All language subtitles for [MkvDrama.Org]Till.The.End.Of.The.Moon.2023.S01E40.LINETV.x264.540p_track96_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,140 --> 00:00:26,940 ♪Dark night, teary moon, and cold blood♪ 2 00:00:27,340 --> 00:00:30,740 ♪Have given my eyes reasons to fear light♪ 3 00:00:30,980 --> 00:00:34,500 ♪Brightness and warmth, leaves me♪ 4 00:00:34,620 --> 00:00:38,060 ♪Judging by intuition♪ 5 00:00:38,780 --> 00:00:46,180 ♪Ah, love moulds me like the jade♪ 6 00:00:46,620 --> 00:00:53,900 ♪Ah, entangled by these feelings♪ 7 00:00:55,300 --> 00:00:58,900 ♪I will never be fazed♪ 8 00:00:59,180 --> 00:01:02,780 ♪By how the world treats me♪ 9 00:01:03,460 --> 00:01:06,580 ♪Break through and break free♪ 10 00:01:06,860 --> 00:01:11,220 ♪How do you tell good from evil♪ 11 00:01:11,580 --> 00:01:14,900 ♪I was once fragile♪ 12 00:01:15,220 --> 00:01:18,660 ♪But the kisses of love healed me♪ 13 00:01:19,140 --> 00:01:22,620 ♪My existence♪ 14 00:01:23,060 --> 00:01:29,700 ♪Will never quell to the prickles of pain♪ 15 00:01:31,180 --> 00:01:36,020 [Till The End of The Moon] 16 00:01:36,060 --> 00:01:38,980 [Episode 40] 17 00:02:14,080 --> 00:02:14,960 Li Susu, 18 00:02:15,360 --> 00:02:16,840 pick up your cup. 19 00:02:22,560 --> 00:02:23,750 Do you demons and monsters 20 00:02:24,030 --> 00:02:25,710 also make toasts to heaven and earth? 21 00:02:27,310 --> 00:02:28,030 No. 22 00:02:28,520 --> 00:02:29,400 This cup of wine 23 00:02:31,030 --> 00:02:33,150 is for all the sins in the world. 24 00:02:40,150 --> 00:02:41,000 This one 25 00:02:41,870 --> 00:02:43,630 is for all the death. 26 00:02:47,150 --> 00:02:48,710 They do worth the toast. 27 00:03:05,430 --> 00:03:07,400 This last cup of bridal wine 28 00:03:08,590 --> 00:03:10,800 is to wish us be together forever. 29 00:03:46,960 --> 00:03:48,120 Lady of Spirituality, 30 00:03:48,960 --> 00:03:51,030 today is our wedding day. 31 00:03:51,750 --> 00:03:53,430 Do you have any problem with it? 32 00:03:53,560 --> 00:03:55,910 Should I be overjoyed 33 00:03:56,520 --> 00:03:58,400 to stay in this dark and sunless hellhole? 34 00:04:01,400 --> 00:04:03,150 That was negligent of me. 35 00:04:03,520 --> 00:04:05,360 Mount Changze has towering terrain, 36 00:04:06,030 --> 00:04:08,000 and this Devil Palace is gloomy and dark. 37 00:04:09,960 --> 00:04:12,120 You would certainly not get used to living here. 38 00:04:12,840 --> 00:04:13,470 However, 39 00:04:20,270 --> 00:04:21,360 it's easy to fix the problem. 40 00:04:32,560 --> 00:04:34,390 It's time to restore this Devil Palace 41 00:04:35,040 --> 00:04:37,000 to its former appearance. 42 00:05:13,360 --> 00:05:14,750 Return of the Devil God, 43 00:05:14,750 --> 00:05:16,360 in chaos are heaven and earth! 44 00:05:16,750 --> 00:05:18,160 Return of the Devil God, 45 00:05:18,160 --> 00:05:19,750 in chaos are heaven and earth! 46 00:05:46,950 --> 00:05:49,270 When I became the Devil God, 47 00:05:49,270 --> 00:05:52,830 all kinds of karma appeared before my eyes. 48 00:05:53,270 --> 00:05:54,390 I only understood that 49 00:05:54,630 --> 00:05:58,430 good and evil are all caused by karma. 50 00:06:10,240 --> 00:06:12,310 As long as the sins in the world do not stop, 51 00:06:13,750 --> 00:06:14,680 the Devil God 52 00:06:18,120 --> 00:06:19,800 will never perish. 53 00:06:20,950 --> 00:06:22,720 Only when the All-in-Distress Way is opened, 54 00:06:23,630 --> 00:06:25,160 the world is in chaos, 55 00:06:25,680 --> 00:06:26,600 and all living beings 56 00:06:27,870 --> 00:06:32,160 can truly return to the same place. 57 00:06:34,870 --> 00:06:35,430 What's that? 58 00:06:36,510 --> 00:06:38,390 It's the Devil Palace! It's in the air! 59 00:06:39,040 --> 00:06:39,680 What? 60 00:06:39,920 --> 00:06:40,920 Hurry up, everybody. 61 00:06:40,920 --> 00:06:41,600 - Yes. - OK. 62 00:06:41,600 --> 00:06:42,480 - Yes. - Let's go. 63 00:06:42,480 --> 00:06:43,070 Hurry. 64 00:06:47,040 --> 00:06:47,800 My wife, 65 00:06:52,510 --> 00:06:54,510 are you satisfied 66 00:06:55,750 --> 00:06:57,190 with the gift I have given you? 67 00:06:57,920 --> 00:06:59,430 It seems that the Four Continents and Three Realms 68 00:07:00,190 --> 00:07:02,390 all belong to you now. 69 00:07:03,480 --> 00:07:04,430 Exactly. 70 00:07:08,040 --> 00:07:10,600 when the All-in-Distress Way completely swallows the world, 71 00:07:10,600 --> 00:07:16,040 the Four Continents and Three Realms will all belong to me. 72 00:07:19,870 --> 00:07:20,720 And you 73 00:07:22,000 --> 00:07:26,120 will be my caged bird in this life, 74 00:07:29,270 --> 00:07:33,680 as well as the most interesting decoration in this Devil Palace. 75 00:07:41,510 --> 00:07:43,040 Indeed, you gave me 76 00:07:43,160 --> 00:07:44,870 a generous gift. 77 00:07:45,070 --> 00:07:46,870 I should give you a big gift in return. 78 00:07:53,800 --> 00:07:54,720 Chongyu Harp. 79 00:08:07,680 --> 00:08:08,560 Li Susu, 80 00:08:09,190 --> 00:08:10,190 you should know that 81 00:08:10,600 --> 00:08:12,270 with your current spiritual cultivation, 82 00:08:12,480 --> 00:08:14,160 you can't hurt me in the slightest. 83 00:08:14,800 --> 00:08:16,240 Although I can't deal with you, 84 00:08:16,560 --> 00:08:17,950 the Chongyu Harp is a divine instrument 85 00:08:18,480 --> 00:08:20,190 with divine power contained in it. 86 00:08:29,750 --> 00:08:31,160 You want to burn the Chongyu Harp 87 00:08:31,430 --> 00:08:32,750 and release the divine power? 88 00:08:33,000 --> 00:08:33,600 Yes. 89 00:08:34,000 --> 00:08:35,360 It has accompanied me for many years. 90 00:08:35,630 --> 00:08:36,790 When the divine power is exhausted, 91 00:08:37,600 --> 00:08:38,750 it's time to say goodbye. 92 00:08:39,150 --> 00:08:40,600 You are quite generous with this. 93 00:08:43,120 --> 00:08:44,910 I won't need to use it anyway. 94 00:09:25,720 --> 00:09:26,840 The Devil God is in the air. 95 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 What's that red light? 96 00:09:29,080 --> 00:09:30,360 It's the Incarnation-Abandoning Array. 97 00:09:30,750 --> 00:09:32,320 Susu started the Incarnation-Abandoning Array. 98 00:09:35,000 --> 00:09:36,270 The Incarnation-Abandoning Array? 99 00:09:36,840 --> 00:09:37,720 You know it? 100 00:09:38,080 --> 00:09:38,910 Li Susu, 101 00:09:39,440 --> 00:09:40,910 would you rather die 102 00:09:41,440 --> 00:09:42,790 than be my wife? 103 00:09:43,390 --> 00:09:43,910 No, 104 00:09:44,480 --> 00:09:45,480 if it's possible, 105 00:09:45,720 --> 00:09:47,270 I will bring you to death with me. 106 00:09:47,750 --> 00:09:49,200 Gongye, what should we do? 107 00:09:49,910 --> 00:09:51,670 Li Susu has trapped the Devil God. 108 00:09:51,670 --> 00:09:52,870 It's a great time for us to start the Array. 109 00:09:56,600 --> 00:09:58,240 Susu can't avoid getting hurt. 110 00:09:58,360 --> 00:09:59,840 Today, all sects are throwing caution to the wind 111 00:10:00,390 --> 00:10:01,720 regardless of cost 112 00:10:01,960 --> 00:10:03,000 in order to eliminate demons, 113 00:10:03,320 --> 00:10:04,480 not to save Li Susu. 114 00:10:05,150 --> 00:10:05,840 Wow, 115 00:10:06,440 --> 00:10:08,000 bring me to death with you. Great words. 116 00:10:08,510 --> 00:10:09,360 Li Susu, 117 00:10:09,600 --> 00:10:10,870 you should indeed hate me, 118 00:10:11,600 --> 00:10:13,390 but you should hate yourself more. 119 00:10:14,030 --> 00:10:15,670 If you could have awakened earlier 120 00:10:15,670 --> 00:10:17,390 that love to me is nothing but illusory. 121 00:10:17,910 --> 00:10:19,200 How could the Four Continents and Three Realms 122 00:10:19,200 --> 00:10:21,200 become like this today? 123 00:10:22,120 --> 00:10:22,840 Yes, 124 00:10:23,240 --> 00:10:24,150 all immortal sects 125 00:10:24,270 --> 00:10:25,240 it was too foolish of me. 126 00:10:25,240 --> 00:10:26,080 follow my orders! 127 00:10:26,080 --> 00:10:26,750 Get in position! 128 00:10:26,750 --> 00:10:27,360 Yes! 129 00:10:27,360 --> 00:10:29,200 It was my attempt to bring you into the light 130 00:10:29,630 --> 00:10:33,000 that brought such heavy darkness to the Three Realms. 131 00:10:34,840 --> 00:10:36,750 Now I can only make up for it with my life 132 00:10:37,510 --> 00:10:38,840 and try my best to remedy this. 133 00:10:39,030 --> 00:10:40,790 Even if you start the Incarnation-Abandoning Array, 134 00:10:42,080 --> 00:10:43,440 you won't kill me. 135 00:10:43,440 --> 00:10:44,720 Whatever you do 136 00:10:45,200 --> 00:10:46,480 will be in vain. 137 00:10:46,960 --> 00:10:48,480 Back then, the twelve gods abandoned their incarnation. 138 00:10:48,960 --> 00:10:50,600 Although they failed to annihilate the Devil God in one fell swoop, 139 00:10:50,870 --> 00:10:52,120 they severely injured him. 140 00:10:52,510 --> 00:10:54,320 Only then did the God of War execute the devil 141 00:10:54,390 --> 00:10:55,670 and purify the Three Realms. 142 00:10:56,510 --> 00:10:58,080 I am a disciple of Hengyang Sect 143 00:10:58,360 --> 00:10:59,870 and the daughter of Qu Xuan Zi. 144 00:11:00,440 --> 00:11:02,390 Sacrificing my life to eliminate the devil is my duty. 145 00:11:02,960 --> 00:11:04,510 Even if I die today, 146 00:11:04,670 --> 00:11:08,240 there will be fellow disciples who will do the same 147 00:11:09,200 --> 00:11:10,630 until you are killed. 148 00:11:15,870 --> 00:11:16,670 Tantai Jin, 149 00:11:17,870 --> 00:11:18,750 farewell. 150 00:12:07,120 --> 00:12:07,600 Go, 151 00:12:07,750 --> 00:12:08,630 stop them. 152 00:12:27,030 --> 00:12:27,750 Guard the array! 153 00:12:41,240 --> 00:12:43,750 Looks like everything has started. 154 00:12:45,630 --> 00:12:47,670 Come on, hurry up! 155 00:12:49,440 --> 00:12:50,320 Li Susu, 156 00:12:50,840 --> 00:12:52,600 your fellow disciples are here. 157 00:12:53,150 --> 00:12:54,790 Since you are so persistent, 158 00:12:56,790 --> 00:12:57,550 then 159 00:13:06,840 --> 00:13:09,720 I will send you and them to be buried together for the All-in-Distress Way. 160 00:13:30,440 --> 00:13:31,390 Li Susu, 161 00:13:31,750 --> 00:13:32,550 come here. 162 00:13:33,550 --> 00:13:36,150 Let's witness the destruction of the immortal sects. 163 00:13:47,390 --> 00:13:48,030 Gongye, 164 00:13:48,120 --> 00:13:49,360 all sects are ready. 165 00:13:51,480 --> 00:13:52,240 Tantai Jin, 166 00:13:53,000 --> 00:13:53,840 today 167 00:13:54,270 --> 00:13:55,790 is your last day alive. 168 00:13:56,000 --> 00:13:57,240 Celestial Punishment Array, 169 00:13:57,750 --> 00:13:58,440 open! 170 00:14:44,030 --> 00:14:45,270 It's the Celestial Punishment. 171 00:14:50,840 --> 00:14:53,000 Looks like your friends from immortal sects 172 00:14:53,870 --> 00:14:55,390 are giving up on you. 173 00:14:57,840 --> 00:14:59,600 As long as the Devil God can be killed, 174 00:15:00,000 --> 00:15:01,910 I will die without regret. 175 00:15:11,910 --> 00:15:13,150 In this Celestial Punishment, 176 00:15:13,440 --> 00:15:15,480 there are eighty-one thunderbolts. 177 00:15:15,960 --> 00:15:17,960 Even with my Devil God's body, 178 00:15:18,600 --> 00:15:20,510 it is difficult to retreat unscathed. 179 00:15:20,960 --> 00:15:22,200 Abandoning you 180 00:15:22,510 --> 00:15:23,670 in exchange for severely injuring me, 181 00:15:24,150 --> 00:15:26,270 your immortal sects are really cunning. 182 00:15:27,200 --> 00:15:28,120 But you, 183 00:15:28,750 --> 00:15:30,960 you still want to trap me for them 184 00:15:31,240 --> 00:15:33,790 and perish with me. 185 00:15:46,790 --> 00:15:48,670 Being hit by the Celestial Punishment hurts a lot, 186 00:15:49,200 --> 00:15:50,630 and I don't want to take it. 187 00:15:52,360 --> 00:15:53,910 Since you are bent on dying, 188 00:15:56,120 --> 00:15:58,120 take it for me. 189 00:15:58,390 --> 00:15:59,320 Tantai Jin! 190 00:16:03,440 --> 00:16:04,200 Li Susu, 191 00:16:05,270 --> 00:16:06,270 goodbye. 192 00:16:12,320 --> 00:16:14,200 These eighty-one thunderbolts 193 00:16:14,910 --> 00:16:16,790 are what you deserve. 194 00:16:28,600 --> 00:16:30,150 Enjoy them, 195 00:16:30,870 --> 00:16:33,240 and regard it as your compensation to me! 196 00:16:47,790 --> 00:16:49,630 What? Tantai Jin escaped! 197 00:16:49,630 --> 00:16:51,000 What should we do, Chief Gongye? 198 00:16:51,000 --> 00:16:51,630 Yeah. 199 00:16:54,840 --> 00:16:56,390 Tantai Jin! 200 00:17:17,270 --> 00:17:18,270 Chief Gongye, 201 00:17:18,510 --> 00:17:21,110 you really don't care about details or old feelings. 202 00:17:21,110 --> 00:17:22,200 when you start the array. 203 00:17:23,070 --> 00:17:24,310 You even have the heart 204 00:17:25,070 --> 00:17:26,960 to kill Susu. 205 00:17:28,240 --> 00:17:29,590 As long as we get rid of you, 206 00:17:30,000 --> 00:17:31,750 Susu's death is glorious and meaningful. 207 00:18:08,750 --> 00:18:10,000 Xiaoyao Sword-play, 208 00:18:10,000 --> 00:18:10,720 break! 209 00:18:18,750 --> 00:18:20,000 Who are these kids? 210 00:18:20,160 --> 00:18:21,680 We are disciples of the Xiaoyao Sect! 211 00:18:21,680 --> 00:18:23,000 Immortal Zhaoyou's students! 212 00:18:35,110 --> 00:18:36,200 Gongye Jiwu, 213 00:18:36,440 --> 00:18:37,550 with your power, 214 00:18:38,000 --> 00:18:39,400 you wouldn't have such abilities. 215 00:18:41,070 --> 00:18:42,480 What have you done? 216 00:18:43,920 --> 00:18:45,720 Everything I did 217 00:18:52,400 --> 00:18:54,070 is just to kill you. 218 00:19:44,640 --> 00:19:45,720 Gongye Jiwu, 219 00:19:46,240 --> 00:19:47,790 you used a forbidden spell 220 00:19:47,790 --> 00:19:49,240 to absorb the power of your fellow disciples. 221 00:19:49,830 --> 00:19:51,510 Now you have completely changed. 222 00:19:51,920 --> 00:19:53,960 Do you even know who you are now? 223 00:19:55,680 --> 00:19:56,920 So what? 224 00:19:57,920 --> 00:19:59,400 As long as I can kill you, 225 00:19:59,880 --> 00:20:01,400 what's wrong with 226 00:20:02,590 --> 00:20:04,030 borrowing a little of their power? 227 00:20:10,350 --> 00:20:11,590 Once he goes into devilry, 228 00:20:12,310 --> 00:20:14,160 he will be completely beyond salvation. 229 00:20:25,920 --> 00:20:26,960 Gongye Jiwu, 230 00:20:28,000 --> 00:20:29,070 stop it. 231 00:20:42,240 --> 00:20:43,240 Gongye Jiwu, 232 00:20:43,790 --> 00:20:45,310 you have gone awry. 233 00:21:01,070 --> 00:21:02,350 That was how you treated me too. 234 00:21:02,350 --> 00:21:03,270 Gongye Jiwu, 235 00:21:04,310 --> 00:21:05,720 you shouldn't be like this, 236 00:21:06,270 --> 00:21:07,070 not tyrannical 237 00:21:07,880 --> 00:21:08,640 not filthy, 238 00:21:10,960 --> 00:21:12,200 or twisted. 239 00:21:16,960 --> 00:21:19,030 I will repay 240 00:21:22,590 --> 00:21:23,920 all my various debts to you. 241 00:21:29,310 --> 00:21:30,310 Gongye Jiwu, 242 00:21:31,160 --> 00:21:32,440 don't fall into evilness anymore. 243 00:21:49,030 --> 00:21:49,790 Jiwu, 244 00:21:51,110 --> 00:21:52,750 don't let evil thoughts control you. 245 00:22:41,720 --> 00:22:43,070 This is the sin 246 00:22:43,440 --> 00:22:45,030 that has accumulated since the beginning of the world, 247 00:22:45,880 --> 00:22:48,720 and also the reason why you want to destroy the Four Continents and Three Realms. 248 00:23:19,110 --> 00:23:20,550 I am the Devil God 249 00:23:21,510 --> 00:23:23,960 my life and death are related with you, 250 00:23:24,920 --> 00:23:26,550 my prosperity and decline are connected with you. 251 00:24:14,160 --> 00:24:15,440 The evil bone has left my body 252 00:24:17,110 --> 00:24:18,510 and empowered the All-in-Distress Way. 253 00:24:18,510 --> 00:24:20,400 It is only one step away, 254 00:24:20,830 --> 00:24:22,350 just like the great battle between gods and demons. 255 00:24:35,200 --> 00:24:36,160 Run! 256 00:24:36,920 --> 00:24:37,790 Get out of here! 257 00:25:45,790 --> 00:25:46,790 Li Susu, 258 00:25:47,680 --> 00:25:49,160 hate me from the bottom of your heart. 259 00:26:17,830 --> 00:26:18,750 Tantai Jin, 260 00:26:19,880 --> 00:26:21,110 What are you doing? 261 00:26:21,310 --> 00:26:22,110 The God-slaughtering Crossbow? 262 00:26:24,310 --> 00:26:25,400 How can we give up 263 00:26:25,880 --> 00:26:27,200 without fighting till the end? 264 00:26:27,440 --> 00:26:29,680 Yeah. Our immortal sects lasted 10,000 years. 265 00:26:30,030 --> 00:26:31,400 Today at the Barren Abyss, 266 00:26:31,480 --> 00:26:32,640 we'd rather die than retreat! 267 00:26:33,070 --> 00:26:34,790 Everyone, sword formation! 268 00:27:43,750 --> 00:27:45,550 We do need to finish this. 269 00:28:17,480 --> 00:28:19,000 Is this 10,000 years ago 270 00:28:20,200 --> 00:28:21,880 [or later?] 271 00:28:23,590 --> 00:28:25,400 [If it's before the war of gods,] 272 00:28:25,960 --> 00:28:27,830 [why is there already the Heaven Lake?] 273 00:28:29,440 --> 00:28:31,000 [If it's after,] 274 00:28:32,790 --> 00:28:34,350 [why are the celestial pillars still here?] 275 00:28:50,440 --> 00:28:51,510 I never knew that 276 00:28:52,030 --> 00:28:54,000 there's such a world in my heart. 277 00:28:54,590 --> 00:28:55,400 That's because 278 00:28:58,070 --> 00:29:00,030 it only exists when you 279 00:29:00,480 --> 00:29:01,480 look at it. 280 00:29:02,440 --> 00:29:03,160 Mother. 281 00:29:04,070 --> 00:29:05,680 We've been waiting for you for too long… 282 00:29:06,550 --> 00:29:07,510 Too long… 283 00:30:39,400 --> 00:30:40,310 Li Susu. 284 00:30:42,640 --> 00:30:43,590 Come with me. 285 00:31:01,720 --> 00:31:02,720 Where is this place? 286 00:31:03,920 --> 00:31:04,720 I don't know. 287 00:31:05,790 --> 00:31:06,790 But this is 288 00:31:07,240 --> 00:31:08,550 the last place that 289 00:31:08,920 --> 00:31:11,270 hasn't been devoured by All-in-distress Way. 290 00:31:18,240 --> 00:31:19,960 It's going to disappear soon. 291 00:31:25,240 --> 00:31:26,160 Tantai Jin, 292 00:31:26,440 --> 00:31:28,510 the reason why it hasn't been devoured 293 00:31:29,030 --> 00:31:30,440 is because it's the place 294 00:31:30,440 --> 00:31:32,240 farthest from All-in-distress Way. 295 00:31:32,680 --> 00:31:35,000 Farthest from the Devil Palace and killing. 296 00:31:35,480 --> 00:31:37,720 Farthest from the demon realm where there's bloodshed. 297 00:31:38,830 --> 00:31:39,510 Li Susu, 298 00:31:40,480 --> 00:31:41,750 what are you trying to say? 299 00:31:45,110 --> 00:31:45,920 So, 300 00:31:46,880 --> 00:31:48,240 in the last moment, 301 00:31:49,200 --> 00:31:50,750 we still have some time to talk. 302 00:31:52,550 --> 00:31:53,350 Li Susu, 303 00:31:54,110 --> 00:31:56,070 you've broke through the Heartless Way 304 00:31:56,440 --> 00:31:57,680 and immortalized. 305 00:31:58,200 --> 00:31:58,880 Now, 306 00:31:59,550 --> 00:32:01,640 you're the only god in this world 307 00:32:04,440 --> 00:32:06,680 and the only one who can kill the Devil God. 308 00:32:07,830 --> 00:32:10,240 You actually have time to talk with me? 309 00:32:10,750 --> 00:32:11,720 So, 310 00:32:13,590 --> 00:32:15,200 this is what you want. 311 00:32:21,510 --> 00:32:22,790 To let me kill you? 312 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 You figured it out. 313 00:32:36,270 --> 00:32:38,070 Yeah, Tantai Jin. 314 00:32:38,350 --> 00:32:39,200 So, you don't have to 315 00:32:39,200 --> 00:32:41,000 wear this false husk anymore. 316 00:32:47,720 --> 00:32:50,070 The moment when I broke through Heartless Way, 317 00:32:50,590 --> 00:32:53,200 I saw every corner of this world 318 00:32:53,960 --> 00:32:56,200 and heard every sound between heaven and earth. 319 00:32:56,790 --> 00:32:58,680 I can sense everything in the world, 320 00:32:59,310 --> 00:33:00,590 including your heart. 321 00:33:02,310 --> 00:33:04,110 [You've absorbed the power of the Devil God,] 322 00:33:04,640 --> 00:33:06,270 [but you were never controlled by him.] 323 00:33:07,270 --> 00:33:09,310 [But you still chose to show up in front of me] 324 00:33:09,310 --> 00:33:10,720 as the Devil God. 325 00:33:11,270 --> 00:33:12,880 You forced me to abandon my love 326 00:33:13,550 --> 00:33:14,750 to let me go through nirvana. 327 00:33:15,880 --> 00:33:17,070 You want to watch me 328 00:33:17,640 --> 00:33:19,200 and end all these. 329 00:33:43,830 --> 00:33:44,750 I'm sorry. 330 00:33:45,720 --> 00:33:47,310 This is the only way. 331 00:33:47,750 --> 00:33:49,480 It should also be the ending of the Devil God. 332 00:33:53,700 --> 00:33:57,620 ♪Take a look at this world that we love♪ 333 00:33:58,260 --> 00:34:01,940 ♪Reviewing the past years♪ 334 00:34:04,100 --> 00:34:08,260 ♪The vivid and splendid dreams are but a regret that won't fade, it seems♪ 335 00:34:08,700 --> 00:34:14,460 ♪Rather than wake from this slumber I'd prefer the dream to last forever♪ 336 00:34:14,900 --> 00:34:16,260 ♪A bond of marriage entwined for thousands of years♪ 337 00:34:16,280 --> 00:34:17,070 Tantai Jin, 338 00:34:19,960 --> 00:34:21,840 I wanted to protect you, 339 00:34:23,440 --> 00:34:25,440 but I fooled you time after time. 340 00:34:27,320 --> 00:34:29,190 I wanted to save you, 341 00:34:29,880 --> 00:34:31,840 but I shot six Soul-slaying Spikes 342 00:34:33,000 --> 00:34:34,590 into your heart. 343 00:34:37,920 --> 00:34:39,000 I used to 344 00:34:40,360 --> 00:34:42,190 wish to live a full life with you 345 00:34:43,590 --> 00:34:45,030 until we get old, 346 00:34:47,510 --> 00:34:50,190 but now we can't grow old anyway. 347 00:34:54,180 --> 00:34:58,180 ♪I can exchange everything for this life♪ 348 00:35:00,360 --> 00:35:01,550 I didn't expect that 349 00:35:02,670 --> 00:35:03,760 the existence of me 350 00:35:04,800 --> 00:35:05,920 is destined 351 00:35:08,000 --> 00:35:10,110 for the death of you. 352 00:35:10,420 --> 00:35:15,540 ♪While the fireworks of life are short-lived and easily enjoyed♪ 353 00:35:15,780 --> 00:35:19,580 ♪But this time, who will come and go♪ 354 00:35:19,590 --> 00:35:20,400 It's okay. 355 00:35:22,710 --> 00:35:23,510 Susu, 356 00:35:27,840 --> 00:35:30,670 This life of mine is so hard. 357 00:35:39,550 --> 00:35:42,320 I'll let you end it for me. 358 00:35:43,860 --> 00:35:46,180 ♪I'm never heartless♪ 359 00:35:46,260 --> 00:35:49,940 ♪My emotions ebb and flow like the seasons♪ 360 00:35:50,660 --> 00:35:55,300 ♪One who wants to get drunk needs no alcohol♪ 361 00:35:59,630 --> 00:36:00,960 Let me take you somewhere. 362 00:36:01,380 --> 00:36:05,180 ♪Not for heaven and earth, but only for your heart♪ 363 00:36:05,220 --> 00:36:09,260 ♪The longing never ends♪ 364 00:36:18,190 --> 00:36:19,630 Why do you bring me here? 365 00:36:21,110 --> 00:36:23,510 I just wanted to show you the views here. 366 00:36:25,710 --> 00:36:27,840 This world looks so small. 367 00:36:28,440 --> 00:36:31,110 But what a shame. 368 00:36:31,800 --> 00:36:33,480 Only you and I can see such views. 369 00:36:37,030 --> 00:36:37,840 Yeah. 370 00:36:38,760 --> 00:36:39,510 Look. 371 00:36:40,400 --> 00:36:41,550 The mountains are like peas. 372 00:36:41,710 --> 00:36:42,880 The rivers are like lines. 373 00:36:44,000 --> 00:36:45,320 Even the All-in-distress Way 374 00:36:46,030 --> 00:36:48,550 looks just like a tiny speck of stain. 375 00:36:49,030 --> 00:36:50,030 Every living soul 376 00:36:50,710 --> 00:36:52,400 is too small to be visible. 377 00:36:53,440 --> 00:36:55,400 This is what the gods see. 378 00:36:56,030 --> 00:36:57,800 The mortals living in it 379 00:36:58,800 --> 00:37:00,280 will never see such scenery 380 00:37:01,150 --> 00:37:03,190 even after exhausting their whole lives. 381 00:37:03,710 --> 00:37:07,000 That's why they can never see through. 382 00:37:07,630 --> 00:37:09,510 That's why they can never break free. 383 00:37:33,320 --> 00:37:34,440 You are different. 384 00:37:35,150 --> 00:37:36,320 You can. 385 00:37:36,960 --> 00:37:38,880 You can save all from disasters. 386 00:37:39,280 --> 00:37:41,230 You can change the fate of four continents and three realms. 387 00:37:51,000 --> 00:37:52,110 The purpose of the Devil God 388 00:37:53,440 --> 00:37:55,480 was never uniting the three realms. 389 00:37:57,510 --> 00:37:59,030 What he truly wanted to do 390 00:38:00,230 --> 00:38:01,670 is destroy everything 391 00:38:02,800 --> 00:38:04,880 and let it return to chaos. 392 00:38:06,320 --> 00:38:07,110 Susu, 393 00:38:07,920 --> 00:38:09,760 I've connected myself with the All-in-distress Way. 394 00:38:11,800 --> 00:38:13,320 The All-in-distress Way and the Devil God 395 00:38:18,840 --> 00:38:20,230 live and die together. 396 00:38:23,760 --> 00:38:24,630 Kill me, 397 00:38:24,960 --> 00:38:27,800 and All-in-distress Way will be destroyed too. 398 00:38:29,550 --> 00:38:32,280 The conflicts and fate of the 10,000 years 399 00:38:32,710 --> 00:38:33,920 will eventually come to an end. 400 00:38:40,960 --> 00:38:41,840 Tantai Jin, 401 00:38:44,670 --> 00:38:46,630 I still have a lot… 402 00:38:49,480 --> 00:38:50,510 A lot of words… 403 00:38:52,400 --> 00:38:53,710 That I want to say to you. 404 00:39:00,510 --> 00:39:01,360 I'm listening. 405 00:39:01,380 --> 00:39:05,860 ♪I fly in the direction you go♪ 406 00:39:06,980 --> 00:39:12,220 ♪And look back with my last strength♪ 407 00:39:12,700 --> 00:39:15,180 ♪You're the only hope♪ 408 00:39:15,380 --> 00:39:17,660 ♪In my despair♪ 409 00:39:18,540 --> 00:39:22,500 ♪Life is short, but love is long♪ 410 00:39:26,980 --> 00:39:28,300 ♪We go separate ways♪ 411 00:39:28,420 --> 00:39:30,500 ♪Right or wrong, success or failure♪ 412 00:39:30,670 --> 00:39:32,320 But you're too bad. 413 00:39:32,590 --> 00:39:34,440 I don't wanna say them to you. 414 00:39:36,380 --> 00:39:39,020 ♪Broken, rebuilt♪ 415 00:39:39,180 --> 00:39:41,780 ♪I don't care about my tears of sadness♪ 416 00:39:41,900 --> 00:39:44,500 ♪I won't follow the destined path of my life♪ 417 00:39:44,620 --> 00:39:47,500 ♪When the mystic bird returns who will it be then?♪ 418 00:39:47,640 --> 00:39:49,000 ♪Die Bored♪ 419 00:39:49,000 --> 00:39:50,740 ♪Not Mine♪ 420 00:39:52,420 --> 00:40:00,020 ♪I've searched endlessly in hopes of meeting you in this life♪ 421 00:40:00,740 --> 00:40:08,980 ♪I've become the light traveling in the dark♪ 422 00:40:09,340 --> 00:40:11,980 ♪A drop of tear, a pinch of dust♪ 423 00:40:13,190 --> 00:40:15,710 I'll say these words to you 424 00:40:18,710 --> 00:40:20,440 when we meet again. 425 00:40:20,780 --> 00:40:28,460 ♪I've searched endlessly in hopes of meeting you in this life♪ 426 00:40:32,360 --> 00:40:33,150 Okay. 427 00:40:37,820 --> 00:40:40,380 ♪A drop of tear♪ 428 00:40:40,620 --> 00:40:47,100 ♪But a dream lasts forever♪ 429 00:42:11,840 --> 00:42:12,670 Susu, 430 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 let go. 431 00:42:20,710 --> 00:42:21,440 No. 432 00:42:22,280 --> 00:42:23,400 Just this time, 433 00:42:23,710 --> 00:42:25,070 let me hold you tight. 434 00:42:25,840 --> 00:42:27,590 Without the Devil God existing, 435 00:42:30,440 --> 00:42:32,480 the world won't need a god. 436 00:42:47,760 --> 00:42:48,480 Okay. 437 00:43:11,070 --> 00:43:11,840 Look! 438 00:43:12,480 --> 00:43:13,760 The All-in-distress Way disappeared! 439 00:43:21,510 --> 00:43:22,550 [The All-in-distress Way.] 440 00:43:30,440 --> 00:43:31,630 [I'm sorry, Susu.] 441 00:43:40,400 --> 00:43:42,150 [I'm gonna lie to you again.] 442 00:44:57,840 --> 00:44:58,630 This 443 00:45:00,280 --> 00:45:02,230 will be the ending of you and me. 444 00:45:38,190 --> 00:45:40,000 Look! That thing is gone! 445 00:45:40,000 --> 00:45:41,630 -That's right. -It's true! 446 00:45:41,630 --> 00:45:42,480 This is great! 447 00:45:42,800 --> 00:45:45,320 We're saved! 448 00:45:45,320 --> 00:45:46,760 -This is great! -We're saved! 449 00:45:52,960 --> 00:45:54,190 The All-in-distress Way is gone! 450 00:45:54,190 --> 00:45:56,480 Look, the All-in-distress Way is gone! 451 00:46:55,550 --> 00:46:57,110 This is the tomb of the King of Jing. 452 00:47:02,760 --> 00:47:03,710 [I'll give you a chance] 453 00:47:05,760 --> 00:47:07,480 [to pick a parcel of land that you like.] 454 00:47:08,630 --> 00:47:09,400 [Take a look at] 455 00:47:10,510 --> 00:47:12,320 [where you'd like to be buried.] 456 00:47:13,550 --> 00:47:14,840 [Stop showing off.] 457 00:47:15,070 --> 00:47:16,550 [Who said I'm gonna spend my life with you?] 458 00:47:18,940 --> 00:47:21,480 [Tomb of Ye Xiwu, Loving Wife of Tantai Jin] 459 00:47:21,480 --> 00:47:22,400 [Tomb of Tantai Jin, Loving Husband of Ye Xiwu] [Answer me,] 460 00:47:23,150 --> 00:47:24,360 [do you love me?] 461 00:47:36,550 --> 00:47:37,840 [We've been husband and wife after all.] 462 00:47:38,110 --> 00:47:39,150 [Of course I love you.] 463 00:47:39,630 --> 00:47:40,230 [No.] 464 00:47:42,030 --> 00:47:43,760 [What I want is not the marital relationship.] 465 00:47:44,230 --> 00:47:46,150 [I just want you to love me with your heart and soul.] 466 00:47:46,150 --> 00:47:53,300 [Tomb of Tantai Jin, Loving Husband of Ye Xiwu] 467 00:48:08,100 --> 00:48:10,700 [Tomb of Ye Xiwu, Loving Wife of Tantai Jin] 468 00:49:02,000 --> 00:49:03,640 ♪I wanna borrow the moon♪ 469 00:49:03,640 --> 00:49:07,440 ♪That's about to fall from the edge of the sky♪ 470 00:49:08,920 --> 00:49:13,600 ♪I wanna hang a glittering butterfly there till the snow falls♪ 471 00:49:14,680 --> 00:49:18,640 ♪I wanna hang it in a wrong time♪ 472 00:49:18,640 --> 00:49:21,160 ♪To forget my everything♪ 473 00:49:21,960 --> 00:49:26,480 ♪I wanna hang a dream there and trade you with a drop of tear♪ 474 00:49:26,560 --> 00:49:28,560 ♪Hearts burn like flames♪ 475 00:49:29,240 --> 00:49:31,040 ♪Why don't we just be like this♪ 476 00:49:31,200 --> 00:49:34,880 ♪For ten thousand years?♪ 477 00:49:36,320 --> 00:49:40,920 ♪Let's freeze time before we say goodbye♪ 478 00:49:42,160 --> 00:49:46,000 ♪Let your sweet shallow smile♪ 479 00:49:46,240 --> 00:49:48,680 ♪Be the salt in my tears♪ 480 00:49:48,840 --> 00:49:49,590 Tantai Jin, 481 00:49:50,360 --> 00:49:51,280 are you leaving? 482 00:49:52,760 --> 00:49:55,400 Yeah, I am. 483 00:49:57,670 --> 00:49:58,480 Alright. 484 00:49:59,800 --> 00:50:01,510 Then I'll be waiting here for you to return. 485 00:50:01,920 --> 00:50:03,000 You must come back early. 486 00:50:04,800 --> 00:50:05,480 Okay. 487 00:50:07,360 --> 00:50:08,510 I'll be back soon. 488 00:50:15,190 --> 00:50:16,150 Tantai Jin, 489 00:50:16,760 --> 00:50:17,960 don't be sad. 490 00:50:19,110 --> 00:50:20,320 You're not the Devil God. 491 00:50:20,510 --> 00:50:21,880 You're not a murderer 492 00:50:22,070 --> 00:50:23,880 nor a monster that brings disasters. 493 00:50:26,440 --> 00:50:28,960 Your name is Tantai Jin. 494 00:50:29,840 --> 00:50:31,110 You're the one I love the most. 495 00:51:01,000 --> 00:51:04,360 ♪I miss you like the sands miss the desert♪ 496 00:51:04,360 --> 00:51:07,640 ♪O, how I suffered inside♪ 497 00:51:07,760 --> 00:51:11,120 ♪The delusion of having a dream being with you♪ 498 00:51:11,160 --> 00:51:14,720 ♪A day is like a thousand years♪ 499 00:51:15,080 --> 00:51:18,680 ♪Because of the cold and lonely nights♪ 500 00:51:19,000 --> 00:51:22,120 ♪Always remember before the flowers wither♪ 501 00:51:24,670 --> 00:51:25,550 [Ye Xiwu,] 502 00:51:27,440 --> 00:51:29,110 [the one I love the most is you.] 503 00:51:32,800 --> 00:51:35,280 [The reason why there's love in me] 504 00:51:37,590 --> 00:51:39,360 [is because that person is you] 505 00:51:39,800 --> 00:51:41,000 [instead of anyone else.] 506 00:51:54,960 --> 00:51:55,670 [Susu,] 507 00:51:56,510 --> 00:51:58,230 [even if we keep staying at Hengyang Sect,] 508 00:51:59,190 --> 00:52:00,630 [I'll be with you.] 509 00:52:01,840 --> 00:52:03,920 [Let's enjoy all the mountain views] 510 00:52:04,590 --> 00:52:05,840 [and all the days we have.] 511 00:52:08,550 --> 00:52:10,230 [No scenery is better] 512 00:52:10,960 --> 00:52:13,070 [than being with you forever.] 513 00:52:17,670 --> 00:52:18,840 Tantai Jin, 514 00:52:21,550 --> 00:52:23,800 you lied to me again. 515 00:52:26,760 --> 00:52:29,630 [If I break my promise,] 516 00:52:31,190 --> 00:52:32,480 [may heaven and earth kill me.] 517 00:52:33,280 --> 00:52:34,630 [May my soul perish with my body.] 518 00:52:50,060 --> 00:52:58,940 [Tomb of Tantai Jin, Loving Husband of Ye Xiwu] [Tomb of Ye Xiwu, Loving Wife of Tantai Jin] 519 00:53:11,360 --> 00:53:13,480 [This world finally has peace now.] 520 00:53:13,480 --> 00:53:17,190 [Mortals, immortals and demons can live in peace.] 521 00:53:17,840 --> 00:53:19,000 [Ji Ze,] 522 00:53:19,000 --> 00:53:20,510 [now I finally understand.] 523 00:53:20,620 --> 00:53:25,860 [Five Hundred Years Later] 524 00:53:39,030 --> 00:53:40,480 Mom. 525 00:53:40,480 --> 00:53:41,590 Come on. 526 00:53:45,800 --> 00:53:48,550 Where else is fun to play in the mortal realm? 527 00:53:48,960 --> 00:53:50,150 There's one place 528 00:53:50,630 --> 00:53:51,510 that's quite pretty. 529 00:53:52,550 --> 00:53:54,550 Mom, look! 530 00:53:54,670 --> 00:53:56,880 So many little fish in the water. 531 00:54:01,230 --> 00:54:03,360 [The water of the Mohe River flows on and on.] 532 00:54:03,670 --> 00:54:05,320 [It seems to be changing all the time.] 533 00:54:05,590 --> 00:54:07,280 [But it seems to have never changed too.] 534 00:54:08,110 --> 00:54:09,030 I was thinking 535 00:54:09,800 --> 00:54:11,230 when love perished, 536 00:54:11,760 --> 00:54:13,070 when hatred perished, 537 00:54:13,880 --> 00:54:15,960 [and when our bodies perish,] 538 00:54:16,400 --> 00:54:18,630 [how can we prove that they] 539 00:54:20,230 --> 00:54:22,070 [have truly existed before?] 540 00:54:26,960 --> 00:54:28,550 [Will our story] 541 00:54:29,800 --> 00:54:31,960 [be known to posterity?] 542 00:54:34,920 --> 00:54:36,000 Mom, 543 00:54:37,920 --> 00:54:39,550 what's this place called? 544 00:54:44,760 --> 00:54:47,360 Well, this river is called the Mohe River. 545 00:54:47,960 --> 00:54:49,000 Long ago, 546 00:54:49,550 --> 00:54:50,710 on the banks of the river 547 00:54:50,710 --> 00:54:52,590 are the Sheng Kingdom and the Jing Kingdom. 548 00:54:53,670 --> 00:54:55,070 And long long ago, 549 00:54:55,360 --> 00:54:58,110 there were a lot of little clams living in it. 550 00:54:58,670 --> 00:55:00,150 Deep at the bottom of the river, 551 00:55:00,360 --> 00:55:02,110 there's also a clam princess. 552 00:55:02,110 --> 00:55:03,480 What happened next? 553 00:55:03,670 --> 00:55:06,070 What does the clam princess look like? 554 00:55:09,710 --> 00:55:10,960 Later, one day, 555 00:55:12,000 --> 00:55:13,840 the clam princess saw 556 00:55:14,510 --> 00:55:17,760 the invincible and handsome God of War. 557 00:55:19,070 --> 00:55:20,190 God of War? 558 00:55:20,440 --> 00:55:22,710 Is he as awesome as my dad? 559 00:55:25,150 --> 00:55:26,030 Yeah. 560 00:55:26,920 --> 00:55:28,190 Just like your dad. 561 00:55:28,590 --> 00:55:30,800 Brave, resolute, 562 00:55:31,590 --> 00:55:33,030 and loves everyone in the world. 563 00:56:09,880 --> 00:56:14,780 [Till The End of The Moon] 564 00:56:29,790 --> 00:56:37,550 ♪A mortal's heart is like gazing up and suddenly the moon has waned♪ 565 00:56:37,550 --> 00:56:45,350 ♪The earthly life is like 3,000 flowers covered in a snowstorm of tears♪ 566 00:56:45,350 --> 00:56:52,470 ♪Pity is like holding a butterfly while on the brink of death♪ 567 00:56:53,070 --> 00:56:56,950 ♪Enlightenment is like washing our memories in muddy water♪ 568 00:56:56,950 --> 00:57:01,150 ♪Never to be seen again♪ 569 00:57:02,710 --> 00:57:06,310 ♪I've seen whispers of love blossom beautifully♪ 570 00:57:06,310 --> 00:57:09,550 ♪While weeping eyes murmur in their sleep♪ 571 00:57:10,110 --> 00:57:14,230 ♪Overwhelming affection leads us to the brink of destruction♪ 572 00:57:14,230 --> 00:57:17,750 ♪Within an embrace holds endless dread♪ 573 00:57:18,350 --> 00:57:21,790 ♪I loved you to the end of the world and back♪ 574 00:57:21,790 --> 00:57:25,470 ♪I believed in love at first sight♪ 575 00:57:25,550 --> 00:57:29,670 ♪After plucking all my black feathers♪ 576 00:57:29,670 --> 00:57:37,430 ♪My faith in love as flawless as the moonlight♪ 577 00:57:39,430 --> 00:57:42,830 ♪Listen to how the flowers respire♪ 578 00:57:42,950 --> 00:57:46,350 ♪Just like the people of this world♪ 579 00:57:46,910 --> 00:57:51,110 ♪No matter how far I travel come rain or shine♪ 580 00:57:51,110 --> 00:57:55,310 ♪The moonlight shines like my armor♪ 581 00:57:55,310 --> 00:57:58,630 ♪I admire how you came etched with scars♪ 582 00:57:58,630 --> 00:58:02,590 ♪Determined to live as gentle as you could♪ 583 00:58:02,750 --> 00:58:06,270 ♪You got rid of all your black feathers♪ 584 00:58:06,270 --> 00:58:13,910 ♪And learned to love all you resented♪ 585 00:58:13,910 --> 00:58:21,310 ♪Frail lives with our heads in the clouds♪ 586 00:58:21,310 --> 00:58:29,950 ♪Woo-ooh, let's make it count♪ 39835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.