Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,379
♪
2
00:00:04,379 --> 00:00:05,631
Hey, guys. Hey.
3
00:00:05,631 --> 00:00:06,673
How was
the farmer's market?
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,175
It was fun.
5
00:00:08,175 --> 00:00:09,718
It's a shame
Mom's out of town.
6
00:00:09,718 --> 00:00:11,178
It's vegan heaven. Hmm.
7
00:00:11,178 --> 00:00:12,721
But it's almost like
she was there.
8
00:00:12,721 --> 00:00:15,265
She kept texting me every few
minutes asking for pictures.
9
00:00:15,265 --> 00:00:17,392
Yeah.
Yeah, she's just excited
10
00:00:17,392 --> 00:00:18,685
to have you back
at the house again.
11
00:00:18,685 --> 00:00:20,395
She always pretended
like she was okay
12
00:00:20,395 --> 00:00:21,605
with you
living with your grandpa,
13
00:00:21,605 --> 00:00:23,524
but believe me,
it was killing her.
14
00:00:23,524 --> 00:00:28,737
Wow, what the hell is with
all these Post-It Notes?
15
00:00:28,737 --> 00:00:30,447
Well, before Darlene
left for the weekend,
16
00:00:30,447 --> 00:00:33,158
she gave us a ton of
very detailed instructions
17
00:00:33,158 --> 00:00:35,619
for chores
she wants done.
18
00:00:35,619 --> 00:00:37,371
Orange is you,
yellow is me.
19
00:00:37,371 --> 00:00:38,705
Okay.
20
00:00:38,705 --> 00:00:41,208
Uh, she wants me
to contact paper
21
00:00:41,208 --> 00:00:42,918
all of the shelves
and all of the drawers.
22
00:00:42,918 --> 00:00:44,461
That's
gonna take forever.
23
00:00:44,461 --> 00:00:46,713
It's continued
on this note.
24
00:00:46,713 --> 00:00:48,757
"When you put the spices
back in the pantry,
25
00:00:48,757 --> 00:00:51,718
please organize them
from robust to bland."
26
00:00:51,718 --> 00:00:53,262
They're spices.
27
00:00:53,262 --> 00:00:55,764
Marco Polo did not sail
halfway around the world
28
00:00:55,764 --> 00:00:57,099
to find "bland."
29
00:00:57,099 --> 00:00:58,725
We get it.
You're in college.
30
00:01:00,477 --> 00:01:02,229
She wants some
basic stuff, too.
31
00:01:02,229 --> 00:01:06,608
She wants you to mop the floors
and do a load of whites.
32
00:01:06,608 --> 00:01:08,026
We don't have
anything white.
33
00:01:08,026 --> 00:01:10,737
We eat like
drunken pirates.
34
00:01:10,737 --> 00:01:13,115
This one's for me.
35
00:01:13,115 --> 00:01:14,741
"You've been through a lot.
36
00:01:14,741 --> 00:01:17,160
Order Postmates and finish
'Under the Banner of Heaven,'
37
00:01:17,160 --> 00:01:19,079
but don't start 'Dahmer'
without me"?
38
00:01:21,790 --> 00:01:23,625
This woman is relentless.
39
00:01:23,625 --> 00:01:25,085
I better get to work.
40
00:01:26,044 --> 00:01:29,172
Oh,
did you see this one?
41
00:01:29,172 --> 00:01:32,092
She wants me to make sure
the forks and knives
42
00:01:32,092 --> 00:01:35,095
are pointy-side down
when loaded in the dishwasher.
43
00:01:35,095 --> 00:01:38,640
She's always been controlling,
but this is a whole new level.
44
00:01:38,640 --> 00:01:39,683
Oh!
[ Sighs ]
45
00:01:39,683 --> 00:01:41,351
Listen to this.
46
00:01:41,351 --> 00:01:44,521
"Everything in here is clean.
Please empty."
47
00:01:44,521 --> 00:01:46,523
[ Sighs ]
How stupid does
she think we are?
48
00:01:46,523 --> 00:01:48,775
Damn, I just put
dirty dishes in there.
49
00:01:50,152 --> 00:01:51,987
Ah. Now I gotta figure out
which ones are clean
50
00:01:51,987 --> 00:01:53,697
and which ones are dirty.
51
00:01:53,697 --> 00:01:54,865
You know what?
52
00:01:54,865 --> 00:01:56,241
Darlene isn't here.
53
00:01:57,492 --> 00:02:00,746
Go wild.
Run it again.
54
00:02:00,746 --> 00:02:02,080
Are you sure?
55
00:02:02,080 --> 00:02:04,166
That would be cleaning
already clean dishes.
56
00:02:04,166 --> 00:02:06,168
That would drive
Teeny Mussolini nuts.
57
00:02:08,086 --> 00:02:09,504
Oh,
I'm going for it.
58
00:02:09,504 --> 00:02:10,630
Do it, bad boy.
59
00:02:10,630 --> 00:02:12,257
[ Laughs ]
[ Beeps ]
60
00:02:12,257 --> 00:02:14,801
[ Laughs ]
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh!
61
00:02:14,801 --> 00:02:16,261
[ Door closes ]
62
00:02:17,471 --> 00:02:19,473
Oh, Louise, honey,
would you bring me a napkin?
63
00:02:25,771 --> 00:02:27,314
Thanks, baby.
64
00:02:27,314 --> 00:02:29,441
[ Smooches ]
65
00:02:29,441 --> 00:02:31,943
Ooh.
You smell like stew.
66
00:02:31,943 --> 00:02:34,237
Makes you wanna run a piece
of bread all over me, huh?
67
00:02:34,237 --> 00:02:35,906
[ Laughs ]
68
00:02:35,906 --> 00:02:38,367
Don't ever
do that to me again.
69
00:02:38,367 --> 00:02:39,660
Can't you wear a bell
or something?
70
00:02:42,454 --> 00:02:44,998
Oh. Well, box my peanuts,
wouldya look at that.
71
00:02:44,998 --> 00:02:46,375
What?
72
00:02:46,375 --> 00:02:48,293
A big hardware distributor
in Oklahoma
73
00:02:48,293 --> 00:02:50,003
is having
a liquidation sale.
74
00:02:50,003 --> 00:02:51,797
Everything's like
70% off.
75
00:02:51,797 --> 00:02:53,215
Ooh.
76
00:02:53,215 --> 00:02:54,591
But you gotta go to Tulsa
to pick it up.
77
00:02:54,591 --> 00:02:57,094
70%? Wow.
78
00:02:57,094 --> 00:02:59,304
I got fish once
for half off.
79
00:02:59,304 --> 00:03:01,139
But you can deep fry
that stuff all day--
80
00:03:01,139 --> 00:03:02,516
it still
don't smell right.
81
00:03:04,184 --> 00:03:06,645
Yeah, this is top notch merchandise.
82
00:03:06,645 --> 00:03:09,022
We could really
increase our profits.
83
00:03:10,190 --> 00:03:11,900
But I'd need three trucks
the size of mine
84
00:03:11,900 --> 00:03:13,944
to make it
worth the trip.
85
00:03:13,944 --> 00:03:16,738
Oh, Danny boy.
86
00:03:16,738 --> 00:03:18,198
Oh, this might be
your lucky day,
87
00:03:18,198 --> 00:03:20,575
'cause I've got
an old trucking buddy,
88
00:03:20,575 --> 00:03:24,329
and I bet you he would let me
borrow his big rig.
89
00:03:24,329 --> 00:03:25,747
I wasn't serious.
I was just thinking out loud.
90
00:03:25,747 --> 00:03:27,374
No, no. Really.
91
00:03:27,374 --> 00:03:30,627
'Cause with Louise back
to watch The Lunch Box,
92
00:03:30,627 --> 00:03:32,129
you and I
could hit the road.
93
00:03:32,129 --> 00:03:33,588
A couple of days,
just the two of us,
94
00:03:33,588 --> 00:03:36,967
making a crazy run to Tulsa
for the big tool grab.
95
00:03:36,967 --> 00:03:39,428
You know what "tool" is
backwards, don't you?
96
00:03:39,428 --> 00:03:40,679
You know what "tool" is
backwards?
No.
97
00:03:40,679 --> 00:03:41,638
You know what it is?
98
00:03:41,638 --> 00:03:43,765
"Loot." [ Laughs ]
"Loot."
99
00:03:43,765 --> 00:03:45,600
Loot, loot, loot,
loot, loot, loot.
100
00:03:45,600 --> 00:03:47,686
Thanks, but no thanks.
101
00:03:47,686 --> 00:03:48,979
Come on.
102
00:03:48,979 --> 00:03:50,605
No, it could be really fun,
'cause you and I,
103
00:03:50,605 --> 00:03:53,233
we hardly ever get the chance
to hang out by ourselves.
104
00:03:53,233 --> 00:03:54,276
There's a reason
for that.
105
00:03:54,276 --> 00:03:56,194
It's nature's way of
keeping us alive.
106
00:03:56,194 --> 00:03:58,113
No. Come on.
107
00:03:58,113 --> 00:04:00,740
Neville's on
a 24-hour emergency call
108
00:04:00,740 --> 00:04:03,034
and you need somebody who
knows how to drive a semi.
109
00:04:03,034 --> 00:04:04,369
Don't be
a stubborn old goat.
110
00:04:05,912 --> 00:04:07,080
Okay, I'll do it. Yeah.
111
00:04:07,080 --> 00:04:08,874
I'll do it for my kids. Great.
112
00:04:08,874 --> 00:04:10,083
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
113
00:04:10,083 --> 00:04:11,376
If this
business survives,
114
00:04:11,376 --> 00:04:13,128
I want to leave
my part of it to them.
115
00:04:13,128 --> 00:04:14,754
Yeah,
and it's for me, too.
116
00:04:14,754 --> 00:04:15,922
You know,
I'm looking forward
117
00:04:15,922 --> 00:04:17,591
to getting
behind the wheel again.
118
00:04:17,591 --> 00:04:20,302
That last accident,
that was so horrendous,
119
00:04:20,302 --> 00:04:21,761
really
shook my confidence,
120
00:04:21,761 --> 00:04:23,930
so I gotta get
back on the horse.
121
00:04:27,559 --> 00:04:30,562
- Captions by VITAC--
122
00:04:30,562 --> 00:04:46,661
♪
123
00:04:47,746 --> 00:04:49,998
Hey.
[ Door closes ]
124
00:04:49,998 --> 00:04:52,125
I brought you something
125
00:04:52,125 --> 00:04:54,586
from the can company orientation.
126
00:04:54,586 --> 00:04:56,713
They are a pair
of sweatpants that say
127
00:04:56,713 --> 00:04:58,673
"Best Can in the Business"
on the back.
128
00:04:58,673 --> 00:05:00,133
Huh?
129
00:05:00,133 --> 00:05:02,969
Obviously they didn't
run that by HR.
130
00:05:04,179 --> 00:05:05,722
What's going on here?
131
00:05:05,722 --> 00:05:07,516
Aunt Becky left
some notes for you.
132
00:05:07,516 --> 00:05:09,434
Alright.
133
00:05:09,434 --> 00:05:12,062
"Thank you for
your detailed notes.
134
00:05:12,062 --> 00:05:14,064
Here are some additional
detailed notes."
135
00:05:14,064 --> 00:05:15,148
[ Door opens ]
136
00:05:16,733 --> 00:05:17,943
[ Door closes ]
137
00:05:19,528 --> 00:05:21,988
"If you find yourself
sitting down,
138
00:05:21,988 --> 00:05:24,825
this device
will be helpful."
139
00:05:24,825 --> 00:05:26,576
Very cute, Beck.
140
00:05:26,576 --> 00:05:30,413
This is your passive aggressive
shot at all my notes, right?
141
00:05:30,413 --> 00:05:34,167
The goal was
aggressive-aggressive, but okay.
142
00:05:34,167 --> 00:05:37,462
Listen, the reason
I left all the notes
143
00:05:37,462 --> 00:05:39,089
is because there were things
that needed to get done
144
00:05:39,089 --> 00:05:40,549
while I was gone.
145
00:05:40,549 --> 00:05:42,092
Look, I don't mind
being the one
146
00:05:42,092 --> 00:05:43,677
that has to
stay on top of stuff,
147
00:05:43,677 --> 00:05:45,595
but sometimes,
I need a little help.
148
00:05:45,595 --> 00:05:47,055
A little help?
149
00:05:47,055 --> 00:05:49,516
You gave me every big chore
in the house,
150
00:05:49,516 --> 00:05:51,017
and you know
how busy I am.
151
00:05:51,017 --> 00:05:52,143
Well, you weren't
too busy
152
00:05:52,143 --> 00:05:54,813
to go to the farmer's market
with Harris.
153
00:05:54,813 --> 00:05:57,065
[Lowered voice] With everything
that Harris has been through,
154
00:05:57,065 --> 00:05:58,567
I thought you'd be happy
155
00:05:58,567 --> 00:06:00,235
that I've been
getting her out of the house.
156
00:06:00,235 --> 00:06:02,028
I am, but you're not
the only person
157
00:06:02,028 --> 00:06:03,238
that can take her
to the movies
158
00:06:03,238 --> 00:06:05,866
or go get coffee or whatever
else you guys do.
159
00:06:05,866 --> 00:06:07,909
I mean, maybe you could
stay home a little more,
160
00:06:07,909 --> 00:06:09,661
'cause there's stuff that
has to happen here, too.
161
00:06:09,661 --> 00:06:11,162
Of course there is.
162
00:06:11,162 --> 00:06:13,039
I really should have
expected this.
163
00:06:14,457 --> 00:06:15,625
Expected what?
164
00:06:15,625 --> 00:06:17,085
Oh, come on!
165
00:06:17,085 --> 00:06:19,087
This is about
it being your house
166
00:06:19,087 --> 00:06:21,172
and you
"letting" me stay here
167
00:06:21,172 --> 00:06:23,425
and me having to
pay the price for it.
168
00:06:23,425 --> 00:06:25,468
This goes back to being
the older sister
169
00:06:25,468 --> 00:06:27,304
who always hassled you,
170
00:06:27,304 --> 00:06:28,722
and now you're
hassling her back.
171
00:06:29,472 --> 00:06:32,100
No, I don't need to
hassle you back.
172
00:06:32,100 --> 00:06:33,643
It was game over
when I got Ben.
173
00:06:33,643 --> 00:06:35,270
[ Container thumps ]
174
00:06:35,270 --> 00:06:37,355
This is about us.
175
00:06:37,355 --> 00:06:39,107
It's not about how life
bitch-slapped Ben.
176
00:06:40,358 --> 00:06:42,402
I'm only
asking you to help
177
00:06:42,402 --> 00:06:44,404
because I don't want to think
that I'm the only one who cares.
178
00:06:44,404 --> 00:06:46,114
You're not the only
one who cares!
179
00:06:46,114 --> 00:06:48,617
You're the only one who's
a sad, little, pathetic hobbit
180
00:06:48,617 --> 00:06:50,118
who has to
control people.
181
00:06:51,411 --> 00:06:53,204
You've opened
the Ark of the Covenant.
182
00:06:53,204 --> 00:06:54,998
Prepare for your face
to melt.
183
00:06:56,499 --> 00:06:58,793
I'll do the housework,
but I don't want to hear
184
00:06:58,793 --> 00:07:01,004
one word from you about
how I should do it.
185
00:07:01,004 --> 00:07:02,505
Fine.
It's all yours.
186
00:07:02,505 --> 00:07:03,798
Screw you!
187
00:07:03,798 --> 00:07:05,759
Wash a dish!
I will!
188
00:07:05,759 --> 00:07:08,470
I can keep this house as
clean and organized as you can
189
00:07:08,470 --> 00:07:11,556
without behaving like
a 16th-century syphilitic king!
190
00:07:14,559 --> 00:07:16,519
I don't think you made that up
in the moment!
191
00:07:16,936 --> 00:07:23,818
♪ I'm going, I'm going where
the water tastes like wine ♪
192
00:07:23,818 --> 00:07:29,783
♪ I'm going where the water
tastes like wine ♪
193
00:07:29,783 --> 00:07:31,326
♪ We can jump in the water ♪
194
00:07:31,326 --> 00:07:34,371
♪ Stay drunk all the time ♪
195
00:07:34,371 --> 00:07:36,498
♪ Whoo! ♪
[ Scatting ]
196
00:07:36,498 --> 00:07:38,208
Like the old days, Dan.
197
00:07:38,208 --> 00:07:41,252
5-hour Energy shot
and homemade jerky.
198
00:07:41,252 --> 00:07:42,962
I'd be a vibrating
salt lick
199
00:07:42,962 --> 00:07:46,257
looking for the one rest stop
with toilet paper.
200
00:07:46,257 --> 00:07:47,926
Good times.
201
00:07:47,926 --> 00:07:50,011
Hey, I gotta admit,
this is kinda fun.
202
00:07:50,011 --> 00:07:51,680
Nothing like
203
00:07:51,680 --> 00:07:53,973
the "trapped on an airplane
with a crying baby" experience
204
00:07:53,973 --> 00:07:55,475
I was expecting.
205
00:07:55,475 --> 00:07:56,685
Okay, Dan,
it's your turn.
206
00:07:56,685 --> 00:07:57,727
It's the black Kia
coming up.
207
00:07:57,727 --> 00:07:59,062
Siblings or dating?
208
00:07:59,062 --> 00:08:02,232
Oh, she's crying--
he's pounding the dashboard.
209
00:08:02,232 --> 00:08:03,900
Neither one.
They're married.
210
00:08:03,900 --> 00:08:05,568
Oh.
Okay, your turn.
211
00:08:05,568 --> 00:08:08,071
Silver Honda
coming up next.
212
00:08:08,071 --> 00:08:09,906
Uh, teacher
or meth dealer?
213
00:08:09,906 --> 00:08:12,492
Uh, he's got all his belongings
in his car with him,
214
00:08:12,492 --> 00:08:14,119
so he clearly can't afford
a place to live,
215
00:08:14,119 --> 00:08:15,745
so I'm gonna go
with teacher.
216
00:08:15,745 --> 00:08:18,164
"Math makes me horny."
217
00:08:18,164 --> 00:08:20,458
"My other car is a bike."
218
00:08:20,458 --> 00:08:22,085
You nailed it--
teacher.
219
00:08:24,629 --> 00:08:26,548
By the way,
you owe me 11 bucks.
220
00:08:26,548 --> 00:08:28,133
What for?
221
00:08:28,133 --> 00:08:30,427
That breakfast stop
back in St. Louis.
222
00:08:30,427 --> 00:08:31,720
That was your share
of the bill.
223
00:08:31,720 --> 00:08:34,889
Come on, I just assumed that
you'd pick that up.
224
00:08:34,889 --> 00:08:36,683
I mean, I got us a truck
and I'm driving.
225
00:08:36,683 --> 00:08:38,017
Yeah.
226
00:08:38,017 --> 00:08:41,563
I think we should pay
for our own meal.
227
00:08:41,563 --> 00:08:44,232
You were the one who wanted to
go to the fancy sit-down buffet.
228
00:08:44,232 --> 00:08:45,608
Yeah, well,
I'm really sorry
229
00:08:45,608 --> 00:08:46,943
that I made you
rub elbows
230
00:08:46,943 --> 00:08:48,695
with the Vanderbilts
and the Rockefellers
231
00:08:48,695 --> 00:08:51,197
at the omelet station
232
00:08:51,197 --> 00:08:54,659
where there was a Band-Aid
in the diced onions.
233
00:08:54,659 --> 00:08:57,495
No, I'm just saying,
I think you could afford it.
234
00:08:57,495 --> 00:08:59,205
I saw the debit card
Neville gave you
235
00:08:59,205 --> 00:09:00,623
when you paid for
the fuel.
236
00:09:00,623 --> 00:09:03,251
Um, excuse me? How do you know
Neville gave it to me?
237
00:09:03,251 --> 00:09:05,462
It was customized.
238
00:09:05,462 --> 00:09:07,630
Wells Fargo doesn't issue
standard cards
239
00:09:07,630 --> 00:09:10,091
with a picture of a horse
squeezing out a foal.
240
00:09:10,091 --> 00:09:12,302
Okay, Neville gave me
a card to buy gas.
241
00:09:12,302 --> 00:09:13,511
So what?
242
00:09:13,511 --> 00:09:16,181
Well, you're married to
a guy that's making money.
243
00:09:16,181 --> 00:09:17,515
You know I'm strapped.
[ Scoffs lightly ]
244
00:09:17,515 --> 00:09:19,601
You could pay for
your own meal.
245
00:09:19,601 --> 00:09:22,937
Yeah, I could,
or you could realize
246
00:09:22,937 --> 00:09:24,355
everything that
I'm doing for you
247
00:09:24,355 --> 00:09:26,274
and just stop being
so ridiculous.
248
00:09:26,274 --> 00:09:29,444
All I'm saying is you're
throwing money around
249
00:09:29,444 --> 00:09:32,697
with a card that exploits
a horse's very private moment.
250
00:09:32,697 --> 00:09:36,242
Oh, Dan, my God.
All I did was buy gas.
251
00:09:36,242 --> 00:09:37,452
Look,
I think the family has
252
00:09:37,452 --> 00:09:39,871
done enough for you
over the years.
253
00:09:39,871 --> 00:09:41,122
Now that
you're doing better,
254
00:09:41,122 --> 00:09:42,457
the least you could do
255
00:09:42,457 --> 00:09:44,709
would be to give back
a little for once.
256
00:09:44,709 --> 00:09:46,544
For once?!
257
00:09:46,544 --> 00:09:49,005
[ Brakes squeal ]
Okay.
258
00:09:49,005 --> 00:09:50,006
No, yeah. You're right.
[ Air brake hisses ]
259
00:09:50,006 --> 00:09:51,841
I never give anything.
260
00:09:51,841 --> 00:09:54,219
All I do is take.
261
00:09:54,219 --> 00:09:57,013
Well, I'm giving you
control of the truck.
262
00:09:57,013 --> 00:09:58,681
You drive.
263
00:09:58,681 --> 00:10:00,058
[ Engine idling ]
264
00:10:00,058 --> 00:10:02,102
You gotta be kidding me!
[ Truck door closes ]
265
00:10:02,102 --> 00:10:05,522
[ Engine idling ]
266
00:10:05,522 --> 00:10:07,607
I don't know how to
drive this thing!
267
00:10:07,607 --> 00:10:09,526
Yeah,
see you at home, Dan.
268
00:10:09,526 --> 00:10:11,319
I'll just be out here
waiting for the first guy
269
00:10:11,319 --> 00:10:14,572
looking for some sweet young
thing to drive with him.
270
00:10:14,572 --> 00:10:16,616
Well, then, we're both gonna be
here for a while!
271
00:10:16,616 --> 00:10:18,034
[ Shouts ]
272
00:10:22,288 --> 00:10:24,457
♪
273
00:10:24,457 --> 00:10:25,667
Wow.
274
00:10:25,667 --> 00:10:26,626
Hey,
I was looking for you.
275
00:10:26,626 --> 00:10:28,503
What you doing?
276
00:10:28,503 --> 00:10:31,464
Aunt Becky and I are working on
a faster way to make lunches.
277
00:10:31,464 --> 00:10:32,882
She came up
with this great idea
278
00:10:32,882 --> 00:10:34,384
to put everything you need
to make a sandwich
279
00:10:34,384 --> 00:10:35,718
in one drawer.
280
00:10:35,718 --> 00:10:37,804
Meat, cheese,
fruit, drinks.
281
00:10:37,804 --> 00:10:40,348
Makes it so much easier.
282
00:10:40,348 --> 00:10:42,142
She found a harder way
to make a Lunchable.
283
00:10:44,102 --> 00:10:46,521
Hey, why don't you put
that food away
284
00:10:46,521 --> 00:10:49,649
and you and I can grab lunch
at that taco place you like?
285
00:10:49,649 --> 00:10:51,734
I can get
their vegan tacos.
286
00:10:51,734 --> 00:10:53,111
I can't right now.
287
00:10:53,111 --> 00:10:54,529
I'm gonna help
Aunt Becky clean.
288
00:10:54,529 --> 00:10:56,739
We're gonna put Swiffer
pads on our feet,
289
00:10:56,739 --> 00:11:00,285
listen to Bruno Mars, and
cha-cha slide the place clean.
290
00:11:00,285 --> 00:11:02,203
Alright. Um, well,
how about tonight?
291
00:11:02,203 --> 00:11:05,165
Oh, I'd love to,
but Aunt Becky and I
292
00:11:05,165 --> 00:11:07,292
are taking Beverly Rose
to Chuck E. Cheese,
293
00:11:07,292 --> 00:11:08,877
and if I remember correctly,
294
00:11:08,877 --> 00:11:10,420
you're not
allowed there.
295
00:11:12,672 --> 00:11:16,926
Well, Mr. Cheese and I got
into a small argument.
296
00:11:16,926 --> 00:11:20,180
It got slightly physical,
but I mean, my God,
297
00:11:20,180 --> 00:11:21,723
that was like
two months ago.
298
00:11:24,017 --> 00:11:25,268
I just tried this
in the bathroom
299
00:11:25,268 --> 00:11:27,520
and it works great.
300
00:11:27,520 --> 00:11:30,064
And now you're bringing those
toilet pads into the kitchen?
301
00:11:30,064 --> 00:11:31,900
That's disgusting.
302
00:11:31,900 --> 00:11:34,360
I'm putting disinfectant
on the floor.
303
00:11:34,360 --> 00:11:37,113
Your personality will kill
the germs that are left.
304
00:11:38,448 --> 00:11:40,033
The housekeeping needs
to get done anyway.
305
00:11:40,033 --> 00:11:41,284
We might as well
have fun doing it.
306
00:11:41,284 --> 00:11:43,494
But it's not fun.
It's stupid.
307
00:11:43,494 --> 00:11:46,331
You're just giving the dirt
a tour of the house,
308
00:11:46,331 --> 00:11:48,541
and now you're dragging my
daughter into helping you do it.
309
00:11:48,541 --> 00:11:49,751
Mom, relax.
310
00:11:49,751 --> 00:11:50,960
She's not dragging me
into anything.
311
00:11:50,960 --> 00:11:52,545
I offered to help.
312
00:11:52,545 --> 00:11:54,672
Oh, well, then you're
helping her mock me.
313
00:11:54,672 --> 00:11:56,549
You know, she's always trying
to make me look like
314
00:11:56,549 --> 00:11:58,259
I'm the crazy,
controlling one
315
00:11:58,259 --> 00:12:00,178
and she's the fun one
to hang out with.
316
00:12:00,178 --> 00:12:02,222
Like I'm insane.
Like I'm intense!
317
00:12:02,222 --> 00:12:03,431
You know what?
I'll tell you something.
318
00:12:03,431 --> 00:12:05,308
I am the chill one!
319
00:12:07,018 --> 00:12:08,853
My God, what
did they do to you
320
00:12:08,853 --> 00:12:11,147
at that can company
orientation?
321
00:12:12,190 --> 00:12:13,399
Nothing.
It was great.
322
00:12:13,399 --> 00:12:15,693
I got a ribbon for asking
the best questions.
323
00:12:17,570 --> 00:12:20,615
I'm getting a lot of
Chuck E. Cheese energy in here.
324
00:12:27,538 --> 00:12:30,041
Apropos of nothing, uh...
325
00:12:30,041 --> 00:12:31,376
what's going on?
326
00:12:33,169 --> 00:12:34,545
You're not gonna get it.
327
00:12:34,545 --> 00:12:36,965
You're never gonna understand
what it does to a mother
328
00:12:36,965 --> 00:12:38,967
to see their daughter
and their sister
329
00:12:38,967 --> 00:12:41,094
skating around on mop feet.
330
00:12:44,806 --> 00:12:47,016
Hey, why don't you tell me
all about
331
00:12:47,016 --> 00:12:49,352
your pretty little ribbon
while we walk you to bed?
332
00:12:50,395 --> 00:12:53,731
♪
333
00:12:53,731 --> 00:12:55,566
Look,
I take it all back.
334
00:12:55,566 --> 00:12:57,610
If we don't get to
the distributor soon,
335
00:12:57,610 --> 00:12:59,612
all that's gonna be left
are garden gnomes
336
00:12:59,612 --> 00:13:02,073
and welcome mats that say,
"Shoes off, pants optional."
337
00:13:03,574 --> 00:13:06,369
Yeah. Well, you should've
thought of that
338
00:13:06,369 --> 00:13:08,371
before you were
so nasty to me.
339
00:13:08,371 --> 00:13:09,831
What'd you do that for?
340
00:13:09,831 --> 00:13:11,416
I don't know.
341
00:13:11,416 --> 00:13:14,836
You were waving that
shiny new debit card around,
342
00:13:14,836 --> 00:13:17,213
and I'm driving all the way
to Tulsa
343
00:13:17,213 --> 00:13:19,590
trying to keep
my business afloat.
344
00:13:19,590 --> 00:13:21,884
You're not really worried
about the store, are you?
345
00:13:21,884 --> 00:13:23,303
It's been a tough year.
346
00:13:23,303 --> 00:13:25,638
Between the pandemic
and inflation
347
00:13:25,638 --> 00:13:28,766
and
supply chain issues,
348
00:13:28,766 --> 00:13:30,268
it hasn't been great.
349
00:13:30,268 --> 00:13:34,897
Look, I'll be honest,
I really wish
350
00:13:34,897 --> 00:13:38,443
I had another 1,000 bucks
to spend at that sale.
351
00:13:38,443 --> 00:13:41,696
It's not what you think, Dan.
I'd help if I could.
352
00:13:41,696 --> 00:13:43,448
You can't or you won't?
353
00:13:43,448 --> 00:13:46,576
I don't know what
you think I have, Dan.
354
00:13:46,576 --> 00:13:49,328
Neville gave me that debit card
just only for gas.
355
00:13:49,328 --> 00:13:51,122
Yeah, it's for gas,
but it's not like
356
00:13:51,122 --> 00:13:52,582
you don't
share a bank account.
357
00:13:52,582 --> 00:13:55,168
[ Scoffs ] I'm not gonna discuss
my finances with you.
358
00:13:55,168 --> 00:13:57,211
Okay. Well, yeah.
359
00:13:57,211 --> 00:13:58,671
You and Neville have money
and we don't
360
00:13:58,671 --> 00:13:59,922
and you're feeling guilty.
361
00:13:59,922 --> 00:14:01,591
No, I don't feel guilty
about anything
362
00:14:01,591 --> 00:14:04,594
because I don't have access
to Neville's money.
363
00:14:04,594 --> 00:14:06,054
Oh, come on.
You're married.
364
00:14:06,054 --> 00:14:08,014
We don't commingle
our money, okay?
365
00:14:08,014 --> 00:14:10,391
Really?
That's weird.
366
00:14:10,391 --> 00:14:11,434
Well, you think
I don't know that?
367
00:14:11,434 --> 00:14:14,187
You don't think that I think
about that every day?
368
00:14:14,187 --> 00:14:16,689
He probably thinks that
the marriage isn't gonna last
369
00:14:16,689 --> 00:14:18,524
and he's got one foot
out the door.
370
00:14:18,524 --> 00:14:21,277
[ Sighs ]
371
00:14:22,653 --> 00:14:24,113
I swear to God,
372
00:14:24,113 --> 00:14:26,449
if this is a trick to
get breakfast out of me...
373
00:14:28,868 --> 00:14:30,953
I was raised very poorly.
374
00:14:36,417 --> 00:14:38,836
And then I'm scared to
press the issue because,
375
00:14:38,836 --> 00:14:41,422
you know, I'm not sure that I
really want to hear the answer.
376
00:14:41,422 --> 00:14:43,508
I'm sorry. I just need
a couple more minutes.
377
00:14:43,508 --> 00:14:46,677
But... I mean, can I ask
you a question?
378
00:14:46,677 --> 00:14:48,805
You and Louise-- you guys put
your money together?
379
00:14:48,805 --> 00:14:50,556
Oh, yeah.
380
00:14:50,556 --> 00:14:53,226
First thing I did was slap
my name on her checking account.
381
00:14:54,519 --> 00:14:56,604
Lowered her credit score
100 points.
382
00:14:56,604 --> 00:14:59,941
Now neither of us can get a loan
for an above-ground pool.
383
00:14:59,941 --> 00:15:02,318
Yeah,
but I pay my bills.
384
00:15:02,318 --> 00:15:04,737
I-I wouldn't hurt Neville's
credit at all.
385
00:15:04,737 --> 00:15:06,447
It's not like
he doesn't love you.
386
00:15:06,447 --> 00:15:08,116
He's crazy about you.
387
00:15:08,116 --> 00:15:10,243
Maybe he's just got
weird stuff about money.
388
00:15:10,243 --> 00:15:11,786
Yeah, I don't know.
389
00:15:11,786 --> 00:15:14,163
He married late, his parents
had a horrible marriage,
390
00:15:14,163 --> 00:15:15,748
so maybe he's just
hedging his bets
391
00:15:15,748 --> 00:15:18,960
because all he sees is doom and
divorce around every corner.
392
00:15:18,960 --> 00:15:22,630
But I don't-- it just really--
it keeps me up at night.
393
00:15:22,630 --> 00:15:26,634
You know you're gonna
have to just ask him.
[ Sighs ]
394
00:15:26,634 --> 00:15:29,011
You can't live in fear
about what this means.
395
00:15:30,847 --> 00:15:32,473
If you don't talk about
this stuff,
396
00:15:32,473 --> 00:15:34,559
you can't be really close
to someone.
397
00:15:34,559 --> 00:15:37,937
I know. You're right.
I'll get around to it.
398
00:15:37,937 --> 00:15:39,105
[ Sniffles ]
No, you won't.
399
00:15:39,105 --> 00:15:40,523
You're gonna do it
right now...
Ok--
400
00:15:40,523 --> 00:15:43,693
...because I'm here, and you'll
feel better once you did it.
401
00:15:43,693 --> 00:15:45,695
Or incredibly worse.
We'll find out.
402
00:15:45,695 --> 00:15:46,988
Oh, my God.
403
00:15:48,948 --> 00:15:50,908
Hey, baby.
404
00:15:50,908 --> 00:15:53,077
Huh? Oh, we're
getting along just great.
405
00:15:53,077 --> 00:15:55,371
[ Chuckles ]
Anyway, I'm, uh,
406
00:15:55,371 --> 00:15:57,832
running a little low
on the debit card
407
00:15:57,832 --> 00:16:00,668
[breathes sharply]
and I was just wondering...
408
00:16:00,668 --> 00:16:03,212
wouldn't it be easier
if we just
409
00:16:03,212 --> 00:16:06,132
had one account
for the both of us?
410
00:16:08,718 --> 00:16:10,094
Really?
411
00:16:10,094 --> 00:16:12,138
[ Scoffs ] Why not?
412
00:16:14,223 --> 00:16:16,058
Oh, you don't
trust my family.
413
00:16:19,187 --> 00:16:21,439
Well,
I don't think that...
414
00:16:21,439 --> 00:16:22,607
[Lowered voice]
...they'd try
415
00:16:22,607 --> 00:16:25,443
and squeeze every dime
out of me,
416
00:16:25,443 --> 00:16:29,280
and "grifters"--
that's a pretty harsh term.
417
00:16:29,280 --> 00:16:31,449
So, hon, we'll--
418
00:16:31,449 --> 00:16:33,826
let's, uh,
talk about that later--
419
00:16:33,826 --> 00:16:35,453
when I get back, okay?
420
00:16:35,453 --> 00:16:37,914
Yeah. No, no.
We're good.
421
00:16:37,914 --> 00:16:39,749
I know, baby.
422
00:16:39,749 --> 00:16:42,251
I know you would give me
anything that I wanted.
423
00:16:42,251 --> 00:16:47,048
Could you, uh, transfer
$1,000 into my account?
424
00:16:47,048 --> 00:16:49,175
[ Mouths words ]
Okay.
425
00:16:49,175 --> 00:16:51,719
Oh, thank you, honey.
Thank you so--
426
00:16:51,719 --> 00:16:54,931
No, I will never tell Dan, uh,
about the grifter thing ever.
427
00:16:54,931 --> 00:16:56,933
Okay. Thanks.
Bye-bye.
428
00:16:56,933 --> 00:16:58,184
Oh, my God.
429
00:16:58,184 --> 00:16:59,977
I'm so glad that
you made me do that.
430
00:16:59,977 --> 00:17:02,146
I feel so much better now.
431
00:17:02,146 --> 00:17:03,606
He just didn't want
to commingle our money
432
00:17:03,606 --> 00:17:05,983
because he's afraid
you guys will suck me dry.
433
00:17:07,318 --> 00:17:08,486
[ Laughs ]
434
00:17:08,486 --> 00:17:09,487
We'll talk about
that later.
435
00:17:09,487 --> 00:17:11,030
Yeah.
436
00:17:11,030 --> 00:17:12,782
But you know you're gonna get
the thousand bucks back
437
00:17:12,782 --> 00:17:13,991
as soon as we
sell the merch.
438
00:17:13,991 --> 00:17:15,952
No, I know that.
So, we gotta hit the road.
439
00:17:15,952 --> 00:17:17,703
The place is open
for five more hours.
440
00:17:17,703 --> 00:17:19,038
We got a two-hour drive.
441
00:17:19,038 --> 00:17:21,165
So I just gotta put
the pedal to the metal.
442
00:17:21,165 --> 00:17:23,376
Alright.
Oh, my God. [ Laughs ]
443
00:17:23,376 --> 00:17:26,879
That's exactly what I said
before the-- the accident.
444
00:17:26,879 --> 00:17:29,674
The, uh, state trooper told me
that he'd never seen a semi...
445
00:17:29,674 --> 00:17:31,842
[ Slurps ]
446
00:17:31,842 --> 00:17:34,554
...that cleanly
split in half before.
447
00:17:34,554 --> 00:17:36,180
[ Speaking indistinctly ]
448
00:17:36,806 --> 00:17:43,604
♪
449
00:17:48,609 --> 00:17:50,570
How long have you
been doing that?
450
00:17:50,570 --> 00:17:53,030
'Cause I ate a muffin off
that table yesterday,
451
00:17:53,030 --> 00:17:55,533
and I've been
feeling weird ever since.
452
00:17:55,533 --> 00:17:56,951
Oh, please.
453
00:17:56,951 --> 00:17:59,370
If anything, it'll help you
build up your immune system.
454
00:18:00,496 --> 00:18:02,665
Alright, that's it.
You and Darlene have to talk.
455
00:18:02,665 --> 00:18:04,250
Why?
She's acting crazy.
456
00:18:04,250 --> 00:18:07,211
Well, first of all, because
you are a terrible housekeeper.
457
00:18:07,211 --> 00:18:09,463
You were just
mopping the table.
458
00:18:09,463 --> 00:18:11,382
And second, there are things
not being said
459
00:18:11,382 --> 00:18:14,302
between you and your sister,
and it needs to come out.
460
00:18:14,302 --> 00:18:15,553
Fine.
461
00:18:15,553 --> 00:18:17,680
I will listen to anything
she has to say.
462
00:18:17,680 --> 00:18:21,142
Mm. Darlene, can you come
into the kitchen, please?
463
00:18:26,105 --> 00:18:27,565
Yeah?
464
00:18:27,565 --> 00:18:29,358
Becky has
something to say.
465
00:18:29,358 --> 00:18:31,736
No, I don't.
466
00:18:31,736 --> 00:18:33,571
Darlene has
something to say.
467
00:18:33,571 --> 00:18:34,572
I'm good.
468
00:18:34,572 --> 00:18:36,240
Okay.
469
00:18:36,240 --> 00:18:37,533
Somebody's
gotta say something,
470
00:18:37,533 --> 00:18:39,201
'cause I got
a low-grade fever,
471
00:18:39,201 --> 00:18:40,911
and I'm pretty sure
it's the norovirus.
472
00:18:47,501 --> 00:18:49,879
What the hell
is wrong with you?
473
00:18:49,879 --> 00:18:52,340
What'd I do
to piss you off?
474
00:18:52,340 --> 00:18:54,300
Like, from birth
or recently?
475
00:18:55,593 --> 00:18:58,679
Okay, if you don't want to talk,
I will get back to work.
476
00:19:01,015 --> 00:19:02,975
Alright, wait.
477
00:19:02,975 --> 00:19:04,435
I-I don't like the way
478
00:19:04,435 --> 00:19:06,854
you're monopolizing
all of Harris's time.
479
00:19:06,854 --> 00:19:08,439
What?
480
00:19:08,439 --> 00:19:11,192
We went to the farmer's market
and a couple of movies.
481
00:19:11,192 --> 00:19:13,152
You say that like
it's so simple.
482
00:19:13,152 --> 00:19:16,030
It is.
We went out and had some fun.
483
00:19:16,030 --> 00:19:17,406
I don't know what
you're getting at.
484
00:19:17,406 --> 00:19:20,201
Well, I hate that
it's so easy for you like that,
485
00:19:20,201 --> 00:19:21,827
because it's always been
so hard for me.
486
00:19:21,827 --> 00:19:22,953
You know, Harris and I
have always had
487
00:19:22,953 --> 00:19:24,497
this complicated relationship,
488
00:19:24,497 --> 00:19:26,207
and her moving in with us
489
00:19:26,207 --> 00:19:28,167
was supposed to be
like a restart,
490
00:19:28,167 --> 00:19:30,252
but she's so much
more comfortable with you
491
00:19:30,252 --> 00:19:33,464
that I'm having a hard time even
squeezing in a day with her.
492
00:19:33,464 --> 00:19:36,050
Wow.
493
00:19:36,050 --> 00:19:37,301
I'm sorry.
494
00:19:37,301 --> 00:19:39,095
I had an inkling that
something was going on
495
00:19:39,095 --> 00:19:40,763
when you had that
psychotic break.
496
00:19:42,056 --> 00:19:45,518
And I'm sorry that I dumped
all this work on you.
497
00:19:45,518 --> 00:19:47,770
I guess I was trying to
keep you busy
498
00:19:47,770 --> 00:19:49,522
so I could get
Harris's attention,
499
00:19:49,522 --> 00:19:52,692
and then maybe
I was trying to punish you
500
00:19:52,692 --> 00:19:54,652
because I felt
a little jealous.
501
00:19:54,652 --> 00:19:57,196
Well, you handled it
like a maniac, but I get it.
502
00:19:58,614 --> 00:20:01,742
I get mad if someone even
reads Beverly Rose a story
503
00:20:01,742 --> 00:20:03,661
I haven't read to her yet.
504
00:20:03,661 --> 00:20:05,121
And then I gotta hear
505
00:20:05,121 --> 00:20:07,248
about how Ben makes
Peanut Butter the Dog
506
00:20:07,248 --> 00:20:10,292
so funny and British.
507
00:20:10,292 --> 00:20:13,003
That's why I always made
my kids read the books to me,
508
00:20:13,003 --> 00:20:14,880
and then I'd tell them,
"This better be funny."
509
00:20:17,383 --> 00:20:19,260
[ British accent ]
Are we all friends again?
510
00:20:21,512 --> 00:20:23,222
Because
Peanut Butter the Dog
511
00:20:23,222 --> 00:20:25,099
needs someone
to drive him to urgent care.
512
00:20:25,975 --> 00:20:28,102
♪
513
00:20:31,021 --> 00:20:32,898
Come on, Dan. Come on.
We gotta get-- Come on.
514
00:20:32,898 --> 00:20:35,276
Dan, come here. Dan.
515
00:20:35,276 --> 00:20:38,112
Why don't you come over here
and talk to me by the pie?
516
00:20:38,112 --> 00:20:39,196
Dan?
517
00:20:39,196 --> 00:20:40,740
There he goes.
There he goes.
518
00:20:40,740 --> 00:20:42,324
Now he's walking. Okay.
519
00:20:42,324 --> 00:20:44,201
Now we can go right out
to the truck.
520
00:20:44,201 --> 00:20:45,536
You know,
you're gonna be fine.
521
00:20:45,536 --> 00:20:46,746
It was a freak accident--
522
00:20:46,746 --> 00:20:48,038
could never happen again.
523
00:20:48,038 --> 00:20:49,373
Although, it was
really beautiful
524
00:20:49,373 --> 00:20:52,251
seeing all those
magnificent horses running free,
525
00:20:52,251 --> 00:20:53,669
silhouetted against
526
00:20:53,669 --> 00:20:55,504
the fireball
that was once a truck.
38677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.