All language subtitles for Thirty-Nine.S01E04.KOREAN.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,046 --> 00:00:48,465
NIGHTCLUB
2
00:00:48,548 --> 00:00:49,758
-Excited?
-Yes.
3
00:00:51,384 --> 00:00:52,427
I'm so excited.
4
00:00:52,510 --> 00:00:54,220
Are you here on a blind date or what?
5
00:00:54,304 --> 00:00:57,140
Hey, your lips look way too sexy.
Pull up your top a little.
6
00:00:57,223 --> 00:01:00,185
This is how you're supposed to dress
when you go to a nightclub.
7
00:01:00,268 --> 00:01:02,520
-Whatever.
-Gosh, seriously.
8
00:01:02,604 --> 00:01:04,647
-What's taking her so long?
-I know, right?
9
00:01:04,731 --> 00:01:06,399
-My gosh, come on.
-Guys.
10
00:01:07,067 --> 00:01:08,401
Hey.
11
00:01:08,485 --> 00:01:11,571
I'm sorry. I ran over as fast as I could.
12
00:01:13,573 --> 00:01:14,699
What are you…
13
00:01:17,911 --> 00:01:20,288
It's all right.
What matters is that she's here.
14
00:01:20,371 --> 00:01:21,956
-Okay. Let's go.
-Let's go.
15
00:01:22,040 --> 00:01:23,291
-Let's go inside.
-Okay.
16
00:01:23,374 --> 00:01:24,209
Come on.
17
00:01:26,127 --> 00:01:29,464
This is so exciting. My heart's racing.
18
00:01:29,547 --> 00:01:30,965
We're going to a nightclub.
19
00:01:32,467 --> 00:01:34,177
-What's wrong?
-Sorry?
20
00:01:39,516 --> 00:01:42,352
Cut me some slack.
21
00:01:42,435 --> 00:01:44,938
I barely managed to get out.
22
00:01:45,021 --> 00:01:47,607
My professor was glaring at me.
23
00:01:48,483 --> 00:01:50,777
I put my life on the line to come here.
24
00:01:50,860 --> 00:01:51,945
Don't worry about it.
25
00:01:52,028 --> 00:01:56,074
At least Mi-jo will make sure
we look pretty in the future.
26
00:01:56,741 --> 00:01:59,327
I just wanted to go
to a nightclub for the first time.
27
00:01:59,410 --> 00:02:00,870
Was that too much to ask for?
28
00:02:27,689 --> 00:02:29,816
Don't bother.
29
00:02:30,483 --> 00:02:33,736
We're never going to a nightclub again.
30
00:02:34,320 --> 00:02:35,780
Don't even try to take me.
31
00:02:35,864 --> 00:02:37,615
You were the one who suggested it.
32
00:02:39,409 --> 00:02:42,871
Anyway, let's just drink soju
like we always do.
33
00:02:42,954 --> 00:02:45,039
Don't be angry.
34
00:02:45,665 --> 00:02:48,001
We can try again next time.
35
00:02:48,084 --> 00:02:49,002
Not with you guys.
36
00:02:49,085 --> 00:02:50,378
You can go with me.
37
00:02:51,171 --> 00:02:52,046
No, thanks.
38
00:02:52,130 --> 00:02:55,300
I promise I'll dress up nicely.
39
00:02:55,383 --> 00:02:56,551
Forget it.
40
00:02:56,634 --> 00:02:58,303
Here. Let's drink.
41
00:02:58,887 --> 00:03:00,513
My glass is empty.
42
00:03:02,307 --> 00:03:05,018
The birthday girl shouldn't be
holding an empty glass. Here.
43
00:03:05,101 --> 00:03:06,895
-Cheers.
-Cheers.
44
00:03:06,978 --> 00:03:12,984
CHOICE
45
00:03:14,819 --> 00:03:17,780
Your CT scans showed cysts
in your pancreas and liver,
46
00:03:17,864 --> 00:03:20,992
so we carried out an extra test
to check if it was pancreatic cancer.
47
00:03:21,075 --> 00:03:25,246
Unfortunately,
the CA19-9 levels were high,
48
00:03:25,330 --> 00:03:26,497
and your PET scans showed
49
00:03:26,581 --> 00:03:30,501
high metabolic activity of cancer cells
in your pancreas and liver.
50
00:03:30,585 --> 00:03:34,505
Your final biopsy also tells us
that you do have cancer.
51
00:03:36,466 --> 00:03:39,427
In other words,
you have stage four pancreatic cancer.
52
00:03:50,313 --> 00:03:51,397
If it's stage four,
53
00:03:52,982 --> 00:03:54,692
how likely is it…
54
00:03:55,818 --> 00:03:57,070
that I'll live?
55
00:04:01,324 --> 00:04:02,408
You can tell me.
56
00:04:04,410 --> 00:04:07,747
Patients with stage four pancreatic cancer
57
00:04:08,665 --> 00:04:11,626
have an average survival rate
of 0.8 percent.
58
00:04:22,637 --> 00:04:24,347
How long do I have…
59
00:04:26,182 --> 00:04:28,184
until I'm no longer able
60
00:04:30,270 --> 00:04:33,231
to eat or go to the bathroom on my own?
61
00:04:34,190 --> 00:04:36,442
One year if you undergo chemotherapy.
62
00:04:36,526 --> 00:04:39,404
If you don't, you have about six months.
63
00:04:51,958 --> 00:04:53,167
I know…
64
00:04:56,087 --> 00:04:58,172
I know he said 0.8 percent but--
65
00:04:58,256 --> 00:04:59,799
I'm not getting chemo.
66
00:04:59,882 --> 00:05:00,883
Chan-young.
67
00:05:01,801 --> 00:05:02,802
Let's go.
68
00:05:06,055 --> 00:05:07,056
Chan-young.
69
00:05:08,224 --> 00:05:10,184
{\an8}EPISODE 4
70
00:05:10,893 --> 00:05:11,894
{\an8}Chan-young.
71
00:05:15,064 --> 00:05:16,607
{\an8}Why won't you get treated?
72
00:05:18,943 --> 00:05:20,153
{\an8}Didn't you hear him?
73
00:05:21,404 --> 00:05:23,281
{\an8}The survival rate is 0.8 percent.
74
00:05:24,532 --> 00:05:27,910
{\an8}It still means there's
a possibility that you might live.
75
00:05:28,536 --> 00:05:29,412
{\an8}How do you know?
76
00:05:29,996 --> 00:05:31,289
{\an8}I might not make it.
77
00:05:33,082 --> 00:05:34,625
{\an8}Still, you should try everything--
78
00:05:34,709 --> 00:05:36,294
{\an8}No.
79
00:05:38,212 --> 00:05:39,297
Don't you know?
80
00:05:40,423 --> 00:05:43,926
You know what chemotherapy does to people.
81
00:05:44,010 --> 00:05:47,972
I don't want to die
living the rest of my life in a hospital.
82
00:05:48,056 --> 00:05:49,974
Why do you keep implying
you're going to die?
83
00:05:50,058 --> 00:05:51,309
It's not your life.
84
00:05:52,518 --> 00:05:54,103
If you were me, you'd do the same.
85
00:05:55,313 --> 00:05:56,689
You can still discuss it.
86
00:05:56,773 --> 00:05:59,400
Why would I discuss it with anyone?
It's my life.
87
00:05:59,484 --> 00:06:00,777
What about your parents?
88
00:06:01,861 --> 00:06:03,154
What about me and Joo-hee?
89
00:06:03,237 --> 00:06:06,574
Don't bring up my parents.
That's not fair.
90
00:06:06,657 --> 00:06:07,658
Whatever.
91
00:06:08,159 --> 00:06:11,579
I'm going to go to Yangpyeong
and discuss this with your parents.
92
00:06:11,662 --> 00:06:13,289
You have no business going there!
93
00:06:13,831 --> 00:06:14,665
Hey.
94
00:06:25,510 --> 00:06:27,345
JOO-HEE
95
00:06:37,146 --> 00:06:38,773
JOO-HEE
96
00:06:40,817 --> 00:06:43,069
Let's drop it. This is making me dizzy.
97
00:06:44,362 --> 00:06:45,905
I'll decide for myself.
98
00:06:45,988 --> 00:06:47,490
It's not that simple.
99
00:06:47,573 --> 00:06:49,617
Why are you being so stubborn?
100
00:06:51,160 --> 00:06:53,287
I just heard
that I'll be dead in six months.
101
00:06:55,081 --> 00:06:56,249
So I'm pretty serious.
102
00:06:56,332 --> 00:06:57,625
You're not going to die!
103
00:07:11,681 --> 00:07:13,474
I won fourth place in the lottery.
104
00:07:13,558 --> 00:07:15,226
I'm getting 7,500,000 won.
105
00:07:15,309 --> 00:07:17,019
Let's meet up tonight.
106
00:07:17,103 --> 00:07:18,896
Meet me at Chinatown.
107
00:07:33,161 --> 00:07:34,245
Let's go.
108
00:07:53,681 --> 00:07:55,308
Gosh, I needed a break.
109
00:07:55,808 --> 00:07:57,685
-You must be tired.
-My shoulders hurt.
110
00:07:57,768 --> 00:07:59,353
Let me massage them for you.
111
00:07:59,437 --> 00:08:00,521
Here.
112
00:08:00,605 --> 00:08:02,064
-Please be gentle.
-Did it hurt?
113
00:08:03,274 --> 00:08:04,775
Stay there. I'll answer it.
114
00:08:04,859 --> 00:08:06,110
-I'll be right back.
-Okay.
115
00:08:10,865 --> 00:08:12,074
You've reached Chinatown.
116
00:08:12,950 --> 00:08:14,076
Oh, hello.
117
00:08:14,702 --> 00:08:15,703
Yes.
118
00:08:18,247 --> 00:08:19,165
Dinner?
119
00:08:19,248 --> 00:08:21,751
I'll order the most expensive dish.
Something delicious.
120
00:08:21,834 --> 00:08:23,628
Oh, is it your birthday?
121
00:08:23,711 --> 00:08:25,922
No, not exactly.
122
00:08:26,464 --> 00:08:27,590
Well…
123
00:08:29,008 --> 00:08:32,261
I actually won the lottery.
124
00:08:32,345 --> 00:08:33,721
That's amazing.
125
00:08:33,804 --> 00:08:35,806
I'll have to cook you
something really nice.
126
00:08:36,766 --> 00:08:37,767
Yes.
127
00:08:39,268 --> 00:08:40,228
Bye.
128
00:08:43,356 --> 00:08:45,191
Is someone having a birthday party here?
129
00:08:45,274 --> 00:08:47,485
No, it's not a birthday party.
130
00:08:48,736 --> 00:08:50,571
You deserve a birthday party though.
131
00:08:50,655 --> 00:08:52,615
I'll make you something nice.
Bring your friends.
132
00:08:52,698 --> 00:08:54,283
I'll close up that day.
133
00:08:54,367 --> 00:08:55,868
Why would you do that?
134
00:08:56,786 --> 00:08:58,287
Birthdays come around every year.
135
00:08:59,080 --> 00:09:02,083
I'll just go somewhere
and have beer with a few of my friends.
136
00:09:02,166 --> 00:09:04,085
Come on. You should drink here.
137
00:09:04,168 --> 00:09:06,837
Look. It's packed with beer.
138
00:09:06,921 --> 00:09:10,591
No, it's okay.
None of us can drink that much anyway.
139
00:09:11,717 --> 00:09:12,927
Don't worry about it.
140
00:09:15,721 --> 00:09:16,889
BANKBOOK
141
00:09:18,349 --> 00:09:19,725
LOTTERY TICKET
142
00:09:23,896 --> 00:09:26,857
My gosh, this is crazy.
143
00:09:26,941 --> 00:09:29,694
I won 7,500,000 won!
144
00:09:40,538 --> 00:09:42,081
Can I see it?
145
00:09:42,623 --> 00:09:44,125
I've never seen a winning ticket.
146
00:09:44,208 --> 00:09:45,334
It's at home.
147
00:09:45,418 --> 00:09:47,420
Gosh, that's too bad.
148
00:09:47,503 --> 00:09:50,256
What did you dream of
the day before you bought the ticket?
149
00:09:50,840 --> 00:09:52,049
Nothing.
150
00:09:52,133 --> 00:09:53,175
Really?
151
00:09:53,884 --> 00:09:57,847
Apparently, my friend kept
peeing and pooping in his dream.
152
00:09:57,930 --> 00:09:59,932
Gosh, that's gross.
153
00:10:01,726 --> 00:10:02,727
Sorry.
154
00:10:03,269 --> 00:10:05,313
-Gosh.
-Did you really not dream of anything?
155
00:10:05,396 --> 00:10:07,982
My gosh, stop asking.
I really didn't dream of anything.
156
00:10:09,025 --> 00:10:10,651
Don't tell her today.
157
00:10:11,485 --> 00:10:12,778
How am I going to hide it?
158
00:10:14,030 --> 00:10:16,782
Look at her. Look how happy she looks.
159
00:10:19,869 --> 00:10:22,330
You should take a look at yourself too.
160
00:10:36,677 --> 00:10:40,306
I want to say something,
but you'll probably give me shit about it.
161
00:10:40,389 --> 00:10:41,265
What?
162
00:10:41,932 --> 00:10:43,392
That they look good together?
163
00:10:45,186 --> 00:10:47,313
See? We totally click.
164
00:10:47,396 --> 00:10:49,523
So stop fussing over chemo.
165
00:10:50,483 --> 00:10:51,901
If you were a guy,
166
00:10:51,984 --> 00:10:54,236
I would've married you for sure.
167
00:10:56,405 --> 00:10:59,033
I don't want to marry someone
who won't get treatment.
168
00:11:01,494 --> 00:11:03,454
Well, I don't want to marry
a golf fanatic.
169
00:11:07,708 --> 00:11:09,335
If you were my significant other,
170
00:11:09,418 --> 00:11:11,003
I wouldn't have gotten sick.
171
00:11:13,297 --> 00:11:15,925
You have no idea how excited I was.
172
00:11:16,550 --> 00:11:18,177
I mean, you guys know me.
173
00:11:18,260 --> 00:11:21,680
I normally don't get lucky
with this kind of stuff.
174
00:11:21,764 --> 00:11:23,974
I've written so many online reviews,
175
00:11:24,058 --> 00:11:26,477
but I never once won a prize.
176
00:11:26,560 --> 00:11:29,772
I also sent tons of letters
to radio channels,
177
00:11:29,855 --> 00:11:33,692
but not once did my letter get chosen.
178
00:11:33,776 --> 00:11:35,903
So I seriously can't believe
179
00:11:37,279 --> 00:11:39,698
that I got lucky this time.
180
00:11:40,199 --> 00:11:43,452
Maybe it all added up and came at once.
181
00:11:46,747 --> 00:11:49,250
Gosh, look at how excited you are.
182
00:11:50,376 --> 00:11:51,585
Come on.
183
00:11:51,669 --> 00:11:52,670
Oh, right.
184
00:11:59,552 --> 00:12:02,930
What are you going to do
with the 7,500,000 won?
185
00:12:03,013 --> 00:12:05,724
Well, I'm going to pay for tonight.
186
00:12:05,808 --> 00:12:07,184
Then I'll get my mom a gift
187
00:12:08,018 --> 00:12:09,228
and save the rest.
188
00:12:09,812 --> 00:12:12,773
Save it? Just spend it all.
189
00:12:12,857 --> 00:12:14,692
Don't be absurd.
190
00:12:14,775 --> 00:12:16,944
I'm single with no kids.
191
00:12:17,528 --> 00:12:18,612
I should save up.
192
00:12:18,696 --> 00:12:21,240
You already have tons of savings accounts.
Why save more?
193
00:12:21,740 --> 00:12:23,159
Buy yourself a handbag.
194
00:12:23,242 --> 00:12:25,077
What for? I have no one to show it off to.
195
00:12:25,161 --> 00:12:28,038
Carry it around and meet other people.
196
00:12:28,122 --> 00:12:29,665
Gosh, stop nagging.
197
00:12:29,748 --> 00:12:31,834
Let's drink. Cheers.
198
00:12:39,884 --> 00:12:41,760
Chan-young, why aren't you drinking?
199
00:12:43,596 --> 00:12:45,681
A glass won't hurt.
200
00:12:45,764 --> 00:12:46,849
No.
201
00:12:47,850 --> 00:12:48,893
What's the matter?
202
00:12:49,977 --> 00:12:52,313
She doesn't seem well today.
203
00:12:52,396 --> 00:12:54,482
Really? What's wrong? Are you sick?
204
00:12:55,316 --> 00:12:57,359
No, it's nothing.
205
00:13:06,494 --> 00:13:07,995
You guys need to stop.
206
00:13:10,623 --> 00:13:12,208
-What?
-I mean, come on.
207
00:13:12,791 --> 00:13:15,044
I'm always the last
to learn about important things.
208
00:13:17,213 --> 00:13:19,173
When did that ever happen?
209
00:13:19,256 --> 00:13:22,426
I don't exactly keep records,
but that's just how it is.
210
00:13:27,515 --> 00:13:28,516
Joo-hee.
211
00:13:30,601 --> 00:13:31,936
Chan-young is sick.
212
00:13:32,853 --> 00:13:33,771
It's bad.
213
00:13:34,855 --> 00:13:36,065
Hey, stop it.
214
00:13:38,734 --> 00:13:42,488
We're here to congratulate Joo-hee.
Don't ruin it.
215
00:13:43,197 --> 00:13:44,198
Just tell me.
216
00:13:44,281 --> 00:13:47,868
Remember that day when I went
to see you at the department store?
217
00:13:48,786 --> 00:13:51,038
Yes. You were acting weird that day.
218
00:13:51,121 --> 00:13:53,249
I went to discuss things with you,
219
00:13:54,166 --> 00:13:56,377
but you had plans
with your mother the next day.
220
00:14:02,299 --> 00:14:04,093
Why can't you just tell me?
221
00:14:04,843 --> 00:14:06,136
Is it serious?
222
00:14:14,103 --> 00:14:15,312
I have cancer.
223
00:14:24,154 --> 00:14:25,698
My mom had cancer too.
224
00:14:26,448 --> 00:14:27,825
But she's all better now.
225
00:14:29,618 --> 00:14:30,619
In my case…
226
00:14:32,413 --> 00:14:33,706
it's pretty bad.
227
00:14:35,457 --> 00:14:36,500
How bad?
228
00:14:40,296 --> 00:14:41,505
How bad is it?
229
00:14:44,133 --> 00:14:45,467
I have about six months left.
230
00:14:48,012 --> 00:14:49,179
What do you mean?
231
00:14:51,348 --> 00:14:52,308
To live.
232
00:15:03,861 --> 00:15:07,072
You'd better not be joking.
If it is, I'll kill…
233
00:15:07,990 --> 00:15:08,824
I'll get upset.
234
00:15:10,576 --> 00:15:13,329
Joo-hee, will you try
and convince Chan-young?
235
00:15:13,412 --> 00:15:14,747
She's refusing chemo.
236
00:15:21,879 --> 00:15:23,213
You guys are serious.
237
00:15:46,278 --> 00:15:48,155
CHINATOWN
238
00:15:52,159 --> 00:15:54,328
From now on,
let's meet near Chan-young's place.
239
00:15:54,411 --> 00:15:57,623
My mom is all better now.
We don't need to meet in my neighborhood.
240
00:15:59,249 --> 00:16:00,250
Bye.
241
00:16:08,092 --> 00:16:09,802
The driver is almost here.
242
00:16:10,302 --> 00:16:11,136
You can go.
243
00:16:11,220 --> 00:16:13,430
I'm going to take a cab. I'm tired.
244
00:16:14,139 --> 00:16:16,016
Let me drop you off at your place.
245
00:16:16,558 --> 00:16:19,812
Hey, that's enough.
It's not like I'm dying today.
246
00:16:20,980 --> 00:16:22,815
Will you stop saying that?
247
00:16:22,898 --> 00:16:24,942
Okay, fine. I'll stop.
248
00:16:25,025 --> 00:16:26,026
There's a cab.
249
00:16:31,448 --> 00:16:32,449
See you.
250
00:16:55,472 --> 00:16:57,224
Don't worry about the clinic.
251
00:16:58,308 --> 00:17:00,477
{\an8}WATCH
CALL
252
00:17:09,319 --> 00:17:11,321
I just read your text.
253
00:17:11,405 --> 00:17:12,614
Were there a lot of patients?
254
00:17:12,698 --> 00:17:15,367
I had to treat my patients and yours.
255
00:17:15,993 --> 00:17:17,578
You must be exhausted.
256
00:17:18,829 --> 00:17:19,663
Where are you?
257
00:17:20,664 --> 00:17:23,834
Joo-hee's neighborhood.
I'm about to head home.
258
00:17:23,917 --> 00:17:25,127
Where are you?
259
00:17:25,794 --> 00:17:27,463
I'm at the clinic.
260
00:17:27,546 --> 00:17:28,672
Why are you still there?
261
00:17:29,256 --> 00:17:30,799
I wanted to avoid traffic.
262
00:17:33,844 --> 00:17:35,095
Can you wait for me?
263
00:17:48,025 --> 00:17:49,359
I bet you had a hectic day.
264
00:17:52,696 --> 00:17:53,697
Let's have tea.
265
00:18:13,634 --> 00:18:14,718
How were…
266
00:18:16,386 --> 00:18:17,763
Chan-young's test results?
267
00:18:19,056 --> 00:18:20,140
Pancreatic cancer.
268
00:18:22,226 --> 00:18:23,185
It's stage four.
269
00:18:25,687 --> 00:18:26,772
That's bad.
270
00:18:27,272 --> 00:18:29,399
Chan-young is refusing
271
00:18:30,567 --> 00:18:31,902
to undergo chemotherapy.
272
00:18:34,279 --> 00:18:35,864
I understand why,
273
00:18:36,448 --> 00:18:38,867
but she can't just sit back
and do nothing.
274
00:18:41,370 --> 00:18:42,204
It must be hard.
275
00:18:46,625 --> 00:18:49,670
I'm not sure how I can help.
276
00:18:52,422 --> 00:18:53,715
This isn't related to you.
277
00:18:55,884 --> 00:18:57,136
I'm upset.
278
00:19:00,389 --> 00:19:03,475
I was worried about you all day.
279
00:19:04,017 --> 00:19:06,728
I wondered if you two had arrived
at the hospital on time,
280
00:19:06,812 --> 00:19:08,355
if the test results came out okay,
281
00:19:08,438 --> 00:19:11,900
and how hard it must be for you
to watch your friend suffer.
282
00:19:13,193 --> 00:19:16,238
I was really worried.
283
00:19:18,699 --> 00:19:21,785
So it's upsetting to hear you say
that it isn't related to me.
284
00:19:23,745 --> 00:19:24,872
You were…
285
00:19:26,665 --> 00:19:27,916
worried about me?
286
00:19:29,501 --> 00:19:30,669
Of course.
287
00:19:31,837 --> 00:19:33,172
Why?
288
00:19:33,755 --> 00:19:36,425
Like I told you already,
289
00:19:37,968 --> 00:19:39,553
I like you.
290
00:19:41,054 --> 00:19:42,347
Life…
291
00:19:44,641 --> 00:19:45,517
is hard.
292
00:19:47,352 --> 00:19:48,270
To be honest,
293
00:19:50,147 --> 00:19:51,899
my heart skips a beat
294
00:19:53,358 --> 00:19:54,526
whenever you…
295
00:19:55,402 --> 00:19:57,112
say things like that.
296
00:19:58,947 --> 00:20:00,324
My heart flutters.
297
00:20:03,368 --> 00:20:04,453
But at the same time,
298
00:20:05,746 --> 00:20:08,248
my friend is really sick.
299
00:20:15,339 --> 00:20:17,090
It makes me so sad.
300
00:20:24,097 --> 00:20:25,515
It's so hard.
301
00:20:49,206 --> 00:20:53,543
I feel comfortable
for the first time today.
302
00:21:07,057 --> 00:21:09,601
Where did I put my wallet?
303
00:21:10,435 --> 00:21:12,896
Gosh, I hope I didn't lose it.
304
00:21:16,692 --> 00:21:18,986
What? Is someone still working?
305
00:21:58,692 --> 00:22:00,694
Mom, I'm heading home.
306
00:22:02,321 --> 00:22:05,157
Can you pay for my cab fare
later at home? I lost my wallet.
307
00:22:05,240 --> 00:22:08,076
You sound awfully happy
for someone who lost her wallet.
308
00:22:08,160 --> 00:22:10,829
I know, right? I feel really happy.
309
00:22:10,912 --> 00:22:13,707
I don't know why though. I have no idea.
310
00:22:15,167 --> 00:22:16,710
Dad, I'm home.
311
00:22:16,793 --> 00:22:17,794
Hey.
312
00:22:18,337 --> 00:22:20,339
Did you report
that your card went missing?
313
00:22:20,422 --> 00:22:23,467
What took you so long to find out
that you had lost your wallet?
314
00:22:23,550 --> 00:22:25,469
I had dinner with a friend
near the clinic,
315
00:22:25,552 --> 00:22:28,180
and we went to have coffee,
but I didn't have my wallet.
316
00:22:28,263 --> 00:22:29,639
My friend paid for dinner.
317
00:22:31,600 --> 00:22:32,601
How about some soju?
318
00:22:33,226 --> 00:22:34,227
Sounds good.
319
00:22:35,145 --> 00:22:36,938
You two are unbelievable.
320
00:22:38,440 --> 00:22:42,110
Hurry up and report that it went missing.
Think of everything in your wallet.
321
00:22:42,194 --> 00:22:43,361
It might be at the clinic.
322
00:22:43,945 --> 00:22:45,197
Why didn't you go there?
323
00:22:45,280 --> 00:22:47,657
I couldn't. I couldn't go inside.
324
00:22:47,741 --> 00:22:48,742
Why not?
325
00:22:48,825 --> 00:22:51,495
I just couldn't. I'll tell you next time.
326
00:22:52,204 --> 00:22:53,455
Dad, what should we eat?
327
00:23:00,337 --> 00:23:01,838
-Shall we drink?
-Yes.
328
00:23:04,549 --> 00:23:06,009
Let's eat first.
329
00:23:06,093 --> 00:23:07,928
MOM
330
00:23:19,189 --> 00:23:23,443
{\an8}JIN-SEOK
331
00:23:41,169 --> 00:23:43,338
I told you I don't want to get a divorce.
332
00:23:44,005 --> 00:23:46,216
Fine. Then let's just talk to our lawyer.
333
00:23:47,092 --> 00:23:49,302
-Honey.
-I'm going to sleep in Ju-won's room.
334
00:23:49,803 --> 00:23:50,846
What do you mean?
335
00:23:54,891 --> 00:23:56,143
You told me
336
00:23:56,935 --> 00:23:59,020
that you knew everything.
337
00:24:00,021 --> 00:24:00,939
What does that mean?
338
00:24:02,732 --> 00:24:05,193
Why did you say that?
It's making me feel uneasy.
339
00:24:16,663 --> 00:24:17,747
Don't get me wrong.
340
00:24:19,541 --> 00:24:22,419
The reason I want a divorce
is solely for my sake.
341
00:24:22,502 --> 00:24:23,378
Nothing else.
342
00:24:26,256 --> 00:24:27,674
Can you be clearer?
343
00:24:27,757 --> 00:24:29,092
It's not because of Ju-won.
344
00:24:33,847 --> 00:24:36,308
I only stayed with you because of Ju-won.
345
00:24:36,391 --> 00:24:39,352
-I wanted him to be well and healthy.
-What do you mean?
346
00:24:39,436 --> 00:24:41,563
You know what I mean.
347
00:24:41,646 --> 00:24:42,689
Honey.
348
00:24:42,772 --> 00:24:44,691
Lower your voice. You'll wake Ju-won.
349
00:24:45,609 --> 00:24:47,235
I don't get what you mean.
350
00:24:47,319 --> 00:24:51,364
You were never a loving mother to Ju-won.
351
00:24:55,285 --> 00:24:56,828
What are you talking about?
352
00:25:01,291 --> 00:25:04,294
You're the only one who can't see
how cold you are to him.
353
00:25:05,670 --> 00:25:07,589
You think of him as a burden.
354
00:25:07,672 --> 00:25:08,965
And when you're drunk,
355
00:25:09,049 --> 00:25:11,718
you look at him like you resent him.
356
00:25:12,427 --> 00:25:13,929
-Do I?
-Why?
357
00:25:15,096 --> 00:25:17,015
He did nothing wrong.
358
00:25:20,477 --> 00:25:21,686
Let's talk next time.
359
00:25:22,729 --> 00:25:25,440
I'm done talking.
Let's just get a divorce quietly.
360
00:25:26,691 --> 00:25:29,069
-Honey.
-I get that you love me.
361
00:25:29,152 --> 00:25:30,445
I'm grateful for that.
362
00:25:31,029 --> 00:25:31,863
But…
363
00:25:33,865 --> 00:25:37,535
if you hadn't gotten pregnant,
I wouldn't have married you.
364
00:25:42,207 --> 00:25:43,208
Are you saying
365
00:25:44,542 --> 00:25:45,961
you stayed married for Ju-won?
366
00:25:47,254 --> 00:25:48,171
Fine.
367
00:25:48,672 --> 00:25:51,675
Then just stay married.
Why do you want a divorce all of a sudden?
368
00:25:52,175 --> 00:25:53,176
Because of that wench?
369
00:25:53,260 --> 00:25:54,803
Watch what you say.
370
00:25:56,429 --> 00:25:58,682
Ju-won, Chan-young, and I are all victims.
371
00:25:58,765 --> 00:26:00,684
You owe everyone an apology.
372
00:26:07,315 --> 00:26:09,067
I'll take custody of Ju-won.
373
00:26:10,610 --> 00:26:13,446
You can have everything else
including the house and the land.
374
00:26:15,824 --> 00:26:17,534
It seems like you know everything.
375
00:26:19,869 --> 00:26:21,162
So why take Ju-won?
376
00:26:22,372 --> 00:26:23,665
He's not even your son.
377
00:26:32,924 --> 00:26:35,051
He came into my life,
which means he's mine.
378
00:26:36,052 --> 00:26:37,679
If you tell Ju-won,
379
00:26:37,762 --> 00:26:39,973
I'll make sure you leave with nothing.
380
00:26:41,099 --> 00:26:42,851
You have no right to raise Ju-won.
381
00:27:01,661 --> 00:27:03,288
Are you serious?
382
00:27:03,371 --> 00:27:04,748
Maybe you were mistaken.
383
00:27:06,458 --> 00:27:09,169
I have a visual acuity of 1.0 and 1.2.
384
00:27:10,003 --> 00:27:11,588
-Hey, Dad.
-Yes?
385
00:27:13,757 --> 00:27:18,094
This is what he was doing.
He was hugging her like this.
386
00:27:18,178 --> 00:27:19,763
Then he patted her.
387
00:27:19,846 --> 00:27:22,515
Judging by the way he patted her,
388
00:27:22,599 --> 00:27:26,061
I could tell that they were pretty close.
It wasn't awkward at all.
389
00:27:26,686 --> 00:27:29,189
My gut tells me
that they're already a thing.
390
00:27:30,315 --> 00:27:31,691
Is he a decent guy?
391
00:27:32,400 --> 00:27:34,361
He's totally a catch.
392
00:27:34,944 --> 00:27:36,237
Mom, the moment you see him,
393
00:27:36,321 --> 00:27:38,531
you'll be able to tell right away
394
00:27:38,615 --> 00:27:40,367
that he's honest and upright.
395
00:27:40,450 --> 00:27:42,827
I think he's going to be
a great son-in-law.
396
00:27:43,495 --> 00:27:44,496
Hey, wait.
397
00:27:45,121 --> 00:27:49,084
What if he goes back to the States
and takes Mi-jo with him?
398
00:27:50,543 --> 00:27:51,878
If he was going to go back,
399
00:27:51,961 --> 00:27:54,547
he wouldn't have taken the KMLE.
400
00:27:54,631 --> 00:27:57,926
I'm sure he got a Korean medical license
with plans to settle down here.
401
00:27:58,009 --> 00:28:00,470
I should go to the clinic
and check him out.
402
00:28:00,553 --> 00:28:02,347
No, you shouldn't.
403
00:28:02,931 --> 00:28:04,307
You know Mi-jo.
404
00:28:04,891 --> 00:28:06,768
If she finds out that we know,
405
00:28:06,851 --> 00:28:09,396
she might just back away from everything.
406
00:28:09,479 --> 00:28:11,398
Yes, you have a point.
407
00:28:11,481 --> 00:28:12,982
Honey, don't go there.
408
00:28:13,066 --> 00:28:14,275
Just let her be.
409
00:28:16,986 --> 00:28:20,615
Don't do anything rash.
410
00:28:28,581 --> 00:28:30,708
What can I help you with today?
411
00:28:30,792 --> 00:28:34,170
I'm here because of my athlete's foot.
412
00:28:34,254 --> 00:28:36,089
-Let's take a look.
-Okay.
413
00:28:39,759 --> 00:28:41,052
Let me take a look.
414
00:28:49,352 --> 00:28:51,521
Your foot seems fine.
415
00:28:52,605 --> 00:28:54,190
I think it was the other foot.
416
00:28:57,485 --> 00:28:58,445
-Here.
-Okay.
417
00:28:58,528 --> 00:29:00,572
Let's see.
418
00:29:02,866 --> 00:29:05,785
I'm not sure what you mean. It looks fine.
419
00:29:05,869 --> 00:29:08,705
You really are an excellent doctor.
420
00:29:08,788 --> 00:29:10,874
-Pardon?
-It's fully treated, right?
421
00:29:10,957 --> 00:29:12,834
I'm surprised you noticed.
422
00:29:17,547 --> 00:29:18,631
Dad.
423
00:29:19,215 --> 00:29:20,467
Hey, Mi-hyeon.
424
00:29:22,761 --> 00:29:25,346
Gosh, you're unbelievable.
What are you doing here?
425
00:29:25,430 --> 00:29:28,475
I was worried about your wallet,
so I came to check.
426
00:29:29,893 --> 00:29:31,853
He's Dr. Cha's father?
427
00:29:32,729 --> 00:29:34,481
Hello, sir. My name is Kim Seon-u.
428
00:29:34,564 --> 00:29:37,150
Goodness, you don't need
to address me so formally.
429
00:29:37,650 --> 00:29:40,195
"Dr. Cha" sounds a bit too formal as well.
430
00:29:40,278 --> 00:29:41,279
Right, Ms. Cha?
431
00:29:41,362 --> 00:29:43,072
That's even worse coming from you.
432
00:29:43,156 --> 00:29:46,367
-My gosh. Come with me.
-No, wait. Hey.
433
00:29:46,451 --> 00:29:47,994
I'm sorry.
434
00:29:48,077 --> 00:29:49,704
-Goodbye, sir.
-I'm so sorry.
435
00:29:51,414 --> 00:29:53,374
What's the matter with you?
436
00:30:08,681 --> 00:30:10,225
Is that for me?
437
00:30:10,850 --> 00:30:11,726
Yes, it's healthy.
438
00:30:13,436 --> 00:30:15,271
Give me something healthy and delicious.
439
00:30:16,564 --> 00:30:17,565
It's delicious.
440
00:30:20,068 --> 00:30:21,611
Don't you have work?
441
00:30:21,694 --> 00:30:23,404
The competent Dr. Kim is there.
442
00:30:23,488 --> 00:30:25,740
We're getting more patients
without me there. Sit.
443
00:30:26,699 --> 00:30:27,742
Let's eat.
444
00:30:27,826 --> 00:30:29,369
When are you going to the States?
445
00:30:29,452 --> 00:30:30,620
Just leave already.
446
00:30:30,703 --> 00:30:33,289
I'm trying to find a place to stay.
447
00:30:33,373 --> 00:30:36,876
But I don't like any of them.
They're so expensive.
448
00:30:36,960 --> 00:30:39,170
I'll pay. Just go. Please.
449
00:30:39,254 --> 00:30:40,421
I'll deal with it.
450
00:30:47,512 --> 00:30:51,099
Hey, I'm bored.
Should we go to the hospital?
451
00:30:53,768 --> 00:30:55,270
-Do you have a death wish?
-No.
452
00:30:56,271 --> 00:30:58,982
I think my condition is
getting worse because of you.
453
00:30:59,065 --> 00:31:00,066
Will you just leave?
454
00:31:00,149 --> 00:31:02,277
Do you not feel well?
455
00:31:02,360 --> 00:31:04,153
You make me feel unwell.
456
00:31:04,946 --> 00:31:05,864
Where are you going?
457
00:31:05,947 --> 00:31:06,865
A private lesson.
458
00:31:07,490 --> 00:31:09,075
Oh, a private lesson?
459
00:31:09,826 --> 00:31:14,122
I guess you won't be able
to work for a while. Right?
460
00:31:15,957 --> 00:31:18,126
You'd better not
say anything to the actors.
461
00:31:18,209 --> 00:31:19,210
Have fun here.
462
00:31:20,211 --> 00:31:21,629
Wait for me.
463
00:31:27,343 --> 00:31:31,514
I'll be your driver until I go to the US.
I'll be your manager.
464
00:31:33,391 --> 00:31:34,434
Mi-jo.
465
00:31:35,685 --> 00:31:38,187
-Yes?
-You need to give me some time.
466
00:31:41,024 --> 00:31:43,151
I'm confused too.
467
00:31:44,736 --> 00:31:46,696
So give me some time to think.
468
00:31:48,239 --> 00:31:49,157
Sorry.
469
00:31:52,493 --> 00:31:54,329
If I give you time to think,
470
00:31:55,955 --> 00:31:56,998
will you get treated?
471
00:31:57,081 --> 00:31:58,207
No.
472
00:31:58,791 --> 00:31:59,834
I've made up my mind.
473
00:32:01,085 --> 00:32:03,963
I want to live a normal life
while I'm still alive.
474
00:32:04,505 --> 00:32:06,466
That's what I want, so drop it.
475
00:32:08,384 --> 00:32:09,510
Just live your life.
476
00:32:10,011 --> 00:32:11,888
If you keep doing this,
477
00:32:13,014 --> 00:32:15,475
it makes me think
that I'm really going to die soon.
478
00:32:20,480 --> 00:32:21,314
Did I upset you?
479
00:32:24,484 --> 00:32:25,526
No.
480
00:32:25,610 --> 00:32:26,486
Then stop the car.
481
00:32:27,904 --> 00:32:29,072
What?
482
00:32:29,155 --> 00:32:30,907
I'm going to take a cab.
483
00:32:31,991 --> 00:32:34,535
If you're bored,
go see Joo-hee at the department store.
484
00:32:34,619 --> 00:32:36,704
She's probably crying her eyes out.
485
00:32:50,677 --> 00:32:52,929
Hey, can you give me five more minutes?
486
00:32:55,765 --> 00:32:57,767
Okay. I'll be right there.
487
00:33:17,996 --> 00:33:20,456
NOVEMBER 10, 2018
IT HAS BEEN 3 MONTHS SINCE MY DIAGNOSIS…
488
00:33:24,669 --> 00:33:26,754
{\an8}A NEW EMAIL HAS ARRIVED
489
00:34:01,330 --> 00:34:02,874
Ji-yeon, take my photo.
490
00:34:02,957 --> 00:34:03,875
Let's go.
491
00:34:05,460 --> 00:34:07,295
You look so pretty.
492
00:34:07,378 --> 00:34:09,047
-Do I look like Miss Korea?
-Totally.
493
00:34:09,130 --> 00:34:11,382
-My gosh.
-Look. What are you doing?
494
00:34:11,466 --> 00:34:13,009
-Hey.
-This place looks great.
495
00:34:13,092 --> 00:34:14,260
Let's take one here.
496
00:34:15,303 --> 00:34:18,097
-Hey, come on.
-Let's open the cake.
497
00:34:18,681 --> 00:34:20,767
Thank you so much for coming, you guys.
498
00:34:20,850 --> 00:34:22,018
-Cheers.
-Happy birthday.
499
00:34:22,101 --> 00:34:23,561
-Happy birthday.
-Happy birthday.
500
00:34:24,937 --> 00:34:25,772
You're here.
501
00:34:26,981 --> 00:34:29,108
We wanted to surprise you.
502
00:34:30,276 --> 00:34:31,527
He's so good-looking.
503
00:34:32,111 --> 00:34:33,696
You should've told me.
504
00:34:33,780 --> 00:34:36,365
-Come sit down.
-Excuse me, everyone.
505
00:34:37,617 --> 00:34:39,452
-My goodness.
-What is it?
506
00:34:39,535 --> 00:34:40,536
What did she get?
507
00:34:40,620 --> 00:34:41,996
It's beautiful.
508
00:34:42,080 --> 00:34:43,831
-That looks expensive.
-It's so pretty.
509
00:34:43,915 --> 00:34:46,042
-I love that brand.
-It's really pretty.
510
00:34:46,125 --> 00:34:48,294
He's the chief chef at Hanguk Hotel.
511
00:34:48,377 --> 00:34:50,880
Hyeon-jun, can you also
introduce me to a hotel chef?
512
00:34:56,010 --> 00:34:58,346
Italian cuisine or Korean cuisine?
513
00:34:58,429 --> 00:35:01,349
I like Japanese cuisine.
514
00:35:01,432 --> 00:35:02,433
Japanese cuisine?
515
00:35:03,434 --> 00:35:05,812
The chefs there aren't
as charming as I am.
516
00:35:05,895 --> 00:35:08,397
-How about Western cuisine?
-Western cuisine?
517
00:35:08,981 --> 00:35:12,276
I guess the chefs there aren't that bad.
518
00:35:12,360 --> 00:35:13,861
But Chinese cuisine is the best.
519
00:35:13,945 --> 00:35:15,696
-It's the best.
-I'll go with Chinese.
520
00:35:15,780 --> 00:35:16,739
Chinese cuisine?
521
00:35:25,164 --> 00:35:28,501
Joo-hee, are you on your way
to see Chan-young right now?
522
00:35:31,295 --> 00:35:33,297
I thought I'd join you.
523
00:35:34,590 --> 00:35:36,384
You're already in front of her studio?
524
00:35:37,176 --> 00:35:38,761
Okay. I'll be right there.
525
00:35:58,197 --> 00:36:00,116
Chan-young.
526
00:36:02,118 --> 00:36:05,371
Oh, gosh.
I didn't know you were here, Jin-seok.
527
00:36:07,039 --> 00:36:08,040
Hey.
528
00:36:09,125 --> 00:36:10,626
What's all this?
529
00:36:10,710 --> 00:36:15,423
They're mushrooms, probiotics,
and some other stuff
530
00:36:15,506 --> 00:36:17,717
that are good for your health.
531
00:36:17,800 --> 00:36:19,051
I got some for Chan-young
532
00:36:19,135 --> 00:36:22,054
while getting some for my mom.
533
00:36:22,555 --> 00:36:24,515
But why did you buy so much?
534
00:36:25,099 --> 00:36:26,100
I've been lethargic.
535
00:36:27,602 --> 00:36:29,854
That's probably why. Give them to Mi-jo.
536
00:36:29,937 --> 00:36:32,648
I bought enough for everyone.
537
00:36:38,738 --> 00:36:42,491
I should go now. I need to meet Mi-jo.
538
00:36:43,868 --> 00:36:46,078
Why don't you eat with…
539
00:36:46,162 --> 00:36:47,622
Did… Did you eat?
540
00:36:48,372 --> 00:36:49,790
-Me?
-Yes.
541
00:36:50,791 --> 00:36:52,001
She's on a diet.
542
00:36:52,835 --> 00:36:54,754
Yes. I'm on a diet.
543
00:36:54,837 --> 00:36:57,048
-Oh, okay.
-See you next time, Jin-seok.
544
00:36:57,131 --> 00:36:59,508
-I'll see you. Bye.
-Bye.
545
00:36:59,592 --> 00:37:01,177
-Bye.
-Bye.
546
00:37:12,063 --> 00:37:13,105
Hey, Joo-hee.
547
00:37:13,189 --> 00:37:14,565
Don't come.
548
00:37:14,649 --> 00:37:17,735
I also just left
because Jin-seok was inside.
549
00:37:18,319 --> 00:37:19,654
Jin-seok is there?
550
00:37:20,321 --> 00:37:22,198
Chan-young shouldn't get stressed.
551
00:37:23,491 --> 00:37:25,284
They also need time to sort things out.
552
00:37:27,286 --> 00:37:29,664
Where are you headed now?
Should I go see you?
553
00:37:29,747 --> 00:37:33,501
Mi-jo, I'm actually really tired
554
00:37:33,584 --> 00:37:35,461
because I cried so much.
555
00:37:36,003 --> 00:37:38,089
I think I should go home and sleep.
556
00:37:39,382 --> 00:37:42,802
Okay. Get some rest.
I don't want you getting sick as well.
557
00:37:43,386 --> 00:37:46,013
You too. Take good care of yourself.
Good night.
558
00:37:46,097 --> 00:37:47,098
Good night.
559
00:38:04,365 --> 00:38:05,366
Hey.
560
00:38:06,409 --> 00:38:08,286
I thought you went home early.
561
00:38:08,369 --> 00:38:09,912
No, I just had to go somewhere.
562
00:38:11,163 --> 00:38:12,915
-Let's go.
-Where to?
563
00:38:12,999 --> 00:38:14,250
You'll see.
564
00:38:16,002 --> 00:38:17,044
What…
565
00:38:18,379 --> 00:38:19,380
Come in.
566
00:38:22,008 --> 00:38:23,467
Why are you nervous?
567
00:38:23,551 --> 00:38:25,553
Just tell me why we're here.
568
00:38:26,220 --> 00:38:27,596
If I'm not up for it--
569
00:38:27,680 --> 00:38:28,889
-Just come.
-But…
570
00:38:28,973 --> 00:38:30,266
Come on.
571
00:38:31,267 --> 00:38:32,518
-Take your shoes off.
-What…
572
00:38:32,601 --> 00:38:34,603
Come inside. Come on.
573
00:38:39,775 --> 00:38:41,444
Let's play a game. A 10,000-won bet.
574
00:38:43,195 --> 00:38:44,363
Seriously?
575
00:38:45,156 --> 00:38:47,992
I'm not in the mood to play games.
576
00:38:50,328 --> 00:38:52,330
Come with me. Take off your shoes.
577
00:38:52,413 --> 00:38:55,124
Why are you
suddenly making me play a game?
578
00:38:55,207 --> 00:38:58,294
Just one round. Sit down.
579
00:38:59,462 --> 00:39:02,506
If you don't like it,
we'll just go for a run.
580
00:39:03,299 --> 00:39:06,093
Would you rather play a game
581
00:39:06,177 --> 00:39:07,928
or go for a hardcore run?
582
00:39:09,555 --> 00:39:12,475
It's a lot more comfortable
and nicer than an internet café.
583
00:39:12,558 --> 00:39:13,559
Don't you think so?
584
00:39:16,312 --> 00:39:17,480
It is comfortable.
585
00:39:18,606 --> 00:39:21,692
Apparently, this game is really fun.
I heard it's popular.
586
00:39:21,776 --> 00:39:23,652
Oh, wait.
587
00:39:26,781 --> 00:39:29,075
Here.
You also need to take your money out.
588
00:39:31,744 --> 00:39:34,205
If I bet money, I'll become competitive.
589
00:39:35,331 --> 00:39:36,874
Just don't cry after you lose.
590
00:39:36,957 --> 00:39:40,086
You'd better not
ask me for your money back.
591
00:39:40,169 --> 00:39:41,420
It won't work.
592
00:39:42,380 --> 00:39:44,465
I quit playing games a long time ago.
593
00:39:44,548 --> 00:39:47,385
But I guess I could use your money
to run the clinic.
594
00:39:48,719 --> 00:39:50,012
How much was it?
595
00:39:50,096 --> 00:39:51,597
-Ten thousand won.
-Ten thousand?
596
00:39:53,641 --> 00:39:54,809
Let's double it.
597
00:39:55,851 --> 00:39:56,936
Deal.
598
00:39:59,814 --> 00:40:00,731
Here.
599
00:40:06,237 --> 00:40:08,239
-Gosh, that hurts.
-Are you okay?
600
00:40:11,575 --> 00:40:12,868
What was that?
601
00:40:13,577 --> 00:40:14,745
Come on.
602
00:40:15,413 --> 00:40:16,872
-Hey, pause.
-No way.
603
00:40:16,956 --> 00:40:18,541
I'm winning.
604
00:40:19,333 --> 00:40:20,876
How are you so good?
605
00:40:22,628 --> 00:40:23,629
What?
606
00:40:24,296 --> 00:40:25,840
Did you play games and not study?
607
00:40:26,507 --> 00:40:28,259
Look who's talking.
608
00:40:29,176 --> 00:40:31,345
I haven't tried this hard to win in ages.
609
00:40:34,140 --> 00:40:35,015
Aren't you hungry?
610
00:40:35,599 --> 00:40:37,059
Yes, a little.
611
00:40:37,143 --> 00:40:38,686
What did you eat at internet cafés?
612
00:40:42,273 --> 00:40:43,357
Cup noodles.
613
00:40:44,024 --> 00:40:45,568
Triangular
gimbap.
614
00:40:46,735 --> 00:40:48,404
Oh, fish cake bars.
615
00:40:48,487 --> 00:40:50,281
I'm not even surprised.
616
00:40:50,364 --> 00:40:51,323
What?
617
00:40:56,120 --> 00:40:57,580
Let's see.
618
00:41:08,966 --> 00:41:10,050
Don't get excited yet.
619
00:41:15,848 --> 00:41:16,682
Ta-da.
620
00:41:17,683 --> 00:41:19,351
I told you that you won't regret it.
621
00:41:19,935 --> 00:41:22,480
-Should I heat the fish cake bars?
-But not too hot.
622
00:41:22,563 --> 00:41:24,899
You know how to eat fish cake bars.
623
00:41:25,858 --> 00:41:26,859
There we go.
624
00:41:37,995 --> 00:41:39,455
Why…
625
00:41:39,538 --> 00:41:41,582
Why are you making me repeat myself?
626
00:41:42,208 --> 00:41:46,086
You're like a brother to me now.
627
00:41:46,837 --> 00:41:48,631
You don't make my heart flutter.
628
00:41:49,256 --> 00:41:51,675
I'll deal with everything.
Don't let it bother you.
629
00:41:51,759 --> 00:41:53,260
I'm just giving you a heads up.
630
00:41:55,429 --> 00:41:56,472
Why now?
631
00:41:59,600 --> 00:42:00,726
Why not earlier?
632
00:42:01,769 --> 00:42:02,603
I'm sorry.
633
00:42:03,687 --> 00:42:07,691
I haven't even told my son yet,
and my parents are going to be furious.
634
00:42:07,775 --> 00:42:09,944
Can't you just tell me
I'm making the right choice?
635
00:42:10,027 --> 00:42:11,070
No.
636
00:42:12,029 --> 00:42:13,030
Just stay married.
637
00:42:13,822 --> 00:42:16,242
It's pointless.
I can't take responsibility anymore.
638
00:42:16,325 --> 00:42:19,453
You don't need to take responsibility.
I'm not a kid.
639
00:42:20,037 --> 00:42:21,163
I'm sorry.
640
00:42:22,039 --> 00:42:24,375
I'm sorry I asked you to get a divorce.
641
00:42:24,458 --> 00:42:25,918
I didn't mean it.
642
00:42:26,001 --> 00:42:29,755
I'm really sorry. So please just stop.
643
00:42:30,714 --> 00:42:32,591
Chan-young, I have…
644
00:42:34,218 --> 00:42:35,970
a secret to tell you.
645
00:42:43,018 --> 00:42:44,103
Me too.
646
00:42:49,650 --> 00:42:52,528
If we bet on whose secret is
more shocking and sad,
647
00:42:53,654 --> 00:42:55,030
I bet I'll win.
648
00:42:56,824 --> 00:42:58,075
No, I'll win.
649
00:43:09,878 --> 00:43:10,879
Go ahead.
650
00:43:17,720 --> 00:43:19,221
It's about Ju-won.
651
00:43:19,305 --> 00:43:21,307
What about him? Is he sick?
652
00:43:22,057 --> 00:43:22,891
No.
653
00:43:28,272 --> 00:43:30,107
I found out when he was four
654
00:43:31,400 --> 00:43:32,776
that he wasn't my son.
655
00:43:35,654 --> 00:43:39,992
Remember when I used to drink
all the time? That was when.
656
00:43:48,751 --> 00:43:50,502
I don't believe this.
657
00:43:52,796 --> 00:43:53,881
Does Ju-won know?
658
00:43:56,550 --> 00:43:57,676
No, he doesn't.
659
00:43:58,594 --> 00:44:00,346
And I want to keep it that way.
660
00:44:00,429 --> 00:44:02,181
But I guess he'll find out one day.
661
00:44:03,182 --> 00:44:04,308
So what?
662
00:44:06,143 --> 00:44:08,062
You're suddenly going to get a divorce
663
00:44:08,812 --> 00:44:09,772
because of that?
664
00:44:09,855 --> 00:44:11,440
I'm going to raise him.
665
00:44:12,983 --> 00:44:14,109
He's still my son.
666
00:44:14,985 --> 00:44:16,528
I don't care about genes.
667
00:44:16,612 --> 00:44:19,198
I changed his diapers and fed him.
668
00:44:19,281 --> 00:44:20,491
That makes me his dad.
669
00:44:21,867 --> 00:44:24,370
How did you manage
to endure it all, Jin-seok?
670
00:44:27,122 --> 00:44:28,457
I should've…
671
00:44:32,127 --> 00:44:33,879
done this a long time ago.
672
00:44:33,962 --> 00:44:35,798
But Ju-won was too young.
673
00:44:36,465 --> 00:44:38,300
I mean, he's still young.
674
00:44:40,928 --> 00:44:41,929
I guess…
675
00:44:45,099 --> 00:44:47,351
this is why I like you.
676
00:44:51,188 --> 00:44:53,065
You're not even that good-looking.
677
00:44:53,941 --> 00:44:55,401
Let's get one thing straight.
678
00:44:57,027 --> 00:44:58,362
I'm decent-looking.
679
00:45:03,117 --> 00:45:03,992
Hey.
680
00:45:04,701 --> 00:45:08,872
It's your turn to tell me
your shocking and sad secret.
681
00:45:08,956 --> 00:45:09,957
What is it?
682
00:45:16,505 --> 00:45:17,423
Come on.
683
00:45:26,348 --> 00:45:27,641
I…
684
00:45:36,150 --> 00:45:37,818
I have pancreatic cancer.
685
00:45:41,280 --> 00:45:42,406
It's stage four.
686
00:45:44,616 --> 00:45:46,034
The survival rate…
687
00:45:49,913 --> 00:45:51,665
is 0.8 percent.
688
00:46:16,565 --> 00:46:17,691
What?
689
00:46:19,902 --> 00:46:22,571
What? You? Why?
690
00:46:38,337 --> 00:46:39,671
Why you?
691
00:46:44,343 --> 00:46:45,302
Why…
692
00:46:47,095 --> 00:46:48,096
See?
693
00:46:52,601 --> 00:46:54,186
I told you I'd win.
694
00:46:57,606 --> 00:46:59,024
So Jin-seok…
695
00:47:01,985 --> 00:47:04,029
Don't get a divorce.
696
00:47:07,574 --> 00:47:10,661
Why is this happening to you?
697
00:47:16,333 --> 00:47:17,543
I'm sorry.
698
00:47:37,938 --> 00:47:38,981
Out of ingredients?
699
00:47:39,064 --> 00:47:40,107
CLOSED
700
00:47:40,816 --> 00:47:42,901
I guess business is flourishing.
701
00:47:47,447 --> 00:47:50,200
Did he forget to turn off the lights?
702
00:48:18,437 --> 00:48:21,898
You're a chef. You could've
cooked something better for yourself.
703
00:48:22,399 --> 00:48:23,900
Why were you drinking alone?
704
00:48:24,943 --> 00:48:25,944
No reason.
705
00:48:27,696 --> 00:48:28,739
Did you get your money?
706
00:48:30,449 --> 00:48:32,367
I didn't go to the bank yet.
707
00:48:32,451 --> 00:48:35,787
Tomorrow is my day off,
so maybe I'll go tomorrow.
708
00:48:37,122 --> 00:48:39,958
Why did you look so upset yesterday?
709
00:48:41,877 --> 00:48:45,505
You look a lot more upset right now.
710
00:48:57,059 --> 00:48:58,810
Today is my girlfriend's birthday.
711
00:48:59,895 --> 00:49:00,896
What?
712
00:49:01,521 --> 00:49:04,608
Then what are you doing here?
You should be spending time with her.
713
00:49:04,691 --> 00:49:07,027
That was my plan…
714
00:49:08,487 --> 00:49:09,988
but things got awkward for her.
715
00:49:10,906 --> 00:49:11,907
Why?
716
00:49:13,200 --> 00:49:16,370
Before I opened this restaurant,
I used to work at Hanguk Hotel.
717
00:49:17,412 --> 00:49:19,665
I guess she prefers me as a hotel chef.
718
00:49:20,916 --> 00:49:22,209
Her friends still think
719
00:49:23,293 --> 00:49:25,128
I work at the hotel.
720
00:49:26,129 --> 00:49:27,255
It didn't bother me,
721
00:49:28,507 --> 00:49:32,052
but Hye-jin seemed so sorry about it,
and it made me feel bad.
722
00:49:44,147 --> 00:49:47,442
Hotel chefs do seem a bit cooler.
723
00:49:48,777 --> 00:49:50,278
It's because she's still young.
724
00:49:50,779 --> 00:49:52,197
Later on, she'll understand.
725
00:49:57,577 --> 00:49:58,829
Oh, cheers.
726
00:50:11,007 --> 00:50:12,092
Yesterday…
727
00:50:13,051 --> 00:50:16,388
was supposed to be
a really exciting day for me,
728
00:50:17,055 --> 00:50:19,599
but I ended up
hearing something really sad.
729
00:50:21,810 --> 00:50:23,395
You know Chan-young, right?
730
00:50:23,478 --> 00:50:26,606
She was here last time.
The girl with short hair.
731
00:50:26,690 --> 00:50:28,984
Oh, right. She's cool.
732
00:50:29,067 --> 00:50:30,068
Right.
733
00:50:30,986 --> 00:50:34,072
Chan-young, that cool friend of mine…
734
00:50:37,993 --> 00:50:39,244
is terminally ill.
735
00:50:41,329 --> 00:50:43,039
Stage four pancreatic cancer is just…
736
00:51:02,267 --> 00:51:04,186
We should meet up and drink sometimes.
737
00:51:06,146 --> 00:51:07,522
I'll talk about my girlfriend.
738
00:51:09,524 --> 00:51:10,942
You can talk about your friend.
739
00:51:12,861 --> 00:51:14,696
If we talk about it like this,
740
00:51:15,989 --> 00:51:17,657
it might make us feel better.
741
00:51:20,827 --> 00:51:22,370
Why aren't you using honorifics?
742
00:51:24,080 --> 00:51:26,124
-When did I do that?
-Just now.
743
00:51:26,208 --> 00:51:28,043
You talked to me without honorifics.
744
00:51:29,211 --> 00:51:32,088
I was pretty much just talking to myself.
745
00:51:32,172 --> 00:51:34,174
My gosh, you're so sensitive.
746
00:51:34,257 --> 00:51:36,968
What's wrong?
Am I acting like an older sister again?
747
00:51:37,052 --> 00:51:38,345
No, that was…
748
00:51:39,262 --> 00:51:42,432
I should've known better.
749
00:51:42,516 --> 00:51:43,892
I'm sorry.
750
00:51:46,728 --> 00:51:50,607
Sure. Let's meet up
and drink like this sometimes.
751
00:51:50,690 --> 00:51:54,820
We're neighbors, and I'm a regular here.
752
00:51:55,362 --> 00:51:56,822
So it wouldn't be too bad.
753
00:51:56,905 --> 00:51:59,157
See?
You didn't use honorifics just now either.
754
00:51:59,658 --> 00:52:01,660
You completely left it out.
755
00:52:02,202 --> 00:52:04,704
My gosh, you know how to hold a grudge.
756
00:52:04,788 --> 00:52:06,456
Gosh, seriously.
757
00:52:07,415 --> 00:52:09,459
-Let's drink.
-Sure.
758
00:52:09,543 --> 00:52:11,169
-Yes, sir.
-Yes, ma'am.
759
00:52:22,889 --> 00:52:24,182
Good night.
760
00:52:24,266 --> 00:52:25,934
I hope you get a good night's sleep.
761
00:52:26,643 --> 00:52:30,814
I want to…
762
00:52:31,648 --> 00:52:34,192
thank you so much for today.
763
00:52:35,277 --> 00:52:37,153
I'm glad you enjoyed it.
764
00:52:38,280 --> 00:52:39,531
Thanks to you,
765
00:52:40,448 --> 00:52:44,035
I was able to organize my thoughts.
766
00:52:44,744 --> 00:52:47,747
I set that game up just for you,
so you're welcome whenever.
767
00:52:47,831 --> 00:52:51,751
Tell me beforehand if you crave anything.
I'll go get it from the convenience store.
768
00:52:53,086 --> 00:52:55,213
Okay. Goodbye, then.
769
00:52:58,925 --> 00:53:00,302
Drive safely.
770
00:53:01,303 --> 00:53:02,262
I will.
771
00:53:45,639 --> 00:53:47,766
Why did you want me
to come from the clinic?
772
00:53:48,558 --> 00:53:50,477
Do you have a big announcement to make?
773
00:53:52,979 --> 00:53:53,855
Yes.
774
00:53:55,815 --> 00:53:58,193
This is going to be serious.
775
00:53:59,194 --> 00:54:01,488
I want you all to brace yourselves.
776
00:54:07,202 --> 00:54:08,912
Why are you guys smiling?
777
00:54:09,913 --> 00:54:11,081
I'm serious.
778
00:54:11,164 --> 00:54:13,708
Yes, we know. We're concentrating.
779
00:54:13,792 --> 00:54:15,794
Yes, that's right.
780
00:54:18,755 --> 00:54:21,800
I'm not going to the States.
There's something I need to do here.
781
00:54:21,883 --> 00:54:24,886
What do you need to do?
Can you be more specific?
782
00:54:29,349 --> 00:54:30,517
Stop smiling.
783
00:54:31,226 --> 00:54:32,936
-I'm being serious.
-Okay.
784
00:54:33,019 --> 00:54:34,813
-Was I smiling?
-Stop.
785
00:54:34,896 --> 00:54:36,648
I don't know why I was smiling.
786
00:54:41,611 --> 00:54:43,738
My sabbatical is
going to be a bit different.
787
00:54:43,822 --> 00:54:44,739
Great.
788
00:54:46,408 --> 00:54:48,410
Whatever it is, you can do it here.
789
00:54:48,493 --> 00:54:49,995
Spend a great sabbatical.
790
00:54:50,078 --> 00:54:53,331
Do whatever you need to do
to get some good rest.
791
00:54:53,415 --> 00:54:55,792
So what is it that you're going to do?
792
00:54:56,710 --> 00:54:58,753
Why do you think she decided to stay?
793
00:54:58,837 --> 00:55:00,005
Stop it.
794
00:55:00,088 --> 00:55:01,339
During my sabbatical,
795
00:55:02,632 --> 00:55:04,300
I'm going to take care of my friend.
796
00:55:12,559 --> 00:55:13,560
Dad.
797
00:55:14,644 --> 00:55:15,645
Mom.
798
00:55:17,522 --> 00:55:18,606
Mi-hyeon.
799
00:55:23,278 --> 00:55:24,529
Chan-young…
800
00:55:25,947 --> 00:55:27,365
is terminally ill.
801
00:55:41,171 --> 00:55:42,547
I'm here for you.
802
00:55:44,132 --> 00:55:46,342
I'll help you with anything you need.
803
00:55:47,427 --> 00:55:49,596
Don't cry. I'm right here.
804
00:55:50,597 --> 00:55:52,057
It must've been hard to decide.
805
00:55:53,516 --> 00:55:58,354
You made the right choice.
You should take care of your friend.
806
00:55:58,438 --> 00:56:01,566
I'll get you some tonics.
You need energy to do that.
807
00:56:01,649 --> 00:56:02,692
That's right.
808
00:56:13,286 --> 00:56:16,122
Let's all meet up
at Chan-young's studio today.
809
00:56:16,623 --> 00:56:19,167
I went to the bank.
You know what that means, right?
810
00:56:32,514 --> 00:56:33,515
The lottery?
811
00:56:36,101 --> 00:56:37,852
Joo-hee must be so happy.
812
00:56:57,580 --> 00:56:58,832
Chan-young.
813
00:56:59,374 --> 00:57:02,210
You guys are so annoying.
I'm going to change my number.
814
00:57:02,293 --> 00:57:03,753
I'm asking you one last time.
815
00:57:03,837 --> 00:57:05,505
Are you going to get chemo or not?
816
00:57:05,588 --> 00:57:09,884
I'm telling you for the last time. No.
Ask me one more time, and we're done.
817
00:57:11,386 --> 00:57:12,387
Okay.
818
00:57:22,605 --> 00:57:23,606
What was that?
819
00:57:24,107 --> 00:57:25,817
They won't leave me alone.
820
00:57:26,359 --> 00:57:28,945
Both Mi-jo and Joo-hee are unbelievable.
821
00:57:30,196 --> 00:57:31,906
Thanks to you guys, I'm not bored.
822
00:58:05,315 --> 00:58:08,860
MOM
823
00:58:35,929 --> 00:58:36,763
I'll take this.
824
00:58:36,846 --> 00:58:37,847
Okay.
825
00:58:41,851 --> 00:58:43,978
I'll take everything from here to there.
826
00:58:44,062 --> 00:58:45,438
I want this in 245mm,
827
00:58:46,022 --> 00:58:47,482
this in 230mm,
828
00:58:47,565 --> 00:58:49,317
and this in 235mm.
829
00:58:49,400 --> 00:58:51,027
Okay, I'll have them ready for you.
830
00:59:16,594 --> 00:59:19,222
Why were you so desperate to meet me?
831
00:59:21,057 --> 00:59:23,643
Are you getting married?
Did you bring an invitation?
832
00:59:24,644 --> 00:59:26,312
I wish.
833
00:59:26,396 --> 00:59:29,899
I've been drinking more these days
because my mom keeps nagging at me.
834
00:59:29,983 --> 00:59:32,443
-How's your girlfriend?
-We broke up ages ago.
835
00:59:32,527 --> 00:59:35,655
You broke up again? Gosh, what's with you?
836
00:59:49,544 --> 00:59:50,628
Seon-u.
837
00:59:50,712 --> 00:59:51,963
What's going on?
838
00:59:52,547 --> 00:59:54,757
Did you cause trouble?
Why are you so serious?
839
00:59:54,841 --> 00:59:56,843
Listen carefully. Don't get shocked.
840
00:59:59,053 --> 01:00:00,096
I think…
841
01:00:01,347 --> 01:00:02,807
I saw So-won.
842
01:00:03,808 --> 01:00:06,853
What's so shocking about that?
Where did you see her?
843
01:00:06,936 --> 01:00:10,106
I thought I was mistaken,
so I went back to check.
844
01:00:10,607 --> 01:00:11,858
But I think it was her.
845
01:00:14,652 --> 01:00:16,029
Where did you see her?
846
01:00:18,114 --> 01:00:19,198
At a hostess bar.
847
01:00:23,453 --> 01:00:25,204
She probably went with her friends.
848
01:00:25,955 --> 01:00:27,332
Or maybe with her colleagues.
849
01:00:27,415 --> 01:00:28,666
Don't you get what I mean?
850
01:00:30,001 --> 01:00:31,210
I'm serious for a reason.
851
01:00:31,794 --> 01:00:33,004
What do you mean?
852
01:00:33,087 --> 01:00:34,672
She was there
853
01:00:36,049 --> 01:00:38,134
as a hostess.
854
01:00:38,217 --> 01:00:39,302
Are you crazy?
855
01:00:40,678 --> 01:00:42,555
How could you say something like that?
856
01:00:42,639 --> 01:00:45,016
I couldn't believe it either.
That's why I went back.
857
01:00:49,103 --> 01:00:50,313
Where is it? Lead the way.
858
01:00:53,650 --> 01:00:55,151
What is all that?
859
01:00:55,234 --> 01:00:57,028
-What is that?
-They're heavy.
860
01:00:57,111 --> 01:00:59,489
-Hurry up and take them.
-Okay. Goodness.
861
01:01:01,407 --> 01:01:02,492
-What's this?
-What?
862
01:01:02,575 --> 01:01:03,618
I'm so tired.
863
01:01:03,701 --> 01:01:05,453
-My gosh.
-Goodness, what is this?
864
01:01:05,536 --> 01:01:09,415
Do you guys gather together every day
and discuss how to make fun of me?
865
01:01:09,499 --> 01:01:10,875
What is all this?
866
01:01:10,958 --> 01:01:13,294
Joo-hee, did you get your lottery money?
867
01:01:17,632 --> 01:01:18,675
I want you to focus.
868
01:01:18,758 --> 01:01:21,344
Yes, of course. We're focusing.
869
01:01:21,427 --> 01:01:23,805
How much did you get?
Did you get everything?
870
01:01:23,888 --> 01:01:27,809
I'm not going to receive the money.
871
01:01:27,892 --> 01:01:31,562
I mean, I'm going to think
that I didn't win the lottery.
872
01:01:31,646 --> 01:01:33,606
-What?
-What? Why?
873
01:01:34,565 --> 01:01:35,733
Are you intimidated?
874
01:01:36,484 --> 01:01:39,112
My gosh.
It's not even tens of millions of won.
875
01:01:39,195 --> 01:01:41,364
Give me the ticket.
I'll go with you tomorrow.
876
01:01:42,407 --> 01:01:43,783
-It's gone.
-What's gone?
877
01:01:44,992 --> 01:01:46,494
-The lottery ticket.
-You lost it?
878
01:01:54,210 --> 01:01:55,420
You crazy brat.
879
01:01:56,129 --> 01:01:59,298
Hey. Have you lost it too?
What's wrong with you?
880
01:01:59,799 --> 01:02:01,134
You really shredded it?
881
01:02:04,011 --> 01:02:06,556
Why would you… I don't believe this.
882
01:02:06,639 --> 01:02:08,015
Seven million won is a lot.
883
01:02:08,516 --> 01:02:10,268
Think of your monthly wage.
884
01:02:10,351 --> 01:02:11,936
I know it's big money.
885
01:02:12,019 --> 01:02:15,356
The three of us could've gone on a trip
to Southeast Asia with that money.
886
01:02:15,440 --> 01:02:16,899
Then why did you do that?
887
01:02:20,027 --> 01:02:23,030
That was the biggest piece of luck
I had ever gotten
888
01:02:23,865 --> 01:02:25,616
in my entire life.
889
01:02:25,700 --> 01:02:28,161
I decided to give that luck to you.
890
01:02:30,538 --> 01:02:31,914
Live four more years.
891
01:02:32,832 --> 01:02:34,417
That ticket came in fourth place.
892
01:02:46,304 --> 01:02:47,305
Fine.
893
01:02:50,516 --> 01:02:51,601
I'll try.
894
01:02:56,689 --> 01:02:58,691
I'll take that luck from you.
895
01:03:05,740 --> 01:03:07,825
I love our energy today.
896
01:03:07,909 --> 01:03:10,620
You and I are both amazing friends.
897
01:03:10,703 --> 01:03:12,121
Guys, take this out.
898
01:03:12,205 --> 01:03:13,206
What is it?
899
01:03:18,461 --> 01:03:20,087
Okay. Let's all sit down.
900
01:03:23,424 --> 01:03:25,092
What is all this?
901
01:03:25,718 --> 01:03:28,346
Did you buy me a gift
because I won the lottery?
902
01:03:28,429 --> 01:03:30,640
No. Who cares about your lottery?
903
01:03:30,723 --> 01:03:33,768
Hey! I made a noble sacrifice!
904
01:03:33,851 --> 01:03:35,478
I admit you did something amazing.
905
01:03:38,272 --> 01:03:39,982
Chan-young, I want you to decide.
906
01:03:41,275 --> 01:03:42,276
Decide what?
907
01:03:42,360 --> 01:03:43,486
You too, Joo-hee.
908
01:03:45,196 --> 01:03:46,572
Decide what?
909
01:03:47,865 --> 01:03:49,242
I've already made my decision.
910
01:03:50,409 --> 01:03:52,036
You need to decide whether
911
01:03:53,496 --> 01:03:57,041
we're going to have fun
in the time we have together
912
01:03:57,124 --> 01:03:59,252
or be serious and sad.
913
01:03:59,335 --> 01:04:01,212
I decided that I'm going to have fun.
914
01:04:02,213 --> 01:04:03,464
It's your turn to choose.
915
01:04:07,051 --> 01:04:09,011
You're already eliminated.
916
01:04:09,095 --> 01:04:11,305
I'm just sad about the lottery ticket.
917
01:04:16,018 --> 01:04:18,604
My gosh, you guys are nuts.
918
01:04:21,107 --> 01:04:24,527
But why did you get
these outfits and shoes?
919
01:04:25,111 --> 01:04:26,279
Let's go to a nightclub.
920
01:04:29,282 --> 01:04:30,950
Look at you crying and laughing.
921
01:04:32,118 --> 01:04:35,162
And seriously? A nightclub?
Are you guys crazy?
922
01:04:35,246 --> 01:04:38,499
We didn't get to go on Joo-hee's birthday.
923
01:04:38,583 --> 01:04:40,710
I was poorly dressed,
so they didn't let us in.
924
01:04:40,793 --> 01:04:44,255
Yes, it was all because of you.
Gosh, that makes me so angry.
925
01:04:47,049 --> 01:04:48,551
What's done is done.
926
01:04:50,887 --> 01:04:52,430
So instead of looking back,
927
01:04:53,472 --> 01:04:56,559
let's just do everything
928
01:04:57,059 --> 01:04:59,812
that we've always wanted to do.
929
01:05:03,858 --> 01:05:05,234
What about the States?
930
01:05:06,027 --> 01:05:07,904
Right. What about your sabbatical?
931
01:05:09,488 --> 01:05:10,615
During my sabbatical…
932
01:05:13,492 --> 01:05:15,494
I'll be taking care of Chan-young.
933
01:05:16,954 --> 01:05:17,955
So…
934
01:05:19,457 --> 01:05:20,333
we can do anything.
935
01:05:21,334 --> 01:05:23,377
Let's do everything
that you've dreamed of.
936
01:05:32,261 --> 01:05:33,262
Chan-young.
937
01:05:41,646 --> 01:05:44,106
I won't ask you to get treatment.
938
01:05:47,860 --> 01:05:49,612
So just do me one favor.
939
01:05:56,619 --> 01:06:00,081
I want you to be…
940
01:06:01,707 --> 01:06:05,211
the happiest terminally ill person…
941
01:06:07,129 --> 01:06:08,506
the world has ever seen.
942
01:06:14,720 --> 01:06:15,721
Okay.
943
01:06:36,492 --> 01:06:37,493
Which one's mine?
944
01:06:37,576 --> 01:06:39,704
This one. This is yours.
945
01:06:41,455 --> 01:06:42,915
-This is Joo-hee's.
-What's mine?
946
01:06:42,999 --> 01:06:44,333
This is yours.
947
01:06:44,417 --> 01:06:46,669
You asked me to be
the happiest terminally ill person.
948
01:06:46,752 --> 01:06:48,337
Is this the most expensive one?
949
01:06:48,421 --> 01:06:51,757
Why would I do that?
You can't even wear it for long.
950
01:06:51,841 --> 01:06:54,927
-I can't believe you just said that.
-Isn't this bag pretty?
951
01:06:55,011 --> 01:06:57,847
Hey, this looks a little big for me.
952
01:06:58,639 --> 01:06:59,807
You've gained weight.
953
01:06:59,890 --> 01:07:00,975
-It'll fit.
-Really?
954
01:07:01,058 --> 01:07:03,144
-Yes.
-No, I didn't.
955
01:07:03,978 --> 01:07:05,021
They're a set.
956
01:07:05,104 --> 01:07:06,230
They go together?
957
01:07:06,313 --> 01:07:08,357
Yes. It's gorgeous, isn't it?
958
01:07:31,797 --> 01:07:33,507
-Let's go dance.
-Okay.
959
01:07:33,591 --> 01:07:35,509
-Let's go.
-Let's go.
960
01:07:49,940 --> 01:07:50,983
What's she doing? Come.
961
01:07:51,942 --> 01:07:54,236
-What? Come on.
-Come here.
962
01:08:04,205 --> 01:08:05,539
Why isn't she coming?
963
01:08:05,623 --> 01:08:06,916
-Get over here.
-Come on.
964
01:08:06,999 --> 01:08:08,459
Come over here.
965
01:08:37,947 --> 01:08:41,158
We began spending the limited time
we had with Chan-young
966
01:08:42,159 --> 01:08:43,786
with laughter and excitement.
967
01:08:51,085 --> 01:08:52,962
-Who is he?
-Does anyone know him?
968
01:08:53,045 --> 01:08:54,713
-Who are you?
-Do you know him?
969
01:08:54,797 --> 01:08:56,173
-No.
-Who is he?
970
01:08:57,341 --> 01:08:59,301
He's good-looking.
971
01:08:59,385 --> 01:09:00,511
So-won.
972
01:09:01,762 --> 01:09:02,763
So-won, let's go.
973
01:09:04,890 --> 01:09:05,850
Is he your boyfriend?
974
01:09:07,685 --> 01:09:10,146
Get up. Let's go. Come on.
975
01:09:11,063 --> 01:09:12,148
Let's go.
976
01:09:12,231 --> 01:09:14,108
What's going on?
977
01:09:14,692 --> 01:09:15,693
Go where?
978
01:09:16,694 --> 01:09:18,445
Let's go home.
979
01:09:18,529 --> 01:09:20,072
I have no home.
980
01:09:25,786 --> 01:09:27,705
Get up. Come on.
981
01:09:27,788 --> 01:09:29,039
-Let me go.
-Who are you?
982
01:09:29,123 --> 01:09:31,000
Let go of me! Let go!
983
01:09:31,083 --> 01:09:31,917
Come here.
984
01:09:32,001 --> 01:09:33,460
-Let's go.
-What's going on?
985
01:09:33,544 --> 01:09:36,422
Why are we leaving already?
986
01:09:36,505 --> 01:09:39,049
My gosh, did you get drunk drinking Coke?
987
01:09:39,133 --> 01:09:41,177
What kind of dance was that?
988
01:09:41,260 --> 01:09:44,305
I might die of embarrassment
before I even die of my illness.
989
01:09:44,388 --> 01:09:47,433
Anything's dancing
if you're in the groove.
990
01:09:47,516 --> 01:09:48,392
She's right.
991
01:09:48,475 --> 01:09:51,645
That's what you call a funky chicken.
You have two left feet.
992
01:09:51,729 --> 01:09:53,105
That was so embarrassing.
993
01:09:53,189 --> 01:09:56,358
-No one's ever said that to me before.
-My dance was pretty nice.
994
01:09:56,442 --> 01:09:58,277
-I went like this.
-Hey.
995
01:09:58,360 --> 01:10:00,154
You're hopeless, Joo-hee.
996
01:10:00,237 --> 01:10:01,071
Why?
997
01:10:01,155 --> 01:10:02,198
That was our choice.
998
01:10:02,281 --> 01:10:03,616
You're my hope.
999
01:10:04,241 --> 01:10:06,076
To live like there's no tomorrow.
1000
01:10:06,160 --> 01:10:07,203
It wasn't too bad.
1001
01:10:07,286 --> 01:10:09,997
-
Like there's no sadness.
-I'm totally feeling it.
1002
01:10:10,080 --> 01:10:13,083
That's how we decided to spend each day.
1003
01:10:14,001 --> 01:10:16,128
-Come on.
-Let go of me.
1004
01:10:16,212 --> 01:10:17,546
-Let's go.
-Isn't that Seon-u?
1005
01:10:17,630 --> 01:10:19,924
-Let me go.
-Just come with me.
1006
01:10:20,716 --> 01:10:22,509
-Hey.
-Let go of me.
1007
01:10:23,219 --> 01:10:26,263
No. You're coming with me. Please.
1008
01:10:26,347 --> 01:10:27,556
Jane.
1009
01:10:27,640 --> 01:10:29,266
-Let's go back inside.
-No, wait.
1010
01:10:29,350 --> 01:10:31,310
No, wait. So-won.
1011
01:10:31,393 --> 01:10:33,062
Wait. So-won!
1012
01:10:51,205 --> 01:10:53,457
Just when we had decided to have fun…
1013
01:10:57,544 --> 01:10:58,921
he looked…
1014
01:11:00,923 --> 01:11:02,591
very sad.
1015
01:12:06,405 --> 01:12:07,906
Are you unwell?
1016
01:12:09,033 --> 01:12:11,327
I guess IQ has nothing to do with dating.
1017
01:12:11,410 --> 01:12:13,871
{\an8}She should keep trying aggressively, okay?
1018
01:12:13,954 --> 01:12:15,247
{\an8}Let's get lunch.
1019
01:12:21,420 --> 01:12:22,796
{\an8}
I have some lifelong wishes.
1020
01:12:22,880 --> 01:12:23,797
{\an8}SAY GOODBYE TO MOM AND DAD
SET JOO-HEE UP WITH THE CHEF
1021
01:12:23,881 --> 01:12:25,257
{\an8}
Mi-jo. Joo-hee.
1022
01:12:25,341 --> 01:12:26,759
{\an8}
I'll find you a boyfriend.
1023
01:12:26,842 --> 01:12:29,720
{\an8}Gosh, I'm so proud of you.
You did such a good job.
1024
01:12:32,097 --> 01:12:34,141
{\an8}
Just cry.
1025
01:12:35,392 --> 01:12:36,643
{\an8}
I'm scared, Mi-jo.
1026
01:12:37,686 --> 01:12:38,812
{\an8}
It's scary.
1027
01:12:39,688 --> 01:12:44,360
{\an8}Subtitle translation by: Ja-won Lee
66038