hello? Hello? 133 00:06:17,077 --> 00:06:20,679 It's ridiculous. And where's Katy Grin? She should bloody be there. 134 00:06:20,681 --> 00:06:23,181 Do you want me to sort this Bing woman for you? 135 00:06:23,183 --> 00:06:24,616 -Oh... -Always the hard man. 136 00:06:24,618 --> 00:06:27,552 So, I'll have to go to the office now. 137 00:06:27,554 --> 00:06:28,120 And hurry off. 138 00:06:28,122 --> 00:06:31,056 Eddy, you need some fun, darling. Let's do something. 139 00:06:31,058 --> 00:06:33,225 Let's go to Harvey Nicks and have lunch at Nobu. 140 00:06:33,227 --> 00:06:34,326 Oh, we haven't done that for long. 141 00:06:34,328 --> 00:06:35,761 All right, darling, I'll clear my desk. 142 00:06:35,763 --> 00:06:38,430 -Mum! -I've got to have a life, haven't I? 143 00:06:38,432 --> 00:06:41,633 I mean, work should just be the little side salad. Shouldn't it? 144 00:06:41,635 --> 00:06:45,303 Hello. Alex? This is the mood board for next edition. 145 00:06:45,305 --> 00:06:47,272 -Sex. Bitch. Aristo. -Punk. 146 00:06:47,274 --> 00:06:50,142 -Sex. Punk. Whore. Bitch. -Prossie. 147 00:06:50,144 --> 00:06:52,244 -Prossie. -Lessie. Punk. Tart. 148 00:06:52,246 --> 00:06:52,644 -Slut. -Slut. 149 00:06:52,646 --> 00:06:56,648 -Oh, but Alex, Alex? With lovely shoes. -Oh, yes. 150 00:06:57,785 --> 00:06:58,784 There we are, darling. 151 00:06:58,786 --> 00:07:02,053 Ooh, a little bit tense there, Eddy. 152 00:07:02,055 --> 00:07:03,989 Yeah, darling. Relax, darling. 153 00:07:03,991 --> 00:07:05,457 BOTH: Ooh... 154 00:07:05,459 --> 00:07:06,958 -Ooh. -(CRACKING) 155 00:07:06,960 --> 00:07:07,993 Ow, ow, ow, ow! 156 00:07:07,995 --> 00:07:09,694 -Ow, Eddy! -What did you do? 157 00:07:09,696 --> 00:07:11,963 -My arm! -What arm? 158 00:07:11,965 --> 00:07:13,131 Oh, my God! 159 00:07:13,133 --> 00:07:14,099 -Oh... -You've broken it! 160 00:07:14,101 --> 00:07:15,734 -No. It's all right, it's all right. -She can't have broken it. 161 00:07:15,736 --> 00:07:22,007 Eddy, just, just get my bag. I've got a few painkillers in there, I think, darling. 162 00:07:22,476 --> 00:07:25,277 You couldn't have broken your arm... 163 00:07:26,580 --> 00:07:29,614 -Where is it, darling? -Here, sweetheart, is it this? This? 164 00:07:29,616 --> 00:07:32,050 -Oh, that's the one, darling. -Oh! 165 00:07:32,453 --> 00:07:33,485 Oh! 166 00:07:33,487 --> 00:07:34,986 (GROANS) 167 00:07:37,691 --> 00:07:38,590 Stop it! 168 00:07:38,592 --> 00:07:39,991 You need to go to a hospital. 169 00:07:39,993 --> 00:07:42,694 No, no. I think I can do it. I just go... 170 00:07:42,696 --> 00:07:44,429 -(CRACKING SOUND) -Oh! 171 00:07:45,399 --> 00:07:47,132 (EXCLAIMING) 172 00:07:54,408 --> 00:07:55,140 I'll get a bandage! 173 00:07:55,142 --> 00:07:58,543 No it's all right. It's just a little break. These things happen. 174 00:07:58,545 --> 00:08:02,180 But, darling, you weren't doing anything. Just the choppety chop. 175 00:08:02,182 --> 00:08:02,614 (MUMBLES) 176 00:08:02,616 --> 00:08:07,052 (SIGHS) Last week I cracked my ankle just putting it into a Jimmy Choo. 177 00:08:07,054 --> 00:08:08,353 -Oh! -What? 178 00:08:09,089 --> 00:08:11,756 You need to see a doctor. You need to have some tests. 179 00:08:11,758 --> 00:08:13,592 -No, it's all right. -Oh, darling... 180 00:08:13,594 --> 00:08:15,994 Maybe I should take her to the hospital. 181 00:08:15,996 --> 00:08:17,662 Oh, no, I just need a drink. 182 00:08:17,664 --> 00:08:18,530 Mum, I will deal with this. 183 00:08:18,532 --> 00:08:21,633 -I'll take care of the... -No, Mum, go work now! 184 00:08:23,437 --> 00:08:24,135 (SIGHS) 185 00:08:24,137 --> 00:08:26,338 I should have seen this coming. 186 00:08:26,340 --> 00:08:29,074 (WHIMPERING) Saffy, Saff. Saffy. 187 00:08:29,176 --> 00:08:30,509 Saff, darling. 188 00:08:34,615 --> 00:08:35,480 (GASPS) 189 00:08:35,482 --> 00:08:37,048 -Come on. -Oh. 190 00:08:37,050 --> 00:08:41,152 Yes, I know I'm late, so don't look at me like that. 191 00:08:41,154 --> 00:08:43,154 I've been up all night with the baby. 192 00:08:43,156 --> 00:08:44,489 I don't know why it cries so much. 193 00:08:44,491 --> 00:08:49,528 I've got friends who use exactly the same sperm bank and theirs is perfect. 194 00:08:50,731 --> 00:08:52,097 Right. Ideas! 195 00:08:52,099 --> 00:08:54,132 Give me names, faces, formats. 196 00:08:54,134 --> 00:08:57,135 -(STAMMERS) A quiz! -With questions. 197 00:08:57,137 --> 00:09:00,238 Personalities, celebrities. 198 00:09:00,240 --> 00:09:01,506 Donna Air, Cat Deeley. 199 00:09:01,508 --> 00:09:03,408 You can pick any one of the clones. 200 00:09:03,410 --> 00:09:06,011 There once was an Anneka, who begat an Ulrika, 201 00:09:06,013 --> 00:09:09,247 from whose career dip sprung a Davina. 202 00:09:09,249 --> 00:09:11,516 All squirted from the same hole. 203 00:09:11,518 --> 00:09:14,419 Like herpes they spread from TV-am, 204 00:09:14,421 --> 00:09:17,055 armed only with the charm of incompetence. 205 00:09:17,057 --> 00:09:20,525 I mean, if there's any presenting to be done, I'm doing it! 206 00:09:20,527 --> 00:09:21,459 For Christ's sake! 207 00:09:21,461 --> 00:09:25,664 If there's an earpiece to be worn, I'm wearing it! 208 00:09:27,568 --> 00:09:29,734 -Candy! -Oh, Eds, darling. 209 00:09:29,736 --> 00:09:31,236 Oh, darling! 210 00:09:32,005 --> 00:09:32,571 Is Pats not with you? 211 00:09:32,573 --> 00:09:34,372 No. She's got a bit of trouble. 212 00:09:34,374 --> 00:09:38,343 Damn. Minge and I are trying to get a group of us to go to Annabels 213 00:09:38,345 --> 00:09:40,278 after the Vidal Sassoon gala. 214 00:09:40,280 --> 00:09:41,079 -The Hair Ball? -Mmm. 215 00:09:41,081 --> 00:09:43,615 It's gonna be rather a laugh actually. Hugh Grant's going to be there. 216 00:09:43,617 --> 00:09:48,620 Mick Jagger. Mind you, I know Mick Jagger's a jumping scrotum with lips now, 217 00:09:48,622 --> 00:09:49,988 but I know that Patsy likes him. 218 00:09:49,990 --> 00:09:53,725 And Hugh's improved immeasurably since he lost the old flop. 219 00:09:53,727 --> 00:09:56,227 -Liz Hurley? -No. His hair. 220 00:09:56,229 --> 00:09:58,196 -Oh, his hair. His hair. -Are you going to come? 221 00:09:58,198 --> 00:09:59,230 Yeah, will see you down there later. 222 00:09:59,232 --> 00:10:03,368 Eh-oh, stinky winky. I think he needs a drink. 223 00:10:03,370 --> 00:10:06,671 -His nose is very dry. -Leave him alone. 224 00:10:06,807 --> 00:10:08,640 -See you later. -See you later. 225 00:10:10,077 --> 00:10:12,077 You, Bubble. Listen... 226 00:10:12,079 --> 00:10:12,811 You're still here? 227 00:10:12,813 --> 00:10:15,013 Oh, God. Claudi-bloody-Bing. 228 00:10:15,015 --> 00:10:16,214 What do you want? Come to gawk? 229 00:10:16,216 --> 00:10:19,451 Come to squeeze the last drop of blood from the kill? 230 00:10:19,453 --> 00:10:20,118 No. Hold that. 231 00:10:20,120 --> 00:10:21,453 I just thought I'd see how big this office is. 232 00:10:21,455 --> 00:10:25,624 I mean, if you're going out of business, I might be interested. 233 00:10:25,826 --> 00:10:26,291 Ow! 234 00:10:26,293 --> 00:10:31,062 I can't stay. I just thought I'd pop my head in to say hi and thank you. 235 00:10:31,064 --> 00:10:35,533 What a day I've got, thanks to you. Let's see. 236 00:10:36,370 --> 00:10:40,305 De La Soul press junket. A relaunch and a re-lunch. 237 00:10:40,307 --> 00:10:42,407 A Versace golf tournament. 238 00:10:42,409 --> 00:10:44,242 Free Tibet Gala Dinner, yum yum. 239 00:10:44,244 --> 00:10:47,112 A press night. A premiere. Photocall. A promotion. 240 00:10:47,114 --> 00:10:49,848 I've got M.E. And M.S., which is wonderful. 241 00:10:49,850 --> 00:10:51,483 -You go to the palace. -Yeah, I know! 242 00:10:51,485 --> 00:10:53,084 I've sat next to Camilla twice now. 243 00:10:53,086 --> 00:10:55,854 D'ya know, she's almost pretty in the flesh. 244 00:10:55,856 --> 00:10:58,323 I adore Davina McCall's baby. 245 00:10:58,325 --> 00:10:59,691 But, frankly, you can keep Alan Titchmarsh, 246 00:10:59,693 --> 00:11:03,995 Vagina Monologues, and drug abuse. Edina, I feel awfully bad. 247 00:11:03,997 --> 00:11:05,597 Well, don't. I've been in tighter spots. 248 00:11:05,599 --> 00:11:09,768 I shall rise like a phoenix from the ashes with... Twiggy. 249 00:11:09,770 --> 00:11:13,004 -Oh, dear. -Claudia, you're here. 250 00:11:13,006 --> 00:11:14,606 -Twiggy! -Twiggy! 251 00:11:15,475 --> 00:11:19,611 Now look, Edina, I've just come to tell you I'm going with Claudia now. 252 00:11:19,613 --> 00:11:21,212 -But, but... -But what? You deserve this. 253 00:11:21,214 --> 00:11:24,416 You're one of the most selfish, thoughtless people I've ever met. 254 00:11:24,418 --> 00:11:26,751 -Look to your right. -It's always you, you... 255 00:11:26,753 --> 00:11:31,289 You orbit Planet You. You are your own moon. You moon yourself. 256 00:11:31,291 --> 00:11:33,625 Thank God. It's not a sight I'd relish. 257 00:11:33,627 --> 00:11:35,493 What have you done for me? You've done nothing! 258 00:11:35,495 --> 00:11:39,397 Oh, what was it? Fisting... Fists Across America. Gay Pride. 259 00:11:39,399 --> 00:11:42,567 Oh, don't start. Look, I'm really sorry, Claudia. 260 00:11:42,569 --> 00:11:45,336 No, no, don't worry. All this is just touching the G-spot. 261 00:11:45,338 --> 00:11:50,608 Come on, Twigs. Have you got your bikini? We're doing a swimathon for poorly goldfish. 262 00:11:50,610 --> 00:11:52,243 -Aw. The ones in the news? -Yes. 263 00:11:52,245 --> 00:11:54,813 Ah. Oh, by the way. Your mum's back with us now. 264 00:11:54,815 --> 00:11:56,715 And I told Leigh he can keep her this time. 265 00:11:56,717 --> 00:11:59,584 Oh, every cloud does have a silver lining. 266 00:11:59,586 --> 00:12:01,586 Again! Again! 267 00:12:01,588 --> 00:12:04,089 (YELPING WITH PAIN) 268 00:12:10,464 --> 00:12:12,163 EDINA: Psst! Darling? 269 00:12:12,332 --> 00:12:14,599 -How's the patient? -Mum, can you sit down? 270 00:12:14,601 --> 00:12:18,570 Hello, darling. Oh, darling. Twiggy's left me. 271 00:12:18,572 --> 00:12:19,537 -Aww. -Aww... 272 00:12:19,539 --> 00:12:20,405 -But I saw Candy. -Oh. 273 00:12:20,407 --> 00:12:21,473 -Are we going to the Hair Ball? -Oh... 274 00:12:21,475 --> 00:12:22,741 Mick's gonna be there. There's gonna be an auction. 275 00:12:22,743 --> 00:12:26,644 Oh, darling, I don't think I can. But I might phone in a couple of bids. 276 00:12:26,646 --> 00:12:28,546 -Mum. -Did you go to the hospital? 277 00:12:28,548 --> 00:12:32,150 -Yes. And to the gynecologist. -I hate gynecologists. 278 00:12:32,152 --> 00:12:35,587 A man who can look you in the vagina, but never in the eye. 279 00:12:35,589 --> 00:12:37,122 EDINA: Yes. 280 00:12:37,524 --> 00:12:38,089 I hate them. 281 00:12:38,091 --> 00:12:40,158 I mean mine, darling, he hangs around between women's legs 282 00:12:40,160 --> 00:12:45,263 like most men hang out in a garage. Just tinkering. Just tinkers! 283 00:12:45,265 --> 00:12:47,031 -Mum? -Yeah. 284 00:12:47,134 --> 00:12:49,567 Patsy's got osteoporosis. 285 00:12:51,271 --> 00:12:53,538 She has the lowest bone density on record. 286 00:12:53,540 --> 00:12:57,041 Oh, cheers. Well done, darling. Well done. 287 00:12:57,410 --> 00:13:01,412 She is just gristle clinging on to bone powder! 288 00:13:01,414 --> 00:13:04,115 This is what happens when you have the menopause. 289 00:13:04,117 --> 00:13:06,251 -No! -No! No! 290 00:13:07,020 --> 00:13:09,721 -No, darling, no. It can't be. -I'm 42. 291 00:13:09,723 --> 00:13:11,256 She's 42! 292 00:13:11,391 --> 00:13:13,625 Besides that, darling, she's never had all the... 293 00:13:13,627 --> 00:13:16,694 You've never had an ovary. That's what the doctor in Algiers said. 294 00:13:16,696 --> 00:13:18,163 -Yeah... -I've always had thin bones. 295 00:13:18,165 --> 00:13:19,397 I mean it's nothing to do with anything. 296 00:13:19,399 --> 00:13:22,400 Anyway, darling, you just get a patch, don't you? 297 00:13:22,402 --> 00:13:24,302 Just get a patch! Mum, there are side effects. 298 00:13:24,304 --> 00:13:29,340 How many times have I nearly overdosed? I think I can survive a patch! 299 00:13:29,342 --> 00:13:30,675 (LAUGHS) 300 00:13:31,411 --> 00:13:31,709 No! 301 00:13:31,711 --> 00:13:34,078 No. Now I think you should be aware of all the options. 302 00:13:34,080 --> 00:13:35,613 And am thinking of you as well, Mum. 303 00:13:35,615 --> 00:13:37,182 -No, darling. -It will happen, Mum. 304 00:13:37,184 --> 00:13:40,118 -EDINA: No... -That's why I've organised a meeting upstairs. 305 00:13:40,120 --> 00:13:42,554 -What meeting? -The local M.A. 306 00:13:43,290 --> 00:13:44,622 -Ma? -Ma? 307 00:13:46,226 --> 00:13:47,158 Menopausals Anonymous. 308 00:13:47,160 --> 00:13:49,561 -(GASPS) -No, sweetheart! 309 00:13:50,697 --> 00:13:51,696 No! 310 00:13:51,698 --> 00:13:52,430 You will do this. 311 00:13:52,432 --> 00:13:55,500 You will learn about this and you will take control. 312 00:13:55,502 --> 00:13:58,169 Because, frankly, if you don't... 313 00:13:58,471 --> 00:13:59,838 (BELL CHIMES) 314 00:14:00,240 --> 00:14:01,439 Saffy! 315 00:14:03,009 --> 00:14:04,475 All gone, darling. 316 00:14:04,644 --> 00:14:06,544 All gone, darling. 317 00:14:07,747 --> 00:14:09,247 Go get it. 318 00:14:11,184 --> 00:14:12,617 Shh! Shh! 319 00:14:12,619 --> 00:14:14,352 Shh! Shh! 320 00:14:14,354 --> 00:14:15,720 (BONE CRACKS) 321 00:14:17,557 --> 00:14:21,025 -My leg! -A splint, darling! 322 00:14:21,294 --> 00:14:23,228 And a sp... spliff. 323 00:14:23,230 --> 00:14:24,395 (LAUGHS) 324 00:14:24,397 --> 00:14:26,164 A spliff and a splint! 325 00:14:26,166 --> 00:14:29,734 (SNAPPING) Sweetheart, sweetheart, sweetheart. What happened then? 326 00:14:29,736 --> 00:14:31,669 My life just flashed in front of me. 327 00:14:31,671 --> 00:14:35,073 What was it like, darling? A Bergman film without the jokes? 328 00:14:35,075 --> 00:14:37,041 (BOTH LAUGHING) 329 00:14:38,378 --> 00:14:42,046 Oh! Did you say there are menopausals upstairs, darling? 330 00:14:42,048 --> 00:14:44,315 -Yes. -On my furniture? 331 00:14:44,317 --> 00:14:45,049 Are you mad? 332 00:14:45,051 --> 00:14:46,718 Where are the bin bags? Where are the bin bags? 333 00:14:46,720 --> 00:14:51,589 I've read about them, darling. One sneeze and the floodgates open. 334 00:14:52,459 --> 00:14:53,057 Bin bags! 335 00:14:53,059 --> 00:14:57,662 -We'll just pack quickly and go home. -Okay, honey. 336 00:14:59,099 --> 00:15:00,365 (SNIFFING) 337 00:15:00,634 --> 00:15:03,534 -Leave it, Bo. -I smell a group. 338 00:15:03,603 --> 00:15:04,535 Leave it, Bo. 339 00:15:04,537 --> 00:15:07,038 You go ahead and pack. I'll be right with you. 340 00:15:07,040 --> 00:15:08,740 (CONTINUES SNIFFING) 341 00:15:09,109 --> 00:15:10,642 -(INDISTINCT CHATTERING) -(GASPING) 342 00:15:10,644 --> 00:15:13,478 All right, bin bags. Everyone sit on a bin bag. 343 00:15:13,480 --> 00:15:14,545 Sit on a bin bag. Body coasters. 344 00:15:14,547 --> 00:15:19,250 Body coasters, everyone. You, off there, on a bloody bin bag. 345 00:15:19,252 --> 00:15:20,785 Get on the bin bags. 346 00:15:20,787 --> 00:15:24,155 -Are you not staying, darling? -Oh, no. I'm all right. 347 00:15:24,157 --> 00:15:27,191 Gone through it already, I suppose. 348 00:15:27,794 --> 00:15:29,193 No! 349 00:15:29,729 --> 00:15:30,795 I think we should leave. 350 00:15:30,797 --> 00:15:33,698 I can feel the hormones being leeched from me as we speak. 351 00:15:33,700 --> 00:15:37,135 If you wanna watch it, you'll just leave here being worn as a patch. 352 00:15:37,137 --> 00:15:39,637 -Sit down! -Eddie I don't want to stay here with this 353 00:15:39,639 --> 00:15:43,107 -sweaty load of fanny-obsessed heifers. -No. 354 00:15:44,010 --> 00:15:45,810 EDINA: Sitting on my furniture. 355 00:15:45,812 --> 00:15:47,578 Come on, let's go. Let's go. 356 00:15:48,515 --> 00:15:50,048 Damn! Damn! 357 00:15:52,552 --> 00:15:53,117 Oh, God. 358 00:15:53,119 --> 00:15:57,822 -Right, everyone, let's kick off. -No. I'm taking the meeting. 359 00:15:57,824 --> 00:15:59,023 (CHUCKLES) 360 00:15:59,025 --> 00:16:00,124 Catriona, lovey? 361 00:16:00,126 --> 00:16:02,226 Right. My name is Catriona. 362 00:16:02,228 --> 00:16:05,163 Um, I don't think that I have actually got the menopause. 363 00:16:05,165 --> 00:16:10,201 Um, although I do have to do the checklist before I leave the house 364 00:16:10,203 --> 00:16:13,604 to ensure I don't go out without my trousers on. 365 00:16:14,708 --> 00:16:16,074 Again. 366 00:16:16,343 --> 00:16:18,343 I'm sensing denial. 367 00:16:18,345 --> 00:16:19,077 I'm sensing armpit. 368 00:16:19,079 --> 00:16:23,481 I'm sensing pubic sideburns and sweaty ones at that. 369 00:16:23,483 --> 00:16:28,619 Hello. My name is Beth de Woody. I just want to share a few horrors. 370 00:16:28,621 --> 00:16:29,454 At night, I can't sleep, 371 00:16:29,456 --> 00:16:33,658 but at the wheel of a speeding car, I'm out like a light. 372 00:16:35,562 --> 00:16:38,496 Does anyone else have symptoms from these pills? 373 00:16:38,498 --> 00:16:40,331 Like, I don't know, um, three nipples? 374 00:16:40,333 --> 00:16:43,434 -Yeah. -All right. Hello. My name is Beth de Woody. 375 00:16:43,436 --> 00:16:45,069 I'm have three heart attacks a day 376 00:16:45,071 --> 00:16:49,440 and my skin thinks it's in the Congo. Otherwise, I'm fine. 377 00:16:49,576 --> 00:16:51,743 My doctor says I should stop taking the pills, 378 00:16:51,745 --> 00:16:53,011 but that's what a man would say. 379 00:16:53,013 --> 00:16:56,247 I mean, what do they have to do, let their belt out a couple of notches 380 00:16:56,249 --> 00:16:58,282 and join a golf club! 381 00:17:00,353 --> 00:17:01,319 There are alternatives. 382 00:17:01,321 --> 00:17:03,988 No. Not the testosterone implant. 383 00:17:03,990 --> 00:17:04,989 -For some people they work. -Oh, yeah. 384 00:17:04,991 --> 00:17:10,128 Tell that to Marly Quinberg. They turned her into a overheated sex maniac. 385 00:17:10,130 --> 00:17:13,698 But I've got them. She should come and see me. 386 00:17:13,700 --> 00:17:15,366 The woman cannot walk. 387 00:17:15,368 --> 00:17:16,768 Overheated and oversexed. 388 00:17:16,770 --> 00:17:21,973 She gave herself an accidental cliterectomy with a hand fan! 389 00:17:24,277 --> 00:17:25,777 Hi. Hi. I'm Bo Chrysalis. 390 00:17:25,779 --> 00:17:29,213 Could I just ask what this meeting's for? 391 00:17:29,215 --> 00:17:31,783 Is this angry divorcees or... 392 00:17:32,719 --> 00:17:33,651 Croning? 393 00:17:33,653 --> 00:17:35,186 No. The menopause, Bo. 394 00:17:35,188 --> 00:17:38,389 Oh. We don't have that in America. 395 00:17:38,725 --> 00:17:42,360 We don't believe in it. Certainly not in L.A. 396 00:17:42,362 --> 00:17:44,362 -What? Are you nuts? -(INDISTINCT CONVERSATIONS) 397 00:17:44,364 --> 00:17:48,166 Sisters, come on, come on! This meeting's going nowhere. 398 00:17:48,168 --> 00:17:52,470 My name is Jobo and I'm happy to be having the menopause. 399 00:17:52,472 --> 00:17:55,406 I have hot flushes and memory loss. 400 00:17:55,408 --> 00:17:57,241 -Well done! -(CLAPPING) 401 00:17:57,677 --> 00:18:02,013 And sometimes when I sneeze, I pee. 402 00:18:03,716 --> 00:18:04,282 Beth de Woody. 403 00:18:04,284 --> 00:18:08,019 The sands of time are trickling through my hourglass! 404 00:18:08,021 --> 00:18:11,355 Patsy Stone. I hope you're wearing thick pants! 405 00:18:11,357 --> 00:18:12,557 Yes! 406 00:18:13,693 --> 00:18:18,396 Edina Monsoon. Stand on the bloody bin bag! 407 00:18:20,400 --> 00:18:21,599 God! 408 00:18:24,437 --> 00:18:27,538 Womb prayer, everybody. Womb prayer. 409 00:18:27,540 --> 00:18:28,306 EDINA: No! 410 00:18:28,308 --> 00:18:31,209 ALL: Embrace the dryness. 411 00:18:31,211 --> 00:18:31,776 Love your womb. 412 00:18:31,778 --> 00:18:38,449 Come down, Lilith, and suck up our juices and blow back wisdom! 413 00:18:38,751 --> 00:18:42,019 -Group hug, everyone. -EDINA: No! No! 414 00:18:42,021 --> 00:18:44,122 Saff! Saff! 415 00:18:44,124 --> 00:18:45,490 (BONE CRACKING) 416 00:18:45,592 --> 00:18:47,225 God, who was that? 417 00:18:47,627 --> 00:18:50,094 Beth de Woody! 418 00:18:51,631 --> 00:18:56,033 Marshall, Marshall, where do the stars go to have the menopause? 419 00:18:56,035 --> 00:18:59,537 Montana, and a small clinic in Arizona. 420 00:18:59,539 --> 00:19:02,406 Well, hitch up the horses. We're going west. 421 00:19:02,408 --> 00:19:03,641 Oh! 422 00:19:04,944 --> 00:19:06,410 Are you going into the office? 423 00:19:06,412 --> 00:19:07,745 Yeah. I suppose I'll have to. 424 00:19:07,747 --> 00:19:10,615 See if I can make Alcospray into... (MUMBLES) 425 00:19:10,617 --> 00:19:13,217 -What is it? I've never heard of it. -Oh, thank you. 426 00:19:13,219 --> 00:19:16,654 It's spray booze, darling. Great for kids. 427 00:19:18,124 --> 00:19:19,557 Come on, what is it you always say? 428 00:19:19,559 --> 00:19:22,693 Bad is the new good, crap is the new fantastic. 429 00:19:22,695 --> 00:19:23,761 This is what you're good at. 430 00:19:23,763 --> 00:19:25,096 All I used to be good at, darling. 431 00:19:25,098 --> 00:19:30,001 I mean, I can't cook. I can't knit. I can't sew. I can't sing. 432 00:19:30,003 --> 00:19:31,335 Thank God. 433 00:19:31,571 --> 00:19:32,436 Is there anything I can do? 434 00:19:32,438 --> 00:19:36,474 Yeah, well, that is a 64 million dollar question, isn't it, darling? 435 00:19:36,476 --> 00:19:38,676 We'd all like to know that. 436 00:19:38,678 --> 00:19:40,711 Uh, I need some brain food, darling. 437 00:19:40,713 --> 00:19:43,781 Get me some wheatgerm and some grass juice. 438 00:19:43,783 --> 00:19:44,415 No. 439 00:19:44,417 --> 00:19:45,550 What am I supposed to do, then? 440 00:19:45,552 --> 00:19:48,586 -Why don't you go and suck a lawn? -Oh! 441 00:19:48,588 --> 00:19:50,321 Because, darling, by the time I got there, 442 00:19:50,323 --> 00:19:53,758 Claudia Bing would already have it sucked, that's why. 443 00:19:53,760 --> 00:19:56,260 -Morning, Ed. -Oh, morning, Pats. 444 00:19:56,262 --> 00:19:56,794 Did she stay over? 445 00:19:56,796 --> 00:19:59,430 Sweetheart, she couldn't remember where she lived, 446 00:19:59,432 --> 00:20:02,700 and I thought it was safer, you know. 447 00:20:02,702 --> 00:20:05,469 -Also, now that Bo and Marshall... -No. 448 00:20:05,471 --> 00:20:07,572 -Lovely empty spare room. -No! 449 00:20:07,574 --> 00:20:09,240 -Yeah, but... -No. 450 00:20:10,109 --> 00:20:10,741 Damn you. 451 00:20:10,743 --> 00:20:12,043 How are you doing with the patch? 452 00:20:12,045 --> 00:20:13,311 -Oh, I feel bit better. -Yeah? 453 00:20:13,313 --> 00:20:14,478 Yes, well, you'll need a new one. 454 00:20:14,480 --> 00:20:17,715 -Is the old one still there? -Why don't you look? 455 00:20:17,717 --> 00:20:20,051 She might crack her neck, darling. 456 00:20:22,055 --> 00:20:24,522 This is the last time I do this. 457 00:20:24,657 --> 00:20:26,190 (RIPPING) 458 00:20:27,026 --> 00:20:28,359 (SLAPPING) 459 00:20:28,828 --> 00:20:31,095 -Oh, pills! -Oh, pills! 460 00:20:31,097 --> 00:20:32,730 -Alternative remedies. -BOTH: Oh... 461 00:20:32,732 --> 00:20:37,435 FHT, DDT, MYT, belladonna, ergotamine, black kohosh, and dong. 462 00:20:37,437 --> 00:20:40,371 Ooh! Dong! Thank you nurse. 463 00:20:40,607 --> 00:20:41,272 Dong. 464 00:20:41,274 --> 00:20:45,509 Anything to bring you back from the freeze-dried granules, darling. 465 00:20:45,511 --> 00:20:46,377 What are you doing today? 466 00:20:46,379 --> 00:20:49,247 Well I thought I'd ring and find out if I got anything at the auction. 467 00:20:49,249 --> 00:20:51,382 I'll see you later. I've got to go in the office. 468 00:20:51,384 --> 00:20:55,052 I think I'm going to sell off the old TV thing, you know. 469 00:20:55,054 --> 00:20:58,522 It's losing me more money than Pearl Harbor. 470 00:20:58,625 --> 00:21:01,359 I tell I you something, if I don't, darling... 471 00:21:01,361 --> 00:21:03,194 (CLANGING) 472 00:21:03,196 --> 00:21:05,429 The death knell ringeth. 473 00:21:21,147 --> 00:21:25,249 "Eh-oh. Alcospray gone bust. Me tubby bye bye." 474 00:21:25,251 --> 00:21:30,354 Oh, hello. Bubble's gone, but if there's anything you need, I'm here. 475 00:21:30,356 --> 00:21:32,657 I don't know why you employed her. 476 00:21:32,659 --> 00:21:33,257 I don't know. 477 00:21:33,259 --> 00:21:35,426 She was like a little work of art, you know... 478 00:21:35,428 --> 00:21:39,230 A sort of conceptual installation, the concept of a PA. 479 00:21:39,232 --> 00:21:43,734 But frankly, I'd have been better off with a painting of a secretary. 480 00:21:46,506 --> 00:21:49,507 -Very pretty cardigan. -No. 481 00:21:52,545 --> 00:21:56,147 We've also got theoretical marketing strategies 482 00:21:56,149 --> 00:21:59,116 and global internet tie-ins. 483 00:21:59,118 --> 00:22:00,051 So all we need is the programmes. 484 00:22:00,053 --> 00:22:02,720 Oh, and we had one idea today, which was a quiz. 485 00:22:02,722 --> 00:22:05,690 What are you talking about? Why are you still here? 486 00:22:05,692 --> 00:22:08,159 -Show me that. -No, no. 487 00:22:08,161 --> 00:22:09,694 Damn you, damn you. 488 00:22:09,696 --> 00:22:11,996 -Is it a TV company? -No. 489 00:22:11,998 --> 00:22:13,731 No, it's not a TV company. 490 00:22:13,733 --> 00:22:16,634 It's a multinational media, cable and satellite network 491 00:22:16,636 --> 00:22:21,605 with Murdoch airspace and strategic programming WAP tie-ins. 492 00:22:22,241 --> 00:22:22,573 Yeah. 493 00:22:22,575 --> 00:22:24,508 I own some pretty expensive air up there. 494 00:22:24,510 --> 00:22:28,546 -You sneaky little... -I am branded. Sss! 495 00:22:28,548 --> 00:22:30,715 You may have all the meat, all the celebrity cattle, 496 00:22:30,717 --> 00:22:34,618 but frankly, you know something, I was quite glad to offload them. 497 00:22:34,620 --> 00:22:35,152 -Oh! -Yeah. 498 00:22:35,154 --> 00:22:38,456 This is the future, babe. This is the future. 499 00:22:38,458 --> 00:22:40,291 We're in pre-pre... 500 00:22:40,293 --> 00:22:42,793 Almost pre-production for quizzes. 501 00:22:42,795 --> 00:22:47,231 We've got... Uh... Have I Got Shoes For You. 502 00:22:47,233 --> 00:22:48,265 Donatella's on hold for that one. 503 00:22:48,267 --> 00:22:51,335 I mean, this is bigger than all the dot coms put together. 504 00:22:51,337 --> 00:22:53,337 I'm surprised you're not into this. 505 00:22:53,339 --> 00:22:54,772 -Oh, my God! -What? 506 00:22:54,841 --> 00:22:55,806 -What? -Is it? 507 00:22:55,808 --> 00:22:57,308 -What? -Is it... 508 00:22:57,310 --> 00:22:59,577 I don't believe it. Katy Grin. 509 00:22:59,579 --> 00:23:01,612 Yes. She's my TV partner. 510 00:23:01,614 --> 00:23:06,150 But I love her. I used to watch her on Blue Peter. 511 00:23:06,786 --> 00:23:08,018 -Hello, Katy. -Hello. 512 00:23:08,020 --> 00:23:10,087 Claudia Bing. Bing, Bing, Bing And Bing. 513 00:23:10,089 --> 00:23:14,525 -I've got a Blue Peter Badge. -Really? Well done! 514 00:23:14,627 --> 00:23:16,761 -Listen. I've got to go. -Go? 515 00:23:16,763 --> 00:23:19,263 I'm sorry. I'm selling my half of the company. 516 00:23:19,265 --> 00:23:23,134 I've decided that Katy needs to get her face back on TV. 517 00:23:23,136 --> 00:23:27,104 -Where it belongs. -Of course she does. 518 00:23:27,106 --> 00:23:28,305 I think I could help. 519 00:23:28,307 --> 00:23:29,440 No. No. I know what you're up to. 520 00:23:29,442 --> 00:23:33,144 Sell me your half of the company. I'll get you back on TV. 521 00:23:33,146 --> 00:23:35,379 I've got Dale Winton in my pocket. 522 00:23:35,381 --> 00:23:37,281 -Done! -Hurrah! 523 00:23:37,283 --> 00:23:38,516 Oh, no! 524 00:23:38,618 --> 00:23:40,684 I will not be partners with her. 525 00:23:40,686 --> 00:23:42,553 Hard cheese. Tell you what. 526 00:23:42,555 --> 00:23:45,489 To get you back on your feet, why don't have I the whole thing 527 00:23:45,491 --> 00:23:48,626 and throw in couple of celebs, a Kylie or two. 528 00:23:49,562 --> 00:23:51,695 -I don't know. -Mmm? 529 00:23:51,697 --> 00:23:52,630 Um... 530 00:23:52,632 --> 00:23:53,764 All right. I suppose I have to. Look... 531 00:23:53,766 --> 00:23:57,401 Kylie and a couple of the cancers, and for old time's sake, Lulu. 532 00:23:57,403 --> 00:24:00,337 Done! My people will talk to your... 533 00:24:00,540 --> 00:24:01,772 To you! 534 00:24:03,009 --> 00:24:05,176 I want to show you my badge. 535 00:24:05,178 --> 00:24:06,310 Ooh! 536 00:24:06,312 --> 00:24:06,710 What happened? 537 00:24:06,712 --> 00:24:11,715 Yes! We're back in business. Back in business. Bubble... 538 00:24:12,652 --> 00:24:15,219 Take the desk. Take the desk. 539 00:24:15,755 --> 00:24:19,590 Memo to Lulu. The boat that you row may cross no ocean, 540 00:24:19,592 --> 00:24:22,193 but I'll get you a British Airways ad. 541 00:24:28,401 --> 00:24:29,233 Mmm. 542 00:24:29,235 --> 00:24:32,636 A moment on the lips, a lifetime on the hips. 543 00:24:32,772 --> 00:24:35,372 I think I'm feeling a little fullness. 544 00:24:35,374 --> 00:24:36,607 You can't have in two days. 545 00:24:36,609 --> 00:24:40,077 -Have you finished pithing that orange? -Yes. 546 00:24:40,079 --> 00:24:42,646 There are pans to be washed, Saffy my darling. 547 00:24:42,648 --> 00:24:46,383 You can't hang around me all day in my languorous wake, 548 00:24:46,385 --> 00:24:49,253 taking in the nutmeggy fumes. 549 00:24:49,322 --> 00:24:52,723 Oh, how I'm longing to see my browning loaf. 550 00:24:52,725 --> 00:24:53,624 (SIGHING) 551 00:24:53,626 --> 00:24:55,759 You're making so much mess. 552 00:24:55,761 --> 00:24:57,628 Oh, my cuticles. Will you look at those? 553 00:24:57,630 --> 00:25:00,064 I've so neglected them. They look terrible. 554 00:25:00,066 --> 00:25:01,298 (BEEPING) 555 00:25:01,300 --> 00:25:02,099 Oh! 556 00:25:02,101 --> 00:25:04,668 Apple-syrup upside-down pie! 557 00:25:05,438 --> 00:25:08,973 I, uh... I think you need to get your levels checked. 558 00:25:08,975 --> 00:25:11,742 You should go back to the gynecologist. 559 00:25:11,744 --> 00:25:13,611 (HUMMING) 560 00:25:13,679 --> 00:25:15,012 There we are. 561 00:25:15,014 --> 00:25:17,548 I think your levels might be too strong. 562 00:25:17,550 --> 00:25:19,116 What are you saying? Martin said I'm perfect. 563 00:25:19,118 --> 00:25:24,455 I went to see him today. He managed to squeeze between a cyst and a hysterectomy. 564 00:25:24,457 --> 00:25:28,225 Now, can I have the icing sugar, please? And I'll do it. 565 00:25:28,227 --> 00:25:30,261 Your sieving skills let you down before. 566 00:25:30,263 --> 00:25:33,497 -Why are you doing this? -Don't you like me as I am? 567 00:25:33,499 --> 00:25:36,133 With hormones, I hate you more. 568 00:25:36,202 --> 00:25:38,302 Hello, darling. Had a good day at the office? 569 00:25:38,304 --> 00:25:39,136 Yes, darling. Fantastic. 570 00:25:39,138 --> 00:25:41,639 -Mum, do something! -Darling, go wash your hands. 571 00:25:41,641 --> 00:25:45,442 We're having TV dinners on trays in front of the telly. 572 00:25:45,611 --> 00:25:46,810 Ooh! 573 00:25:49,482 --> 00:25:52,383 # Don't go breaking my heart 574 00:25:53,286 --> 00:25:56,420 # I couldn't if I tried 575 00:25:57,323 --> 00:26:00,324 # Oh, honey, I get restless 576 00:26:00,326 --> 00:26:04,161 # Well, you're not that kind... 577 00:26:06,265 --> 00:26:09,099 -I do like her hair. -Do you? 578 00:26:09,368 --> 00:26:12,570 # You take the weight off of me 579 00:26:13,272 --> 00:26:16,574 # Oh, honey, when you knocked at my door 580 00:26:16,576 --> 00:26:20,311 # Ooh, I gave you my key 581 00:26:22,448 --> 00:26:24,415 # Ooh-ooh 582 00:26:24,717 --> 00:26:27,585 # Nobody knows it 583 00:26:28,187 --> 00:26:29,053 Mmm. 584 00:26:29,055 --> 00:26:31,255 -Wipe your mouth, Eddy. -Oh. 585 00:26:31,257 --> 00:26:33,324 Darling, do you want champagne? 586 00:26:33,326 --> 00:26:35,326 # Ooh-ooh 587 00:26:35,561 --> 00:26:37,661 # Nobody knows it 588 00:26:37,663 --> 00:26:38,429 # Nobody knows it # 589 00:26:38,431 --> 00:26:44,268 I'm so glad we didn't go out tonight. I've got something important to tell you. 590 00:26:44,270 --> 00:26:47,404 -What? -It is a little bit special. 591 00:26:47,406 --> 00:26:51,241 -Are you all right, darling? -Darling, I am much blessed. 592 00:26:51,410 --> 00:26:51,809 Why? 593 00:26:51,811 --> 00:26:55,012 -I'm going to have a baby. -No! 594 00:26:57,617 --> 00:27:00,284 -You can't! -I can! 595 00:27:00,286 --> 00:27:02,653 They found one egg at the hospital. 596 00:27:02,655 --> 00:27:05,222 But, darling, you haven't even got any ovaries. 597 00:27:05,224 --> 00:27:07,124 -What the doctor... -Yes, they were just hidden. 598 00:27:07,126 --> 00:27:09,193 They found a couple lodged up under my ribs. 599 00:27:09,195 --> 00:27:11,128 That silly Arab doctor left them. 600 00:27:11,130 --> 00:27:12,563 I am going to have a baby. 601 00:27:12,565 --> 00:27:14,598 What about all the little sperm, darling? 602 00:27:14,600 --> 00:27:19,670 I put in a successful bid at the auction. I've got a little vial of Mick Jagger's. 603 00:27:19,672 --> 00:27:23,240 Good old Mick. I thought we could put the two together tonight 604 00:27:23,242 --> 00:27:25,976 and have a re-planting ceremony. 605 00:27:25,978 --> 00:27:26,677 (GAGGING) 606 00:27:26,679 --> 00:27:28,779 What do you mean? Wh... Where are they? 607 00:27:28,781 --> 00:27:31,448 -In the fridge downstairs. -No! 608 00:27:35,655 --> 00:27:37,588 No child should suffer you. 609 00:27:37,590 --> 00:27:42,493 Yeah but, darling, think about it. Patsy's hair, Mick's lips. 610 00:27:45,765 --> 00:27:46,630 No. 611 00:27:46,632 --> 00:27:49,667 -I want the spare room. -No. 612 00:27:50,369 --> 00:27:54,104 No, no, no! 613 00:27:57,777 --> 00:27:58,809 (GASPING) 614 00:27:58,811 --> 00:28:00,744 -Cheers, sweetie. -Cheers, darling. 615 00:28:00,746 --> 00:28:04,348 Have you got something in the oven? A little upside-down-y pie burning? 616 00:28:04,350 --> 00:28:05,382 -Or something... -Oh! 617 00:28:05,384 --> 00:28:08,385 Ed, one should never be the oldest thing in one's house. 618 00:28:08,387 --> 00:28:10,354 I'm not, darling. I've got Saff. 619 00:28:39,985 --> 00:28:41,051 Saff! 620 00:28:41,053 --> 00:28:43,120 -Saff! -Saffy! 621 00:28:43,723 --> 00:28:44,154 Saffy! 622 00:28:44,156 --> 00:28:47,157 Patsy needs changing, darling! Darling! 623 00:28:47,159 --> 00:28:49,460 Patsy needs changing! 624 00:28:50,329 --> 00:28:54,064 Eddy, let's dance, Eddy. Let's dance. Let's dance, Eddy. 625 00:28:54,066 --> 00:28:57,067 -(MONITOR BEEPING) -Let's dance, Eddy. Let's go. 626 00:28:57,069 --> 00:28:57,468 Let's dance. 627 00:28:57,470 --> 00:28:59,036 (SINGS) # Don't go breaking my heart 628 00:28:59,038 --> 00:29:00,437 -#Don't go breaking my heart. -#Look at my shoes... 629 00:29:00,439 --> 00:29:02,473 # Don't go breaking my heart 630 00:29:02,475 --> 00:29:04,675 # I couldn't if I tried... # 631 00:29:05,044 --> 00:29:07,077 (INDISTINCT SINGING) 632 00:29:10,149 --> 00:29:14,551 Oh, Eddy. Let's have some Bolly, darling. Some Bolly. 633 00:29:14,620 --> 00:29:16,086 (LAUGHING) 634 00:29:16,088 --> 00:29:17,988 Let's have some Bolly and go and see Mick. 635 00:29:17,990 --> 00:29:19,723 He'll be there. (LAUGHS) 636 00:29:22,361 --> 00:29:24,027 There we are, Ed. 637 00:29:24,130 --> 00:29:25,262 (POPS) 49057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.