All language subtitles for The.Best.Man.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.x265.HEVC.DDP.5.1-PHOCiS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:59,317 --> 00:01:00,617 Hello! 3 00:01:00,717 --> 00:01:03,120 Chuck Farnsworth? I'm Axel Bates. 4 00:01:03,254 --> 00:01:05,487 You're also onwith my partners, Anders, Bradley and Zeke. 5 00:01:05,488 --> 00:01:08,592 Oh, my God. Thank you so much for calling me back! 6 00:01:08,725 --> 00:01:11,695 I understandyour daughter, Brooke, was taken 24 hours ago 7 00:01:11,829 --> 00:01:14,198 on a business trip with your oil company in Mexico. 8 00:01:14,332 --> 00:01:15,632 Yes! 9 00:01:15,732 --> 00:01:17,335 I'll pay you guys whatever you want. 10 00:01:17,467 --> 00:01:20,537 You just bring my baby girl home alive. 11 00:01:26,776 --> 00:01:28,145 I... I can't see anything. 12 00:01:28,279 --> 00:01:31,648 Brooke, I'm Cal. We're here to take you home. 13 00:01:31,781 --> 00:01:33,918 Lean forward. I'm gonna cut you loose. 14 00:01:34,584 --> 00:01:37,121 It's okay. It's okay. 15 00:01:38,455 --> 00:01:39,891 Stand up. 16 00:01:40,024 --> 00:01:42,994 Grab my vest. Don't let go. 17 00:02:34,511 --> 00:02:35,811 Clear! 18 00:03:00,871 --> 00:03:02,440 Zeke, get ready to go. 19 00:03:02,572 --> 00:03:05,475 - Where's Axel and Bradley? - They're right behind us. 20 00:03:16,253 --> 00:03:17,787 I'm hit. 21 00:03:18,655 --> 00:03:20,191 I got you, brother. 22 00:03:27,597 --> 00:03:29,532 Get in the van! 23 00:03:30,500 --> 00:03:32,169 Bradley, drive! 24 00:03:32,303 --> 00:03:33,603 Where's Zeke? 25 00:03:44,647 --> 00:03:46,884 Axel, no! 26 00:04:01,465 --> 00:04:02,766 Drive! 27 00:04:03,367 --> 00:04:04,869 What's happening? 28 00:04:05,635 --> 00:04:07,038 Where's Axel? 29 00:04:08,305 --> 00:04:11,075 We gotta go back to get him. We can't! 30 00:04:12,943 --> 00:04:14,744 I'm sorry, brother. 31 00:06:33,083 --> 00:06:35,953 Could have saved you the trip. I'm still retired. 32 00:06:37,555 --> 00:06:40,024 Well, so am I. 33 00:06:41,225 --> 00:06:44,061 You just come all the way up here to say hi? 34 00:06:44,195 --> 00:06:46,645 A guy's not allowed to come check in on 35 00:06:46,671 --> 00:06:49,058 his favorite cousin from time to time? 36 00:06:51,602 --> 00:06:54,371 You up for a beer? I got a couple. 37 00:06:54,505 --> 00:06:56,273 Oh, yeah. Love one. 38 00:07:00,311 --> 00:07:03,347 Pretty out here. 39 00:07:09,320 --> 00:07:10,620 Quiet. 40 00:07:11,155 --> 00:07:13,490 Just the way I like it. Thank you. 41 00:07:21,665 --> 00:07:23,766 Ever talk to Anders? 42 00:07:25,402 --> 00:07:28,738 No. Last I heard, he was beach hopping in Thailand. 43 00:07:28,872 --> 00:07:30,941 That was last spring though. 44 00:07:31,075 --> 00:07:34,345 Right. That's what I'd heard too. 45 00:07:34,478 --> 00:07:37,481 The number I had for him, there's no answer. 46 00:07:39,350 --> 00:07:42,119 I was trying to invite him to my wedding. 47 00:07:46,557 --> 00:07:47,958 Getting married? 48 00:07:48,092 --> 00:07:51,262 I am, if you can believe that. 49 00:07:53,697 --> 00:07:55,399 Uh, cheers to that. 50 00:07:55,532 --> 00:07:56,834 Thank you. 51 00:07:57,935 --> 00:08:00,838 Who's the unlucky lady? Anyone I know? 52 00:08:02,806 --> 00:08:04,241 You do. 53 00:08:04,942 --> 00:08:06,844 Remember Brooke? 54 00:08:09,613 --> 00:08:11,248 The Brooke from... 55 00:08:11,849 --> 00:08:13,783 That's the one. 56 00:08:15,586 --> 00:08:16,920 Fuck. 57 00:08:18,088 --> 00:08:20,824 Uh, but, uh, congrats. 58 00:08:21,825 --> 00:08:25,329 I guess losing Axel and Zeke wasn't for nothing. 59 00:08:27,531 --> 00:08:28,932 Yeah. 60 00:08:29,066 --> 00:08:31,635 It was rough, but they knew what they were getting into. 61 00:08:31,769 --> 00:08:33,937 They knew the risks of the job. 62 00:08:34,805 --> 00:08:36,106 Yeah. 63 00:08:36,640 --> 00:08:38,342 We all did. 64 00:08:45,149 --> 00:08:47,885 I want you to be my best man. 65 00:08:49,019 --> 00:08:51,121 What do you say? 66 00:08:57,394 --> 00:09:00,331 Yeah. I'll be there for you. 67 00:09:01,865 --> 00:09:03,467 Thanks. 68 00:09:40,971 --> 00:09:43,974 Oh, my God. There's my baby. 69 00:09:44,108 --> 00:09:45,576 Dad! There's my girl. 70 00:09:45,709 --> 00:09:47,378 Look at you. 71 00:09:47,511 --> 00:09:50,247 Dad. It's so good to see you. 72 00:09:50,381 --> 00:09:52,015 So good. 73 00:09:52,149 --> 00:09:55,252 You have time to call this off, right? 74 00:09:55,386 --> 00:09:57,921 The heart wants what the heart wants. 75 00:09:58,055 --> 00:10:00,524 Didn't your heart want it four times? 76 00:10:01,992 --> 00:10:03,994 Okay. Where's Cal? 77 00:10:04,128 --> 00:10:06,296 He's parking the car and bringing the bags in. 78 00:10:06,430 --> 00:10:09,266 I see you still have your entourage. 79 00:10:09,834 --> 00:10:11,635 Yeah. 80 00:10:11,769 --> 00:10:12,671 After what happened to you, 81 00:10:12,672 --> 00:10:14,337 you think I'm gonna leave home without them? 82 00:10:14,338 --> 00:10:15,874 You shouldn't either. 83 00:10:16,006 --> 00:10:17,273 I have Cal. 84 00:10:17,274 --> 00:10:19,209 And that's a long way from here. 85 00:10:19,343 --> 00:10:21,377 Unfortunately, people still know I've got money. 86 00:10:21,378 --> 00:10:22,780 Yeah, 'cause you don't hide it. 87 00:10:24,481 --> 00:10:27,017 Nothing but the best for my baby girl, right? I mean... 88 00:10:27,151 --> 00:10:29,953 I thought I was your baby girl. 89 00:10:30,087 --> 00:10:32,122 Oh, you almost look as good as me. 90 00:10:34,258 --> 00:10:36,293 This weekend's about your sister. 91 00:10:36,427 --> 00:10:38,562 Hi, Daddy. Hey, baby doll. 92 00:10:40,464 --> 00:10:41,366 Welcome, everyone. 93 00:10:41,367 --> 00:10:43,559 I hope you all had a pleasant journey in. 94 00:10:43,667 --> 00:10:46,170 Yes, we did. Thank you. Oh, wonderful. 95 00:10:46,303 --> 00:10:48,259 The rest of the hotel guests are checking out, 96 00:10:48,305 --> 00:10:50,169 which means you and your wedding party 97 00:10:50,195 --> 00:10:52,201 will have the entire resort to yourselves 98 00:10:52,309 --> 00:10:54,077 for the remainder of the weekend. 99 00:10:54,211 --> 00:10:56,480 Seriously, Dad? Nothing but the best. 100 00:10:57,347 --> 00:10:59,383 Is there any cell service here? 101 00:10:59,516 --> 00:11:01,532 Uh, actually, you'll find that a few days 102 00:11:01,558 --> 00:11:03,812 out here is like taking a walk back in time. 103 00:11:03,922 --> 00:11:06,523 That's why presidents and dignitaries from around the world 104 00:11:06,657 --> 00:11:09,861 not only enjoy our seclusion and accommodations, 105 00:11:09,993 --> 00:11:11,628 but also come back for repeat visits. 106 00:11:11,762 --> 00:11:14,431 So there's no cell service? 107 00:11:14,565 --> 00:11:19,036 No. But we do have Wi-Fi and plenty of beautiful mountain views. 108 00:11:19,169 --> 00:11:21,382 Make no mistake, this is a weekend that 109 00:11:21,408 --> 00:11:23,565 you and your guests will never forget. 110 00:11:23,674 --> 00:11:25,476 If you'll follow me, I'll give you a tour. 111 00:11:25,609 --> 00:11:27,978 Go on over here. That's okay. 112 00:11:28,111 --> 00:11:31,081 Now, as you can see, we're surrounded by pristine wilderness. 113 00:11:31,215 --> 00:11:33,484 We have a 36-hole golf course, 114 00:11:33,617 --> 00:11:36,353 15 miles of beautiful hiking trails. 115 00:11:36,487 --> 00:11:39,990 We also have a spa on the grounds. Every treatment imaginable. 116 00:11:40,123 --> 00:11:41,860 What celebrities visited here? 117 00:11:41,992 --> 00:11:45,696 Oh, I'm not able to disclose exactly who... 118 00:11:51,401 --> 00:11:52,937 Guess I found the right place. 119 00:11:53,070 --> 00:11:56,306 Bradley, hey. Hey. 120 00:11:56,975 --> 00:11:58,342 I'm so glad you're here. 121 00:11:58,475 --> 00:12:00,477 Ah, wouldn't miss it. 122 00:12:02,713 --> 00:12:04,147 Uh... 123 00:12:04,281 --> 00:12:07,184 You could have almost gotten married at my place in the mountains. 124 00:12:07,317 --> 00:12:09,720 I don't have a lake like that though. 125 00:12:09,854 --> 00:12:12,456 Oh, this is gorgeous. 126 00:12:12,589 --> 00:12:15,125 Hey, my dad's here. You wanna come say hi? 127 00:12:16,895 --> 00:12:18,796 Yeah. I suppose I should. 128 00:12:22,666 --> 00:12:24,601 Over here is our five-star restaurant, 129 00:12:24,735 --> 00:12:27,805 which will be hosting your rehearsal dinner later this evening. 130 00:12:29,373 --> 00:12:30,573 Yes! 131 00:12:30,574 --> 00:12:33,110 This is where your ceremony is gonna be. 132 00:12:33,243 --> 00:12:35,679 Sorry. Chuck, good to see you again. 133 00:12:35,813 --> 00:12:37,114 Bradley, good to see you. 134 00:12:37,247 --> 00:12:39,115 Especially on better circumstances, you know? 135 00:12:39,116 --> 00:12:40,416 Right. Give me just a minute. 136 00:12:40,517 --> 00:12:42,686 Let me finish right here, and I'll be back. 137 00:12:42,820 --> 00:12:44,120 Thanks. 138 00:12:44,688 --> 00:12:46,256 Oh, this is my sister. 139 00:12:46,390 --> 00:12:49,326 Uh, Hailey, right? And the maid of honor. 140 00:12:50,160 --> 00:12:52,529 Bradley. The best man. 141 00:12:52,663 --> 00:12:54,064 Nice to meet you. 142 00:12:54,197 --> 00:12:55,532 You too. 143 00:12:55,666 --> 00:12:57,869 You've exceeded all my expectations. 144 00:12:58,002 --> 00:12:59,762 Wonderful. Well, I'll make sure our staff 145 00:12:59,788 --> 00:13:01,296 has everything set up beautifully 146 00:13:01,405 --> 00:13:03,057 for the big celebration in the morning. 147 00:13:03,073 --> 00:13:06,243 Now, if you'll all follow me, we'll head to the casino. 148 00:13:12,783 --> 00:13:14,318 It's great. 149 00:14:06,370 --> 00:14:09,573 All right. We got slots, table games, you know, fun for the whole family. 150 00:14:09,706 --> 00:14:12,242 And I know it looks busy right now, but like I said, 151 00:14:12,376 --> 00:14:14,244 this entire casino will be completely empty 152 00:14:14,378 --> 00:14:16,078 and only available to you and your guests 153 00:14:16,079 --> 00:14:17,731 later today and throughout the weekend. 154 00:14:17,781 --> 00:14:21,184 Somebody was telling me this place had a safe room. 155 00:14:21,318 --> 00:14:23,855 Oh, um, yeah, we do. I'd like to see it. 156 00:14:23,988 --> 00:14:26,924 Oh, no. It's really nothing you would ever need. 157 00:14:27,058 --> 00:14:28,826 Where is it? 158 00:14:28,960 --> 00:14:31,796 Um, yes, sir. Yeah. It's right this way. 159 00:14:49,346 --> 00:14:51,983 You know, I'm out there in the lobby, 160 00:14:52,116 --> 00:14:54,251 and I'm listening to this good-lookin' woman 161 00:14:54,384 --> 00:14:57,088 talk about this big, tall, handsome blond guy 162 00:14:57,220 --> 00:15:00,557 she saw sittin' all alone at the bar. 163 00:15:00,691 --> 00:15:03,052 And as I listen to her describe the guy, 164 00:15:03,078 --> 00:15:04,378 I think to myself, 165 00:15:04,929 --> 00:15:06,496 "I bet I know him." 166 00:15:07,330 --> 00:15:08,966 And I do. 167 00:15:09,599 --> 00:15:11,301 You didn't take the tour? 168 00:15:11,435 --> 00:15:16,007 No. I'm... taking the tour of bourbon country. 169 00:15:16,140 --> 00:15:18,542 I see that. It's great to see you, brother. 170 00:15:18,675 --> 00:15:20,711 Good to see you too. Hey. 171 00:15:24,781 --> 00:15:26,683 I wasn't sure you'd make it. 172 00:15:26,818 --> 00:15:30,054 Hell, I wasn't even sure I had the right number. 173 00:15:30,188 --> 00:15:34,624 Yeah, look, I... I still check my messages once in a while. It's... 174 00:15:34,758 --> 00:15:37,694 In some countries, it's harder than others, you know? 175 00:15:39,296 --> 00:15:41,498 Retirement looks good on you. 176 00:15:43,101 --> 00:15:45,203 It does. Sun, sand. 177 00:15:45,335 --> 00:15:46,535 Right. 178 00:15:46,536 --> 00:15:48,705 Women. Well, you know. 179 00:15:48,840 --> 00:15:52,609 There you have it. Uh, Thailand. 180 00:15:52,743 --> 00:15:56,413 Ma'am, I'll do the same, please. 181 00:16:02,220 --> 00:16:03,587 Thank you. 182 00:16:04,521 --> 00:16:05,957 Thanks for coming. 183 00:16:07,024 --> 00:16:08,458 I mean it. 184 00:16:11,561 --> 00:16:12,964 Cheers. 185 00:16:18,803 --> 00:16:22,539 Been kind of a long, hard road, hasn't it, buddy? 186 00:16:23,808 --> 00:16:25,108 Yeah. 187 00:16:25,910 --> 00:16:27,210 Yeah, remember... 188 00:16:27,211 --> 00:16:28,712 remember that time in Afghanistan 189 00:16:28,846 --> 00:16:33,316 we got cut into that bottle of confiscated grappa? 190 00:16:33,450 --> 00:16:36,620 I thought my fuckin' teeth were gonna fall out from that stuff. 191 00:16:36,753 --> 00:16:38,856 Well, you became a man that day. Bullshit! 192 00:16:38,990 --> 00:16:43,326 I... I think I'd earned my stripes well before that night. 193 00:16:45,062 --> 00:16:47,364 Stuck in the sand, drunk. 194 00:16:48,800 --> 00:16:51,301 It was an impossible situation. 195 00:16:52,636 --> 00:16:54,071 Next morning, we... 196 00:16:55,672 --> 00:16:57,875 did what we had to do. 197 00:16:59,776 --> 00:17:01,078 Yeah. 198 00:17:03,346 --> 00:17:05,715 That, I wouldn't mind forgettin'. 199 00:17:07,051 --> 00:17:08,351 Yeah. 200 00:17:08,752 --> 00:17:10,955 That's why I drink to pass out. 201 00:17:12,656 --> 00:17:14,758 Helps me to forget, I guess. 202 00:17:15,793 --> 00:17:18,863 I guess Brooke's my vice now. 203 00:17:18,996 --> 00:17:24,068 We kind of help each other get through the hard times together. 204 00:17:24,202 --> 00:17:25,502 Mmm. 205 00:17:25,535 --> 00:17:29,040 Well, in that case, if Brooke is your vice, 206 00:17:30,607 --> 00:17:32,276 then this is my Brooke. 207 00:17:32,409 --> 00:17:34,946 Cheers. Congrats. 208 00:17:35,813 --> 00:17:38,381 Missed you. Missed you too. 209 00:17:44,688 --> 00:17:46,556 All right, follow me this way. 210 00:17:46,690 --> 00:17:49,060 This is where we, uh, make all the magic happen. 211 00:17:49,193 --> 00:17:50,493 Don't mind the mess. 212 00:17:50,560 --> 00:17:52,473 So our, uh, staff cafeteria is back that way, 213 00:17:52,562 --> 00:17:54,563 and the admin offices are at the end of the hall. 214 00:17:54,564 --> 00:17:57,466 Yeah. Well, you know, that's cool, but I just wanna see the safe room. 215 00:17:57,467 --> 00:18:00,119 Ah, yes, well, it's actually, um... kind of doubles as two rooms. 216 00:18:00,204 --> 00:18:02,772 It's our high-tech security room and it acts as a safe room, 217 00:18:02,907 --> 00:18:05,675 which we have been fortunate enough to never have had to use. 218 00:18:05,810 --> 00:18:07,544 All right. Now, there are two ways in. 219 00:18:07,677 --> 00:18:10,915 One is typing in the code that only our security team and myself know. 220 00:18:11,048 --> 00:18:13,063 The other is through the security guard, 221 00:18:13,089 --> 00:18:14,709 who's always stationed inside. 222 00:18:14,819 --> 00:18:17,721 They monitor the entire resort at all times. 223 00:18:18,521 --> 00:18:19,824 Then open the door. 224 00:18:20,557 --> 00:18:22,559 Yeah. 225 00:18:31,002 --> 00:18:32,469 Right this way. 226 00:18:33,470 --> 00:18:35,339 Now, our monitors are back here in the cage. 227 00:18:35,438 --> 00:18:38,309 Please don't touch anything. 228 00:18:38,441 --> 00:18:40,211 All right. Come on in, guys. 229 00:18:40,344 --> 00:18:41,928 So these cameras just capture everything. 230 00:18:41,929 --> 00:18:43,113 It's all state-of-the-art. 231 00:18:43,114 --> 00:18:45,082 If somebody drops a quarter on the ground, 232 00:18:45,216 --> 00:18:47,919 we can zoom in and tell you what year it was printed. 233 00:18:49,287 --> 00:18:50,587 No. 234 00:18:51,488 --> 00:18:53,790 What? Absolutely not. 235 00:18:57,995 --> 00:19:02,632 Yeah, that guy was a real prick. We all wanted to kill him. 236 00:19:02,766 --> 00:19:05,102 Too bad he was a colonel. Right. 237 00:19:05,236 --> 00:19:06,938 No, lieutenant colonel. 238 00:19:07,071 --> 00:19:08,305 Yeah. Yeah. 239 00:19:08,306 --> 00:19:11,175 Yeah, he was from Connecticut. 240 00:19:12,376 --> 00:19:14,544 There's my handsome man. 241 00:19:14,678 --> 00:19:16,147 Hey. Well, wait, wait, wait. 242 00:19:16,280 --> 00:19:18,782 That's what you're marrying? This guy? 243 00:19:21,484 --> 00:19:23,020 Thanks for coming, Anders. 244 00:19:23,154 --> 00:19:27,657 Yeah. I, uh, know it means a lot to this guy. 245 00:19:29,126 --> 00:19:30,460 That's great. 246 00:19:30,593 --> 00:19:35,532 Yeah, it's great. All right. Well, you guys, um, have fun. 247 00:19:38,970 --> 00:19:41,839 I didn't interrupt anything, did I? No, no. 248 00:19:41,973 --> 00:19:45,443 Just, uh, takes a little while to get to know him. 249 00:19:45,575 --> 00:19:46,875 That's all. 250 00:19:47,544 --> 00:19:49,479 Let's go cruise around. Yes. 251 00:20:23,881 --> 00:20:25,181 Oh. 252 00:20:26,484 --> 00:20:27,784 How you feeling, baby? 253 00:20:27,852 --> 00:20:30,187 Me? I'm pretty good. 254 00:20:30,321 --> 00:20:33,623 I was honestly, I think, more nervous couple of months ago. 255 00:20:33,757 --> 00:20:35,292 Now I'm just excited. 256 00:20:35,426 --> 00:20:38,462 I think that's 'cause of how much I love you. 257 00:20:38,595 --> 00:20:40,697 This is why I make all the big decisions. 258 00:20:40,831 --> 00:20:43,234 Damn right. 259 00:20:45,535 --> 00:20:47,071 Okay, let's make a promise. 260 00:20:47,204 --> 00:20:51,042 For our first anniversary, we go someplace tropical, right? 261 00:20:51,175 --> 00:20:53,777 Where you can actually play golf outside. 262 00:20:55,645 --> 00:20:58,816 I just wonder if I might have made a mistake. 263 00:20:59,716 --> 00:21:01,118 Excuse me? 264 00:21:03,921 --> 00:21:06,924 You think I should have made Anders my best man? 265 00:21:08,192 --> 00:21:09,492 Come on, honey. 266 00:21:10,394 --> 00:21:13,964 We talked about this. Get it out of your head. 267 00:21:14,764 --> 00:21:16,801 This weekend is about us. 268 00:21:20,637 --> 00:21:23,773 You're right. You're right. Hmm? 269 00:21:24,607 --> 00:21:25,943 But, hey, 270 00:21:26,077 --> 00:21:28,279 if anything ever happens to me, 271 00:21:29,779 --> 00:21:31,816 he'll be there to protect you. 272 00:21:33,783 --> 00:21:35,252 I like you. 273 00:21:39,090 --> 00:21:40,590 All right. Let's see it. Okay. 274 00:21:40,723 --> 00:21:42,226 You've had a couple of lessons. 275 00:21:42,359 --> 00:21:43,659 Okay, wait. Okay. 276 00:21:43,660 --> 00:21:45,262 Ready? Step one. 277 00:21:46,363 --> 00:21:49,900 And... batter up. 278 00:21:50,034 --> 00:21:51,334 This? 279 00:21:52,570 --> 00:21:57,842 Yeah, that's good for baseball, but for golf, not so great. 280 00:21:57,975 --> 00:21:58,875 Why... 281 00:21:58,876 --> 00:22:00,180 Feel like a club pro here. Yep. 282 00:22:00,311 --> 00:22:04,281 Okay, Miss Farnsworth, soon-to-be Gray. 283 00:22:04,415 --> 00:22:06,350 You just get in there. 284 00:22:06,484 --> 00:22:07,918 Getting the grip. 285 00:22:08,052 --> 00:22:10,787 Put that left hand down like that. 286 00:22:10,921 --> 00:22:13,290 Cover it up with your right hand. 287 00:22:14,291 --> 00:22:18,195 Bring it back slowly, and then... 288 00:22:19,363 --> 00:22:21,397 Uh, I'm sorry. I thought this was a golf lesson. 289 00:22:21,398 --> 00:22:25,236 Ma'am, I don't know what came over me. I... I apologize. 290 00:22:25,369 --> 00:22:27,872 Uh, here's what I'm gonna do. 291 00:22:28,005 --> 00:22:30,317 I'm gonna give you the lesson for free 292 00:22:30,343 --> 00:22:32,535 as long as you don't tell my boss. 293 00:22:34,345 --> 00:22:35,846 Okay, let's see a good swing now. 294 00:22:35,980 --> 00:22:37,280 Concentrate. Okay. 295 00:22:47,024 --> 00:22:49,960 My man. Good to see you. 296 00:22:51,328 --> 00:22:52,628 Wonderful. 297 00:23:01,005 --> 00:23:02,305 Yes? 298 00:23:02,373 --> 00:23:04,241 All right. Now, look... 299 00:23:04,375 --> 00:23:08,012 I'm gonna give you some advice, not that you're asking for it. 300 00:23:08,145 --> 00:23:12,349 Have fun. Have a great weekend, but be careful, you know. 301 00:23:12,483 --> 00:23:14,151 She'll break your heart. 302 00:23:14,285 --> 00:23:15,485 Got it. 303 00:23:15,486 --> 00:23:17,354 Mind if I play a bit? 304 00:23:17,488 --> 00:23:18,788 Relax. 305 00:23:23,894 --> 00:23:25,194 All right. 306 00:23:28,332 --> 00:23:29,632 All right. 307 00:23:38,842 --> 00:23:40,777 I always just thought that was a pickup line, 308 00:23:40,911 --> 00:23:42,913 when he said he could play the piano. 309 00:23:43,047 --> 00:23:45,316 Who knew? Not bad. 310 00:23:47,184 --> 00:23:48,686 Oh, no! 311 00:23:48,819 --> 00:23:50,787 You're pretty talented. 312 00:23:51,455 --> 00:23:53,224 Oh, yeah? You think so? 313 00:23:53,924 --> 00:23:55,326 I don't know. 314 00:23:59,729 --> 00:24:01,232 Oh. 315 00:24:01,365 --> 00:24:02,800 One more thing. 316 00:24:02,933 --> 00:24:05,135 Need you to hold on to this for me. 317 00:24:06,403 --> 00:24:08,439 Guard it with your life. 318 00:24:09,873 --> 00:24:12,810 All right? With your life. 319 00:24:12,943 --> 00:24:14,311 I got it. 320 00:24:21,118 --> 00:24:25,089 That is a very big responsibility. 321 00:24:26,156 --> 00:24:28,259 Fancy meeting you here. 322 00:24:33,797 --> 00:24:35,432 So, what's your deal? 323 00:24:36,800 --> 00:24:38,202 You and Cal. 324 00:24:38,802 --> 00:24:40,504 Oh, uh, cousins. 325 00:24:40,638 --> 00:24:42,439 Our moms are sisters. 326 00:24:42,573 --> 00:24:43,873 Huh. 327 00:24:44,508 --> 00:24:47,077 You two don't have a lot of family. 328 00:24:47,211 --> 00:24:49,313 Are any of your relatives joining? 329 00:24:50,314 --> 00:24:51,414 No. 330 00:24:51,415 --> 00:24:53,651 Probably better that way. We're... 331 00:24:53,783 --> 00:24:58,322 Well, our family is more likely to be the help than the ones getting help. 332 00:24:59,089 --> 00:25:01,258 Guess you could say we're low-key. 333 00:25:02,760 --> 00:25:04,295 I like low-key. 334 00:25:07,464 --> 00:25:08,764 Do you, though? 335 00:25:10,000 --> 00:25:12,136 Okay, burn. 336 00:25:13,804 --> 00:25:15,239 Sorry. Cal told me that... 337 00:25:17,141 --> 00:25:20,911 I should, uh, keep my eye on you. 338 00:25:22,346 --> 00:25:23,814 In what way? 339 00:25:26,483 --> 00:25:27,783 I don't know. 340 00:25:28,519 --> 00:25:33,324 So I guess you won't be joining me then. 341 00:25:34,892 --> 00:25:36,192 Too bad. 342 00:25:42,700 --> 00:25:44,101 Mmm. 343 00:25:57,915 --> 00:25:59,215 Shit. 344 00:26:10,761 --> 00:26:12,329 Guess this will do. 345 00:26:41,592 --> 00:26:43,093 Want some? 346 00:26:49,967 --> 00:26:51,267 Fuck it. 347 00:27:20,931 --> 00:27:22,433 Oh, I haven't... 348 00:27:23,835 --> 00:27:25,669 ...done that since high school. 349 00:27:35,914 --> 00:27:37,214 Why'd you stop? 350 00:27:39,349 --> 00:27:43,353 I just wanna let you know that I was married. 351 00:27:44,889 --> 00:27:46,290 Oh. 352 00:27:46,423 --> 00:27:47,723 Okay. 353 00:27:48,725 --> 00:27:50,093 Was? 354 00:27:51,028 --> 00:27:52,931 She died a couple years ago. 355 00:27:53,063 --> 00:27:56,433 It's the only reason I took the job your dad offered, 356 00:27:56,567 --> 00:28:00,270 'cause I didn't expect to make it back. 357 00:28:02,773 --> 00:28:04,441 I'm sorry to hear that. 358 00:28:05,910 --> 00:28:07,578 But I'm glad you did. 359 00:28:08,445 --> 00:28:11,181 My sister wouldn't be here if you didn't. 360 00:28:17,621 --> 00:28:18,921 We can go back. 361 00:29:00,097 --> 00:29:01,465 What was that? 362 00:29:01,598 --> 00:29:02,866 Shit! 363 00:29:02,867 --> 00:29:05,970 Has it started? Oh, God, they're setting up. 364 00:29:06,103 --> 00:29:07,404 Fuck me! Shit! 365 00:29:08,672 --> 00:29:10,140 Oh, fuck! 366 00:29:15,579 --> 00:29:17,548 Hey, Juan. How's it looking today? 367 00:29:20,617 --> 00:29:21,953 Mighty quiet here. 368 00:29:22,085 --> 00:29:23,523 I could use a lot more days like this. 369 00:29:23,524 --> 00:29:24,824 That's for sure. 370 00:29:26,390 --> 00:29:28,759 So, is that, uh... is that for me? 371 00:29:28,893 --> 00:29:30,337 Oh, uh, yeah. Yeah, the, uh, 372 00:29:30,363 --> 00:29:33,455 father of the bride brought in his own Colombian coffee, 373 00:29:33,564 --> 00:29:34,999 so, I thought you'd like a cup. 374 00:29:35,132 --> 00:29:36,533 Thanks. 375 00:29:39,503 --> 00:29:40,703 Ah. 376 00:29:40,704 --> 00:29:42,406 Wow. That's good. 377 00:29:42,539 --> 00:29:44,708 Yeah, bud, real... real Colombian beans, you know. 378 00:29:44,842 --> 00:29:47,311 Nothing but the best for this wedding party. 379 00:29:54,518 --> 00:29:58,589 Well, it don't look like I'm the only one here that could use a drink. 380 00:29:59,423 --> 00:30:01,124 Mind if I join you? 381 00:30:01,258 --> 00:30:02,659 Be my guest. 382 00:30:11,568 --> 00:30:14,237 You know, it's a hell of a place you picked here. 383 00:30:15,272 --> 00:30:17,140 Yeah, it is. 384 00:30:26,216 --> 00:30:30,253 You know, my daughter got married. I didn't even get an invite. 385 00:30:32,189 --> 00:30:33,489 Wow. 386 00:30:35,927 --> 00:30:37,227 Honestly... 387 00:30:38,729 --> 00:30:39,880 if it weren't for you guys, 388 00:30:39,881 --> 00:30:42,091 I bet this wedding wouldn't have happened either. 389 00:30:42,199 --> 00:30:44,201 And I appreciate that. 390 00:30:45,669 --> 00:30:48,205 I mean, I really do. 391 00:30:49,974 --> 00:30:51,441 Cal is a great guy. 392 00:30:58,382 --> 00:31:00,250 You know, he might be. 393 00:31:02,452 --> 00:31:04,788 But that sure don't make this day easier. 394 00:31:11,294 --> 00:31:12,729 But that might. 395 00:31:14,331 --> 00:31:15,933 My turn to pour. 396 00:31:21,939 --> 00:31:23,239 Okay. 397 00:31:24,474 --> 00:31:27,744 That's it, my friend. Cheers. 398 00:31:44,796 --> 00:31:46,164 Yes. 399 00:31:46,296 --> 00:31:47,899 Yeah, everything's on schedule. 400 00:31:48,833 --> 00:31:50,133 See you soon. 401 00:32:26,570 --> 00:32:28,538 Keep it together, Dad. 402 00:32:32,110 --> 00:32:33,577 I got it. 403 00:33:04,175 --> 00:33:05,977 Oh, boy. 404 00:33:29,934 --> 00:33:31,401 Just let it come. 405 00:33:32,937 --> 00:33:34,237 Um, I'm gonna... 406 00:33:34,238 --> 00:33:35,739 Thanks. I'll see you. Okay. 407 00:33:39,076 --> 00:33:40,978 Okay. I got you. All right. 408 00:33:41,112 --> 00:33:42,546 Hey. 409 00:33:51,454 --> 00:33:53,057 He'll be okay. 410 00:34:00,064 --> 00:34:01,464 Right here. Chair. 411 00:34:01,598 --> 00:34:03,700 Which one? 412 00:34:04,936 --> 00:34:07,038 Hey, Dad. Dad. 413 00:34:07,171 --> 00:34:09,506 Sit, sit, sit, sit. Calm down. 414 00:34:12,409 --> 00:34:13,978 Go to your seat. What? 415 00:34:14,111 --> 00:34:15,645 Go to your seat. 416 00:34:39,569 --> 00:34:42,273 She's gonna get married, okay? Shh. 417 00:34:42,405 --> 00:34:43,773 You made it. 418 00:35:20,878 --> 00:35:22,880 Viktor, Marshall's putting C-4 on the exits. 419 00:35:23,014 --> 00:35:24,614 Give him cover. No one gets out. 420 00:35:24,748 --> 00:35:27,051 Nobody uses that door. 421 00:35:32,323 --> 00:35:33,757 Clear them out of here. 422 00:36:04,922 --> 00:36:07,112 I see why you got those Michelin stars. 423 00:36:07,138 --> 00:36:08,616 Compliments to the chef. 424 00:36:09,726 --> 00:36:13,164 Look, I-I've done everything that you asked, all right? Can I... 425 00:36:13,297 --> 00:36:15,498 Fuck! 426 00:36:15,632 --> 00:36:17,401 Jesus! 427 00:36:17,534 --> 00:36:20,338 Stop. 428 00:36:20,470 --> 00:36:21,906 Stop screaming. Stop it. Sorry. 429 00:36:22,039 --> 00:36:23,540 I know. I know. 430 00:36:23,673 --> 00:36:27,510 Just gotta... internalize it. 431 00:36:30,414 --> 00:36:33,250 Besides, I did you a favor. 432 00:36:33,384 --> 00:36:35,987 You don't want anyone thinking you're in on this, right? 433 00:36:39,123 --> 00:36:42,226 Perhaps I should have waited until you got us into the safe room. 434 00:36:44,462 --> 00:36:46,097 Some people annoy me. 435 00:36:52,303 --> 00:36:53,737 Shrimp cocktail? 436 00:36:59,276 --> 00:37:01,879 Wrap it up. Let's go. 437 00:37:10,287 --> 00:37:11,956 May I have the rings? 438 00:37:18,362 --> 00:37:19,763 The ring. 439 00:37:24,035 --> 00:37:26,203 The ring. Yeah, uh... 440 00:37:27,637 --> 00:37:28,937 Well, where are they? 441 00:37:28,939 --> 00:37:30,607 Uh, they're safe. I got 'em. 442 00:37:30,740 --> 00:37:32,742 Are you kidding me? No. 443 00:37:36,447 --> 00:37:38,482 Just one sec. Shit, shit, shit. 444 00:37:38,615 --> 00:37:39,915 What? 445 00:37:49,060 --> 00:37:50,961 They'll be right back. 446 00:38:00,971 --> 00:38:05,042 How'd a squirrelish fucker like you get in charge of a place like this? 447 00:38:05,176 --> 00:38:08,913 Believe it or not, I'm... I'm actually really good at my job. 448 00:38:11,082 --> 00:38:13,716 I think there's a kitchen staff that might beg to differ. 449 00:38:13,851 --> 00:38:16,987 You... You said nothing about killing the staff. 450 00:38:18,889 --> 00:38:20,958 So I need to give you my plans? 451 00:38:21,791 --> 00:38:25,029 No, no. Here. Here we are. Here we are. 452 00:38:34,105 --> 00:38:36,407 The rest of the employees will give you no problem. 453 00:38:36,540 --> 00:38:38,375 They've all been trained to do... 454 00:38:40,444 --> 00:38:42,835 What the hell are you doing? He... He was knocked out cold! 455 00:38:42,847 --> 00:38:45,416 Now he'll stay that way. It's one less thing to worry about. 456 00:38:45,549 --> 00:38:47,218 Guys, clear him out. 457 00:38:50,287 --> 00:38:52,622 You... You do realize that as soon as you get the power, 458 00:38:52,755 --> 00:38:55,692 the backup generator's just gonna kick on in under a minute. 459 00:38:55,826 --> 00:38:57,727 Yes, Aaron, I do know that. 460 00:38:58,829 --> 00:39:01,065 But it also shuts down the Wi-Fi. 461 00:39:01,198 --> 00:39:04,401 Which can only be restarted by an employee. You. 462 00:39:04,535 --> 00:39:05,835 No Wi-Fi. 463 00:39:05,903 --> 00:39:07,637 No cell service. 464 00:39:07,770 --> 00:39:09,070 No phone lines. 465 00:39:09,173 --> 00:39:10,875 They're shit out of luck. 466 00:39:11,842 --> 00:39:13,978 This isn't my first rodeo. 467 00:39:14,111 --> 00:39:16,013 Oh, my God! 468 00:39:16,147 --> 00:39:17,447 Jesus. 469 00:39:20,251 --> 00:39:22,887 Get into position. Wait for Viktor. 470 00:39:27,724 --> 00:39:29,093 Oh, God! 471 00:39:29,226 --> 00:39:30,660 Shut the fuck up! 472 00:39:32,729 --> 00:39:34,565 We've all been shot before. 473 00:39:36,766 --> 00:39:38,369 Fucking headache. 474 00:40:01,659 --> 00:40:03,093 Oh, God. 475 00:40:21,645 --> 00:40:23,013 What the fuck? 476 00:40:27,051 --> 00:40:28,986 Is that it? 477 00:40:29,119 --> 00:40:30,412 Yeah, man, we're good. 478 00:40:30,413 --> 00:40:32,948 Let's make our way to the security room. 479 00:41:00,117 --> 00:41:04,688 Okay, boss. All exits ready to rock and roll. Fantastic. 480 00:41:04,822 --> 00:41:09,026 Viktor. The boys are waiting for you. Why don't you go join 'em? 481 00:41:09,159 --> 00:41:11,462 See if we can crash that wedding, huh? 482 00:41:13,831 --> 00:41:15,199 Hey, Vik. 483 00:41:15,332 --> 00:41:18,335 Do me a favor and save that first kiss for me, huh? 484 00:41:18,836 --> 00:41:19,969 Got it. 485 00:41:19,970 --> 00:41:22,973 All right. What have we got here? 486 00:41:24,341 --> 00:41:25,909 That's the first floor. Yeah. 487 00:41:26,043 --> 00:41:28,345 Second floor. There's the casino. 488 00:41:28,479 --> 00:41:31,615 We're holding there, waiting to go in. Viktor will join. 489 00:41:31,749 --> 00:41:33,517 Well, all right then. 490 00:41:33,651 --> 00:41:36,487 Let's give 'em a surprise. Let's rock and roll, baby! 491 00:41:51,468 --> 00:41:54,238 Where the fuck did I leave this thing? 492 00:42:01,912 --> 00:42:03,212 The pool. 493 00:42:04,982 --> 00:42:07,384 Of course. You coming? 494 00:42:09,520 --> 00:42:11,221 Hey, hey! 495 00:42:12,956 --> 00:42:14,536 Hey, we gotta go. Everybody's waiting. 496 00:42:14,537 --> 00:42:15,851 Let's just chill for a second. 497 00:42:15,959 --> 00:42:18,562 No reason to show up all sweaty. 498 00:42:18,696 --> 00:42:20,164 Nobody's going anywhere. 499 00:42:20,898 --> 00:42:22,933 Okay. You're right. 500 00:42:23,934 --> 00:42:25,235 Everything's gonna be okay. 501 00:42:25,369 --> 00:42:27,838 Look at you. You're a mess. 502 00:42:28,739 --> 00:42:32,376 Sorry. I'm usually calmer in these situations. 503 00:42:32,509 --> 00:42:33,743 Don't worry. 504 00:42:33,744 --> 00:42:37,281 CFO of my dad's company. I'm used to chaos. 505 00:42:50,294 --> 00:42:52,220 Chuck sure did make this easy for us, 506 00:42:52,246 --> 00:42:54,323 didn't he, renting out this whole place? 507 00:42:54,431 --> 00:42:55,731 Yeah, he did. 508 00:43:04,074 --> 00:43:06,877 You wanna watch some of this? When the fun begins. 509 00:43:08,512 --> 00:43:09,812 No. 510 00:43:13,384 --> 00:43:14,985 Dad. 511 00:43:15,119 --> 00:43:16,589 Hey, you might not feel good, 512 00:43:16,615 --> 00:43:18,947 but you're still looking good in the suit. 513 00:43:44,982 --> 00:43:46,885 Everyone, stay calm. 514 00:43:47,017 --> 00:43:49,019 You run, and we'll shoot you. 515 00:43:54,893 --> 00:43:56,627 Get down! Get down. 516 00:44:07,604 --> 00:44:09,940 - Take her. - Let's go! Let's go! Let's go! 517 00:44:10,073 --> 00:44:11,975 Come on! Come on! Go, go! 518 00:44:28,525 --> 00:44:30,661 Think your sister's gonna be pissed? 519 00:44:30,795 --> 00:44:32,429 No, she's gonna be fine. 520 00:44:37,401 --> 00:44:40,537 Let's just take the stairs. Come on. 521 00:44:40,671 --> 00:44:43,340 Uh-oh, uh-oh, oh, boss. Check out this one. Okay. 522 00:44:43,474 --> 00:44:44,408 Oh, hey, kids. 523 00:44:44,409 --> 00:44:47,135 Anyone tell you Fourth of July is coming early? 524 00:44:47,244 --> 00:44:49,848 Three, two, one. 525 00:44:52,149 --> 00:44:53,450 What was that? 526 00:44:54,051 --> 00:44:55,820 Sounded like a bomb. 527 00:44:55,954 --> 00:44:57,254 What? 528 00:45:00,090 --> 00:45:02,159 Head back to your room. Find cover. 529 00:45:02,759 --> 00:45:04,127 What? Hell, no! 530 00:45:04,261 --> 00:45:06,865 I'm safer with you! Wait! 531 00:45:08,432 --> 00:45:10,562 Get your head down! Get your head down! Stay down! 532 00:46:46,129 --> 00:46:48,165 Everybody, stop! 533 00:46:49,700 --> 00:46:51,400 I'll take the guests to the holding area. 534 00:46:51,401 --> 00:46:53,270 Go see if they need help finding the others. 535 00:46:53,303 --> 00:46:55,772 You got it, boss. Let's go! This way. 536 00:47:50,694 --> 00:47:52,362 Come on. Let's go. Come on. Come on. 537 00:47:52,496 --> 00:47:55,632 I don't wanna leave you. That way. You gotta go. 538 00:48:01,806 --> 00:48:03,407 This way. This way. 539 00:48:04,042 --> 00:48:05,342 Come on. 540 00:48:11,248 --> 00:48:12,716 This way. Come on. 541 00:48:27,264 --> 00:48:29,399 There she is. Oh, yeah. 542 00:48:29,533 --> 00:48:32,736 Let me zoom in on that. 543 00:48:33,303 --> 00:48:35,505 Hello. 544 00:48:35,639 --> 00:48:37,875 Like catching fish without bait. You stay here. 545 00:48:38,009 --> 00:48:40,978 I'll get us our lovely bride. All right. 546 00:48:46,283 --> 00:48:49,286 This is exactly what happened to my sister when she was taken. 547 00:48:49,419 --> 00:48:50,719 Are we gonna be okay? 548 00:48:54,725 --> 00:48:56,025 All right. 549 00:50:01,391 --> 00:50:03,995 Boss says start checking the hotel rooms. 550 00:50:35,559 --> 00:50:36,859 Stay here. 551 00:50:39,096 --> 00:50:41,531 Come on! Come on! Come on! 552 00:50:51,675 --> 00:50:54,344 You're lucky Axel wants you alive. 553 00:52:01,078 --> 00:52:02,880 I'm here to help. 554 00:52:05,582 --> 00:52:06,884 Anyone there? 555 00:52:39,616 --> 00:52:41,152 Hotel security. 556 00:52:54,531 --> 00:52:56,200 I'm here to help. 557 00:55:07,764 --> 00:55:09,133 I'm so scared. 558 00:55:09,266 --> 00:55:11,301 What are we gonna do? There's no "we," all right? 559 00:55:11,302 --> 00:55:12,401 You're gonna stay here, 560 00:55:12,402 --> 00:55:14,363 and you're gonna find a place to hide. 561 00:55:14,472 --> 00:55:15,772 What? 562 00:55:15,840 --> 00:55:17,875 Look, they have thousands of security cameras. 563 00:55:18,008 --> 00:55:20,111 They could be watching us right now. 564 00:55:20,244 --> 00:55:21,574 Then we're gonna find you an exit. 565 00:55:21,575 --> 00:55:23,546 You're gonna head for the tree line and get help. 566 00:55:23,547 --> 00:55:25,715 I am not going out there alone. 567 00:55:26,917 --> 00:55:29,453 You used to get paid to protect people. 568 00:55:29,587 --> 00:55:30,988 Protect me. 569 00:55:31,822 --> 00:55:33,290 Bradley, please. 570 00:55:34,291 --> 00:55:35,692 Please. 571 00:55:37,660 --> 00:55:39,029 Fuck. 572 00:55:47,838 --> 00:55:49,406 Stay close. Okay. 573 00:56:30,181 --> 00:56:31,481 What happened? 574 00:56:32,782 --> 00:56:34,552 I had him. 575 00:56:34,684 --> 00:56:36,887 Who? Cal. 576 00:56:38,656 --> 00:56:40,024 He do this? 577 00:56:41,158 --> 00:56:42,526 Yes. 578 00:56:42,660 --> 00:56:44,395 Bradley and Anders with him? 579 00:56:45,629 --> 00:56:46,695 No. 580 00:56:46,696 --> 00:56:50,134 Just him and these guys. 581 00:57:06,684 --> 00:57:08,285 He's shit-faced. 582 00:57:11,822 --> 00:57:15,192 Guess if my daughter was marrying that man, I would be too. 583 00:57:17,695 --> 00:57:18,996 Chuck. 584 00:57:19,897 --> 00:57:22,099 You're gonna need some new bodyguards. 585 00:57:26,837 --> 00:57:29,440 These noises are fucking killing my headache. 586 00:57:29,573 --> 00:57:31,875 Let's get him out of here. Go somewhere else. 587 00:59:03,901 --> 00:59:05,269 Got him. 588 00:59:06,103 --> 00:59:08,372 I'll search the exterior, 589 00:59:08,505 --> 00:59:11,442 in case anyone made it out of any windows. 590 00:59:11,575 --> 00:59:16,180 Good. Remember, Cal, Bradley and Anders, alive if you can. 591 00:59:17,881 --> 00:59:21,285 'Cause I'd like to have a little conversation with 'em. 592 00:59:22,653 --> 00:59:23,953 Shut up. 593 00:59:26,657 --> 00:59:27,991 Wake up! 594 01:00:15,606 --> 01:00:17,141 Holy fuck! 595 01:00:25,115 --> 01:00:26,950 Oh, there she is. 596 01:00:27,785 --> 01:00:29,787 Welcome back, buttercup. 597 01:00:29,920 --> 01:00:32,456 What the fuck do you even want? 598 01:00:34,826 --> 01:00:36,795 Daddy? Hailey? 599 01:00:36,927 --> 01:00:38,863 Daddy, where are you? 600 01:00:38,996 --> 01:00:40,931 Don't say another fuckin' word! 601 01:00:45,702 --> 01:00:47,002 Let him go! 602 01:00:47,070 --> 01:00:48,972 No, no. I don't think so. 603 01:00:49,573 --> 01:00:50,873 Hello, Bradley. 604 01:00:53,644 --> 01:00:54,944 No! 605 01:00:54,945 --> 01:00:56,680 - No! - We gotta go. 606 01:00:56,815 --> 01:00:59,550 I'm not leaving him. We gotta go. We got no choice. Come on. 607 01:00:59,683 --> 01:01:02,052 When he dies, this is on you, Bradley! 608 01:01:05,155 --> 01:01:06,590 That man is in need of a killin'. 609 01:02:38,415 --> 01:02:39,715 Hey. 610 01:02:44,054 --> 01:02:45,288 You knew him! 611 01:02:45,289 --> 01:02:46,656 This is all your fault! No. Hey, hey. 612 01:02:46,657 --> 01:02:48,993 Stop. Stop. Hey! Stop. Quiet, quiet. 613 01:02:49,126 --> 01:02:51,528 Hailey, please, quiet, okay? 614 01:02:51,662 --> 01:02:54,097 They're gonna... Who was that? 615 01:02:55,900 --> 01:02:57,334 It was Axel. 616 01:02:57,467 --> 01:03:00,571 I thought you said he was dead. 617 01:03:00,704 --> 01:03:02,539 I thought he was. 618 01:03:03,707 --> 01:03:06,343 If he kills my dad, it's on you. 619 01:03:07,879 --> 01:03:10,647 I just gotta... Hey. Get the fuck off me! Get off me! 620 01:03:11,682 --> 01:03:14,351 Can you keep it down. They're gonna find us. Fuck. 621 01:03:23,027 --> 01:03:24,327 Hey. 622 01:03:46,818 --> 01:03:49,119 My-My-My dad has a phone. 623 01:03:50,989 --> 01:03:53,156 He has a satellite phone. 624 01:03:54,224 --> 01:03:56,760 What do you mean, he's... His room. 625 01:04:05,003 --> 01:04:06,470 Come on. 626 01:04:10,707 --> 01:04:12,007 Hi, Chuck. 627 01:04:12,776 --> 01:04:14,177 You know who I am? 628 01:04:15,880 --> 01:04:18,248 We've never had the pleasure of meeting in person, 629 01:04:18,382 --> 01:04:20,617 but we have spoken on the phone a few times. 630 01:04:24,354 --> 01:04:26,657 I talk to a lot of fuckin' people. 631 01:04:29,861 --> 01:04:32,763 Does the name Axel Bates ring a bell? 632 01:04:39,103 --> 01:04:41,471 You're a dead man. 633 01:04:41,605 --> 01:04:42,905 Well, 634 01:04:43,540 --> 01:04:46,543 death certainly would have been merciful. 635 01:04:46,677 --> 01:04:49,379 But instead, I was picked up by those friendly folk 636 01:04:49,513 --> 01:04:51,682 who kidnapped your daughter. 637 01:04:53,117 --> 01:04:54,751 Tortured me for a couple of months. 638 01:04:54,886 --> 01:04:57,187 Unfortunately for them, 639 01:04:57,320 --> 01:04:59,656 they just got a little too comfortable with me. 640 01:05:00,357 --> 01:05:02,259 So they're gone. 641 01:05:03,694 --> 01:05:07,464 And here I am with a fresh, new perspective on life. 642 01:05:09,666 --> 01:05:13,437 Let me tell you something, you son of a bitch. 643 01:05:13,570 --> 01:05:16,306 All I wanted was to get my daughter back. 644 01:05:17,075 --> 01:05:18,475 What about Zeke? 645 01:05:19,177 --> 01:05:20,477 He was someone's kid. 646 01:05:21,112 --> 01:05:22,746 And he has a daughter. 647 01:05:23,547 --> 01:05:25,183 Zoey is five years old right now. 648 01:05:25,348 --> 01:05:28,886 And guess what, Chuck? Her daddy ain't ever comin' home. 649 01:05:30,855 --> 01:05:32,522 So let me ask you: 650 01:05:33,523 --> 01:05:36,460 Is Brooke's life more valuable than Zeke? 651 01:05:40,764 --> 01:05:42,365 No! 652 01:05:44,168 --> 01:05:45,234 Goddamn right. 653 01:05:45,235 --> 01:05:47,270 No! 654 01:05:50,440 --> 01:05:51,740 No, you didn't... 655 01:05:51,843 --> 01:05:53,911 No. No! 656 01:06:17,068 --> 01:06:21,973 It's okay. Come on. 657 01:06:33,350 --> 01:06:35,519 Put some pressure on it. 658 01:06:38,990 --> 01:06:41,558 That was the first place I was shot. 659 01:06:44,061 --> 01:06:45,361 That's the second. 660 01:06:45,462 --> 01:06:47,965 And it left me with a hell of a headache. 661 01:06:48,099 --> 01:06:51,401 You wanna see what it feels like? No, no, no, no. No. 662 01:06:52,702 --> 01:06:54,604 I'll do whatever. 663 01:06:54,738 --> 01:06:56,038 Good. 664 01:06:57,474 --> 01:06:59,667 Because you offered us five million dollars 665 01:06:59,693 --> 01:07:01,237 to bring your daughter home. 666 01:07:01,344 --> 01:07:02,814 I want my share. 667 01:07:03,380 --> 01:07:05,116 Is that what you want? 668 01:07:05,249 --> 01:07:06,683 You want a million bucks? 669 01:07:06,818 --> 01:07:09,452 I'll make it happen. No. 670 01:07:10,387 --> 01:07:11,923 No, no. 671 01:07:13,024 --> 01:07:15,759 What are both your daughters' lives worth to you? 672 01:07:16,326 --> 01:07:18,728 Two times? Three? 673 01:07:21,265 --> 01:07:23,034 I don't have that kind of money. 674 01:07:23,167 --> 01:07:24,467 Fine. 675 01:07:25,468 --> 01:07:27,872 No! Oh, no! 676 01:07:28,405 --> 01:07:30,674 Oh, shit. 677 01:07:30,808 --> 01:07:32,442 You want five million dollars? 678 01:07:32,576 --> 01:07:33,977 I'll give you five million dollars. 679 01:07:33,978 --> 01:07:36,680 That's not enough for what I went through. 680 01:07:37,815 --> 01:07:39,115 7.5. 681 01:07:39,150 --> 01:07:43,453 But I promise you, that's all I can get out. 682 01:07:46,858 --> 01:07:47,723 Okay. 683 01:07:47,724 --> 01:07:49,626 I can live with that. 684 01:07:51,229 --> 01:07:53,965 I don't begrudge you for what you did, Chuck. 685 01:07:54,098 --> 01:07:57,667 Any father with your means would have done the exact same thing. 686 01:07:59,203 --> 01:08:02,874 But Cal, Bradley, Anders, 687 01:08:04,308 --> 01:08:05,910 they made their choice. 688 01:08:06,043 --> 01:08:08,411 And now it's time for their reckoning. 689 01:08:09,881 --> 01:08:13,050 Listen. Now, I don't care. 690 01:08:15,752 --> 01:08:17,787 Just don't hurt my daughters. 691 01:08:20,690 --> 01:08:23,160 You do what you say you're gonna do, 692 01:08:23,294 --> 01:08:25,562 you have my word. 693 01:08:25,695 --> 01:08:29,166 You fuck with me, I'm gonna kill everyone in here. 694 01:08:29,300 --> 01:08:32,702 And then I'm gonna make you watch while I kill your daughters. 695 01:08:32,837 --> 01:08:34,138 Got it? 696 01:08:34,272 --> 01:08:35,672 Got it. 697 01:08:37,341 --> 01:08:38,540 I got it. 698 01:08:38,541 --> 01:08:39,642 Hey, gang. 699 01:08:39,643 --> 01:08:41,279 Pay close attention now. 700 01:08:41,411 --> 01:08:45,649 We have, uh, five wedding members currently roaming the hallways. 701 01:08:45,782 --> 01:08:47,584 Ooh, get this. In the kitchen, 702 01:08:47,717 --> 01:08:50,955 yeah, we have the lovely bride-to-be, Brooke. 703 01:08:51,088 --> 01:08:56,060 I think that she is with a blast from the past, Anders. 704 01:08:56,193 --> 01:08:58,229 Asshole. 705 01:08:58,362 --> 01:08:59,830 And that's not all, gang. 706 01:08:59,964 --> 01:09:04,634 And we have the bride's sister, Hailey, maid of honor. 707 01:09:04,768 --> 01:09:06,404 Yep. On the third-floor suite. 708 01:09:06,536 --> 01:09:09,307 And she's with the best man, Bradley. 709 01:09:09,439 --> 01:09:13,110 But watch out, Bradley's got a gun, and it does go bang, bang. 710 01:09:13,244 --> 01:09:14,544 All right. 711 01:09:14,644 --> 01:09:17,348 And then, gang, our number one target, Cal, 712 01:09:17,480 --> 01:09:20,318 the unlucky groom. 713 01:09:20,450 --> 01:09:23,586 Looks like he's heading to the top-floor suites, I believe. 714 01:09:23,720 --> 01:09:26,857 Happy hunting. 715 01:09:26,991 --> 01:09:30,194 We have to go. Wait, wait, wait. 716 01:09:30,328 --> 01:09:33,030 Someone will come. But don't worry, I have a plan. 717 01:09:33,164 --> 01:09:34,397 You need to surrender. 718 01:09:34,398 --> 01:09:36,033 What? Yes. 719 01:09:36,167 --> 01:09:38,568 Put your hands up, stay right here and surrender. 720 01:09:38,702 --> 01:09:40,670 Trust me. I'll handle the rest. 721 01:09:40,805 --> 01:09:42,907 Okay. I'm not leaving you. 722 01:09:52,716 --> 01:09:54,185 Get on your knees! 723 01:09:55,353 --> 01:09:57,054 Where's Anders? No. 724 01:10:02,692 --> 01:10:04,561 Let's go get me my money. 725 01:10:05,329 --> 01:10:06,629 Come on. 726 01:10:07,798 --> 01:10:09,967 Okay. Okay. 727 01:10:21,412 --> 01:10:23,014 Over there. Yeah. 728 01:11:20,971 --> 01:11:22,873 What's this moron doing? Jesus. 729 01:11:29,413 --> 01:11:32,249 Hey, dipshit. Everyone's supposed to go to the restaurant. 730 01:11:34,552 --> 01:11:37,288 Ah, but since you have the lovely bride that-was-to-be, 731 01:11:37,421 --> 01:11:40,657 what do you say we have a little fun, huh? 732 01:11:41,992 --> 01:11:44,228 Fuck you. 733 01:12:06,083 --> 01:12:08,119 I never did like you, Anders. 734 01:12:10,720 --> 01:12:12,020 Fuck you! 735 01:12:25,002 --> 01:12:27,371 It was him or us. Good choice. 736 01:12:29,440 --> 01:12:31,741 Okay, give it to me. 737 01:12:34,145 --> 01:12:37,014 Good. Everything's okay. 738 01:12:52,897 --> 01:12:54,999 One, two... 739 01:12:55,866 --> 01:12:58,002 What are you doing? 740 01:12:59,170 --> 01:13:02,940 One, two, three, four, five. 741 01:13:03,073 --> 01:13:05,876 They're searching the rooms. Five seconds in each room. 742 01:13:06,010 --> 01:13:08,179 I'll be right back. Find that phone. 743 01:13:16,153 --> 01:13:19,190 They're holding the guests hostage in the restaurant. 744 01:13:30,700 --> 01:13:32,203 Where are you going? 745 01:13:33,404 --> 01:13:34,704 Do my job. 746 01:13:34,771 --> 01:13:36,071 Here. Take this. 747 01:13:36,574 --> 01:13:38,309 Now you know how to use it. 748 01:13:44,848 --> 01:13:46,951 Lock the door after I'm gone. 749 01:14:45,109 --> 01:14:48,212 Fuck. 750 01:14:50,914 --> 01:14:52,516 Bradley! 751 01:14:52,650 --> 01:14:53,951 Help! 752 01:14:59,556 --> 01:15:01,525 Don't shoot me. Please, please. Hey! 753 01:15:19,710 --> 01:15:23,147 Help. Please. Please. Please. 754 01:15:32,356 --> 01:15:34,091 Hello, hello. Police? 755 01:15:34,224 --> 01:15:35,693 911. What's your emergency? 756 01:15:35,826 --> 01:15:39,363 Oh! Please! The hotel has been taken over by terrorists. 757 01:16:09,727 --> 01:16:11,161 Please hurry! 758 01:16:11,295 --> 01:16:14,965 Ma'am, the closest police force is 30 minutes away. 759 01:16:15,099 --> 01:16:18,001 You need to hurry! We'll be dead by then! 760 01:17:10,855 --> 01:17:12,256 No! 761 01:17:20,931 --> 01:17:22,466 Oh, God. 762 01:17:24,201 --> 01:17:25,936 Oh, God. Hailey. 763 01:18:52,723 --> 01:18:55,192 Hailey, it's over! 764 01:19:01,532 --> 01:19:04,903 There is no way out of this. They're all dead. 765 01:19:05,035 --> 01:19:07,037 I have nothing to do with this! 766 01:19:07,170 --> 01:19:09,473 Take it up with my boss. 767 01:19:10,207 --> 01:19:11,943 Come back for more? 768 01:19:12,075 --> 01:19:13,777 No weapons, huh? 769 01:19:13,912 --> 01:19:15,245 Don't need one. 770 01:19:31,628 --> 01:19:32,928 Fuck. 771 01:19:39,971 --> 01:19:41,839 No! 772 01:19:44,675 --> 01:19:45,975 Stop! 773 01:20:03,660 --> 01:20:04,960 Bradley! 774 01:20:13,004 --> 01:20:15,305 Cal! Help him! 775 01:20:36,861 --> 01:20:38,562 Help me! 776 01:20:40,664 --> 01:20:41,964 Grab him. 777 01:20:44,167 --> 01:20:45,535 Okay. 778 01:20:46,370 --> 01:20:49,773 Got him? Yeah. Hang in there, baby. 779 01:21:26,510 --> 01:21:29,312 Stay here. You'll be safe. Just stay here. 780 01:21:33,517 --> 01:21:35,752 All right. You're safe. Stay here. 781 01:21:36,286 --> 01:21:37,586 All right, good. 782 01:21:44,929 --> 01:21:46,496 Marshall, open up! 783 01:21:50,101 --> 01:21:52,335 Marshall! 784 01:21:53,403 --> 01:21:55,305 - I need the computer. - Open up. 785 01:22:00,343 --> 01:22:02,847 I need the computer. Open up! 786 01:22:05,950 --> 01:22:07,250 Okay. 787 01:22:17,728 --> 01:22:21,498 Oh, my God. Oh, my God! Oh, my God! Baby, I'm sorry. 788 01:22:21,631 --> 01:22:23,968 Okay, okay. Oh, my God. Oh, my God. 789 01:22:24,102 --> 01:22:25,234 Daddy. 790 01:22:25,235 --> 01:22:27,337 Oh, my God! 791 01:22:27,471 --> 01:22:28,906 I'm okay. 792 01:22:30,474 --> 01:22:32,242 You don't tell them. You hear me? 793 01:22:35,278 --> 01:22:36,747 What the fuck? 794 01:22:37,815 --> 01:22:39,483 I'm so sorry. 795 01:22:41,853 --> 01:22:42,919 Open the door. 796 01:22:42,920 --> 01:22:44,856 Open the door! 797 01:22:48,059 --> 01:22:50,928 Open the fucking door! Fuck! 798 01:22:52,864 --> 01:22:54,198 No, no, no, no, no! 799 01:22:54,331 --> 01:22:55,665 Don't open this door! 800 01:22:55,800 --> 01:22:57,495 I'll give you a count of three. One, two... 801 01:22:57,567 --> 01:22:59,137 Don't you open this door. 802 01:22:59,269 --> 01:23:01,605 Daddy! Oh, my ear! 803 01:23:01,738 --> 01:23:04,008 Open the fucking door! Oh, shit! 804 01:23:09,013 --> 01:23:11,883 You okay? I'm okay. Okay. I'm okay. 805 01:23:12,016 --> 01:23:14,185 Oh, God. I'm okay. Shh, shh, okay, Dad. 806 01:23:14,351 --> 01:23:16,486 Got into your account. Need the password. 807 01:23:16,620 --> 01:23:18,288 I can barely hear! 808 01:23:18,421 --> 01:23:21,259 - Hey. Shithead. Password now. - All lowercase! 809 01:23:21,391 --> 01:23:23,027 All lowercase words. 810 01:23:24,862 --> 01:23:26,162 "brooke55... 811 01:23:28,266 --> 01:23:29,666 hailey819." 812 01:23:29,801 --> 01:23:32,904 - Oh, baby. Oh, my God. - It's okay. Come on. 813 01:23:36,808 --> 01:23:39,243 - Goddamn, Chuck. - Okay, okay. 814 01:23:39,376 --> 01:23:41,478 - You might be able to do 7.5? - Okay. 815 01:23:41,611 --> 01:23:42,911 Fuckin' liar. 816 01:23:43,014 --> 01:23:44,314 It's okay. 817 01:23:44,315 --> 01:23:46,250 That's it. Pleasure doing business with you. 818 01:23:46,383 --> 01:23:47,488 Come on, sweetheart. 819 01:23:47,489 --> 01:23:49,811 Time to go find your hubby. No! No! No! 820 01:23:49,921 --> 01:23:51,188 No, you're not. 821 01:23:51,189 --> 01:23:57,895 Oh, my God! Oh, my God! 822 01:24:00,597 --> 01:24:02,465 Help! It's okay. 823 01:24:03,201 --> 01:24:05,669 Okay. Okay. 824 01:24:07,138 --> 01:24:08,772 Help me! 825 01:24:17,915 --> 01:24:19,215 This way. 826 01:24:23,221 --> 01:24:24,486 Help! 827 01:24:24,487 --> 01:24:26,389 Hailey! 828 01:24:27,724 --> 01:24:30,527 Open the door! Hailey! 829 01:24:31,494 --> 01:24:33,630 Open the door! 830 01:24:34,966 --> 01:24:37,802 Daddy, open the door! 831 01:24:43,207 --> 01:24:44,507 Oh, my God. Daddy. 832 01:24:44,508 --> 01:24:47,377 Oh, my God. Oh, my God. Oh, God. 833 01:24:47,510 --> 01:24:49,347 I'm okay. Keep the pressure on that. 834 01:24:49,479 --> 01:24:51,315 Okay. Okay. Where's Brooke? 835 01:24:51,448 --> 01:24:52,748 Axel took... 836 01:24:52,749 --> 01:24:54,986 Axel took her. My God! 837 01:24:55,119 --> 01:24:56,921 Axel took her. 838 01:24:57,054 --> 01:24:59,891 Oh, my God! I know. Daddy's okay. Daddy, it's okay. It's okay. 839 01:25:00,858 --> 01:25:03,627 Right. Stay here. Stay here. There was nothing... 840 01:25:03,760 --> 01:25:06,831 Keep pressure on the wound. There was nothing I could do! 841 01:25:06,964 --> 01:25:08,933 Daddy! Daddy! 842 01:25:09,066 --> 01:25:12,904 Okay, come on. Come on. Okay. I'm okay. I'm okay. 843 01:25:15,239 --> 01:25:16,841 Cal! 844 01:25:16,974 --> 01:25:19,110 I said, shut your fucking mouth. 845 01:26:01,886 --> 01:26:02,953 Jesus. 846 01:26:02,954 --> 01:26:05,990 One shot. I'll follow your lead. 847 01:26:06,756 --> 01:26:08,993 It's Axel. I know. 848 01:26:15,132 --> 01:26:18,735 Axel Bates, you fuckin' rat. 849 01:26:18,869 --> 01:26:20,537 You're a dead man. 850 01:26:20,670 --> 01:26:24,574 No, I've already been dead. Your turn. 851 01:26:26,210 --> 01:26:28,412 Well, lookee here. 852 01:26:28,545 --> 01:26:30,414 We got the band back together. 853 01:26:30,547 --> 01:26:35,485 Hey, Axel. Take it easy. All right? You don't have to do this. Okay? 854 01:26:35,618 --> 01:26:37,121 You're a fuckin' asshole. 855 01:26:37,254 --> 01:26:40,057 And you, Bradley, of all the people, you left me to die. 856 01:26:40,191 --> 01:26:41,324 Hey, hey! 857 01:26:41,325 --> 01:26:43,461 It was my decision to leave you behind. Okay? 858 01:26:43,593 --> 01:26:46,063 I thought you were dead. All right? 859 01:26:46,197 --> 01:26:48,698 Just let 'em go. Okay? 860 01:26:48,833 --> 01:26:51,035 You can kill me. Just let 'em go. 861 01:26:51,836 --> 01:26:54,238 Okay. Drop the fucking gun! 862 01:26:54,372 --> 01:26:56,539 No! No fuckin' way. 863 01:26:56,673 --> 01:26:58,675 Anders, drop the gun. 864 01:26:58,809 --> 01:27:00,744 Drop it, or she's dead. Now! 865 01:27:00,878 --> 01:27:03,180 Hey, drop it, Anders. 866 01:27:04,382 --> 01:27:06,283 Hey. Remember the colonel. 867 01:27:06,417 --> 01:27:09,954 Yeah. Whatever the fuck that is, remember it. 868 01:27:13,523 --> 01:27:15,059 All right. You got me. 869 01:27:19,330 --> 01:27:21,499 There you go. 870 01:27:21,631 --> 01:27:23,300 Why don't you go join 'em? 871 01:27:25,503 --> 01:27:29,606 You, princess, I made a promise to keep you alive. 872 01:27:31,942 --> 01:27:34,245 Guess I'll keep it. Run along, little one. 873 01:27:36,380 --> 01:27:37,680 Ha. 874 01:27:40,151 --> 01:27:41,451 Baby. 875 01:27:53,030 --> 01:27:55,132 It's us. 876 01:27:59,503 --> 01:28:02,139 Bradley! Are you okay? 877 01:28:02,273 --> 01:28:04,308 Hey. I'll be fine. 878 01:28:18,655 --> 01:28:19,955 Hey. 879 01:28:23,327 --> 01:28:24,761 With my life. 880 01:28:26,197 --> 01:28:29,400 Where's that damn manager? 881 01:28:29,533 --> 01:28:33,304 I'll get you a minister. Just don't invite me to the wedding. 882 01:28:39,343 --> 01:28:40,643 Okay. 883 01:28:46,550 --> 01:28:48,185 I love you all. 884 01:32:31,088 --> 01:32:33,090 Opensubtitles.org | Fixed 885 01:32:34,305 --> 01:33:34,891 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cvhgz Help other users to choose the best subtitles 60406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.