Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,350 --> 00:00:18,509
They changed the code.
2
00:00:18,852 --> 00:00:20,519
What?
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,313
We gotta get down there.
Keep trying.
4
00:00:24,482 --> 00:00:25,558
{\an8}I've got this.
5
00:00:29,696 --> 00:00:30,813
{\an8}No, wait.
6
00:00:48,047 --> 00:00:52,043
You have summoned me.
7
00:00:59,100 --> 00:01:01,052
Yes, I have.
8
00:01:02,562 --> 00:01:05,473
You had doubts.
9
00:01:07,442 --> 00:01:10,228
You hesitated.
10
00:01:11,905 --> 00:01:16,366
Your soul was racked by fear
11
00:01:16,367 --> 00:01:20,780
and weakened with confusion.
12
00:01:22,916 --> 00:01:24,033
It was.
13
00:01:25,627 --> 00:01:28,955
But you overcame that.
14
00:01:29,756 --> 00:01:35,920
You are the true son of Trigon.
15
00:01:38,515 --> 00:01:40,383
You're not angry about Mother?
16
00:01:43,478 --> 00:01:45,680
She was a vessel,
17
00:01:47,190 --> 00:01:49,642
nothing more.
18
00:01:52,070 --> 00:01:56,240
She told me that when you rose,
19
00:01:56,241 --> 00:02:00,028
we would rule together
as equals.
20
00:02:04,624 --> 00:02:07,410
But of course.
21
00:02:09,128 --> 00:02:10,329
He's lying.
22
00:02:13,132 --> 00:02:15,168
That's all he ever does, is lie.
23
00:02:20,390 --> 00:02:21,466
Is she okay?
24
00:02:23,309 --> 00:02:25,178
She's done this
sort of thing before.
25
00:02:26,771 --> 00:02:27,689
I don't like it.
26
00:02:27,690 --> 00:02:28,890
Just give her some time.
27
00:02:32,402 --> 00:02:34,228
My daughter.
28
00:02:35,321 --> 00:02:39,567
I can't tell you
how glad I am to see you.
29
00:02:40,994 --> 00:02:45,990
I've thought of you. Often.
30
00:02:46,791 --> 00:02:48,076
I'm sure you have.
31
00:02:52,297 --> 00:02:53,373
Sebastian.
32
00:02:56,175 --> 00:02:57,919
You know you can't trust him.
33
00:02:58,553 --> 00:02:59,754
He will kill you.
34
00:03:00,680 --> 00:03:02,256
Why would you bring him here?
35
00:03:07,186 --> 00:03:08,805
He has something I need.
36
00:04:12,001 --> 00:04:13,119
Rachel,
37
00:04:17,048 --> 00:04:19,250
you're the only family
I have left now.
38
00:04:22,011 --> 00:04:23,379
So, what do you say?
39
00:04:27,600 --> 00:04:29,469
You and me against the world.
40
00:04:30,353 --> 00:04:31,512
You know I can't.
41
00:04:32,814 --> 00:04:34,098
You've gone too far.
42
00:04:34,774 --> 00:04:36,809
We're not family anymore.
43
00:04:39,570 --> 00:04:41,063
Well, that's a shame.
44
00:05:09,058 --> 00:05:11,594
You know,
Mom and Dad were delicious,
45
00:05:13,479 --> 00:05:16,182
but I think I still have
a little bit of room for you.
46
00:05:19,235 --> 00:05:22,529
Rachel, are you okay?
47
00:05:22,530 --> 00:05:24,857
Something happened to Conner.
48
00:05:30,580 --> 00:05:31,864
Trigon came back.
49
00:05:33,249 --> 00:05:34,784
And Brother Blood killed him.
50
00:05:36,335 --> 00:05:40,005
He... absorbed his power
51
00:05:40,006 --> 00:05:43,842
and his evil.
52
00:05:43,843 --> 00:05:46,754
It was like
he absorbed his soul.
53
00:05:49,682 --> 00:05:51,467
I don't know
how we're gonna stop him.
54
00:06:11,370 --> 00:06:13,914
Sebastian did this to him.
55
00:06:13,915 --> 00:06:15,783
He's not Sebastian anymore.
56
00:06:16,876 --> 00:06:18,411
Call him what he is.
57
00:06:19,128 --> 00:06:20,454
Brother Blood.
58
00:06:21,589 --> 00:06:23,249
Can you feel anything?
59
00:06:28,638 --> 00:06:30,298
No.
60
00:06:32,725 --> 00:06:34,427
Come on,
let's get him back to the RV.
61
00:06:47,281 --> 00:06:48,357
What is that?
62
00:06:50,118 --> 00:06:54,329
Red Kryptonite combined with
nitroglycerin and epinephrine.
63
00:06:54,330 --> 00:06:56,665
S.T.A.R. Labs had it
designed to stabilize Kal-El
64
00:06:56,666 --> 00:06:58,083
if the worst ever happened.
65
00:06:58,084 --> 00:07:00,085
Will it work?
66
00:07:00,086 --> 00:07:02,663
I don't know.
It's never been used.
67
00:07:26,779 --> 00:07:27,780
Now what?
68
00:07:59,478 --> 00:08:01,188
Mark Hopkins Hotel?
69
00:08:01,189 --> 00:08:03,669
I'd like to make a reservation
for the Top of the Mark, please.
70
00:08:03,941 --> 00:08:05,059
This Friday night.
71
00:08:11,324 --> 00:08:13,401
Six. Party of six.
72
00:08:15,870 --> 00:08:17,780
Seven o'clock's fine.
Thank you.
73
00:08:25,546 --> 00:08:27,415
We'll be there.
74
00:08:35,848 --> 00:08:37,807
Remember the first day we met?
75
00:08:37,808 --> 00:08:40,594
At the roller rink. Yeah.
76
00:08:43,689 --> 00:08:45,775
Yeah, I really didn't like you.
77
00:08:48,694 --> 00:08:49,854
I didn't like you either.
78
00:08:50,696 --> 00:08:52,690
Why not?
79
00:08:53,574 --> 00:08:54,991
'Cause you stole my car.
80
00:08:54,992 --> 00:08:58,446
Yeah.
Yeah, sorry about that.
81
00:09:01,666 --> 00:09:04,243
I'm really glad I took the
time to get to know you.
82
00:09:08,714 --> 00:09:10,875
Sounds like
you're trying to say goodbye.
83
00:09:18,975 --> 00:09:20,050
Please don't.
84
00:09:23,938 --> 00:09:25,055
We're not there.
85
00:09:28,067 --> 00:09:29,143
Maybe we are.
86
00:09:41,455 --> 00:09:42,747
I'm not liking this.
87
00:09:42,748 --> 00:09:44,909
Well, there's not a lot to like.
88
00:09:48,254 --> 00:09:52,340
I think Kory's really
planning on sacrificing herself.
89
00:09:52,341 --> 00:09:55,135
Well, maybe Dick's right.
Maybe there's another way.
90
00:09:55,136 --> 00:09:57,263
Like what?
91
00:10:01,017 --> 00:10:04,136
There.
Dick, I have eyes on him.
92
00:10:06,105 --> 00:10:08,057
Chemical warehouse. Rail yards.
93
00:10:10,901 --> 00:10:13,486
Why is he going there?
94
00:10:13,487 --> 00:10:16,982
Because it's not just a chemical
warehouse, it's a government black site.
95
00:10:19,201 --> 00:10:21,487
They're storing
biochemical weapons.
96
00:10:22,872 --> 00:10:24,448
Kory, change of plans.
97
00:10:26,876 --> 00:10:28,752
Looks like
everyone left in a hurry.
98
00:10:28,753 --> 00:10:31,580
The biochemical materials must
be stored in the underground bunker.
99
00:10:31,922 --> 00:10:33,381
Come on.
100
00:10:33,382 --> 00:10:34,542
Hey, guys.
101
00:10:37,970 --> 00:10:39,713
Nice. Very nice.
102
00:10:41,140 --> 00:10:42,675
Robin 3.0.
103
00:10:47,563 --> 00:10:49,807
What do you think?
104
00:10:51,901 --> 00:10:53,310
Third time's the charm.
105
00:10:54,653 --> 00:10:56,480
You shouldn't have come here.
106
00:11:09,794 --> 00:11:11,161
Is that all you got?
107
00:11:11,962 --> 00:11:12,797
Fuck this dude.
108
00:11:12,798 --> 00:11:14,164
Double fuck this dude.
109
00:11:22,014 --> 00:11:23,173
It was an illusion.
110
00:11:23,891 --> 00:11:25,134
He was never really here.
111
00:11:27,269 --> 00:11:28,345
Are you sure?
112
00:11:28,369 --> 00:11:38,769
For more series, visit FiLMA24.CH
113
00:11:41,117 --> 00:11:42,693
The whole thing
was a distraction.
114
00:11:44,370 --> 00:11:45,404
From what?
115
00:11:57,591 --> 00:12:01,712
Welcome to S.T.A.R. Labs.
Making tomorrow, today.
116
00:12:05,724 --> 00:12:08,810
All international metahuman
conference delegates,
117
00:12:08,811 --> 00:12:11,055
please report
to conference room 12.
118
00:12:12,731 --> 00:12:13,807
Sebastian.
119
00:12:22,783 --> 00:12:23,942
What are you doing here?
120
00:12:25,786 --> 00:12:30,324
Hello, Dr. Espenson.
121
00:12:33,002 --> 00:12:35,670
I was just stopping by
because I heard
122
00:12:35,671 --> 00:12:38,256
that S.T.A.R. Labs was
instrumental in shutting down
123
00:12:38,257 --> 00:12:39,792
the game I developed.
124
00:12:41,469 --> 00:12:43,796
I... I don't know
what you're talking about.
125
00:12:44,847 --> 00:12:47,174
It was the only thing
that mattered to me.
126
00:12:49,185 --> 00:12:54,105
The one good and pure
part of myself
127
00:12:54,106 --> 00:12:55,982
that I wanted to share
with the world,
128
00:12:55,983 --> 00:12:57,976
but that didn't matter to you,
did it?
129
00:12:59,778 --> 00:13:00,854
Did it?
130
00:13:03,449 --> 00:13:06,110
Unsanctioned metahuman
detected in main lobby.
131
00:13:23,844 --> 00:13:25,054
You need to leave.
132
00:13:26,764 --> 00:13:30,676
If people like you had just
been a little bit nicer to me,
133
00:13:31,685 --> 00:13:33,721
none of this
would've had to happen.
134
00:13:36,982 --> 00:13:40,436
None of that matters anymore,
does it?
135
00:13:43,531 --> 00:13:47,943
I'm going to need access
to your Icarus Lab.
136
00:13:58,087 --> 00:14:00,914
But let's just keep that
between you and me?
137
00:14:10,724 --> 00:14:12,009
Well, that works, too.
138
00:14:22,695 --> 00:14:23,612
Any sign?
139
00:14:23,613 --> 00:14:25,113
Nothing.
140
00:14:25,114 --> 00:14:27,907
We've checked news feeds,
residual spectral signatures.
141
00:14:27,908 --> 00:14:29,451
Both negative.
142
00:14:32,746 --> 00:14:35,248
Holy shit. Bernard.
143
00:14:35,249 --> 00:14:39,161
Yeah, it's me. Hi. Um...
144
00:14:40,004 --> 00:14:41,379
we've got trouble.
145
00:14:41,380 --> 00:14:43,040
Hang on,
let me put you on speaker.
146
00:14:43,882 --> 00:14:44,958
It's Bernard.
147
00:14:45,593 --> 00:14:47,135
Are you okay?
148
00:14:47,136 --> 00:14:48,837
Brother Blood is here.
149
00:14:50,222 --> 00:14:51,098
Gar, S.T.A.R. Labs.
150
00:14:51,099 --> 00:14:52,181
Yeah, I'm on it.
151
00:14:52,182 --> 00:14:55,144
It's bad. Um, and...
152
00:14:56,937 --> 00:15:00,148
He killed everyone he saw.
And it's only luck he didn't see me.
153
00:15:00,149 --> 00:15:01,899
What is he doing now?
154
00:15:01,900 --> 00:15:03,811
He's headed to the Icarus Lab.
155
00:15:05,154 --> 00:15:06,438
What's the Icarus Lab?
156
00:15:08,365 --> 00:15:10,025
Dick, we need to tell them.
157
00:15:15,914 --> 00:15:18,374
All right, go ahead.
158
00:15:18,375 --> 00:15:23,379
S.T.A.R. Labs has always been
about the betterment of mankind.
159
00:15:23,380 --> 00:15:28,468
We debate our research and
development and the possible consequences
160
00:15:28,469 --> 00:15:30,970
of our actions.
161
00:15:30,971 --> 00:15:34,974
Project Icarus is as close
to the line as we've ever gone.
162
00:15:34,975 --> 00:15:37,185
Does anyone else hate
where this is going?
163
00:15:37,186 --> 00:15:38,846
Dick, you wanna catch us up?
164
00:15:41,357 --> 00:15:42,432
It's a wormhole.
165
00:15:44,318 --> 00:15:47,320
Sorry, you mean like...
A wormhole?
166
00:15:47,321 --> 00:15:49,030
Pretty much. Yeah.
167
00:15:49,031 --> 00:15:52,075
The Icarus Gate is controllable.
168
00:15:52,076 --> 00:15:53,743
It's programmable.
169
00:15:53,744 --> 00:15:57,038
It allows for any object to be
sent anywhere in the universe.
170
00:15:57,039 --> 00:15:59,666
From something as small as
a single atom
171
00:15:59,667 --> 00:16:01,743
to as large as an entire planet.
172
00:16:02,503 --> 00:16:04,128
I just sent you the data.
173
00:16:04,129 --> 00:16:08,049
It's completely operational.
Except for one small problem.
174
00:16:08,050 --> 00:16:11,219
There isn't enough energy
on Earth to run it.
175
00:16:11,220 --> 00:16:14,555
Why would Brother Blood
want access to a wormhole?
176
00:16:14,556 --> 00:16:16,425
He wants to destroy Tamaran.
177
00:16:17,643 --> 00:16:19,678
We represent everything
he's not.
178
00:16:21,480 --> 00:16:25,225
He can't rule until there's no
trace of us left. Gar, stop the RV.
179
00:16:27,986 --> 00:16:29,021
Kory, wait!
180
00:16:39,707 --> 00:16:41,124
You trying
to steal my car again?
181
00:16:41,125 --> 00:16:42,826
You knew about the Icarus Lab?
182
00:16:44,253 --> 00:16:47,755
I knew it existed. I didn't
know this was gonna happen.
183
00:16:47,756 --> 00:16:52,093
It's not just Tamaran,
you know. It's Earth too.
184
00:16:52,094 --> 00:16:54,470
He's gonna destroy both.
I have to stop him.
185
00:16:54,471 --> 00:16:56,798
No, we have to stop him.
186
00:17:01,019 --> 00:17:02,145
I have a plan.
187
00:17:02,146 --> 00:17:03,938
Better be a damn good one.
188
00:17:03,939 --> 00:17:05,648
Bernard thinks
he can get us inside the lab.
189
00:17:05,649 --> 00:17:08,317
Once we're in,
we can destroy the Icarus Gate.
190
00:17:08,318 --> 00:17:10,195
Brother Blood can't use it
if you blow it up.
191
00:17:11,697 --> 00:17:13,781
We save Earth, save Tamaran.
Live to fight another day.
192
00:17:13,782 --> 00:17:15,950
It's just putting off
the inevitable.
193
00:17:15,951 --> 00:17:19,696
Maybe. Maybe not. But at least with
my plan, no one has to die. Not today.
194
00:17:21,582 --> 00:17:23,283
Okay. Fine.
195
00:17:26,712 --> 00:17:28,337
But I'm going alone.
196
00:17:28,338 --> 00:17:31,257
Bad idea.
He knows you're coming.
197
00:17:31,258 --> 00:17:33,301
You could get killed
before you get a shot off.
198
00:17:33,302 --> 00:17:36,429
I'm done asking anyone else
to risk their lives to stop him.
199
00:17:36,430 --> 00:17:39,474
It's not your decision
to make, it's theirs.
200
00:17:39,475 --> 00:17:41,510
We're stronger together,
you know we are.
201
00:17:44,688 --> 00:17:46,848
But we're even on me
stealing your car.
202
00:17:51,320 --> 00:17:53,154
This is an emergency.
203
00:17:53,155 --> 00:17:55,281
All personnel
evacuate S.T.A.R. Labs
204
00:17:55,282 --> 00:17:56,908
and seek shelter.
205
00:17:56,909 --> 00:18:00,904
This is not a drill.
Repeat, this is not a drill.
206
00:18:10,756 --> 00:18:14,584
Unknown presence detected.
Please identify.
207
00:18:15,344 --> 00:18:17,212
My name is Brother Blood.
208
00:18:21,517 --> 00:18:24,102
And I'm going
to change the world.
209
00:18:29,817 --> 00:18:34,146
Good evening. My name is
Calliope. How may I help you?
210
00:18:35,239 --> 00:18:36,565
Calliope.
211
00:18:38,742 --> 00:18:41,445
I need to engage
your Icarus Gate.
212
00:18:42,913 --> 00:18:44,406
What is the password?
213
00:18:51,839 --> 00:18:57,127
Azarath Metrion Zinthos.
214
00:18:59,680 --> 00:19:01,131
Password accepted.
215
00:19:11,942 --> 00:19:16,696
The Icarus Gate is not working
at full capacity, is it?
216
00:19:16,697 --> 00:19:20,533
No.
The Icarus Gate requires 1,000 zettajoules
217
00:19:20,534 --> 00:19:22,486
to become fully operative.
218
00:19:24,246 --> 00:19:27,957
Equivalent to the thermal solar
output of 10,000 suns.
219
00:19:27,958 --> 00:19:30,994
Ten thousand and eighty-nine
Earth suns.
220
00:19:36,174 --> 00:19:41,797
If a Tamaranean were to
use their power in this room,
221
00:19:42,848 --> 00:19:45,224
would that be enough
to activate the Gate?
222
00:19:45,225 --> 00:19:48,227
Correct.
A typical Tamaranean can generate
223
00:19:48,228 --> 00:19:51,306
well over
1,000 zettajoules of energy.
224
00:20:17,716 --> 00:20:19,960
Bernard.
225
00:20:21,845 --> 00:20:23,095
You okay?
226
00:20:23,096 --> 00:20:24,798
Yeah. I'm fine.
227
00:20:30,437 --> 00:20:31,847
Where is the Icarus Lab?
228
00:20:32,397 --> 00:20:34,023
The top floor.
229
00:20:34,024 --> 00:20:35,892
Well, if we're gonna do this,
let's do it.
230
00:20:38,904 --> 00:20:41,231
I'll be back, okay?
231
00:20:43,617 --> 00:20:44,985
Sooner or later,
232
00:20:48,497 --> 00:20:50,907
we all have to face our demons.
233
00:20:52,960 --> 00:20:55,503
By now, Brother Blood
probably knows we're coming.
234
00:20:55,504 --> 00:20:58,547
Once we're inside, distract
him for as long as possible.
235
00:20:58,548 --> 00:21:00,876
Long enough for Kory
to destroy the gate.
236
00:21:13,897 --> 00:21:15,648
Bernard, what have you got?
237
00:21:15,649 --> 00:21:19,068
All right. Keep heading for
the north staircase. It's all clear.
238
00:21:19,069 --> 00:21:21,271
If he's got any surprises,
I'm not seeing them.
239
00:21:28,286 --> 00:21:29,362
Kory.
240
00:21:33,125 --> 00:21:35,160
Dick. Dick!
241
00:21:37,379 --> 00:21:38,538
Kory's gone.
242
00:21:39,756 --> 00:21:41,291
Tim! Gar!
243
00:21:42,300 --> 00:21:43,376
Kory!
244
00:22:11,830 --> 00:22:14,915
Kory! Kory!
245
00:22:14,916 --> 00:22:17,209
Tim! Anything?
246
00:22:17,210 --> 00:22:18,753
She's not down here.
247
00:22:18,754 --> 00:22:20,880
You don't think she'd go
off on her own, do you?
248
00:22:20,881 --> 00:22:22,089
No, she would've said something.
249
00:22:22,090 --> 00:22:23,583
There's gotta be another reason.
250
00:22:24,676 --> 00:22:26,135
Nightwing, I see her.
251
00:22:26,136 --> 00:22:30,264
She's outside the Icarus Lab.
But... something's wrong.
252
00:22:30,265 --> 00:22:33,810
There's a metahuman assault
squad guarding the door.
253
00:22:36,438 --> 00:22:39,474
Gentlemen,
allow my guest to pass.
254
00:22:49,743 --> 00:22:51,786
Why would he bring her
up there? She could kill him.
255
00:22:51,787 --> 00:22:53,120
Not if he's controlling her.
256
00:22:53,121 --> 00:22:55,539
Why not put a spell
on all of us?
257
00:22:55,540 --> 00:22:57,409
'Cause he needs her
for something.
258
00:22:58,210 --> 00:22:59,411
My God, Dick.
259
00:23:01,463 --> 00:23:04,173
Starfire's not his problem,
she's his solution.
260
00:23:04,174 --> 00:23:06,293
He's gonna try to use her
to power the Gate.
261
00:23:06,317 --> 00:23:17,017
For more series, visit FiLMA24.CH
262
00:23:37,499 --> 00:23:38,575
Hello, Kory.
263
00:23:41,086 --> 00:23:43,955
I bet you wish you killed me
when you had the chance.
264
00:23:46,925 --> 00:23:50,010
Back then
you weren't Brother Blood.
265
00:23:50,011 --> 00:23:53,089
You deserved the right to
make a choice about your future.
266
00:23:54,099 --> 00:23:56,176
This is who I always was.
267
00:23:57,435 --> 00:23:59,763
You just liked me better
when I was weak.
268
00:24:04,693 --> 00:24:05,769
Look.
269
00:24:07,320 --> 00:24:11,149
Earth and Tamaran
will finally meet.
270
00:24:12,117 --> 00:24:13,868
When the Gate is fully charged,
271
00:24:13,869 --> 00:24:17,997
I am going to send this
garbage-covered excuse for a planet
272
00:24:17,998 --> 00:24:22,577
hurtling through space
to destroy a diamond.
273
00:24:23,670 --> 00:24:24,829
Sebastian.
274
00:24:27,174 --> 00:24:31,628
Destroying Earth and Tamaran
was your father's goal.
275
00:24:33,513 --> 00:24:35,723
It was never yours.
276
00:24:35,724 --> 00:24:39,351
I'm gonna let you in
on a little secret.
277
00:24:39,352 --> 00:24:43,439
When you murder someone
and you drink their life's blood
278
00:24:43,440 --> 00:24:45,058
from their beating heart,
279
00:24:46,818 --> 00:24:48,812
you really get to know them.
280
00:24:52,199 --> 00:24:55,743
It turns out, my father's
deepest fear was that one day,
281
00:24:55,744 --> 00:25:00,164
the people of Earth and the
people of Tamaran would join forces.
282
00:25:00,165 --> 00:25:04,577
And he knew that if that
happened, they would be unbeatable.
283
00:25:07,005 --> 00:25:10,041
I won't let anyone
have power over me.
284
00:25:10,634 --> 00:25:12,252
Never again.
285
00:25:13,845 --> 00:25:16,965
Icarus Gate
targeting computations complete.
286
00:25:19,351 --> 00:25:20,427
Yeah.
287
00:25:22,270 --> 00:25:26,433
You're thinking of
destroying it, aren't you?
288
00:25:31,863 --> 00:25:33,731
Or maybe...
289
00:25:38,203 --> 00:25:43,700
Maybe you're thinking of
sacrificing yourself to destroy me.
290
00:25:46,086 --> 00:25:49,129
Either way it doesn't matter.
291
00:25:49,130 --> 00:25:53,509
Any light you release in this
room will be instantly absorbed
292
00:25:53,510 --> 00:25:58,298
by the Gate's power coil,
bringing it to full capacity.
293
00:26:00,517 --> 00:26:03,928
It's waiting for your energy, Starfire.
294
00:26:07,315 --> 00:26:08,850
It's hungry for it.
295
00:26:10,735 --> 00:26:14,814
And you're the only person
on Earth who can feed it.
296
00:26:19,619 --> 00:26:21,237
So how does this end?
297
00:26:23,957 --> 00:26:29,829
I use my blue light. The Earth
goes into a wormhole and you die.
298
00:26:30,338 --> 00:26:31,789
Gods don't die.
299
00:26:33,550 --> 00:26:34,591
You're no god.
300
00:26:34,592 --> 00:26:36,127
I am a god!
301
00:26:39,639 --> 00:26:41,090
My whole life.
302
00:26:42,600 --> 00:26:47,938
My whole life, all I ever wanted
was love and acceptance,
303
00:26:47,939 --> 00:26:52,143
and all I got in return
was cruelty and pain.
304
00:26:53,737 --> 00:26:56,697
It took me a long time
to realize that
305
00:26:56,698 --> 00:27:01,027
cruelty and pain are the only
true principles of existence.
306
00:27:03,079 --> 00:27:06,282
And you either suffer them,
307
00:27:09,127 --> 00:27:10,703
or you inflict them.
308
00:27:13,131 --> 00:27:15,500
It's time
for other people to suffer.
309
00:27:17,010 --> 00:27:18,503
I'm done suffering.
310
00:27:21,639 --> 00:27:25,310
Let's get started, shall we?
311
00:27:34,361 --> 00:27:37,146
Six. Armed. Riot gear.
312
00:27:39,949 --> 00:27:41,234
We're gonna need some cover.
313
00:27:51,169 --> 00:27:52,495
Firing positions.
314
00:27:55,131 --> 00:27:56,291
Go.
315
00:28:20,782 --> 00:28:23,109
I won't help you destroy
my home.
316
00:28:26,704 --> 00:28:27,989
Either one of them.
317
00:28:31,000 --> 00:28:32,493
Yes, you will.
318
00:28:47,725 --> 00:28:50,603
Icarus Gate
power sequence initiated.
319
00:29:34,814 --> 00:29:35,848
Bernard!
320
00:29:42,447 --> 00:29:44,490
I might be able
to hack my way in.
321
00:29:44,491 --> 00:29:45,991
Anytime!
322
00:29:45,992 --> 00:29:47,534
Almost there.
323
00:29:47,535 --> 00:29:49,320
Bernard!
324
00:29:52,081 --> 00:29:54,626
Power is at 17%.
325
00:30:01,299 --> 00:30:03,793
The irony is irresistible,
isn't it?
326
00:30:10,475 --> 00:30:13,393
The one whom the prophecy
states would save worlds
327
00:30:13,394 --> 00:30:14,562
will now destroy them.
328
00:30:18,650 --> 00:30:23,104
Wormhole to Tamaran
will be charged in 320 seconds.
329
00:30:24,239 --> 00:30:27,942
You see,
destinies can be rewritten.
330
00:30:29,494 --> 00:30:31,620
It just depends
who holds the pen.
331
00:30:31,621 --> 00:30:33,948
Power is at 22%.
332
00:30:47,095 --> 00:30:49,263
Power is at 27%.
333
00:30:49,264 --> 00:30:50,931
Kory!
334
00:30:50,932 --> 00:30:52,933
Bernard, he's got Starfire hooked
up to some kind of machine.
335
00:30:52,934 --> 00:30:54,226
He's draining her!
336
00:30:54,227 --> 00:30:55,686
How do we shut it down?
337
00:30:55,687 --> 00:30:57,271
You're gonna have to get close
but be careful.
338
00:30:57,272 --> 00:31:00,065
The gravitational pull
can be very unpredictable.
339
00:31:00,066 --> 00:31:03,269
Look for four black cables
just beneath the Gate.
340
00:31:05,697 --> 00:31:06,948
I see them!
341
00:31:10,201 --> 00:31:12,744
Power is at 30%.
342
00:31:12,745 --> 00:31:15,414
Those black cables, they're
the navigational guidance system.
343
00:31:15,415 --> 00:31:18,034
If you pull them out, he won't
be able to target Tamaran.
344
00:31:24,382 --> 00:31:26,834
First cable down, three to go.
345
00:31:27,927 --> 00:31:29,553
Bernard, I can't shut it down.
346
00:31:29,554 --> 00:31:32,097
Brother Blood has locked down
the entire mainframe.
347
00:31:32,098 --> 00:31:34,759
Power is at 43%.
348
00:31:51,242 --> 00:31:54,829
For the record, that game
you made fucking sucks.
349
00:32:00,084 --> 00:32:03,037
Wormhole initial ignition commencing.
350
00:32:10,178 --> 00:32:12,763
Gar, how are we
doing with that second cable?
351
00:32:12,764 --> 00:32:14,298
I'm working on it!
352
00:32:15,642 --> 00:32:17,184
Two more cables to go, Gar.
353
00:32:17,185 --> 00:32:18,852
Power is at 70%.
354
00:32:18,853 --> 00:32:22,265
Okay. I'm gonna help
you. Let me help you.
355
00:32:36,621 --> 00:32:38,372
Help!
356
00:32:38,373 --> 00:32:41,158
Go help Beast Boy.
He's getting sucked in!
357
00:32:53,888 --> 00:32:56,599
Tamaranean
solar system arrival imminent.
358
00:33:00,186 --> 00:33:02,471
Power is at 84%.
359
00:33:06,484 --> 00:33:08,561
No, no.
360
00:33:38,099 --> 00:33:38,785
Come on.
361
00:33:38,809 --> 00:33:40,892
- Planet Tamaran now in
range of Icarus Wormhole.
362
00:33:40,893 --> 00:33:42,728
We don't have much time left!
363
00:33:42,729 --> 00:33:43,770
Help me with these cables!
364
00:33:43,771 --> 00:33:45,306
Okay!
365
00:33:47,108 --> 00:33:49,644
Power is at 95%.
366
00:33:51,279 --> 00:33:52,697
Commencing primary ignition.
367
00:34:08,963 --> 00:34:11,207
Hey. Hey.
368
00:34:13,509 --> 00:34:15,635
Wormhole activation ready.
369
00:34:15,636 --> 00:34:20,307
Earth targeted to Tamaran.
Ready to execute on your command.
370
00:34:20,308 --> 00:34:27,098
Did you really think you had
a chance? You can't beat me!
371
00:34:27,899 --> 00:34:30,142
No. But he can.
372
00:34:42,663 --> 00:34:45,449
Targeting system failure.
373
00:35:15,655 --> 00:35:17,481
Rachel.
374
00:35:32,171 --> 00:35:33,289
You're alive.
375
00:35:34,423 --> 00:35:35,508
Damn straight.
376
00:35:36,551 --> 00:35:40,504
Wait, was I dead?
377
00:35:41,722 --> 00:35:42,965
I'll explain later.
378
00:35:45,309 --> 00:35:46,510
Are you okay?
379
00:35:52,859 --> 00:35:53,976
I don't think so.
380
00:36:04,287 --> 00:36:09,909
It's over.
The prophecies, the story. Everything.
381
00:36:11,836 --> 00:36:13,079
We won.
382
00:36:14,755 --> 00:36:16,840
We can toss him
into the Icarus Gate.
383
00:36:16,841 --> 00:36:19,384
Blast him back to the
other side of the universe.
384
00:36:19,385 --> 00:36:20,795
Conner, give me a hand!
385
00:36:21,846 --> 00:36:22,880
No.
386
00:36:33,274 --> 00:36:35,067
What if he comes back?
387
00:36:36,611 --> 00:36:37,728
Stronger.
388
00:36:38,905 --> 00:36:40,689
Then we'll be stronger too.
389
00:36:44,243 --> 00:36:46,445
There's a flame
lit inside of me.
390
00:36:48,039 --> 00:36:50,616
I can't just put it out
and restart it.
391
00:36:53,085 --> 00:36:54,161
I'm sorry...
392
00:36:58,007 --> 00:36:59,166
But it's time.
393
00:37:03,387 --> 00:37:05,089
There's always an end.
394
00:37:08,267 --> 00:37:11,554
I don't know how to do that.
395
00:37:13,731 --> 00:37:14,849
I know.
396
00:37:15,942 --> 00:37:18,853
I can't.
397
00:37:19,904 --> 00:37:23,816
Me neither.
Let's just wing it.
398
00:37:25,493 --> 00:37:26,819
No.
399
00:37:30,623 --> 00:37:31,699
No.
400
00:37:34,043 --> 00:37:36,245
This is my story.
401
00:37:37,713 --> 00:37:41,459
You don't get
to be the fucking heroes!
402
00:37:57,733 --> 00:37:58,809
Kory!
403
00:38:45,948 --> 00:38:47,691
How about this one?
404
00:38:49,326 --> 00:38:52,821
Hey, buddy, want a snack?
Got one for me,
405
00:38:54,123 --> 00:38:55,449
and one for you.
406
00:38:57,585 --> 00:38:59,627
It's so perfect.
407
00:38:59,628 --> 00:39:03,089
Okay, so let me get this
straight. You've got Santa Claus.
408
00:39:03,090 --> 00:39:06,343
His reindeer. Talking snowmen.
And Jesus?
409
00:39:06,344 --> 00:39:07,261
Basically.
410
00:39:07,262 --> 00:39:08,970
And Grinch and Scrooge.
411
00:39:08,971 --> 00:39:12,015
That's a store, I think.
412
00:39:12,016 --> 00:39:15,769
It's a very old story, and it
starts, like all good stories,
413
00:39:15,770 --> 00:39:17,354
with a star in the East.
414
00:39:17,355 --> 00:39:19,814
A star? I like it already.
415
00:39:19,815 --> 00:39:24,778
Well, spoiler alert. It ends like
this, be kind to your fellow man.
416
00:39:24,779 --> 00:39:26,112
And Tamaranean.
417
00:39:26,113 --> 00:39:28,073
- And Kryptonians.
- And animals.
418
00:39:28,074 --> 00:39:29,616
And half-demons.
419
00:39:29,617 --> 00:39:32,285
Okay, well,
everyone just be kind.
420
00:39:32,286 --> 00:39:37,332
Speaking of everyone, I'm convinced the
whole world is divided into two groups...
421
00:39:37,333 --> 00:39:38,666
Good and evil.
422
00:39:38,667 --> 00:39:40,794
Yeah, not quite
what I'm talking about.
423
00:39:40,795 --> 00:39:44,297
Christmas morning people
and Christmas Eve people.
424
00:39:44,298 --> 00:39:46,633
I am definitely Christmas Eve.
425
00:39:46,634 --> 00:39:47,967
Don't ask him.
426
00:39:47,968 --> 00:39:49,969
No, I need to know.
What's the difference?
427
00:39:49,970 --> 00:39:52,472
Christmas morning people
are all about the presents, right?
428
00:39:52,473 --> 00:39:53,890
The instant gratification.
429
00:39:53,891 --> 00:39:56,267
But Christmas Eve
is all about the hope,
430
00:39:56,268 --> 00:39:58,311
the excitement,
the anticipation,
431
00:39:58,312 --> 00:40:02,107
because all the good things
are still in the future, yet to come.
432
00:40:02,108 --> 00:40:03,566
I like that.
433
00:40:03,567 --> 00:40:05,151
Yeah.
434
00:40:05,152 --> 00:40:08,063
Here's to all the good things
in the future, yet to come.
435
00:40:11,033 --> 00:40:12,742
- Cheers.
- Cheers to that.
436
00:40:12,743 --> 00:40:13,902
Cheers.
437
00:40:44,233 --> 00:40:45,517
She saved us.
438
00:40:52,700 --> 00:40:54,234
She saved everything.
439
00:40:54,258 --> 00:41:04,658
For more series, visit FiLMA24.CH
440
00:41:10,301 --> 00:41:11,710
Dick,
441
00:41:13,637 --> 00:41:14,755
come on.
442
00:42:19,954 --> 00:42:21,196
I thought I'd lost you.
443
00:42:22,581 --> 00:42:25,451
Me too.
444
00:42:47,564 --> 00:42:49,141
Whoa.
445
00:42:51,235 --> 00:42:52,568
Guys.
446
00:42:52,569 --> 00:42:54,938
Aw.
447
00:43:18,470 --> 00:43:22,224
Welcome to the Top of the Mark.
Right this way, Mr. Grayson.
448
00:43:26,937 --> 00:43:28,062
Wow.
449
00:43:28,063 --> 00:43:30,606
- After you.
- Thank you.
450
00:43:30,607 --> 00:43:33,067
I gotta say, this looks better
than bowling alley pizza.
451
00:43:33,068 --> 00:43:34,777
That pizza was fantastic.
452
00:43:34,778 --> 00:43:36,696
I don't know. We'll see.
453
00:43:36,697 --> 00:43:39,866
Hey, before we get started, there's
something I gotta tell you guys.
454
00:43:39,867 --> 00:43:44,947
I'm, leaving.
455
00:43:48,167 --> 00:43:49,917
What are you talking about?
456
00:43:49,918 --> 00:43:52,170
There are some things
I still need to do.
457
00:43:52,171 --> 00:43:54,498
- In The Red?
- In The Red.
458
00:43:56,216 --> 00:43:57,592
You're serious?
459
00:43:57,593 --> 00:43:58,885
I got some answers,
460
00:43:58,886 --> 00:44:00,504
but there were
more questions raised.
461
00:44:01,930 --> 00:44:03,507
I think they need me there, too.
462
00:44:05,559 --> 00:44:07,094
How long will you be gone?
463
00:44:07,811 --> 00:44:08,929
I don't know.
464
00:44:09,938 --> 00:44:11,814
But I won't be too far.
465
00:44:11,815 --> 00:44:14,192
If you guys ever need me,
I'll be there.
466
00:44:14,193 --> 00:44:15,602
Like that.
467
00:44:17,488 --> 00:44:18,863
You know what?
This is a good thing.
468
00:44:18,864 --> 00:44:20,615
This is what's supposed
to happen.
469
00:44:20,616 --> 00:44:23,493
If we stayed in the same
place, we never would have met.
470
00:44:23,494 --> 00:44:25,328
I'm so glad you said that, Dick.
471
00:44:25,329 --> 00:44:27,288
'Cause I've been thinking
about the future, too.
472
00:44:27,289 --> 00:44:28,289
God.
473
00:44:28,290 --> 00:44:29,874
What?
474
00:44:29,875 --> 00:44:33,252
Well, just for a while there,
I was a normal kid.
475
00:44:33,253 --> 00:44:35,463
Have you ever been normal?
476
00:44:35,464 --> 00:44:41,636
Shut up. Point is, I did something
that I never thought that I'd do.
477
00:44:41,637 --> 00:44:43,846
I applied for college.
478
00:44:43,847 --> 00:44:45,882
Nice. Yes.
479
00:44:48,018 --> 00:44:49,435
Where are you going?
480
00:44:49,436 --> 00:44:51,521
It's a little community college
481
00:44:51,522 --> 00:44:54,065
just outside of Gotham
called, Bludhaven University.
482
00:44:54,066 --> 00:44:55,108
Bludhaven?
483
00:44:55,109 --> 00:44:56,943
Sounds cool, right?
484
00:44:56,944 --> 00:44:58,945
I just thought it was time
for me to spend some time
485
00:44:58,946 --> 00:45:01,572
around regular kids, you know?
486
00:45:01,573 --> 00:45:04,901
It's not... it's not far.
You guys can all visit.
487
00:45:05,202 --> 00:45:06,452
I'll fly.
488
00:45:06,453 --> 00:45:08,329
Yeah, you fly.
I'll have to drive the RV.
489
00:45:08,330 --> 00:45:11,958
Take the Porsche, it's faster.
490
00:45:11,959 --> 00:45:14,127
Hey, Rach, I'm gonna see you
all the time,
491
00:45:14,128 --> 00:45:15,420
'cause I'm gonna
be around there, too
492
00:45:15,421 --> 00:45:16,963
Yeah?
493
00:45:16,964 --> 00:45:18,172
Where the hell are you going?
494
00:45:18,173 --> 00:45:19,632
You said this was a good thing.
495
00:45:19,633 --> 00:45:21,426
Yeah, it is.
Just not everyone all at once.
496
00:45:21,427 --> 00:45:25,339
Here's the thing.
Robin is a responsibility.
497
00:45:26,890 --> 00:45:28,808
And tied to Gotham.
498
00:45:28,809 --> 00:45:31,437
But I got a life
in Metropolis too.
499
00:45:34,523 --> 00:45:35,766
Nice sparring.
500
00:45:38,777 --> 00:45:40,520
Guess the Boy Wonder
will be in both cities.
501
00:45:42,072 --> 00:45:43,573
All right. Go ahead.
You're next.
502
00:45:43,574 --> 00:45:45,533
Where the hell are you going?
503
00:45:45,534 --> 00:45:49,363
Back to Metropolis. Superman
wants me to spend some time with him.
504
00:45:53,000 --> 00:45:55,118
He says he owes me one
from last time.
505
00:46:01,133 --> 00:46:02,133
Whoa.
506
00:46:03,552 --> 00:46:05,845
Maybe I'll finally get
those flying lessons after all.
507
00:46:05,846 --> 00:46:07,881
- Yeah.
- Wow.
508
00:46:11,518 --> 00:46:13,637
Guess you never know
what the future holds?
509
00:46:16,565 --> 00:46:17,683
I guess not.
510
00:46:25,574 --> 00:46:28,276
- All right, who's hungry? Let's eat.
- I am.
511
00:46:56,730 --> 00:46:57,848
Scotch?
512
00:46:59,066 --> 00:47:03,069
Lagavulin.
It's what Lex drinks.
513
00:47:03,070 --> 00:47:04,354
How does it taste?
514
00:47:09,326 --> 00:47:11,410
About as good as it sounds.
515
00:47:11,411 --> 00:47:13,246
You wanna head back
to the table?
516
00:47:13,247 --> 00:47:16,158
Gar's about to order every
single dessert on the menu.
517
00:47:18,961 --> 00:47:20,454
I'm not the same guy.
518
00:47:24,383 --> 00:47:25,584
As what?
519
00:47:26,760 --> 00:47:28,879
As the guy Clark wanted to meet.
520
00:47:31,515 --> 00:47:32,716
None of us are the same.
521
00:47:33,976 --> 00:47:35,510
Come on.
522
00:47:37,187 --> 00:47:39,097
And that's just
the tip of the iceberg.
523
00:47:41,275 --> 00:47:42,893
You're afraid he won't approve?
524
00:47:46,738 --> 00:47:47,939
I don't approve.
525
00:47:51,702 --> 00:47:53,737
Look, you should ask yourself
one question.
526
00:47:54,371 --> 00:47:55,955
The things you did,
527
00:47:55,956 --> 00:47:58,958
the things you did where you
might have crossed the line,
528
00:47:58,959 --> 00:48:01,995
did you do it for yourself?
Or to help other people?
529
00:48:03,672 --> 00:48:06,173
What does it matter?
I still did it.
530
00:48:06,174 --> 00:48:08,168
Yeah, but the why is important.
531
00:48:10,721 --> 00:48:14,549
Real bad guys out there?
They never ask that question.
532
00:48:16,727 --> 00:48:18,136
So, keep asking it.
533
00:48:38,915 --> 00:48:42,126
It's just weird, isn't it?
534
00:48:42,127 --> 00:48:43,245
What?
535
00:48:44,421 --> 00:48:46,164
- You and I alone together?
- Yeah.
536
00:48:47,382 --> 00:48:48,883
A little.
537
00:48:48,884 --> 00:48:50,343
I'm excited for them.
538
00:48:50,344 --> 00:48:52,629
- They're not even leaving us Krypto.
- I...
539
00:48:54,389 --> 00:48:56,642
We'll survive. Somehow.
540
00:49:00,646 --> 00:49:02,897
So, can I buy you a coffee?
541
00:49:02,898 --> 00:49:05,358
You can buy me another drink.
542
00:49:05,359 --> 00:49:08,395
Gosh, this night
really is full of surprises.
543
00:49:15,077 --> 00:49:16,619
Do you remember
what Sebastian said?
544
00:49:16,620 --> 00:49:19,114
About humans and
Tamaraneans getting together?
545
00:49:20,874 --> 00:49:23,618
That if they ever did,
they'd be unstoppable.
546
00:49:26,505 --> 00:49:27,998
Maybe we should get on that.
547
00:49:39,434 --> 00:49:43,270
Okay, let me buy you a drink
first. Just one step at a time?
548
00:49:43,271 --> 00:49:44,897
Well, you're paying...
549
00:49:44,898 --> 00:49:46,808
{\an8}- ...for once.
- Yeah, I'm sorry.
550
00:49:47,526 --> 00:49:49,236
Thank you.
551
00:50:06,545 --> 00:50:09,831
Yeah! Whoo!
38818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.