Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,422 --> 00:00:13,661
(traffic noises,
indistinct chatter)
2
00:00:21,543 --> 00:00:23,581
(electronic whirring)
3
00:00:31,396 --> 00:00:33,232
(elevator bell dings)
4
00:00:43,854 --> 00:00:46,092
(rapid typing)
5
00:00:50,768 --> 00:00:52,805
(electronic whirring)
6
00:00:56,613 --> 00:00:58,651
(sighs)
7
00:00:59,886 --> 00:01:02,124
♪ ♪
8
00:01:17,722 --> 00:01:19,425
(brakes squeal)
9
00:01:19,425 --> 00:01:20,762
- (electric engine shuts off)
- (insects trilling)
10
00:01:20,762 --> 00:01:22,833
(device chimes)
11
00:01:22,833 --> 00:01:25,237
COMPUTER:
Suspect Amos Garcia
has been classified
12
00:01:25,237 --> 00:01:27,274
as a potential extremist.
13
00:01:27,274 --> 00:01:29,780
His threat level against
the Bureau has increased.
14
00:01:29,780 --> 00:01:32,685
A warrant has been issued
for his arrest.
15
00:01:43,173 --> 00:01:44,809
(electric engine shuts off)
16
00:01:49,185 --> 00:01:51,255
Hey.
17
00:01:53,861 --> 00:01:56,199
- You're kidding me.
- (chuckles)
18
00:01:56,199 --> 00:01:57,869
What are you doing here?
19
00:01:57,869 --> 00:02:00,174
I was hoping you could tell me.
20
00:02:00,174 --> 00:02:02,512
No, I mean, this isn't...
isn't my case.
21
00:02:02,512 --> 00:02:03,748
(both laugh)
22
00:02:03,748 --> 00:02:05,518
- Hi.
- It's not mine, either. Hi.
23
00:02:05,518 --> 00:02:07,588
- Huh.
- (chuckles)
24
00:02:08,356 --> 00:02:10,494
Of all the agents,
they choose us?
25
00:02:10,494 --> 00:02:12,866
- After all this time?
- Yeah.
26
00:02:12,866 --> 00:02:15,939
Can't just be random, right?
There's got to be a reason.
27
00:02:15,939 --> 00:02:18,209
(vehicle approaching)
28
00:02:20,548 --> 00:02:23,453
- You expecting anyone else?
- No.
29
00:02:23,453 --> 00:02:25,256
(brakes squeal)
30
00:02:40,621 --> 00:02:42,658
♪ ♪
31
00:02:55,852 --> 00:02:57,889
(fox chittering)
32
00:03:06,707 --> 00:03:08,877
(gun clicks)
33
00:03:11,783 --> 00:03:13,821
♪ ♪
34
00:03:18,463 --> 00:03:20,634
(door squeaks softly)
35
00:03:23,439 --> 00:03:25,678
(object clatters nearby)
36
00:03:35,898 --> 00:03:37,935
♪ ♪
37
00:03:40,340 --> 00:03:41,911
POET:
Amos?
38
00:03:41,911 --> 00:03:44,816
Amos Garcia? This is the FBI.
39
00:03:46,052 --> 00:03:48,289
(electric chittering, whirring)
40
00:04:04,421 --> 00:04:06,392
Not only are we now
one of the greatest countries
41
00:04:06,392 --> 00:04:08,330
on this Earth,
42
00:04:08,330 --> 00:04:10,768
we are now also
one of the safest.
43
00:04:10,768 --> 00:04:12,873
Not only are we now one of
the greatest countries
44
00:04:12,873 --> 00:04:14,510
on this Earth,
45
00:04:14,510 --> 00:04:16,914
we are now also
one of the safest.
46
00:04:16,914 --> 00:04:18,818
Not only are we now one of
the greatest countries
47
00:04:18,818 --> 00:04:20,053
on this Earth...
48
00:04:20,053 --> 00:04:23,360
You think this was
left here for us?
49
00:04:23,360 --> 00:04:25,364
How could he have known
we were coming?
50
00:04:25,364 --> 00:04:26,800
TAYO:
...the greatest countries
on this Earth,
51
00:04:26,800 --> 00:04:29,873
we are now also
one of the safest.
52
00:04:29,873 --> 00:04:31,877
Not only are we now one of
the greatest countries
53
00:04:31,877 --> 00:04:33,714
on this Earth,
54
00:04:33,714 --> 00:04:35,718
we are now also
one of the safest.
55
00:04:38,724 --> 00:04:41,028
♪ ♪
56
00:05:03,774 --> 00:05:06,646
♪ ♪
57
00:05:31,863 --> 00:05:33,934
(insects trilling)
58
00:05:42,819 --> 00:05:44,822
(birds chirping)
59
00:05:45,858 --> 00:05:47,829
(engine idles)
60
00:05:47,829 --> 00:05:50,066
(horn honks)
61
00:06:01,857 --> 00:06:03,694
(brakes squeal)
62
00:06:05,898 --> 00:06:07,902
(distant indistinct chatter)
63
00:06:20,594 --> 00:06:21,997
- (whistle blows in distance)
- (indistinct shouting)
64
00:06:21,997 --> 00:06:23,466
Hey, you know,
you can't just stop like that,
65
00:06:23,466 --> 00:06:24,836
- in the middle of the road.
- Sorry.
66
00:06:24,836 --> 00:06:26,607
Who are you?
67
00:06:26,607 --> 00:06:28,476
Why? You think I look too old?
68
00:06:28,476 --> 00:06:29,713
- Too old for what?
- (sighs)
69
00:06:29,713 --> 00:06:31,149
- To be your classmate.
- Oh.
70
00:06:31,149 --> 00:06:32,886
No, I don't think
you look old at all.
71
00:06:32,886 --> 00:06:35,625
I'm-I'm Ashley Poet,
but everybody calls me Poet.
72
00:06:35,625 --> 00:06:38,029
I'm Murphy. I'm a cop.
73
00:06:38,029 --> 00:06:40,167
- Or was a cop.
- Hmm. Makes sense,
74
00:06:40,167 --> 00:06:42,004
- since you pulled me over.
- (chuckles)
75
00:06:42,004 --> 00:06:45,878
Uh, well, old habits,
I suppose.
76
00:06:45,878 --> 00:06:47,916
12 years, Salt Lake City.
77
00:06:47,916 --> 00:06:49,852
- What about you?
- I was a nurse.
78
00:06:52,057 --> 00:06:53,627
(elevator bell dings)
79
00:06:53,627 --> 00:06:54,997
Oh, my God.
80
00:06:54,997 --> 00:06:58,169
Is your heart just about
to burst with pride?
81
00:06:58,169 --> 00:07:00,040
(chuckles)
82
00:07:00,040 --> 00:07:02,143
- (quiet chatter)
- (elevator bell dings)
83
00:07:02,912 --> 00:07:05,551
You get nervous
around new people, don't you?
84
00:07:05,551 --> 00:07:08,056
You try to be funny, but it just
ends up sounding obnoxious,
85
00:07:08,056 --> 00:07:09,659
and then you're left
scratching your head,
86
00:07:09,659 --> 00:07:11,529
wondering what went wrong.
87
00:07:13,266 --> 00:07:14,870
(chuckles)
88
00:07:14,870 --> 00:07:16,907
Well, you want to know
what I think?
89
00:07:16,907 --> 00:07:18,878
I think we're about to have
one of those friendships
90
00:07:18,878 --> 00:07:20,682
that starts off really bad
91
00:07:20,682 --> 00:07:22,919
- but then gets really good.
- (chuckles)
92
00:07:22,919 --> 00:07:24,756
(elevator bell dings)
93
00:07:24,756 --> 00:07:25,925
(chuckles)
94
00:07:25,925 --> 00:07:27,995
♪ ♪
95
00:07:39,118 --> 00:07:41,623
(door opens)
96
00:07:45,998 --> 00:07:47,535
Hello?
97
00:07:54,582 --> 00:07:56,920
(takes deep breath)
98
00:07:59,224 --> 00:08:00,828
(knocking at door)
99
00:08:03,299 --> 00:08:06,171
Hey. You okay?
100
00:08:09,278 --> 00:08:11,683
Four of us share this bathroom.
101
00:08:11,683 --> 00:08:13,754
They call us "suitemates,"
102
00:08:13,754 --> 00:08:15,557
as in we're "en suite"
and "roommates."
103
00:08:16,492 --> 00:08:19,766
I can't be in a place
that calls people suitemates.
104
00:08:19,766 --> 00:08:21,703
POET:
Right.
105
00:08:22,705 --> 00:08:25,277
Is this really about the doors?
106
00:08:25,277 --> 00:08:29,686
I have $12.50 to my name.
107
00:08:29,686 --> 00:08:31,590
I spent the last of my money
on the flight here,
108
00:08:31,590 --> 00:08:33,226
'cause I thought if I could
make it to the Academy,
109
00:08:33,226 --> 00:08:34,830
it would all be okay.
110
00:08:34,830 --> 00:08:36,900
Our food is paid for,
a place to sleep...
111
00:08:36,900 --> 00:08:39,171
Well, we do get paid to be here.
112
00:08:39,171 --> 00:08:41,175
Our first check arrives
in, like, a week.
113
00:08:41,175 --> 00:08:43,146
We have to buy our own uniforms.
114
00:08:43,146 --> 00:08:45,584
I think they give us
our own uniforms.
115
00:08:55,671 --> 00:08:57,842
They don't even give us
coat hangers.
116
00:08:59,044 --> 00:09:00,715
I can't go
to our induction class
117
00:09:00,715 --> 00:09:02,117
the only person
without a uniform,
118
00:09:02,117 --> 00:09:03,754
explaining why
I don't even have the money
119
00:09:03,754 --> 00:09:06,025
to buy a pair of pants.
120
00:09:06,025 --> 00:09:07,862
Well, I mean,
I-I could lend you the money.
121
00:09:07,862 --> 00:09:10,000
I wasn't asking for a loan.
122
00:09:10,000 --> 00:09:12,003
Yeah, I know you weren't.
123
00:09:16,212 --> 00:09:18,617
I shouldn't be here.
124
00:09:21,690 --> 00:09:24,094
What if I...
125
00:09:24,094 --> 00:09:26,766
told you that
I-I need you to stay?
126
00:09:31,075 --> 00:09:32,779
You don't know me.
127
00:09:32,779 --> 00:09:35,016
No, but...
128
00:09:35,016 --> 00:09:36,653
I will.
129
00:09:37,922 --> 00:09:38,958
DREW:
Everything you do
130
00:09:38,958 --> 00:09:41,162
for the next five months
131
00:09:41,162 --> 00:09:42,665
will be evaluated.
132
00:09:42,665 --> 00:09:44,335
Not just the classes,
133
00:09:44,335 --> 00:09:47,107
not just the instruction
and tests.
134
00:09:47,107 --> 00:09:49,311
The small stuff.
135
00:09:49,311 --> 00:09:51,717
Who do you sit next to
at breakfast?
136
00:09:51,717 --> 00:09:53,954
What time do you go to bed
at night?
137
00:09:53,954 --> 00:09:57,394
We have 300 million Americans
to protect
138
00:09:57,394 --> 00:10:00,333
and only 13,000 agents
to do it with.
139
00:10:00,333 --> 00:10:04,040
So we need to know you better
than you know yourselves.
140
00:10:05,744 --> 00:10:07,916
My name is Drew.
141
00:10:07,916 --> 00:10:10,052
I'll be one of your counselors.
142
00:10:12,224 --> 00:10:13,861
I'm Gabriel.
143
00:10:13,861 --> 00:10:15,932
I'm the other person
trying to figure out
144
00:10:15,932 --> 00:10:18,335
the mystery of who you all are.
145
00:10:22,277 --> 00:10:26,853
The FBI's first ever
New Agent Class. 1935.
146
00:10:26,853 --> 00:10:29,391
Do you know what was special
about this class?
147
00:10:30,426 --> 00:10:31,863
Nothing.
148
00:10:31,863 --> 00:10:33,700
Except that they were the first.
149
00:10:34,903 --> 00:10:37,107
I've spent most of my career teaching
150
00:10:37,107 --> 00:10:40,715
because I believe I could play
a bigger role in here
151
00:10:40,715 --> 00:10:42,251
than I could out there.
152
00:10:42,251 --> 00:10:43,988
I've had good classes.
153
00:10:43,988 --> 00:10:46,827
I've even had
a few great classes.
154
00:10:46,827 --> 00:10:50,968
But I never had
an exceptional class.
155
00:10:50,968 --> 00:10:53,406
I'm running out of time,
156
00:10:53,406 --> 00:10:56,045
so I hope that class is you.
157
00:10:56,045 --> 00:10:58,049
We want each of you to stand up
158
00:10:58,049 --> 00:11:00,788
and say something
about yourselves.
159
00:11:00,788 --> 00:11:01,956
Let's start with you.
160
00:11:08,302 --> 00:11:10,106
My name is Daniel Lennix.
161
00:11:10,106 --> 00:11:12,444
I was a lawyer,
162
00:11:12,444 --> 00:11:15,785
and I thought, this is
my father's profession
163
00:11:15,785 --> 00:11:17,054
and his father before him,
164
00:11:17,054 --> 00:11:19,993
but it is not mine.
165
00:11:19,993 --> 00:11:24,000
So joining the FBI is
a statement of your identity?
166
00:11:24,836 --> 00:11:26,740
That's-that's not what I meant, sir.
167
00:11:26,740 --> 00:11:28,076
GABRIEL:
Well, I'm glad we could be
of service,
168
00:11:28,076 --> 00:11:30,046
trainee Lennix.
169
00:11:30,046 --> 00:11:31,281
You may sit down.
170
00:11:33,085 --> 00:11:34,755
How about you?
171
00:11:35,958 --> 00:11:37,293
(sets pen down)
172
00:11:41,201 --> 00:11:43,172
My name is Hour Nazari.
173
00:11:43,172 --> 00:11:45,143
My parents were born in Iran.
174
00:11:45,143 --> 00:11:48,784
My father was an academic
in Tehran.
175
00:11:48,784 --> 00:11:51,322
Um, my mother was an accountant.
176
00:11:51,322 --> 00:11:52,457
Why did they move here?
177
00:11:54,261 --> 00:11:56,967
He was arrested by officers
178
00:11:56,967 --> 00:11:59,104
from the Ministry
of Intelligence.
179
00:11:59,104 --> 00:12:01,075
DREW:
What was he arrested for?
180
00:12:01,075 --> 00:12:03,913
Carrying a backpack of books
on the Soviet Union.
181
00:12:05,350 --> 00:12:09,091
Um, for two weeks,
they interrogated him.
182
00:12:09,091 --> 00:12:10,928
"Why are you reading
these books?"
183
00:12:10,928 --> 00:12:15,002
He told them, um,
he was a history buff.
184
00:12:16,138 --> 00:12:20,347
In the third week,
they tortured him.
185
00:12:20,347 --> 00:12:23,921
When his answers didn't change,
they let him go.
186
00:12:23,921 --> 00:12:27,193
After that, my parents
sought asylum here.
187
00:12:30,534 --> 00:12:32,470
How about you?
188
00:12:34,107 --> 00:12:36,345
Uh... (clears throat)
189
00:12:38,182 --> 00:12:40,153
I'm Tayo Michaels.
190
00:12:40,153 --> 00:12:42,992
I'm 30 years old,
and I worked in insurance
191
00:12:42,992 --> 00:12:45,030
before applying to the Bureau.
192
00:12:45,030 --> 00:12:48,102
GABRIEL:
What made you change careers?
193
00:12:48,102 --> 00:12:52,077
(chuckles):
This is gonna sound nerdy, sir.
194
00:12:52,077 --> 00:12:54,348
GABRIEL:
No, trainee, I'm-I'm interested.
195
00:12:54,348 --> 00:12:56,118
Tell me.
196
00:12:56,118 --> 00:12:58,991
Okay. I...
197
00:12:58,991 --> 00:13:01,863
discovered that
premiums vary 60%,
198
00:13:01,863 --> 00:13:03,534
depending on
who the assessor is.
199
00:13:03,534 --> 00:13:07,106
Exact same circumstances,
60% difference.
200
00:13:08,142 --> 00:13:09,546
And as I sat in my nice office,
201
00:13:09,546 --> 00:13:11,282
with my nice ergonomic chair
202
00:13:11,282 --> 00:13:15,023
and my very nice
six-figure salary,
203
00:13:15,023 --> 00:13:19,064
I just...
thought to myself that...
204
00:13:19,064 --> 00:13:20,433
this isn't the kind of injustice
205
00:13:20,433 --> 00:13:23,105
that I want
to spend my life fixing.
206
00:13:26,913 --> 00:13:28,182
DREW:
How about you?
207
00:13:28,182 --> 00:13:30,019
You're next.
208
00:13:30,019 --> 00:13:32,123
♪ ♪
209
00:13:36,933 --> 00:13:39,004
POET:
"There once was a poor farmer
210
00:13:39,004 --> 00:13:40,574
"who lived with his sick wife.
211
00:13:40,574 --> 00:13:42,177
"Their clothes were rags
212
00:13:42,177 --> 00:13:44,148
"and their stomachs ached.
213
00:13:44,148 --> 00:13:46,920
"Their land was so barren,
they could hardly grow
214
00:13:46,920 --> 00:13:48,456
"enough food to eat.
215
00:13:48,456 --> 00:13:51,563
"One day, the farmer was
so desperate
216
00:13:51,563 --> 00:13:53,934
"he cried out...
217
00:13:53,934 --> 00:13:57,106
"'Please help me.
My life is so hard.'"
218
00:13:58,610 --> 00:14:00,280
The FBI are here.
219
00:14:00,280 --> 00:14:02,150
They want to talk to you.
220
00:14:03,486 --> 00:14:05,356
The FBI?
221
00:14:05,356 --> 00:14:08,162
Can I finish the story?
222
00:14:11,503 --> 00:14:13,473
FBI AGENT 1:
He's the suspect.
223
00:14:13,473 --> 00:14:16,479
His brother is a patient here.
224
00:14:16,479 --> 00:14:18,449
FBI AGENT 1:
We're told you're close to him.
225
00:14:20,353 --> 00:14:21,957
His name is Alfie.
226
00:14:21,957 --> 00:14:23,660
We tried speaking to him.
227
00:14:23,660 --> 00:14:25,497
FBI AGENT 1:
Just started screaming.
228
00:14:25,497 --> 00:14:27,234
FBI AGENT 2:
We were wondering
if you might have more...
229
00:14:27,234 --> 00:14:29,170
success.
230
00:14:30,507 --> 00:14:33,212
His brother's never
visited here.
231
00:14:33,212 --> 00:14:34,983
What do you think he could know?
232
00:14:34,983 --> 00:14:37,087
It's probably a waste of time.
233
00:14:37,087 --> 00:14:39,157
♪ ♪
234
00:14:40,359 --> 00:14:42,632
I'll do it.
235
00:14:42,632 --> 00:14:44,935
Just not here.
236
00:14:45,704 --> 00:14:48,276
(birds chirping)
237
00:14:48,276 --> 00:14:50,514
(breathing shakily):
He's... he's coming.
238
00:14:50,514 --> 00:14:53,152
He's coming to get me.
239
00:14:53,152 --> 00:14:55,691
He's-he's-he's...
240
00:14:55,691 --> 00:14:57,961
(breathing heavily)
241
00:15:09,552 --> 00:15:12,323
♪ ♪
242
00:15:27,186 --> 00:15:29,357
You ever thought of
joining the FBI?
243
00:15:31,061 --> 00:15:32,732
(chuckles)
244
00:15:32,732 --> 00:15:35,270
No. I haven't.
245
00:15:35,270 --> 00:15:37,174
We're looking for
different kinds of people,
246
00:15:37,174 --> 00:15:39,144
outside of law enforcement.
247
00:15:41,215 --> 00:15:43,386
How's that going?
248
00:15:43,386 --> 00:15:45,122
(agent chuckles)
249
00:15:46,759 --> 00:15:48,395
Will you think about it?
250
00:15:49,164 --> 00:15:53,740
Maybe see it as a chance
to stop people being harmed,
251
00:15:53,740 --> 00:15:56,312
rather than helping them afterwards.
252
00:15:56,312 --> 00:15:58,415
♪ ♪
253
00:16:00,186 --> 00:16:02,725
TRAINEES:
As a student of the FBI Academy,
254
00:16:02,725 --> 00:16:06,365
I devote myself to the pursuit
of truth and knowledge.
255
00:16:06,365 --> 00:16:09,672
GABRIEL:
I subscribe to the highest
standards of honesty,
256
00:16:09,672 --> 00:16:13,580
integrity, fidelity
and honorable behavior.
257
00:16:13,580 --> 00:16:16,686
TRAINEES:
I subscribe to the highest
standards of honesty,
258
00:16:16,686 --> 00:16:20,728
integrity, fidelity
and honorable behavior.
259
00:16:20,728 --> 00:16:22,163
(loud thud)
260
00:16:23,098 --> 00:16:25,002
(quiet murmuring)
261
00:16:34,755 --> 00:16:37,193
NATHAN:
Sir, may we bury it?
262
00:16:38,697 --> 00:16:41,167
Okay, Nathan, we can do that.
263
00:16:43,506 --> 00:16:45,577
- (birds chirping)
- (insects trilling)
264
00:16:53,827 --> 00:16:55,462
GABRIEL:
How do you feel, Nathan?
265
00:16:57,266 --> 00:16:59,203
Better, sir.
266
00:17:00,072 --> 00:17:02,745
Trainee,
what do you think of all this?
267
00:17:02,745 --> 00:17:05,617
I think it was
a very kind gesture, Nathan.
268
00:17:06,586 --> 00:17:08,657
Trainee? Any thoughts?
269
00:17:08,657 --> 00:17:11,127
No, I thought it was
a really nice thing to do.
270
00:17:12,163 --> 00:17:14,267
I guess we're done.
Class dismissed.
271
00:17:14,267 --> 00:17:17,574
Nathan, I want to talk to you.
272
00:17:25,122 --> 00:17:27,160
Hey. What did you really think?
273
00:17:27,160 --> 00:17:28,396
I think that
his bags will be packed
274
00:17:28,396 --> 00:17:30,366
by the time I get
back to our room.
275
00:17:30,366 --> 00:17:31,636
No, they just swore him in.
276
00:17:31,636 --> 00:17:33,105
They're not gonna kick him out already.
277
00:17:34,608 --> 00:17:36,813
We'll just have to find out.
278
00:17:36,813 --> 00:17:39,117
♪ ♪
279
00:17:51,441 --> 00:17:53,279
(knocking at door)
280
00:17:53,279 --> 00:17:55,650
- Hey.
- POET: Hey.
281
00:18:06,338 --> 00:18:07,808
Guess I was wrong.
282
00:18:08,577 --> 00:18:11,448
He wasn't even allowed
to pack his own things.
283
00:18:12,350 --> 00:18:14,856
They sent two people
to pack it for him.
284
00:18:14,856 --> 00:18:18,295
- You saw it all happen?
- Oh, yeah.
285
00:18:21,502 --> 00:18:22,872
(quietly):
Look.
286
00:18:22,872 --> 00:18:25,543
Left something behind, though.
287
00:18:27,581 --> 00:18:29,151
(Tayo sighs)
288
00:18:29,151 --> 00:18:31,388
It wasn't a bird he was burying.
289
00:18:36,632 --> 00:18:38,703
♪ ♪
290
00:18:48,823 --> 00:18:51,562
I'm so glad
we're in the same class.
291
00:18:54,300 --> 00:18:56,471
So am I.
292
00:18:59,277 --> 00:19:01,314
♪ ♪
293
00:19:24,728 --> 00:19:26,766
(indistinct chatter over radio)
294
00:19:28,670 --> 00:19:30,707
(siren chirps)
295
00:19:32,678 --> 00:19:34,748
(brakes screech softly)
296
00:19:36,418 --> 00:19:38,488
♪ ♪
297
00:19:46,404 --> 00:19:48,408
(knocking)
298
00:19:54,989 --> 00:19:56,693
We have reports of gunfire
299
00:19:56,693 --> 00:19:59,397
coming from inside
this apartment.
300
00:19:59,397 --> 00:20:01,736
No gunfire here, Officer.
301
00:20:01,736 --> 00:20:03,840
Do you mind
if we take a look around?
302
00:20:03,840 --> 00:20:05,910
(indistinct radio chatter)
303
00:20:08,583 --> 00:20:10,385
I'll check the back.
304
00:20:11,689 --> 00:20:13,559
(door closes)
305
00:20:25,884 --> 00:20:27,921
♪ ♪
306
00:20:35,837 --> 00:20:37,675
Hey.
307
00:20:37,675 --> 00:20:39,812
You okay?
308
00:20:39,812 --> 00:20:42,317
(muffled shouting)
309
00:20:42,317 --> 00:20:45,456
Hey, can you get under the bed
and hide for me?
310
00:20:45,456 --> 00:20:46,593
Yeah?
311
00:20:46,593 --> 00:20:48,462
(muffled shouting continues)
312
00:20:48,462 --> 00:20:50,567
Good. Okay, stay there.
313
00:20:50,567 --> 00:20:52,003
MAN:
I'm not trying to play both--
314
00:20:52,003 --> 00:20:53,740
What are you talking about?!
315
00:20:53,740 --> 00:20:54,909
- Yo, yo. Wait, wait, wait.
Hold up!
- (gunshots)
316
00:20:54,909 --> 00:20:57,012
(body thuds)
317
00:21:02,925 --> 00:21:05,964
(gasping)
318
00:21:08,068 --> 00:21:10,272
♪ ♪
319
00:21:31,716 --> 00:21:35,322
Code 3, shots fired.
Officer in need of assistance.
320
00:21:36,792 --> 00:21:38,495
(indistinct radio response)
321
00:21:38,495 --> 00:21:40,533
♪ ♪
322
00:21:49,551 --> 00:21:51,354
(door opens)
323
00:22:08,121 --> 00:22:10,359
(car alarm beeps)
324
00:22:13,599 --> 00:22:15,603
- (lively chatter)
- (music playing faintly)
325
00:22:25,991 --> 00:22:28,061
(music continues muffled)
326
00:22:50,005 --> 00:22:52,042
(music continues muffled)
327
00:23:07,006 --> 00:23:08,977
What'd you hear about
this department
328
00:23:08,977 --> 00:23:10,847
before you joined?
329
00:23:13,619 --> 00:23:15,489
I heard it was corrupt.
330
00:23:17,493 --> 00:23:19,598
Yet here you are.
331
00:23:20,600 --> 00:23:24,841
- My life didn't turn out
the way I expected.
- ALBURY: Bullshit.
332
00:23:25,877 --> 00:23:27,781
There are plenty of jobs.
333
00:23:27,781 --> 00:23:29,752
Why aren't you selling shoes?
334
00:23:29,752 --> 00:23:31,856
I'm a police officer.
335
00:23:31,856 --> 00:23:33,893
ALBURY:
You're a small-town cop.
336
00:23:33,893 --> 00:23:35,429
Why'd you move here?
337
00:23:36,532 --> 00:23:39,871
- Because--
- You like girls? Or boys?
338
00:23:40,673 --> 00:23:43,144
- That's none of your business.
- Ha. Girls, then.
339
00:23:44,113 --> 00:23:45,617
So, you move to the big city.
340
00:23:45,617 --> 00:23:47,521
No friends, no family.
341
00:23:47,521 --> 00:23:50,560
What? Think we didn't rake over
your pitiful personal life?
342
00:23:50,560 --> 00:23:52,531
I know you did.
343
00:23:52,531 --> 00:23:54,935
I've seen them following me.
344
00:23:54,935 --> 00:23:56,170
They're not very good.
345
00:23:59,812 --> 00:24:03,085
You got one more chance.
346
00:24:03,085 --> 00:24:06,224
You either give me an answer
that I find acceptable,
347
00:24:06,224 --> 00:24:08,028
or you go back home.
348
00:24:13,105 --> 00:24:15,811
Why are you here?
349
00:24:15,811 --> 00:24:17,914
♪ ♪
350
00:24:21,121 --> 00:24:23,793
I wanted to be
a part of something.
351
00:24:38,155 --> 00:24:39,525
He was a snitch.
352
00:24:39,525 --> 00:24:41,494
For the FBI.
353
00:24:44,233 --> 00:24:46,538
You sent me there to see
if I knew him?
354
00:24:49,243 --> 00:24:51,114
And you didn't.
355
00:24:53,653 --> 00:24:55,690
(glass and bottle rattle)
356
00:25:09,283 --> 00:25:11,856
Welcome to the family.
357
00:25:11,856 --> 00:25:13,224
(glasses clink)
358
00:25:17,601 --> 00:25:18,702
(exhales)
359
00:25:23,278 --> 00:25:27,153
The undercover operation Blue
Score began nine months ago.
360
00:25:27,153 --> 00:25:31,328
It took three months for them to
invite me to join their family.
361
00:25:31,328 --> 00:25:35,302
I have been in this family
ever since,
362
00:25:35,302 --> 00:25:37,140
collecting information.
363
00:25:37,140 --> 00:25:39,578
How did you record
their conversations
364
00:25:39,578 --> 00:25:41,983
when they were so paranoid
about being infiltrated?
365
00:25:41,983 --> 00:25:43,653
(gun clicks)
366
00:25:43,653 --> 00:25:46,892
Well, he didn't trust me,
but he trusted my gun.
367
00:25:52,303 --> 00:25:53,807
So, why did you succeed
368
00:25:53,807 --> 00:25:56,010
when every other
undercover agent failed?
369
00:25:57,179 --> 00:25:59,217
I never tried to fit in.
370
00:25:59,217 --> 00:26:02,323
I... I didn't pretend
to like them.
371
00:26:02,323 --> 00:26:03,960
She played hard to get.
372
00:26:03,960 --> 00:26:05,697
(scattered laughter)
373
00:26:05,697 --> 00:26:07,634
We're done here.
374
00:26:19,090 --> 00:26:21,896
They want to make
a big show of this bust.
375
00:26:21,896 --> 00:26:24,668
They want you there,
when they make the arrests.
376
00:26:24,668 --> 00:26:27,206
At the precinct?
377
00:26:27,206 --> 00:26:28,943
Well, I ca-- I can't go back in.
378
00:26:28,943 --> 00:26:30,913
That's-that's not how it's done.
379
00:26:32,249 --> 00:26:34,655
They're your orders.
380
00:26:34,655 --> 00:26:36,692
♪ ♪
381
00:26:42,871 --> 00:26:44,908
(indistinct radio chatter)
382
00:26:54,360 --> 00:26:56,364
♪ ♪
383
00:27:00,740 --> 00:27:03,679
(indistinct chatter)
384
00:27:12,296 --> 00:27:15,235
(handcuffs clicking)
385
00:27:18,141 --> 00:27:20,980
(indistinct radio chatter)
386
00:27:31,467 --> 00:27:33,104
(exhales)
387
00:27:41,789 --> 00:27:43,826
(horns honking)
388
00:27:49,036 --> 00:27:51,073
(loud whirring, clanking)
389
00:28:01,027 --> 00:28:03,031
(quiet chatter)
390
00:28:03,031 --> 00:28:05,101
(distant construction noise
continues)
391
00:28:18,094 --> 00:28:19,832
FBI PSYCHIATRIST:
While you were undercover,
392
00:28:19,832 --> 00:28:23,137
you refused to check in
with your psychiatric evaluator?
393
00:28:24,139 --> 00:28:27,045
If you're playing a role, it's
easier not to talk about it.
394
00:28:28,916 --> 00:28:32,089
And w-when you applied to join
the FBI, you were engaged?
395
00:28:32,089 --> 00:28:33,458
Mm-hmm.
396
00:28:33,458 --> 00:28:36,030
Was that your last
serious relationship?
397
00:28:38,501 --> 00:28:40,305
No, there was one other.
398
00:28:41,875 --> 00:28:45,115
What happened
with the engagement?
399
00:28:45,115 --> 00:28:47,788
We were living together,
400
00:28:47,788 --> 00:28:49,357
making plans for the future,
401
00:28:49,357 --> 00:28:51,829
and I...
402
00:28:51,829 --> 00:28:56,204
I told him about applying
to the FBI.
403
00:28:56,204 --> 00:28:59,344
And he said he was proud of me.
"Go for it."
404
00:28:59,344 --> 00:29:01,816
And in the midst of
my application,
405
00:29:01,816 --> 00:29:04,487
um...
406
00:29:04,487 --> 00:29:06,826
there was the spousal interview.
407
00:29:06,826 --> 00:29:08,997
- Right.
- Right, and they, um,
408
00:29:08,997 --> 00:29:12,871
they asked him if he would be
open to relocating,
409
00:29:12,871 --> 00:29:15,109
um, depending on
where I was stationed,
410
00:29:15,109 --> 00:29:17,848
and he said no, so...
411
00:29:17,848 --> 00:29:20,318
So the FBI halted
my application.
412
00:29:22,322 --> 00:29:25,830
Did he understand
the consequences of his answer?
413
00:29:27,266 --> 00:29:28,402
Yeah.
414
00:29:28,402 --> 00:29:30,272
I mean, I had been very clear.
415
00:29:30,272 --> 00:29:32,209
Well, why do you think
he said that?
416
00:29:33,879 --> 00:29:36,251
He didn't think
I'd make it that far.
417
00:29:36,251 --> 00:29:38,254
So you left him.
418
00:29:39,858 --> 00:29:41,394
Well, what other choice
did I have?
419
00:29:42,263 --> 00:29:45,368
You could've stopped
your FBI application.
420
00:29:48,174 --> 00:29:52,482
This wasn't about me choosing
between him and the FBI.
421
00:29:55,055 --> 00:29:58,829
You know, he...
revealed himself.
422
00:30:00,165 --> 00:30:02,135
He let me down.
423
00:30:04,340 --> 00:30:07,847
And if the FBI should ever
let you down?
424
00:30:09,316 --> 00:30:12,557
We'd have a lot more to worry
about than my broken heart.
425
00:30:17,199 --> 00:30:20,305
FBI PSYCHIATRIST:
Broken hearts are worth
worrying about, too.
426
00:30:20,305 --> 00:30:22,409
♪ ♪
427
00:30:31,461 --> 00:30:34,033
Management teach you
to work those stairs?
428
00:30:34,033 --> 00:30:36,204
Oh, you think I staged
my entrance?
429
00:30:36,204 --> 00:30:39,444
You chose the location,
you're five minutes late.
430
00:30:39,444 --> 00:30:41,314
Huh.
431
00:30:41,314 --> 00:30:43,185
Congratulations.
432
00:30:43,185 --> 00:30:46,290
The biggest police corruption
bust in the Bureau's history?
433
00:30:47,627 --> 00:30:50,199
Thanks, I guess.
434
00:30:50,199 --> 00:30:52,369
- That must've been tough.
- (takes deep breath)
435
00:30:52,369 --> 00:30:55,109
I find what you do tough.
436
00:30:55,109 --> 00:30:56,478
(chuckles):
Oh, yeah?
437
00:30:56,478 --> 00:30:58,348
What do I do?
438
00:30:58,348 --> 00:31:00,252
What, you don't know?
439
00:31:00,252 --> 00:31:02,624
I like to be reminded.
440
00:31:02,624 --> 00:31:04,661
You do the big decisions.
441
00:31:04,661 --> 00:31:06,197
Are you making fun of me?
442
00:31:06,197 --> 00:31:08,368
You used to like it once.
443
00:31:08,368 --> 00:31:09,938
Or was that before you became
444
00:31:09,938 --> 00:31:13,010
Associate Executive
Assistant Director?
445
00:31:14,380 --> 00:31:19,090
Right now, we are talking
like old friends,
446
00:31:19,090 --> 00:31:22,329
reminiscing
after all these years.
447
00:31:24,534 --> 00:31:26,371
What are we doing?
448
00:31:26,371 --> 00:31:29,243
There's a reason
you were at those arrests.
449
00:31:29,243 --> 00:31:31,247
I gave the order.
450
00:31:33,552 --> 00:31:35,657
We knew it would be rough.
451
00:31:35,657 --> 00:31:39,130
Wh... It wasn't rough,
it was dangerous.
452
00:31:39,130 --> 00:31:41,234
(stammers) We wanted to create
the impression
453
00:31:41,234 --> 00:31:43,371
that you'd burnt out.
454
00:31:43,371 --> 00:31:45,008
Assign you a desk job.
455
00:31:45,008 --> 00:31:47,212
Have you attend
psychiatric evaluations.
456
00:31:48,414 --> 00:31:50,252
- This is my cover?
- It is.
457
00:31:50,252 --> 00:31:52,490
What's my assignment?
458
00:31:52,490 --> 00:31:56,531
Right here, inside the FBI.
459
00:31:59,403 --> 00:32:02,108
We'll be in touch.
460
00:32:05,315 --> 00:32:07,987
- (horns honking)
- (indistinct chatter)
461
00:32:08,756 --> 00:32:11,127
Missed you.
462
00:32:11,127 --> 00:32:13,231
(laughs) You, too.
463
00:32:15,068 --> 00:32:17,039
Why are you standing outside?
464
00:32:17,039 --> 00:32:18,576
I don't know. (laughs)
465
00:32:18,576 --> 00:32:20,646
(laughing):
You're ridiculous.
466
00:32:23,318 --> 00:32:25,289
POET:
So, I arrived,
467
00:32:25,289 --> 00:32:30,032
um, after, you know,
11 months undercover.
468
00:32:30,032 --> 00:32:32,069
It doesn't feel real.
469
00:32:32,069 --> 00:32:34,173
You know, there's nothing
in the cabinets.
470
00:32:34,173 --> 00:32:35,577
There's no one there
waiting for me.
471
00:32:35,577 --> 00:32:37,313
They're like tours of duty.
472
00:32:37,313 --> 00:32:41,287
I don't know
how many more I can take.
473
00:32:46,531 --> 00:32:48,735
The Bureau talked to me.
474
00:32:50,740 --> 00:32:52,711
- About what?
- About you.
475
00:32:52,711 --> 00:32:55,015
They asked whether
you could work with me,
476
00:32:55,015 --> 00:32:57,621
to transfer over.
477
00:32:57,621 --> 00:33:00,158
You didn't know?
478
00:33:01,193 --> 00:33:03,297
Mm-mm. No.
479
00:33:04,500 --> 00:33:06,437
I think it's a great idea.
480
00:33:06,437 --> 00:33:08,041
Not as a favor.
481
00:33:08,041 --> 00:33:10,078
We'd be lucky to have you.
482
00:33:10,078 --> 00:33:13,485
It's the world's most powerful
criminal database.
483
00:33:13,485 --> 00:33:16,457
I'd love to know
what you make of it.
484
00:33:17,760 --> 00:33:19,765
And this is an exciting time.
485
00:33:19,765 --> 00:33:22,069
I...
486
00:33:22,069 --> 00:33:24,607
I'd love you to be part of it.
487
00:33:40,773 --> 00:33:42,611
Why didn't you tell me?
488
00:33:42,611 --> 00:33:44,413
I wanted the surprise
to be real.
489
00:33:44,413 --> 00:33:47,486
- We don't spy on our own.
- Sometimes we have to.
490
00:33:47,486 --> 00:33:49,290
This is one of those times?
491
00:33:49,290 --> 00:33:50,827
Hour's work
could fundamentally change
492
00:33:50,827 --> 00:33:52,831
the way the Bureau operates.
493
00:33:52,831 --> 00:33:54,768
Tell me this isn't because
her parents are from Iran.
494
00:33:54,768 --> 00:33:56,772
No, come on, Poet.
It had nothing to do with that.
495
00:33:56,772 --> 00:33:59,210
If you have concerns,
talk to her.
496
00:33:59,210 --> 00:34:01,247
This is bigger
than friendships, okay?
497
00:34:01,247 --> 00:34:02,784
We need someone on the inside
of her operation.
498
00:34:02,784 --> 00:34:04,386
It's not gonna be me.
499
00:34:05,422 --> 00:34:07,359
Then we'll find someone else.
500
00:34:08,128 --> 00:34:10,800
- Wouldn't you rather it be you?
- (laughs)
501
00:34:10,800 --> 00:34:13,371
Sometimes I forget
why we broke up,
502
00:34:13,371 --> 00:34:15,643
but you always
fucking remind me.
503
00:34:21,220 --> 00:34:23,257
(knocking at door)
504
00:34:29,436 --> 00:34:31,240
- (door opens)
- POET: Hey.
505
00:34:31,240 --> 00:34:33,813
Am I... am I disturbing
your work?
506
00:34:33,813 --> 00:34:35,850
Not at all.
507
00:34:35,850 --> 00:34:38,254
LENNIX: I had an idea
I wanted to run past you.
508
00:34:38,254 --> 00:34:40,526
- POET: Sure. Go for it.
- You know Evans's wife
509
00:34:40,526 --> 00:34:42,396
is staying at the motel
in Triangle?
510
00:34:42,396 --> 00:34:44,701
Yeah. Yeah, yeah,
you mentioned it.
511
00:34:44,701 --> 00:34:47,172
He's going back and forth
from the base to the motel.
512
00:34:47,172 --> 00:34:48,876
He's not hanging out with us
as much as he'd like,
513
00:34:48,876 --> 00:34:51,582
so, I thought maybe we could
514
00:34:51,582 --> 00:34:53,719
all have a meal together
this weekend?
515
00:34:53,719 --> 00:34:55,623
POET:
Yeah, in-in Triangle?
516
00:34:55,623 --> 00:34:57,594
There's a Mexican restaurant,
517
00:34:57,594 --> 00:34:59,463
quesos,
two and half stars on Yelp.
518
00:34:59,463 --> 00:35:01,200
(gasps)
Wow.
519
00:35:01,200 --> 00:35:03,873
I think it's a good idea, too.
520
00:35:03,873 --> 00:35:07,179
Great. I'll, uh...
I'll make the reservation.
521
00:35:07,179 --> 00:35:08,683
Can you talk to Tayo?
522
00:35:08,683 --> 00:35:10,553
Yeah. I don't know
if he'll come, but I'll try.
523
00:35:10,553 --> 00:35:13,626
- Okay. See ya.
- All right.
524
00:35:13,626 --> 00:35:16,531
(door closes)
525
00:35:20,940 --> 00:35:23,879
Nothing is gonna happen.
526
00:35:23,879 --> 00:35:26,150
It's already happening.
527
00:35:28,287 --> 00:35:30,760
(upbeat song playing
in Spanish)
528
00:35:30,760 --> 00:35:33,866
POET:
So was your family disappointed
529
00:35:33,866 --> 00:35:35,636
you didn't become a lawyer?
530
00:35:35,636 --> 00:35:37,607
No. No, they, uh...
531
00:35:37,607 --> 00:35:39,310
- WAITRESS: Here you go.
- Thanks.
532
00:35:39,310 --> 00:35:41,381
My, uh, parents figured
with a little bit of...
533
00:35:41,381 --> 00:35:43,485
public service under my belt,
534
00:35:43,485 --> 00:35:45,322
they could line me up
to run for senator.
535
00:35:45,322 --> 00:35:47,493
Wow. Is that really
how it works?
536
00:35:47,493 --> 00:35:49,898
Yeah. Right now,
my parents are doing the math
537
00:35:49,898 --> 00:35:51,535
on how many extra votes I'll get
538
00:35:51,535 --> 00:35:53,238
if I take a bullet
in the line of fire.
539
00:35:53,238 --> 00:35:54,875
(laughing):
Oh, my gosh.
540
00:35:54,875 --> 00:35:56,812
Yeah. How about you?
541
00:35:56,812 --> 00:36:00,753
Um, I... I never met my dad.
542
00:36:00,753 --> 00:36:02,791
Though I'm told
he was a really nice guy,
543
00:36:02,791 --> 00:36:04,493
right until the day
that he left.
544
00:36:04,493 --> 00:36:06,631
Did you ever try to find him?
545
00:36:07,432 --> 00:36:10,640
No. No, he's not a mystery
that I'm...
546
00:36:10,640 --> 00:36:12,242
that I'm interested in solving.
547
00:36:12,242 --> 00:36:13,679
- Oh.
- Mm-mm.
548
00:36:13,679 --> 00:36:15,650
No, my mom raised me
on her own.
549
00:36:15,650 --> 00:36:19,423
You know, she was kind of
my mom, my dad, my best friend.
550
00:36:19,423 --> 00:36:21,494
Hmm.
551
00:36:21,494 --> 00:36:23,364
Well, she must be very proud
of you.
552
00:36:23,364 --> 00:36:25,903
Yeah, she was. She passed.
553
00:36:25,903 --> 00:36:27,640
I'm sorry.
554
00:36:27,640 --> 00:36:29,276
I was 18. I was...
555
00:36:29,276 --> 00:36:31,447
I was out of the house,
I was in college.
556
00:36:31,447 --> 00:36:35,790
Um... she had
a nervous breakdown.
557
00:36:35,790 --> 00:36:37,727
It was...
558
00:36:37,727 --> 00:36:39,831
It was almost like she was...
559
00:36:39,831 --> 00:36:42,436
carrying me on her back.
560
00:36:42,436 --> 00:36:44,941
And when she, you know,
got me over the finish line,
561
00:36:44,941 --> 00:36:46,812
- she collapsed.
- Hmm.
562
00:36:46,812 --> 00:36:48,849
She was in and out of hospitals
until the end,
563
00:36:48,849 --> 00:36:52,524
and... I think it's why
I became a nurse.
564
00:36:52,524 --> 00:36:55,262
Like, to pay back the debt
that I owed her.
565
00:36:55,262 --> 00:36:57,834
But?
566
00:36:57,834 --> 00:37:01,542
I just never felt close to her,
567
00:37:01,542 --> 00:37:03,712
you know, in those hospitals.
568
00:37:03,712 --> 00:37:06,450
And when that agent
just showed up out of nowhere
569
00:37:06,450 --> 00:37:08,989
and asked me if I wanted
to join the FBI,
570
00:37:08,989 --> 00:37:11,260
I, uh...
571
00:37:13,331 --> 00:37:15,837
Like, I don't know. It felt like
she was talking to me.
572
00:37:15,837 --> 00:37:18,676
Like, um...
573
00:37:18,676 --> 00:37:22,683
she was telling me she didn't
want me in the hospital.
574
00:37:25,388 --> 00:37:27,660
Oh, my God.
I sound so mystical, don't I?
575
00:37:29,731 --> 00:37:31,701
No.
576
00:37:37,747 --> 00:37:41,988
Poet and Lennix are going
to be married within five years.
577
00:37:43,024 --> 00:37:46,029
- Poet and Lennix?
- Mm-hmm.
578
00:37:49,637 --> 00:37:51,007
Okay, I'll take that bet.
579
00:37:51,007 --> 00:37:52,644
- Oh, yeah.
- Okay, you are crazy.
580
00:37:52,644 --> 00:37:54,981
- Oh, yeah, I'll take it.
- It's inevitable.
581
00:37:54,981 --> 00:37:57,887
Yeah, but Poet is too busy
looking after everybody else
582
00:37:57,887 --> 00:37:59,891
to be looking
after herself, so...
583
00:37:59,891 --> 00:38:01,494
(inhales)
584
00:38:01,494 --> 00:38:04,734
Yeah. You may be right.
585
00:38:04,734 --> 00:38:07,039
I am. I am definitely right
about that.
586
00:38:07,039 --> 00:38:09,342
(chuckles)
587
00:38:11,548 --> 00:38:13,519
What about you?
588
00:38:13,519 --> 00:38:15,656
- Hmm.
- You got your eye on anybody?
589
00:38:15,656 --> 00:38:18,829
- No.
- No one?
590
00:38:18,829 --> 00:38:20,899
No one.
591
00:38:27,847 --> 00:38:29,651
What about you?
592
00:38:29,651 --> 00:38:31,955
Oh, no, no, no, no. I'm-I'm...
I'm never getting married.
593
00:38:31,955 --> 00:38:34,059
- What are you talking about?
- It's never gonna happen,
594
00:38:34,059 --> 00:38:36,397
and I-I've made peace with it
a long time ago.
595
00:38:36,397 --> 00:38:37,934
- It's just not...
- Okay.
596
00:38:37,934 --> 00:38:39,671
The people who say
they're never gonna get married
597
00:38:39,671 --> 00:38:41,642
are always the first
to be swept off their feet.
598
00:38:41,642 --> 00:38:43,077
Oh, my God. It's...
That's not me.
599
00:38:43,077 --> 00:38:45,549
- I'm not...
- I guarantee it.
600
00:38:46,818 --> 00:38:48,121
- (Tayo mutters)
- EVANS: Um, hey, everybody,
601
00:38:48,121 --> 00:38:50,993
um, thanks
for coming tonight.
602
00:38:50,993 --> 00:38:53,565
Lennix for putting this
all together.
603
00:38:53,565 --> 00:38:55,101
- (whoops)
- Um,
604
00:38:55,101 --> 00:38:58,842
I'm not really one
for, uh, speeches, obviously.
605
00:38:58,842 --> 00:39:00,846
Um, so a toast to Class of '09.
606
00:39:00,846 --> 00:39:02,951
ALL: Class of '09.
607
00:39:02,951 --> 00:39:04,721
- Cheers.
- (overlapping whooping, chatter)
608
00:39:04,721 --> 00:39:06,424
(glasses clinking,
overlapping chatter)
609
00:39:06,424 --> 00:39:08,528
Cheers.
610
00:39:10,899 --> 00:39:12,937
Why do you have your car here?
611
00:39:12,937 --> 00:39:16,845
Uh, because I drove to Quantico.
612
00:39:16,845 --> 00:39:18,983
Oh.
613
00:39:18,983 --> 00:39:21,120
From California.
614
00:39:21,120 --> 00:39:23,692
Yeah, the whole way.
615
00:39:23,692 --> 00:39:26,097
You, uh, didn't want
to be seen arriving
616
00:39:26,097 --> 00:39:27,967
- on an airport minibus? (laughs)
- (laughs)
617
00:39:27,967 --> 00:39:30,673
No.
618
00:39:30,673 --> 00:39:32,710
Not enough romance to it, huh?
619
00:39:32,710 --> 00:39:34,547
There's no romance to it.
620
00:39:34,547 --> 00:39:36,718
- Hey, I got the chariot, okay?
- Thank you.
621
00:39:36,718 --> 00:39:38,154
- You're welcome. Yeah.
- Do you want to sit...?
- You know, uh,
622
00:39:38,154 --> 00:39:39,758
actually, I'm gonna...
I'm gonna ride with them.
623
00:39:39,758 --> 00:39:41,494
- What are you doing?
- It's a tight space...
624
00:39:41,494 --> 00:39:42,964
Hey, there is...
there is no space
625
00:39:42,964 --> 00:39:45,035
- in that car for you, okay?
- No. Come.
626
00:39:45,035 --> 00:39:46,838
Go. (laughs)
627
00:39:46,838 --> 00:39:48,474
TAYO:
Mm-hmm.
628
00:39:53,150 --> 00:39:56,123
I know it sounds confusing ♪
629
00:39:56,123 --> 00:39:58,862
But it makes a lot of sense ♪
630
00:39:58,862 --> 00:40:00,966
♪ Row a boat
across the ocean... ♪
631
00:40:03,104 --> 00:40:05,107
(brakes squeak)
632
00:40:17,065 --> 00:40:20,539
Touch me ♪
633
00:40:20,539 --> 00:40:23,712
♪ I'm going to scream
if you don't ♪
634
00:40:30,058 --> 00:40:35,134
♪ Inside I know we have
the feeling that you want ♪
635
00:40:55,609 --> 00:40:57,646
(Poet inhales)
636
00:41:11,574 --> 00:41:14,045
(Poet panting)
637
00:41:40,699 --> 00:41:43,839
The Senate Judiciary Committee
will come to order.
638
00:41:43,839 --> 00:41:45,576
Director Michaels,
639
00:41:45,576 --> 00:41:47,847
you're nearing the end
of your ten years
640
00:41:47,847 --> 00:41:50,586
as director of the FBI.
641
00:41:50,586 --> 00:41:52,590
The question for this hearing
642
00:41:52,590 --> 00:41:55,796
is whether it's right
to extend your term.
643
00:41:55,796 --> 00:42:00,038
I've overseen one
of the most radical changes
644
00:42:00,038 --> 00:42:02,209
to the way
that the Bureau operates.
645
00:42:02,209 --> 00:42:05,014
I've integrated
groundbreaking technology
646
00:42:05,014 --> 00:42:07,352
into our investigative process.
647
00:42:07,352 --> 00:42:10,893
Artificial intelligence
that misses nothing
648
00:42:10,893 --> 00:42:13,064
and judges everyone as equals.
649
00:42:13,064 --> 00:42:14,801
And as a consequence,
650
00:42:14,801 --> 00:42:16,938
we have all enjoyed one
of the steepest periods
651
00:42:16,938 --> 00:42:20,912
of criminal decline
that this country has ever seen.
652
00:42:22,348 --> 00:42:24,888
We can now say
that not only are we one
653
00:42:24,888 --> 00:42:27,058
of the greatest nations
on Earth,
654
00:42:27,058 --> 00:42:29,831
we are also one of the safest.
655
00:42:29,831 --> 00:42:33,772
SPENSER: Director,
if the system is so great,
656
00:42:33,772 --> 00:42:36,645
why do you need five more years?
657
00:42:36,645 --> 00:42:38,916
TAYO: Progress...
658
00:42:38,916 --> 00:42:42,188
is like a child, isn't it?
659
00:42:43,725 --> 00:42:45,996
You must protect it.
660
00:42:45,996 --> 00:42:50,004
You must...
keep your arms around it.
661
00:42:51,340 --> 00:42:53,645
And that's why I'm here.
662
00:42:54,680 --> 00:42:56,050
Good to see you, Poet.
663
00:42:56,050 --> 00:42:57,653
It's good to see you, too.
664
00:42:57,653 --> 00:43:00,191
What brings you here?
665
00:43:00,191 --> 00:43:02,730
I was sent
to arrest Amos Garcia
666
00:43:02,730 --> 00:43:04,801
without any idea why.
667
00:43:04,801 --> 00:43:07,071
Wasn't working on his case.
668
00:43:07,840 --> 00:43:10,411
And then I found out
that you had requested it?
669
00:43:10,411 --> 00:43:13,284
That's true. I sent you there.
You and Murphy.
670
00:43:13,284 --> 00:43:15,288
Why?
671
00:43:15,288 --> 00:43:19,429
Amos... is unwell.
672
00:43:19,429 --> 00:43:21,233
Mentally, physically.
673
00:43:21,233 --> 00:43:25,074
He has become
a very dangerous man.
674
00:43:25,074 --> 00:43:28,982
He has ideas on you,
and he has ideas on me.
675
00:43:30,986 --> 00:43:33,024
Where is he now?
676
00:43:33,024 --> 00:43:35,327
That's the thing.
We don't know.
677
00:43:37,766 --> 00:43:39,803
Am I being followed?
678
00:43:41,006 --> 00:43:43,745
You're being protected, Poet.
679
00:43:53,765 --> 00:43:56,203
(door squeaks open)
680
00:43:56,203 --> 00:43:58,407
(chiming, lights whirring on)
681
00:44:26,965 --> 00:44:29,002
♪ ♪
682
00:44:59,029 --> 00:45:01,767
♪ ♪
683
00:45:13,958 --> 00:45:17,465
(whirring)
684
00:45:22,976 --> 00:45:24,981
(chimes,
electricity whirring down)
685
00:45:24,981 --> 00:45:27,218
Computer, restore lights.
686
00:45:28,287 --> 00:45:30,090
Computer?
687
00:45:31,393 --> 00:45:34,198
(chimes,
lights whirring on)
688
00:45:41,514 --> 00:45:44,352
Take off your mask slowly.
689
00:45:53,070 --> 00:45:56,878
It stops cameras
from tracking me.
690
00:45:56,878 --> 00:45:59,984
Amos, what are you doing
in my home?
691
00:45:59,984 --> 00:46:01,554
AMOS:
You were in my home.
692
00:46:01,554 --> 00:46:05,596
I know where your career began.
I know where it ended up.
693
00:46:05,596 --> 00:46:08,134
- Where is that?
- As the puppet
of a justice system
694
00:46:08,134 --> 00:46:09,970
you no longer understand.
695
00:46:12,008 --> 00:46:14,981
(sighs)
I'm going to cuff you now.
696
00:46:14,981 --> 00:46:16,851
I'm not going to hurt you.
697
00:46:16,851 --> 00:46:18,120
The dream was
to help agents arrest people
698
00:46:18,120 --> 00:46:19,423
for crimes they'd committed,
699
00:46:19,423 --> 00:46:21,393
not to arrest them
for their thoughts.
700
00:46:22,896 --> 00:46:23,999
- (alarm sounding)
- COMPUTER: Law enforcement
701
00:46:23,999 --> 00:46:25,869
has surrounded this apartment.
702
00:46:25,869 --> 00:46:27,305
An arrest is imminent.
703
00:46:27,305 --> 00:46:29,076
Please lay facedown
on the floor,
704
00:46:29,076 --> 00:46:30,579
and no harm will come to you.
705
00:46:30,579 --> 00:46:32,550
They're watching you.
706
00:46:32,550 --> 00:46:35,054
Law enforcement
has surrounded...
707
00:46:35,054 --> 00:46:37,626
- It's the Bureau.
- Good luck.
708
00:46:37,626 --> 00:46:39,196
Amos, put the gun down!
709
00:46:39,196 --> 00:46:42,035
- FBI!
- Get on the ground!
710
00:46:42,035 --> 00:46:45,374
Get on the ground!
Gun! Gun!
711
00:46:47,445 --> 00:46:49,382
FEMALE AGENT:
Cover!
712
00:46:52,623 --> 00:46:54,526
(panting)
713
00:47:10,024 --> 00:47:12,195
He was in here
for five minutes.
714
00:47:12,195 --> 00:47:14,366
He must have said something.
715
00:47:14,366 --> 00:47:16,436
What did he say?
716
00:47:19,409 --> 00:47:21,580
Nothing I can make sense of.
717
00:47:32,101 --> 00:47:34,439
♪ ♪
718
00:48:05,267 --> 00:48:31,954
♪ ♪
50068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.