All language subtitles for [SubtitleTools.com] s.w.a.t.2017.s06e21.1080p.web.h264-cakes_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:04,480 Previously on SWAT... POWELL: He used to be on SWAT? 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,450 Deac set him up with a job as head of security for one 3 00:00:06,650 --> 00:00:08,820 of the big studios. I do my job and I do it well. 4 00:00:09,020 --> 00:00:11,320 Marcos? Cops and good faith don't go together. 5 00:00:11,520 --> 00:00:12,930 Me and you working together ain't a good look. 6 00:00:13,130 --> 00:00:15,690 Never will be. Don't think I'm gonna bail 7 00:00:15,890 --> 00:00:17,230 your ass out every time you can't solve a case. 8 00:00:17,430 --> 00:00:18,400 Don't think I won't pull you over 9 00:00:18,600 --> 00:00:20,720 if I see your taillight out. 10 00:00:34,360 --> 00:00:36,600 (sighs) 11 00:00:41,140 --> 00:00:44,420 (indistinct chatter) 12 00:00:44,620 --> 00:00:46,130 Mr. Kay? Yes. 13 00:00:46,330 --> 00:00:47,660 David Kay, Elite Protection. 14 00:00:47,860 --> 00:00:49,600 Max Lewis, Junior Exec, West Coast Events. 15 00:00:49,800 --> 00:00:51,060 Sorry about the wait. We've been hearing 16 00:00:51,260 --> 00:00:52,830 a number of pitches from security firms today. 17 00:00:53,030 --> 00:00:54,600 End of the day, we're way behind. 18 00:00:54,800 --> 00:00:56,040 It's quite all right. And my partner Owen's out of town, 19 00:00:56,240 --> 00:00:57,540 so I'll be the one handling the presentation. 20 00:00:57,740 --> 00:00:59,370 Don't mind my asking. 21 00:00:59,570 --> 00:01:01,010 San Gabriel Festival has used L.A. Gold 22 00:01:01,210 --> 00:01:03,310 for security the last few years. Why, why make the change now? 23 00:01:03,510 --> 00:01:05,280 Eh, let's just say there's a reason 24 00:01:05,480 --> 00:01:06,780 they call themselves L.A. Gold. 25 00:01:06,980 --> 00:01:08,410 We're set up down this way. You got everything you need? 26 00:01:08,610 --> 00:01:09,780 Yeah. Okay. 27 00:01:09,980 --> 00:01:11,720 I think you'll find we offer a... 28 00:01:11,920 --> 00:01:14,020 high-quality security package at a much more reasonable rate. 29 00:01:14,220 --> 00:01:16,060 (Sanchez speaking nearby) 30 00:01:16,260 --> 00:01:17,590 Sanchez? 31 00:01:17,790 --> 00:01:19,090 All right. What are you doing here? 32 00:01:19,290 --> 00:01:21,130 It looks like the same thing you are, man. 33 00:01:21,330 --> 00:01:23,900 I started my own security firm a few months back. 34 00:01:24,100 --> 00:01:26,730 Yeah, Deac and I rolled together on SWAT 35 00:01:26,930 --> 00:01:28,430 before I decided to pursue other ventures. 36 00:01:28,630 --> 00:01:30,840 You might've heard of us, RJS Protection? 37 00:01:31,040 --> 00:01:33,010 Yeah, we're the ones who ended up nabbing your video game 38 00:01:33,210 --> 00:01:34,170 convention client. 39 00:01:34,370 --> 00:01:35,710 What can I say? 40 00:01:35,910 --> 00:01:38,010 If you can do the job better, and do it cheaper... 41 00:01:38,210 --> 00:01:41,180 I'm just joshing you. Yeah. It's a, it's a good one. 42 00:01:41,380 --> 00:01:42,550 Don't want to keep them waiting. 43 00:01:42,750 --> 00:01:43,720 Yeah. We'll be in touch later, man. 44 00:01:43,920 --> 00:01:45,050 Looking forward to hearing, Max. 45 00:01:45,250 --> 00:01:47,350 Oh, uh, Deac? Good luck. 46 00:01:47,550 --> 00:01:49,540 You're gonna need it. 47 00:01:59,750 --> 00:02:01,530 NICHELLE: Wow, that smells so good. 48 00:02:01,730 --> 00:02:03,370 Those the pork chops from Tuesday? 49 00:02:03,570 --> 00:02:05,040 Oh, yeah, baby, and the corn and the potatoes 50 00:02:05,240 --> 00:02:07,070 and the green bean casserole Sheila dropped off. 51 00:02:07,270 --> 00:02:09,410 Mmm. What you can do with other people's food, 52 00:02:09,610 --> 00:02:11,180 it's amazing. 53 00:02:11,380 --> 00:02:13,750 Your mom said she'll be here by 7:00 in the morning. 54 00:02:13,950 --> 00:02:15,710 You want to drop me off on your way in for my first day back? 55 00:02:15,910 --> 00:02:17,720 Baby, I'm sorry, I can't, I got to be at the job 56 00:02:17,920 --> 00:02:19,950 at 5:30 in the morning for a debrief with the Feds. 57 00:02:20,150 --> 00:02:22,220 They're running some big operation. 58 00:02:22,420 --> 00:02:24,220 Hmm, that early? 59 00:02:24,420 --> 00:02:26,460 Must be important. I don't really know much about it. 60 00:02:26,660 --> 00:02:30,000 The DEA's kept it tight under wraps. 61 00:02:30,200 --> 00:02:31,630 Hondo, come here. 62 00:02:31,830 --> 00:02:34,070 The IG sends out congratulatory letters when an officer 63 00:02:34,270 --> 00:02:36,820 hits five, ten, 20 years of service. 64 00:02:38,290 --> 00:02:40,410 Near the bottom. 65 00:02:40,610 --> 00:02:42,380 40 years, Commander Robert Hicks. 66 00:02:42,580 --> 00:02:43,610 Can you believe it? 67 00:02:43,810 --> 00:02:45,410 Hicks was sworn in as an LAPD cop 68 00:02:45,610 --> 00:02:47,880 exactly 40 years ago tomorrow. 69 00:02:48,080 --> 00:02:50,220 Baby, I doubt Hicks wants anyone making a thing out of this. 70 00:02:50,420 --> 00:02:51,780 This is no small achievement. 71 00:02:51,980 --> 00:02:54,450 You can't let a milestone like this 72 00:02:54,650 --> 00:02:57,260 pass by without acknowledging it. 73 00:02:57,460 --> 00:02:58,870 You know what, you're right. 74 00:03:00,040 --> 00:03:01,290 I'll text my team. 75 00:03:01,490 --> 00:03:03,260 I'm pretty sure we can cook up something for tomorrow. 76 00:03:03,460 --> 00:03:04,460 Thank you. Yeah. 77 00:03:04,660 --> 00:03:06,630 HONDO: I had no idea 78 00:03:06,830 --> 00:03:08,430 Sanchez had his own private security firm. 79 00:03:08,630 --> 00:03:10,170 Yep, RJS Protection. 80 00:03:10,370 --> 00:03:12,740 I'd heard of 'em, I just never made the connection to Sanchez. 81 00:03:12,940 --> 00:03:15,240 He snagged one of our bigger clients recently. 82 00:03:15,440 --> 00:03:16,810 Couple smaller ones, too. 83 00:03:17,010 --> 00:03:18,410 I read his pitch book he left behind. 84 00:03:18,610 --> 00:03:20,050 He-He's offering cut-rate prices. 85 00:03:20,250 --> 00:03:21,850 I'm not sure how he's managing to stay afloat. 86 00:03:22,050 --> 00:03:23,780 Doesn't sound like a recipe for long-term success. 87 00:03:23,980 --> 00:03:25,680 No, and get this, Owen reached out 88 00:03:25,880 --> 00:03:27,220 to some of our industry contacts last night. 89 00:03:27,420 --> 00:03:29,960 Sanchez is going around town trash talking our company. 90 00:03:30,160 --> 00:03:33,190 He's telling our clients that, that I'm a full-time cop. 91 00:03:33,390 --> 00:03:35,930 My head's not in the security game. That's low. 92 00:03:36,130 --> 00:03:37,700 What are you gonna do? Well, I texted him. 93 00:03:37,900 --> 00:03:39,230 I asked him to drop by later. 94 00:03:39,430 --> 00:03:41,550 Said I'd like to talk to him about something in person. 95 00:03:44,050 --> 00:03:45,100 How'd it go? 96 00:03:45,300 --> 00:03:47,110 They're not the friendliest bunch. 97 00:03:47,310 --> 00:03:49,840 So, hey, it's Hicks' 40th anniversary as a cop. 98 00:03:50,040 --> 00:03:51,380 What are we thinking of doing? Was gonna have him 99 00:03:51,580 --> 00:03:52,580 stop by Rocco's for a beer. 100 00:03:52,780 --> 00:03:54,050 Y'all could be there to surprise him. 101 00:03:54,250 --> 00:03:55,850 What about that cigar lounge down off of Pico instead? 102 00:03:56,050 --> 00:03:57,450 That might be a little quiet for Hicks. 103 00:03:57,650 --> 00:03:58,450 You think so? 104 00:03:58,650 --> 00:03:59,550 HICKS: 20-Squad! 105 00:03:59,750 --> 00:04:01,290 60-Squad, listen up. 106 00:04:01,490 --> 00:04:03,760 Meet DEA Agent Mack Boyle, 107 00:04:03,960 --> 00:04:06,330 former LAPD Narcotics officer. 108 00:04:06,530 --> 00:04:10,130 Now he's the leader of the DEA Narcotics Task Force. 109 00:04:10,330 --> 00:04:12,100 This is his special response tac squad. 110 00:04:12,300 --> 00:04:14,230 Ace, Naomi and Red. 111 00:04:14,430 --> 00:04:16,750 (quietly): 20 bucks if you ask him why they call him Red. 112 00:04:17,650 --> 00:04:18,640 (chuckles softly) 113 00:04:18,840 --> 00:04:19,670 You two have something to add? 114 00:04:19,870 --> 00:04:21,610 They've requested assistance 115 00:04:21,810 --> 00:04:22,980 on their gang sweep this morning, 116 00:04:23,180 --> 00:04:24,480 so we're rolling out with them. Sorry. 117 00:04:24,680 --> 00:04:26,040 Text said 5:30, right? 118 00:04:26,240 --> 00:04:28,250 It's 5:26. BOYLE: In our world, if you ain't 119 00:04:28,450 --> 00:04:29,630 15 minutes early, you're late. 120 00:04:30,470 --> 00:04:32,920 Every police report filed in the past week, 121 00:04:33,120 --> 00:04:35,720 mapped by location. We have a hot spot. 122 00:04:35,920 --> 00:04:38,960 9th Street between Oak and Orange. 123 00:04:39,160 --> 00:04:40,790 Muggings, carjackings, robberies. 124 00:04:40,990 --> 00:04:42,260 BOYLE: It's a crime wave, 125 00:04:42,460 --> 00:04:43,400 and we know who's causing it. 126 00:04:43,600 --> 00:04:44,700 Los Nueves. 127 00:04:44,900 --> 00:04:46,100 HONDO: Los Nueves are typically known 128 00:04:46,300 --> 00:04:47,700 as one of the more low-key gangs in that area. 129 00:04:47,900 --> 00:04:48,970 Not anymore. Ever since 130 00:04:49,170 --> 00:04:50,340 they got into the heroin-dealing business, 131 00:04:50,540 --> 00:04:51,670 they've become increasingly violent. 132 00:04:51,870 --> 00:04:53,210 Now, we have warrants 133 00:04:53,410 --> 00:04:55,070 on two apartment buildings on 9th Street, 134 00:04:55,270 --> 00:04:57,910 where we believe the guys are stashing their supply. 135 00:04:58,110 --> 00:04:59,410 HICKS: We're gonna serve 'em simultaneously 136 00:04:59,610 --> 00:05:01,480 so they don't have time to warn each other. 137 00:05:01,680 --> 00:05:03,520 BOYLE: There's a good chance these guys have lookouts, 138 00:05:03,720 --> 00:05:04,980 so we're gonna get them detained first. 139 00:05:05,180 --> 00:05:07,250 Make no mistake-- Los Nueves, 140 00:05:07,450 --> 00:05:09,020 they're just small-time dealers, corner hustlers. 141 00:05:09,220 --> 00:05:11,360 We should be in and out in a flash. 142 00:05:11,560 --> 00:05:13,110 Luca. 143 00:05:16,450 --> 00:05:17,950 (sizzling) 144 00:05:32,360 --> 00:05:34,330 Powell. 145 00:05:36,530 --> 00:05:38,720 (rapid beeping) 146 00:05:38,920 --> 00:05:40,050 HONDO: Deacon, Street, 147 00:05:40,250 --> 00:05:42,040 this is you. Eyes open for lookouts. 148 00:05:45,240 --> 00:05:46,220 The rest on me. 149 00:05:55,380 --> 00:05:57,620 (groaning) 150 00:05:59,190 --> 00:06:01,710 Hey, 30-David, heads up. These guys are dressed 151 00:06:01,910 --> 00:06:03,610 for battle. HONDO: Roger that. 152 00:06:03,810 --> 00:06:05,990 Eyes peeled, everyone. 153 00:06:12,100 --> 00:06:14,050 (groans) 154 00:06:14,250 --> 00:06:16,290 Red, he's yours. 155 00:06:16,490 --> 00:06:18,270 All right, keep moving. 156 00:06:39,460 --> 00:06:40,850 LAPD! Gun! 157 00:06:41,050 --> 00:06:42,150 LAPD! POWELL: LAPD! 158 00:06:42,350 --> 00:06:43,180 Hands in the air! 159 00:06:43,380 --> 00:06:44,180 Hands in the air! Coming out. 160 00:06:44,380 --> 00:06:45,370 Don't shoot! 161 00:06:46,030 --> 00:06:47,320 LUCA: Marcos? 162 00:06:47,520 --> 00:06:48,450 What are you doing here? 163 00:06:48,650 --> 00:06:49,840 RED: Hands over your head! 164 00:06:50,940 --> 00:06:53,180 (grunts) Easy, man. What the...? 165 00:06:54,010 --> 00:06:55,590 RED: Stop resisting. 166 00:06:55,790 --> 00:06:58,350 POWELL: Come here. 167 00:06:59,380 --> 00:07:00,400 Check out that arsenal. 168 00:07:00,600 --> 00:07:01,730 (flex-cuff tightens) 169 00:07:01,930 --> 00:07:02,870 These guys are arming up for something big. 170 00:07:03,070 --> 00:07:04,890 Small-time dealers, my ass. 171 00:07:06,760 --> 00:07:08,740 Deacon, Street, suspect in the courtyard 172 00:07:08,940 --> 00:07:10,660 headed for the fence. 173 00:07:11,160 --> 00:07:12,880 LAPD! STREET: Don't move! 174 00:07:13,080 --> 00:07:13,710 Gun! 175 00:07:13,910 --> 00:07:15,100 Do not move. 176 00:07:17,500 --> 00:07:19,070 Get down! 177 00:07:20,870 --> 00:07:22,100 Shorty? 178 00:07:23,410 --> 00:07:24,460 It's Officer Street. 179 00:07:24,660 --> 00:07:25,820 What, you know him? Shorty. 180 00:07:26,020 --> 00:07:28,340 Marcos Guzman's little brother. 181 00:07:30,450 --> 00:07:32,470 (indistinct radio chatter) 182 00:07:32,670 --> 00:07:33,800 (helicopter whirring) 183 00:07:34,000 --> 00:07:35,700 You know me and Shorty ran with the Perros. 184 00:07:35,900 --> 00:07:37,100 We ain't Los Nueves. 185 00:07:37,300 --> 00:07:39,000 You were in an apartment leased by Leandro Garcia, 186 00:07:39,200 --> 00:07:40,540 a known member. And we have a warrant. 187 00:07:40,740 --> 00:07:42,580 So where is he? 188 00:07:42,780 --> 00:07:44,730 Where is he? 189 00:07:45,790 --> 00:07:47,150 Hey. 190 00:07:47,350 --> 00:07:49,770 Shorty says that girl's your cousin? 191 00:07:51,600 --> 00:07:52,650 Muriel. 192 00:07:52,850 --> 00:07:54,450 Only 18, with a baby on the way. 193 00:07:54,650 --> 00:07:55,920 The door you kicked down-- 194 00:07:56,120 --> 00:07:58,020 that's her man's place. Leandro. 195 00:07:58,220 --> 00:08:00,230 She ain't seen him in two days, so she's tripping. 196 00:08:00,430 --> 00:08:02,230 We just came to help her get her stuff and get out of here. 197 00:08:02,430 --> 00:08:04,510 (crashing nearby) 198 00:08:05,580 --> 00:08:07,430 (indistinct shouting) 199 00:08:07,630 --> 00:08:08,730 HONDO: Get back! 200 00:08:08,930 --> 00:08:09,840 Stay at your posts! We got this! 201 00:08:10,040 --> 00:08:10,940 Let me go! It's him! 202 00:08:11,140 --> 00:08:12,400 It's him! Leandro! 203 00:08:12,610 --> 00:08:14,210 Leandro! 204 00:08:14,410 --> 00:08:15,410 Hey! 205 00:08:15,610 --> 00:08:16,510 Are you hurt?! 206 00:08:16,710 --> 00:08:17,890 Can you get out?! 207 00:08:19,730 --> 00:08:20,850 Need you to get out of the car, slowly. 208 00:08:21,050 --> 00:08:23,120 Get away from the door. Hands in the air. 209 00:08:23,320 --> 00:08:24,880 What's he got in his hand? Put your other hand up! 210 00:08:25,080 --> 00:08:26,350 Hands up! Put your hands up now! 211 00:08:26,550 --> 00:08:27,540 Leandro! 212 00:08:28,340 --> 00:08:30,060 Right hand! Three fingers severed! 213 00:08:30,260 --> 00:08:32,060 Hey, get those EMTs down here! 214 00:08:32,260 --> 00:08:33,860 Leandro, you're going into shock. Stay with me. 215 00:08:34,060 --> 00:08:36,110 The Zamora cartel sent soldiers from Mexico. 216 00:08:37,010 --> 00:08:38,410 They made me name names. 217 00:08:40,050 --> 00:08:41,900 They're gonna kill our families. 218 00:08:42,100 --> 00:08:43,200 There are Zamora cartel soldiers in the U.S.? 219 00:08:43,400 --> 00:08:44,800 DEACON: That's why the Nueves 220 00:08:45,000 --> 00:08:45,970 are stockpiling weapons. 221 00:08:46,170 --> 00:08:47,340 They're expecting the cartel. 222 00:08:47,540 --> 00:08:48,890 They're getting ready for a street war. 223 00:08:51,330 --> 00:08:53,560 Looks like it already started. 224 00:09:31,630 --> 00:09:32,920 POWELL: This is the work of the Zamora cartel? 225 00:09:33,120 --> 00:09:34,620 DEACON: They've been terrorizing Northwest Mexico 226 00:09:34,820 --> 00:09:35,990 for a decade. They seized power by gathering up 227 00:09:36,190 --> 00:09:38,390 all the family members of a rival cartel, 228 00:09:38,590 --> 00:09:40,390 and burning 'em alive in a pole barn. 229 00:09:40,590 --> 00:09:42,730 Their way of making a statement. 230 00:09:42,930 --> 00:09:43,800 Sancho Zamora. 231 00:09:44,000 --> 00:09:45,100 Cocaine kingpin. 232 00:09:45,300 --> 00:09:46,770 Government's been pursuing him for years. 233 00:09:46,970 --> 00:09:48,600 I heard Sancho hasn't left Mexico since the late '90s. 234 00:09:48,800 --> 00:09:50,800 So why's he suddenly sending soldiers to L.A.? 235 00:09:51,000 --> 00:09:52,870 Well, the Feds don't think he did. At least, not directly. 236 00:09:53,070 --> 00:09:55,740 Meet Ulan Zamora, Sancho's only son. 237 00:09:55,940 --> 00:09:57,940 The DEA suspects that he's the one responsible 238 00:09:58,140 --> 00:09:59,610 for bringing the drugs to the streets here. 239 00:09:59,810 --> 00:10:01,580 Apparently, he's trying to expand his father's 240 00:10:01,780 --> 00:10:03,450 cocaine business into black tar heroin. 241 00:10:03,650 --> 00:10:05,980 Think he's been working with Los Nueves to do it? 242 00:10:06,180 --> 00:10:08,650 If so, the gang should be flush with drug money. 243 00:10:08,850 --> 00:10:10,460 Why have they been wreaking havoc the last few days-- 244 00:10:10,660 --> 00:10:11,860 all-all these muggings, robberies, 245 00:10:12,060 --> 00:10:13,330 like they're trying to raise cash? 246 00:10:13,530 --> 00:10:15,460 Looks like Los Nueves aren't finished yet. 247 00:10:15,660 --> 00:10:17,400 Got a strong-arm robbery a half hour ago 248 00:10:17,600 --> 00:10:18,630 and a holdup at a credit union. 249 00:10:18,830 --> 00:10:20,500 Both within a mile or two of 9th. 250 00:10:20,700 --> 00:10:21,900 Powell, get on the horn with Dispatch. 251 00:10:22,100 --> 00:10:23,700 Have uniformed officers start taking a closer look 252 00:10:23,900 --> 00:10:26,150 at ATMs, banks, cash-heavy businesses. 253 00:10:28,020 --> 00:10:30,010 You think your boy Marcos knows more than he's letting on? 254 00:10:30,210 --> 00:10:31,540 It's always a possibility. 255 00:10:31,740 --> 00:10:33,110 All right. Grab Luca and take a run at him. 256 00:10:33,310 --> 00:10:34,760 You got it. 257 00:10:35,760 --> 00:10:36,750 LUCA: What started 258 00:10:36,950 --> 00:10:38,880 the cartel's beef with Los Nueves? 259 00:10:39,080 --> 00:10:40,350 We need to get to the bottom of this 260 00:10:40,550 --> 00:10:41,750 before people get killed, Marcos. 261 00:10:41,950 --> 00:10:43,760 You got about 15 Nueves locked up, right? 262 00:10:43,960 --> 00:10:45,360 Ask one of them. You were charged 263 00:10:45,560 --> 00:10:46,360 with resisting arrest. 264 00:10:46,560 --> 00:10:47,660 DEA's not releasing anyone 265 00:10:47,860 --> 00:10:48,790 until they get to the bottom of this 266 00:10:48,990 --> 00:10:50,000 and we figure out what's going on. 267 00:10:50,200 --> 00:10:51,630 Well, you see, now, that's messed up. 268 00:10:51,830 --> 00:10:53,580 Me and Shorty ain't got nothing to do with this. 269 00:10:55,550 --> 00:10:56,970 (door closes) 270 00:10:57,170 --> 00:10:59,970 Ballistics came back on the gun Shorty was carrying. 271 00:11:00,170 --> 00:11:02,440 It was used in an armed robbery eight years ago. 272 00:11:02,640 --> 00:11:03,580 Left the store owner paralyzed. 273 00:11:03,780 --> 00:11:05,480 I guess Shorty somewhat matches 274 00:11:05,680 --> 00:11:06,710 the suspect's description. 275 00:11:06,910 --> 00:11:09,110 Eight years ago? He was 12. 276 00:11:09,310 --> 00:11:10,580 That piece might have been resold ten times 277 00:11:10,780 --> 00:11:12,220 in the last eight years. 278 00:11:12,420 --> 00:11:14,090 Shorty's gonna have to enter the system to make his case. 279 00:11:14,290 --> 00:11:15,590 I'm sorry. 280 00:11:15,790 --> 00:11:17,970 If they get him on attempted, that's 15 to life. 281 00:11:23,210 --> 00:11:26,500 I didn't want Shorty to run with our crew in the first place. 282 00:11:26,700 --> 00:11:28,870 I knew I had to find a way out for us. 283 00:11:29,070 --> 00:11:33,340 So when our cousin found out she was having a baby, 284 00:11:33,540 --> 00:11:36,880 I thought now's a good chance for us three to get away. 285 00:11:37,080 --> 00:11:38,440 STREET: That explains the suitcase 286 00:11:38,640 --> 00:11:39,780 you were helping her pack this morning. 287 00:11:39,980 --> 00:11:41,350 We got an aunt in Ohio who rents 288 00:11:41,550 --> 00:11:43,350 a two-bedroom above her garage. 289 00:11:43,550 --> 00:11:44,680 Said she'd rent it to us cheap. 290 00:11:44,880 --> 00:11:46,280 LUCA: Why were you leaving today? 291 00:11:46,480 --> 00:11:48,620 How'd you know the cartel was coming? If I tell you, 292 00:11:48,820 --> 00:11:50,920 will you put a word in for Shorty? 293 00:11:51,120 --> 00:11:53,230 Get Muriel in protective custody? I'll tell you what. 294 00:11:53,430 --> 00:11:54,730 You tell us what you know, 295 00:11:54,930 --> 00:11:56,560 and we'll go pick up Muriel ourselves. 296 00:11:56,760 --> 00:11:58,360 As for Shorty, we can only promise 297 00:11:58,560 --> 00:12:01,770 that we'll talk to the Feds on his behalf. I mean, we'll try. 298 00:12:01,970 --> 00:12:06,040 A few months back, this vato rolls up on Shorty. 299 00:12:06,240 --> 00:12:08,210 Said he works for some man down south named Z. 300 00:12:08,410 --> 00:12:10,840 Told Shorty he heard our set has a rep for keeping 301 00:12:11,040 --> 00:12:14,810 things tight, and Z needs a partner here in L.A. 302 00:12:15,010 --> 00:12:17,280 Shorty turned him down. 303 00:12:17,480 --> 00:12:18,680 We knew Z meant Zamora. 304 00:12:18,880 --> 00:12:20,350 Didn't want nothing to do with no cartel. 305 00:12:20,550 --> 00:12:23,790 A while later, the Zamora cartel and Los Nueves struck a deal. 306 00:12:23,990 --> 00:12:27,290 The relationship between Los Nueves and the cartel-- 307 00:12:27,490 --> 00:12:29,690 when'd it go sour? Last week. 308 00:12:29,900 --> 00:12:31,930 Los Nueves sent a truck full of cash to Mexico 309 00:12:32,130 --> 00:12:35,000 to pay the cartel for the product they had sold. 310 00:12:35,200 --> 00:12:39,440 But... the truck got hit outside of L.A. 311 00:12:39,640 --> 00:12:41,170 Three million gone, just like that. 312 00:12:41,370 --> 00:12:43,880 So that's why Los Nueves had been scrambling for cash. 313 00:12:44,080 --> 00:12:45,640 They're in debt three million to the cartel. 314 00:12:45,840 --> 00:12:47,850 MARCOS: Which means the cartel's gonna be coming to collect. 315 00:12:48,050 --> 00:12:50,050 We knew we had to get Muriel outta there. 316 00:12:50,250 --> 00:12:52,120 Do you have any idea who hit the truck? 317 00:12:52,320 --> 00:12:54,070 Yeah. 318 00:12:55,640 --> 00:12:57,970 Your boys at the DEA. 319 00:13:01,540 --> 00:13:03,300 I expected you earlier, Boyle. 320 00:13:03,500 --> 00:13:05,000 I needed to debrief my bosses. 321 00:13:05,200 --> 00:13:07,300 Quite the haul this morning. Oh, I'll say. 322 00:13:07,500 --> 00:13:09,670 We confiscated 53 firearms. 323 00:13:09,870 --> 00:13:13,640 AK-47s, AR-15s, six sawed-off shotguns, 324 00:13:13,840 --> 00:13:16,210 two submachine guns, and a machete to boot. 325 00:13:16,410 --> 00:13:18,710 And not to mention a dozen or so drug dealers 326 00:13:18,910 --> 00:13:20,050 we got off the streets. 327 00:13:20,250 --> 00:13:21,950 You told us this was a crew of common hustlers. 328 00:13:22,150 --> 00:13:23,720 With an arsenal like that, 329 00:13:23,920 --> 00:13:26,020 my officers could've been walking into a deathtrap. 330 00:13:26,220 --> 00:13:28,520 If you knew this gang was cartel-affiliated, 331 00:13:28,720 --> 00:13:30,020 why was SWAT kept in the dark? 332 00:13:30,220 --> 00:13:31,560 Because we didn't know anything. We had a suspicion. 333 00:13:31,760 --> 00:13:33,490 Is that so? 334 00:13:33,690 --> 00:13:36,260 Because the way we heard it, the DEA knew quite a bit. 335 00:13:36,460 --> 00:13:39,200 At least they knew enough to stop a Nueve-operated truck 336 00:13:39,400 --> 00:13:42,820 on the I-5 carrying a cash load of $3 million. 337 00:13:45,250 --> 00:13:48,510 Yeah, we didn't think anyone knew that we had the truck 338 00:13:48,710 --> 00:13:50,040 and driver in custody. 339 00:13:50,240 --> 00:13:52,040 And that is why we couldn't keep SWAT in the loop. 340 00:13:52,240 --> 00:13:53,610 We wanted to keep the circle tight. 341 00:13:53,810 --> 00:13:55,150 Well, you didn't keep it tight enough, Mack. 342 00:13:55,350 --> 00:13:56,710 Yeah, well, to be honest, I was just following orders 343 00:13:56,920 --> 00:13:58,250 that came down from on-high. 344 00:13:58,450 --> 00:13:59,720 You got to love the DOJ, always so respectful 345 00:13:59,920 --> 00:14:01,720 of their superiors. Yeah, you know... 346 00:14:01,920 --> 00:14:03,460 No, Mack, you know... Hold up, hold up. There's more you ain't sayin'. 347 00:14:03,660 --> 00:14:06,490 The reason the DEA chose to put the squeeze on Los Nueves 348 00:14:06,690 --> 00:14:08,530 and take their money. 349 00:14:08,730 --> 00:14:12,130 You were hoping to force Ulan Zamora to L.A. 350 00:14:12,330 --> 00:14:14,670 Where'd he go to school? 351 00:14:14,870 --> 00:14:15,930 A place that teaches you 352 00:14:16,130 --> 00:14:18,100 when you force a violent person to act, 353 00:14:18,300 --> 00:14:21,290 innocent folks can get caught in the crossfire. 354 00:14:23,490 --> 00:14:26,910 Ulan Zamora is worth the risk. 355 00:14:27,110 --> 00:14:31,020 Now, by all accounts, he is worse than his father. 356 00:14:31,220 --> 00:14:33,990 Whoever crosses him, he has their families murdered. 357 00:14:34,190 --> 00:14:38,460 Expectant mothers, kids hacked to pieces, put in acid. 358 00:14:38,660 --> 00:14:41,230 He's a first-rate sadist. 359 00:14:41,430 --> 00:14:44,730 Now, my bosses, they want to nip his career in the bud 360 00:14:44,930 --> 00:14:46,660 before he ever gets a grip on power. 361 00:14:46,860 --> 00:14:48,830 Ulan pops up in L.A., 362 00:14:49,030 --> 00:14:50,940 we finally got a shot at him. 363 00:14:51,140 --> 00:14:53,190 And you get a nice little feather in your cap. 364 00:14:54,620 --> 00:14:56,320 We all will, Sergeant. 365 00:15:00,930 --> 00:15:03,900 (phone vibrating) 366 00:15:05,030 --> 00:15:06,250 HONDO: Yeah, what's up, Street? 367 00:15:06,450 --> 00:15:07,720 STREET: We were headed to the hospital 368 00:15:07,920 --> 00:15:09,220 to pick up Marcos's cousin Muriel, 369 00:15:09,420 --> 00:15:10,890 but the patrol cop assigned to protect her 370 00:15:11,090 --> 00:15:12,260 just told us she's missing. 371 00:15:12,460 --> 00:15:13,690 Somehow she vanished. She get abducted? 372 00:15:13,890 --> 00:15:15,090 Not sure. 373 00:15:15,290 --> 00:15:16,730 The officer said Muriel went to the ladies' room. 374 00:15:16,930 --> 00:15:17,860 20 minutes later, he went to check on her, 375 00:15:18,060 --> 00:15:18,860 and she was gone. 376 00:15:19,060 --> 00:15:20,130 DISPATCH: All units. 377 00:15:20,330 --> 00:15:21,770 Armed robbery at First River Bank, 378 00:15:21,970 --> 00:15:24,000 521 Vermont. First unit on scene, please advise. 379 00:15:24,200 --> 00:15:26,240 That's half a mile from here. That's Nueves' territory. 380 00:15:26,440 --> 00:15:30,040 22-David, I'm with 26-David, responding to the bank. 381 00:15:30,240 --> 00:15:31,080 DISPATCH: Hold on, 22-David. 382 00:15:31,280 --> 00:15:32,510 We just got word the suspect 383 00:15:32,710 --> 00:15:33,780 has fled the bank in a gray sedan. 384 00:15:33,980 --> 00:15:35,680 The manager slipped a GPS tracker 385 00:15:35,880 --> 00:15:36,850 in the bag with the cash. 386 00:15:37,050 --> 00:15:37,780 Can you upload its signal, Dispatch? 387 00:15:37,980 --> 00:15:39,250 We just did. 388 00:15:39,450 --> 00:15:40,650 It appears the suspect's moving westbound on Mason. 389 00:15:40,850 --> 00:15:42,490 You guys need to change course. 390 00:15:42,690 --> 00:15:44,620 Already on it. Left here. Left, left, left, left. 391 00:15:44,820 --> 00:15:47,190 (tires screeching) 392 00:15:47,390 --> 00:15:48,690 Okay, where's the tracker now? 393 00:15:48,890 --> 00:15:51,900 Arthur Avenue, on the overpass. Hang on. 394 00:15:52,100 --> 00:15:53,430 Looks like they stopped. STREET: Call you back, Hondo. 395 00:15:53,630 --> 00:15:55,050 Be careful. 396 00:15:58,850 --> 00:16:00,070 They must have ditched the tracker. 397 00:16:00,270 --> 00:16:01,860 It'd be around here somewhere. Yeah. 398 00:16:05,360 --> 00:16:07,060 Under the bridge. 399 00:16:12,070 --> 00:16:14,050 We know it's not enough. Give us time. 400 00:16:14,250 --> 00:16:15,470 Don't hurt anyone else. 401 00:16:19,270 --> 00:16:21,460 Please, please, not my baby, no. 402 00:16:21,660 --> 00:16:24,400 Two for the price of one. No, no, no, no, no, no, no! 403 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 LAPD! Drop the weapons! 404 00:16:26,360 --> 00:16:28,320 (gunfire) 405 00:16:37,430 --> 00:16:39,780 (Muriel crying) 406 00:16:39,980 --> 00:16:41,930 He's still with us. 407 00:16:42,730 --> 00:16:44,030 No. 408 00:16:45,600 --> 00:16:48,570 Hey. Hey. Hey. 409 00:16:49,570 --> 00:16:52,560 Muriel. Muriel. 410 00:16:52,760 --> 00:16:53,930 Come on. It's okay. 411 00:16:54,130 --> 00:16:54,990 If we don't get them their money, 412 00:16:55,190 --> 00:16:56,290 we're all in danger, okay? 413 00:16:56,490 --> 00:16:57,800 They're going to kill our families. 414 00:16:58,000 --> 00:16:59,050 Let's get you someplace safe, okay? 415 00:17:07,190 --> 00:17:09,010 STREET: What's the latest? If the Zamora cartel's 416 00:17:09,210 --> 00:17:11,340 targeting families, we need to contact every relative 417 00:17:11,540 --> 00:17:12,710 of Los Nueves we can trace, 418 00:17:12,910 --> 00:17:14,250 but it's hundreds of people. 419 00:17:14,450 --> 00:17:15,710 Can't protect them all. 420 00:17:15,910 --> 00:17:18,080 Hey, our injured sicario, he say anything 421 00:17:18,280 --> 00:17:19,620 before he went into surgery? 422 00:17:19,820 --> 00:17:21,050 I asked him where the cartel's hiding out in L.A., 423 00:17:21,250 --> 00:17:23,560 but he just said, "Me van a filetear vivo." 424 00:17:23,760 --> 00:17:26,760 Loosely translated, means "they will filet me alive." 425 00:17:26,960 --> 00:17:28,430 Red and I just managed to ID him. 426 00:17:28,630 --> 00:17:30,500 Turns out, he's Ulan Zamora's right-hand man. 427 00:17:30,700 --> 00:17:32,200 Which means the DEA's plan worked. 428 00:17:32,400 --> 00:17:36,130 Ulan's got to be here in L.A. Gonna get this up to my boss. 429 00:17:36,330 --> 00:17:39,020 Thanks, Powell. Yeah. 430 00:17:40,260 --> 00:17:42,710 Warming up to our pals from the DEA? 431 00:17:42,910 --> 00:17:47,480 At least they're on our side now. Hey, real quick. 432 00:17:47,680 --> 00:17:50,650 A vice cop I know used to work with Hicks. 433 00:17:50,850 --> 00:17:52,280 She tipped me off to this. 434 00:17:52,480 --> 00:17:54,590 "LAPD 1989 Men of the Year." 435 00:17:54,790 --> 00:17:56,250 Is this what I think it is? 436 00:17:56,450 --> 00:17:58,590 Mr. September'll make a hell of a conversation piece 437 00:17:58,790 --> 00:18:00,990 honoring Hicks tonight. 438 00:18:01,190 --> 00:18:03,760 STREET (laughs): Oh, man. This is great. 439 00:18:03,960 --> 00:18:05,560 You know, I gave Buck a call. 440 00:18:05,760 --> 00:18:08,270 He's gonna pull together some old Hicks stories. 441 00:18:08,470 --> 00:18:09,730 Greatest hits. 442 00:18:09,930 --> 00:18:11,040 I figure if you can't laugh at yourself after 443 00:18:11,240 --> 00:18:13,540 40 years on the force, when can you? 444 00:18:13,740 --> 00:18:16,520 I heard we ID'd our cartel soldier. 445 00:18:18,730 --> 00:18:20,150 What're you hiding behind your back? 446 00:18:20,350 --> 00:18:22,180 Nothing. 447 00:18:22,380 --> 00:18:24,350 Give it to me. Don't make me. 448 00:18:24,550 --> 00:18:25,900 Come on, knock it off. 449 00:18:32,170 --> 00:18:33,790 Something you wanna tell me, Street? 450 00:18:33,990 --> 00:18:35,760 Is there anything I can say that would make this not weird? 451 00:18:35,960 --> 00:18:37,430 No. 452 00:18:37,630 --> 00:18:40,400 I spoke to Agent Boyle on Marcos's behalf. 453 00:18:40,600 --> 00:18:42,070 And unless he and Shorty have some way of 454 00:18:42,270 --> 00:18:45,000 turning Ulan over to the Feds, there's no deal to be made. 455 00:18:45,200 --> 00:18:48,860 So you and Luca should tell 'em. We will. 456 00:18:51,430 --> 00:18:52,710 Get back to work. 457 00:18:52,910 --> 00:18:54,800 Yes, sir. 458 00:18:56,000 --> 00:18:57,620 DEACON: Look, Muriel, 459 00:18:57,820 --> 00:18:59,080 I know you're scared. 460 00:18:59,280 --> 00:19:00,720 But becoming an accessory to armed robbery, 461 00:19:00,920 --> 00:19:01,990 that wasn't the answer. 462 00:19:02,190 --> 00:19:03,560 Well, someone had to try to stop them. 463 00:19:03,760 --> 00:19:06,790 Until the cartel gets their $3 million back, 464 00:19:06,990 --> 00:19:08,090 all of our families are in danger. 465 00:19:08,290 --> 00:19:09,490 It's just a matter of who Ulan Zamora 466 00:19:09,690 --> 00:19:11,350 wants to punish first. 467 00:19:12,550 --> 00:19:16,200 I don't know how I'll ever be free of him. Free of Ulan? 468 00:19:16,400 --> 00:19:18,050 What do you mean by that? 469 00:19:22,320 --> 00:19:24,610 This baby is his child. 470 00:19:24,810 --> 00:19:28,450 Does Ulan know? What about your boyfriend? 471 00:19:28,650 --> 00:19:32,200 No. That would only make things worse. 472 00:19:34,170 --> 00:19:35,520 Only my cousins know. 473 00:19:35,720 --> 00:19:36,750 So both Marcos and Shorty, 474 00:19:36,950 --> 00:19:39,110 they've been keeping the secret for you? 475 00:19:39,970 --> 00:19:41,890 I don't have a father. 476 00:19:42,090 --> 00:19:44,160 Growing up, Marcos was the closest thing I had. 477 00:19:44,360 --> 00:19:47,570 Always looking out for me. He still does. 478 00:19:47,770 --> 00:19:49,070 He said he was gonna take me and Shorty 479 00:19:49,270 --> 00:19:51,000 across the country, to escape all of this. 480 00:19:51,200 --> 00:19:55,370 Do you have any idea where Ulan Zamora is in L.A.? 481 00:19:55,570 --> 00:19:56,870 When was the last time you spoke? 482 00:19:57,070 --> 00:19:58,990 The night he did this to me. 483 00:20:00,660 --> 00:20:02,050 Leandro's boy Rafael, 484 00:20:02,250 --> 00:20:05,150 he took me and Leandro to Mexico for the holidays, 485 00:20:05,350 --> 00:20:08,290 said he had some business to do with a guy named Z. 486 00:20:08,490 --> 00:20:10,620 That's Ulan Zamora. 487 00:20:10,820 --> 00:20:13,560 Rafael is the one who cut the deal with him. 488 00:20:13,760 --> 00:20:15,230 Okay. What's Rafael's last name? 489 00:20:15,430 --> 00:20:16,530 I don't know it. 490 00:20:16,730 --> 00:20:18,700 I spent months 491 00:20:18,900 --> 00:20:21,470 thinking about what happened that night, 492 00:20:21,670 --> 00:20:25,570 but I'm sure Ulan had me drugged, 493 00:20:25,770 --> 00:20:27,100 and he raped me. 494 00:20:27,310 --> 00:20:29,070 I'm so sorry that happened, Muriel. 495 00:20:29,270 --> 00:20:30,980 And look at the text that was sent right after New Year's 496 00:20:31,180 --> 00:20:34,330 with a picture, it's Ulan taunting me. 497 00:20:38,230 --> 00:20:39,870 Thanks for this. 498 00:20:41,870 --> 00:20:43,870 Someone will be in to check on you shortly. 499 00:20:46,940 --> 00:20:49,660 Hey. The 15 Nueves we picked up earlier, 500 00:20:49,860 --> 00:20:51,800 do you know if one of them is named Rafael? 501 00:20:52,000 --> 00:20:53,330 Not that I see here, why? 502 00:20:53,530 --> 00:20:55,830 Muriel said that one of the gang members named Rafael 503 00:20:56,030 --> 00:20:57,200 is the one who cut the heroin deal 504 00:20:57,400 --> 00:20:58,840 with the Zamora cartel. 505 00:20:59,040 --> 00:21:00,570 All right, well, if this is the guy who made 506 00:21:00,770 --> 00:21:01,570 the $3 million deal with Ulan, 507 00:21:01,770 --> 00:21:03,040 there's a good chance Ulan 508 00:21:03,240 --> 00:21:04,880 holds him responsible for never getting paid. 509 00:21:05,080 --> 00:21:06,980 Have Powell track down Rafael. 510 00:21:07,180 --> 00:21:09,010 I'll tell the DEA. All right, no problem. 511 00:21:09,210 --> 00:21:11,980 All right. Oh, hey, Sanchez was supposed to meet me here an hour ago. 512 00:21:12,180 --> 00:21:13,420 Mm-hmm. Yeah, well, he blew me off. 513 00:21:13,620 --> 00:21:14,520 Now he says he's got a ten-minute window, 514 00:21:14,720 --> 00:21:16,190 provided I go meet him. 515 00:21:16,390 --> 00:21:19,240 Don't go easy on him. Oh, don't you worry. 516 00:21:24,280 --> 00:21:27,000 STREET: Listen to me, Shorty. The Feds say 517 00:21:27,200 --> 00:21:28,670 unless you can deliver Ulan Zamora to them 518 00:21:28,870 --> 00:21:29,930 on a silver platter, 519 00:21:30,130 --> 00:21:32,140 there's no deal. Ain't no way, man. 520 00:21:32,340 --> 00:21:34,170 You said you'd help us if I helped you. 521 00:21:34,370 --> 00:21:36,090 LUCA: We said we'd try. 522 00:21:37,990 --> 00:21:40,380 I know how we could get to Ulan. 523 00:21:40,580 --> 00:21:41,950 Wait, what're you talking about? 524 00:21:42,150 --> 00:21:43,150 If I tell you this, I won't be safe. 525 00:21:43,350 --> 00:21:45,100 You won't be safe in here either. 526 00:21:48,770 --> 00:21:51,920 If Shorty talks, can you keep him out of general population? 527 00:21:52,120 --> 00:21:53,830 LUCA: Yeah, we'll make arrangements to get him his own cell 528 00:21:54,030 --> 00:21:55,490 as soon as we walk outta here. 529 00:21:55,690 --> 00:21:57,680 You'll be safe, Shorty. 530 00:22:01,180 --> 00:22:02,570 It's okay. 531 00:22:02,770 --> 00:22:04,240 Find the number to J's Used Car Lot. 532 00:22:04,440 --> 00:22:07,170 When I turned down that vato from the cartel two months ago, 533 00:22:07,370 --> 00:22:10,780 he said if we changed our minds, to call the same number as J's, 534 00:22:10,980 --> 00:22:14,050 except the last digit on his number was a six. 535 00:22:14,250 --> 00:22:16,450 Even if we get in touch with this guy, what're we gonna say? 536 00:22:16,650 --> 00:22:19,350 We only have one carrot to dangle in front of Ulan 537 00:22:19,550 --> 00:22:21,020 that I can think of. 538 00:22:21,220 --> 00:22:24,170 He's about to become a father, and doesn't know it. 539 00:22:25,410 --> 00:22:27,490 Muriel told you? STREET: She told Deacon. 540 00:22:27,690 --> 00:22:28,730 Now we take it to the Feds, 541 00:22:28,930 --> 00:22:30,400 we see if there's a deal to be made. 542 00:22:30,600 --> 00:22:33,100 Get me outta here, Marcos. 543 00:22:33,300 --> 00:22:37,020 Whatever you got to do, bro. Just get me out. 544 00:22:40,020 --> 00:22:43,510 So none of the Nueves in custody are gonna help us ID Rafael? 545 00:22:43,710 --> 00:22:45,180 He's got to be Ulan's next target. 546 00:22:45,380 --> 00:22:47,280 They're probably hoping he already split. 547 00:22:47,480 --> 00:22:49,310 We've been trying to reach out to every family member we can, 548 00:22:49,510 --> 00:22:50,980 but a lot of their phones have been turned off. 549 00:22:51,180 --> 00:22:53,180 I'm afraid we're coming up short. 550 00:22:53,380 --> 00:22:55,050 You think the cartel got to them? Don't know. 551 00:22:55,250 --> 00:22:56,950 Powell's keeping a log of when and where 552 00:22:57,150 --> 00:22:59,160 the phones went dark. All right. 553 00:22:59,360 --> 00:23:00,960 Oh, and, Hondo, 554 00:23:01,160 --> 00:23:03,430 I got it on good authority that today's significance 555 00:23:03,630 --> 00:23:07,400 in my career is not lost on you, and that there may be some sort 556 00:23:07,600 --> 00:23:08,630 of gathering in the works. 557 00:23:08,830 --> 00:23:11,140 Sir, 40 years on the LAPD, 558 00:23:11,340 --> 00:23:12,400 that's something to be real proud of. 559 00:23:12,600 --> 00:23:15,140 Well, this isn't about pride. 560 00:23:15,340 --> 00:23:17,540 Barb hated the thought of me working this job 561 00:23:17,740 --> 00:23:18,840 into my 60s. 562 00:23:19,040 --> 00:23:22,280 So 15 or so years ago, I cut her a deal. 563 00:23:22,480 --> 00:23:25,720 I told her when I hit my 40th anniversary as a cop, 564 00:23:25,920 --> 00:23:28,020 I'd retire. 565 00:23:28,220 --> 00:23:30,250 So in an alternate version of my life, 566 00:23:30,450 --> 00:23:32,390 if she were still alive, 567 00:23:32,590 --> 00:23:34,930 we'd probably be off to Jamaica right about now. 568 00:23:35,130 --> 00:23:36,960 Commander, what I remember of Barb is 569 00:23:37,160 --> 00:23:38,530 she'd just want you to be happy, 570 00:23:38,730 --> 00:23:40,800 Well, I am happy. 571 00:23:41,000 --> 00:23:43,330 And I'm not going anywhere either. 572 00:23:43,540 --> 00:23:48,340 No, celebrating today just makes me think about 573 00:23:48,540 --> 00:23:50,980 what I've lost, so whatever you're planning, 574 00:23:51,180 --> 00:23:53,480 I'm asking you to call it off. 575 00:23:53,680 --> 00:23:55,710 It's just another reminder that I'm closer 576 00:23:55,910 --> 00:23:58,150 to the end than the start. 577 00:23:58,350 --> 00:24:00,070 Okay? 578 00:24:05,770 --> 00:24:07,290 DEACON: Thanks for carving time out of your schedule 579 00:24:07,490 --> 00:24:09,530 to meet me. Anything for an old friend. 580 00:24:09,730 --> 00:24:11,800 All right, so you said you want to discuss something in person? 581 00:24:12,000 --> 00:24:13,200 Yeah. We need to get something straight. 582 00:24:13,400 --> 00:24:15,130 Owen has heard from multiple sources 583 00:24:15,330 --> 00:24:17,100 that you've been dumping on our security company in meetings, 584 00:24:17,300 --> 00:24:19,800 disparaging my work ethic. Easy, tiger. 585 00:24:20,000 --> 00:24:21,240 I never disparaged anything. 586 00:24:21,440 --> 00:24:23,410 Telling clients that my head's not really in it, 587 00:24:23,610 --> 00:24:24,710 that I'm a full-time cop. 588 00:24:24,910 --> 00:24:26,210 Well, that part's true, isn't it? 589 00:24:26,410 --> 00:24:28,850 I mean, it's not like the security firm's a top priority 590 00:24:29,050 --> 00:24:30,150 for either one of you. 591 00:24:30,350 --> 00:24:31,480 You have SWAT, 592 00:24:31,680 --> 00:24:33,080 and from what I've heard, 593 00:24:33,280 --> 00:24:34,720 Owen's playing a lot of golf in Florida. 594 00:24:34,920 --> 00:24:36,820 Look, it's one thing to snag a client 595 00:24:37,020 --> 00:24:38,290 by beating us fair and square, 596 00:24:38,490 --> 00:24:40,830 but to do it by tearing us down, that is unethical. 597 00:24:41,030 --> 00:24:42,390 Come on, Deac, man, this isn't personal, 598 00:24:42,590 --> 00:24:43,560 it's business. 599 00:24:43,760 --> 00:24:44,900 Well, I'd rather lose my business 600 00:24:45,100 --> 00:24:46,730 than to make money doing it like that. 601 00:24:46,930 --> 00:24:49,500 (scoffs) Have fun working the music festival for your new client. 602 00:24:49,700 --> 00:24:51,540 Yeah, we didn't get the contract. L.A. Gold did. 603 00:24:51,740 --> 00:24:54,210 I'm sure that makes you at least a little happy. 604 00:24:54,410 --> 00:24:55,910 (car door opens) 605 00:24:56,110 --> 00:24:57,710 (door closes) Take it easy, Deac. 606 00:24:57,910 --> 00:25:00,980 Okay, if this guy answers, everything you got to say 607 00:25:01,180 --> 00:25:02,910 is laid out right here. Yeah, I got it. 608 00:25:03,110 --> 00:25:04,580 I tell him I'm Muriel Guzman's cousin. 609 00:25:04,780 --> 00:25:06,550 She's pregnant with Ulan's baby, and needs to see him tonight. 610 00:25:06,750 --> 00:25:08,520 Okay, the cartel are gonna want to take control of the meeting, 611 00:25:08,720 --> 00:25:12,020 so whatever location they pick, just agree to meet Ulan there. 612 00:25:12,220 --> 00:25:15,330 Phone company says the number's active, but untraceable. 613 00:25:15,530 --> 00:25:16,530 You ready? 614 00:25:16,730 --> 00:25:18,900 Not until I know we got a deal. 615 00:25:19,100 --> 00:25:20,800 Commander's working on it still. 616 00:25:21,000 --> 00:25:22,400 Then I ain't calling no one. 617 00:25:22,600 --> 00:25:24,070 Offer from the DEA. 618 00:25:24,270 --> 00:25:26,870 They drop your resisting arrest charge, and when Ulan 619 00:25:27,070 --> 00:25:29,870 is captured, you enter Witsec, with a healthy stipend to boot. 620 00:25:30,070 --> 00:25:31,410 Shorty, too, right? 621 00:25:31,610 --> 00:25:32,940 They only agreed to let Shorty enter witness protection 622 00:25:33,140 --> 00:25:34,880 if he's cleared of the charges against him. 623 00:25:35,080 --> 00:25:36,250 That'll take months. 624 00:25:36,450 --> 00:25:39,280 And how do we know he'll be cleared, huh? No way. 625 00:25:39,480 --> 00:25:41,950 If Shorty ain't part of it, no deal. 626 00:25:42,150 --> 00:25:43,590 (Hicks scoffs) 627 00:25:43,790 --> 00:25:45,990 Commander, you mind if we, uh, try to twist Boyle's arm? 628 00:25:46,190 --> 00:25:48,510 Be my guest. Come on. Let's go. 629 00:25:50,750 --> 00:25:52,230 Nice work, gentlemen. 630 00:25:52,430 --> 00:25:53,870 At this rate, we'll have Ulan locked up 631 00:25:54,070 --> 00:25:55,170 and still be home for supper. 632 00:25:55,370 --> 00:25:57,430 I'll be upstairs monitoring the call. 633 00:25:57,640 --> 00:25:59,700 The deal the Feds are offering Marcos, 634 00:25:59,900 --> 00:26:01,610 it's got to include his brother Shorty. 635 00:26:01,810 --> 00:26:03,580 Shorty Guzman's facing serious charges. 636 00:26:03,780 --> 00:26:04,880 There's a legal process. 637 00:26:05,080 --> 00:26:06,410 Eight years ago, Shorty was 12, 638 00:26:06,610 --> 00:26:08,650 and a foot shorter than the suspect the witness described. 639 00:26:08,850 --> 00:26:10,010 It wasn't him. 640 00:26:10,210 --> 00:26:12,220 Now, Shorty is helping Marcos inform on the heir 641 00:26:12,420 --> 00:26:14,050 to a ruthless cartel. Yeah, you tell Marcos 642 00:26:14,250 --> 00:26:15,620 we're making a deal with him, 643 00:26:15,820 --> 00:26:17,150 not every relative that ever got a speeding ticket. 644 00:26:17,350 --> 00:26:19,320 Have him make the damn call. No. 645 00:26:19,520 --> 00:26:23,040 Marcos won't do it unless Shorty's included in the deal. 646 00:26:23,950 --> 00:26:25,860 Well... (clears throat) 647 00:26:26,060 --> 00:26:28,070 I will resubmit the paperwork, 648 00:26:28,270 --> 00:26:30,130 but even if the higher-ups agree, 649 00:26:30,330 --> 00:26:32,300 it'll still be over an hour for the offer to be redrawn. 650 00:26:32,500 --> 00:26:34,940 In the meantime, let's get this show on the road 651 00:26:35,140 --> 00:26:37,260 while Ulan's still in town. 652 00:26:45,730 --> 00:26:47,590 (line ringing) 653 00:26:47,790 --> 00:26:48,990 He ain't gonna pick up. 654 00:26:49,190 --> 00:26:50,020 Just give it a sec. 655 00:26:50,220 --> 00:26:51,520 (line ringing) 656 00:26:51,720 --> 00:26:53,680 ARMANDO: ¿Quién es? 657 00:26:54,810 --> 00:26:56,190 This is Marcos Guzman. 658 00:26:56,390 --> 00:26:57,860 I'm Muriel Guzman's cousin. 659 00:26:58,060 --> 00:26:59,860 Muriel knows a friend of yours named Z. 660 00:27:00,060 --> 00:27:01,370 She got some news a while back 661 00:27:01,570 --> 00:27:03,900 that she's having a baby and Z's the dad. 662 00:27:04,100 --> 00:27:05,540 She thought he'd want to know. 663 00:27:05,740 --> 00:27:07,470 ARMANDO: Who the hell did you say this is? 664 00:27:07,670 --> 00:27:09,270 (whispers): Text him the photo. 665 00:27:09,470 --> 00:27:10,980 Marcos Guzman. 666 00:27:11,180 --> 00:27:13,110 Check your phone. Just sent you a text. 667 00:27:13,310 --> 00:27:15,450 ARMANDO: What's she want? Money? 668 00:27:15,650 --> 00:27:16,850 She wants to meet Z and talk it out. 669 00:27:17,050 --> 00:27:18,350 Well, that's not gonna happen. 670 00:27:18,550 --> 00:27:19,450 Not till you go through me. 671 00:27:19,650 --> 00:27:21,090 All right. 672 00:27:21,290 --> 00:27:22,150 Where and when? 673 00:27:22,350 --> 00:27:23,450 There's an old machine shop 674 00:27:23,650 --> 00:27:24,720 on the corner of Santa Ana and Hill. 675 00:27:24,920 --> 00:27:27,270 30 minutes. Just you and the girl. 676 00:27:28,810 --> 00:27:30,960 Paperwork better be ready for me to sign when I get back. 677 00:27:31,160 --> 00:27:32,930 LUCA: I just got word from the deputy warden. 678 00:27:33,130 --> 00:27:35,230 They're moving Shorty to a single-room cell. 679 00:27:35,430 --> 00:27:36,650 He's gonna be safe. 680 00:27:38,990 --> 00:27:41,590 (indistinct P.A. announcement) 681 00:27:43,730 --> 00:27:45,510 GUARD: Open six! 682 00:27:45,710 --> 00:27:47,730 (buzzing) 683 00:27:51,100 --> 00:27:53,450 Not sure whose ass you've been kissing, 684 00:27:53,650 --> 00:27:55,540 but enjoy, cupcake. 685 00:27:56,370 --> 00:27:58,870 Close six! (buzzing) 686 00:28:07,350 --> 00:28:09,700 HONDO: We need ears inside. It's the only way we can keep you safe. 687 00:28:09,900 --> 00:28:11,570 Now, the recorder's built into the button. 688 00:28:11,770 --> 00:28:13,640 (phone vibrating) Just try not to think about it. 689 00:28:13,840 --> 00:28:14,910 Powell, what's up? 690 00:28:15,110 --> 00:28:16,910 This Rafael we've been trying to find. 691 00:28:17,110 --> 00:28:18,780 The Nueve who brought Muriel to Mexico 692 00:28:18,980 --> 00:28:20,140 and cut the deal with Ulan. 693 00:28:20,340 --> 00:28:21,610 We think we ID'd him. 694 00:28:21,810 --> 00:28:23,610 His name is Juan Rafael Perez. 695 00:28:23,820 --> 00:28:25,380 You sure it's the right guy? POWELL: 100%. 696 00:28:25,580 --> 00:28:26,750 We've been reverse-image searching 697 00:28:26,950 --> 00:28:27,820 Muriel's picture of him. 698 00:28:28,020 --> 00:28:29,290 Finally hit his social media. 699 00:28:29,490 --> 00:28:31,160 DEACON: All right, send unis to scoop him up. 700 00:28:31,360 --> 00:28:32,620 We tried. He's gone. 701 00:28:32,820 --> 00:28:34,790 Checked his place, called his sisters, 702 00:28:34,990 --> 00:28:36,590 his mother's restaurant in Southgate. 703 00:28:36,790 --> 00:28:38,300 We can't find him or his family. 704 00:28:38,500 --> 00:28:40,970 The Zamora cartel's infamous for holding grudges. 705 00:28:41,170 --> 00:28:43,330 If Rafael's the guy who personally cut the deal 706 00:28:43,530 --> 00:28:44,800 with Ulan-- 707 00:28:45,000 --> 00:28:46,140 DEACON: All right, let's just pray that Rafael 708 00:28:46,340 --> 00:28:48,340 and his family are hunkered down somewhere. 709 00:28:48,540 --> 00:28:50,020 Keep us posted. 710 00:28:50,960 --> 00:28:52,180 I'll fill you in later. 711 00:28:52,380 --> 00:28:54,610 When this guy sees Muriel ain't with me, 712 00:28:54,810 --> 00:28:55,980 won't he know something's up? 713 00:28:56,180 --> 00:28:58,150 You just tell him that Muriel wants to meet Ulan. 714 00:28:58,350 --> 00:28:59,450 No one else. 715 00:28:59,650 --> 00:29:01,090 Once this guy trusts you are who you say you are, 716 00:29:01,290 --> 00:29:03,090 that's when you ask about Ulan's whereabouts. 717 00:29:03,290 --> 00:29:04,620 Now, he's not gonna give you a straight answer, 718 00:29:04,820 --> 00:29:06,620 but you keep your cool, you keep him talking. 719 00:29:06,820 --> 00:29:08,790 He's bound to give something up. 720 00:29:08,990 --> 00:29:09,960 All right, you know where you're headed. 721 00:29:10,160 --> 00:29:11,300 Half a block down the street. 722 00:29:11,500 --> 00:29:13,130 Now, the DEA is listening in, 723 00:29:13,330 --> 00:29:15,300 Street and Luca are posted up just outside 724 00:29:15,500 --> 00:29:16,470 in the back alley. 725 00:29:16,670 --> 00:29:18,000 Now, if anything goes sideways, 726 00:29:18,200 --> 00:29:20,340 you work the word "Domingo" into the conversation, 727 00:29:20,540 --> 00:29:21,670 they'll move in. 728 00:29:21,870 --> 00:29:23,360 Just remember to try and stay calm. 729 00:29:24,660 --> 00:29:27,110 Yeah. I'm straight. 730 00:29:27,310 --> 00:29:28,280 I'm good. 731 00:29:28,480 --> 00:29:30,130 Go. 732 00:29:36,100 --> 00:29:38,040 (sighs) 733 00:29:38,940 --> 00:29:40,190 HONDO: Is he headed in? 734 00:29:40,390 --> 00:29:41,680 As we speak. 735 00:29:58,330 --> 00:30:01,230 (microphone crackling) 736 00:30:02,930 --> 00:30:04,970 Bueno. Follow me. 737 00:30:15,280 --> 00:30:17,140 Where's the girl? 738 00:30:18,050 --> 00:30:19,000 She wants to meet Ulan. 739 00:30:19,200 --> 00:30:20,200 ARMANDO: I bet she does. 740 00:30:20,400 --> 00:30:21,500 He clean? 741 00:30:21,700 --> 00:30:23,470 He's not packing, Armando. 742 00:30:23,670 --> 00:30:25,220 He wearing a wire? 743 00:30:27,860 --> 00:30:29,760 Gonna have to search you. 744 00:30:30,790 --> 00:30:31,780 Take off your clothes, chico. 745 00:30:31,980 --> 00:30:33,010 What'd you say to me? 746 00:30:33,210 --> 00:30:34,280 ARMANDO: He says we need to search you. 747 00:30:34,480 --> 00:30:35,310 Relax. 748 00:30:35,510 --> 00:30:36,480 It's just how we do things. 749 00:30:36,680 --> 00:30:37,850 Look, I got a scared cousin out there 750 00:30:38,050 --> 00:30:39,180 who wants to talk to her baby's father. 751 00:30:39,380 --> 00:30:40,890 Where's he at? He's playing anger. 752 00:30:41,090 --> 00:30:42,220 That's a risky move. 753 00:30:42,420 --> 00:30:43,720 Yeah. Should we pull him? No. No, not yet. 754 00:30:43,920 --> 00:30:45,460 We can't lose our shot at Ulan Zamora. 755 00:30:45,660 --> 00:30:47,390 You think I'm some punk, huh? 756 00:30:47,590 --> 00:30:48,430 Take it easy. 757 00:30:48,630 --> 00:30:50,080 No, you take it easy, ese. 758 00:30:52,850 --> 00:30:54,570 Keep your pants on. 759 00:30:54,770 --> 00:30:55,800 I believe you. 760 00:30:56,000 --> 00:30:58,470 I told Ulan what you told me. 761 00:30:58,670 --> 00:31:00,400 He remembers the girl. 762 00:31:00,600 --> 00:31:01,970 He wants to know what she wants. 763 00:31:02,170 --> 00:31:03,770 She wants him to know he's having a son. 764 00:31:03,980 --> 00:31:07,090 Oye esto, jefe. 765 00:31:10,700 --> 00:31:12,380 Ulan has just arrived into town. 766 00:31:12,580 --> 00:31:13,450 He wants to meet her. 767 00:31:13,650 --> 00:31:14,690 Get her here. We'll take you. 768 00:31:14,890 --> 00:31:15,790 Where's he at? 769 00:31:15,990 --> 00:31:17,050 He has some business he wants 770 00:31:17,250 --> 00:31:19,070 to personally handle first. 771 00:31:26,750 --> 00:31:28,280 Domingo! 772 00:31:28,750 --> 00:31:30,320 HONDO: Luca, Street. Move in! 773 00:31:32,350 --> 00:31:33,600 (gunshots) 774 00:31:33,800 --> 00:31:35,120 (grunts) 775 00:31:36,090 --> 00:31:38,280 LUCA: LAPD! Hands! 776 00:31:38,480 --> 00:31:39,740 Get over! Get over! 777 00:31:39,940 --> 00:31:41,380 Don't move. Get over. 778 00:31:41,580 --> 00:31:43,030 Give me your hands. 779 00:31:45,530 --> 00:31:47,780 Deceased male, GSW to the chest. 780 00:31:47,990 --> 00:31:48,920 Grab his phone. He just called Ulan Zamora. 781 00:31:49,120 --> 00:31:50,350 We got his number. 782 00:31:50,550 --> 00:31:53,910 Powell. Texting you Ulan's number. 783 00:31:56,980 --> 00:31:59,250 POWELL: We're uploading it now. 784 00:32:00,250 --> 00:32:01,500 The scrambler Ulan's using won't let us 785 00:32:01,700 --> 00:32:03,730 narrow his location past a square mile. 786 00:32:03,930 --> 00:32:05,500 Looks like he's in Southgate. 787 00:32:05,700 --> 00:32:07,100 That Rafael guy in the wind, 788 00:32:07,300 --> 00:32:08,910 where'd you say his mother's restaurant was? Southgate. 789 00:32:09,110 --> 00:32:12,110 (screaming) 790 00:32:12,310 --> 00:32:14,060 Faster. 791 00:32:16,360 --> 00:32:17,250 (sobbing) 792 00:32:17,450 --> 00:32:18,930 Please, no! 793 00:32:20,200 --> 00:32:22,520 Why are you doing this? 794 00:32:22,720 --> 00:32:24,160 Ask your son. 795 00:32:24,360 --> 00:32:26,920 (sobbing) 796 00:32:27,120 --> 00:32:28,690 What do we know? 797 00:32:28,890 --> 00:32:30,160 Two entrances on the three side. 798 00:32:30,360 --> 00:32:31,260 Blue pickup down the block. 799 00:32:31,460 --> 00:32:33,430 Ulan's in there. This is it. 800 00:32:33,630 --> 00:32:35,470 You all ready to do this? 801 00:32:35,670 --> 00:32:37,320 Let's go. 802 00:32:46,960 --> 00:32:49,650 Red, clear right side. Got it. 803 00:32:49,850 --> 00:32:52,100 Ace, Naomi, one side. 804 00:32:54,540 --> 00:32:57,600 Stand up, Rafael. 805 00:32:59,940 --> 00:33:01,490 Tell me... 806 00:33:01,690 --> 00:33:03,360 where's my $3 million? 807 00:33:03,560 --> 00:33:04,830 I don't know. 808 00:33:05,030 --> 00:33:07,260 I don't know. I swear to you, Ulan. 809 00:33:07,460 --> 00:33:10,330 Just leave my family out of this. 810 00:33:10,530 --> 00:33:12,400 You brought them into this 811 00:33:12,600 --> 00:33:15,510 by making a deal with someone like me. 812 00:33:15,710 --> 00:33:17,770 We all have family, Rafael. 813 00:33:17,970 --> 00:33:20,180 You shame me before my father, 814 00:33:20,380 --> 00:33:22,980 my family... 815 00:33:23,180 --> 00:33:26,000 now I do the same to you. (torch hissing) 816 00:33:28,770 --> 00:33:30,320 You do the honors. 817 00:33:30,520 --> 00:33:32,160 No, no. Please. 818 00:33:32,360 --> 00:33:33,360 Please. 819 00:33:33,560 --> 00:33:34,360 (screaming) 820 00:33:34,560 --> 00:33:35,930 Don't make me, please. 821 00:33:36,130 --> 00:33:37,890 Please... 822 00:33:38,100 --> 00:33:40,060 Activating. 823 00:33:40,260 --> 00:33:41,450 Powell. 824 00:33:47,320 --> 00:33:49,820 Red, stay back, cover the door. RED: You got it. 825 00:33:56,800 --> 00:33:58,070 Hold. 826 00:34:00,330 --> 00:34:01,990 I got eyes on Ulan Zamora. 827 00:34:02,190 --> 00:34:04,820 Two other armed men, looks like seven hostages. 828 00:34:05,020 --> 00:34:07,260 We got to get closer before we advance. 829 00:34:07,460 --> 00:34:08,910 Boyle, cover the kitchen. 830 00:34:12,510 --> 00:34:14,820 (chains clinking) 831 00:34:21,820 --> 00:34:24,210 (Ulan speaking Spanish nearby) 832 00:34:24,410 --> 00:34:25,710 (woman sobbing) 833 00:34:25,910 --> 00:34:27,510 No? 834 00:34:27,710 --> 00:34:29,830 (speaking Spanish) 835 00:34:32,270 --> 00:34:34,500 You hear something? 836 00:34:35,270 --> 00:34:36,450 Heads up, Boyle. 837 00:34:36,650 --> 00:34:38,840 Armed suspect coming your way. 838 00:34:47,280 --> 00:34:48,600 (grunting) 839 00:34:48,800 --> 00:34:50,700 (whispers): DEA. Don't say a word. 840 00:34:50,900 --> 00:34:51,770 Red, I need cover. 841 00:34:51,970 --> 00:34:53,620 Do you smell lighter fluid? 842 00:34:54,490 --> 00:34:55,310 ¡Levantense! 843 00:34:55,510 --> 00:34:57,310 Go. LAPD! (screaming) 844 00:34:57,510 --> 00:34:58,510 On the ground! 845 00:34:58,710 --> 00:35:00,760 (grunting) 846 00:35:03,600 --> 00:35:05,130 It's all right. Stay down. 847 00:35:11,610 --> 00:35:13,110 (flex-cuff tightens) 848 00:35:18,610 --> 00:35:20,850 Ulan's in the closet. I got him. 849 00:35:21,650 --> 00:35:22,870 You got no one. 850 00:35:23,070 --> 00:35:24,650 (gunfire) 851 00:35:28,120 --> 00:35:29,610 Suspect down. 852 00:35:29,810 --> 00:35:32,130 Ulan Zamora is down. 853 00:35:39,480 --> 00:35:41,650 (indistinct radio chatter) 854 00:35:41,850 --> 00:35:44,090 DEACON: Hey, here's the good news. 855 00:35:44,290 --> 00:35:45,960 The owner says we could eat here for free for life. 856 00:35:46,160 --> 00:35:48,730 Hope she knows how hungry we get after a 12-hour shift. 857 00:35:48,930 --> 00:35:50,530 What's the bad news? 858 00:35:50,730 --> 00:35:51,600 Who said there was bad news? 859 00:35:51,800 --> 00:35:52,700 (both chuckling) 860 00:35:52,900 --> 00:35:53,860 How'd things go with Sanchez? 861 00:35:54,060 --> 00:35:56,000 I said what I needed to say. 862 00:35:56,200 --> 00:35:57,970 He explain himself? I guess I didn't really give him a chance. 863 00:35:58,170 --> 00:36:00,770 I got so worked up hearing that he was badmouthing 864 00:36:00,970 --> 00:36:02,370 the company I'd worked so hard for. 865 00:36:02,570 --> 00:36:04,310 Here I thought he was gonna come to you, hat in hand, 866 00:36:04,510 --> 00:36:05,980 to apologize. 867 00:36:06,180 --> 00:36:08,010 You know, Sanchez does have a lot to offer in his own way, 868 00:36:08,210 --> 00:36:10,330 but he could learn a few things from a guy like you. 869 00:36:13,430 --> 00:36:15,150 I'll catch up to you. 870 00:36:15,350 --> 00:36:18,070 Truly thought I was about to meet my maker. 871 00:36:18,870 --> 00:36:20,740 You're still here, aren't you? 872 00:36:22,110 --> 00:36:24,110 (phone vibrating) 873 00:36:28,220 --> 00:36:29,470 Hey, baby. 874 00:36:29,670 --> 00:36:31,200 Hey, before I take off, do you want me to pick up 875 00:36:31,400 --> 00:36:32,900 a bottle of scotch for you to give 876 00:36:33,100 --> 00:36:34,270 to Hicks at your get-together? 877 00:36:34,470 --> 00:36:35,610 No, there's no need. 878 00:36:35,810 --> 00:36:37,810 Hicks found out and he blew it all up. 879 00:36:38,010 --> 00:36:39,640 He says celebrating 40 years on the force 880 00:36:39,840 --> 00:36:41,140 just reminds him of what he's lost. 881 00:36:41,350 --> 00:36:42,350 Well, that's a shame. 882 00:36:42,550 --> 00:36:43,350 He's missing out. 883 00:36:43,550 --> 00:36:44,720 So are you guys. 884 00:36:44,920 --> 00:36:46,050 I mean, people don't always get a chance 885 00:36:46,250 --> 00:36:48,190 to express what someone means to them. 886 00:36:48,390 --> 00:36:51,220 A day like today is about thanking someone 887 00:36:51,420 --> 00:36:54,020 who's always done his best to have your back. 888 00:36:54,220 --> 00:36:55,890 You know, baby, you're right. 889 00:36:56,090 --> 00:36:58,090 Yeah, go ahead and pick up that scotch. 890 00:36:58,300 --> 00:36:59,950 I'll see you there. 891 00:37:09,020 --> 00:37:12,510 Heard you got picked up in that bust this morning. 892 00:37:12,710 --> 00:37:14,850 You a Nueve? 893 00:37:15,050 --> 00:37:16,750 I hear you ain't a Nueve. 894 00:37:16,950 --> 00:37:19,000 Yo, let me be, man. 895 00:37:20,000 --> 00:37:23,720 I hear you been talking to the cops this morning. 896 00:37:23,920 --> 00:37:26,190 Been getting treated real good, too. 897 00:37:26,390 --> 00:37:27,740 Have 'em treat this. 898 00:37:28,380 --> 00:37:29,760 (gasping, gurgling) (blade clatters) 899 00:37:29,960 --> 00:37:31,300 What's up now? Everybody hit the wall! 900 00:37:31,500 --> 00:37:32,630 Go on, hit the wall! 901 00:37:32,830 --> 00:37:34,230 I need a medic! (indistinct chatter) 902 00:37:34,430 --> 00:37:35,720 (gurgling) 903 00:37:37,080 --> 00:37:38,170 LUCA: They just want us here 904 00:37:38,370 --> 00:37:39,440 till you sign all the paperwork, 905 00:37:39,640 --> 00:37:40,440 then you're free to go. 906 00:37:40,640 --> 00:37:41,610 And Shorty? 907 00:37:41,810 --> 00:37:42,870 STREET: He'll be transferred out 908 00:37:43,070 --> 00:37:44,380 soon as we send it over to the jail. 909 00:37:44,580 --> 00:37:46,060 (knocking) 910 00:37:47,090 --> 00:37:49,160 Can I see you two for a second? 911 00:38:00,970 --> 00:38:02,660 There's no easy way to say this. 912 00:38:02,860 --> 00:38:05,330 Uh, Shorty Guzman's been murdered. 913 00:38:05,530 --> 00:38:07,230 Murdered? What? 914 00:38:07,430 --> 00:38:09,170 How? By who? 915 00:38:09,370 --> 00:38:10,530 We had them put him in his own cell. 916 00:38:10,730 --> 00:38:11,900 Apparently he was moved. 917 00:38:12,100 --> 00:38:12,870 We're working to get to the bottom of it. 918 00:38:13,070 --> 00:38:14,810 I promise, we will. 919 00:38:15,010 --> 00:38:17,960 Red is gonna break the news to Marcos. 920 00:38:19,260 --> 00:38:21,380 I, uh... 921 00:38:21,580 --> 00:38:22,710 regret to inform you that 922 00:38:22,910 --> 00:38:24,870 your brother Shorty has been killed. 923 00:38:26,830 --> 00:38:28,900 Wait, what? 924 00:38:29,840 --> 00:38:31,770 I'm sorry. 925 00:38:36,440 --> 00:38:37,980 (door opens) 926 00:38:40,280 --> 00:38:42,020 (door closes) 927 00:38:47,590 --> 00:38:48,710 I need to go back and talk to him. 928 00:38:48,910 --> 00:38:50,720 I think you better not. 929 00:38:52,630 --> 00:38:54,730 You said he would be safe. 930 00:38:56,530 --> 00:38:58,160 You said my brother'd be safe! 931 00:38:59,900 --> 00:39:02,070 You killed him! 932 00:39:15,950 --> 00:39:17,470 Good night, fellas. 933 00:39:17,670 --> 00:39:18,920 BOTH: Good night. 934 00:39:26,390 --> 00:39:27,910 (laughing) 935 00:39:28,110 --> 00:39:29,480 I hope you know I didn't drive here 936 00:39:29,680 --> 00:39:31,580 so that you could read me the riot act again. 937 00:39:31,780 --> 00:39:33,980 No, I-I know. 938 00:39:34,180 --> 00:39:35,320 I stand by what I said, 939 00:39:35,520 --> 00:39:37,320 but that's not why I asked you to come. 940 00:39:37,520 --> 00:39:39,160 You know, I've been thinking a lot about 941 00:39:39,360 --> 00:39:41,860 what you've been able to pull off these last few months. 942 00:39:42,060 --> 00:39:43,790 Starting a company from scratch. 943 00:39:43,990 --> 00:39:46,030 And, uh, I got to say, it takes guts. 944 00:39:46,230 --> 00:39:48,330 And the ability to rub elbows that not a lot of people have. 945 00:39:48,530 --> 00:39:50,270 What're you getting at, Deac? Well, I was thinking. 946 00:39:50,470 --> 00:39:52,070 With your contacts in the entertainment world, 947 00:39:52,270 --> 00:39:55,770 and my early access as an active SWAT sergeant, 948 00:39:55,970 --> 00:39:57,310 to security conventions, 949 00:39:57,510 --> 00:39:59,480 we'd make a pretty unbeatable team. 950 00:39:59,680 --> 00:40:01,830 What are you talking about? Like a company merger? 951 00:40:05,970 --> 00:40:08,590 Okay, this is not what I was expecting. 952 00:40:08,790 --> 00:40:09,890 We obviously have our differences. 953 00:40:10,090 --> 00:40:11,490 (chuckles) But... 954 00:40:11,690 --> 00:40:13,620 I really think that if we partnered up, 955 00:40:13,820 --> 00:40:15,030 we would do things ethically, 956 00:40:15,230 --> 00:40:17,990 we'd win contracts with our own merits, 957 00:40:18,190 --> 00:40:21,030 do things the way we-we try to do things here at SWAT. 958 00:40:21,230 --> 00:40:22,600 The right way. What about Owen? 959 00:40:22,800 --> 00:40:25,500 You still have a partner, remember? Like you said, 960 00:40:25,700 --> 00:40:27,040 Owen takes a lot of golf trips. 961 00:40:27,240 --> 00:40:28,370 I have a feeling that 962 00:40:28,570 --> 00:40:29,440 he'd jump at the chance 963 00:40:29,640 --> 00:40:30,840 to become a minority owner. 964 00:40:31,040 --> 00:40:33,810 Sanchez, this could be a game changer. 965 00:40:34,010 --> 00:40:35,050 For both of us. 966 00:40:35,250 --> 00:40:37,050 Different skills... 967 00:40:37,250 --> 00:40:39,480 but I really believe that we'd complement each other. 968 00:40:39,680 --> 00:40:41,850 Just need to iron out some details. 969 00:40:42,050 --> 00:40:43,090 When can you get started? 970 00:40:43,290 --> 00:40:44,190 How about tomorrow? 971 00:40:44,390 --> 00:40:46,190 I was hoping you'd say that. 972 00:40:46,390 --> 00:40:47,790 Okay. 973 00:40:47,990 --> 00:40:50,340 (chuckling) 974 00:40:52,850 --> 00:40:55,180 Surprise! Surprise! 975 00:40:56,120 --> 00:40:58,400 Ah... Congratulations. 976 00:40:58,600 --> 00:41:02,240 40 years on the force. What an achievement. 977 00:41:02,440 --> 00:41:04,480 (sighs) Oh, wow. 978 00:41:04,680 --> 00:41:06,810 Well, to be honest, I had a lot of moments 979 00:41:07,010 --> 00:41:07,980 along the way where... 980 00:41:08,180 --> 00:41:09,410 I didn't think I'd make it. 981 00:41:09,610 --> 00:41:10,750 And I should've known 982 00:41:10,950 --> 00:41:12,480 you don't always listen to your superiors. 983 00:41:12,680 --> 00:41:15,150 Only the ones who scare me. (chuckling) 984 00:41:15,350 --> 00:41:18,460 Commander, seriously, I just wanted to say, 985 00:41:18,660 --> 00:41:20,320 I've been fortunate to have a few good mentors 986 00:41:20,520 --> 00:41:22,330 in my professional life who've shown me the ropes, 987 00:41:22,530 --> 00:41:24,630 taken me under their wings, but... 988 00:41:24,830 --> 00:41:27,660 everything I've learned about being a public servant, 989 00:41:27,860 --> 00:41:29,100 I mean a true public servant, 990 00:41:29,300 --> 00:41:30,880 I've learned from you. 991 00:41:33,520 --> 00:41:36,810 Congratulations on 40 damn fine years. 992 00:41:37,010 --> 00:41:38,310 Thanks, Hondo. 993 00:41:38,510 --> 00:41:39,240 That means a lot. 994 00:41:39,440 --> 00:41:40,840 Yeah. But if you two think 995 00:41:41,040 --> 00:41:42,810 I'm sharing any of this scotch with you, 996 00:41:43,010 --> 00:41:45,070 you got another thing coming. 997 00:41:50,900 --> 00:41:52,320 OTHERS: Surprise! 998 00:41:52,520 --> 00:41:53,120 (cheering) 999 00:41:53,320 --> 00:41:54,530 HICKS: Damn it! 1000 00:41:54,730 --> 00:41:56,790 (cheering and applause) 1001 00:41:56,990 --> 00:41:58,500 Captioning sponsored by CBS 1002 00:41:58,700 --> 00:42:00,300 and TOYOTA. 1003 00:42:00,500 --> 00:42:02,120 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.