All language subtitles for The.Conners.S03E12.A.Stomach.Ache.A.Heartbreak.and.a.Grave.Mistake.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,397 --> 00:00:08,225 Happy belated birthday! 2 00:00:08,399 --> 00:00:10,271 My birthday was like a month ago. 3 00:00:10,445 --> 00:00:13,100 Well, it took me this long to find you the perfect present. 4 00:00:14,753 --> 00:00:16,103 Holy crap. 5 00:00:16,277 --> 00:00:18,279 Is that one of those giant coffee table books? 6 00:00:18,453 --> 00:00:19,758 Yep. 7 00:00:19,932 --> 00:00:21,282 It's one of those gifts that looks impressive 8 00:00:21,456 --> 00:00:23,153 but is actually really cheap, right? 9 00:00:23,327 --> 00:00:25,677 Well, that's what made it so perfect. 10 00:00:25,851 --> 00:00:28,854 I got it for 25 cents at a yard sale. 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,553 This old lady with arthritis couldn't even lift it anymore, 12 00:00:31,727 --> 00:00:35,470 so she dragged it in by a wagon to show it to me. 13 00:00:39,996 --> 00:00:42,477 Wow, a book about famous castles. 14 00:00:42,651 --> 00:00:45,175 How did you know about my love for giant stone houses? 15 00:00:47,264 --> 00:00:49,701 This is the same book Meghan Markle looks at 16 00:00:49,875 --> 00:00:51,703 when she's filled with regret. 17 00:00:53,357 --> 00:00:56,839 So, you never told me -- what did Josh give you? 18 00:00:58,014 --> 00:01:00,451 You're the first woman in the family to date a rich guy. 19 00:01:00,625 --> 00:01:03,150 I once got an expensive silk scarf, 20 00:01:03,324 --> 00:01:05,369 but the guy's wife came and took it back. 21 00:01:06,631 --> 00:01:08,329 Oh, well, uh, Josh was supposed to take me 22 00:01:08,503 --> 00:01:10,374 to his family's vacation house in South Haven, 23 00:01:10,548 --> 00:01:13,334 but, uh, I haven't really heard from him in a while. 24 00:01:13,508 --> 00:01:15,118 How long's a while? 25 00:01:15,292 --> 00:01:16,815 I don't know, like a-a couple of weeks. 26 00:01:16,989 --> 00:01:18,513 A couple of weeks? 27 00:01:18,687 --> 00:01:20,776 You guys were all over each other 24/7. 28 00:01:20,950 --> 00:01:22,386 I know. 29 00:01:22,560 --> 00:01:23,779 Just please don't tell Mom about it. 30 00:01:23,953 --> 00:01:25,868 She'll blow this way out of proportion. 31 00:01:26,042 --> 00:01:28,871 He's probably just protesting somewhere with no cell service. 32 00:01:29,045 --> 00:01:31,395 I'm sure he'll get me something great when he gets back. 33 00:01:31,569 --> 00:01:34,094 Harris, sweet Harris. 34 00:01:34,268 --> 00:01:36,226 We're all raised to believe in the fairy tale. 35 00:01:36,400 --> 00:01:37,662 You know the one. 36 00:01:37,836 --> 00:01:39,664 It's 3:00 in the morning at some dive bar 37 00:01:39,838 --> 00:01:41,362 and you see him 38 00:01:41,536 --> 00:01:43,886 scratching his head with a fork in the cutest way. 39 00:01:45,105 --> 00:01:46,889 He puts out a cigarette in his leftover nachos 40 00:01:47,063 --> 00:01:49,500 and approaches you, and you think 41 00:01:49,674 --> 00:01:52,547 "This is the start of something beautiful," 42 00:01:52,721 --> 00:01:54,723 so you spend the night with him. 43 00:01:54,897 --> 00:01:57,987 But you wake up the next morning and he's gone. 44 00:01:58,161 --> 00:01:59,728 And so is your toaster oven. 45 00:02:01,730 --> 00:02:05,603 And you sit there eating your soft, dry bread, thinking, 46 00:02:05,777 --> 00:02:09,216 "Damn, he got the coffee maker, too." 47 00:02:12,741 --> 00:02:13,872 Why don't you look at the castles 48 00:02:14,046 --> 00:02:15,744 and pretend you're a princess? 49 00:02:18,181 --> 00:02:20,575 I don't understand why we can't have waffles. 50 00:02:20,749 --> 00:02:22,446 Grandpa has syrup right there. 51 00:02:22,620 --> 00:02:25,884 Uh, that is pure maple syrup that I bought for your grandpa. 52 00:02:26,058 --> 00:02:27,495 That stuff is like gold. 53 00:02:27,669 --> 00:02:29,671 We're not gonna waste it on your unevolved palates. 54 00:02:31,107 --> 00:02:33,240 We'll get you a jug of the cheap stuff 55 00:02:33,414 --> 00:02:35,590 whenever we get a coupon for it. 56 00:02:35,764 --> 00:02:39,159 I'll add that to my list for Child Protective Services. 57 00:02:39,333 --> 00:02:41,422 I've had previous grievances. 58 00:02:43,293 --> 00:02:44,947 Oh, wow. 59 00:02:45,121 --> 00:02:47,428 Here's a picture of a woman who's over 100 years old. 60 00:02:47,602 --> 00:02:49,647 In 1918, she had the Spanish flu, 61 00:02:49,821 --> 00:02:51,780 and in 2020, she beat Covid. 62 00:02:51,954 --> 00:02:53,260 Twice. 63 00:02:53,434 --> 00:02:55,218 Man, I wish I had her genes. 64 00:02:55,392 --> 00:02:57,264 But not her luck. 65 00:02:57,438 --> 00:02:58,787 What do you got for me? 66 00:02:58,961 --> 00:03:01,398 Um, a woman made her family move into the garage 67 00:03:01,572 --> 00:03:02,921 because she didn't want to get Covid, 68 00:03:03,095 --> 00:03:04,793 so she got a cat for company. 69 00:03:04,967 --> 00:03:06,925 And then she tripped over the cat on the stairs 70 00:03:07,099 --> 00:03:08,013 and broke her neck. 71 00:03:09,667 --> 00:03:10,755 As soon as we knock out this Covid thing, 72 00:03:10,929 --> 00:03:12,670 we gotta go after cats. 73 00:03:12,844 --> 00:03:16,152 Can we just enjoy sitting down to one meal 74 00:03:16,326 --> 00:03:17,806 without talking about Covid? 75 00:03:17,980 --> 00:03:19,547 There's plenty of other tragic events 76 00:03:19,721 --> 00:03:21,636 for you two to find hilarious. 77 00:03:21,810 --> 00:03:24,116 Homicides are up everywhere. 78 00:03:24,291 --> 00:03:25,814 Enjoy. 79 00:03:25,988 --> 00:03:27,685 Well, this is how we deal with this stuff. 80 00:03:27,859 --> 00:03:30,514 You can either laugh or cry, and we choose to laugh about it. 81 00:03:30,688 --> 00:03:32,212 Oh, by the way, Mom, I don't have 82 00:03:32,386 --> 00:03:33,822 basketball practice tomorrow. 83 00:03:33,996 --> 00:03:35,563 They said there's a leak in the gym roof 84 00:03:35,737 --> 00:03:36,999 and the floor isn't safe. 85 00:03:37,173 --> 00:03:38,479 Oh, nope, that's a lie. 86 00:03:38,653 --> 00:03:40,002 The parents got an e-mail saying 87 00:03:40,176 --> 00:03:42,091 that your coach just tested positive. 88 00:03:43,875 --> 00:03:45,268 C-Coach Kazmerick? 89 00:03:45,442 --> 00:03:46,617 Is he okay? 90 00:03:46,791 --> 00:03:48,706 Yeah, he'll probably be fine. 91 00:03:48,880 --> 00:03:50,752 The good news is if enough kids have to quarantine, 92 00:03:50,926 --> 00:03:52,841 you might actually get a chance to play. 93 00:03:57,280 --> 00:03:58,542 Do you think there's a reason 94 00:03:58,716 --> 00:04:01,023 they didn't tell the kids about the coach? 95 00:04:01,197 --> 00:04:03,460 Oh, he would've heard it from his friends anyway. 96 00:04:03,634 --> 00:04:05,854 I think it's a mistake constantly hammering him 97 00:04:06,028 --> 00:04:08,248 with all this Covid stuff. 98 00:04:08,422 --> 00:04:10,685 He's gonna develop an obsession with it. 99 00:04:10,859 --> 00:04:13,862 I-I just got him talking about it, which is healthy. 100 00:04:14,036 --> 00:04:15,559 I started having panic attacks 101 00:04:15,733 --> 00:04:17,300 because I wasn't talking about my anxieties. 102 00:04:17,474 --> 00:04:19,476 Yeah, fair enough, but m-maybe you could try 103 00:04:19,650 --> 00:04:21,609 mixing some good news in with it. 104 00:04:21,783 --> 00:04:23,393 Uh, I-I mean, I read this morning 105 00:04:23,567 --> 00:04:25,613 more and more people are surviving the virus. 106 00:04:25,787 --> 00:04:28,398 Well, Mark's a smart kid. He knows it goes beyond that. 107 00:04:28,572 --> 00:04:30,879 He knows some of them wind up with heart problems, 108 00:04:31,053 --> 00:04:33,229 lung problems, memory problems. 109 00:04:33,403 --> 00:04:34,970 See, there's your good news. 110 00:04:35,144 --> 00:04:37,233 Those people won't remember what it was like to be healthy. 111 00:04:39,714 --> 00:04:42,543 --Captions by VITAC-- 112 00:05:17,447 --> 00:05:20,537 That was so sweet for you to get this for Beverly Rose, Dad, 113 00:05:20,711 --> 00:05:23,061 but don't you think the way her legs wrap around the seat 114 00:05:23,235 --> 00:05:25,063 will make her bowlegged? 115 00:05:25,237 --> 00:05:27,892 Well, if it does, it'll make it much easier 116 00:05:28,066 --> 00:05:29,416 for her to ride a horse. 117 00:05:30,591 --> 00:05:32,941 Don't repeat this to your sister. 118 00:05:33,115 --> 00:05:34,856 I'm listening. 119 00:05:35,030 --> 00:05:37,641 Dad, I need to talk to you about Josh... 120 00:05:37,815 --> 00:05:39,774 Ehh. ...that rich kid that Harris is in love with. 121 00:05:39,948 --> 00:05:41,166 Oh, I like him. 122 00:05:41,341 --> 00:05:42,254 He gives me cash to leave the room 123 00:05:42,429 --> 00:05:44,126 so they can make out. 124 00:05:44,300 --> 00:05:46,607 Invest that wisely. That's your college fund. 125 00:05:46,781 --> 00:05:49,131 So, Harris thinks he's out of town, 126 00:05:49,305 --> 00:05:51,133 but I saw him at his parents' house 127 00:05:51,307 --> 00:05:52,961 watching "Ferris Bueller's Day Off" 128 00:05:53,135 --> 00:05:55,964 on the biggest projection TV I have ever seen. 129 00:05:56,138 --> 00:05:57,487 I mean, the picture was so clear, 130 00:05:57,661 --> 00:06:00,142 it was like I was in the parade. 131 00:06:00,316 --> 00:06:03,145 You were spying on this guy and you stayed to watch the movie? 132 00:06:03,319 --> 00:06:05,060 I already had a comfortable position in the tree, 133 00:06:05,234 --> 00:06:07,541 and that movie really holds up. 134 00:06:07,715 --> 00:06:08,890 Should I tell Harris? 135 00:06:09,064 --> 00:06:11,066 Nehh. Tell Darlene. It's her kid. 136 00:06:11,240 --> 00:06:13,634 I'm Harris' brother. Can I please tell her? 137 00:06:13,808 --> 00:06:16,332 No. There's $5 in my purse. 138 00:06:16,506 --> 00:06:17,681 You can have it if you leave now. 139 00:06:17,855 --> 00:06:18,900 You don't have a purse. 140 00:06:19,074 --> 00:06:21,163 I don't have $5, either. Get out. 141 00:06:23,470 --> 00:06:25,341 I don't know what to do. 142 00:06:25,515 --> 00:06:27,778 Darlene warned Harris about Josh, 143 00:06:27,952 --> 00:06:30,694 but she doesn't want the "I told you so." 144 00:06:31,565 --> 00:06:35,264 I can't just sit back and watch Harris be blindsided like this. 145 00:06:35,438 --> 00:06:36,787 I know how much that hurts. 146 00:06:36,961 --> 00:06:38,920 Hey, Grandpa, you might want to check on Mary. 147 00:06:39,094 --> 00:06:40,356 She doesn't know how to work the remote 148 00:06:40,530 --> 00:06:41,836 and she just ordered "Mulan" four times. 149 00:06:42,010 --> 00:06:43,925 Aah! That's 120 bucks! 150 00:06:46,884 --> 00:06:49,104 I'm so glad you came in here. 151 00:06:49,278 --> 00:06:50,888 There's something I need to show you. 152 00:06:52,803 --> 00:06:54,892 I took this yesterday. 153 00:06:55,066 --> 00:06:57,895 Josh has been at his parents' house the whole time. 154 00:06:58,069 --> 00:07:00,028 That piece of crap. 155 00:07:00,202 --> 00:07:02,726 He said he loved me. Things were going great with us. 156 00:07:02,900 --> 00:07:04,685 I'm really sorry. 157 00:07:04,859 --> 00:07:06,817 He owes you an explanation. 158 00:07:06,991 --> 00:07:08,428 Why? 159 00:07:08,602 --> 00:07:10,691 It's over. There's nothing I can do. 160 00:07:10,865 --> 00:07:12,432 Yes, there is. 161 00:07:12,606 --> 00:07:15,043 Nobody has the right to disrespect you like that. 162 00:07:15,217 --> 00:07:16,740 You deserve some closure. 163 00:07:17,654 --> 00:07:19,613 You let one guy get away with treating you badly, 164 00:07:19,787 --> 00:07:22,398 it's easier to let the next guy do it to you, too. 165 00:07:22,572 --> 00:07:26,010 Just don't want to be some creepy ex-girlfriend stalker. 166 00:07:26,184 --> 00:07:27,882 I don't know why that's gotten such a bad rap. 167 00:07:29,710 --> 00:07:31,189 You need to go over there 168 00:07:31,363 --> 00:07:34,062 and show him you will not be ignored. 169 00:07:34,236 --> 00:07:36,020 Maybe you boil his rabbit. 170 00:07:36,194 --> 00:07:37,369 What the hell are you talking about? 171 00:07:37,544 --> 00:07:39,415 Boil his rabbit? That's horrible. 172 00:07:39,589 --> 00:07:41,504 Oh, you never saw that movie. 173 00:07:41,678 --> 00:07:43,985 It's about this perfectly reasonable woman 174 00:07:44,159 --> 00:07:45,334 who gets the short end of the stick. 175 00:07:45,508 --> 00:07:46,857 We'll watch it later. 176 00:07:47,031 --> 00:07:49,730 Oh, God. I can't believe this. 177 00:07:49,904 --> 00:07:50,905 What's wrong? 178 00:07:51,079 --> 00:07:53,342 I don't want your father to hear. 179 00:07:53,516 --> 00:07:55,605 I went to visit Roseanne's grave 180 00:07:55,779 --> 00:07:57,520 because it'd been almost two years. 181 00:07:57,694 --> 00:07:58,956 Why are you freaking out? 182 00:07:59,130 --> 00:08:00,175 Wait, was she not there? 183 00:08:00,349 --> 00:08:01,481 No, she's there. 184 00:08:01,655 --> 00:08:02,612 But now there's a tombstone 185 00:08:02,786 --> 00:08:05,093 right next to hers that says, 186 00:08:05,267 --> 00:08:07,748 "I can't believe they stuck me next to this bitch." 187 00:08:09,097 --> 00:08:10,838 That is horrible. Who is it? 188 00:08:11,012 --> 00:08:12,840 You remember the Remschlatters? 189 00:08:13,014 --> 00:08:14,189 You have to be more specific. 190 00:08:14,363 --> 00:08:15,930 There's a lot of Remschlatters out there. 191 00:08:16,104 --> 00:08:17,497 Paul Remschlatter. 192 00:08:17,671 --> 00:08:19,586 The guy down the street who used to put his trash 193 00:08:19,760 --> 00:08:21,718 in our cans when his were full. 194 00:08:21,892 --> 00:08:23,590 Oh, I remember that. 195 00:08:23,764 --> 00:08:27,115 And then Mom took the trash cans and dumped them out on his lawn. 196 00:08:27,289 --> 00:08:29,160 You know, after we picked out all his recyclables. 197 00:08:29,334 --> 00:08:30,684 Yeah, so that went on for years, 198 00:08:30,858 --> 00:08:32,773 and now he's trying to have the last laugh. 199 00:08:32,947 --> 00:08:34,818 Not on my watch. What are you gonna do? 200 00:08:34,992 --> 00:08:36,864 I don't know, but I have to defend my sister 201 00:08:37,038 --> 00:08:38,256 because she can't. 202 00:08:38,430 --> 00:08:40,563 And she always defended me. 203 00:08:40,737 --> 00:08:42,652 Was that after I left the house? 204 00:08:42,826 --> 00:08:45,916 Because all I remember is her relentlessly mocking you. 205 00:08:46,090 --> 00:08:47,309 Tomato, potato! 206 00:08:47,483 --> 00:08:49,398 She was a wonderful person! 207 00:08:52,183 --> 00:08:54,882 Mulan is so brave. 208 00:08:55,056 --> 00:08:57,798 She took her father's place in the war to protect him. 209 00:08:57,972 --> 00:08:59,669 That's a good daughter. 210 00:09:01,279 --> 00:09:02,672 Hey, when you drop your phone, 211 00:09:02,846 --> 00:09:05,196 I pick it up so you don't have to bend over. 212 00:09:06,241 --> 00:09:07,634 Yeah, okay. 213 00:09:07,808 --> 00:09:09,766 Do you think my arm looks swollen? 214 00:09:09,940 --> 00:09:11,768 It's a lot bigger than the other one, right? 215 00:09:12,813 --> 00:09:14,379 They both look exactly the same. 216 00:09:14,554 --> 00:09:16,338 What's going on? 217 00:09:16,512 --> 00:09:18,645 Well, Mom sent me this article that said some Covid patients 218 00:09:18,819 --> 00:09:20,516 experience inflammation in their veins 219 00:09:20,690 --> 00:09:22,910 when they first get it and it makes their arms swell up. 220 00:09:23,084 --> 00:09:25,477 Well, it doesn't look swollen, but is it sore? 221 00:09:25,652 --> 00:09:26,914 I don't know. Maybe. 222 00:09:27,088 --> 00:09:29,003 This is exactly what I'm talking about. 223 00:09:29,177 --> 00:09:31,527 Why are you sending articles like that to him? 224 00:09:31,701 --> 00:09:33,137 No, it's okay. I asked her. 225 00:09:33,311 --> 00:09:34,835 No, it's not okay. 226 00:09:35,009 --> 00:09:36,314 I'm just gonna go upstairs and rent this again 227 00:09:36,488 --> 00:09:38,534 on my computer where I can hear it. 228 00:09:40,623 --> 00:09:42,538 Mark, go outside and shoot some hoops, buddy. 229 00:09:42,712 --> 00:09:44,192 I need to talk to your mom. 230 00:09:45,715 --> 00:09:49,110 No, I don't need to talk to you. I know what I'm doing. 231 00:09:49,284 --> 00:09:51,242 I'm sorry, but I'm not gonna let that kid 232 00:09:51,416 --> 00:09:53,157 think he's got Covid. 233 00:09:53,331 --> 00:09:55,899 The only reason he thinks he's got vein inflammation 234 00:09:56,073 --> 00:09:58,032 is because you keep pushing this crap on him. 235 00:09:58,206 --> 00:10:00,077 No, I'm not pushing anything on him. 236 00:10:00,251 --> 00:10:02,819 He asked me about it, and I'm not gonna lie to him. 237 00:10:02,993 --> 00:10:06,257 That's a parent's job. You have to lie to them. 238 00:10:06,431 --> 00:10:09,130 Kids can't handle everything that goes on in the world. 239 00:10:09,304 --> 00:10:10,653 That's just common sense, right? 240 00:10:10,827 --> 00:10:12,916 Sure, kids are fragile. That's common sense. 241 00:10:13,090 --> 00:10:16,180 No. The entire world is on their phones now. 242 00:10:16,354 --> 00:10:18,052 You can't hide the truth from them anymore. 243 00:10:18,226 --> 00:10:19,836 And if you do, they're just not gonna trust you. 244 00:10:20,010 --> 00:10:21,185 Oh, yeah, no. 245 00:10:21,359 --> 00:10:22,796 If you don't have trust, you got nothing. 246 00:10:22,970 --> 00:10:24,798 It's not so much a matter of trust 247 00:10:24,972 --> 00:10:27,714 as it is making the kid feel safe and secure. 248 00:10:27,888 --> 00:10:30,368 Remember when D.J. had strep throat? 249 00:10:30,542 --> 00:10:32,936 We calmed him down by telling him he was gonna live forever. 250 00:10:33,110 --> 00:10:36,331 You can't go by him. You can't cure stupid. 251 00:10:36,505 --> 00:10:40,074 I'm having really bad pains in my stomach. 252 00:10:40,248 --> 00:10:41,336 Where does it hurt? 253 00:10:41,510 --> 00:10:43,077 Upper stomach? Lower stomach? 254 00:10:43,251 --> 00:10:44,469 Did you go to the bathroom today? 255 00:10:44,644 --> 00:10:47,168 Yes. It really hurts. Is it Covid? 256 00:10:47,342 --> 00:10:48,430 You know what? We're gonna go to urgent care. 257 00:10:48,604 --> 00:10:49,431 Yeah, that's what I'd do. 258 00:10:49,605 --> 00:10:51,172 It's a stomach ache. 259 00:10:51,346 --> 00:10:53,043 Let him lay down and see if he's better in a half an hour. 260 00:10:53,217 --> 00:10:54,871 You're right. We might be overreacting. 261 00:10:55,045 --> 00:10:57,134 No, we're going. Are you coming, Jackie? 262 00:10:57,308 --> 00:10:58,745 Well, maybe I should. 263 00:10:58,919 --> 00:11:00,398 Unless Dan wants me to stay here for supper. 264 00:11:00,572 --> 00:11:01,356 You should go, Jackie. 265 00:11:01,530 --> 00:11:02,662 Okay. 266 00:11:10,757 --> 00:11:11,758 Ms. Harris? 267 00:11:11,932 --> 00:11:13,455 Yeah. Don Blansky. 268 00:11:13,629 --> 00:11:15,457 I'm the director of the Forest Hills cemetery. 269 00:11:15,631 --> 00:11:17,328 Oh, hi. Thank you so much for coming. 270 00:11:17,502 --> 00:11:18,982 Call me Jackie. Oh. 271 00:11:19,156 --> 00:11:20,984 And I'm sorry I had to push our appointment. 272 00:11:21,158 --> 00:11:23,726 I had to take my grand-nephew to urgent care. 273 00:11:23,900 --> 00:11:25,772 Oh, anything serious, or...? 274 00:11:25,946 --> 00:11:27,208 Oh, no, no. Don't get excited. 275 00:11:27,382 --> 00:11:29,340 He's fine. 276 00:11:29,514 --> 00:11:32,387 But I made you some pie to nosh on while we talk. 277 00:11:32,561 --> 00:11:35,303 So, I imagine you're probably wondering 278 00:11:35,477 --> 00:11:36,913 why I invited you here. 279 00:11:37,087 --> 00:11:38,523 Uh, well, no. Not really. 280 00:11:38,698 --> 00:11:40,177 I mean, getting wined and dined 281 00:11:40,351 --> 00:11:42,136 is all part of the job these days. 282 00:11:42,310 --> 00:11:44,138 Ah, I didn't know that. Oh, yeah. 283 00:11:44,312 --> 00:11:46,270 Everyone's trying to get a good spot. 284 00:11:46,444 --> 00:11:47,968 It's not like high school. 285 00:11:48,142 --> 00:11:50,710 Everybody wants to be Don Blansky's friend now. 286 00:11:50,884 --> 00:11:52,494 Ooh. 287 00:11:52,668 --> 00:11:54,757 Well, I'm glad you're doing well, 288 00:11:54,931 --> 00:11:57,499 even if it is for all the wrong, ghoulish reasons. 289 00:11:57,673 --> 00:11:59,675 Mm. I don't wish anyone ill. 290 00:11:59,849 --> 00:12:02,678 But when a jock who bullied me dies, 291 00:12:02,852 --> 00:12:06,638 you know, a nerd gets a Porsche, you feel me? 292 00:12:06,813 --> 00:12:09,380 I'm trying not to. But, uh -- 293 00:12:09,554 --> 00:12:11,818 No, I-I actually don't need a spot. 294 00:12:11,992 --> 00:12:14,298 I just need a small, itty-bitty, little favor. 295 00:12:16,039 --> 00:12:18,694 I would like you to dig up Paul Remschlatter 296 00:12:18,868 --> 00:12:20,261 and move him. 297 00:12:20,435 --> 00:12:22,045 We don't really dig people up, you know. 298 00:12:22,219 --> 00:12:24,744 Unless the authorities figure out something like, uh, 299 00:12:24,918 --> 00:12:27,050 you know, his wife cashed a big life-insurance check, 300 00:12:27,224 --> 00:12:29,052 so maybe he didn't shoot himself in the back of the head. 301 00:12:29,226 --> 00:12:31,098 That kind of thing. Mm, well, yeah. 302 00:12:31,272 --> 00:12:33,013 That's not my situation. 303 00:12:33,187 --> 00:12:34,797 Well, what's the issue with Remschlatter? 304 00:12:34,971 --> 00:12:37,408 Uh, the issue is that his headstone 305 00:12:37,582 --> 00:12:40,368 is insulting my sister who's buried right next to him. 306 00:12:40,542 --> 00:12:42,762 Oh! The -- The "bitch" one, right? 307 00:12:42,936 --> 00:12:44,111 Yeah. Yeah. 308 00:12:44,285 --> 00:12:46,113 Yeah, why would you allow that? 309 00:12:46,287 --> 00:12:48,855 Well, it was the deceased's last request, 310 00:12:49,029 --> 00:12:50,552 and it's -- it's kind of funny. 311 00:12:50,726 --> 00:12:53,860 People think we have no sense of humor, but we do. 312 00:12:54,034 --> 00:12:56,036 We're just people. 313 00:12:56,210 --> 00:12:58,690 Okay, look, I -- 314 00:12:58,865 --> 00:13:00,301 Here's what it is. 315 00:13:00,475 --> 00:13:03,304 I never thought that I would outlive my older sister. 316 00:13:03,478 --> 00:13:04,740 I was a cop. 317 00:13:04,914 --> 00:13:07,003 I was a trucker who fell asleep a lot. 318 00:13:07,177 --> 00:13:09,919 But I'm still going, and she's not, 319 00:13:10,093 --> 00:13:14,010 and so the least I can do is to take care of her memory. 320 00:13:14,184 --> 00:13:15,359 Okay, look. 321 00:13:15,533 --> 00:13:16,796 I'm sorry about your sister, 322 00:13:16,970 --> 00:13:18,362 but, you know, there's nothing I can do. 323 00:13:18,536 --> 00:13:19,973 We -- We signed a contract. 324 00:13:20,147 --> 00:13:21,757 Well, what's Remschlatter gonna do? 325 00:13:21,931 --> 00:13:23,324 Take you to court? He's dead! 326 00:13:23,498 --> 00:13:24,978 Well, everyone I work with is dead. 327 00:13:25,152 --> 00:13:26,501 That's not an arguing point. 328 00:13:26,675 --> 00:13:28,808 Look, most people will think it's the woman 329 00:13:28,982 --> 00:13:30,592 on the other side of him, okay? 330 00:13:30,766 --> 00:13:33,725 I'm sure everyone knows your sister was a nice person. 331 00:13:33,900 --> 00:13:35,989 Well, that's where you're wrong, my friend. 332 00:13:36,163 --> 00:13:37,773 Good day to you. 333 00:13:41,646 --> 00:13:42,952 Josh! It's Harris! 334 00:13:43,126 --> 00:13:44,432 I know you're in there! Come out! 335 00:13:44,606 --> 00:13:46,042 What are you doing? 336 00:13:46,216 --> 00:13:48,175 Pizza Express! 337 00:13:48,349 --> 00:13:51,134 Guys hate confrontation, but they love pizza. 338 00:13:52,266 --> 00:13:53,310 Josh! 339 00:13:53,484 --> 00:13:54,964 I just want to talk! 340 00:13:56,618 --> 00:13:58,141 He's never gonna come out. 341 00:13:58,315 --> 00:13:59,621 I feel so stupid. Let's just go. 342 00:13:59,795 --> 00:14:01,623 Oh, I got a way to get him out. 343 00:14:08,108 --> 00:14:10,197 Geez! First the rabbit, now a bat? 344 00:14:10,371 --> 00:14:13,591 God, you're a psycho. This is why you're single. 345 00:14:13,765 --> 00:14:16,681 Calm down. We're gonna destroy his mailbox. 346 00:14:16,856 --> 00:14:18,161 Once he sees that, he'll come out. 347 00:14:25,038 --> 00:14:26,778 Whoa! 348 00:14:26,953 --> 00:14:28,737 That stung a little. 349 00:14:28,911 --> 00:14:32,088 If this was a cartoon, I'd be vibrating right now. 350 00:14:32,262 --> 00:14:34,482 You have lost some rage since you had that baby. 351 00:14:34,656 --> 00:14:36,092 Let me take a shot. 352 00:14:37,833 --> 00:14:39,966 I felt that one in my teeth. 353 00:14:41,793 --> 00:14:43,839 Okay. 354 00:14:48,626 --> 00:14:51,412 He may be too wealthy to vandalize. 355 00:14:52,587 --> 00:14:55,895 Their mail must be much more important than ours. 356 00:14:57,505 --> 00:14:59,986 God, it's taking a long time for the doctor 357 00:15:00,160 --> 00:15:01,509 to give us Mark's test results. 358 00:15:01,683 --> 00:15:03,293 I'm sure he's fine, sweetie. 359 00:15:03,467 --> 00:15:05,774 The doctor is probably just ripping somebody else off 360 00:15:05,948 --> 00:15:08,298 for a $300, two-minute video chat. 361 00:15:08,472 --> 00:15:10,170 Hey, Doc! 362 00:15:10,344 --> 00:15:13,173 Thank you for your service during these difficult times. 363 00:15:13,347 --> 00:15:14,870 Is Mark okay? 364 00:15:15,044 --> 00:15:16,872 Yes, he's tested negative for Covid-19. 365 00:15:17,046 --> 00:15:17,873 Really? 366 00:15:18,047 --> 00:15:19,614 Are you sure? 367 00:15:19,788 --> 00:15:23,009 I mean, he did have that imaginary swollen arm and all. 368 00:15:23,183 --> 00:15:25,185 Well, we also ran some tests for IBS and colitis 369 00:15:25,359 --> 00:15:26,838 because of the recurring stomach aches, 370 00:15:27,013 --> 00:15:28,188 but we were able to rule that out, as well. 371 00:15:28,362 --> 00:15:29,711 Recurring? 372 00:15:29,885 --> 00:15:31,800 Mark didn't have any stomach problems until now. 373 00:15:31,974 --> 00:15:34,020 So, he didn't tell you he's been having them for weeks? 374 00:15:34,194 --> 00:15:35,804 No. 375 00:15:35,978 --> 00:15:37,414 I'm seeing a lot of kids with stomach issues 376 00:15:37,588 --> 00:15:39,373 from chronic stress in this pandemic. 377 00:15:39,547 --> 00:15:41,157 It's been a year of these kids being bombarded 378 00:15:41,331 --> 00:15:42,202 by information every day. 379 00:15:42,376 --> 00:15:43,768 It's -- It's too much. 380 00:15:43,943 --> 00:15:45,422 No, that can't be the problem. 381 00:15:45,596 --> 00:15:47,816 Mark's the kind of kid who likes to hear the information. 382 00:15:47,990 --> 00:15:50,210 Well, you know your kid. 383 00:15:50,384 --> 00:15:52,560 But I'd talk to him and see what's going on. 384 00:15:52,734 --> 00:15:54,954 I'm gonna put my nurse on to tell you about 385 00:15:55,128 --> 00:15:57,043 some over-the-counter medications that might help. 386 00:15:58,348 --> 00:15:59,828 This doesn't make sense. 387 00:16:00,002 --> 00:16:01,264 I didn't make my kid sick. 388 00:16:01,438 --> 00:16:02,831 No, you didn't. 389 00:16:03,005 --> 00:16:04,702 You gave him a crippling anxiety disorder. 390 00:16:04,876 --> 00:16:07,270 You didn't know what he was gonna do with it. 391 00:16:11,666 --> 00:16:12,841 Aah! 392 00:16:13,015 --> 00:16:14,974 Holy crap! 393 00:16:15,148 --> 00:16:17,933 This mailbox is built better than our house. 394 00:16:18,107 --> 00:16:20,631 Next tornado, I'm putting Beverly Rose in this thing. 395 00:16:21,893 --> 00:16:23,547 Hey, what are you doing? 396 00:16:23,721 --> 00:16:25,071 My parents are gonna call the cops. 397 00:16:25,245 --> 00:16:27,421 Rich people. Okay, Karen. 398 00:16:30,424 --> 00:16:32,078 Why the hell have you been ghosting me? 399 00:16:32,252 --> 00:16:34,428 Because I thought talking would be awkward. 400 00:16:34,602 --> 00:16:37,083 You seemed really into me, and I just didn't feel the same way. 401 00:16:37,257 --> 00:16:38,823 Plus, I mean, I was your first love. 402 00:16:38,998 --> 00:16:40,347 I didn't want to hurt you. 403 00:16:40,521 --> 00:16:42,523 So you just pretend that I don't exist? 404 00:16:42,697 --> 00:16:44,916 You were only trying to protect your own feelings 405 00:16:45,091 --> 00:16:46,744 because you're not man enough to actually face me 406 00:16:46,918 --> 00:16:48,311 and say goodbye. 407 00:16:48,485 --> 00:16:50,966 Did you think that I was so in love with you 408 00:16:51,140 --> 00:16:52,533 that you would crush me? 409 00:16:52,707 --> 00:16:55,492 You are not that smart, you are not funny, 410 00:16:55,666 --> 00:16:57,190 and you have to go to protests 411 00:16:57,364 --> 00:16:59,061 to make yourself look interesting. 412 00:16:59,235 --> 00:17:00,628 You may have great hair, 413 00:17:00,802 --> 00:17:03,370 but the rest of you is extremely average. 414 00:17:04,675 --> 00:17:06,199 So, are we good? 415 00:17:06,373 --> 00:17:07,591 I am. 416 00:17:07,765 --> 00:17:08,853 You suck. 417 00:17:16,818 --> 00:17:18,472 I'm proud of you. 418 00:17:18,646 --> 00:17:19,995 There are so many times 419 00:17:20,169 --> 00:17:21,518 I should've done that, and I didn't. 420 00:17:21,692 --> 00:17:22,998 Thanks. 421 00:17:23,172 --> 00:17:24,347 Feel better? 422 00:17:24,521 --> 00:17:26,175 Yeah, but no. 423 00:17:26,349 --> 00:17:29,048 I mean, I know I deserve way better than that jerk, but... 424 00:17:29,222 --> 00:17:31,137 doesn't mean it doesn't hurt. 425 00:17:31,311 --> 00:17:33,139 One last thing. 426 00:17:39,493 --> 00:17:40,755 Yes! Oh! 427 00:17:40,929 --> 00:17:42,974 Yeah! Great job! Whoo! 428 00:17:43,149 --> 00:17:45,194 I forgot to tell you that messing with a mailbox 429 00:17:45,368 --> 00:17:46,630 is a federal crime. 430 00:17:46,804 --> 00:17:48,023 We should probably run right now. 431 00:17:53,028 --> 00:17:54,334 Hey. 432 00:17:54,508 --> 00:17:55,813 How you feeling? 433 00:17:55,987 --> 00:17:57,815 A little better. W-What did the doctor say? 434 00:17:57,989 --> 00:18:00,035 Well, no disease, 435 00:18:00,209 --> 00:18:02,516 but she says you're under a lot of stress. 436 00:18:02,690 --> 00:18:04,344 So, why didn't you tell me 437 00:18:04,518 --> 00:18:05,693 you've been having these stomach aches? 438 00:18:05,867 --> 00:18:08,870 Well, I-I didn't want to worry you. 439 00:18:09,044 --> 00:18:12,439 Well, I'm a parent. I'm supposed to worry. 440 00:18:12,613 --> 00:18:15,137 And now, the doctor says that me talking to you 441 00:18:15,311 --> 00:18:18,271 about all this Covid stuff might be causing the problem. 442 00:18:18,445 --> 00:18:20,099 Do you think we talk about it too much? 443 00:18:20,273 --> 00:18:23,014 Yeah, but we have to. 444 00:18:23,189 --> 00:18:24,755 Why? 445 00:18:24,929 --> 00:18:27,149 Because you need to. 446 00:18:27,323 --> 00:18:29,804 What are you talking about? 447 00:18:29,978 --> 00:18:31,414 Covid makes people anxious, 448 00:18:31,588 --> 00:18:34,069 and you've been having panic attacks. 449 00:18:34,243 --> 00:18:36,463 That's why you want to talk about it all the time. 450 00:18:36,637 --> 00:18:39,509 Sharing it with other people makes it less scary, right? 451 00:18:39,683 --> 00:18:41,555 No, I don't want to talk about it. 452 00:18:41,729 --> 00:18:44,775 I-I was only doing it to make you less anxious. 453 00:18:44,949 --> 00:18:47,343 So, we don't have to do this? 454 00:18:47,517 --> 00:18:49,345 My God, no! 455 00:18:50,868 --> 00:18:52,522 It -- It's like that O. Henry story, 456 00:18:52,696 --> 00:18:55,612 but instead of selling your hair to get me a pocket watch, 457 00:18:55,786 --> 00:18:59,268 you gave me severe cramps and diarrhea. 458 00:18:59,442 --> 00:19:01,923 Oh, yeah, everybody knows that O. Henry story. 459 00:19:03,185 --> 00:19:06,319 Anyway, um, since my love 460 00:19:06,493 --> 00:19:10,975 irritates your intestinal tract, let's try this -- 461 00:19:11,150 --> 00:19:14,283 We are going to focus on the positives 462 00:19:14,457 --> 00:19:16,590 and we're gonna stop looking at the negatives. 463 00:19:16,764 --> 00:19:19,070 That sounds good. And who are you? 464 00:19:19,245 --> 00:19:20,637 Come on. 465 00:19:20,811 --> 00:19:22,987 Look, there's animals coming back to places 466 00:19:23,162 --> 00:19:25,425 that were totally overrun with people. 467 00:19:25,599 --> 00:19:27,470 There's jellyfish that are living again 468 00:19:27,644 --> 00:19:29,255 in the canals of Venice. 469 00:19:29,429 --> 00:19:31,605 Is that a good thing? I thought jellyfish sting you. 470 00:19:31,779 --> 00:19:33,346 Oh, you don't have to worry about that, honey. 471 00:19:33,520 --> 00:19:34,782 They're in Italy. 472 00:19:34,956 --> 00:19:35,957 You're never gonna make it past Indiana. 473 00:19:37,611 --> 00:19:39,439 I-I guess I just have to relax 474 00:19:39,613 --> 00:19:43,051 and accept that even bad things happen for a reason. 475 00:19:43,225 --> 00:19:44,618 That's right. 476 00:19:44,792 --> 00:19:46,054 And you know the saying -- 477 00:19:46,228 --> 00:19:49,100 "When God closes a door, he opens a window." 478 00:19:49,275 --> 00:19:51,059 And that's how the murder hornets get in. 479 00:19:52,321 --> 00:19:54,280 I'll -- I'll work on it. Yeah. 480 00:19:54,454 --> 00:19:57,021 That wasn't good. 481 00:20:03,680 --> 00:20:04,681 What are you doing out here? 482 00:20:04,855 --> 00:20:06,422 Having a little celebration. 483 00:20:06,596 --> 00:20:09,033 Problem at the cemetery resolved. 484 00:20:09,208 --> 00:20:11,819 You slept with the cemetery guy? Gross. 485 00:20:11,993 --> 00:20:13,864 He didn't make you lie perfectly still, did he? 486 00:20:14,038 --> 00:20:15,475 Oh, my God! 487 00:20:15,649 --> 00:20:17,390 I didn't do anything with the cemetery guy. 488 00:20:17,564 --> 00:20:19,653 Oh, come on. You can tell me. 489 00:20:19,827 --> 00:20:21,045 Was his bed like a coffin? 490 00:20:21,220 --> 00:20:23,700 Ugh! I wouldn't know. 491 00:20:23,874 --> 00:20:26,268 There was a phone call, we came to an agreement, and it's done. 492 00:20:26,442 --> 00:20:27,748 I'm having Roseanne moved. 493 00:20:27,922 --> 00:20:29,576 Sweet. 494 00:20:29,750 --> 00:20:31,795 I feel sorry for whoever's gonna be buried next to that jerk. 495 00:20:31,969 --> 00:20:33,449 Yeah. 496 00:20:33,623 --> 00:20:36,670 I don't think my mom's gonna like it. 497 00:20:41,022 --> 00:20:43,242 Grandpa, where were you? You never miss dinner. 498 00:20:43,416 --> 00:20:46,027 What's with all the screaming? 499 00:20:46,201 --> 00:20:47,724 Dad, we're not screaming. 500 00:20:47,898 --> 00:20:49,726 Maybe it just seemed that way 'cause somebody 501 00:20:49,900 --> 00:20:53,077 just got certified pre-owned hearing aids. 502 00:20:53,252 --> 00:20:54,818 Used hearing aids? 503 00:20:54,992 --> 00:20:57,430 That's disgusting. 504 00:20:57,604 --> 00:20:59,345 You know, if you snuck up behind an old guy 505 00:20:59,519 --> 00:21:01,521 to take them, they don't work. 506 00:21:01,695 --> 00:21:04,393 No, I got them from a very fine pawnshop, 507 00:21:04,567 --> 00:21:06,482 and they work fantastically. 508 00:21:06,656 --> 00:21:08,832 Can you hear this? 509 00:21:09,006 --> 00:21:10,704 Yes. 510 00:21:10,878 --> 00:21:13,620 Can you hear this? Old goat says what? 511 00:21:13,794 --> 00:21:15,012 Yes, I can hear it. 512 00:21:15,186 --> 00:21:17,232 Move. 513 00:21:17,406 --> 00:21:18,581 And with this gizmo, 514 00:21:18,755 --> 00:21:20,757 I can also turn them all the way down 515 00:21:20,931 --> 00:21:23,717 so I don't have to hear any of this. 516 00:21:23,891 --> 00:21:25,893 Now, tell me, Jackie, how was your day? 38524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.