All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S05E01.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,130 --> 00:00:10,320 - [woman] Ah, come on. No. - [rattling] 2 00:00:10,520 --> 00:00:13,410 No. No. [sighs] 3 00:00:13,610 --> 00:00:15,330 - It's got to be... - [♪ Soft Cell: "Tainted Love"] 4 00:00:15,530 --> 00:00:17,830 - What is that? - ♪ Tainted love ♪ 5 00:00:18,030 --> 00:00:20,960 - ♪ Now I know I've got to... - No. 6 00:00:21,160 --> 00:00:24,090 Where are the...? [sighs] Damn it. 7 00:00:24,290 --> 00:00:26,840 Why can't anything ever be where it's supposed to be 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,270 when I need to... 9 00:00:29,280 --> 00:00:31,010 - Did you see it there? - I did not. 10 00:00:31,210 --> 00:00:32,140 I was digging through this bag for ten minutes, 11 00:00:32,340 --> 00:00:33,300 and you just sat there? 12 00:00:33,500 --> 00:00:34,560 I thought you were looking for a pen. 13 00:00:34,760 --> 00:00:35,720 Why would I be looking for a pen? 14 00:00:35,920 --> 00:00:36,850 Because you often look for a pen... 15 00:00:37,050 --> 00:00:38,060 There's a pen right there on the table. Two pens. 16 00:00:38,260 --> 00:00:39,640 - ...when a thought occurs to you. - You're the one taking notes. 17 00:00:39,840 --> 00:00:41,440 Not everything that happens to you is somebody else's fault. 18 00:00:41,640 --> 00:00:44,770 Okay. Should I write that down with one of the two pens? 19 00:00:44,970 --> 00:00:46,860 - Do you remember... - Yes, I remember where I was. 20 00:00:47,060 --> 00:00:49,570 [groans] I should shave my head. 21 00:00:49,770 --> 00:00:51,700 She'd just love that. 22 00:00:51,900 --> 00:00:53,200 I always remember where I was. 23 00:00:53,400 --> 00:00:55,370 I can keep several complex thoughts in my head at one time. 24 00:00:55,570 --> 00:00:58,330 That's why NASA keeps begging me to move to Florida. 25 00:00:58,530 --> 00:01:00,460 [sighs] 26 00:01:00,660 --> 00:01:03,130 Four o'clock in the morning, the phone rings 27 00:01:03,330 --> 00:01:04,630 because that's when she finishes her work. 28 00:01:04,830 --> 00:01:05,630 Doesn't matter that the rest of us have 29 00:01:05,830 --> 00:01:06,960 to be in a lab at 8:00 a.m. 30 00:01:07,160 --> 00:01:08,550 I mean, she's just so... 31 00:01:08,750 --> 00:01:10,760 And everything has to be... Plus, there's the whole... 32 00:01:10,960 --> 00:01:13,140 - Finish the thought. - What? 33 00:01:13,340 --> 00:01:15,180 You're supposed to be working on finishing your thoughts. 34 00:01:15,380 --> 00:01:17,970 - I am finishing my thoughts. - Well, in your head, yes, but out loud... 35 00:01:18,170 --> 00:01:20,270 [groans] I'm tired of being criticized by you. 36 00:01:20,470 --> 00:01:21,940 By her. It's not my fault 37 00:01:22,140 --> 00:01:23,600 that everyone in the world is slower than I am. 38 00:01:23,800 --> 00:01:24,900 They always were. 39 00:01:25,100 --> 00:01:26,650 The only person I could ever talk to was Grandpa. 40 00:01:26,850 --> 00:01:28,530 That's it. Are you staying over there? 41 00:01:28,730 --> 00:01:30,400 I thought we were doing the couch today. 42 00:01:30,600 --> 00:01:32,160 You said we were working on proximity issues. 43 00:01:32,350 --> 00:01:33,780 Sure. Sorry. 44 00:01:33,980 --> 00:01:35,070 You're the one who set the agenda. 45 00:01:35,270 --> 00:01:36,370 I just wanted some Klonopin. 46 00:01:36,570 --> 00:01:37,870 I'm all settled. Good? 47 00:01:38,070 --> 00:01:39,950 - I don't want bangs. - You don't have to get bangs. 48 00:01:40,150 --> 00:01:41,710 Who calls people at 4:00 in the morning? 49 00:01:41,910 --> 00:01:44,750 Huh? I'm working on my PhD. That's important, too. 50 00:01:44,950 --> 00:01:46,130 I mean, does the woman not know 51 00:01:46,330 --> 00:01:48,480 that Reno and Boston aren't in same time zone? 52 00:01:52,780 --> 00:01:54,180 - What are you writing? - You wouldn't understand. 53 00:01:54,380 --> 00:01:55,390 Well, make me understand. 54 00:01:55,590 --> 00:01:57,640 Molecular kinetic sequencing? 55 00:01:57,840 --> 00:01:59,060 That's what you'd like me to make you understand? 56 00:01:59,260 --> 00:02:00,770 I thought you were writing about your mother. 57 00:02:00,970 --> 00:02:03,690 Not everything in the world revolves around... 58 00:02:03,890 --> 00:02:05,520 [breathes deeply] 59 00:02:05,720 --> 00:02:08,440 I am trying to figure out how to use DNA mutations 60 00:02:08,640 --> 00:02:11,240 to change the very trajectory of disease and rearrange it 61 00:02:11,440 --> 00:02:13,820 so we can control the very basic process in which we... 62 00:02:14,020 --> 00:02:15,760 Wait. 63 00:02:18,630 --> 00:02:20,500 Okay, I did it. 64 00:02:20,690 --> 00:02:22,210 You did? Are you sure? 65 00:02:22,400 --> 00:02:24,250 - Want to check my work? - No. 66 00:02:24,450 --> 00:02:26,880 I believe you. 67 00:02:27,080 --> 00:02:29,710 My God, Esther, that's amazing. 68 00:02:29,910 --> 00:02:33,170 I mean, what you've done, right here in my office, 69 00:02:33,370 --> 00:02:35,510 that's a monumental achievement. 70 00:02:35,710 --> 00:02:36,930 Oh, yeah? 71 00:02:37,130 --> 00:02:38,470 Well, tell it to my mother! 72 00:02:38,670 --> 00:02:41,060 [phone ringing] 73 00:02:41,260 --> 00:02:42,700 [snoring] 74 00:02:44,790 --> 00:02:46,980 [grunting] 75 00:02:47,180 --> 00:02:50,070 How the fuck was I ever convinced to use a top sheet?! 76 00:02:50,270 --> 00:02:51,710 God. [grunts] 77 00:02:54,170 --> 00:02:56,030 - Susie somebody's office. - [Rose] Susie. 78 00:02:56,230 --> 00:02:57,780 Oh, good. I thought you weren't there. 79 00:02:57,980 --> 00:02:59,240 - Who is this? - It's Rose. 80 00:02:59,440 --> 00:03:01,080 Miriam is very ill. 81 00:03:01,280 --> 00:03:03,250 What? No. 82 00:03:03,450 --> 00:03:04,750 No, no, no. She doesn't get it till the 14th. 83 00:03:04,950 --> 00:03:06,790 - I got it marked on the calendar. - It's not that. 84 00:03:06,990 --> 00:03:09,750 She came home very late last night, practically frozen. 85 00:03:09,950 --> 00:03:11,590 What the fuck was she doing out in a blizzard? 86 00:03:11,790 --> 00:03:12,880 I was hoping you could tell me. 87 00:03:13,080 --> 00:03:14,880 Well, she's your daughter. You live with her. 88 00:03:15,080 --> 00:03:17,130 She's your client, and she's never home. 89 00:03:17,330 --> 00:03:18,890 I'm not the one who was supposed to teach her about snow. 90 00:03:19,090 --> 00:03:20,430 That one's squarely on you. 91 00:03:20,630 --> 00:03:23,600 Well, whosever fault it is, she got home a block of ice. 92 00:03:23,800 --> 00:03:26,100 Her coat was wool, so it shrank on her, 93 00:03:26,300 --> 00:03:28,190 and we had to borrow garden shears from the super 94 00:03:28,390 --> 00:03:29,810 to cut it off her. 95 00:03:30,010 --> 00:03:31,860 We threw her in a hot shower and put her into bed. 96 00:03:32,060 --> 00:03:34,400 The doctor came. She's got hypothermia. 97 00:03:34,600 --> 00:03:36,490 - Jesus. - She's so agitated. 98 00:03:36,690 --> 00:03:39,450 She can't sleep. She just lies there, babbling. 99 00:03:39,650 --> 00:03:42,080 So we need you to come over and interpret for us. 100 00:03:42,280 --> 00:03:43,370 You speak Miriam's language 101 00:03:43,570 --> 00:03:45,410 and are familiar with all that showbiz patois. 102 00:03:45,610 --> 00:03:48,000 - Uh, okay, yeah, I'll be right over. - Good. 103 00:03:48,200 --> 00:03:50,500 Now, when you get here, be careful not to mention toes. 104 00:03:50,700 --> 00:03:52,880 There's a chance she may lose one or two of them. 105 00:03:53,080 --> 00:03:54,710 She's gonna lose her toes? 106 00:03:54,910 --> 00:03:56,010 We're hoping just the left middle one. 107 00:03:56,210 --> 00:03:57,550 She'll still be able to walk somewhat normally, 108 00:03:57,750 --> 00:03:59,050 and fitting into narrow shoes 109 00:03:59,250 --> 00:04:00,510 will actually be easier without it. 110 00:04:00,710 --> 00:04:02,430 So, lemonade. 111 00:04:02,630 --> 00:04:04,700 - We'll see you soon? - Yeah. Bye. 112 00:04:07,160 --> 00:04:09,480 Hello? I'm here. 113 00:04:09,680 --> 00:04:11,060 - Susie? - Yeah. 114 00:04:11,260 --> 00:04:13,190 That door was locked. How did you get in? 115 00:04:13,390 --> 00:04:14,940 - I still have my key. - Why? 116 00:04:15,140 --> 00:04:16,780 - [door closes] - I don't know. It's on my key necklace. 117 00:04:16,980 --> 00:04:18,150 I just forgot to take it off. 118 00:04:18,350 --> 00:04:19,530 Oh, thank God you're here. 119 00:04:19,730 --> 00:04:21,410 - Let herself right in. - How is she? 120 00:04:21,610 --> 00:04:22,700 She's still talking nonsense. 121 00:04:22,900 --> 00:04:24,080 She kept the key. It's now a necklace. 122 00:04:24,280 --> 00:04:25,200 So what? 123 00:04:25,400 --> 00:04:26,790 Hey. Miriam. Update. Please. 124 00:04:26,990 --> 00:04:28,960 No improvement. She's practically speaking in tongues. 125 00:04:29,160 --> 00:04:31,170 There's a lot of random words, strange sounds. 126 00:04:31,370 --> 00:04:32,920 She could be speaking bebop. 127 00:04:33,120 --> 00:04:34,670 On the way here, I remembered she went to Carnegie Hall 128 00:04:34,870 --> 00:04:36,300 last night to see Lenny's show. 129 00:04:36,500 --> 00:04:39,130 Well, at least we're finally getting some information here. 130 00:04:39,330 --> 00:04:41,260 Carnegie Hall. 131 00:04:41,460 --> 00:04:42,970 So, she didn't just lose her mind 132 00:04:43,170 --> 00:04:45,180 and wander out into the snow because it's pretty. 133 00:04:45,380 --> 00:04:46,770 That was my first theory. 134 00:04:46,970 --> 00:04:48,730 Abe, my God. Your shirt. 135 00:04:48,930 --> 00:04:50,480 It's how it came back from the cleaners. 136 00:04:50,680 --> 00:04:52,480 Well, put on another shirt. We have a crisis here. 137 00:04:52,680 --> 00:04:54,650 They all came back like this! 138 00:04:54,850 --> 00:04:56,280 Look, I'm gonna go see what I can find out. 139 00:04:56,480 --> 00:04:57,690 About the shirt? 140 00:04:57,890 --> 00:05:00,550 Because that's not important right now. 141 00:05:02,090 --> 00:05:04,240 - [knocking] - [Susie] Miriam. 142 00:05:04,440 --> 00:05:06,330 It's me, Susie. 143 00:05:06,530 --> 00:05:08,160 [Midge] Gone, gone. 144 00:05:08,360 --> 00:05:09,710 What's gone? 145 00:05:09,910 --> 00:05:11,080 The window. 146 00:05:11,280 --> 00:05:12,960 - The window's gone? - Open. 147 00:05:13,160 --> 00:05:14,290 The window's gone open? 148 00:05:14,490 --> 00:05:17,000 It's closing. A door. It's closing. 149 00:05:17,200 --> 00:05:18,420 Nothing's closing. 150 00:05:18,620 --> 00:05:20,170 Cheese and crackers. 151 00:05:20,370 --> 00:05:21,590 Tony Bennett. 152 00:05:21,790 --> 00:05:22,970 What about him? 153 00:05:23,170 --> 00:05:24,510 I slept with him. 154 00:05:24,710 --> 00:05:26,140 You slept with Tony Bennett? 155 00:05:26,340 --> 00:05:27,470 When the fuck did you meet Tony Bennett? 156 00:05:27,670 --> 00:05:29,560 - He went to bat. - Who? 157 00:05:29,760 --> 00:05:31,310 Get my hat. 158 00:05:31,510 --> 00:05:33,690 Are you trying to rhyme? 159 00:05:33,890 --> 00:05:34,860 Mm. 160 00:05:35,060 --> 00:05:36,670 Miriam? 161 00:05:42,800 --> 00:05:45,700 - So, apparently, she had sex with Tony Bennett. - [Rose] What? 162 00:05:45,900 --> 00:05:47,370 And she wants some cheese and crackers. 163 00:05:47,570 --> 00:05:49,080 I brought her a perfectly good manchego. 164 00:05:49,280 --> 00:05:51,660 - She wouldn't eat it. - How does she know Tony Bennett? 165 00:05:51,860 --> 00:05:53,040 Did she mention a hat? 166 00:05:53,240 --> 00:05:54,710 When doesn't she mention a hat? 167 00:05:54,910 --> 00:05:56,380 And there was something about a window and a door. 168 00:05:56,580 --> 00:05:57,800 And these are not helping, by the way. 169 00:05:57,990 --> 00:05:59,210 I thought they might calm her down. 170 00:05:59,410 --> 00:06:01,760 [sniffs] Ugh, Zelda, what smells like donkey balls? 171 00:06:01,960 --> 00:06:03,590 Special Polish fish head soup. 172 00:06:03,790 --> 00:06:06,430 It wards off evil spirits. Makes your hair shiny, too. 173 00:06:06,630 --> 00:06:07,890 Okay. Well, when you are done 174 00:06:08,090 --> 00:06:09,520 driving down the neighbors' property values, 175 00:06:09,710 --> 00:06:11,600 make some coffee, strong coffee. 176 00:06:11,800 --> 00:06:13,480 This is gonna take a while. 177 00:06:13,680 --> 00:06:14,850 - [Susie] Miriam. - [Midge] Mm. 178 00:06:15,050 --> 00:06:16,690 Miriam, try to focus. 179 00:06:16,890 --> 00:06:19,480 - What happened last night? - [breathes deeply] 180 00:06:19,680 --> 00:06:22,320 It was cold. Blizzard. 181 00:06:22,520 --> 00:06:23,610 Yes, blizzards are cold. 182 00:06:23,810 --> 00:06:25,700 Walking, walking. 183 00:06:25,900 --> 00:06:26,870 So, you're walking in the cold. 184 00:06:27,070 --> 00:06:28,990 - Frost crotch. - What? 185 00:06:29,190 --> 00:06:30,620 I got frost crotch. 186 00:06:30,820 --> 00:06:32,250 Frost crotch? Is that a thing? 187 00:06:32,450 --> 00:06:35,210 My toes. I'm gonna lose my toes. 188 00:06:35,410 --> 00:06:36,710 You know, there's been a lot of toe talk, 189 00:06:36,910 --> 00:06:38,420 but, frankly, frost crotch should've been the headline. 190 00:06:38,620 --> 00:06:40,130 I'm sure your toes are perfect... 191 00:06:40,330 --> 00:06:42,840 Holy shit. Oh. 192 00:06:43,040 --> 00:06:46,010 - Are they bad? - No. [chuckles] 193 00:06:46,210 --> 00:06:47,890 [groans] You put your head between your knees 194 00:06:48,090 --> 00:06:49,390 to keep from passing out, right? 195 00:06:49,590 --> 00:06:51,640 - Susie, tell me. - Jesus. 196 00:06:51,840 --> 00:06:53,350 What the hell does your crotch look like? 197 00:06:53,550 --> 00:06:56,150 [music playing on TV] 198 00:06:56,340 --> 00:06:58,560 - Oh, good. - [Susie sighs] 199 00:06:58,760 --> 00:07:00,730 Susie? 200 00:07:00,930 --> 00:07:04,740 [Abe] Susie? Did you find out anything? 201 00:07:04,940 --> 00:07:06,610 [Rose] Should we get the doctor back? 202 00:07:06,810 --> 00:07:08,740 [Abe] Uh, his house call rates are astronomical, 203 00:07:08,940 --> 00:07:10,620 - so if we can avoid that... - I saw the toe. 204 00:07:10,820 --> 00:07:12,580 I told you about the toe. 205 00:07:12,780 --> 00:07:15,920 No. No, Rose, you did not tell me about that toe. 206 00:07:16,110 --> 00:07:17,750 You told me about a cute little frozen toe, 207 00:07:17,950 --> 00:07:19,340 pink and white like a cherub. 208 00:07:19,530 --> 00:07:20,670 You did not at all prepare me for the horror show 209 00:07:20,870 --> 00:07:21,960 I just witnessed back there. 210 00:07:22,160 --> 00:07:22,960 You're overreacting. 211 00:07:23,160 --> 00:07:24,300 It's black. 212 00:07:24,500 --> 00:07:26,220 Her toe is black, Rose. 213 00:07:26,420 --> 00:07:28,430 That's not overreacting. That thing is a goner. 214 00:07:28,630 --> 00:07:31,350 It's like she was in a war, an old one. 215 00:07:31,550 --> 00:07:33,450 Never mind. 216 00:07:34,950 --> 00:07:37,410 Okay. I'm going back in. 217 00:07:39,790 --> 00:07:42,480 You know, I can't unsee that toe now, Rose. 218 00:07:42,680 --> 00:07:43,980 You understand that? 219 00:07:44,180 --> 00:07:46,740 I may never fucking close my eyes again. 220 00:07:46,940 --> 00:07:48,200 You feeling a little better? 221 00:07:48,400 --> 00:07:50,620 Yeah, you maybe want to get up? Move around a little? 222 00:07:50,820 --> 00:07:53,160 Hey, your kids are watching TV. Don't you want to see your kids? 223 00:07:53,360 --> 00:07:55,120 The kids can go fuck themselves. 224 00:07:55,320 --> 00:07:57,830 [music playing on TV] 225 00:07:58,030 --> 00:08:00,040 She just said, "The kids can go fuck themselves." 226 00:08:00,240 --> 00:08:01,590 - What? - No, they certainly cannot. 227 00:08:01,790 --> 00:08:03,090 Such terrible talk. 228 00:08:03,290 --> 00:08:04,840 I have to tell you, I don't really know how to proceed here. 229 00:08:05,040 --> 00:08:06,880 - You know what would help? - [Susie] What? 230 00:08:07,080 --> 00:08:08,570 If you gave that key back. 231 00:08:10,320 --> 00:08:12,490 Well, it certainly couldn't hurt. 232 00:08:14,570 --> 00:08:15,850 [Midge] [whispers] Susie. 233 00:08:16,050 --> 00:08:17,810 Mm? 234 00:08:18,010 --> 00:08:20,350 - Susie. - What? 235 00:08:20,550 --> 00:08:22,730 You're up. How are you feeling? 236 00:08:22,930 --> 00:08:24,610 Okay, I guess. 237 00:08:24,810 --> 00:08:27,610 Hey, did I say my kids can go fuck themselves? 238 00:08:27,810 --> 00:08:28,860 If it makes you feel any better, 239 00:08:29,060 --> 00:08:30,200 I don't think the little one heard you. 240 00:08:30,400 --> 00:08:31,530 Oh, good. 241 00:08:31,730 --> 00:08:33,660 So, you want to tell me what happened last night? 242 00:08:33,860 --> 00:08:35,620 Uh... not much. 243 00:08:35,820 --> 00:08:38,870 I-I was at Carnegie Hall, there was a blizzard. 244 00:08:39,070 --> 00:08:42,000 I couldn't find a cab, so I just started walking. 245 00:08:42,200 --> 00:08:44,920 Hey, hey, you think you can get the Bennett gig back? 246 00:08:45,120 --> 00:08:45,960 Oh, I think that's gone. 247 00:08:46,160 --> 00:08:48,130 - Are you sure? - Yeah, I'm pretty sure. 248 00:08:48,330 --> 00:08:50,300 But maybe their second choice didn't get back to them yet. 249 00:08:50,500 --> 00:08:53,030 Their second choice is ironing his show pants as we speak. 250 00:08:57,450 --> 00:09:00,480 Me and my stupid manifesto. 251 00:09:00,680 --> 00:09:03,400 "Make me a headliner. No opening act for anybody." 252 00:09:03,600 --> 00:09:05,940 What an idiotic thing to say. 253 00:09:06,140 --> 00:09:07,320 It wasn't all idiotic. 254 00:09:07,520 --> 00:09:09,360 The part about being able to say what you want to say, 255 00:09:09,560 --> 00:09:11,090 that was smart. 256 00:09:12,210 --> 00:09:14,420 Maybe I don't have what it takes. 257 00:09:15,630 --> 00:09:17,120 Maybe I'm not as tough as I thought I was. 258 00:09:17,320 --> 00:09:18,450 I mean, look at me, 259 00:09:18,650 --> 00:09:20,960 eight inches of snow, I've become my mother. 260 00:09:21,160 --> 00:09:24,340 I'm in bed, popping pills, candles everywhere. 261 00:09:24,530 --> 00:09:27,050 Bet I got crystals under my pillow. 262 00:09:27,250 --> 00:09:29,220 Yep, got crystals under my pillow. 263 00:09:29,410 --> 00:09:30,720 Three of 'em. 264 00:09:30,920 --> 00:09:33,140 - [cries] - No, no, no, no. 265 00:09:33,340 --> 00:09:35,510 Come on, think of something happy, think of shoes. 266 00:09:35,710 --> 00:09:37,720 [crying] My toe. I'm gonna lose a toe. 267 00:09:37,920 --> 00:09:39,310 Okay, don't think of shoes. No shoes. 268 00:09:39,510 --> 00:09:40,810 Think of hats. You like hats. 269 00:09:41,010 --> 00:09:43,270 My hat. I loved that hat. 270 00:09:43,470 --> 00:09:45,150 Listen to me, tomorrow this will all be 271 00:09:45,350 --> 00:09:47,330 a funny bit you can use in your act. 272 00:09:48,380 --> 00:09:51,150 [sniffles] I'm so sorry, Susie. 273 00:09:51,350 --> 00:09:52,910 God, I'm so stupid. 274 00:09:53,100 --> 00:09:55,490 We had a plan, then I went rogue. 275 00:09:55,690 --> 00:09:57,370 I-I tried to do it all myself. 276 00:09:57,570 --> 00:09:59,040 I shouldn't have done that. 277 00:09:59,240 --> 00:10:01,830 You are the one person who understands me. 278 00:10:02,030 --> 00:10:05,060 You're the person who got me here, got me anywhere. 279 00:10:06,730 --> 00:10:09,880 I promise I will never stop trusting 280 00:10:10,080 --> 00:10:14,280 the most important person in my life ever again. 281 00:10:18,740 --> 00:10:20,390 - Six months. - [Rose] What? 282 00:10:20,590 --> 00:10:21,850 I got to break her in six months. 283 00:10:22,050 --> 00:10:23,100 She's got that face. 284 00:10:23,300 --> 00:10:24,900 Harry warned me about that face. 285 00:10:25,100 --> 00:10:26,730 He told me his biggest regret was not knowing 286 00:10:26,930 --> 00:10:28,730 what that face meant till it was too late. 287 00:10:28,930 --> 00:10:30,650 They got that face, they're about to give up. 288 00:10:30,850 --> 00:10:32,530 She's not giving up. We've come too far. 289 00:10:32,730 --> 00:10:33,860 - And Mike's the key. - Who's Mike? 290 00:10:34,060 --> 00:10:34,860 I got to go. 291 00:10:35,060 --> 00:10:36,200 Okay. Just one more thing... 292 00:10:36,400 --> 00:10:38,260 I'm not giving you the fucking key, Abe. 293 00:10:39,050 --> 00:10:40,890 [audience laughing] 294 00:10:43,510 --> 00:10:44,750 So, Thanksgiving's coming up in a few days. 295 00:10:44,950 --> 00:10:46,750 - [cheering] - What? 296 00:10:46,950 --> 00:10:48,500 Tomorrow? Really? 297 00:10:48,700 --> 00:10:50,550 - Why am I still in town? - [laughter] 298 00:10:50,750 --> 00:10:53,340 Yes, Thanksgiving, folks, a day of food and family. 299 00:10:53,540 --> 00:10:55,800 A day you sit at a table and look from your father-in-law, 300 00:10:56,000 --> 00:10:58,180 who still hopes his daughter will come to her senses... 301 00:10:58,380 --> 00:10:59,640 - [laughter] - ...to your mother-in-law, 302 00:10:59,840 --> 00:11:01,770 who still hopes her daughter will come to her senses, 303 00:11:01,970 --> 00:11:05,440 to your wife, who still hopes that she'll come to her senses. 304 00:11:05,640 --> 00:11:06,810 [laughter] 305 00:11:07,010 --> 00:11:08,650 Your wife came to her senses, didn't she, George? 306 00:11:08,850 --> 00:11:10,320 Quite a few of them, actually. 307 00:11:10,520 --> 00:11:13,190 - [laughter] - [Gordon] Yes. Always marry a smart woman. 308 00:11:13,390 --> 00:11:15,740 - Sooner or later, she'll leave you. - [laughter] 309 00:11:15,940 --> 00:11:18,370 You know, one of my favorite Thanksgiving traditions 310 00:11:18,570 --> 00:11:20,160 is to sit in my living room and watch the overinflated 311 00:11:20,360 --> 00:11:22,450 - cartoonish figures of my youth float on... - [mouths] 312 00:11:22,650 --> 00:11:24,370 ...by outside without saying a word. 313 00:11:24,570 --> 00:11:26,040 - [mouths] - Then when Grandma and Grandpa 314 00:11:26,240 --> 00:11:27,540 are ready to come on inside, we watch that 315 00:11:27,740 --> 00:11:28,750 - little thing that Macy's puts on. - [mouthing] 316 00:11:28,950 --> 00:11:30,290 [audience laughing] 317 00:11:30,490 --> 00:11:33,090 Yeah, I love the Macy's Thanksgiving Day Parade. 318 00:11:33,290 --> 00:11:35,010 Although it really does let you know 319 00:11:35,210 --> 00:11:36,760 your pecking order in show business. 320 00:11:36,960 --> 00:11:38,470 I mean, the Gordon Ford Show has 321 00:11:38,670 --> 00:11:40,180 the greatest studio audience in the business, 322 00:11:40,380 --> 00:11:41,970 - and I do really mean that. - [cheering] 323 00:11:42,170 --> 00:11:43,180 But, folks, I'm sorry, 324 00:11:43,380 --> 00:11:44,680 your enthusiasm just pales in comparison 325 00:11:44,880 --> 00:11:46,060 to any group of kids 326 00:11:46,260 --> 00:11:47,940 when a 12-foot-tall Mighty Mouse floats overhead. 327 00:11:48,140 --> 00:11:50,190 It's like Elvis with a tail to those kids. 328 00:11:50,390 --> 00:11:52,360 [laughter] 329 00:11:52,560 --> 00:11:53,610 Another tradition I love about Thanksgiving is 330 00:11:53,810 --> 00:11:55,320 sitting around the table and Grandma, of course, 331 00:11:55,520 --> 00:11:57,740 will remind you that this could be her last. 332 00:11:57,940 --> 00:11:59,990 And then we say, "Grandma, we know, we know, 333 00:12:00,190 --> 00:12:02,280 but we're all eating Aunt Rosie's stuffing, 334 00:12:02,480 --> 00:12:05,200 - and none of us are complaining about it." - [laughter] 335 00:12:05,400 --> 00:12:06,710 Folks, we got a great show for you tonight. Stick around. 336 00:12:06,910 --> 00:12:07,790 [cheering] 337 00:12:07,990 --> 00:12:10,210 - I am not trespassing. - Oh, no? 338 00:12:10,410 --> 00:12:11,670 I am a tourist, visiting this city 339 00:12:11,870 --> 00:12:12,960 for the very first time, 340 00:12:13,160 --> 00:12:14,420 and I took a wrong turn. 341 00:12:14,620 --> 00:12:16,590 I was looking for the Brooklyn Botanic Garden. 342 00:12:16,790 --> 00:12:18,010 Classic mix-up. 343 00:12:18,210 --> 00:12:20,430 Look, I'm a manager. Big, big talent person. 344 00:12:20,630 --> 00:12:22,470 What's your name, Willie? Get ready, Willie. 345 00:12:22,670 --> 00:12:24,180 You and I are gonna become best friends. 346 00:12:24,380 --> 00:12:26,930 - You are gonna speak at my wedding. - I hate weddings. 347 00:12:27,130 --> 00:12:28,810 Elevator's your final destination. 348 00:12:29,010 --> 00:12:31,610 NYPD must be kicking themselves for turning you down, huh? 349 00:12:31,800 --> 00:12:32,770 [woman] Hedy, no! 350 00:12:32,970 --> 00:12:34,570 [Hedy] And I said, "That is not an ashtray. 351 00:12:34,770 --> 00:12:38,240 That is a 19th century French barbotine vase." 352 00:12:38,440 --> 00:12:39,820 [laughter] 353 00:12:40,020 --> 00:12:41,280 Oh, you just have to laugh. 354 00:12:41,480 --> 00:12:43,990 Otherwise, the stupidity of people will make you cry. 355 00:12:44,190 --> 00:12:46,620 [chatter fades] 356 00:12:46,820 --> 00:12:48,760 [indistinct chatter] 357 00:12:49,970 --> 00:12:51,670 [elevator bell dings] 358 00:12:51,870 --> 00:12:54,630 [orchestral music playing over TV] 359 00:12:54,830 --> 00:12:57,420 [Shirley] Zelda, it smells like it's boiling. 360 00:12:57,620 --> 00:12:59,380 - [Zelda] It's not boiling. - [Shirley] It's supposed to simmer. 361 00:12:59,580 --> 00:13:01,260 - It's simmering. - Do you know the difference? 362 00:13:01,460 --> 00:13:03,260 - I know the difference. - Boiling is rapid bubbles. 363 00:13:03,460 --> 00:13:05,010 Simmer is slow bubbles. 364 00:13:05,210 --> 00:13:06,890 [Midge] She knows simmering, Shirley. 365 00:13:07,090 --> 00:13:08,890 Salt, Zelda, salt. 366 00:13:09,090 --> 00:13:10,980 What is this, currency back in your country? 367 00:13:11,180 --> 00:13:12,230 Use your fist. 368 00:13:12,430 --> 00:13:14,270 [speaks Polish] Pushy old broad. 369 00:13:14,470 --> 00:13:16,360 - [speaks Yiddish] Cheap goy. - Fight fair, you two. 370 00:13:16,560 --> 00:13:19,070 - Well, my flowers arrived and they're all dead. - What? 371 00:13:19,270 --> 00:13:21,780 They must have gotten my order mixed up with someone else's. 372 00:13:21,980 --> 00:13:23,740 - What do we do? - I guess we won't have flowers. 373 00:13:23,940 --> 00:13:26,330 We can't not have flowers, Miriam, it's Thanksgiving. 374 00:13:26,530 --> 00:13:28,540 All anyone cares about at Thanksgiving is the flowers. 375 00:13:28,740 --> 00:13:30,040 I'll figure it out. 376 00:13:30,240 --> 00:13:31,750 [singsongy] He smells the turkey. 377 00:13:31,950 --> 00:13:33,290 He sniffed the air, I swear he sniffed it. 378 00:13:33,490 --> 00:13:34,670 Rose, look at him sniff. 379 00:13:34,870 --> 00:13:36,090 Astrid, I have scissors here. 380 00:13:36,290 --> 00:13:38,550 If you say something, he'll turn and look right at you. 381 00:13:38,750 --> 00:13:40,300 - [Chaim fussing] - Try it, Midge. Here, here. Say something. 382 00:13:40,500 --> 00:13:42,130 Uh, did you know the day after Thanksgiving is 383 00:13:42,330 --> 00:13:44,050 - the busiest day for plumbers? - [squeals] Oh, look! He turned! 384 00:13:44,250 --> 00:13:46,010 - Oh, Shirley, he turned! - Astrid. 385 00:13:46,210 --> 00:13:47,470 This is a stove. 386 00:13:47,670 --> 00:13:49,060 Never wave a baby over a stove 387 00:13:49,260 --> 00:13:51,100 unless you're trying to potty train him. 388 00:13:51,300 --> 00:13:52,810 Get the baby out. Get the baby out. 389 00:13:53,010 --> 00:13:54,730 - I'll take the baby, Miss Astrid. - [laughing] 390 00:13:54,930 --> 00:13:56,940 - [oven dings] - He's just so aware. 391 00:13:57,140 --> 00:13:59,230 And awake, you know, like, he's always awake. 392 00:13:59,430 --> 00:14:00,780 You know, never sleeps. 393 00:14:00,980 --> 00:14:02,490 Wait, Shirley, did you just say you potty train a baby 394 00:14:02,690 --> 00:14:03,950 by dangling them over a stove? 395 00:14:04,150 --> 00:14:05,240 It warms their tush, 396 00:14:05,440 --> 00:14:06,780 that reminds them of what their tush is for. 397 00:14:06,980 --> 00:14:09,830 I got Joely trained in an hour and a half. 398 00:14:10,030 --> 00:14:11,970 How often do you all cry? 399 00:14:13,680 --> 00:14:15,460 Where am I? 400 00:14:15,660 --> 00:14:16,880 Aren't you next to Mom? 401 00:14:17,080 --> 00:14:18,800 Oh, actually, I moved some of the cards around. 402 00:14:19,000 --> 00:14:20,300 I thought it'd be nice to have the little ones 403 00:14:20,500 --> 00:14:22,510 at the grown-up table so that Chaim doesn't feel weird. 404 00:14:22,710 --> 00:14:24,970 So, Rose, you're there. Noah, there. 405 00:14:25,170 --> 00:14:26,470 Moishe, Shirley there, there. 406 00:14:26,670 --> 00:14:28,470 Abe, Midge, and Joel, I moved you to the kids' table. 407 00:14:28,670 --> 00:14:31,140 - But I'm a grown-up. - I'll go to the kids' table, Pop. 408 00:14:31,340 --> 00:14:32,730 Oh, no, but it's Chaim's first Thanksgiving. 409 00:14:32,930 --> 00:14:34,230 You can't abandon him. 410 00:14:34,430 --> 00:14:36,270 [giggles] Daddy's just being silly. 411 00:14:36,470 --> 00:14:37,900 - Don't be scared. - Sorry, Pop. 412 00:14:38,100 --> 00:14:39,650 He's asleep. He won't care. 413 00:14:39,850 --> 00:14:40,820 I think he will. 414 00:14:41,020 --> 00:14:42,610 Yes, but you aren't a great thinker. 415 00:14:42,810 --> 00:14:43,740 [Midge] Papa, come sit with us. 416 00:14:43,940 --> 00:14:45,410 [Abe groans] 417 00:14:45,610 --> 00:14:46,740 I brought some extra salt 418 00:14:46,940 --> 00:14:48,450 in case the food is under-seasoned. 419 00:14:48,650 --> 00:14:50,830 Joel, I'd like that seat. 420 00:14:51,030 --> 00:14:52,290 Why? 421 00:14:52,490 --> 00:14:54,330 Because I am head of the family. 422 00:14:54,530 --> 00:14:57,040 - I should sit at the head of the table. - The kids' table? 423 00:14:57,240 --> 00:14:59,420 How important is winning this particular battle to you? 424 00:14:59,620 --> 00:15:02,090 [Shirley] Oh, boy, who killed the flowers? 425 00:15:02,290 --> 00:15:03,220 [Rose] They came that way. 426 00:15:03,410 --> 00:15:04,930 And you paid for that? 427 00:15:05,120 --> 00:15:07,390 I could have put out dead flowers for free. 428 00:15:07,590 --> 00:15:09,810 - Hey, watch it. - Sorry. 429 00:15:10,000 --> 00:15:12,390 I would like to propose a toast. 430 00:15:12,590 --> 00:15:14,640 - [Moishe] What? From there? - Yes, from here. 431 00:15:14,840 --> 00:15:16,480 A toast should come from the grown-ups' table. 432 00:15:16,680 --> 00:15:17,940 - But... - I'll do the toast. 433 00:15:18,140 --> 00:15:19,270 [singsongy] Oh, you're in luck, Chaim. 434 00:15:19,470 --> 00:15:21,780 Once a year, we gather together... 435 00:15:21,970 --> 00:15:23,360 - Ah! Did you see him point at you? - Did he point? 436 00:15:23,560 --> 00:15:24,570 - Right at you. - Do it again. 437 00:15:24,770 --> 00:15:25,780 - Point at Daddy. - Point at Daddy. 438 00:15:25,980 --> 00:15:26,820 [Astrid] Point at Daddy. 439 00:15:27,020 --> 00:15:27,910 To pointing! Let's eat. 440 00:15:28,110 --> 00:15:29,530 [overlapping agreements] 441 00:15:29,730 --> 00:15:31,240 Noah, did I tell you about the trip I won? 442 00:15:31,440 --> 00:15:32,240 Really? 443 00:15:32,440 --> 00:15:33,580 - From her bank. - What? 444 00:15:33,780 --> 00:15:35,210 You won the trip from your bank! 445 00:15:35,410 --> 00:15:37,000 I don't know what you said way over there, 446 00:15:37,200 --> 00:15:39,250 but I won a trip from my bank to Palm Beach. 447 00:15:39,450 --> 00:15:42,000 The manager called, out of the blue, to thank me 448 00:15:42,200 --> 00:15:44,260 for my loyalty and then offered me a trip. 449 00:15:44,460 --> 00:15:45,340 - Fun. - What? 450 00:15:45,540 --> 00:15:46,880 - Fun! - Whatever. 451 00:15:47,080 --> 00:15:48,220 Anyhow, we're going this weekend. 452 00:15:48,420 --> 00:15:51,470 And the best part is, our daughter has refused 453 00:15:51,670 --> 00:15:54,680 to bring our grandchildren to the airport to see us off. 454 00:15:54,880 --> 00:15:55,980 Very disappointing. 455 00:15:56,180 --> 00:15:57,310 I'm working that day. 456 00:15:57,510 --> 00:15:59,650 - Wait, how come you can hear him? - What? 457 00:15:59,850 --> 00:16:01,320 We have a little announcement to make ourselves. 458 00:16:01,510 --> 00:16:02,900 We were saving it for the proper time. 459 00:16:03,100 --> 00:16:03,980 Shirley, you want to tell 'em? 460 00:16:04,180 --> 00:16:05,030 No, you go ahead, Moishie. 461 00:16:05,230 --> 00:16:07,880 Shirley and I are getting divorced. 462 00:16:09,130 --> 00:16:11,330 Stuffing needs salt. 463 00:16:11,520 --> 00:16:12,700 Wait, what? 464 00:16:12,900 --> 00:16:14,370 No. Why? 465 00:16:14,570 --> 00:16:16,200 We just realized we're not right for each other. 466 00:16:16,400 --> 00:16:17,870 Now? Now you realized? 467 00:16:18,070 --> 00:16:21,000 Once Moishe almost died, I assumed he'd retire. 468 00:16:21,200 --> 00:16:22,590 He been talking about retiring for years. 469 00:16:22,790 --> 00:16:24,340 I did, but once you're close to death, 470 00:16:24,540 --> 00:16:26,630 you realize how short life is. 471 00:16:26,830 --> 00:16:28,510 And I thought, I haven't done half the things 472 00:16:28,710 --> 00:16:31,510 I set out to do in my business, so I decided to expand. 473 00:16:31,710 --> 00:16:33,310 And now we're kaput. 474 00:16:33,500 --> 00:16:34,930 How's the turkey? Need salt? 475 00:16:35,130 --> 00:16:36,640 Oh, the turkey's delicious, Shirley. 476 00:16:36,840 --> 00:16:37,640 It's Thanksgiving. 477 00:16:37,840 --> 00:16:38,730 We're all sitting down to dinner, 478 00:16:38,930 --> 00:16:40,060 and you just dump this on us? 479 00:16:40,260 --> 00:16:42,020 Relax, Joel, everything's fine. We're fine. 480 00:16:42,220 --> 00:16:44,610 We're still sharing the home for now. Nothing's changed. 481 00:16:44,810 --> 00:16:46,110 Yeah, we just put a piece of plexiglass 482 00:16:46,310 --> 00:16:48,320 down the center of the bed so we don't touch butts, 483 00:16:48,520 --> 00:16:50,450 but you can still see if the other person is 484 00:16:50,650 --> 00:16:51,570 choking in their sleep. 485 00:16:51,770 --> 00:16:52,780 So there's still love. 486 00:16:52,980 --> 00:16:54,490 Guys, can't you two work this out? 487 00:16:54,690 --> 00:16:55,910 Really? 488 00:16:56,110 --> 00:16:57,500 You're the one asking that question? 489 00:16:57,700 --> 00:16:59,210 Little Miss "One strike and your husband's out"? 490 00:16:59,410 --> 00:17:00,580 Don't talk to Midge that way. 491 00:17:00,780 --> 00:17:02,290 You and Ma have to work this out. 492 00:17:02,490 --> 00:17:03,420 Not gonna happen, Joely. 493 00:17:03,620 --> 00:17:04,630 We tried. We talked. 494 00:17:04,830 --> 00:17:06,170 And then Moishe said something to me 495 00:17:06,370 --> 00:17:09,680 that I never thought I would ever hear my husband say, 496 00:17:09,870 --> 00:17:11,470 and he can't unsay it. 497 00:17:11,670 --> 00:17:13,760 And in response Shirley said something to me 498 00:17:13,960 --> 00:17:15,220 I never thought another human being, 499 00:17:15,420 --> 00:17:17,680 let alone my wife of 34 years, would say to me, 500 00:17:17,880 --> 00:17:19,770 and she can't unsay it. 501 00:17:19,970 --> 00:17:21,900 - Well, I'm on Mom's side here. - What? Why? 502 00:17:22,090 --> 00:17:24,270 Why? You had a heart attack, of course you should retire. 503 00:17:24,470 --> 00:17:26,400 Well, thank you for your loyalty to the gender. 504 00:17:26,600 --> 00:17:28,280 Very nice. 505 00:17:28,480 --> 00:17:30,360 Hey, since we're all sharing big life news, 506 00:17:30,560 --> 00:17:31,910 you have something to tell the people, don't you, Joel? 507 00:17:32,100 --> 00:17:33,910 - Really, Pop? - An announcement. 508 00:17:34,110 --> 00:17:35,530 Something you've been sitting on way too long. 509 00:17:35,730 --> 00:17:36,740 What announcement? 510 00:17:36,940 --> 00:17:38,700 Well, uh... 511 00:17:38,900 --> 00:17:41,040 This wasn't exactly when I was going to tell you, but... 512 00:17:41,240 --> 00:17:42,710 Watch it! 513 00:17:42,910 --> 00:17:44,130 - Ethan, switch with Daddy. - Okay. 514 00:17:44,330 --> 00:17:46,500 [Joel] Can't believe I have to... Okay, so, 515 00:17:46,700 --> 00:17:48,630 as my newly single father just said, 516 00:17:48,830 --> 00:17:49,840 I do have some news. 517 00:17:50,040 --> 00:17:51,260 It's about me and my girlfriend. 518 00:17:51,460 --> 00:17:53,840 - [Abe] Hey, watch it. - Esther, kids' table. Move. 519 00:17:54,040 --> 00:17:56,490 - [Esther] Okay. - [Midge] Sorry. Go ahead. 520 00:17:57,530 --> 00:17:59,600 We are gonna get married. 521 00:17:59,800 --> 00:18:00,890 - Oh, my God! - [gasping] 522 00:18:01,090 --> 00:18:02,600 - Congratulations. - Oh, my God. Yes. 523 00:18:02,800 --> 00:18:03,600 And we're gonna have a baby. 524 00:18:03,800 --> 00:18:05,810 - Uh, mazel! - What? Oh, my God! 525 00:18:06,010 --> 00:18:08,400 W-Well, who is this girl, thi-this fiancée? 526 00:18:08,600 --> 00:18:09,480 - You know her. - I do? 527 00:18:09,680 --> 00:18:10,490 - You met her. - When? 528 00:18:10,690 --> 00:18:11,990 - You played mah-jongg with her. - Where? 529 00:18:12,190 --> 00:18:13,410 - At the hospital? - What hospital? 530 00:18:13,600 --> 00:18:15,070 The hospital when Pop had his heart attack. 531 00:18:15,270 --> 00:18:17,370 - Oh. Did I win? - Yes. You met her, 532 00:18:17,570 --> 00:18:18,700 you love her, we're getting married. 533 00:18:18,900 --> 00:18:20,870 A grandchild. Rose, did you hear? 534 00:18:21,070 --> 00:18:22,870 How dare you keep this from me? 535 00:18:23,070 --> 00:18:24,580 He kept it from you, not me! 536 00:18:24,780 --> 00:18:26,880 You want me to be miserable, but I won't. 537 00:18:27,080 --> 00:18:29,380 I'll have a daughter-in-law and a grandchild, 538 00:18:29,580 --> 00:18:32,010 and you will drop dead 539 00:18:32,210 --> 00:18:34,180 in a pile of the men's spring collection. 540 00:18:34,380 --> 00:18:35,390 [Moishe] What a thing to say on a holiday. 541 00:18:35,590 --> 00:18:37,100 [overlapping chatter] 542 00:18:37,300 --> 00:18:39,720 Enjoy the Zen beauty and relative anonymity 543 00:18:39,920 --> 00:18:42,350 of this table as long as you can. 544 00:18:42,550 --> 00:18:44,100 [overlapping arguing] 545 00:18:44,300 --> 00:18:46,770 [Ethan] I'm starving. 546 00:18:46,970 --> 00:18:48,110 Impossible. 547 00:18:48,310 --> 00:18:49,900 I think you ate the entire turkey by yourself. 548 00:18:50,100 --> 00:18:52,610 - Ha, you ate the turkey by yourself. - [Ethan] Did not. 549 00:18:52,810 --> 00:18:56,030 - Wânshàng hâo, Mrs. Chou. - [Esther] Wânshàng hâo, Mrs. Chou. 550 00:18:56,230 --> 00:18:57,420 Watch out, watch out. 551 00:19:00,220 --> 00:19:02,050 Put that bag in the kitchen, Ethan. 552 00:19:04,180 --> 00:19:05,870 A lady already lives here. 553 00:19:06,070 --> 00:19:07,180 What? 554 00:19:08,730 --> 00:19:10,630 Uh, kids do me a favor, 555 00:19:10,830 --> 00:19:12,520 can you go in Daddy's bedroom for a minute? 556 00:19:13,940 --> 00:19:15,470 - [Ethan] Take my hand. - [Esther] No! 557 00:19:15,670 --> 00:19:17,780 - [Ethan] I'm supposed to show you. - I know where it is. 558 00:19:18,950 --> 00:19:20,680 Why didn't you tell me you were coming back today? 559 00:19:20,880 --> 00:19:22,280 I missed you. 560 00:19:26,160 --> 00:19:28,310 I didn't know about the kids. 561 00:19:28,510 --> 00:19:30,820 That you had them. Today, I mean. 562 00:19:31,020 --> 00:19:32,150 It's okay. 563 00:19:32,350 --> 00:19:33,960 [kids talking indistinctly] 564 00:19:35,000 --> 00:19:36,490 [Mei clears throat] 565 00:19:36,690 --> 00:19:38,030 You want something to eat? 566 00:19:38,230 --> 00:19:39,320 I have a whole Thanksgiving meal in the kitchen. 567 00:19:39,520 --> 00:19:40,470 I'm moving to Chicago. 568 00:19:41,510 --> 00:19:42,620 Easing into a conversation's 569 00:19:42,820 --> 00:19:43,950 really not your strong suit, is it? 570 00:19:44,150 --> 00:19:45,750 Sorry. How was your Thanks... 571 00:19:45,950 --> 00:19:47,970 - Moment's passed, Mei. - Right. Sorry. 572 00:19:49,390 --> 00:19:50,590 - Sit down. - No. 573 00:19:50,790 --> 00:19:52,300 - You won't sit down? - No. 574 00:19:52,500 --> 00:19:55,300 I just need to stand here and say what I came to say. 575 00:19:55,500 --> 00:19:58,130 I think my residency is gonna wind up in Chicago. 576 00:19:58,330 --> 00:19:59,760 I like the hospital and the people. 577 00:19:59,960 --> 00:20:01,600 Uh-huh. Well, I don't know if you noticed, 578 00:20:01,800 --> 00:20:02,930 but I don't live in Chicago, 579 00:20:03,130 --> 00:20:04,310 and I can't really move right now. 580 00:20:04,510 --> 00:20:05,930 - I know. - There's no hospital 581 00:20:06,130 --> 00:20:07,020 in the entire Northeast that could work? 582 00:20:07,220 --> 00:20:07,980 - No. - You've looked? 583 00:20:08,180 --> 00:20:09,150 - No. - Should you? 584 00:20:09,350 --> 00:20:10,750 Because we're having a baby. 585 00:20:11,870 --> 00:20:13,040 No. 586 00:20:14,130 --> 00:20:15,030 No? 587 00:20:15,230 --> 00:20:16,250 We're not... 588 00:20:17,960 --> 00:20:19,800 ...anymore. 589 00:20:21,380 --> 00:20:22,830 What happened? 590 00:20:23,030 --> 00:20:24,660 Are you all right? Why didn't you call me? 591 00:20:24,860 --> 00:20:25,870 I would have been on the next train to... 592 00:20:26,070 --> 00:20:27,540 Nothing happened. I just... 593 00:20:27,740 --> 00:20:28,710 [sighs] 594 00:20:28,910 --> 00:20:30,560 We're... 595 00:20:32,350 --> 00:20:34,750 ...just not having a baby anymore. 596 00:20:34,950 --> 00:20:37,190 I don't understand. 597 00:20:39,900 --> 00:20:42,240 Oh, shit. I understand. 598 00:20:43,450 --> 00:20:44,970 I'm sorry. 599 00:20:45,170 --> 00:20:46,310 I'm gonna sit down. 600 00:20:46,510 --> 00:20:48,450 All my life I've had one goal. 601 00:20:49,490 --> 00:20:51,310 You knew I never intended to have 602 00:20:51,510 --> 00:20:53,150 a serious relationship with anyone, 603 00:20:53,350 --> 00:20:55,780 and this thing with you was... 604 00:20:55,980 --> 00:20:58,780 [Ethan] Daddy! Esther's pointing at me again! 605 00:20:58,980 --> 00:21:01,620 - I'll be there in a minute! - Daddy, she won't stop! 606 00:21:01,810 --> 00:21:03,930 In a minute, Ethan! Goddamn it! 607 00:21:05,050 --> 00:21:08,000 Shit. Sorry, Ethan! 608 00:21:08,200 --> 00:21:09,830 - I know you're upset. - I don't understand. 609 00:21:10,030 --> 00:21:11,750 If you were gonna do this, why the hell did you tell me 610 00:21:11,950 --> 00:21:13,840 you were pregnant in the first place? 611 00:21:14,040 --> 00:21:15,460 I mean, since I don't matter in the equation. 612 00:21:15,660 --> 00:21:17,840 - That's not true. - Can Jews be monks? 613 00:21:18,040 --> 00:21:20,300 'Cause my fucking relationship track record... 614 00:21:20,500 --> 00:21:22,430 I know I should have thought it through better. 615 00:21:22,630 --> 00:21:25,930 But I didn't, because you are... 616 00:21:26,130 --> 00:21:28,310 You're you. 617 00:21:28,510 --> 00:21:30,310 I never saw you coming. 618 00:21:30,510 --> 00:21:31,600 You should be an optometrist, then. 619 00:21:31,800 --> 00:21:33,150 Might help with that eyesight. 620 00:21:33,350 --> 00:21:35,110 Don't be sarcastic, please. 621 00:21:35,310 --> 00:21:36,820 Okay. Don't be upset, don't be sarcastic, 622 00:21:37,020 --> 00:21:40,360 - don't give a shit. - I didn't say that. I just... 623 00:21:40,560 --> 00:21:44,760 I can't have it all, Joel. 624 00:21:46,550 --> 00:21:49,080 The world doesn't work that way. 625 00:21:49,280 --> 00:21:53,560 If I'm really gonna be a doctor, then I just have to be a doctor. 626 00:21:54,770 --> 00:21:57,810 Please understand. 627 00:21:59,230 --> 00:22:01,730 I really need you to understand. 628 00:22:04,320 --> 00:22:05,700 Okay. 629 00:22:07,280 --> 00:22:09,770 Okay, fuck it. Fine. I understand. 630 00:22:09,970 --> 00:22:11,980 I do. You're gonna be a terrific doctor. 631 00:22:12,180 --> 00:22:14,600 - Thank you. - You got all your stuff? 632 00:22:14,800 --> 00:22:16,400 You must've left some things here. 633 00:22:16,600 --> 00:22:17,860 Oh, just this sweater. 634 00:22:18,060 --> 00:22:19,730 [scoffs] One sweater. 635 00:22:19,930 --> 00:22:21,860 Boy, I'm really not very observant, am I? 636 00:22:22,060 --> 00:22:23,530 Girl leaves nothing but a sweater, 637 00:22:23,730 --> 00:22:25,490 - that's a pretty big fucking sign. - Please, Joel, I... 638 00:22:25,690 --> 00:22:28,090 I got the kids, Mei. 639 00:22:30,340 --> 00:22:32,350 I really do wish you luck. 640 00:22:35,220 --> 00:22:37,850 [Mei sighs] 641 00:22:40,150 --> 00:22:41,510 I'll send you my new address. 642 00:22:41,710 --> 00:22:42,980 Sure. Send the address. 643 00:22:44,440 --> 00:22:46,220 - Bye, Joel. - Bye. 644 00:22:46,420 --> 00:22:48,360 [indistinct chatter on TV] 645 00:22:51,870 --> 00:22:53,660 [Esther] You're a turkey leg. 646 00:22:54,910 --> 00:22:56,560 [Ethan] You're a turkey leg. 647 00:22:56,760 --> 00:22:58,230 You're two turkey legs. 648 00:22:58,430 --> 00:23:01,780 [Esther] Turkey leg, turkey leg, turkey leg. 649 00:23:01,980 --> 00:23:03,990 Esther, you keep pointing that finger at Ethan, 650 00:23:04,190 --> 00:23:06,450 - he's gonna eat it. - [Esther laughs mockingly] 651 00:23:06,650 --> 00:23:09,280 - [bell dings] - ♪ Hit the road Jack, and don't you come back no more... ♪ 652 00:23:09,480 --> 00:23:12,290 Excuse me, Miss? Uh, this turkey is very dry. 653 00:23:12,490 --> 00:23:14,250 That's food that someone brought from home. 654 00:23:14,450 --> 00:23:15,580 I can't help you. 655 00:23:15,780 --> 00:23:17,830 Uh, excuse me, Miss? More Chianti? 656 00:23:18,030 --> 00:23:19,840 That's wine that someone brought from home. 657 00:23:20,040 --> 00:23:21,460 Jesus Christ. 658 00:23:21,660 --> 00:23:23,210 I'll be leading the whole room in saying grace. 659 00:23:23,410 --> 00:23:25,010 You got to say grace at Thanksgiving, so be ready. 660 00:23:25,210 --> 00:23:27,260 - I don't know grace. - I do. Great ass. 661 00:23:27,460 --> 00:23:29,390 - [laughter] - He got you. 662 00:23:29,590 --> 00:23:31,140 Get it all out now. You got two minutes. 663 00:23:31,340 --> 00:23:32,640 Susie, be in charge of this section. 664 00:23:32,840 --> 00:23:34,520 We all say grace together in just over two minutes. 665 00:23:34,720 --> 00:23:35,850 Sounds fun. 666 00:23:36,050 --> 00:23:37,770 I just don't know if I'm ready to tour. 667 00:23:37,970 --> 00:23:39,810 It's not a tour. It's a two-week stint at the Hacienda. 668 00:23:40,010 --> 00:23:41,270 The audience comes to you. 669 00:23:41,470 --> 00:23:43,320 - Sounds intimidating. - It's not. 670 00:23:43,520 --> 00:23:45,530 You do the show, then you go back to your room. 671 00:23:45,730 --> 00:23:48,240 I got you a really nice suite, with maid service. 672 00:23:48,440 --> 00:23:50,410 You ever have maid service? A girl cleans your room, 673 00:23:50,610 --> 00:23:52,370 makes your bed. Hell, it's Vegas, 674 00:23:52,570 --> 00:23:54,290 - she'll probably give you a tug if you ask for it. - A what? 675 00:23:54,490 --> 00:23:56,790 I even got you a first-class plane ticket. 676 00:23:56,990 --> 00:23:58,500 Plane ticket? I can't fly. 677 00:23:58,700 --> 00:24:00,380 No, the plane flies, you just sit in it. 678 00:24:00,580 --> 00:24:03,210 I can't go on a plane. They make no sense. 679 00:24:03,410 --> 00:24:04,590 I mean, what keeps them up? 680 00:24:04,790 --> 00:24:05,840 I don't know, what keeps a bird up? 681 00:24:06,040 --> 00:24:07,590 - Worries about money? - Was that a joke? 682 00:24:07,790 --> 00:24:09,590 You set me up, but I'm not flying. 683 00:24:09,790 --> 00:24:11,510 Oh, yes, you are. You'll be fine. 684 00:24:11,710 --> 00:24:13,430 You're coming, too, right? 685 00:24:13,630 --> 00:24:16,060 Me? Are you kidding? I'm not getting on a fucking plane. 686 00:24:16,260 --> 00:24:18,560 Ow! Shit. 687 00:24:18,760 --> 00:24:20,860 I think I just fucked up my tooth. 688 00:24:21,060 --> 00:24:23,320 Which one of you losers brought these rolls? 689 00:24:23,520 --> 00:24:26,150 [Fred] I did. Made 'em myself. You like? 690 00:24:26,350 --> 00:24:29,110 - No. They're hard as rocks. - Oh, that's on purpose. 691 00:24:29,310 --> 00:24:31,870 It's an old family recipe. We call 'em Hard Rock Rolls. 692 00:24:32,070 --> 00:24:33,450 Well, that is the stupidest thing I've ever heard. 693 00:24:33,650 --> 00:24:34,870 You know, you're supposed to soak 'em in hot water 694 00:24:35,070 --> 00:24:36,200 for ten minutes before biting into 'em. 695 00:24:36,400 --> 00:24:37,460 Did you not know that? 696 00:24:37,660 --> 00:24:38,670 No, I did not know that. 697 00:24:38,860 --> 00:24:40,080 Everyone, an announcement! 698 00:24:40,280 --> 00:24:42,250 The Stage Deli is not responsible 699 00:24:42,450 --> 00:24:45,130 for Grandma's sawdust turkey, Grandpa's lumpy potatoes, 700 00:24:45,330 --> 00:24:47,220 Aunt Betty's sour cranberry sauce, 701 00:24:47,410 --> 00:24:49,340 or the raisins in the goddamn carrot cake. 702 00:24:49,540 --> 00:24:51,180 So stop asking. 703 00:24:51,380 --> 00:24:54,350 - You're dismissed, Fred. - Okay. Enjoy your evening. 704 00:24:54,550 --> 00:24:57,560 - Hey, Verla, can we get some more hot water for these rolls? - No! 705 00:24:57,760 --> 00:24:59,440 Wow, looks like there's already plenty of food. 706 00:24:59,640 --> 00:25:01,400 - Hi, Alfie. - Are you limping? 707 00:25:01,600 --> 00:25:03,060 Yeah, I almost lost a toe. 708 00:25:03,260 --> 00:25:06,030 Hey, look at my tooth, does it look weird? 709 00:25:06,230 --> 00:25:08,110 You have spinach in it, or something. 710 00:25:08,310 --> 00:25:09,740 - Oh! It's moving. - [groans] 711 00:25:09,940 --> 00:25:11,570 It's the goddamn Hard Rock Rolls. 712 00:25:11,770 --> 00:25:13,700 Fred's rolls? You're supposed to soak 'em first. 713 00:25:13,900 --> 00:25:15,450 Never mind all that. Listen. 714 00:25:15,650 --> 00:25:17,410 I kissed Bobby's ass, and I finally got you 715 00:25:17,610 --> 00:25:19,830 a slot at that club on 15th, next Thursday. 716 00:25:20,030 --> 00:25:22,210 - Great. I'm ready. - [muffled] And Boise called. 717 00:25:22,410 --> 00:25:23,840 I can't understand you with your finger in your mouth. 718 00:25:24,030 --> 00:25:25,500 Boise called. 719 00:25:25,700 --> 00:25:27,300 They paid off the right cops so the Wolford's reopening. 720 00:25:27,500 --> 00:25:29,090 They still want you, if you're into that. 721 00:25:29,290 --> 00:25:31,010 If you're okay with it, I am. I've got clean stuff, 722 00:25:31,210 --> 00:25:32,720 dirty stuff, I need a place to stay sharp. 723 00:25:32,920 --> 00:25:34,680 Okay, everyone, there will be no group grace 724 00:25:34,880 --> 00:25:36,470 due to an utter lack of interest in doing it 725 00:25:36,670 --> 00:25:37,970 and an endless string of jokes about 726 00:25:38,170 --> 00:25:39,520 - what to do with the turkey neck. - [laughter] 727 00:25:39,720 --> 00:25:41,140 So, enjoy your food, happy Thanksgiving. 728 00:25:41,340 --> 00:25:43,060 - I'm not flying. - Yes, you are. 729 00:25:43,260 --> 00:25:45,440 - I am ready to go, too. - I'm not flying. 730 00:25:45,640 --> 00:25:48,280 Yes, you are. I got a lot of irons in the fire. 731 00:25:48,480 --> 00:25:51,320 - I'm not flying. - Yes, you are. 732 00:25:51,520 --> 00:25:53,110 Ugh, I am gonna kill you, Fred. 733 00:25:53,310 --> 00:25:54,620 [♪ Peggy Lee: "The Tree"] 734 00:25:54,820 --> 00:25:57,450 ♪ We're gonna get a Christmas tree ♪ 735 00:25:57,650 --> 00:25:59,500 ♪ One for you and one for me ♪ 736 00:25:59,700 --> 00:26:01,790 ♪ Great big, tall, and white as snow ♪ 737 00:26:01,990 --> 00:26:03,920 ♪ Tra-la-la, away we go ♪ 738 00:26:04,120 --> 00:26:05,250 - ♪ We'll buy ♪ - ♪ We'll buy ♪ 739 00:26:05,450 --> 00:26:06,290 - ♪ A tree ♪ - ♪ A tree ♪ 740 00:26:06,490 --> 00:26:08,380 ♪ A great big Christmas tree ♪ 741 00:26:08,580 --> 00:26:10,670 ♪ And trim it up with shining lights ♪ 742 00:26:10,870 --> 00:26:12,720 ♪ For everyone to see ♪ 743 00:26:12,920 --> 00:26:14,680 - Let's go. - ♪ And then we'll hang ♪ 744 00:26:14,880 --> 00:26:16,930 - ♪ A wreath upon the door... - [laughing] 745 00:26:17,130 --> 00:26:19,100 Go, go, go, go, go, go, go! 746 00:26:19,300 --> 00:26:21,430 ♪ Like we've never wished before ♪ 747 00:26:21,630 --> 00:26:24,650 ♪ And then we'll sing, all brimming up... 748 00:26:24,850 --> 00:26:27,400 [kid] Ah! I hate you! 749 00:26:27,600 --> 00:26:29,400 One, two... 750 00:26:29,600 --> 00:26:31,540 [laughing, yelling] 751 00:26:33,420 --> 00:26:34,780 I tricked you! Whoa! 752 00:26:34,980 --> 00:26:37,080 [laughing] 753 00:26:37,270 --> 00:26:43,260 ♪ For everyone to see ♪ 754 00:26:44,310 --> 00:26:45,750 Hiya, Mike. 755 00:26:45,950 --> 00:26:48,540 - What are you doing here? - I'm looking for a tree. 756 00:26:48,740 --> 00:26:50,960 - Did you follow me here? - I just thought we could talk. 757 00:26:51,160 --> 00:26:53,760 - You thought... - [man] [over P.A.] Cocoa with marshmallows, now available... 758 00:26:53,960 --> 00:26:54,970 I'm here with my kids. 759 00:26:55,170 --> 00:26:56,140 They're running around here somewhere. 760 00:26:56,340 --> 00:26:57,640 I'm sorry, you forced my hand. 761 00:26:57,840 --> 00:26:58,930 I... what? 762 00:26:59,130 --> 00:27:00,430 I wanted to talk to you at the studio... 763 00:27:00,630 --> 00:27:03,270 [groans] but suddenly I can't get through security. 764 00:27:03,470 --> 00:27:04,730 You can't get through security 'cause I gave them your picture 765 00:27:04,930 --> 00:27:06,270 and said, "Under no circumstances 766 00:27:06,470 --> 00:27:08,230 - do you let this person in." - Well, was it flattering? 767 00:27:08,430 --> 00:27:10,110 The photo? Backlit, little shoulder action? 768 00:27:10,310 --> 00:27:12,070 - I'm holding a saw. - I have to talk to you. 769 00:27:12,270 --> 00:27:13,280 - Yeah. - I want you to give my girl 770 00:27:13,480 --> 00:27:15,240 Miriam Maisel another look-see. 771 00:27:15,440 --> 00:27:17,620 Just come and see her do her thing, you will not regret it. 772 00:27:17,820 --> 00:27:19,700 Oh, I already offered to see her do her thing, remember? 773 00:27:19,900 --> 00:27:21,950 You flipped out, cursed me, and stomped off 774 00:27:22,150 --> 00:27:24,000 to the enchanted bog you slithered out of. 775 00:27:24,200 --> 00:27:26,540 - Well, let's set something up again. - No. 776 00:27:26,740 --> 00:27:28,840 I don't offer again. 777 00:27:29,030 --> 00:27:30,460 I will not see your girl. 778 00:27:30,660 --> 00:27:31,750 Fine, you don't have to see her. 779 00:27:31,950 --> 00:27:32,960 Send someone from the office. 780 00:27:33,160 --> 00:27:34,340 Uh, one of your women writers. 781 00:27:34,540 --> 00:27:35,840 We don't have any women writers. 782 00:27:36,040 --> 00:27:38,390 Oh, so Gordon Ford's just one big cock parade, huh? 783 00:27:38,590 --> 00:27:39,800 - [groans] - What's going on with your mouth? 784 00:27:40,000 --> 00:27:41,430 It's my tooth. Don't worry about it. 785 00:27:41,630 --> 00:27:43,270 - Want me to saw it out of your head? - No, thanks. 786 00:27:43,470 --> 00:27:44,480 Go away. 787 00:27:44,680 --> 00:27:46,310 Hey, I am being nice here. 788 00:27:46,510 --> 00:27:47,850 I'm sorry, what? 789 00:27:48,050 --> 00:27:49,560 I came all the way up here to make it convenient for you, 790 00:27:49,760 --> 00:27:51,230 and now you're brushing me off? 791 00:27:51,430 --> 00:27:53,280 Where's a pack of wolves when you need one? 792 00:27:53,480 --> 00:27:55,320 Hey, who brought you Sophie Lennon, huh? 793 00:27:55,520 --> 00:27:57,530 I did, and that interview worked. 794 00:27:57,730 --> 00:28:00,660 It was huge. It single-handedly drove your ratings up. 795 00:28:00,860 --> 00:28:02,200 And you're strutting around that studio, 796 00:28:02,400 --> 00:28:03,410 taking all the credit. 797 00:28:03,610 --> 00:28:04,910 I did that for you, Mikey. 798 00:28:05,110 --> 00:28:06,370 You know something? 799 00:28:06,570 --> 00:28:09,210 There is one thing that I look forward to all year long, 800 00:28:09,410 --> 00:28:12,550 one thing that brings me pure happiness, and it's this. 801 00:28:12,740 --> 00:28:14,590 Christmas tree hunting with my kids. 802 00:28:14,790 --> 00:28:17,590 We do it every year, and it's a fucking joy! 803 00:28:17,790 --> 00:28:21,470 Now you are going to stay! Right there! 804 00:28:21,670 --> 00:28:24,600 And I'm gonna go buy cider for my kids 805 00:28:24,800 --> 00:28:26,580 and forget that you ever happened. 806 00:28:27,950 --> 00:28:29,850 Oh, I already bought them some cider. 807 00:28:30,050 --> 00:28:32,480 - Wanted to keep 'em occupied. - [sighs] 808 00:28:32,680 --> 00:28:34,460 You know, it's weird, none of 'em really look like you. 809 00:28:36,130 --> 00:28:38,920 I'm giving this place your picture next year. 810 00:28:41,300 --> 00:28:44,160 - [♪ Rosemary Clooney: "Suzy Snowflake"] - ♪ Here comes Suzy Snowflake ♪ 811 00:28:44,360 --> 00:28:47,460 ♪ Dressed in a snow-white gown ♪ 812 00:28:47,650 --> 00:28:51,540 ♪ Tap, tap, tappin' at your windowpane... 813 00:28:51,740 --> 00:28:54,050 Did you promise to take my kids to a movie? 814 00:28:54,240 --> 00:28:55,090 Maybe. 815 00:28:55,290 --> 00:28:56,550 Spartacus? 816 00:28:56,750 --> 00:28:58,760 - Was it Spartacus? - Maybe. 817 00:28:58,960 --> 00:29:01,470 The three-hour movie with all the crucifixions? 818 00:29:01,670 --> 00:29:03,550 That was the movie you thought would be great 819 00:29:03,750 --> 00:29:04,970 for three kids under ten to see? 820 00:29:05,170 --> 00:29:06,100 I thought they'd like the horses. 821 00:29:06,300 --> 00:29:07,230 So you've ruined Christmas 822 00:29:07,420 --> 00:29:08,350 and crucifixions for me. 823 00:29:08,550 --> 00:29:10,480 - Thank you. - You're welcome. 824 00:29:10,680 --> 00:29:12,810 - [door opens] - And because of you, 825 00:29:13,010 --> 00:29:14,980 I picked the worst tree on the lot. 826 00:29:15,180 --> 00:29:17,240 You got in my head and you blew my focus. 827 00:29:17,430 --> 00:29:20,740 - Mike, I just... - You will never set foot in 30 Rock again. 828 00:29:20,940 --> 00:29:22,410 Do you understand? 829 00:29:22,610 --> 00:29:25,200 You won't even be allowed to stand in front of 30 Rock. 830 00:29:25,400 --> 00:29:26,620 You're gonna make it to 20 Rock, 831 00:29:26,820 --> 00:29:28,750 and then you're gonna have to turn right. 832 00:29:28,950 --> 00:29:31,500 You even won't be allowed to walk down 5th Avenue. 833 00:29:31,700 --> 00:29:33,290 You won't be able to stand in front of Saks, 834 00:29:33,490 --> 00:29:36,340 because it is across the street from 30 Rock on 5th Avenue. 835 00:29:36,540 --> 00:29:38,170 If you want to go to Saks, 836 00:29:38,370 --> 00:29:40,930 you're gonna have to enter from the 49th Street side. 837 00:29:41,120 --> 00:29:42,970 - I don't go to Saks. - In fact, stay out of Midtown. 838 00:29:43,170 --> 00:29:44,220 You're not allowed in Midtown. 839 00:29:44,420 --> 00:29:45,560 My office is in Midtown. 840 00:29:45,750 --> 00:29:46,680 Move your office, 841 00:29:46,880 --> 00:29:48,020 and that goes for your girl, too. 842 00:29:48,220 --> 00:29:49,140 She doesn't have an office. 843 00:29:49,340 --> 00:29:50,560 She will never set foot 844 00:29:50,760 --> 00:29:52,020 in that building either. 845 00:29:52,220 --> 00:29:54,190 And I'm betting that she does go to Saks, 846 00:29:54,390 --> 00:29:57,400 so that 49th Street entrance is going to fucking kill her. 847 00:29:57,600 --> 00:30:00,950 It is miles away from the fucking elevators. 848 00:30:01,140 --> 00:30:03,950 Hey, kids, isn't that Santa Claus over there? 849 00:30:04,150 --> 00:30:05,830 - Where? Where? - Where's Santa Claus? 850 00:30:06,020 --> 00:30:07,660 Oops, made a mistake. 851 00:30:07,860 --> 00:30:10,410 I don't think that that was Santa after all. 852 00:30:10,610 --> 00:30:12,790 [chanting] Spartacus! Spartacus! 853 00:30:12,990 --> 00:30:15,420 Spartacus! Spartacus! Spartacus! 854 00:30:15,620 --> 00:30:17,250 Spartacus! 855 00:30:17,450 --> 00:30:18,630 Spartacus! Spartacus! 856 00:30:18,830 --> 00:30:20,840 There is no fucking Santa Claus! 857 00:30:21,040 --> 00:30:24,010 [phone ringing] 858 00:30:24,210 --> 00:30:25,180 Hello? 859 00:30:25,380 --> 00:30:27,260 [Susie] Oh, there's a... ow. 860 00:30:27,460 --> 00:30:29,430 There's a ticket to Vegas, and it... ow. 861 00:30:29,630 --> 00:30:30,930 There's a ticket to Vegas 862 00:30:31,130 --> 00:30:33,060 and it needs to be picked up! Ow. 863 00:30:33,260 --> 00:30:35,060 - So how's your tooth? - Shut up. 864 00:30:35,260 --> 00:30:36,810 You know I can't understand you, right? 865 00:30:37,010 --> 00:30:38,150 I got to get the stupid 866 00:30:38,350 --> 00:30:39,940 magician... ow, ow! 867 00:30:40,140 --> 00:30:41,570 Fuck me. 868 00:30:41,770 --> 00:30:43,110 You have to go to a dentist. 869 00:30:43,310 --> 00:30:44,660 I have to get this asshole... 870 00:30:44,860 --> 00:30:46,490 [groans] on a plane! 871 00:30:46,690 --> 00:30:47,700 [Alfie] I'm not going. 872 00:30:47,900 --> 00:30:49,040 Yes, you are. Ow. 873 00:30:49,230 --> 00:30:50,620 [Alfie] No. I'm not going. 874 00:30:50,820 --> 00:30:52,250 - I'm not going. I'm not going... - You are going. Ow! 875 00:30:52,450 --> 00:30:54,080 You are going, if I have to tie you 876 00:30:54,280 --> 00:30:55,330 - to a fucking... ow. - I'm not going. 877 00:30:55,530 --> 00:30:56,960 I'm gonna kill myself. 878 00:30:57,160 --> 00:30:58,420 Susie, this is ridiculous. 879 00:30:58,620 --> 00:30:59,840 I am calling my dentist right now. 880 00:31:00,040 --> 00:31:01,260 You are heading right over. 881 00:31:01,460 --> 00:31:02,840 But Alfie... 882 00:31:03,040 --> 00:31:04,510 [Alfie] Alfie is not going! 883 00:31:04,710 --> 00:31:05,890 I will take Alfie to the airport. 884 00:31:06,080 --> 00:31:07,220 - You will? - [Alfie] Will what? 885 00:31:07,420 --> 00:31:08,350 Yes. 886 00:31:08,550 --> 00:31:10,310 Okay, but you can't just drop him off curbside. 887 00:31:10,510 --> 00:31:12,180 You got to see him walk on the plane. 888 00:31:12,380 --> 00:31:14,060 And don't let him go to the bathroom 889 00:31:14,260 --> 00:31:16,020 'cause he will climb out a window or flush himself 890 00:31:16,220 --> 00:31:17,980 - down the toilet. He's slippery. - I promise. 891 00:31:18,180 --> 00:31:19,480 I am calling the dentist. 892 00:31:19,680 --> 00:31:21,280 Bye. 893 00:31:21,480 --> 00:31:23,420 [♪ Dinah Washington: "Relax Max"] 894 00:31:24,590 --> 00:31:26,590 [indistinct chatter] 895 00:31:31,470 --> 00:31:35,330 ♪ Relax, Max ♪ 896 00:31:35,530 --> 00:31:38,380 ♪ Your nerves are just like jumping jacks, Max ♪ 897 00:31:38,580 --> 00:31:40,130 ♪ Your heart is thumping... 898 00:31:40,330 --> 00:31:41,800 Okay, out of the car. 899 00:31:42,000 --> 00:31:44,170 No. I'm not going. 900 00:31:44,370 --> 00:31:45,630 - Okay. - I mean it. 901 00:31:45,830 --> 00:31:46,760 I know you do. 902 00:31:46,960 --> 00:31:48,090 I don't think you're listening to me. 903 00:31:48,290 --> 00:31:49,390 Of course I am. 904 00:31:49,590 --> 00:31:51,010 ♪ Stay cool, fool ♪ 905 00:31:51,210 --> 00:31:54,810 ♪ Just take it easy, that's the rule, fool ♪ 906 00:31:55,010 --> 00:31:57,690 ♪ The evening hasn't even started yet ♪ 907 00:31:57,890 --> 00:31:59,860 ♪ So, my pet ♪ 908 00:32:00,060 --> 00:32:01,690 ♪ Control yourself, control yourself ♪ 909 00:32:01,890 --> 00:32:02,820 ♪ Don't get upset... 910 00:32:03,020 --> 00:32:04,360 Why are all these people leaving? 911 00:32:04,560 --> 00:32:05,740 Is there gonna be some sort of invasion 912 00:32:05,940 --> 00:32:07,110 that I don't know about? 913 00:32:07,310 --> 00:32:09,320 No gate number yet. Let's sit. 914 00:32:09,520 --> 00:32:11,280 ♪ That moon up above ♪ 915 00:32:11,480 --> 00:32:13,290 ♪ I want your kiss just as you... 916 00:32:13,490 --> 00:32:16,040 I can just walk out of here, you know. You can't stop me. 917 00:32:16,240 --> 00:32:18,170 I have your cape, and I'm not giving it back 918 00:32:18,370 --> 00:32:20,000 until you step onto that plane. 919 00:32:20,200 --> 00:32:22,590 You know, you're being very silly. Flying is fun. 920 00:32:22,790 --> 00:32:24,710 They bring you drinks and food... 921 00:32:24,910 --> 00:32:26,420 Oh, good. A last meal. 922 00:32:26,620 --> 00:32:28,820 [indistinct P.A. announcements] 923 00:32:30,150 --> 00:32:32,220 Here. It's from Susie. 924 00:32:32,420 --> 00:32:33,890 It's used. 925 00:32:34,090 --> 00:32:35,850 It's from Ethan. 926 00:32:36,050 --> 00:32:37,990 [indistinct chatter] 927 00:32:42,000 --> 00:32:43,980 So, I got a phone call the other day, 928 00:32:44,180 --> 00:32:46,400 which was surprising, since I didn't know I had a phone. 929 00:32:46,600 --> 00:32:48,900 It was from a man... 930 00:32:49,100 --> 00:32:51,260 a talent manager. 931 00:32:53,010 --> 00:32:54,760 And what did he want? 932 00:32:56,010 --> 00:32:58,000 He said he'd seen one of my shows. 933 00:32:58,200 --> 00:33:00,290 He said he thought I was very talented 934 00:33:00,490 --> 00:33:02,670 and that I could be bigger than Houdini, which is ridiculous. 935 00:33:02,870 --> 00:33:04,550 I'm already bigger than Houdini. 936 00:33:04,750 --> 00:33:06,090 Houdini was a very tiny man. 937 00:33:06,290 --> 00:33:07,590 That's why he fit so easily in a box. 938 00:33:07,790 --> 00:33:09,880 Did you tell him you already have a manager? 939 00:33:10,080 --> 00:33:11,430 I did. 940 00:33:11,630 --> 00:33:13,100 He said he knew Susie Myerson 941 00:33:13,300 --> 00:33:15,890 and that she was an elevator operator. 942 00:33:16,090 --> 00:33:17,430 A what? 943 00:33:17,630 --> 00:33:19,730 Someone you meet going up or going down. 944 00:33:19,930 --> 00:33:21,770 He said if you want to be on top, 945 00:33:21,970 --> 00:33:23,560 you have to get off the elevator. 946 00:33:23,760 --> 00:33:25,400 At the top, presumably. 947 00:33:25,600 --> 00:33:28,320 Alfie, do you know why you're getting on this plane? 948 00:33:28,520 --> 00:33:29,650 Because you stole my cape. 949 00:33:29,850 --> 00:33:33,570 Because you are about to play a 2,000-seat room in Vegas. 950 00:33:33,770 --> 00:33:35,660 You have top billing, 951 00:33:35,860 --> 00:33:37,620 amazing accommodations, and you are making 952 00:33:37,820 --> 00:33:39,250 more money than you've ever seen in your life. 953 00:33:39,450 --> 00:33:41,370 That's not true. I slept in a safe once. 954 00:33:41,570 --> 00:33:44,130 Six months ago, you were hustling drunks in a bar. 955 00:33:44,330 --> 00:33:46,050 You were done. 956 00:33:46,240 --> 00:33:47,630 No one cared what happened to you. 957 00:33:47,830 --> 00:33:49,840 No one except Susie Myerson. 958 00:33:50,040 --> 00:33:51,650 I know that. 959 00:33:52,780 --> 00:33:54,050 It's easy to see a diamond 960 00:33:54,250 --> 00:33:56,100 once it's in the window at Tiffany's. 961 00:33:56,300 --> 00:33:58,020 It's a little harder when it's throwing up 962 00:33:58,220 --> 00:34:00,160 in a bucket in your office. 963 00:34:01,540 --> 00:34:03,520 Susie is one of a kind. 964 00:34:03,720 --> 00:34:05,900 You'll never find another Susie. 965 00:34:06,100 --> 00:34:08,320 You just remember that. 966 00:34:08,520 --> 00:34:10,460 [indistinct P.A. announcements] 967 00:34:13,300 --> 00:34:16,160 [man] Yeah, so that's Gate 4, right? 968 00:34:16,360 --> 00:34:17,910 Hi there. This is Alfie Zielinski. 969 00:34:18,110 --> 00:34:19,870 He's on the 2:45 to Las Vegas. 970 00:34:20,070 --> 00:34:21,160 All right, wonderful. 971 00:34:21,360 --> 00:34:22,460 It's his first time on a plane, 972 00:34:22,660 --> 00:34:23,830 and he's a little nervous. 973 00:34:24,030 --> 00:34:25,330 I see that noted here. 974 00:34:25,530 --> 00:34:27,590 Don't you worry, we'll take good care of him. 975 00:34:27,790 --> 00:34:30,130 Hello, Alfie, welcome to TWA. 976 00:34:30,330 --> 00:34:32,050 We're going to be great friends. 977 00:34:32,250 --> 00:34:33,590 Hey! 978 00:34:33,790 --> 00:34:35,510 It's a little sign that tells everyone who you are. 979 00:34:35,710 --> 00:34:37,890 I won't have to explain a thing. 980 00:34:38,090 --> 00:34:39,850 Call Susie when you land. Have a great run. 981 00:34:40,050 --> 00:34:42,450 And remember what we talked about, hmm? 982 00:34:45,040 --> 00:34:47,230 [woman] [over P.A.] Welcome to the TWA Flight Center. 983 00:34:47,430 --> 00:34:48,610 Alfie, wait! 984 00:34:48,810 --> 00:34:49,860 I have your cape. 985 00:34:50,060 --> 00:34:51,880 Oh, I got it back an hour ago. 986 00:34:57,010 --> 00:34:59,410 - Right down this way. - Come on, honey, hurry! Don't lock the gate! 987 00:34:59,610 --> 00:35:00,700 [Rose] Miriam? 988 00:35:00,900 --> 00:35:01,910 [indistinct P.A. announcements] 989 00:35:02,110 --> 00:35:03,410 What are you doing here? 990 00:35:03,610 --> 00:35:05,670 Oh, hi. I'm doing 991 00:35:05,870 --> 00:35:07,790 a last-minute favor for Susie. There was an emergency. 992 00:35:07,990 --> 00:35:10,210 Oh, so for Susie she could come out here. 993 00:35:10,410 --> 00:35:12,260 For her parents, bubkes. 994 00:35:12,460 --> 00:35:13,800 I'll admit it doesn't look good, Miriam. 995 00:35:14,000 --> 00:35:15,180 Susie has a client who's going to Vegas. 996 00:35:15,380 --> 00:35:16,890 She needed someone to see him off. 997 00:35:17,090 --> 00:35:18,760 I have yet to hear anything remotely 998 00:35:18,960 --> 00:35:20,390 resembling an emergency. 999 00:35:20,590 --> 00:35:22,390 - Her tooth hurt. - Should we give you a moment 1000 00:35:22,590 --> 00:35:23,980 to come up with a better story? 1001 00:35:24,180 --> 00:35:25,100 Why aren't you on a plane right now? 1002 00:35:25,300 --> 00:35:26,650 They canceled our flight. 1003 00:35:26,850 --> 00:35:28,980 No, Rose. They did not cancel our flight. 1004 00:35:29,180 --> 00:35:30,610 The flight is happening. 1005 00:35:30,810 --> 00:35:32,650 - They canceled us. - What are you talking about? 1006 00:35:32,850 --> 00:35:34,610 They couldn't find our reservations, and nothing else 1007 00:35:34,810 --> 00:35:37,200 was available, so now we're going home. 1008 00:35:37,400 --> 00:35:39,830 We'll be there when you're done with your very important favor 1009 00:35:40,030 --> 00:35:41,580 for the friend with a sore tooth 1010 00:35:41,780 --> 00:35:43,250 who did not put you through Bryn Mawr. 1011 00:35:43,450 --> 00:35:44,830 Hey, why don't we share a cab home? 1012 00:35:45,030 --> 00:35:46,500 - No. - Hmm? 1013 00:35:46,700 --> 00:35:48,880 We came alone, we'll go home alone. 1014 00:35:49,080 --> 00:35:51,340 Much like birth and death. 1015 00:35:51,540 --> 00:35:54,300 Okay. I'll wave to you as I drive alongside 1016 00:35:54,500 --> 00:35:55,800 all the way back home. 1017 00:35:56,000 --> 00:35:58,470 You know, we seem to be experiencing 1018 00:35:58,670 --> 00:36:00,390 a streak of very bad luck. 1019 00:36:00,590 --> 00:36:01,810 I don't know about that. 1020 00:36:02,010 --> 00:36:04,600 The dry cleaning, the dead flowers at Thanksgiving, 1021 00:36:04,800 --> 00:36:07,020 I had two flat tires this week. 1022 00:36:07,220 --> 00:36:10,250 Now suddenly our plane reservations. 1023 00:36:11,250 --> 00:36:13,110 What is it? What's the matter? 1024 00:36:13,310 --> 00:36:15,280 Rose? 1025 00:36:15,480 --> 00:36:17,610 Nothing. Let's just go home. 1026 00:36:17,810 --> 00:36:19,450 All right. 1027 00:36:19,650 --> 00:36:21,930 Let's beat Miriam to the taxis. 1028 00:36:24,600 --> 00:36:25,700 [Rose] Yes, I know 1029 00:36:25,900 --> 00:36:27,160 the flight was canceled. 1030 00:36:27,360 --> 00:36:29,210 What I'm just trying to figure out is how it happened. 1031 00:36:29,410 --> 00:36:32,380 Was the woman who canceled by any chance Italian, 1032 00:36:32,580 --> 00:36:34,460 very intimidating? 1033 00:36:34,660 --> 00:36:37,170 Or was it an Irish woman with a very thick Irish accent? 1034 00:36:37,370 --> 00:36:39,550 You know, [Irish accent] "That's a lovely hat by the way." 1035 00:36:39,750 --> 00:36:41,680 [regular voice] Yes, that's an Irish accent. 1036 00:36:41,880 --> 00:36:43,810 I'm not an impressionist, forgive me. 1037 00:36:44,010 --> 00:36:46,230 [Abe] Rose! I got a taxi! Let's go! 1038 00:36:46,420 --> 00:36:48,640 One minute! Well, could you hear anything 1039 00:36:48,840 --> 00:36:51,480 in the background then, like screams, perhaps? 1040 00:36:51,680 --> 00:36:53,730 Hacksaws or bones breaking? 1041 00:36:53,930 --> 00:36:55,400 [Abe] Rose! Come on! 1042 00:36:55,600 --> 00:36:56,690 I'm not joking. 1043 00:36:56,890 --> 00:36:59,240 [Abe] Rose Weissman, I'm leaving without you! 1044 00:36:59,440 --> 00:37:01,160 I have to go. My husband's having a fit. 1045 00:37:01,360 --> 00:37:02,780 Abe, for God's sake! 1046 00:37:02,980 --> 00:37:04,370 [Abe] We lost the cab. 1047 00:37:04,570 --> 00:37:05,830 There'll be another cab. 1048 00:37:06,030 --> 00:37:07,830 [Abe] Like there was another flight?! 1049 00:37:08,030 --> 00:37:09,970 [♪ "Till There Was You"] 1050 00:37:16,520 --> 00:37:18,630 [flight attendant] Now arriving at Gate 10, Flight 192 1051 00:37:18,830 --> 00:37:20,470 from Los Angeles. 1052 00:37:20,670 --> 00:37:22,300 Now arriving at Gate 10, 1053 00:37:22,500 --> 00:37:24,660 Flight 192 from Los Angeles. 1054 00:37:35,500 --> 00:37:37,500 [sighs] 1055 00:37:39,130 --> 00:37:41,130 [chuckles] 1056 00:37:45,800 --> 00:37:48,470 - Hello. - Hello. 1057 00:37:49,510 --> 00:37:50,920 First time traveling? 1058 00:37:51,110 --> 00:37:53,210 And carrying things, yes. 1059 00:37:53,410 --> 00:37:55,350 Can I, uh...? 1060 00:38:02,400 --> 00:38:05,140 Rothstein, Myers, Friedman and Yabromowitz. 1061 00:38:05,340 --> 00:38:06,970 Your rabbis? 1062 00:38:07,170 --> 00:38:08,600 My lawyers. 1063 00:38:08,800 --> 00:38:10,270 Ah. 1064 00:38:10,470 --> 00:38:12,270 Well, you don't want to lose this. 1065 00:38:12,470 --> 00:38:13,690 No. 1066 00:38:13,890 --> 00:38:15,310 They charge by the word. 1067 00:38:15,510 --> 00:38:17,460 - Mm. - Double for the bad ones. 1068 00:38:22,170 --> 00:38:24,630 So, you're taking a trip? 1069 00:38:26,050 --> 00:38:27,950 I am West Coast bound, yes. 1070 00:38:28,150 --> 00:38:29,910 - Really? - Yes. 1071 00:38:30,110 --> 00:38:33,000 Gonna see what an L.A. holding cell is like. 1072 00:38:33,200 --> 00:38:34,630 I hear 72 and sunny. 1073 00:38:34,820 --> 00:38:36,350 No humidity. 1074 00:38:37,350 --> 00:38:38,710 How have you been? 1075 00:38:38,910 --> 00:38:40,840 Good. Really good. 1076 00:38:41,040 --> 00:38:42,820 Good. 1077 00:38:44,990 --> 00:38:46,720 Are you off somewhere? 1078 00:38:46,920 --> 00:38:49,890 No. I just forced a very nervous magician 1079 00:38:50,090 --> 00:38:52,100 to get on a plane by holding his cape hostage. 1080 00:38:52,300 --> 00:38:53,690 I did that last week. 1081 00:38:53,890 --> 00:38:55,770 The bastard left rabbits all over my apartment. 1082 00:38:55,970 --> 00:38:57,910 Mm. 1083 00:38:59,170 --> 00:39:01,280 So, how long are you gonna be out west? 1084 00:39:01,480 --> 00:39:03,030 Don't know. 1085 00:39:03,230 --> 00:39:04,530 I've got some gigs lined up. 1086 00:39:04,730 --> 00:39:06,070 I rented a house. 1087 00:39:06,270 --> 00:39:07,990 Wow. 1088 00:39:08,190 --> 00:39:10,120 You're a man with a lease. 1089 00:39:10,320 --> 00:39:12,010 It happens to the best of us. 1090 00:39:14,310 --> 00:39:17,500 Well... I... 1091 00:39:17,700 --> 00:39:19,920 think you'll really enjoy L.A. 1092 00:39:20,120 --> 00:39:22,800 With all the... sun and... 1093 00:39:23,000 --> 00:39:24,800 oranges and Disneyland. 1094 00:39:25,000 --> 00:39:26,930 - All the things you love. - Oh, I'm sure I'll find 1095 00:39:27,130 --> 00:39:29,150 a cloud or two to hide under. 1096 00:39:32,450 --> 00:39:35,520 My kid's gonna come stay with me for a while. 1097 00:39:35,720 --> 00:39:37,690 Lucky girl. 1098 00:39:37,890 --> 00:39:40,290 Yes. 1099 00:39:42,130 --> 00:39:44,530 Well, I should probably go 1100 00:39:44,730 --> 00:39:46,710 find a plane heading west. 1101 00:39:48,380 --> 00:39:50,700 I'm sorry I didn't call. 1102 00:39:50,900 --> 00:39:53,410 Oh, no. We don't do that, right? 1103 00:39:53,610 --> 00:39:55,370 Okay. 1104 00:39:55,570 --> 00:39:57,970 You take care. 1105 00:40:00,770 --> 00:40:02,770 Lenny! 1106 00:40:05,440 --> 00:40:07,610 I'm not gonna blow it. 1107 00:40:16,990 --> 00:40:19,120 I'm gonna hold you to that. 1108 00:40:21,620 --> 00:40:23,480 [woman] [over P.A.] This is the final boarding call 1109 00:40:23,680 --> 00:40:25,820 for Flight 191 to Los Angeles... 1110 00:40:26,020 --> 00:40:28,200 [continues indistinctly] 1111 00:40:28,400 --> 00:40:32,580 This is the final boarding call for Flight 191 to Los Angeles... 1112 00:40:32,780 --> 00:40:35,100 [continues indistinctly] 1113 00:40:37,140 --> 00:40:38,870 [sighs] 1114 00:40:39,070 --> 00:40:41,500 - [indistinct chatter] - Excuse me. Sorry. 1115 00:40:41,700 --> 00:40:43,920 - ♪ Got me the strangest woman ♪ - [♪ "Big Ten Inch Record"] 1116 00:40:44,120 --> 00:40:46,840 ♪ Believe me, this chick's no cinch ♪ 1117 00:40:47,040 --> 00:40:49,380 ♪ But I really get her going ♪ 1118 00:40:49,580 --> 00:40:51,890 ♪ When I take out my big ten-inch ♪ 1119 00:40:52,090 --> 00:40:54,770 ♪ Record of the band that plays the blues ♪ 1120 00:40:54,960 --> 00:40:57,730 ♪ The band that plays the blues ♪ 1121 00:40:57,930 --> 00:41:01,060 ♪ She just loves my big ten-inch ♪ 1122 00:41:01,260 --> 00:41:03,980 ♪ Record of her favorite blues ♪ 1123 00:41:04,180 --> 00:41:07,570 ♪ Last night I tried to tease her... 1124 00:41:07,770 --> 00:41:09,110 It's a $1.50 cover 1125 00:41:09,310 --> 00:41:10,700 with a two-drink minimum. 1126 00:41:10,900 --> 00:41:12,370 - Any sign of Joel? - Nothing. 1127 00:41:12,570 --> 00:41:14,450 And he locked the cash up in his desk. 1128 00:41:14,650 --> 00:41:16,660 I'm using my mad money to make change. 1129 00:41:16,860 --> 00:41:19,210 Here you go. Enjoy the show. 1130 00:41:19,410 --> 00:41:21,080 Oh! Finally! 1131 00:41:21,280 --> 00:41:23,460 Archibald! My faithful companion. 1132 00:41:23,660 --> 00:41:25,250 Okay, so Archibald is not my name. 1133 00:41:25,450 --> 00:41:27,510 Sure, it is. Archibald, short for Archie. 1134 00:41:27,710 --> 00:41:29,550 No. Archie would be short for Archibald. 1135 00:41:29,750 --> 00:41:32,090 Like I said, Archibald, my faithful companion! 1136 00:41:32,290 --> 00:41:34,050 Hey, we should get some horses. 1137 00:41:34,250 --> 00:41:36,220 - Uh... - Get some boots and chaps. 1138 00:41:36,420 --> 00:41:37,720 Ride out into the sunset. 1139 00:41:37,920 --> 00:41:39,390 - Catch us some varmints. - Yes. 1140 00:41:39,590 --> 00:41:41,350 Something to consider. Not the chaps, 1141 00:41:41,550 --> 00:41:43,480 but the rest we can talk about. Hey, where have you been? 1142 00:41:43,680 --> 00:41:45,150 I just stopped off at a bar. 1143 00:41:45,350 --> 00:41:47,190 You own a bar. Why are you stopping off at a bar? 1144 00:41:47,390 --> 00:41:49,150 - Variety is the spice of life. - [lighter flicking] 1145 00:41:49,350 --> 00:41:50,900 Allow me, pal. 1146 00:41:51,100 --> 00:41:53,050 How are you tonight, beautiful? 1147 00:41:55,680 --> 00:41:56,870 Thank you. 1148 00:41:57,070 --> 00:41:58,500 Absolutely. So what do you think of the place? 1149 00:41:58,700 --> 00:42:01,330 I'm the owner, so, any problems, you just come to me. 1150 00:42:01,530 --> 00:42:03,130 Excuse me, we were having a conversation. 1151 00:42:03,320 --> 00:42:04,710 In here? No. 1152 00:42:04,910 --> 00:42:06,670 You want to talk, you go to a quiet restaurant. 1153 00:42:06,870 --> 00:42:08,460 Take a walk on the beach. 1154 00:42:08,660 --> 00:42:10,880 You come here to drink, dance, 1155 00:42:11,080 --> 00:42:12,970 to get close enough to smell her perfume. 1156 00:42:13,170 --> 00:42:14,430 - Hey! - Joel! 1157 00:42:14,630 --> 00:42:15,930 There's a terrible martini olive problem 1158 00:42:16,130 --> 00:42:17,560 that needs your immediate attention. 1159 00:42:17,760 --> 00:42:18,850 The place falls apart without me. 1160 00:42:19,050 --> 00:42:19,980 I'll be right back. 1161 00:42:20,170 --> 00:42:22,310 No, he won't. No, he won't. 1162 00:42:22,510 --> 00:42:25,730 ♪ Record of her favorite blues ♪ 1163 00:42:25,930 --> 00:42:28,320 - ♪ You know, I... - [Joel] Okay, okay! Hello! 1164 00:42:28,520 --> 00:42:31,280 Ladies and gentle... Hey, stop playing. 1165 00:42:31,480 --> 00:42:33,280 Jesus. 1166 00:42:33,480 --> 00:42:35,240 You see a man is up here trying to talk? 1167 00:42:35,440 --> 00:42:37,200 Fucking musicians. 1168 00:42:37,400 --> 00:42:39,330 Hello, everyone. 1169 00:42:39,530 --> 00:42:42,330 My name is Joel Maisel, the owner of the Button Club. 1170 00:42:42,530 --> 00:42:44,750 - [whooping] - [cheering] 1171 00:42:44,950 --> 00:42:46,460 You know, the great thing about owning a club is that 1172 00:42:46,660 --> 00:42:48,050 all the things that made you look like a loser 1173 00:42:48,240 --> 00:42:50,590 - before are now part of your job. - [laughing] 1174 00:42:50,790 --> 00:42:53,090 For example, right now I'm not drunk, 1175 00:42:53,290 --> 00:42:55,010 I am doing research. 1176 00:42:55,210 --> 00:42:56,850 And I am a very hard worker. 1177 00:42:57,050 --> 00:42:58,430 [laughing] 1178 00:42:58,630 --> 00:43:00,060 Hey, I got a laugh. 1179 00:43:00,260 --> 00:43:02,140 See? We don't need this shitty band. 1180 00:43:02,340 --> 00:43:03,730 [man] No way, pal. 1181 00:43:03,930 --> 00:43:06,730 I used to want to do this for a living. Comedy? 1182 00:43:06,930 --> 00:43:09,860 Oh, yes. But, turns out, 1183 00:43:10,060 --> 00:43:12,280 my ex-wife is the one who had the talent for comedy. 1184 00:43:12,480 --> 00:43:13,860 - [whooping] - [cheering] 1185 00:43:14,060 --> 00:43:16,450 Ah, you know her. Yes. She is very funny. 1186 00:43:16,650 --> 00:43:18,280 First time I saw her onstage, 1187 00:43:18,480 --> 00:43:20,370 she spent ten minutes talking about my jockey shorts. 1188 00:43:20,570 --> 00:43:21,830 [laughing] 1189 00:43:22,030 --> 00:43:23,040 That's ten minutes more than she ever 1190 00:43:23,240 --> 00:43:24,620 spent washing my jockey shorts. 1191 00:43:24,820 --> 00:43:26,500 - [laughing] - And I will admit, as a man 1192 00:43:26,700 --> 00:43:27,920 it was a little hard listening to your wife 1193 00:43:28,120 --> 00:43:29,170 talk about you onstage. 1194 00:43:29,370 --> 00:43:31,210 But now that I'm up here, 1195 00:43:31,410 --> 00:43:33,590 I'm thinking turnabout is fair play. 1196 00:43:33,790 --> 00:43:34,630 Right? 1197 00:43:34,830 --> 00:43:35,630 - [cheering] - [clamoring] 1198 00:43:35,830 --> 00:43:37,930 Okay, well... 1199 00:43:38,130 --> 00:43:39,640 [clears throat] 1200 00:43:39,840 --> 00:43:42,720 My wife has great tits. 1201 00:43:42,920 --> 00:43:45,310 Really stellar. Right, Archie? 1202 00:43:45,510 --> 00:43:46,940 Never seen 'em. Wouldn't know. 1203 00:43:47,140 --> 00:43:49,150 He's shy. His wife has good tits, too. 1204 00:43:49,350 --> 00:43:50,650 Not like mine, though. 1205 00:43:50,850 --> 00:43:53,150 My wife has Olympic gold medal tits. 1206 00:43:53,350 --> 00:43:54,990 Who else's wife has great tits? 1207 00:43:55,190 --> 00:43:56,280 [man 1] All right, buddy, that's enough! 1208 00:43:56,480 --> 00:43:57,450 [man 2] Come on, get off the stage. 1209 00:43:57,650 --> 00:43:59,160 [Joel] Raise your hand there, man. 1210 00:43:59,360 --> 00:44:01,030 Your wife's look pretty good. 1211 00:44:01,230 --> 00:44:03,250 Unless that's not your wife, in which case... 1212 00:44:03,440 --> 00:44:05,580 What are you doing later, gorgeous? 1213 00:44:05,780 --> 00:44:06,710 [booing] 1214 00:44:06,910 --> 00:44:09,210 Okay, everybody! The bar is open. 1215 00:44:09,410 --> 00:44:10,960 And next round's on me. 1216 00:44:11,160 --> 00:44:12,590 [cheering] 1217 00:44:12,790 --> 00:44:14,460 Seriously, Joel, get off the stage. 1218 00:44:14,660 --> 00:44:16,300 I'm just joking around. 1219 00:44:16,500 --> 00:44:18,140 Fucking joking. 1220 00:44:18,330 --> 00:44:20,390 Fine. Whatever. 1221 00:44:20,590 --> 00:44:22,390 Hey, how about some tunes? 1222 00:44:22,590 --> 00:44:24,270 He just called us shitty, man. 1223 00:44:24,470 --> 00:44:25,930 [man] Hey, tell us a joke! 1224 00:44:26,130 --> 00:44:28,020 [crowd clamoring in agreement] 1225 00:44:28,220 --> 00:44:30,160 [indistinct chatter] 1226 00:44:34,000 --> 00:44:35,500 Hey. 1227 00:44:36,670 --> 00:44:37,960 Hey! 1228 00:44:39,170 --> 00:44:41,410 You. 1229 00:44:41,610 --> 00:44:43,550 You did this, didn't you? 1230 00:44:45,010 --> 00:44:47,460 You couldn't just let us figure it out? 1231 00:44:47,660 --> 00:44:49,830 She still would have been a fucking doctor. 1232 00:44:50,030 --> 00:44:52,730 How many goddamn times do I have to say this?! 1233 00:44:54,400 --> 00:44:56,400 Say something! I'm right here! 1234 00:44:59,730 --> 00:45:01,740 [grunting] 1235 00:45:16,210 --> 00:45:18,460 Go back upstairs. 1236 00:45:20,960 --> 00:45:22,950 [groaning] 1237 00:45:23,150 --> 00:45:25,090 [indistinct chatter] 1238 00:45:27,050 --> 00:45:29,750 - [cheering] - [whooping] 1239 00:45:29,950 --> 00:45:31,890 [indistinct chatter] 1240 00:45:35,480 --> 00:45:37,630 Hey, there you are. How'd it go with the dentist? 1241 00:45:37,830 --> 00:45:39,760 Mm, yeah. It went great. Very thorough guy, terrific guy. 1242 00:45:39,960 --> 00:45:41,550 She's a woman. 1243 00:45:41,750 --> 00:45:43,180 Well, the deep voice fooled me. 1244 00:45:43,380 --> 00:45:44,600 You didn't go, did you? 1245 00:45:44,800 --> 00:45:46,600 Nope, I'm cured. Amazing, right? 1246 00:45:46,800 --> 00:45:48,350 I'll deal with it later. How's the night going? 1247 00:45:48,550 --> 00:45:50,560 - Great. - Oops. What happened? 1248 00:45:50,760 --> 00:45:52,270 I'm so rusty, Susie. 1249 00:45:52,470 --> 00:45:54,020 Last set, I was grasping for a punch line, 1250 00:45:54,220 --> 00:45:55,520 and I rhymed "mittens" with "tittens." 1251 00:45:55,720 --> 00:45:56,900 What's "tittens"? 1252 00:45:57,100 --> 00:45:58,990 Beats the fuck out of me. But I said it really loud 1253 00:45:59,190 --> 00:46:01,030 and smiley like it was supposed to be hilarious. 1254 00:46:01,230 --> 00:46:02,860 It was not hilarious. 1255 00:46:03,060 --> 00:46:04,990 Don't sweat it, this is where you work out your rustiness. 1256 00:46:05,190 --> 00:46:07,580 Go ahead, suck. We'll get a drink after, compare notes. 1257 00:46:07,780 --> 00:46:09,410 Okay. 1258 00:46:09,610 --> 00:46:11,560 - [cheering] - [whooping] 1259 00:46:22,530 --> 00:46:24,550 Hey, can I get some ice? 1260 00:46:24,750 --> 00:46:27,180 - For what? - You want to read my diary, too? 1261 00:46:27,380 --> 00:46:29,320 - [whooping] - [cheering] 1262 00:46:37,120 --> 00:46:39,630 [lively chatter nearby] 1263 00:46:45,840 --> 00:46:47,780 Shit. Is that Gordon Ford? 1264 00:46:47,980 --> 00:46:49,870 - Where? - There! Follow my hand. 1265 00:46:50,070 --> 00:46:51,200 [Tawny] Yeah, that's him. 1266 00:46:51,400 --> 00:46:52,750 Boy, he's much better looking in person. 1267 00:46:52,950 --> 00:46:54,620 [Susie] Fuck. Fuck. 1268 00:46:54,820 --> 00:46:56,710 What do I do? Should I go tell Midge he's here? 1269 00:46:56,910 --> 00:46:58,710 No. That will fuck with her head, right? 1270 00:46:58,910 --> 00:47:01,880 Or will it light a fire under her ass? 1271 00:47:02,080 --> 00:47:05,340 Fuck. I don't know. Protect her head or her ass?! 1272 00:47:05,540 --> 00:47:07,970 [exhales] Jesus Christ, I told her to suck. 1273 00:47:08,170 --> 00:47:10,560 Maybe a little nudge is good. 1274 00:47:10,760 --> 00:47:13,020 Right? Okay, I got to think like Midge. 1275 00:47:13,220 --> 00:47:15,900 What would she want? I don't know. 1276 00:47:16,100 --> 00:47:18,440 Shit. Shit. Fuck. Cock. Why are the lights changing? 1277 00:47:18,640 --> 00:47:20,570 - Am I having a stroke? - The number's done. 1278 00:47:20,770 --> 00:47:22,530 Oh, it's done. The universe decided. 1279 00:47:22,730 --> 00:47:25,200 Bring me a Scotch with a whiskey in it, okay? 1280 00:47:25,400 --> 00:47:27,280 What the fuck are you standing there for? 1281 00:47:27,480 --> 00:47:29,660 Oh. I just get really amped up, you know? 1282 00:47:29,860 --> 00:47:31,800 - [cheering] - [whooping] 1283 00:47:32,970 --> 00:47:34,970 [Midge clears throat] 1284 00:47:36,270 --> 00:47:37,880 Good evening, ladies and gentlemen. 1285 00:47:38,080 --> 00:47:40,670 It's nice to be here. 1286 00:47:40,870 --> 00:47:43,130 [clears throat] So... 1287 00:47:43,330 --> 00:47:45,720 I am just really full 1288 00:47:45,920 --> 00:47:48,640 from Thanksgiving still. 1289 00:47:48,840 --> 00:47:50,640 Which is not a joke. 1290 00:47:50,840 --> 00:47:53,120 It's more of a disclaimer. 1291 00:47:54,700 --> 00:47:58,230 My son, he likes these weird leftover combinations, 1292 00:47:58,430 --> 00:48:00,230 like, like turkey and gravy 1293 00:48:00,430 --> 00:48:02,570 between two pieces of pecan pie. 1294 00:48:02,770 --> 00:48:05,150 It tastes... 1295 00:48:05,350 --> 00:48:07,340 bad. 1296 00:48:10,260 --> 00:48:12,620 Does anyone know if it's gonna rain tomorrow? 1297 00:48:12,820 --> 00:48:15,250 Don't say tittens, don't say tittens. 1298 00:48:15,450 --> 00:48:16,960 Wow, that was a really bad start. 1299 00:48:17,160 --> 00:48:19,290 I think I'm gonna start again. 1300 00:48:19,490 --> 00:48:22,050 [deep breath] Hello, ladies and gentlemen! 1301 00:48:22,240 --> 00:48:23,800 Ignore the woman who was here a minute ago. 1302 00:48:24,000 --> 00:48:25,340 She's gone. 1303 00:48:25,540 --> 00:48:27,630 Like your alibi tonight, sir. 1304 00:48:27,830 --> 00:48:30,260 Your friend fell asleep at a strip club. 1305 00:48:30,460 --> 00:48:32,430 I'd hate to see what it takes to keep him awake. 1306 00:48:32,630 --> 00:48:34,450 [laughter] 1307 00:48:35,450 --> 00:48:36,980 Hey, you know what I discovered today? 1308 00:48:37,180 --> 00:48:38,730 You can take your kids to the airport, 1309 00:48:38,930 --> 00:48:41,520 put them on a plane, and just fly them somewhere else. 1310 00:48:41,720 --> 00:48:43,610 [laughter] 1311 00:48:43,810 --> 00:48:45,070 Technology is amazing. 1312 00:48:45,270 --> 00:48:46,820 It used to be, for that kind of peace and quiet, 1313 00:48:47,020 --> 00:48:48,610 you had to leave your kids on the steps of a church. 1314 00:48:48,810 --> 00:48:49,780 [laughter] 1315 00:48:49,980 --> 00:48:51,030 And the dangerous thing is not 1316 00:48:51,230 --> 00:48:52,200 that you're sending your kids off 1317 00:48:52,400 --> 00:48:53,660 with complete strangers on a vehicle 1318 00:48:53,860 --> 00:48:55,290 that has something called a cockpit. 1319 00:48:55,490 --> 00:48:57,000 No. 1320 00:48:57,200 --> 00:48:58,920 The really dangerous thing is that once they're gone, 1321 00:48:59,120 --> 00:49:01,670 you have a chance to remember what life 1322 00:49:01,870 --> 00:49:03,300 was like without them. 1323 00:49:03,490 --> 00:49:05,340 [laughter] 1324 00:49:05,540 --> 00:49:08,130 Right? It all comes flooding back. 1325 00:49:08,330 --> 00:49:10,340 The clean floor. 1326 00:49:10,540 --> 00:49:13,010 The calm apartment. 1327 00:49:13,210 --> 00:49:14,890 Your goddamned waistline. 1328 00:49:15,090 --> 00:49:16,470 - [cheering] - [laughing] 1329 00:49:16,670 --> 00:49:18,600 Sex. 1330 00:49:18,800 --> 00:49:21,310 - [whooping] - [clamoring in agreement] 1331 00:49:21,510 --> 00:49:24,860 Sex where you make it all the way to the end. 1332 00:49:25,060 --> 00:49:26,690 Or at least your husband does. 1333 00:49:26,890 --> 00:49:28,320 [laughter] 1334 00:49:28,520 --> 00:49:30,360 - Ah. Got you, fucker. - Sex anywhere! 1335 00:49:30,560 --> 00:49:31,950 In any room, on any appliance. 1336 00:49:32,150 --> 00:49:33,200 Well, almost any appliance. 1337 00:49:33,400 --> 00:49:35,370 I'd steer clear of the cake mixer. 1338 00:49:35,570 --> 00:49:37,330 No more turning the volume on the news up 1339 00:49:37,530 --> 00:49:39,160 so when your kid asks what those loud sounds were, 1340 00:49:39,360 --> 00:49:41,170 you can say "Khrushchev was banging his shoe again." 1341 00:49:41,370 --> 00:49:44,590 I am going to admit to you that, as scary as a threat 1342 00:49:44,790 --> 00:49:46,880 of a Soviet takeover is, a small part of me is thinking, 1343 00:49:47,080 --> 00:49:49,340 "Well, that'll cover blow job Fridays for a while." 1344 00:49:49,540 --> 00:49:50,970 - [cheering] - [laughing] 1345 00:49:51,170 --> 00:49:53,430 All right, my time is up. 1346 00:49:53,630 --> 00:49:55,760 I'm wanted in hell. 1347 00:49:55,960 --> 00:49:58,680 Please return your friend to the upright position. 1348 00:49:58,880 --> 00:50:01,190 You have been a kind and forgiving audience. 1349 00:50:01,390 --> 00:50:02,810 Don't forget to tip your waitress. 1350 00:50:03,010 --> 00:50:04,690 She's saving up to send her kids to Pittsburgh. 1351 00:50:04,890 --> 00:50:06,440 I'm Mrs. Maisel. Thank you 1352 00:50:06,640 --> 00:50:08,150 and good night. 1353 00:50:08,350 --> 00:50:10,290 - [cheering] - [whooping] 1354 00:50:11,880 --> 00:50:13,880 ♪ ♪ 1355 00:50:19,970 --> 00:50:21,540 - Again with the arm. - Get Midge. 1356 00:50:21,740 --> 00:50:24,040 - I'm working. - [groans] Quick, hurry, go. 1357 00:50:24,240 --> 00:50:26,520 Did you just tip me? Holy shit. 1358 00:50:27,980 --> 00:50:29,980 ♪ ♪ 1359 00:50:35,150 --> 00:50:37,260 Excuse me, excuse me, pardon me. 1360 00:50:37,460 --> 00:50:40,100 Excuse me, excuse me. 1361 00:50:40,300 --> 00:50:42,600 [clears throat] Excuse me? 1362 00:50:42,800 --> 00:50:44,190 Mr. Ford? 1363 00:50:44,390 --> 00:50:45,560 Oh, there you are. 1364 00:50:45,760 --> 00:50:46,820 I'm, uh, Susie Myerson. 1365 00:50:47,010 --> 00:50:48,190 Of Susie Myerson and Associates. 1366 00:50:48,390 --> 00:50:50,530 Okay. Well, hello, Susie Myerson. 1367 00:50:50,730 --> 00:50:52,650 How'd you like the show? 1368 00:50:52,850 --> 00:50:54,240 Uh, I didn't see much of it. 1369 00:50:54,440 --> 00:50:56,280 Oh, you saw my comic. I saw you watching my comic. 1370 00:50:56,480 --> 00:50:57,580 You were watching me watch the show? 1371 00:50:57,780 --> 00:50:58,660 I didn't even take my top off. 1372 00:50:58,860 --> 00:50:59,830 What'd you think? Honestly. 1373 00:51:00,030 --> 00:51:01,540 - Your girl's funny. - She is. 1374 00:51:01,740 --> 00:51:04,000 And kind of a looker, hmm? Good package for TV, don't you think? 1375 00:51:04,200 --> 00:51:05,630 - Well... [chuckles] - Why don't you 1376 00:51:05,830 --> 00:51:07,590 put her on your show? I think she'd be a big hit. 1377 00:51:07,790 --> 00:51:08,590 She's not right for my show. 1378 00:51:08,790 --> 00:51:09,670 Why not? Too funny? 1379 00:51:09,870 --> 00:51:11,130 Too downtown. 1380 00:51:11,330 --> 00:51:13,880 I'm playing to the cornfields. But, yeah, she is good. 1381 00:51:14,080 --> 00:51:15,300 She can do cornfields. 1382 00:51:15,500 --> 00:51:17,510 Sorry. But good luck. 1383 00:51:17,710 --> 00:51:18,720 Okay. 1384 00:51:18,920 --> 00:51:20,870 [indistinct chatter] 1385 00:51:25,200 --> 00:51:27,060 Put her on your staff. 1386 00:51:27,260 --> 00:51:28,980 - What? - Your writing staff. 1387 00:51:29,180 --> 00:51:30,860 I know you don't have any female writers. 1388 00:51:31,060 --> 00:51:33,030 You sell soap. You know who buys soap? 1389 00:51:33,230 --> 00:51:35,360 - Laundromats? - She can help you with those jokes. 1390 00:51:35,560 --> 00:51:37,530 How do you know I don't have any women on my writing staff? 1391 00:51:37,730 --> 00:51:39,580 - Just a hunch. - Well, my wife has been saying 1392 00:51:39,780 --> 00:51:41,240 that the show could use a woman's perspective. 1393 00:51:41,440 --> 00:51:42,790 Sounds like your wife is a smart lady. 1394 00:51:42,990 --> 00:51:44,910 - Smarter than I am. - Susie. 1395 00:51:45,110 --> 00:51:47,000 Aha, here she is. Miriam Maisel, 1396 00:51:47,200 --> 00:51:48,380 I'd like you to meet Gordon Ford. 1397 00:51:48,580 --> 00:51:50,090 Gordon Ford, Miriam Maisel. 1398 00:51:50,290 --> 00:51:52,510 Nice to meet you. You're a very funny lady. 1399 00:51:52,710 --> 00:51:54,590 Well, thank you. I'm a big fan of your show. 1400 00:51:54,790 --> 00:51:56,260 - And you, by extension. - Want to come write for me? 1401 00:51:56,460 --> 00:51:57,640 I'm sorry? 1402 00:51:57,840 --> 00:51:59,050 Susie Myerson and Associates here 1403 00:51:59,250 --> 00:52:01,140 has been talking you up. Says you could be my woman. 1404 00:52:01,340 --> 00:52:02,430 Writers' room-wise. 1405 00:52:02,630 --> 00:52:04,640 [Midge] Oh, no. I-I'm not a writer. 1406 00:52:04,840 --> 00:52:05,980 - Sidebar. - What? 1407 00:52:06,180 --> 00:52:07,690 Sidebar, sidebar, sidebar. 1408 00:52:07,890 --> 00:52:10,110 - What's at the sidebar? - Do you trust me? 1409 00:52:10,310 --> 00:52:11,650 Yes. 1410 00:52:11,850 --> 00:52:13,360 Take this job. 1411 00:52:13,560 --> 00:52:15,280 - I don't want to be a writer. - Of course not. No one wants 1412 00:52:15,480 --> 00:52:17,030 to be a writer, but this job gets you in the building. 1413 00:52:17,230 --> 00:52:19,280 And once you're in the building, you will get in his face, 1414 00:52:19,480 --> 00:52:21,370 and you will make him fucking laugh every time you see him. 1415 00:52:21,570 --> 00:52:23,330 And finally he will see you for what you are, 1416 00:52:23,530 --> 00:52:25,160 a goddamn star. 1417 00:52:25,360 --> 00:52:26,750 This is it. 1418 00:52:26,950 --> 00:52:28,330 This is the break. 1419 00:52:28,530 --> 00:52:30,560 You in? 1420 00:52:34,520 --> 00:52:35,970 I'm in. 1421 00:52:36,170 --> 00:52:37,470 [grunts] 1422 00:52:37,670 --> 00:52:39,050 Gordon? 1423 00:52:39,250 --> 00:52:41,280 we accept your offer and we are super excited about it. 1424 00:52:42,740 --> 00:52:44,100 Okay. We'll start her Monday. 1425 00:52:44,300 --> 00:52:46,240 Mike, make it happen. 1426 00:52:49,410 --> 00:52:51,660 [spits] 1427 00:52:57,340 --> 00:52:58,800 [Midge exclaims] 1428 00:53:00,420 --> 00:53:02,970 [♪ Squeeze: "There at the Top"] 1429 00:53:13,480 --> 00:53:17,340 ♪ She's independent, she's a modern woman ♪ 1430 00:53:17,540 --> 00:53:21,090 ♪ She needs no prompting on her should and shouldn't ♪ 1431 00:53:21,290 --> 00:53:25,770 ♪ It's always bosses who wish she wouldn't ♪ 1432 00:53:25,970 --> 00:53:30,270 ♪ Files in the cabinet so neatly numerical ♪ 1433 00:53:30,470 --> 00:53:33,770 ♪ Makes all the clients so neatly alphabetical ♪ 1434 00:53:33,970 --> 00:53:37,360 - ♪ Turn of 21 ♪ - ♪ She's looking at her map ♪ 1435 00:53:37,560 --> 00:53:40,530 - ♪ Looking at her map ♪ - ♪ And looking at her watch ♪ 1436 00:53:40,730 --> 00:53:42,660 ♪ Looking at her watch ♪ 1437 00:53:42,860 --> 00:53:45,620 - ♪ Bags on the rack ♪ - ♪ Bags on the rack ♪ 1438 00:53:45,820 --> 00:53:48,160 ♪ Seems like she's there ♪ 1439 00:53:48,360 --> 00:53:51,370 ♪ Seems like she's there at the top ♪ 1440 00:53:51,570 --> 00:53:54,270 ♪ Seems like she's there at the top ♪ 1441 00:54:01,980 --> 00:54:05,640 ♪ There for her service, comfy red Granada ♪ 1442 00:54:05,840 --> 00:54:09,230 ♪ Up to the Midlands with a taped Sinatra ♪ 1443 00:54:09,430 --> 00:54:13,660 ♪ Plans all the hotels and airway charter ♪ 1444 00:54:14,710 --> 00:54:18,110 ♪ Found under covers with some representative ♪ 1445 00:54:18,310 --> 00:54:22,910 ♪ The deal is affected but still only tentative ♪ 1446 00:54:23,110 --> 00:54:25,280 - ♪ Turn of 21 ♪ - ♪ She's looking at her map ♪ 1447 00:54:25,480 --> 00:54:27,490 ♪ Looking at her map ♪ 1448 00:54:27,690 --> 00:54:30,660 - ♪ And looking at her watch ♪ - ♪ Looking at her watch ♪ 1449 00:54:30,860 --> 00:54:33,630 - ♪ Bags on the rack ♪ - ♪ Bags on the rack ♪ 1450 00:54:33,820 --> 00:54:36,460 ♪ Seems like she's there ♪ 1451 00:54:36,660 --> 00:54:39,460 ♪ Seems like she's there at the top ♪ 1452 00:54:39,660 --> 00:54:41,820 ♪ Seems like she's there at the top ♪ 1453 00:54:56,710 --> 00:54:58,710 ♪ ♪ 1454 00:55:24,610 --> 00:55:26,610 ♪ There at the top ♪♪ 109175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.