All language subtitles for The.Conners.S03E11.Panic.Attacks.Hardware.Store.and.Big.Mouth.Billy.Bass.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:07,224 ...the worldwide blow-molded plastics market is expanding 2 00:00:07,398 --> 00:00:10,271 at a rate we haven't seen since the '60s. 3 00:00:10,445 --> 00:00:12,447 Our projection... What's up with all the crypt keepers? 4 00:00:12,621 --> 00:00:14,623 Robin's gonna present some of my ideas 5 00:00:14,797 --> 00:00:16,581 to the Wellman Board of Directors, 6 00:00:16,755 --> 00:00:18,018 and she said I could watch. 7 00:00:18,192 --> 00:00:19,628 It's nice the old white guys 8 00:00:19,802 --> 00:00:21,934 still have a place to hang out and Patriarch. 9 00:00:22,109 --> 00:00:23,371 Hey, Robin's talking. 10 00:00:23,545 --> 00:00:25,155 I am very happy to report 11 00:00:25,329 --> 00:00:28,506 that production at the Lanford plant is up 20%. 12 00:00:28,680 --> 00:00:31,509 Our team has come up with some very exciting ideas. 13 00:00:31,683 --> 00:00:34,860 I am all about giving credit where credit is due, 14 00:00:35,035 --> 00:00:37,341 so, Darlene Conner, 15 00:00:37,515 --> 00:00:39,430 why don't you hop on and tell the board yourself? 16 00:00:39,604 --> 00:00:41,258 Oh, no, no, no, no, no, no. 17 00:00:41,432 --> 00:00:44,305 That's what you get for having ideas, Bride of Frankensuck. 18 00:00:46,263 --> 00:00:49,049 Um, this is quite unexpected. 19 00:00:49,223 --> 00:00:51,790 Thank you so very much, Robin. 20 00:00:51,964 --> 00:00:53,966 Um, just give me a couple minutes to gather my notes, 21 00:00:54,141 --> 00:00:55,446 and I'll be right back. 22 00:00:55,620 --> 00:00:56,665 Oh, my God, I'm literally wearing sweats. 23 00:00:56,839 --> 00:00:57,753 Relax. 24 00:00:57,927 --> 00:00:59,146 They'll be too distracted 25 00:00:59,320 --> 00:01:00,538 by the crushing poverty around you 26 00:01:00,712 --> 00:01:01,800 to notice you're a slob. 27 00:01:01,974 --> 00:01:03,672 We've got two minutes. 28 00:01:03,846 --> 00:01:07,154 I've got to change, and we got to build a new house. 29 00:01:07,328 --> 00:01:09,025 Emergency, everybody! 30 00:01:09,199 --> 00:01:11,288 We have to find someplace in the house 31 00:01:11,462 --> 00:01:13,160 that makes me look less poor. 32 00:01:13,334 --> 00:01:16,337 Mark decorated his room so it almost looks middle class. 33 00:01:16,511 --> 00:01:19,209 The fireplace. Rich people have those. 34 00:01:19,383 --> 00:01:22,865 Oh, and books on the mantelpiece will make you look smart. 35 00:01:23,039 --> 00:01:25,172 Hey, I need those. I'm studying. 36 00:01:25,346 --> 00:01:27,130 Marry rich. It's less work. 37 00:01:30,307 --> 00:01:31,961 ♪ Here's a little song I wrote♪ 38 00:01:32,135 --> 00:01:35,225 I can't believe Dad nailed this singing fish to the wall. 39 00:01:37,793 --> 00:01:39,708 How do you get this thing to shut off? 40 00:01:39,882 --> 00:01:42,014 It's motion activated. Just stop punching it. 41 00:01:43,364 --> 00:01:45,017 That's a nice sweater. 42 00:01:45,192 --> 00:01:47,063 Hey, what the hell?! 43 00:01:47,237 --> 00:01:49,152 Your mom is pretending to have ideas. 44 00:01:49,326 --> 00:01:50,284 She needs a costume. 45 00:01:50,458 --> 00:01:51,763 Now, everybody, get out. 46 00:02:02,687 --> 00:02:03,688 Too low. 47 00:02:05,951 --> 00:02:07,388 Okay, you're gonna crush this. 48 00:02:07,562 --> 00:02:10,695 And in three, two... 49 00:02:10,869 --> 00:02:13,263 Hello, everyone. 50 00:02:13,437 --> 00:02:15,352 I've never addressed a board before. 51 00:02:15,526 --> 00:02:17,354 You caught me a little off guard. 52 00:02:17,528 --> 00:02:19,400 Uh, I'm just at our lake house. 53 00:02:20,662 --> 00:02:22,577 But I haven't forgotten my roots. 54 00:02:22,751 --> 00:02:26,537 And my time on the line gave me insight 55 00:02:26,711 --> 00:02:29,410 into how to make workers more productive. 56 00:02:29,584 --> 00:02:33,240 I, um, asked my people what they thought 57 00:02:33,414 --> 00:02:36,112 we could do better to motivate them. 58 00:02:36,286 --> 00:02:38,070 Um, and they said small things, 59 00:02:38,245 --> 00:02:40,072 like a gift card for coffee 60 00:02:40,247 --> 00:02:42,684 or a... 61 00:02:42,858 --> 00:02:44,860 like, a pinball machine in the break room. 62 00:02:46,949 --> 00:02:48,733 Are you okay? 63 00:02:48,907 --> 00:02:52,084 My last thing that I'm gonna impart on you 64 00:02:52,259 --> 00:02:55,479 is show the line workers that you care. 65 00:02:55,653 --> 00:02:59,135 ♪ Here's a little song I wrote♪ 66 00:02:59,309 --> 00:03:01,616 And -- And like my fish says, 67 00:03:01,790 --> 00:03:04,488 tell your employees not to worry and be happy. 68 00:03:04,662 --> 00:03:08,144 I-I got to go. Back to you, Robin. 69 00:03:08,318 --> 00:03:09,885 Darlene, what's going on? 70 00:03:10,059 --> 00:03:11,713 I don't know. I don't know. 71 00:03:11,887 --> 00:03:13,410 I can't breathe. 72 00:03:13,584 --> 00:03:16,152 And my heart's pounding like it's coming out of my chest. 73 00:03:16,326 --> 00:03:17,371 I feel dizzy. 74 00:03:17,545 --> 00:03:19,111 I think I'm having a heart attack. 75 00:03:19,286 --> 00:03:20,809 I'm calling 911. 76 00:03:20,983 --> 00:03:22,419 No, no, no, don't. We can't afford an ambulance. 77 00:03:22,593 --> 00:03:24,465 You're gonna have to drive me to the hospital. 78 00:03:24,639 --> 00:03:26,206 My license expired, and I haven't renewed it. 79 00:03:26,380 --> 00:03:27,468 Can you drive? 80 00:03:27,642 --> 00:03:29,644 Oh, oh, right, right, you're dying. 81 00:03:29,818 --> 00:03:30,688 I'll drive. 82 00:04:05,375 --> 00:04:08,378 --Captions by VITAC-- 83 00:04:11,207 --> 00:04:12,861 We've been watching this same show for five minutes, 84 00:04:13,035 --> 00:04:15,646 and the story's not going anywhere. 85 00:04:15,820 --> 00:04:16,952 I think it's an infomercial. 86 00:04:17,126 --> 00:04:18,519 Really? 87 00:04:18,693 --> 00:04:22,305 You thought Chuck Norris working out was a show? 88 00:04:22,479 --> 00:04:24,612 Hey, I don't need the attitude. 89 00:04:26,004 --> 00:04:28,703 I'm as strong as that guy. 90 00:04:28,877 --> 00:04:30,095 I could whip you. 91 00:04:30,270 --> 00:04:31,749 No way. I was a cop. 92 00:04:31,923 --> 00:04:35,710 What, did you carry the criminals to jail? 93 00:04:35,884 --> 00:04:37,494 You want to go? 94 00:04:37,668 --> 00:04:39,235 Let's go. 95 00:04:39,409 --> 00:04:42,064 I hope you didn't need that arm, 'cause I'm taking it. 96 00:04:42,238 --> 00:04:43,761 Ready? Go. 97 00:04:49,593 --> 00:04:52,117 I know I should be surprised, but I'm not. 98 00:04:53,423 --> 00:04:54,381 You guys know where Darlene is? 99 00:04:54,555 --> 00:04:55,860 No. Damn it. 100 00:04:56,034 --> 00:04:57,732 Got to find her. I need to talk to her. 101 00:04:57,906 --> 00:04:59,081 I have a big problem. 102 00:04:59,255 --> 00:05:01,605 Help Ben with his problem on three? 103 00:05:01,779 --> 00:05:02,911 Okay. 104 00:05:03,085 --> 00:05:04,391 One, two... 105 00:05:06,741 --> 00:05:08,308 So what's the problem? 106 00:05:08,482 --> 00:05:11,659 Oh, I just told my mom I'd run my dad's hardware store. 107 00:05:11,833 --> 00:05:13,225 I don't know how to run a hardware store. 108 00:05:13,400 --> 00:05:14,705 I've never even worked retail. 109 00:05:14,879 --> 00:05:15,967 There's got to be somebody who can help you. 110 00:05:16,141 --> 00:05:18,056 Well, my only shot is this guy, Mac, 111 00:05:18,230 --> 00:05:20,537 who retired from the store not too long ago. 112 00:05:20,711 --> 00:05:22,322 Oh, oh, yeah, Mac. 113 00:05:22,496 --> 00:05:24,411 He used to help me and my dad 114 00:05:24,585 --> 00:05:25,890 when we went to your dad's store. 115 00:05:26,064 --> 00:05:27,414 Oh, yeah? Great guy. 116 00:05:27,588 --> 00:05:28,937 But I think he's still dead. 117 00:05:29,111 --> 00:05:30,939 Oh, I'm screwed. 118 00:05:34,072 --> 00:05:36,597 What the hell? 119 00:05:36,771 --> 00:05:40,209 So...how was your day? 120 00:05:40,383 --> 00:05:41,906 I got fired off a job. 121 00:05:42,080 --> 00:05:43,125 What? 122 00:05:43,299 --> 00:05:44,648 Contractor called me a liability. 123 00:05:44,822 --> 00:05:46,258 Oh, my God, what happened? 124 00:05:46,433 --> 00:05:47,477 Nothing. 125 00:05:47,651 --> 00:05:49,218 Some jackass in a forklift 126 00:05:49,392 --> 00:05:51,873 wasn't paying attention and almost backed over me. 127 00:05:52,047 --> 00:05:53,918 Aren't they supposed to beep when you back up? 128 00:05:54,092 --> 00:05:56,356 Oh, yeah, has to be on all heavy machinery. 129 00:05:56,530 --> 00:05:58,619 I had one on my big rig back in the day. 130 00:05:58,793 --> 00:06:00,969 I used to say, "If you hear me a-beepin', 131 00:06:01,143 --> 00:06:02,362 you better be a-leapin'. 132 00:06:04,364 --> 00:06:06,975 I didn't hear it 'cause it's a damn construction site. 133 00:06:07,149 --> 00:06:09,325 They got circular saws, hammer drills. 134 00:06:09,499 --> 00:06:12,981 Dan, I told you, you need to get your hearing checked. 135 00:06:13,155 --> 00:06:14,591 I didn't hear you say that. 136 00:06:15,723 --> 00:06:17,464 And so what if they find out my hearing's shot? 137 00:06:17,638 --> 00:06:19,161 Hearing aids are like 5 grand. 138 00:06:19,335 --> 00:06:20,684 Oh, you need a hearing aid? 139 00:06:20,858 --> 00:06:25,515 Ben is asking if you need a hearing aid! 140 00:06:25,689 --> 00:06:31,042 No, I need a lock on the door you don't have a key to! 141 00:06:31,216 --> 00:06:35,177 Well, there's kind of a weird synchronicity going on here. 142 00:06:35,351 --> 00:06:37,527 Dan, you're gonna be out of work for a couple weeks, 143 00:06:37,701 --> 00:06:40,008 and Ben needs help at the hardware store. 144 00:06:40,182 --> 00:06:41,836 Oh, I really do. 145 00:06:42,010 --> 00:06:45,492 Well, no offense, Ben, but I'm a subcontractor. 146 00:06:45,666 --> 00:06:46,797 I've got my own business. 147 00:06:46,971 --> 00:06:48,320 I'm not gonna throw on an apron 148 00:06:48,495 --> 00:06:50,148 and help old ladies pick out batteries. 149 00:06:50,322 --> 00:06:51,846 Hey, what if it was just for a couple weeks 150 00:06:52,020 --> 00:06:53,064 till I find someone permanent? 151 00:06:53,238 --> 00:06:54,849 Come on, Dan. 152 00:06:55,023 --> 00:06:57,025 You're just gonna sit around the house, drink beer, 153 00:06:57,199 --> 00:06:58,853 and fall asleep in your underwear. 154 00:06:59,027 --> 00:07:01,508 Well, that was the plan, yeah. 155 00:07:03,205 --> 00:07:05,033 Well, I guess I could help out. 156 00:07:05,207 --> 00:07:07,078 We're back. Don't worry. 157 00:07:07,252 --> 00:07:08,906 What were we supposed to be worried about? 158 00:07:09,080 --> 00:07:10,560 About me having a heart attack. 159 00:07:10,734 --> 00:07:12,301 What? 160 00:07:12,475 --> 00:07:14,956 It wasn't a heart attack. She just had a panic attack. 161 00:07:15,130 --> 00:07:17,872 Just a panic attack? I thought I was gonna die. 162 00:07:18,046 --> 00:07:18,873 But you didn't. 163 00:07:19,047 --> 00:07:20,091 That's so scary. 164 00:07:20,265 --> 00:07:21,571 Why would you have a panic attack? 165 00:07:21,745 --> 00:07:23,617 I don't know, probably because Robin, 166 00:07:23,791 --> 00:07:25,314 without any prep, 167 00:07:25,488 --> 00:07:27,621 made me pitch my ideas to the entire Board of Directors, 168 00:07:27,795 --> 00:07:30,232 and your stupid fish went off in the middle of it. 169 00:07:32,321 --> 00:07:34,192 Man, that thing just won't quit. 170 00:07:34,366 --> 00:07:36,847 W-What if the big wigs noticed and they think 171 00:07:37,021 --> 00:07:39,937 that I can't handle the pressure of being in management 172 00:07:40,111 --> 00:07:42,984 and then it ruins any chance I have of making more money 173 00:07:43,158 --> 00:07:45,247 or having a better future for my kids? 174 00:07:45,421 --> 00:07:47,945 Darlene, this family -- 175 00:07:48,119 --> 00:07:50,208 and I think I can speak for everybody -- 176 00:07:50,382 --> 00:07:53,560 never thought for a moment you had a chance. 177 00:07:56,388 --> 00:07:57,389 Yeah, thanks, you guys. 178 00:07:57,564 --> 00:07:59,304 I was getting too down. 179 00:07:59,479 --> 00:08:01,611 You always remind me to keep a sense of humor about myself. 180 00:08:01,785 --> 00:08:03,918 Honey, I'm pretty sure they were serious. 181 00:08:10,272 --> 00:08:11,708 You feeling any better this morning? 182 00:08:11,882 --> 00:08:13,144 Oh, yeah, much. 183 00:08:13,318 --> 00:08:14,711 And Robin said the Board of Directors 184 00:08:14,885 --> 00:08:16,800 did not even notice my little freak out. 185 00:08:16,974 --> 00:08:19,629 But she did feel badly about throwing me in the deep water, 186 00:08:19,803 --> 00:08:22,458 so she gave me a gift certificate for a massage. 187 00:08:22,632 --> 00:08:23,981 Hey, if you'd started foaming at the mouth, 188 00:08:24,155 --> 00:08:26,854 I bet you could've gotten a suite at the Sheraton. 189 00:08:27,028 --> 00:08:29,378 Here, I made you lunch for your first day. 190 00:08:29,552 --> 00:08:31,119 Aww. I am so proud of you. 191 00:08:31,293 --> 00:08:33,904 I know it was hard for you to put the podcast on hold 192 00:08:34,078 --> 00:08:35,427 to take over the store, 193 00:08:35,602 --> 00:08:37,952 but you got my dad there to help you get started, 194 00:08:38,126 --> 00:08:39,997 and you can do anything you put your mind to. 195 00:08:40,171 --> 00:08:43,435 Well, come on, young Dan. 196 00:08:43,610 --> 00:08:45,612 Today is your first day in the magical world 197 00:08:45,786 --> 00:08:47,614 of washers and screws. 198 00:08:47,788 --> 00:08:50,312 I hear there's plungers as far as the eye can see 199 00:08:50,486 --> 00:08:52,749 and the streets are paved with duct tape. 200 00:08:54,098 --> 00:08:55,056 Hey. 201 00:08:55,230 --> 00:08:57,058 Hey. 202 00:08:57,232 --> 00:08:58,668 What you looking at? 203 00:08:58,842 --> 00:09:01,062 Uh, my boss gave me a gift certificate to this spa. 204 00:09:01,236 --> 00:09:02,411 Mm. 205 00:09:02,585 --> 00:09:03,978 Yeah, they put rocks on this woman. 206 00:09:04,152 --> 00:09:05,457 Must be a hell of a wind in there 207 00:09:05,632 --> 00:09:06,633 if they need to do that to keep her down. 208 00:09:06,807 --> 00:09:07,764 Oh, wow. 209 00:09:07,938 --> 00:09:09,418 That's a super fancy place. 210 00:09:09,592 --> 00:09:13,161 It says you got to pick between Reiki and Shiatsu. 211 00:09:13,335 --> 00:09:16,904 So, that -- that must be those two masseuses right there. 212 00:09:17,078 --> 00:09:20,560 Uh, no, no, it says those are two types of massages. 213 00:09:20,734 --> 00:09:22,083 These women must be customers. 214 00:09:22,257 --> 00:09:23,650 I guess they're there to relax 215 00:09:23,824 --> 00:09:25,652 from the stress of being absolutely perfect. 216 00:09:25,826 --> 00:09:27,523 You better take pictures 217 00:09:27,697 --> 00:09:29,394 'cause none of us has ever been to a place like that before. 218 00:09:29,569 --> 00:09:31,440 I know. It's crazy. 219 00:09:31,614 --> 00:09:32,920 Oh, my God, look. 220 00:09:33,094 --> 00:09:35,749 They bring you champagne and strawberries. 221 00:09:35,923 --> 00:09:37,489 Ugh, is it hot in here? 222 00:09:37,664 --> 00:09:38,839 My chest hurts. 223 00:09:39,013 --> 00:09:41,842 Well, just breathe deeply. 224 00:09:42,016 --> 00:09:44,148 Is it a dull pain or a sharp pain? 225 00:09:44,322 --> 00:09:45,672 I don't know. Why? I don't know. 226 00:09:45,846 --> 00:09:47,848 I just heard people say that on TV before. 227 00:09:48,022 --> 00:09:49,980 Is -- Is this like what happened before? 228 00:09:50,154 --> 00:09:51,329 Yes. 229 00:09:51,503 --> 00:09:53,288 Do you want to call the shrink 230 00:09:53,462 --> 00:09:55,551 that they gave you a reference for at the E.R.? I don't know. 231 00:09:55,725 --> 00:09:57,161 Don't ask me questions. I can't think. 232 00:09:57,335 --> 00:09:59,381 Why can't you think? Don't ask me questions. 233 00:09:59,555 --> 00:10:00,687 Why are you getting upset with me? 234 00:10:00,861 --> 00:10:02,036 That's another question. 235 00:10:02,210 --> 00:10:03,341 I'm sorry. 236 00:10:03,515 --> 00:10:04,516 Uh, what do you want me to do? 237 00:10:04,691 --> 00:10:06,649 Stop asking questions. 238 00:10:07,432 --> 00:10:08,869 Get in your car and start it. 239 00:10:09,043 --> 00:10:10,348 Got it. And then what? 240 00:10:10,522 --> 00:10:13,569 Go someplace else and let me die in peace. 241 00:10:17,225 --> 00:10:18,748 Here you go. Have a great barbecue. 242 00:10:18,922 --> 00:10:21,925 And make sure that propane hose is tightened all the way 243 00:10:22,099 --> 00:10:23,405 or you're gonna kill your family 244 00:10:23,579 --> 00:10:24,711 and probably your neighbors, too. 245 00:10:24,885 --> 00:10:26,016 Have a great day. 246 00:10:26,190 --> 00:10:29,411 You know, I-I really didn't think 247 00:10:29,585 --> 00:10:31,848 I'd like standing around talking to people all day... 248 00:10:32,022 --> 00:10:34,546 ...but it's kind of fun when you know everything 249 00:10:34,721 --> 00:10:36,113 and they're clueless idiots. 250 00:10:36,287 --> 00:10:37,854 Maybe I am a people person. 251 00:10:39,726 --> 00:10:41,205 Yeah, I'm kind of surprised at how much I know. 252 00:10:41,379 --> 00:10:43,468 I guess just by osmosis and being around my dad 253 00:10:43,643 --> 00:10:45,906 and hearing about hardware all the time. 254 00:10:46,080 --> 00:10:47,429 You're the guy without the beard. 255 00:10:47,603 --> 00:10:48,996 Oh, yeah. Uh, six feet back, please. 256 00:10:49,170 --> 00:10:50,562 I'm sorry. 257 00:10:50,737 --> 00:10:52,216 I'm supposed to ask you a question 258 00:10:52,390 --> 00:10:54,305 about a paint problem I'm having at my house. 259 00:10:54,479 --> 00:10:56,830 Uh, hi. I'm the owner. 260 00:10:57,004 --> 00:10:58,962 Uh, who suggested that you talk to the man without the beard? 261 00:10:59,136 --> 00:11:00,790 Just another customer. 262 00:11:00,964 --> 00:11:03,750 He said be sure to talk to the man without the beard. 263 00:11:05,273 --> 00:11:07,405 Well, I know quite a bit about paint. 264 00:11:07,579 --> 00:11:10,582 Uh, you cool? Knock yourself out. 265 00:11:10,757 --> 00:11:11,932 Alright. How can I help? 266 00:11:12,106 --> 00:11:14,064 Okay. I bought some paint, 267 00:11:14,238 --> 00:11:16,632 and it's buckling on the wall next to my water heater. Mm. 268 00:11:16,806 --> 00:11:18,242 Was I supposed to use a special paint? 269 00:11:20,201 --> 00:11:21,855 Yes. 270 00:11:22,029 --> 00:11:23,639 Uh, did you bring a little chip so we can match the color? 271 00:11:23,813 --> 00:11:25,597 What you need there is a waterproof latex. 272 00:11:25,772 --> 00:11:27,208 Or it might not be the paint at all. 273 00:11:27,382 --> 00:11:29,166 No? 274 00:11:29,340 --> 00:11:31,038 You cool? After you. 275 00:11:31,212 --> 00:11:32,430 Yeah, it ain't the paint. 276 00:11:32,604 --> 00:11:35,129 You have a pinhole leak in your pipe. 277 00:11:35,303 --> 00:11:37,740 You need to open the wall, wrap the pipe, 278 00:11:37,914 --> 00:11:40,177 patch the wall, and then you paint. 279 00:11:40,351 --> 00:11:42,179 Mm. May I? 280 00:11:42,353 --> 00:11:44,138 Indubitably. 281 00:11:44,312 --> 00:11:45,443 Or you just put enough coats 282 00:11:45,617 --> 00:11:46,793 of that waterproof paint on there, 283 00:11:46,967 --> 00:11:48,403 and it pushes that bubble down. 284 00:11:49,317 --> 00:11:50,579 My turn? 285 00:11:50,753 --> 00:11:51,798 Yes, sir. 286 00:11:51,972 --> 00:11:53,060 He's wrong. 287 00:11:53,234 --> 00:11:55,889 You got water leaking into the wall. 288 00:11:56,063 --> 00:11:57,847 It's gonna bubble the paint every time, 289 00:11:58,021 --> 00:11:59,893 plus you're gonna have mold and wood rot. 290 00:12:00,067 --> 00:12:02,722 Well, that makes a lot more sense than the paint. 291 00:12:02,896 --> 00:12:05,289 Ben, while I'm getting the rest of her stuff, 292 00:12:05,463 --> 00:12:06,987 why don't you go over there 293 00:12:07,161 --> 00:12:09,467 and help her pick out a pretty paint color? 294 00:12:12,557 --> 00:12:13,820 You sure he knows what he's doing? 295 00:12:13,994 --> 00:12:16,518 Uh, I learned colors in grade school. 296 00:12:16,692 --> 00:12:18,346 I think we'll be okay. 297 00:12:21,653 --> 00:12:22,742 Hey, Dan. 298 00:12:22,916 --> 00:12:24,700 Look at you in your vest. 299 00:12:24,874 --> 00:12:26,354 Don't push it, Dwight. 300 00:12:26,528 --> 00:12:28,138 What do you need? 301 00:12:28,312 --> 00:12:30,445 Guess I'm not in the place with the friendly hardware folk. 302 00:12:31,663 --> 00:12:33,883 Just some painters' tape. Thank you. 303 00:12:34,057 --> 00:12:35,624 Actually, I came by to tell you 304 00:12:35,798 --> 00:12:37,844 I thought it was B.S. they tossed you off the site. 305 00:12:38,018 --> 00:12:40,194 But I do get their side. 306 00:12:40,368 --> 00:12:43,153 The way you stood there when the forklift kept coming 307 00:12:43,327 --> 00:12:46,374 was like that guy in China standing in front of the tank, 308 00:12:46,548 --> 00:12:49,681 if he was eating a Slim Jim and looking the other way. 309 00:12:49,856 --> 00:12:51,640 Hey, Dwight. Ben. 310 00:12:51,814 --> 00:12:53,685 Hey, Dan, we just had a big shipment dropped off out back. 311 00:12:53,860 --> 00:12:55,296 I'm still dealing with the paint. 312 00:12:55,470 --> 00:12:56,732 You grab a dolly and bring it in for me, will you? 313 00:12:56,906 --> 00:12:58,212 Yeah, as soon as I'm done with Dwight. 314 00:12:58,386 --> 00:13:00,997 I'm sure your little buddy can wait. 315 00:13:01,171 --> 00:13:03,217 I can't have that stuff sitting in the alley. 316 00:13:03,391 --> 00:13:04,392 I need you to do it now. 317 00:13:04,566 --> 00:13:07,047 I'm gonna get going. 318 00:13:07,221 --> 00:13:09,266 Don't be too hard on him. 319 00:13:09,440 --> 00:13:12,226 At his age, he's probably sleeping while you're talking. 320 00:13:15,882 --> 00:13:18,754 What the hell was that? 321 00:13:18,928 --> 00:13:19,755 What? 322 00:13:19,929 --> 00:13:21,626 I asked you to work. 323 00:13:21,801 --> 00:13:23,367 I can't afford to have your buddies coming by to chat you up 324 00:13:23,541 --> 00:13:25,282 while there's stuff that needs to be done. 325 00:13:25,456 --> 00:13:26,501 He was a customer. 326 00:13:26,675 --> 00:13:28,677 Hey, I'm not some high school kid 327 00:13:28,851 --> 00:13:30,592 hanging out with my friends. 328 00:13:30,766 --> 00:13:33,203 I'm here saving you because your lucky ass 329 00:13:33,377 --> 00:13:35,423 got handed a business you know nothing about. 330 00:13:35,597 --> 00:13:37,991 Whoa. Hey, you got some issues working for me? 331 00:13:38,165 --> 00:13:39,253 I can fix that for you. 332 00:13:39,427 --> 00:13:41,385 You don't have to. 333 00:13:41,559 --> 00:13:43,039 I'm taking sick leave. 334 00:13:43,213 --> 00:13:45,999 'Cause I'm sick of your face. 335 00:13:46,173 --> 00:13:47,522 I'm out. 336 00:13:47,696 --> 00:13:49,132 Well, fine. 337 00:13:49,306 --> 00:13:51,439 If I see you again, it's gonna be too soon. 338 00:13:51,613 --> 00:13:54,094 And by that, I mean tonight at dinner! 339 00:13:58,315 --> 00:13:59,882 And the second attack came 340 00:14:00,056 --> 00:14:01,057 when I was checking out this fancy spa, 341 00:14:01,231 --> 00:14:02,972 and it just really freaked me out. 342 00:14:03,146 --> 00:14:05,235 My ex-wife loved spas. 343 00:14:05,409 --> 00:14:09,239 Spent, uh, $120 on a seaweed wrap once. 344 00:14:09,413 --> 00:14:10,806 Last I looked, 345 00:14:10,980 --> 00:14:12,764 you can go to the ocean and get seaweed for free. 346 00:14:12,939 --> 00:14:14,766 Is that why she's your ex-wife? 347 00:14:14,941 --> 00:14:16,420 Uh, no, no. 348 00:14:16,594 --> 00:14:18,945 Marriage dynamics are more complicated than that. 349 00:14:19,946 --> 00:14:21,338 Didn't help, though. 350 00:14:22,818 --> 00:14:25,516 So, um, why do you feel that something relaxing 351 00:14:25,690 --> 00:14:28,041 like a massage triggered this reaction? 352 00:14:28,215 --> 00:14:31,653 Maybe because the people in a spa like that are beautiful 353 00:14:31,827 --> 00:14:34,134 and confident and they belong there. 354 00:14:34,308 --> 00:14:35,918 Okay, "They belong there." 355 00:14:36,092 --> 00:14:37,877 Let-- Let's explore that. 356 00:14:38,051 --> 00:14:40,749 Well, it was the same feeling I got in the video conference. 357 00:14:40,923 --> 00:14:42,446 Like suddenly they were gonna look at me 358 00:14:42,620 --> 00:14:44,361 and say, "What are you doing here?" 359 00:14:44,535 --> 00:14:49,105 And then all of a sudden I felt dizzy and I couldn't breathe. 360 00:14:49,279 --> 00:14:51,064 Well, do you feel like you're not worthy 361 00:14:51,238 --> 00:14:52,892 to be in a big meeting or a fancy spa? 362 00:14:53,066 --> 00:14:54,284 I don't know. 363 00:14:54,458 --> 00:14:56,069 I mean, I'd love to get a massage, 364 00:14:56,243 --> 00:14:57,853 and I'm happy I'm in management. 365 00:14:58,027 --> 00:14:59,289 I love doing well. 366 00:14:59,463 --> 00:15:00,812 I-I just bought some underwear. 367 00:15:00,987 --> 00:15:03,163 Only one in the package. 368 00:15:03,337 --> 00:15:04,904 They thought enough of you to promote you, 369 00:15:05,078 --> 00:15:08,733 so maybe you deserve more money and a fancy massage. 370 00:15:08,908 --> 00:15:10,126 Or to treat yourself 371 00:15:10,300 --> 00:15:12,520 to a $200 facial or Jimmy Choo sandals. 372 00:15:12,694 --> 00:15:14,043 Those last two were not you. 373 00:15:14,217 --> 00:15:15,349 Um... 374 00:15:15,523 --> 00:15:17,177 Sorry. 375 00:15:17,351 --> 00:15:18,700 But, uh, do I deserve it? 376 00:15:18,874 --> 00:15:20,658 I mean, I'm dressing like I do, 377 00:15:20,832 --> 00:15:22,138 I'm acting like I do, 378 00:15:22,312 --> 00:15:24,967 but what if they realize they made a mistake? 379 00:15:25,141 --> 00:15:26,316 Do you think they did? 380 00:15:26,490 --> 00:15:28,014 Well, how would I know? 381 00:15:28,188 --> 00:15:30,755 I mean, I thought I was a writer, and I failed at that. 382 00:15:30,930 --> 00:15:33,628 What if I'm not a manager either? 383 00:15:33,802 --> 00:15:37,066 I was always a wise-ass and made fun of everybody 384 00:15:37,240 --> 00:15:39,677 because I felt like I was superior. 385 00:15:39,851 --> 00:15:41,723 But what if it's not true? 386 00:15:41,897 --> 00:15:43,159 You know? 387 00:15:43,333 --> 00:15:45,422 I mean, what if I'm not special at all? 388 00:15:45,596 --> 00:15:47,772 I mean, that'll make anyone panic, right? 389 00:15:47,947 --> 00:15:50,166 You feel like an imposter at work, 390 00:15:50,340 --> 00:15:53,082 so you're starting to doubt your own self-worth. 391 00:15:53,256 --> 00:15:55,737 Yeah, that's it. I feel like a fraud. 392 00:15:55,911 --> 00:15:58,653 And, I mean, you have to help me because it's paralyzing me, 393 00:15:58,827 --> 00:16:00,220 and then I'm scared to death 394 00:16:00,394 --> 00:16:02,265 I'm gonna lose the last chance I have 395 00:16:02,439 --> 00:16:04,137 at giving my family a better life. 396 00:16:04,311 --> 00:16:08,706 The Darlene that failed must've been a pretty great writer 397 00:16:08,880 --> 00:16:11,274 because she's stuck a whole doomsday scenario in your head 398 00:16:11,448 --> 00:16:13,929 about your future that you're choosing to believe. 399 00:16:14,103 --> 00:16:16,627 Yeah. I mean, she is scaring the crap out of me. 400 00:16:16,801 --> 00:16:18,368 She's the one that wants me 401 00:16:18,542 --> 00:16:20,936 to keep buying big packages of cheap underwear. 402 00:16:21,110 --> 00:16:23,460 So change the narrative. 403 00:16:23,634 --> 00:16:24,940 You have the pen. 404 00:16:25,114 --> 00:16:26,942 Rewrite the story to where you're capable 405 00:16:27,116 --> 00:16:29,379 and you succeed and start believing that. 406 00:16:29,553 --> 00:16:31,164 It may seem silly at first, 407 00:16:31,338 --> 00:16:33,905 but eventually you'll start believing it. 408 00:16:34,080 --> 00:16:36,299 And the panic attacks will subside. 409 00:16:36,473 --> 00:16:39,868 Okay. Uh, I think I can do that. 410 00:16:40,042 --> 00:16:41,565 Unless I panic while I'm trying. 411 00:16:41,739 --> 00:16:44,090 Oh, my God, what do I do if I panic while I'm trying? 412 00:16:44,264 --> 00:16:46,092 It takes practice. 413 00:16:46,266 --> 00:16:49,095 And in the meantime, I'm gonna get you some anti-anxiety meds 414 00:16:49,269 --> 00:16:50,400 for when you feel an attack coming. 415 00:16:50,574 --> 00:16:52,315 Oh. I like the sound of that. 416 00:16:52,489 --> 00:16:55,927 I'm gonna write a little story where Darlene loves these pills. 417 00:16:57,625 --> 00:16:59,670 Oh, oh. 418 00:16:59,844 --> 00:17:01,933 Too cold to deliver food on a bike. 419 00:17:02,108 --> 00:17:03,500 I hit a patch of black ice, 420 00:17:03,674 --> 00:17:06,155 skidded right past the house I was looking for, 421 00:17:06,329 --> 00:17:09,637 so I just chucked the soup like a newspaper and kept on sliding. 422 00:17:09,811 --> 00:17:12,640 That's quite a life you've carved out for yourself. 423 00:17:12,814 --> 00:17:15,121 Well, someone's in a mood. 424 00:17:15,295 --> 00:17:17,514 I'm sorry. 425 00:17:17,688 --> 00:17:20,648 Ben and I got into a fight, and I quit. 426 00:17:20,822 --> 00:17:22,606 He was acting like he owned the place. 427 00:17:22,780 --> 00:17:24,260 Sure, sure. 428 00:17:24,434 --> 00:17:25,870 Doesn't he own the place? 429 00:17:26,045 --> 00:17:27,394 Look, I was fine quitting 430 00:17:27,568 --> 00:17:30,049 'cause I thought I had another job to go to. 431 00:17:30,223 --> 00:17:31,615 Then the contractor calls, 432 00:17:31,789 --> 00:17:33,748 saying he heard about the forklift 433 00:17:33,922 --> 00:17:36,185 and I was too big of a risk to bring on. 434 00:17:36,359 --> 00:17:38,448 Hey, you're gonna work. 435 00:17:38,622 --> 00:17:40,320 You're, like, one of the best drywallers around. 436 00:17:40,494 --> 00:17:42,844 That's the thing. 437 00:17:43,018 --> 00:17:44,628 I can't keep doing drywall. 438 00:17:44,802 --> 00:17:46,152 What? Why not? 439 00:17:46,326 --> 00:17:48,067 It's getting harder and harder for me. 440 00:17:48,241 --> 00:17:49,894 They don't make ice packs big enough 441 00:17:50,069 --> 00:17:52,245 to cover what hurts on me at the end of the day. 442 00:17:52,419 --> 00:17:56,988 Oh, Dan, you're still a strong, vital guy. 443 00:17:57,163 --> 00:17:59,817 They were right about the forklift. 444 00:17:59,991 --> 00:18:02,733 I would've fired me, too. 445 00:18:02,907 --> 00:18:07,173 I always thought when I stopped, I'd do it on my own terms. 446 00:18:08,217 --> 00:18:10,350 Well, let's look on the bright side. 447 00:18:10,524 --> 00:18:12,134 You got two options. 448 00:18:12,308 --> 00:18:15,311 You can go grovel to Ben and beg for the job back, or... 449 00:18:17,748 --> 00:18:19,707 Gee. 450 00:18:19,881 --> 00:18:21,709 It sure seemed like there should've been something else. 451 00:18:21,883 --> 00:18:23,058 Yeah. 452 00:18:26,366 --> 00:18:28,890 You're gonna love me. 453 00:18:29,064 --> 00:18:31,110 I don't see how, but go on. 454 00:18:31,284 --> 00:18:33,634 I figured out what's wrong with you. 455 00:18:33,808 --> 00:18:35,766 I looked up your personality online, 456 00:18:35,940 --> 00:18:38,160 and I wrote down all your character flaws. 457 00:18:38,334 --> 00:18:40,119 You're totally a narcissist. 458 00:18:41,598 --> 00:18:43,861 I really don't think you can diagnose somebody online. 459 00:18:44,035 --> 00:18:45,515 Well, not you, 460 00:18:45,689 --> 00:18:48,692 because you're too complicated and important, right? 461 00:18:48,866 --> 00:18:50,216 Narcissist. 462 00:18:52,827 --> 00:18:55,090 I just came back from the psychiatrist, 463 00:18:55,264 --> 00:18:58,615 and he helped me understand that I don't believe in myself 464 00:18:58,789 --> 00:19:01,923 and I'm uncomfortable acting like a successful person. 465 00:19:02,097 --> 00:19:03,751 So are you gonna be okay or what? 466 00:19:03,925 --> 00:19:06,406 The shrink says that my new job is threatening 467 00:19:06,580 --> 00:19:09,104 who I think I really am, so I have to figure out 468 00:19:09,278 --> 00:19:11,585 how to keep some of the old me in the new me. 469 00:19:11,759 --> 00:19:13,630 Maybe instead of dressing nicer for work, 470 00:19:13,804 --> 00:19:15,502 you should wear what you normally do 471 00:19:15,676 --> 00:19:17,765 and go as a tiny, self-loathing lumberjack. 472 00:19:23,074 --> 00:19:23,901 Ah. 473 00:19:24,075 --> 00:19:26,252 Look who's home. 474 00:19:28,515 --> 00:19:30,734 Really, man, I'm exhausted. 475 00:19:30,908 --> 00:19:33,084 I'm sure you are. 476 00:19:33,259 --> 00:19:36,610 You had a long day of telling people the wrong thing. 477 00:19:36,784 --> 00:19:38,438 Are we still doing this? 478 00:19:38,612 --> 00:19:42,311 Look. I'm sorry. It was my bad. 479 00:19:42,485 --> 00:19:44,313 I've been my own boss for the past 30 years, 480 00:19:44,487 --> 00:19:46,315 and I haven't had to listen to anybody. 481 00:19:46,489 --> 00:19:48,012 Well, thank you. 482 00:19:48,187 --> 00:19:51,102 And I really do appreciate you giving me the job. 483 00:19:51,277 --> 00:19:53,801 Are you saying you'll come back? 484 00:19:53,975 --> 00:19:56,804 Do you want me to come back? 485 00:19:56,978 --> 00:20:00,111 Do you want to come back? 486 00:20:00,286 --> 00:20:02,505 'Cause, you know, if you did, 487 00:20:02,679 --> 00:20:04,942 I could probably be a little less threatened 488 00:20:05,116 --> 00:20:08,207 that the customers all love you more than me. 489 00:20:09,251 --> 00:20:11,514 They do love me, don't they? 490 00:20:11,688 --> 00:20:13,299 You know, if you play your cards right, 491 00:20:13,473 --> 00:20:14,604 you can get me permanently. 492 00:20:14,778 --> 00:20:16,432 What about your drywall business? 493 00:20:16,606 --> 00:20:19,392 Yeah, I think that's behind me. 494 00:20:19,566 --> 00:20:21,742 Wow. Really? 495 00:20:21,916 --> 00:20:24,701 Yeah. It's time. 496 00:20:26,225 --> 00:20:27,965 So you're looking to become a permanent member 497 00:20:28,139 --> 00:20:30,620 of the Olinsky chain of hardware store. 498 00:20:30,794 --> 00:20:33,232 Hey, you know, even without you there today, 499 00:20:33,406 --> 00:20:35,799 I learned something really important. 500 00:20:35,973 --> 00:20:39,020 Tap the lid on the paint can closed with a hammer 501 00:20:39,194 --> 00:20:42,980 beforeyou put it intothe violent shake-y machine. 502 00:20:43,154 --> 00:20:44,678 You do learn quick. 503 00:20:49,857 --> 00:20:51,511 Okay, remember, this is my first time. 504 00:20:51,685 --> 00:20:53,208 I had to mix the color myself. 505 00:20:53,382 --> 00:20:55,906 Plus I was working with a lot of gray 506 00:20:56,080 --> 00:20:59,475 and a very... temperamental client. 507 00:20:59,649 --> 00:21:02,565 Ooooh, somebody's turning back the clock 508 00:21:02,739 --> 00:21:04,480 for her young boyfriend Neville. 509 00:21:04,654 --> 00:21:07,875 No, Neville's a freak. He likes me old. 510 00:21:08,049 --> 00:21:10,356 No, I'm doing this for my "Jeopardy!" audition video. 511 00:21:10,530 --> 00:21:12,009 Alright, let's see it. 512 00:21:13,184 --> 00:21:15,709 Oh, my God! 513 00:21:15,883 --> 00:21:16,971 Huh? 514 00:21:17,145 --> 00:21:18,668 What happened to the back? 515 00:21:19,539 --> 00:21:20,540 I like it. 516 00:21:20,714 --> 00:21:23,107 I think the green is unexpected. 517 00:21:23,282 --> 00:21:25,719 What did you do to me, you little monster? 38357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.