All language subtitles for [English] Till the End of the Moon episode 35 - 1226867v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,710 --> 00:00:16,740 Timing and Subtitles brought to you by 🐉 Dragon in a Clam 🐚 Team@Viki.com 2 00:00:17,940 --> 00:00:23,500 [The World I Love - Liu Yuning] 3 00:00:23,500 --> 00:00:27,460 ♪Dark night, teary moon, and cold blood♪ 4 00:00:27,460 --> 00:00:31,320 ♪Have given my eyes reasons to fear light♪ 5 00:00:31,320 --> 00:00:34,680 ♪Brightness and warmth, leaves me♪ 6 00:00:34,680 --> 00:00:39,040 ♪Judging by intuition♪ 7 00:00:39,040 --> 00:00:47,260 ♪Ah, love moulds me like the jade♪ 8 00:00:47,260 --> 00:00:54,680 ♪Ah, entangled by these feelings♪ 9 00:00:55,560 --> 00:00:59,120 ♪I will never be fazed♪ 10 00:00:59,120 --> 00:01:03,200 ♪By how the world treats me♪ 11 00:01:03,200 --> 00:01:07,200 ♪Break through and break free♪ 12 00:01:07,200 --> 00:01:11,500 ♪How do you tell good from evil♪ 13 00:01:11,500 --> 00:01:15,220 ♪I was once fragile♪ 14 00:01:15,220 --> 00:01:19,140 ♪But the kisses of love healed me♪ 15 00:01:19,140 --> 00:01:23,200 ♪My existence♪ 16 00:01:23,200 --> 00:01:31,240 ♪Will never quell to the prickles of pain♪ 17 00:01:31,240 --> 00:01:36,040 [Till The End of The Moon] 18 00:01:36,040 --> 00:01:39,000 [Episode 35] 19 00:01:45,150 --> 00:01:47,320 Did you all see this? 20 00:01:47,320 --> 00:01:51,170 Cang Jiumin is the devil fetus. 21 00:01:54,680 --> 00:01:55,810 Kill him. 22 00:01:55,810 --> 00:01:57,940 Kill him… 23 00:01:57,940 --> 00:02:01,710 [Tantai Jin,] [you may have gotten rid of the evil bone,] 24 00:02:01,710 --> 00:02:06,910 [you may have chosen a virtuous path, but none of that made any difference.] 25 00:02:06,910 --> 00:02:10,860 [You were born evil.] [The Demon-subduing Pillar won't spare you!] 26 00:02:10,860 --> 00:02:13,830 [There's no place for you here!] 27 00:02:13,830 --> 00:02:19,270 [No matter what you do,] [you cannot escape your fate!] 28 00:02:27,840 --> 00:02:30,630 Jiumin, wake up! 29 00:02:30,630 --> 00:02:32,950 Stay focused! 30 00:02:34,580 --> 00:02:39,850 Immortal Zhaoyou, are you seriously still defending him? 31 00:02:39,850 --> 00:02:42,430 Most of the mortals were injured by the demonic weapon. 32 00:02:42,430 --> 00:02:45,040 It would take more than Si Ying and Jie Mie for that to happen. 33 00:02:45,040 --> 00:02:47,970 If it wasn't him who summoned the weapon and unleashed hell on the mortals, 34 00:02:47,970 --> 00:02:51,680 who else could it have been? His companion, Li Susu? 35 00:03:04,440 --> 00:03:06,680 [Xiwu…] 36 00:03:07,550 --> 00:03:12,410 [you actually went out on a limb] [and trapped the evil bone in your body.] 37 00:03:12,410 --> 00:03:18,000 [No one can find out about this secret.] 38 00:03:21,510 --> 00:03:22,850 [Susu…] 39 00:03:22,850 --> 00:03:26,150 Jiumin, I'm going to ask you again. 40 00:03:26,150 --> 00:03:31,380 Was it you who wounded the mortals using the demonic weapon? 41 00:03:32,170 --> 00:03:33,990 I… 42 00:03:35,510 --> 00:03:40,810 [They can't find out that] [the evil bone is inside Susu's body.] 43 00:03:44,170 --> 00:03:47,310 [I'm destined for suffering.] 44 00:03:48,330 --> 00:03:51,640 [And I should be the one to bear it all.] 45 00:03:55,160 --> 00:03:59,400 It was me. I used the God-slaughtering Crossbow. 46 00:03:59,400 --> 00:04:01,260 That's absurd! 47 00:04:01,260 --> 00:04:04,500 How did an evil man like him end up being part of the Xiaoyao Sect? 48 00:04:04,500 --> 00:04:07,120 Why did you do that? 49 00:04:08,280 --> 00:04:10,700 I thought… 50 00:04:12,480 --> 00:04:17,130 Cang Jiumin, the immortal cultivator, can't save this little girl. 51 00:04:17,130 --> 00:04:22,390 And there are more sufferers to come. 52 00:04:23,160 --> 00:04:25,960 I could take control of myself… 53 00:04:25,960 --> 00:04:27,970 I thought… 54 00:04:28,600 --> 00:04:29,750 One! 55 00:04:29,750 --> 00:04:33,020 I could change my destiny… 56 00:04:33,980 --> 00:04:36,350 You can't save them. 57 00:04:36,350 --> 00:04:39,510 and choose my own path in life… 58 00:04:40,350 --> 00:04:44,990 [If the Devil God is the only one who can stop all of this…] 59 00:04:44,990 --> 00:04:46,570 [Susu,] 60 00:04:47,400 --> 00:04:49,650 [I'm sorry…] 61 00:04:51,870 --> 00:04:55,510 I overestimated myself. 62 00:04:55,510 --> 00:04:58,870 I couldn't control my instincts. 63 00:05:01,320 --> 00:05:03,230 [My baby girl!] 64 00:05:08,860 --> 00:05:10,870 I'm sorry. 65 00:05:16,080 --> 00:05:17,880 Just… 66 00:05:19,740 --> 00:05:21,900 go ahead and kill me. 67 00:05:21,900 --> 00:05:25,350 Cang Jiumin, you will pay for my son's death with blood! 68 00:05:25,350 --> 00:05:27,100 Hang on. 69 00:05:30,400 --> 00:05:33,160 This devil fetus is a cunning liar. 70 00:05:33,160 --> 00:05:35,770 He still has the demonic weapon and the evil bone. 71 00:05:35,770 --> 00:05:41,730 We'll have to have them removed and locked away with magical seals before he can be annihilated. 72 00:05:41,730 --> 00:05:49,080 Otherwise, killing him will cause the evil bone's energy to peak, which will then revive the Devil God. 73 00:05:49,870 --> 00:05:54,730 My fellow chiefs, we, as highly accomplished cultivators, could combine our powers 74 00:05:54,730 --> 00:05:58,410 and force the crossbow out of him. 75 00:06:00,920 --> 00:06:02,210 I'll do it. 76 00:06:02,210 --> 00:06:04,500 No, I'll do it. 77 00:06:04,500 --> 00:06:09,130 I'm in. I want to be part of this. 78 00:06:38,460 --> 00:06:41,530 Will Jiumin be able to hold out against them? 79 00:07:17,700 --> 00:07:20,780 [It is the Devil God's Eye, the God-slaughtering Crossbow.] 80 00:08:11,660 --> 00:08:14,110 [What is this place?] 81 00:08:14,110 --> 00:08:16,540 [It's thick with devil energy.] 82 00:08:19,650 --> 00:08:22,500 [Susu,] [wake up!] 83 00:08:23,510 --> 00:08:25,570 [Why am I back to being Xiwu?] 84 00:08:25,570 --> 00:08:27,320 [The evil bone has absorbed a large amount of devil energy.] 85 00:08:27,320 --> 00:08:29,520 [Now it's fighting against your pure spirit body.] 86 00:08:29,520 --> 00:08:32,890 [You've got to contain it][before it goes out of control.] 87 00:08:48,530 --> 00:08:50,400 [That was Chongyu.] 88 00:08:50,400 --> 00:08:53,480 [It woke me up.] [I did not kill anyone with the God-slaughtering Crossbow.] 89 00:08:53,480 --> 00:08:55,060 [I'm innocent!] 90 00:08:55,060 --> 00:08:57,590 [That's Jin's voice.] 91 00:08:57,590 --> 00:09:01,420 [The devil energy seems to be able] [to sense him.]f 92 00:09:01,420 --> 00:09:04,670 [It's so foggy here.] [I can't even see what's ahead.] 93 00:09:13,720 --> 00:09:17,300 [I have hard evidence of you being the devil fetus.] 94 00:09:20,370 --> 00:09:23,770 [Oh no,] [Jin's true identity has been revealed.] 95 00:09:23,770 --> 00:09:25,180 [He's in danger.] 96 00:09:25,180 --> 00:09:27,160 [I am not the Devil God.] 97 00:09:28,780 --> 00:09:31,880 You've wronged him! It wasn't him! 98 00:09:31,880 --> 00:09:35,030 [Gosh,] [I have to get to the Demon Subduing Peak to save Jin.] 99 00:09:35,030 --> 00:09:36,710 [He's been wrongly accused.] 100 00:09:36,710 --> 00:09:39,970 [Chongyu,] [what do I have to do to wake up?] 101 00:10:16,830 --> 00:10:19,080 They're trying to seize His Lordship's evil bone. 102 00:10:19,080 --> 00:10:20,830 We must act now! 103 00:10:20,830 --> 00:10:26,110 They will get their hands on it over my dead body! 104 00:10:53,170 --> 00:10:55,480 [Hang in there, Jin.] 105 00:10:56,500 --> 00:10:59,770 [I will not let you die like this.] 106 00:11:04,130 --> 00:11:06,220 Someone is coming. 107 00:11:12,590 --> 00:11:16,450 ♪Dark night, teary moon, and cold blood♪ 108 00:11:16,450 --> 00:11:20,430 ♪Have given my eyes reasons to fear light♪ 109 00:11:20,430 --> 00:11:23,630 ♪Brightness and warmth, leaves me♪ 110 00:11:23,630 --> 00:11:28,050 ♪Judging by intuition♪ 111 00:11:28,050 --> 00:11:32,130 ♪How funny, I used to be in shackles♪ 112 00:11:32,130 --> 00:11:34,230 ♪Sealed alone under♪ 113 00:11:34,230 --> 00:11:38,110 ♪The dome of destiny♪ 114 00:11:38,110 --> 00:11:42,530 ♪Loneliness for tens of thousands of years♪ 115 00:11:42,530 --> 00:11:43,820 Susu. 116 00:11:43,820 --> 00:11:45,800 Susu. 117 00:11:45,800 --> 00:11:50,840 ♪Ah, living without love♪ 118 00:11:50,840 --> 00:11:52,400 [Great.] 119 00:11:52,400 --> 00:11:53,880 [You're safe.] 120 00:11:53,880 --> 00:11:55,530 Susu, what are you… 121 00:11:55,530 --> 00:11:58,600 Li Susu, are you trying to defend this devil fetus? 122 00:11:58,600 --> 00:12:02,180 Chief Cen, Susu hasn't said anything yet. 123 00:12:02,180 --> 00:12:04,090 Don't judge too soon. 124 00:12:04,090 --> 00:12:08,550 Li Susu, what exactly are you up to? 125 00:12:10,080 --> 00:12:12,460 My fellow chiefs, 126 00:12:12,460 --> 00:12:16,630 Cang Jiumin can't become the Devil God. 127 00:12:16,630 --> 00:12:20,880 Li Susu, Cang Jiumin's identity has been confirmed. 128 00:12:20,880 --> 00:12:24,290 Considering that you're young and innocent, I'll repeat it again. 129 00:12:24,290 --> 00:12:25,930 He is the devil fetus. 130 00:12:25,930 --> 00:12:28,280 He stashed away the God-slaughtering Crossbow. 131 00:12:28,280 --> 00:12:32,270 Even if he's not the Devil God now, he will become one some other day. 132 00:12:32,270 --> 00:12:35,820 Even his admission into the sect and changing of identity 133 00:12:35,820 --> 00:12:38,770 are planned by the Devil God. 134 00:12:38,770 --> 00:12:42,880 Susu, Chief Cen is telling the truth. 135 00:12:50,420 --> 00:12:53,460 Let me tell everyone another story. 136 00:13:00,370 --> 00:13:04,360 Cang Jiumin, formerly known as Tantai Jin, 137 00:13:04,360 --> 00:13:07,700 was the king of Jing Kingdom from 500 years ago. 138 00:13:08,650 --> 00:13:09,740 What? 139 00:13:09,740 --> 00:13:11,700 Really? How could this be? 140 00:13:11,700 --> 00:13:13,740 He was a king? 141 00:13:14,240 --> 00:13:16,700 Is that true? 142 00:13:16,700 --> 00:13:19,450 He was indeed the devil fetus. 143 00:13:20,160 --> 00:13:24,050 He was also the owner of the evil bone chosen by the Devil God. 144 00:13:24,050 --> 00:13:26,360 But whatever happens, 145 00:13:27,150 --> 00:13:29,200 he will never become the Devil God. 146 00:13:29,200 --> 00:13:31,240 Susu, how do you know? 147 00:13:31,240 --> 00:13:34,550 Li Susu, you speak with such confidence. 148 00:13:34,550 --> 00:13:38,290 How dare you jump to conclusions in front of us? 149 00:13:38,290 --> 00:13:42,880 Aren't we all here to find out the truth about this? 150 00:13:42,880 --> 00:13:45,000 It won't hurt to listen to her. 151 00:13:46,720 --> 00:13:49,100 Because 500 years ago… 152 00:13:49,100 --> 00:13:50,450 No. 153 00:13:50,450 --> 00:13:52,800 I've personally 154 00:13:53,530 --> 00:13:55,410 extracted his evil bone. 155 00:13:57,080 --> 00:13:59,050 What? 156 00:14:04,740 --> 00:14:06,520 Nonsense! 157 00:14:06,520 --> 00:14:08,820 You think extracting the evil bone is as easy as that? 158 00:14:08,820 --> 00:14:10,100 Yeah. 159 00:14:10,100 --> 00:14:12,310 You have no proof. Why should we trust you? 160 00:14:12,310 --> 00:14:13,470 Yeah, why should we trust you? 161 00:14:13,470 --> 00:14:15,900 Why should we trust you? Never! 162 00:14:17,100 --> 00:14:18,840 It's okay. 163 00:14:21,770 --> 00:14:23,630 My fellow chiefs, 164 00:14:23,630 --> 00:14:26,260 I know I can't persuade you 165 00:14:26,260 --> 00:14:28,900 without presenting the proof. 166 00:14:30,850 --> 00:14:34,800 I heard Chixiao Sect has an artifact called the Truth Jade Slip. 167 00:14:34,800 --> 00:14:38,380 It can extract the true memories of anyone. 168 00:14:38,380 --> 00:14:40,730 I beg you to use this artifact 169 00:14:40,730 --> 00:14:42,420 to tell if I'm telling the truth. 170 00:14:42,420 --> 00:14:43,600 No. 171 00:14:43,600 --> 00:14:46,000 Susu, don't do this. 172 00:14:46,000 --> 00:14:51,200 This is the only way to tell what I've been through to everyone here. 173 00:14:51,200 --> 00:14:55,410 I'd like to have a try. 174 00:14:56,120 --> 00:15:01,600 Li Susu, let me see what excuses you can give us. 175 00:15:11,290 --> 00:15:13,350 No. Susu. 176 00:15:13,350 --> 00:15:15,360 No. 177 00:15:34,670 --> 00:15:37,340 [Susu,] [we're running out of time.] 178 00:15:37,340 --> 00:15:39,900 [You have to go back now!] 179 00:15:42,240 --> 00:15:45,350 [Ten thousand years ago,] [the God of Time left the Light-breaking Array] 180 00:15:45,350 --> 00:15:47,960 [for Xiaoyao Sect's Chiefs to inherit.] 181 00:15:47,960 --> 00:15:51,300 [I will send you] [back to Sheng Kingdom 500 years ago.] 182 00:15:51,300 --> 00:15:53,580 [Going back] [is our only chance.] 183 00:15:53,580 --> 00:15:56,750 [Remember,] [whatever you see, don't look back.] 184 00:15:56,750 --> 00:16:00,180 [The four continents and three realms are counting on you.] [Understand?] 185 00:16:03,840 --> 00:16:08,300 Tantai Jin, I will definitely 186 00:16:08,940 --> 00:16:11,150 kill you! 187 00:16:15,770 --> 00:16:18,490 [So this is the truth.] 188 00:16:19,420 --> 00:16:24,320 [So this is the truth] [you wouldn't tell me all along.] 189 00:16:24,880 --> 00:16:27,850 [You're most afraid of me dying.] 190 00:16:27,850 --> 00:16:30,630 [Yet you wanted me dead the most.] 191 00:16:31,480 --> 00:16:35,600 [That's why you approached me] [and tried to kill me.] 192 00:16:35,600 --> 00:16:38,890 [Susu,] [you've done so much for me,] 193 00:16:38,890 --> 00:16:40,530 [but I didn't know anything.] 194 00:16:40,530 --> 00:16:42,870 [I didn't know why I did that.] 195 00:16:42,870 --> 00:16:44,730 [It's not fatal.] 196 00:16:44,730 --> 00:16:46,910 [I won't die for now.] 197 00:16:46,910 --> 00:16:49,780 [Yingtian Gate] 198 00:16:53,360 --> 00:16:55,940 [The lightning punishment is coming closer.] 199 00:16:57,430 --> 00:17:02,070 [Now,] [I've taken your evil bone] 200 00:17:04,570 --> 00:17:07,280 [and returned you with my divine essence.] 201 00:17:08,150 --> 00:17:11,320 [You won't be the Devil God anymore.] 202 00:17:30,560 --> 00:17:32,470 What's going on? 203 00:17:32,470 --> 00:17:34,840 I think I saw you guys 204 00:17:34,840 --> 00:17:37,530 in the Truth Jade Slip. 205 00:17:38,380 --> 00:17:39,850 I… 206 00:17:40,830 --> 00:17:43,580 I've destroyed his evil bone 207 00:17:44,420 --> 00:17:47,220 with the might of the lightning punishment. 208 00:17:47,940 --> 00:17:50,900 He won't be the Devil God. 209 00:17:50,900 --> 00:17:53,140 I've severed the fate 210 00:17:53,140 --> 00:17:56,600 of the destined arrival of the Devil God. 211 00:17:57,290 --> 00:17:59,220 This world 212 00:18:00,670 --> 00:18:03,250 is safe now. 213 00:18:24,600 --> 00:18:26,460 Susu, 214 00:18:27,700 --> 00:18:30,340 so this is the whole truth. 215 00:18:31,010 --> 00:18:34,290 You returned to 500 years ago alone 216 00:18:34,290 --> 00:18:37,450 and did so much for us. 217 00:18:38,770 --> 00:18:42,040 Since I've extracted his evil bone, 218 00:18:42,040 --> 00:18:46,300 this means the prophecy can be reversed. 219 00:18:46,300 --> 00:18:49,220 We can't choose our birth, 220 00:18:49,220 --> 00:18:51,550 but we can choose between good and evil. 221 00:18:51,550 --> 00:18:53,780 Although Tantai Jin is the devil fetus, 222 00:18:53,780 --> 00:18:56,900 he won't be the Devil God anymore. 223 00:18:58,120 --> 00:18:59,680 Now, 224 00:18:59,680 --> 00:19:03,310 the six soul-slaying spikes should still be in Tantai Jin's heart. 225 00:19:03,310 --> 00:19:07,030 And there's absolutely no evil bone inside him. 226 00:19:07,030 --> 00:19:11,990 Go ahead and check if you don't believe it. 227 00:19:54,220 --> 00:19:58,750 Now, everyone can rest assured. 228 00:19:59,980 --> 00:20:05,280 I don't care if he's Tantai Jin or Cang Jiumin, he is the devil fetus! 229 00:20:05,280 --> 00:20:09,650 Even without the evil bone, he'll be seduced by demons sooner or later. 230 00:20:09,650 --> 00:20:13,170 We can't afford another massacre. 231 00:20:13,170 --> 00:20:16,290 Leaving him alive will eventually bring disasters!7 232 00:20:16,290 --> 00:20:19,160 Being born as the devil fetus isn't his fault. 233 00:20:19,160 --> 00:20:22,360 Even if he's really born a devil, we should give him a chance. 234 00:20:22,360 --> 00:20:25,860 Punishing someone for something he didn't do is truly the disgrace of immortal sects! 235 00:20:25,860 --> 00:20:29,770 My son died for no reason at all! 236 00:20:30,800 --> 00:20:33,230 And you're still defending him? 237 00:20:33,230 --> 00:20:36,080 Si Ying is the devil who killed Cen Mi. 238 00:20:36,080 --> 00:20:40,600 Cang Jiumin forced himself to activate the God-slaughtering Crossbow in order to save civilians. 239 00:20:40,600 --> 00:20:43,480 He's also injured for that. 240 00:20:45,120 --> 00:20:47,870 Cang Jiumin used the God-slaughtering Crossbow to save the civilians? 241 00:20:47,870 --> 00:20:49,490 Have we really wronged him? 242 00:20:49,490 --> 00:20:50,860 Is… Is this real? 243 00:20:50,860 --> 00:20:52,190 Thankfully we stopped in time. 244 00:20:52,190 --> 00:20:54,100 Cang Jiumin is the devil fetus. 245 00:20:54,100 --> 00:20:56,980 Are we just letting him go like this? 246 00:20:56,980 --> 00:21:00,630 This is the rarest chance to stop 247 00:21:00,630 --> 00:21:03,470 the Devil God from resurrecting again! 248 00:21:03,470 --> 00:21:06,390 Chief Cen, please be rest assured. 249 00:21:06,390 --> 00:21:10,340 We will try everything we can to kill Si Ying and Jing Mie 250 00:21:10,340 --> 00:21:13,060 and do your son justice. 251 00:21:13,060 --> 00:21:17,250 As for Cang Jiumin, it's not his will to be born as the devil. 252 00:21:17,250 --> 00:21:21,660 Not to mention in times of emergencies, he chose to get hurt to save the civilians. 253 00:21:21,660 --> 00:21:24,220 There's no doubt he's a kind soul. 254 00:21:24,220 --> 00:21:28,350 We cultivators must judge clearly. 255 00:21:29,330 --> 00:21:32,260 Everyone, the divine energy in our Hengyang Sect 256 00:21:32,260 --> 00:21:34,430 can cleanse devil energy and suppress evil things. 257 00:21:34,430 --> 00:21:36,870 Why don't we put him under house arrest 258 00:21:36,870 --> 00:21:39,800 in our sect to see if he behaves better? 259 00:21:39,800 --> 00:21:42,060 What do you think of this idea? 260 00:21:42,060 --> 00:21:44,140 This is a good idea! Yeah. 261 00:21:44,140 --> 00:21:45,950 With Chief Qu watching him, we'll rest assured. 262 00:21:45,950 --> 00:21:48,490 -Yeah. -That's right. 263 00:21:51,460 --> 00:21:55,540 Believing in demons is no different from committing suicide! 264 00:21:55,540 --> 00:21:56,960 I'll put my words in here! 265 00:21:56,960 --> 00:22:01,170 You guys just wait and see! 266 00:22:11,390 --> 00:22:14,350 Get to work! 267 00:22:19,970 --> 00:22:25,770 No wonder the evil bone didn't react to our demonic energy in Jing capital last time. 268 00:22:26,470 --> 00:22:30,380 That little girl can only fool the stupid cultivators. 269 00:22:30,380 --> 00:22:35,040 No matter what trick they play, the evil bone can never be destroyed. 270 00:22:35,040 --> 00:22:39,170 Why did His Highness choose him as the devil fetus anyway? 271 00:22:39,170 --> 00:22:45,220 Not only did he offend His Highness, but he also lost the evil bone for a woman. 272 00:22:45,220 --> 00:22:46,920 What do you know? 273 00:22:46,920 --> 00:22:49,280 His Highness has his plans. 274 00:22:49,280 --> 00:22:53,040 But this time, we almost killed the devil fetus. 275 00:22:53,040 --> 00:22:57,340 We should be more cautious next time. 276 00:22:59,450 --> 00:23:01,270 Report! 277 00:23:01,270 --> 00:23:03,410 My Lords, we've found it! 278 00:23:03,410 --> 00:23:06,130 After digging for 500 years, we've finally found it! 279 00:23:06,130 --> 00:23:07,550 We've found the Devil Palace! 280 00:23:07,550 --> 00:23:11,250 See? His Highness's plan works in mysterious ways. 281 00:23:11,250 --> 00:23:14,080 Devil Palace is where the Devil God was born. 282 00:23:14,080 --> 00:23:16,990 With the palace, 283 00:23:16,990 --> 00:23:19,700 wherever the evil bone is, 284 00:23:20,590 --> 00:23:23,390 he'll return sooner or later. 285 00:23:26,000 --> 00:23:29,930 [Without the evil bone, the devil fetus will be worthless.] 286 00:23:29,930 --> 00:23:35,660 [Let's see what those two demons have in mind to revive the Devil God.] 287 00:23:36,140 --> 00:23:38,810 [But the evil bone is missing now.] 288 00:23:38,810 --> 00:23:40,890 [Where can it be hiding?] 289 00:23:40,890 --> 00:23:44,990 Brother Di, we have something to ask you. 290 00:23:45,930 --> 00:23:48,220 Is it about the Demon Subduing Peak? 291 00:23:48,220 --> 00:23:52,020 That day, when I heard that Cang Jiumin had summoned the God-slaughtering Crossbow, 292 00:23:52,020 --> 00:23:54,170 I knew I couldn't hesitate anymore. 293 00:23:54,170 --> 00:23:58,840 They're only short of the Sky-Slashing Sword before they can revive the Devil God. 294 00:23:58,840 --> 00:24:00,650 I have to tell the truth. 295 00:24:00,650 --> 00:24:06,240 Otherwise, if I hesitated even for an instant, it would be too late. 296 00:24:08,940 --> 00:24:13,040 Then you should discuss it with us beforehand to get us prepared. 297 00:24:13,040 --> 00:24:18,390 If not for Susu's timely arrival, Jiumin would've died on the peak. 298 00:24:20,930 --> 00:24:22,940 I knew it was a reckless move, 299 00:24:22,940 --> 00:24:27,260 but do you know how much I hate the Devil God for sealing me for ten thousand years? 300 00:24:27,260 --> 00:24:31,020 Whenever I thought of Chu Huang, who was killed by the Devil God, I'd lose my sanity out of hatred. 301 00:24:31,020 --> 00:24:34,640 Thanks to this hatred, I managed to hang on till now. 302 00:24:34,640 --> 00:24:38,480 I'm here not only to find my daughter whom I'd never met 303 00:24:38,480 --> 00:24:42,590 but also to help the immortal sects to stop the Devil God from resurrection. 304 00:24:42,590 --> 00:24:46,440 Please forgive me if I offended you somewhere. 305 00:24:46,440 --> 00:24:50,960 But after what happened at the peak, we've given Jiumin a chance to prove himself. 306 00:24:50,960 --> 00:24:54,500 I won't be against him anymore. 307 00:24:54,500 --> 00:24:55,910 I give you my word. 308 00:24:55,910 --> 00:24:57,400 Forget it. 309 00:24:57,400 --> 00:25:00,560 We're not here to hold you accountable today. 310 00:25:00,560 --> 00:25:03,020 We actually need a favor from you. 311 00:25:04,090 --> 00:25:09,950 Chief Cen, we've asked the Lord of Evil the method of sealing demonic artifacts. 312 00:25:09,950 --> 00:25:12,000 The God-slaughtering Crossbow is too dangerous. 313 00:25:12,000 --> 00:25:14,900 Now let's seal it with the power of us three. 314 00:25:14,900 --> 00:25:17,920 Nobody can open the box alone. 315 00:25:19,120 --> 00:25:22,290 Chief Cen, can you rest assured now? 316 00:25:22,290 --> 00:25:24,710 Things have come to this point. 317 00:25:24,710 --> 00:25:27,370 Anything I say would be pointless. 318 00:25:30,440 --> 00:25:33,380 Cang Jiumin is a disciple of Xiaoyao Sect. 319 00:25:33,380 --> 00:25:36,760 He'll be imprisoned in Hengyang Sect. 320 00:25:37,780 --> 00:25:41,220 For the sake of fairness, I think it's best 321 00:25:41,220 --> 00:25:47,620 I think it's best to let you take this crossbow back to Chixiao Sect. 322 00:25:50,860 --> 00:25:54,540 Mi, I'm so useless. [Memorial tablet of Loving Son Cen Mi] 323 00:25:54,540 --> 00:26:00,930 Had I worked harder and become the chief of all sects, 324 00:26:00,930 --> 00:26:05,370 you wouldn't have died for no reason. 325 00:26:06,470 --> 00:26:11,750 But today, I've obtained this demonic crossbow. 326 00:26:11,750 --> 00:26:14,800 This is a powerful artifact. 327 00:26:14,800 --> 00:26:22,030 If I can use it, nobody will dare to bully Chixiao Sect. 328 00:26:22,030 --> 00:26:26,460 Don't worry. I won't let you die in vain. 329 00:26:26,460 --> 00:26:31,520 I want them to pay with their blood! 330 00:26:49,510 --> 00:26:51,640 [Raise your head.] 331 00:26:52,680 --> 00:26:54,790 [Go ahead and pinch me.] 332 00:27:01,200 --> 00:27:04,570 Don't leave anything behind. Eat them all. 333 00:27:05,980 --> 00:27:13,350 [It turns out, it's you I've been seeing since then.] 334 00:27:16,890 --> 00:27:19,060 [You protected me.] 335 00:27:19,060 --> 00:27:21,200 [You treated me well.] 336 00:27:22,450 --> 00:27:26,950 [You wanted to kill me. But you're also afraid of me dying.] 337 00:27:28,840 --> 00:27:31,480 [It's you all along.] 338 00:27:35,600 --> 00:27:38,020 [Our story lasted for 500 years.] 339 00:27:39,980 --> 00:27:43,090 [And here we are now.] 340 00:27:43,090 --> 00:27:47,800 [You saved me from distress despite the risks all the time.] 341 00:27:47,800 --> 00:27:51,670 [Thank you for doing so much for me.] 342 00:27:51,670 --> 00:27:54,450 [I actually didn't know this until now.] 343 00:27:54,450 --> 00:27:56,070 [Susu,] 344 00:27:56,820 --> 00:27:59,110 why are you so silly? 345 00:28:01,090 --> 00:28:03,880 This time, it's my turn to protect you. 346 00:28:10,660 --> 00:28:16,600 ♪I wanna borrow the moon♪ ♪That's about to fall from the edge of the sky♪ 347 00:28:17,500 --> 00:28:19,980 ♪I wanna hang a glittering butterfly there♪ 348 00:28:19,980 --> 00:28:21,650 You're awake. 349 00:28:23,540 --> 00:28:27,270 ♪I wanna hang it in a wrong time♪ 350 00:28:27,270 --> 00:28:28,870 Tantai Jin. 351 00:28:28,870 --> 00:28:33,660 ♪To forget my everything♪ 352 00:28:33,660 --> 00:28:36,260 It's okay. I'm okay now. 353 00:28:36,260 --> 00:28:37,740 ♪Hearts burn like flames♪ 354 00:28:37,740 --> 00:28:39,380 You're also okay now. 355 00:28:39,380 --> 00:28:41,720 Everything's going to be fine. 356 00:28:41,720 --> 00:28:44,420 ♪Why don't we just be like this for ten thousand years?♪ 357 00:28:45,810 --> 00:28:47,890 The evil bone 358 00:28:47,890 --> 00:28:49,580 ♪Before we say goodbye♪ 359 00:28:49,580 --> 00:28:52,600 will not be destroyed at all. 360 00:28:52,600 --> 00:28:55,360 It's in your body, isn't it? 361 00:28:55,360 --> 00:28:58,200 ♪Be the salt in my tears♪ 362 00:28:58,200 --> 00:29:04,410 ♪Let it be your payback and my debt♪ 363 00:29:06,520 --> 00:29:10,490 There's no one else here but you and me. 364 00:29:10,490 --> 00:29:12,580 You don't need to hide anymore. 365 00:29:12,580 --> 00:29:17,640 ♪Even when my heart is torn in two♪ ♪I won't fly away♪ 366 00:29:17,640 --> 00:29:19,590 How did you know? 367 00:29:19,590 --> 00:29:21,410 ♪Do you know the look you cast♪ 368 00:29:21,410 --> 00:29:25,450 That day in Jing capital, you blocked the demonic energy from Si Ying and Jing Mie. 369 00:29:25,450 --> 00:29:28,090 That black demonic energy. 370 00:29:28,090 --> 00:29:30,500 That horrible power. 371 00:29:31,780 --> 00:29:33,830 I'm too familiar with it. 372 00:29:33,830 --> 00:29:34,710 ♪It can't be settled♪ 373 00:29:34,710 --> 00:29:37,400 I have been carrying it since young. 374 00:29:37,400 --> 00:29:40,130 I was tortured by the heartburn every day. 375 00:29:40,860 --> 00:29:43,540 Now it's in you. 376 00:29:45,220 --> 00:29:48,720 Susu, that thing is too dangerous. 377 00:29:48,720 --> 00:29:50,830 - I'm afraid… - Don't worry. 378 00:29:51,790 --> 00:29:53,900 I have a pure spirit body. 379 00:29:53,900 --> 00:29:56,340 It's naturally against the demonic energy. 380 00:29:56,340 --> 00:29:58,550 I won't be contaminated by it. 381 00:29:59,200 --> 00:30:00,880 But… 382 00:30:02,750 --> 00:30:04,440 Tantai Jin, 383 00:30:04,960 --> 00:30:09,870 I promise you I will try to live as long as I can 384 00:30:09,870 --> 00:30:12,930 and keep it a secret forever. 385 00:30:12,930 --> 00:30:15,100 Mount Changze has abundant divine energy. 386 00:30:15,100 --> 00:30:18,930 The evil bone won't wake up if we stay here. 387 00:30:20,130 --> 00:30:23,000 As for you, just focus on recovering your body. 388 00:30:23,000 --> 00:30:27,390 This way, we can face any incident that's coming together. 389 00:30:27,390 --> 00:30:28,900 Okay? 390 00:30:30,310 --> 00:30:32,060 Together. 391 00:30:33,270 --> 00:30:34,920 Together. 392 00:30:40,360 --> 00:30:46,060 ♪Do you know a wise man♪ ♪Does not fall in love?♪ 393 00:30:46,060 --> 00:30:47,690 Thank you. 394 00:30:48,920 --> 00:30:52,520 You've been treating me so well all along. 395 00:30:52,520 --> 00:30:55,200 But I didn't know that until today. 396 00:30:55,790 --> 00:30:58,020 You're welcome. 397 00:31:00,300 --> 00:31:02,700 Speaking of which, I must congratulate you. 398 00:31:02,700 --> 00:31:05,050 You don't have to worry anymore. 399 00:31:05,050 --> 00:31:09,270 You can finally start anew openly. 400 00:31:15,700 --> 00:31:17,690 As long as you're okay, 401 00:31:18,920 --> 00:31:22,730 I don't care how others see me at all. 402 00:31:23,310 --> 00:31:28,840 It's okay even if they don't accept me forever. 403 00:31:28,840 --> 00:31:32,760 It doesn't matter. You still have me. 404 00:31:32,760 --> 00:31:36,100 At least, I will always stand by your side. 405 00:31:38,020 --> 00:31:39,790 That'll be enough. 406 00:31:41,240 --> 00:31:46,280 ♪Always remember before the flowers wither♪ 407 00:31:46,280 --> 00:31:48,300 Take a good rest. 408 00:31:48,300 --> 00:31:54,800 ♪Tried to change your mind with a kiss♪ 409 00:31:58,280 --> 00:32:06,820 ♪Let's freeze love before it turns to dust♪ 410 00:32:41,550 --> 00:32:43,480 It's a complicated story. 411 00:32:43,480 --> 00:32:45,810 Forgive me for not explaining it to you. 412 00:32:45,810 --> 00:32:48,640 I used to have a friend who helped me a lot. 413 00:32:48,640 --> 00:32:51,030 He looked exactly like you. 414 00:32:53,820 --> 00:32:58,610 [I must find out my true identity and who Xiao Lin is.] 415 00:32:59,410 --> 00:33:03,810 [Do Susu and Jiumin care about Xiao Lin or me?] 416 00:33:04,480 --> 00:33:08,210 [What exactly is real, and what exactly is fake?] 417 00:33:17,860 --> 00:33:19,920 [Why are there no records?] 418 00:33:20,760 --> 00:33:25,460 [Gongye Jiwu, you can't live in the dark forever.] 419 00:33:27,240 --> 00:33:30,200 Jiwu, when it comes to life, 420 00:33:30,200 --> 00:33:32,900 we're both trying to cross the river. 421 00:33:33,480 --> 00:33:36,960 You can only have your answers when you cross the river by yourself. 422 00:33:36,960 --> 00:33:39,680 However, you don't have to 423 00:33:39,680 --> 00:33:43,900 turn every stone in this river. 424 00:33:44,440 --> 00:33:46,440 Master, 425 00:33:46,440 --> 00:33:48,470 I'm not afraid to turn this stone. 426 00:33:48,470 --> 00:33:50,840 I just don't want to be kept in the dark. 427 00:33:50,840 --> 00:33:53,240 Master, please fulfill my wish. 428 00:33:55,000 --> 00:33:56,710 Alright then. 429 00:33:57,170 --> 00:33:59,960 Then I'm going to tell you 430 00:34:00,720 --> 00:34:02,960 your origin. 431 00:34:10,040 --> 00:34:11,760 [Jiwu,] 432 00:34:11,760 --> 00:34:14,750 [this is why you were born.] 433 00:34:14,750 --> 00:34:17,600 [It's good to meditate down the mountain for a while.] 434 00:34:18,560 --> 00:34:23,100 Just think of it as a lesson you have to learn. 435 00:34:30,120 --> 00:34:31,830 Go. 436 00:34:31,830 --> 00:34:38,540 [I believe] [you will figure it out] [one day.] 437 00:34:39,930 --> 00:34:43,210 [Splendid Silk Workshop] 438 00:34:52,930 --> 00:34:55,340 [If you feel sad again,] 439 00:34:55,340 --> 00:34:58,580 [come to have a meal] and have some tea here. 440 00:34:58,580 --> 00:35:00,770 I'll always be here for you. 441 00:35:01,690 --> 00:35:04,590 [No.] [Why did I come here?] 442 00:35:04,590 --> 00:35:08,700 [To take advantage of a woman's kindness] [to avoid the evil in your heart?] 443 00:35:08,700 --> 00:35:10,930 Sir. 444 00:35:53,780 --> 00:35:55,920 I thought 445 00:35:55,920 --> 00:35:58,740 I'd never see you again. 446 00:36:01,410 --> 00:36:04,070 I just happened to pass by. 447 00:36:05,260 --> 00:36:08,920 You are already here. Why bother lying to me? 448 00:36:08,920 --> 00:36:11,770 I can't believe I have such a big mouth. 449 00:36:11,770 --> 00:36:15,270 Something bad had happened to you in such a short time. 450 00:36:15,270 --> 00:36:19,050 Jiwu, can't you tell me about it? 451 00:36:20,730 --> 00:36:22,360 What did you call me? 452 00:36:22,360 --> 00:36:23,940 Jiwu. 453 00:36:23,940 --> 00:36:28,410 Didn't you tell me you're Gongye Jiwu? 454 00:36:29,890 --> 00:36:31,410 Right, 455 00:36:31,410 --> 00:36:32,950 right. 456 00:36:32,950 --> 00:36:35,380 I'm Gongye Jiwu. 457 00:36:35,380 --> 00:36:37,830 I am myself. 458 00:36:40,860 --> 00:36:42,560 Jiwu, 459 00:36:43,060 --> 00:36:47,370 stay here. I'll be with you. 460 00:36:47,370 --> 00:36:49,960 Can you stay here with me? 461 00:36:51,090 --> 00:36:52,960 Yes. 462 00:37:00,030 --> 00:37:01,740 Jiwu, 463 00:37:02,570 --> 00:37:04,980 I've missed you so much. 464 00:37:15,360 --> 00:37:18,080 The two devils of Barren Abyss vanished just like that. 465 00:37:18,080 --> 00:37:21,110 It's rare for the Four Continents and Three Realms to be so calm. 466 00:37:21,110 --> 00:37:22,570 As long as the Sky-Slashing Sword is found, 467 00:37:22,570 --> 00:37:26,140 the prediction of the Devil God's resurrection will never come true. 468 00:37:26,140 --> 00:37:28,700 God-slaughtering Crossbow and Bone-refining Seal have been sealed. 469 00:37:28,700 --> 00:37:31,520 But would it really make sure that everything is safe? 470 00:37:31,520 --> 00:37:33,800 What if… 471 00:37:36,150 --> 00:37:38,630 Two of the top three demonic weapons have been sealed so far. 472 00:37:38,630 --> 00:37:40,810 Besides, the devil fetus has no evil bone now 473 00:37:40,810 --> 00:37:42,950 and is living in Mount Changze 474 00:37:42,950 --> 00:37:46,270 under our immortal sect. 475 00:37:47,360 --> 00:37:49,400 This could be the greatest achievement of all 476 00:37:49,400 --> 00:37:52,660 for our anti-evil cause over the five hundred years. 477 00:37:52,660 --> 00:37:56,180 Lord of Evil, I think you are worrying too much. 478 00:37:56,950 --> 00:37:58,810 Demonic weapons are very powerful. 479 00:37:58,810 --> 00:38:03,100 I'm afraid that Si Ying and Jing Mie will get them again. 480 00:38:03,100 --> 00:38:05,640 Then the world will suffer. 481 00:38:09,680 --> 00:38:11,580 The demonic weapons have been sealed. 482 00:38:11,580 --> 00:38:15,150 But Mount Changze is in plain sight, after all. 483 00:38:15,150 --> 00:38:19,200 The enemy can hide, but we can't. It's not safe in the long term. 484 00:38:19,200 --> 00:38:22,310 I'm distressed about it too. 485 00:38:22,310 --> 00:38:27,220 Since you mentioned this, and you've lurked around the Devil God for years, 486 00:38:27,220 --> 00:38:30,650 do you think there is a good way to deal with it? 487 00:38:30,650 --> 00:38:35,060 If any formations or spells are more solid and extensive 488 00:38:35,060 --> 00:38:38,080 than common guardian barriers… 489 00:38:38,590 --> 00:38:41,090 Guardian barriers? 490 00:38:43,140 --> 00:38:46,360 Zhaoyou, Xiaoyao sect has a secret treasure 491 00:38:46,360 --> 00:38:48,670 called the Heart-guarding Scale. Is it still here? 492 00:38:49,510 --> 00:38:50,890 My sect has a formation. 493 00:38:50,890 --> 00:38:55,190 We can use the infinite divine power to refine and enlarge the weapon. 494 00:38:55,190 --> 00:38:59,670 With this formation and the perfect geographical location of Xiaoyao Sect, 495 00:38:59,670 --> 00:39:03,750 perhaps the barrier Di Mian suggested can really work. 496 00:39:08,430 --> 00:39:12,730 We indeed have the Heart-guarding Scale. 497 00:39:12,730 --> 00:39:16,570 But the chief gave it to an outsider disciple of the royal family of the Sheng 498 00:39:16,570 --> 00:39:19,720 five hundred years ago as a gift. 499 00:39:19,720 --> 00:39:23,940 Somehow, it was brought back by Immortal Buxu. 500 00:39:23,940 --> 00:39:26,590 There are a few cracks on the weapon 501 00:39:26,590 --> 00:39:28,260 which need to be repaired. 502 00:39:28,840 --> 00:39:32,900 We can try the Formation of Melting. 503 00:39:34,900 --> 00:39:36,530 But who should we send? 504 00:39:36,530 --> 00:39:38,610 Let Jiumin go. 505 00:39:46,470 --> 00:39:50,730 Dad, Heart-guarding Scale has a deep connection with Jiumin. 506 00:39:50,730 --> 00:39:53,900 He is the best person to refine it. 507 00:39:53,900 --> 00:39:56,690 So please let him go. 508 00:40:02,360 --> 00:40:04,320 Okay. 509 00:40:04,320 --> 00:40:06,500 We'll take your advice. 510 00:40:08,550 --> 00:40:11,990 Jiumin will refine the Heart-guarding Scale. 511 00:40:13,730 --> 00:40:16,300 Master, I don't understand. 512 00:40:16,300 --> 00:40:19,460 Why did you leave such an important ask with me? 513 00:40:19,460 --> 00:40:23,330 Jiumin, the Heart-guarding Scale was refined by Ming Ye back then. 514 00:40:23,330 --> 00:40:28,740 You and Susu were in Bo're Life and experienced the life of Ming Ye as a god. 515 00:40:28,740 --> 00:40:31,360 So you're the best choice to do this. 516 00:40:31,360 --> 00:40:32,770 Yes. 517 00:40:32,770 --> 00:40:35,560 Your master and I made the decision together. 518 00:40:35,560 --> 00:40:37,920 We both believe in you. 519 00:40:48,150 --> 00:40:50,940 Jiumin, I'll leave it to you. 520 00:40:50,940 --> 00:40:52,350 What should I do? 521 00:40:52,350 --> 00:40:55,700 Hold it steady, and find a way to melt it. 522 00:40:55,700 --> 00:40:59,450 Listen carefully. A voice will tell you how to do it. 523 00:41:04,030 --> 00:41:06,840 But I hear nothing. 524 00:41:06,840 --> 00:41:11,310 Not by your ears, but by your heart. 525 00:41:24,730 --> 00:41:30,130 Ming Ye. Look, the apples are blooming. 526 00:42:53,580 --> 00:42:56,660 Thank you, brother. 527 00:42:59,100 --> 00:43:00,980 Look at that. 528 00:43:37,880 --> 00:43:40,100 I get it. 529 00:43:40,100 --> 00:43:43,430 I've been thinking the wrong way all this while. 530 00:43:43,430 --> 00:43:47,300 I avoided my nature, was afraid of the power I was born with, 531 00:43:47,300 --> 00:43:51,090 and dreaded my origin and the fate awaiting me. 532 00:43:51,990 --> 00:43:54,350 But these are not about others. 533 00:43:54,990 --> 00:43:56,820 It's all about me. 534 00:43:56,820 --> 00:43:59,730 I have full control over it. 535 00:43:59,730 --> 00:44:03,050 Today, I finally found the answer. 536 00:44:03,050 --> 00:44:08,820 I know that I am what I am. 537 00:44:08,820 --> 00:44:12,510 JiuMin, you are a devil fetus, the seed of the Devil God. 538 00:44:12,510 --> 00:44:14,330 But as long as your heart is pure and bright, 539 00:44:14,330 --> 00:44:18,690 and you believe in the goodness of this world, the Devil God won't awaken. 540 00:44:18,690 --> 00:44:22,700 And the Four Continents and Three Realms can finally be saved. 541 00:44:28,400 --> 00:44:30,950 - I've reached a breakthrough. - Yes. 542 00:44:30,950 --> 00:44:36,750 You feared to indulge in your powers. So, you couldn't achieve a breakthrough. 543 00:44:36,750 --> 00:44:38,550 How do you feel now? 544 00:44:38,550 --> 00:44:40,280 I'm no longer afraid. 545 00:44:40,280 --> 00:44:44,850 Jiumin, good or evil, has nothing to do with being an immortal or a devil. 546 00:44:44,850 --> 00:44:47,000 It's up to your heart. 547 00:44:47,760 --> 00:44:48,830 Thank you, Master. 548 00:44:48,830 --> 00:44:52,300 Jiumin, the Mountain Protecting Formation has been completed. 549 00:44:52,300 --> 00:44:57,610 And the Heart-guarding Scale has a deep connection with you. So, I'll leave it to you. 550 00:45:02,840 --> 00:45:06,550 Jiumin, I have a question for you. 551 00:45:06,550 --> 00:45:10,270 Susu has the evil bone, doesn't she? 552 00:45:10,270 --> 00:45:12,950 What happened in Demon Subduing Peak isn't obvious to outsiders 553 00:45:12,950 --> 00:45:16,640 How could he not know what his own daughter is thinking? 554 00:45:16,640 --> 00:45:19,310 He simply didn't want to expose her. 555 00:45:19,310 --> 00:45:22,920 If the evil bone cannot be removed, 556 00:45:22,920 --> 00:45:28,050 I'm afraid that Susu will have to stay in Heaven Lake for her lifetime. 557 00:45:28,050 --> 00:45:35,120 Are you willing to stay here with her forever? 558 00:45:38,120 --> 00:45:41,630 Master, the evil bone was in my body. 559 00:45:41,630 --> 00:45:43,900 Susu took the suffer for me. 560 00:45:44,660 --> 00:45:50,890 Even if I must stay in Hengyang Sect for the rest of my life, I won't regret it. 561 00:45:51,860 --> 00:45:57,610 From now on, I will watch over the evil bone with Susu. 562 00:46:00,430 --> 00:46:04,280 All right. Okay. 563 00:46:05,120 --> 00:46:09,750 Since you're willing to do this, just settle down in Hengyang Sect. 564 00:46:11,880 --> 00:46:16,900 I've finally got a good disciple. Yet you got yourself a bargain. 565 00:46:16,900 --> 00:46:20,520 Somehow, he becomes a live-in son-in-law of Hengyang Sect. 566 00:46:20,520 --> 00:46:22,850 It's a great loss for me! 567 00:46:36,010 --> 00:46:40,050 Susu,I just want to know if I survived back then. 568 00:46:40,050 --> 00:46:43,000 I don't think so. 569 00:46:43,000 --> 00:46:44,730 Well… 570 00:46:44,730 --> 00:46:47,760 Susu… What about me? 571 00:46:47,760 --> 00:46:53,850 I think you were eaten by a devil while you were out on a patrol. 572 00:46:53,850 --> 00:46:55,710 - Eaten by a devil? - Thank you, Susu. 573 00:46:55,710 --> 00:46:56,700 What about me? 574 00:46:56,700 --> 00:46:58,490 Here he comes. Stop asking. Go, go, go. 575 00:46:58,490 --> 00:47:00,220 -Bye, Susu. -Bye, Susu. 576 00:47:00,220 --> 00:47:01,260 -Go, go! -Go, go, go. 577 00:47:01,260 --> 00:47:03,320 -Go, go. -Go, go, go. 578 00:47:20,160 --> 00:47:22,240 Did I disturb you? 579 00:47:23,870 --> 00:47:26,960 We're not talking about anything important. It was just a little chat. 580 00:47:26,960 --> 00:47:30,140 Were you guys talking about the Devil God? 581 00:47:37,230 --> 00:47:40,570 They're afraid of the Devil God, not you. 582 00:47:42,930 --> 00:47:44,650 I know. 583 00:47:44,650 --> 00:47:46,570 But... 584 00:47:46,570 --> 00:47:52,510 Only by getting rid of the Demon God can they feel at ease. 585 00:47:53,060 --> 00:47:54,940 And only then 586 00:47:59,010 --> 00:48:02,290 I can live with you in peace. 587 00:48:03,580 --> 00:48:07,840 I'll work hard with you, and I'll always be there for you. 588 00:48:08,720 --> 00:48:10,710 Take it easy. 589 00:48:10,710 --> 00:48:15,060 Li Susu, the Lady of Spirituality, and Cang Jiumin, a disciple of Xiaoyao Sect, 590 00:48:15,060 --> 00:48:18,040 will have plenty of time to solve these problems later. 591 00:48:18,040 --> 00:48:19,520 We have ample time for this. 592 00:48:19,520 --> 00:48:20,860 Okay. 593 00:48:21,640 --> 00:48:24,750 Come on, go with me to Heaven Lake for a walk. 594 00:48:24,750 --> 00:48:26,160 Sure. 595 00:48:51,450 --> 00:48:55,390 So Dad and the others already knew the evil bone is in my body.f 596 00:48:55,390 --> 00:48:59,300 So, they didn't do this to cleanse my devil energy with the divine power of Heaven Lake. 597 00:48:59,300 --> 00:49:01,980 They're doing this all for you. 598 00:49:03,120 --> 00:49:08,010 Tantai Jin. Actually, it's still not too late for you to leave now. 599 00:49:08,010 --> 00:49:09,830 Where should I leave to? 600 00:49:10,930 --> 00:49:14,010 The world is big. You can go anywhere. 601 00:49:14,010 --> 00:49:17,770 Getting stuck in Mount Changze for the rest of your life and missing all the beautiful scenery out there… 602 00:49:17,770 --> 00:49:19,580 It's such a pity. 603 00:49:29,150 --> 00:49:31,560 Remember you taught me this? 604 00:49:31,560 --> 00:49:33,160 Sketch Spell? 605 00:49:36,110 --> 00:49:37,960 The universe manifests in an inch of land. 606 00:49:38,680 --> 00:49:40,680 The soul follows the mind. 607 00:49:49,190 --> 00:49:53,720 Susu, even if we're stuck here forever in Hengyang Sect, 608 00:49:53,720 --> 00:49:56,320 I will stay here 609 00:49:56,320 --> 00:50:01,170 and enjoy the mountains and rivers as well as sunsets and mornings with you. 610 00:50:03,680 --> 00:50:08,980 No scenery is better than being with you for all eternity. 611 00:50:09,430 --> 00:50:13,360 This doesn't sound like what Tantai Jin would say, 612 00:50:13,360 --> 00:50:17,870 but rather something like Cang Jiumin, a disciple of Uncle Zhaoyou, would say. 613 00:50:19,130 --> 00:50:21,170 Coming to think of it, 614 00:50:21,170 --> 00:50:23,520 I've been searching for you for 500 years. 615 00:50:24,540 --> 00:50:30,560 Every day throughout these 500 years, I've been wondering if 616 00:50:32,410 --> 00:50:37,340 God has mercy on me and gives me a chance to meet you again, 617 00:50:41,450 --> 00:50:44,310 and what I can do to make you happy. 618 00:50:45,890 --> 00:50:47,500 So, 619 00:50:49,770 --> 00:50:53,070 I am Tantai Jin and also Cang Jiumin. 620 00:50:54,390 --> 00:50:57,690 I will do whatever as long as it makes you happy. 621 00:51:02,580 --> 00:51:07,390 Tantai Jin, what have you learned in Xiaoyao Sect? 622 00:51:07,390 --> 00:51:09,220 I learned a lot. 623 00:51:19,850 --> 00:51:22,630 You just said it. 624 00:51:22,630 --> 00:51:24,980 Make sure you don't regret it. 625 00:51:24,980 --> 00:51:26,550 I won't. 626 00:51:29,670 --> 00:51:33,390 If I, Tantai Jin, go back on my words, 627 00:51:34,200 --> 00:51:36,330 Heaven and Earth will slay me. 628 00:51:36,330 --> 00:51:38,400 My body and soul will perish. 629 00:51:39,720 --> 00:51:41,980 Don't say such things! 630 00:51:41,980 --> 00:51:47,470 ♪The stars scattered in the sky♪ ♪Quietly fall on your brow♪ 631 00:51:47,470 --> 00:51:48,740 Okay. 632 00:51:48,740 --> 00:51:52,550 ♪As my heart sets its direction Time passes and deepens♪ 633 00:51:52,550 --> 00:51:56,150 ♪Let the galaxy be my pillow and let the moon be my kiss♪ 634 00:51:56,150 --> 00:52:02,390 ♪I want to enter your dreams♪ ♪To explore the spring in your eyes♪ 635 00:52:02,390 --> 00:52:05,830 ♪We are devout, turning the gears of fate♪ 636 00:52:05,830 --> 00:52:09,390 ♪Spending a lifetime just to see one person♪ 637 00:52:09,390 --> 00:52:12,950 ♪From the first glance to being immersed in passion♪ 638 00:52:12,950 --> 00:52:16,450 ♪I carefully trace the lines of your palm♪ 639 00:52:16,450 --> 00:52:19,970 ♪We are devout opening the door of our hearts♪ 640 00:52:19,970 --> 00:52:23,470 ♪Wishing to see only one person in this lifetime♪ 641 00:52:23,470 --> 00:52:25,250 ♪Only hoping to be moved♪ 642 00:52:25,250 --> 00:52:27,150 ♪Not to be afraid♪ 643 00:52:27,150 --> 00:52:30,570 ♪The mark on my heart don't ask whether it's worth it♪ 644 00:52:30,570 --> 00:52:34,010 ♪Just believe that it's the right time♪ 645 00:52:37,690 --> 00:52:39,930 ♪Just believe that it's the right time♪ 646 00:52:39,930 --> 00:52:40,850 What are you doing? 647 00:52:40,850 --> 00:52:42,840 I put a mark on you. 648 00:52:42,840 --> 00:52:44,660 I used a unique spell. 649 00:52:44,660 --> 00:52:46,030 You can't get rid of it even if you want to. 650 00:52:46,030 --> 00:52:49,100 And you can't regret it even if you want to. 651 00:52:51,540 --> 00:52:54,650 My mark is in the shape of a phoenix feather. It's very beautiful. 652 00:52:54,650 --> 00:52:56,830 - Let me see how it looks. - Susu. 653 00:53:03,980 --> 00:53:05,880 These are all old wounds. 654 00:53:05,880 --> 00:53:07,620 I recovered a long time ago. 655 00:53:39,030 --> 00:53:43,990 Since they won't disappear, let's cover them. 656 00:53:49,890 --> 00:53:52,040 Don't worry. 657 00:53:52,040 --> 00:53:56,890 As long as it's yours, I'll have it with me forever. 658 00:54:19,750 --> 00:54:24,990 [Till The End of The Moon] 659 00:54:24,990 --> 00:54:34,940 Timing and Subtitles brought to you by 🐉 Dragon in a Clam 🐚 Team@Viki.com 660 00:54:34,940 --> 00:54:39,810 [Black Moonlight - Zhang Bichen and Mao Buyi] 661 00:54:39,810 --> 00:54:47,570 ♪A mortal's heart is like gazing up and suddenly the moon has waned♪ 662 00:54:47,570 --> 00:54:55,270 ♪The earthly life is like 3,000 flowers covered in a snowstorm of tears♪ 663 00:54:55,270 --> 00:55:03,090 ♪Pity is like holding a butterfly while on the brink of death♪ 664 00:55:03,090 --> 00:55:07,070 ♪Enlightenment is like washing our memories in muddy water♪ 665 00:55:07,070 --> 00:55:11,570 ♪Never to be seen again♪ 666 00:55:12,830 --> 00:55:16,430 ♪I've seen whispers of love blossom beautifully♪ 667 00:55:16,430 --> 00:55:20,070 ♪While weeping eyes murmur in their sleep♪ 668 00:55:20,070 --> 00:55:24,550 ♪Overwhelming affection leads us to the brink of destruction♪ 669 00:55:24,550 --> 00:55:28,270 ♪Within an embrace holds endless dread♪ 670 00:55:28,270 --> 00:55:31,910 ♪I loved you to the end of the world and back♪ 671 00:55:31,910 --> 00:55:36,090 ♪I believed in love at first sight♪ 672 00:55:36,090 --> 00:55:39,590 ♪After plucking all my black feathers♪ 673 00:55:39,590 --> 00:55:48,750 ♪My faith in love as flawless as the moonlight♪ 674 00:55:49,350 --> 00:55:53,250 ♪Listen to how the flowers respire♪ 675 00:55:53,250 --> 00:55:56,970 ♪Just like the people of this world♪ 676 00:55:56,970 --> 00:56:01,230 ♪No matter how far I travel come rain or shine♪ 677 00:56:01,230 --> 00:56:05,230 ♪The moonlight shines like my armor♪ 678 00:56:05,230 --> 00:56:08,650 ♪I admire how you came etched with scars♪ 679 00:56:08,650 --> 00:56:12,710 ♪Determined to live as gentle as you could♪ 680 00:56:12,710 --> 00:56:16,390 ♪You got rid of all your black feathers♪ 681 00:56:16,390 --> 00:56:24,530 ♪And learned to love all you resented♪ 682 00:56:24,530 --> 00:56:32,230 ♪Frail lives with our heads in the clouds♪ 683 00:56:32,230 --> 00:56:40,870 ♪Woo-ooh, let's make it count♪ 50205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.