All language subtitles for The.Bay.2019.S04E04.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,639 The victim is Beth Metcalf. 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,759 Beth! Dean! 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,119 'It's a murder investigation.' 4 00:00:06,120 --> 00:00:08,439 Where were you? I... I was at work. 5 00:00:08,440 --> 00:00:09,919 Well, you should've been 'ere! 6 00:00:09,920 --> 00:00:12,999 We do groundworks, foundations, site clearance sort of thing. 7 00:00:13,000 --> 00:00:14,999 I'm so sorry. I don't know what I can say 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,079 that'll make this better for you, mate. 9 00:00:17,080 --> 00:00:19,599 The question is, was this family deliberately targeted? 10 00:00:19,600 --> 00:00:22,359 Where are we at with Alex Kirby, Beth's brother? 11 00:00:22,360 --> 00:00:23,559 But the family's lost touch. 12 00:00:23,560 --> 00:00:25,839 Outside, now. 13 00:00:25,840 --> 00:00:28,599 GRUNTING 14 00:00:28,600 --> 00:00:31,639 Did she ever tell you that someone was making threats against her? 15 00:00:31,640 --> 00:00:33,719 We had this one resident, Johnny Coombes. 16 00:00:33,720 --> 00:00:36,239 His daughter turned up here screaming blue murder, 17 00:00:36,240 --> 00:00:38,079 tried to barge her way in. 18 00:00:38,080 --> 00:00:41,199 Squeal, little piggy. HE SQUEALS 19 00:00:41,200 --> 00:00:43,959 How'd you square it with Paul? He thinks I'm at a conference. 20 00:00:43,960 --> 00:00:45,639 JENN: Boss! 21 00:00:45,640 --> 00:00:48,519 There's a site in town, and they're going to start building on it. 22 00:00:48,520 --> 00:00:49,679 And with this contract, 23 00:00:49,680 --> 00:00:51,999 there's a bonus if you get the job done by a deadline. 24 00:00:52,000 --> 00:00:53,840 We got the contract. 25 00:01:06,080 --> 00:01:08,440 FAINT CHATTER 26 00:01:21,480 --> 00:01:23,160 Hi there. You all right? Hi. 27 00:01:26,880 --> 00:01:28,240 JENN SIGHS 28 00:01:34,240 --> 00:01:35,879 Look at it. 29 00:01:35,880 --> 00:01:38,440 Thousands of pounds worth of gear up in smoke. 30 00:01:40,360 --> 00:01:42,200 I'm sorry. Oh, I don't know. 31 00:01:43,440 --> 00:01:45,799 You work for years to build something up, 32 00:01:45,800 --> 00:01:47,359 and then this. 33 00:01:47,360 --> 00:01:48,759 If the stuff's rented, can...? 34 00:01:48,760 --> 00:01:50,959 I'm still liable, aren't I? 35 00:01:50,960 --> 00:01:53,279 Have you got insurance? Yeah, but how long'll that take? 36 00:01:53,280 --> 00:01:55,239 I'm supposed to be on a deadline here. 37 00:01:55,240 --> 00:01:57,720 Want me to talk to the rental company, the insurance people? 38 00:01:58,840 --> 00:02:01,080 Shit! Dean! 39 00:02:02,080 --> 00:02:03,359 Dean! 40 00:02:03,360 --> 00:02:04,880 All right, stop, stop! 41 00:02:08,680 --> 00:02:10,880 HE EXHALES SHARPLY 42 00:02:12,520 --> 00:02:15,199 Look, I know you've been through a lot with Beth, and now this. 43 00:02:15,200 --> 00:02:18,920 No, no, I don't need a pep talk. I need you to do your job. 44 00:02:19,920 --> 00:02:21,839 Have you any idea who might've done this? 45 00:02:21,840 --> 00:02:25,199 Are you kidding me? It's obvious it was Alex. 46 00:02:25,200 --> 00:02:27,199 Why do you say that? Oh, come on. 47 00:02:27,200 --> 00:02:29,999 After what happened last night? Bastard! 48 00:02:30,000 --> 00:02:32,159 Wait till I find him. I'm going to... 49 00:02:32,160 --> 00:02:34,119 No, no, you're not gonna do anything. 50 00:02:34,120 --> 00:02:36,079 Oh, is that right? Yeah, that's right. 51 00:02:36,080 --> 00:02:38,599 If he's responsible, we'll handle it. 52 00:02:38,600 --> 00:02:40,400 We'll find him. Do you hear me? 53 00:02:41,480 --> 00:02:43,599 You'd better, or I will. 54 00:02:43,600 --> 00:02:46,640 MUSIC: 'The Bay' by Samuel Sim feat STORME 55 00:03:42,840 --> 00:03:45,600 Hey. Hiya. I'm not staying. I'm just grabbing my stuff. 56 00:03:46,760 --> 00:03:49,200 Got time for a coffee or something? I wish. 57 00:03:50,680 --> 00:03:53,799 Hey, guys. You all right? Erm, we're fine. 58 00:03:53,800 --> 00:03:56,639 Yeah. Yeah. Still not pregnant. 59 00:03:56,640 --> 00:03:58,119 Good-oh. 60 00:03:58,120 --> 00:04:00,359 Where you going? Gotta go to work. 61 00:04:00,360 --> 00:04:02,999 It's Sunday. I know, but... 62 00:04:03,000 --> 00:04:06,199 You're always working. JENN SIGHS 63 00:04:06,200 --> 00:04:08,960 I'll see you later, love. Bye. 64 00:04:22,760 --> 00:04:26,839 Obviously, we can't say for certain that the two fires are linked, 65 00:04:26,840 --> 00:04:31,319 but the fact that this is the second arson attack in a week, 66 00:04:31,320 --> 00:04:34,799 affecting the same family, does suggest there's a pattern. 67 00:04:34,800 --> 00:04:37,159 We're waiting to hear back from the fire investigator 68 00:04:37,160 --> 00:04:38,639 to see if the MOs are the same. 69 00:04:38,640 --> 00:04:41,879 In the meantime, uniform's looking for Alex Kirby, Beth's brother. 70 00:04:41,880 --> 00:04:44,159 Dean's identified him as a possible suspect. 71 00:04:44,160 --> 00:04:46,799 They had an altercation at the fundraiser last night. 72 00:04:46,800 --> 00:04:48,759 We know that Alex is staying at the Patterson. 73 00:04:48,760 --> 00:04:50,840 I checked first thing this morning. No sign of him. 74 00:04:52,320 --> 00:04:54,799 Well, you met him, right? What did you make of him? 75 00:04:54,800 --> 00:04:57,239 Mm, there's nothing in his history to indicate he's capable 76 00:04:57,240 --> 00:05:00,279 of something like this, but there is definitely bad blood there. 77 00:05:00,280 --> 00:05:02,919 Well, let's see what he's got to say for himself. 78 00:05:02,920 --> 00:05:05,199 So, that's just one line of enquiry. 79 00:05:05,200 --> 00:05:09,399 We also need to focus on Dean Metcalf's business. 80 00:05:09,400 --> 00:05:11,759 Why was his yard targeted? 81 00:05:11,760 --> 00:05:14,119 We know he was in debt to a loan shark. 82 00:05:14,120 --> 00:05:15,879 Is there anything else we need to know? 83 00:05:15,880 --> 00:05:18,559 And in the Beth Metcalf case, 84 00:05:18,560 --> 00:05:21,159 we need to keep looking into the social media messages 85 00:05:21,160 --> 00:05:24,279 and follow up on the dispute at the care home. 86 00:05:24,280 --> 00:05:25,559 Where are we at with that? 87 00:05:25,560 --> 00:05:28,239 We're visiting Johnny Coombes' family later today. 88 00:05:28,240 --> 00:05:29,679 That's the resident who died. 89 00:05:29,680 --> 00:05:32,799 And we just need to check in with Dean and the kids first. 90 00:05:32,800 --> 00:05:35,079 He has got the bit between his teeth about Alex. 91 00:05:35,080 --> 00:05:37,040 I just don't want him to do anything stupid. 92 00:05:38,040 --> 00:05:40,400 Right. Let's go. 93 00:05:42,520 --> 00:05:45,640 Jenn... do you have a minute? 94 00:05:56,320 --> 00:05:58,879 Is everything OK? Er, y-yeah, yeah. 95 00:05:58,880 --> 00:06:00,760 Er, look, it's just that... 96 00:06:01,800 --> 00:06:04,479 Well, that woman you saw me with last night. 97 00:06:04,480 --> 00:06:06,519 Oh, boss, no, you don't need to... 98 00:06:06,520 --> 00:06:08,959 No, no, but I want to. 99 00:06:08,960 --> 00:06:10,719 Only... 100 00:06:10,720 --> 00:06:13,840 Well, it's, er... It's complicated. 101 00:06:15,640 --> 00:06:19,919 Actually, no, it's not complicated. She's my ex, my ex-wife, Ellen. 102 00:06:19,920 --> 00:06:23,039 Oh, right. So, are you two back together? 103 00:06:23,040 --> 00:06:28,879 Well, it's too soon to say, but we have been seeing one another. 104 00:06:28,880 --> 00:06:30,759 Oh! Right. 105 00:06:30,760 --> 00:06:33,359 Well, good for you. I-I'm happy for you. 106 00:06:33,360 --> 00:06:34,879 Yeah, thanks. 107 00:06:34,880 --> 00:06:37,119 It's just, well, it's early days, 108 00:06:37,120 --> 00:06:40,719 so we're trying to keep it under the radar for the moment. 109 00:06:40,720 --> 00:06:43,839 So if you wouldn't mind just keeping it to yourself? 110 00:06:43,840 --> 00:06:46,239 Oh, yeah, course. No worries. 111 00:06:46,240 --> 00:06:47,680 Cheers. 112 00:06:49,240 --> 00:06:50,520 Thanks, Jenn. 113 00:06:57,840 --> 00:07:00,480 DOOR CLOSES 114 00:07:11,400 --> 00:07:13,880 Well? What? 115 00:07:14,880 --> 00:07:18,079 What was that about? Oh, nothing. 116 00:07:18,080 --> 00:07:19,120 Oh, come on, Jenn. 117 00:07:20,240 --> 00:07:22,279 Was it about the cutbacks? 118 00:07:22,280 --> 00:07:24,400 It was, wasn't it? What did he say? 119 00:07:25,400 --> 00:07:27,399 Is it true there's gonna be a staff audit? 120 00:07:27,400 --> 00:07:28,799 Oh, where did you hear that? 121 00:07:28,800 --> 00:07:31,199 Bloke in the depot said. Which bloke? 122 00:07:31,200 --> 00:07:32,639 Bob. Which Bob? 123 00:07:32,640 --> 00:07:34,759 Big Bob. And he knows everything. 124 00:07:34,760 --> 00:07:37,239 Big Bob's full of shit! You can't believe a word he says. 125 00:07:37,240 --> 00:07:39,999 And what... What did the boss say? Eddie, honestly... 126 00:07:40,000 --> 00:07:42,999 No, seriously, Jenn, are we gonna be transferred or what? 127 00:07:43,000 --> 00:07:45,600 You're asking the wrong person. I don't know any more than you do. 128 00:08:06,960 --> 00:08:08,679 KNOCK ON DOOR 129 00:08:08,680 --> 00:08:11,000 MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES 130 00:08:20,840 --> 00:08:22,599 DOOR CLOSES 131 00:08:22,600 --> 00:08:25,519 Have you found him - Alex? Not yet. We're still looking. 132 00:08:25,520 --> 00:08:27,599 We know he's staying at the Patterson Hotel. 133 00:08:27,600 --> 00:08:28,799 His stuff's there, so... 134 00:08:28,800 --> 00:08:31,159 "We'll handle it," you said, yeah? "We'll find him." 135 00:08:31,160 --> 00:08:33,439 And we will. Will you bollocks! 136 00:08:33,440 --> 00:08:36,119 No swearing, Daddy! Sorry, Amy. 137 00:08:36,120 --> 00:08:38,920 Mum said. Mum doesn't like it. 138 00:08:51,120 --> 00:08:53,000 HE SIGHS 139 00:08:54,000 --> 00:08:55,999 Sorry. Didn't mean to... 140 00:08:56,000 --> 00:08:58,999 It's OK. You're under a lot of pressure. 141 00:08:59,000 --> 00:09:01,320 Yeah. I know you're only trying to help. 142 00:09:02,760 --> 00:09:06,399 It's the same with the kids. I just keep losing my rag. 143 00:09:06,400 --> 00:09:07,959 If I could just get back to work, 144 00:09:07,960 --> 00:09:09,840 instead of being cooped up in here... 145 00:09:11,560 --> 00:09:15,439 Don't even have the gear now. What about Terry and Carl? 146 00:09:15,440 --> 00:09:18,599 They said if you needed any help... No, no, no, no, no. No way. 147 00:09:18,600 --> 00:09:21,239 I made a big thing about setting up on my own. 148 00:09:21,240 --> 00:09:23,759 I can't go crawling back with my tail between my legs. 149 00:09:23,760 --> 00:09:25,759 Be... humiliating. 150 00:09:25,760 --> 00:09:27,959 All right, you need to concentrate on the kids. 151 00:09:27,960 --> 00:09:30,719 Get them settled in here, make this place like home. 152 00:09:30,720 --> 00:09:32,119 I talked to Anne Walmsley, 153 00:09:32,120 --> 00:09:33,919 and the community's raised about 12 grand 154 00:09:33,920 --> 00:09:35,719 to get you back on your feet. 155 00:09:35,720 --> 00:09:37,600 That's what you need to focus on. 156 00:09:45,120 --> 00:09:46,959 MAN: Hi, love. Er, can I have...? 157 00:09:46,960 --> 00:09:49,720 SPEECH CONTINUES FAINTLY 158 00:09:55,760 --> 00:09:57,440 Oi, you! 159 00:09:58,960 --> 00:10:00,720 What about me? 160 00:10:01,720 --> 00:10:04,319 Think you're a big man, do you? You what? 161 00:10:04,320 --> 00:10:07,439 Having a go at my little sister. What are you gonna do about it? 162 00:10:07,440 --> 00:10:10,519 You don't want to know. Trust me! 163 00:10:10,520 --> 00:10:12,120 Conor... 164 00:10:17,200 --> 00:10:18,400 OK. 165 00:10:27,920 --> 00:10:30,400 CLEARS THROAT Is, er... Is DS Townsend here? 166 00:10:47,440 --> 00:10:50,879 I thought it's best just to come in, get it all out in the open. 167 00:10:50,880 --> 00:10:52,079 All what? 168 00:10:52,080 --> 00:10:55,759 What I heard about the fire last night in Dean's yard, so... 169 00:10:55,760 --> 00:10:56,960 HE SNIFFS 170 00:10:58,080 --> 00:11:00,079 What can you tell us about that? 171 00:11:00,080 --> 00:11:02,159 Nothing. 172 00:11:02,160 --> 00:11:04,439 I don't know anything about it. 173 00:11:04,440 --> 00:11:06,719 Where were you last night? HE SIGHS 174 00:11:06,720 --> 00:11:09,359 I was at the thing, the fundraiser. 175 00:11:09,360 --> 00:11:12,319 You know what I mean. Where did you go after that? 176 00:11:12,320 --> 00:11:13,879 To the pub. 177 00:11:13,880 --> 00:11:15,399 The White Swan. 178 00:11:15,400 --> 00:11:17,600 I had a few beers to calm down and that. 179 00:11:20,000 --> 00:11:22,960 I have some receipts, I think. 180 00:11:29,920 --> 00:11:31,439 There. 181 00:11:31,440 --> 00:11:33,599 And after that? 182 00:11:33,600 --> 00:11:35,640 Er, slept it off. 183 00:11:37,040 --> 00:11:39,759 Woke up on a bench at the prom. 184 00:11:39,760 --> 00:11:42,159 A fella from the council was emptying the bins, 185 00:11:42,160 --> 00:11:44,999 and he moved me on. HE SNIFFS 186 00:11:45,000 --> 00:11:46,680 We'll look into that. 187 00:11:47,880 --> 00:11:50,559 Why did you come back to Morecambe, Alex? 188 00:11:50,560 --> 00:11:52,200 For the fundraiser. 189 00:11:53,720 --> 00:11:57,160 I've been trying to get in touch with Beth, and she wasn't answering. 190 00:11:58,480 --> 00:11:59,999 And then I found out why. 191 00:12:00,000 --> 00:12:02,719 Your family said they'd lost touch with you. 192 00:12:02,720 --> 00:12:04,319 Hadn't heard from you in years. 193 00:12:04,320 --> 00:12:06,560 Yeah, well, Beth was different, wasn't she? 194 00:12:07,840 --> 00:12:10,039 She helped me out from time to time. HE SNIFFS 195 00:12:10,040 --> 00:12:12,159 Helped you out with what? 196 00:12:12,160 --> 00:12:13,520 Money and that. 197 00:12:14,760 --> 00:12:17,959 Yeah, just, erm, rehab a couple of months back, 198 00:12:17,960 --> 00:12:20,520 she... she paid for it. 199 00:12:21,840 --> 00:12:23,959 HE SNIFFS 200 00:12:23,960 --> 00:12:26,239 That's why Beth was doing all those extra shifts. 201 00:12:26,240 --> 00:12:30,199 Well, I've checked. There's CCTV from the pub and the prom. 202 00:12:30,200 --> 00:12:33,560 He was clearly off his face, but he was nowhere near that yard. 203 00:12:47,280 --> 00:12:49,000 KNOCK ON DOOR 204 00:12:56,120 --> 00:12:57,800 We've got your phones back. 205 00:12:59,280 --> 00:13:01,880 All right, all right! One at a time. 206 00:13:02,880 --> 00:13:04,160 Hi! 207 00:13:09,200 --> 00:13:10,560 Can we have a word? 208 00:13:20,360 --> 00:13:22,799 So, that's it? He just walks? 209 00:13:22,800 --> 00:13:25,920 He wasn't under arrest, Dean. He came in of his own accord. 210 00:13:26,920 --> 00:13:29,519 Did you know Beth had been back in touch with Alex? 211 00:13:29,520 --> 00:13:31,879 When? Recently. The last few months. 212 00:13:31,880 --> 00:13:33,119 HE SIGHS 213 00:13:33,120 --> 00:13:36,280 She promised me she'd have nothing more to do with him. 214 00:13:37,280 --> 00:13:40,119 Years ago, she swore blind. 215 00:13:40,120 --> 00:13:41,599 HE SIGHS 216 00:13:41,600 --> 00:13:43,959 Yeah, that's Beth for you. 217 00:13:43,960 --> 00:13:45,760 Soft touch, like I said. 218 00:13:47,400 --> 00:13:49,479 People are always taking advantage of her. 219 00:13:49,480 --> 00:13:52,319 I used to say, "You need to stand up for yourself, love." 220 00:13:52,320 --> 00:13:54,080 I'm sorry. 221 00:13:55,480 --> 00:13:57,320 It's OK. 222 00:14:01,400 --> 00:14:02,800 No, it's not. 223 00:14:03,920 --> 00:14:06,599 No, it's not. It's not OK. 224 00:14:06,600 --> 00:14:09,279 None of this is OK. 225 00:14:09,280 --> 00:14:10,480 No. 226 00:14:11,760 --> 00:14:12,960 We know. 227 00:14:25,720 --> 00:14:28,960 Oh, my God. So many people have messaged me. 228 00:14:34,000 --> 00:14:35,320 Amy? 229 00:14:36,680 --> 00:14:38,200 What are you doing? 230 00:14:40,200 --> 00:14:42,480 Amy! What are you playing at?! 231 00:14:43,960 --> 00:14:45,160 Hey! 232 00:14:46,720 --> 00:14:49,919 Hey, Amy. What's that you're drawing? 233 00:14:49,920 --> 00:14:51,999 It's a door for Mummy to come back. 234 00:14:52,000 --> 00:14:53,799 Oh, bloody hell, Ames! 235 00:14:53,800 --> 00:14:56,999 What? Look at the mess you've made. Clean it up. 236 00:14:57,000 --> 00:14:59,080 But... No, I said clean it up! 237 00:15:07,880 --> 00:15:09,560 It's a nice door. 238 00:15:14,120 --> 00:15:16,600 You don't have to do this. It's fine. 239 00:15:19,120 --> 00:15:21,080 Look, can I ask you something? Erm... 240 00:15:23,120 --> 00:15:25,999 The, er, the money the community raised, 241 00:15:26,000 --> 00:15:27,839 that 12 grand... 242 00:15:27,840 --> 00:15:30,359 How do I go about getting hold of it? 243 00:15:30,360 --> 00:15:32,879 It's too soon to go back to work. 244 00:15:32,880 --> 00:15:36,479 I've told you, I'm on a deadline. Your kids need you. 245 00:15:36,480 --> 00:15:38,119 They're just getting settled in here. 246 00:15:38,120 --> 00:15:39,439 You're just getting settled in. 247 00:15:39,440 --> 00:15:41,959 You need time to get back on your feet, all of you. 248 00:15:41,960 --> 00:15:44,840 If we're going to get back on our feet, I need to get back to work. 249 00:15:47,840 --> 00:15:49,360 MATT SIGHS 250 00:15:57,080 --> 00:15:58,680 KNOCK ON DOOR 251 00:15:59,760 --> 00:16:02,879 It's the only thing he cares about, work. 252 00:16:02,880 --> 00:16:04,679 Doesn't give a shit about anything else. 253 00:16:04,680 --> 00:16:07,039 Don't give a shit about us. You know that's not true. 254 00:16:07,040 --> 00:16:08,519 No, I don't. 255 00:16:08,520 --> 00:16:11,119 That money was meant for us, and he just goes and takes it. 256 00:16:11,120 --> 00:16:13,559 It's not like that. Then what's it like? 257 00:16:13,560 --> 00:16:15,399 It's not easy for him, either, Matt. 258 00:16:15,400 --> 00:16:18,519 He lost her, too. He's grieving as well. 259 00:16:18,520 --> 00:16:21,599 What's gonna happen to our Amy now he's gone back to work? 260 00:16:21,600 --> 00:16:24,159 Who's gonna help me look after her? And Jonas. 261 00:16:24,160 --> 00:16:26,479 If we need extra help, I can talk to Social. 262 00:16:26,480 --> 00:16:28,479 I told you, we don't want that! 263 00:16:28,480 --> 00:16:31,559 Matt... You're family liaison, right? 264 00:16:31,560 --> 00:16:34,039 How do I go about becoming legal guardian for the others? 265 00:16:34,040 --> 00:16:36,159 That's not a realistic option. 266 00:16:36,160 --> 00:16:37,759 Why not? Because you're 18! 267 00:16:37,760 --> 00:16:39,919 Exactly! And you've got your university course. 268 00:16:39,920 --> 00:16:41,839 I told you, I'm not going to university! 269 00:16:41,840 --> 00:16:43,999 Matt... I thought you're supposed to be helping us! 270 00:16:44,000 --> 00:16:45,240 I am! 271 00:16:46,960 --> 00:16:50,079 All right... You'd have to go to court. 272 00:16:50,080 --> 00:16:51,679 It can be a long, drawn-out process, 273 00:16:51,680 --> 00:16:53,399 and you'd be going up against your dad. 274 00:16:53,400 --> 00:16:56,439 You have to prove he's unfit to be legal guardian. 275 00:16:56,440 --> 00:16:58,359 Now, if that's the road you wanna go down, 276 00:16:58,360 --> 00:17:00,119 I can look into it, I can make some calls, 277 00:17:00,120 --> 00:17:03,839 but this is your future we're talking about. 278 00:17:03,840 --> 00:17:06,079 This is the rest of your life. 279 00:17:06,080 --> 00:17:08,479 This would change everything. 280 00:17:08,480 --> 00:17:10,560 Is this what you really wanna do? 281 00:17:12,240 --> 00:17:14,080 HE SIGHS 282 00:17:18,280 --> 00:17:19,480 SHE SIGHS 283 00:17:32,120 --> 00:17:33,560 You still OK for parents' evening? 284 00:17:34,880 --> 00:17:37,359 Is that tonight? Yeah. If you can't make it... 285 00:17:37,360 --> 00:17:39,559 No, no, I'll be there, I'll be there. 286 00:17:39,560 --> 00:17:40,840 Bye. Bye. 287 00:18:09,080 --> 00:18:10,440 HORN BEEPS 288 00:18:12,320 --> 00:18:13,680 Give us a chance. 289 00:18:15,200 --> 00:18:17,680 You all right? Yeah. 290 00:18:20,200 --> 00:18:21,679 What? 291 00:18:21,680 --> 00:18:23,719 You sure you should be going back to work? 292 00:18:23,720 --> 00:18:26,199 Oh, don't you start an' all. 293 00:18:26,200 --> 00:18:29,519 I... I just mean, with the kids and everything. 294 00:18:29,520 --> 00:18:31,599 Don't you have enough on your plate with your Sharon 295 00:18:31,600 --> 00:18:33,120 without worrying about us? 296 00:18:38,640 --> 00:18:40,080 How's she doing? 297 00:18:41,680 --> 00:18:43,759 Yeah, she's hanging in there. 298 00:18:43,760 --> 00:18:45,039 Good. 299 00:18:45,040 --> 00:18:47,239 So are we. 300 00:18:47,240 --> 00:18:48,719 ENGINE STARTS 301 00:18:48,720 --> 00:18:51,520 Right... let's hire some gear. 302 00:19:23,680 --> 00:19:24,959 CARL: Dean! 303 00:19:24,960 --> 00:19:27,799 All right, Carl? You all right? 304 00:19:27,800 --> 00:19:30,319 Er, here you are. I'll see you back at the car. 305 00:19:30,320 --> 00:19:32,680 KEYS JANGLE 306 00:19:34,240 --> 00:19:36,999 Who's your mate? Don't ask. 307 00:19:37,000 --> 00:19:39,279 It's this apprenticeship thing. Kid's bloody useless. 308 00:19:39,280 --> 00:19:42,520 'Ey! That was you not so long ago. I've got the photos to prove it. 309 00:19:43,680 --> 00:19:45,360 I heard about what happened at the yard. 310 00:19:46,360 --> 00:19:49,240 You OK? It is what it is, eh? 311 00:19:51,000 --> 00:19:52,760 Do you know how it started? No. 312 00:19:54,280 --> 00:19:56,159 Police are looking into it. 313 00:19:56,160 --> 00:19:58,800 I just need to get back to work. That's why I'm here. 314 00:19:59,960 --> 00:20:01,479 Are you sure that's a good idea? 315 00:20:01,480 --> 00:20:04,799 Christ, I wish people would stop saying that! Sorry. 316 00:20:04,800 --> 00:20:07,199 Sorry, mate. No, no, it's all right. I just... 317 00:20:07,200 --> 00:20:09,520 I need to get on with it, you know? Yeah. 318 00:20:10,600 --> 00:20:13,000 Ah, Dean. How can I help? What can I do for you? 319 00:20:19,400 --> 00:20:21,239 The house is OK. That's not the issue. 320 00:20:21,240 --> 00:20:22,639 It's the family themselves. 321 00:20:22,640 --> 00:20:25,599 Dean's gone back to work, and Matt's talking about dropping out of uni. 322 00:20:25,600 --> 00:20:28,239 Do you think they need more help from Social? 323 00:20:28,240 --> 00:20:29,799 Care system, even? 324 00:20:29,800 --> 00:20:32,079 Oh, I mean, I hope it doesn't come to that, 325 00:20:32,080 --> 00:20:33,519 but I'll keep an eye on them. 326 00:20:33,520 --> 00:20:35,159 KNOCK ON DOOR 327 00:20:35,160 --> 00:20:37,439 Boss. Hey, Jenn. What is it, Ed? 328 00:20:37,440 --> 00:20:40,639 Just heard from forensics. They found something in the car. 329 00:20:40,640 --> 00:20:42,440 It had fallen between the seats. 330 00:20:44,000 --> 00:20:46,199 Have you checked with the owners, Bob and Ethel? 331 00:20:46,200 --> 00:20:50,079 Yeah. Neither of them smoke, and they've never seen it before. 332 00:20:50,080 --> 00:20:52,040 And forensics have pulled a print off of it. 333 00:20:55,400 --> 00:20:58,519 It isn't a match for anything on the database, 334 00:20:58,520 --> 00:20:59,999 and we've ruled out the owners, 335 00:21:00,000 --> 00:21:02,079 so there's gotta be a chance that this belongs 336 00:21:02,080 --> 00:21:03,719 to whoever stole the car that night. 337 00:21:03,720 --> 00:21:06,439 One of them, anyway. There might have been two. 338 00:21:06,440 --> 00:21:09,319 Ozzie Peel said he saw somebody sat in the driver's seat. 339 00:21:09,320 --> 00:21:11,799 Maybe they were waiting while their mate did the deed. 340 00:21:11,800 --> 00:21:14,639 But it's a bit of a leap, though. Just the lighter thing... 341 00:21:14,640 --> 00:21:16,359 What if it just belonged to some mechanic, 342 00:21:16,360 --> 00:21:18,519 dropped it the last time the car had its MOT? 343 00:21:18,520 --> 00:21:20,159 Or a friend they gave a lift to. 344 00:21:20,160 --> 00:21:23,239 Well, we've looked into that. The car's serviced regularly. 345 00:21:23,240 --> 00:21:26,919 It's valeted inside and out. I mean, it's their pride and joy. 346 00:21:26,920 --> 00:21:29,719 Their last service was last week, Monday, 347 00:21:29,720 --> 00:21:31,519 and they haven't taken the car out since. 348 00:21:31,520 --> 00:21:33,679 OK, Eddie, can you look into this logo, too, 349 00:21:33,680 --> 00:21:35,279 see what you can turn up? 350 00:21:35,280 --> 00:21:37,039 Mm-hm. Clarkie, will you give him a hand? 351 00:21:37,040 --> 00:21:38,639 I know you've got a lot on your plate, Ed. 352 00:21:38,640 --> 00:21:40,879 No, it's fine. I also heard back from the investigator 353 00:21:40,880 --> 00:21:42,879 about the fire at Dean's yard. 354 00:21:42,880 --> 00:21:46,959 The preliminary report suggests that the accelerant was petrol, 355 00:21:46,960 --> 00:21:48,359 same as at the house. 356 00:21:48,360 --> 00:21:52,359 Right, so we need to look into sales at all petrol stations in the area. 357 00:21:52,360 --> 00:21:55,399 Prioritise anybody getting their petrol in jerry cans 358 00:21:55,400 --> 00:21:56,919 rather than filling their tanks. 359 00:21:56,920 --> 00:21:59,359 We need to go through CCTV, dash-cams, door-cams, 360 00:21:59,360 --> 00:22:01,360 over the last few weeks. KNOCK ON DOOR 361 00:22:02,440 --> 00:22:05,200 Sorry. Er, Boss, there's someone here to see you. 362 00:22:08,320 --> 00:22:10,439 OK, er, I think we're done here. 363 00:22:10,440 --> 00:22:12,040 Off you go. 364 00:22:15,840 --> 00:22:17,040 Paul? 365 00:22:27,960 --> 00:22:29,799 What can I do for you? 366 00:22:29,800 --> 00:22:32,679 Well, you can stay away from Ellen for starters. 367 00:22:32,680 --> 00:22:36,079 Sorry? Come on, Tony. Don't piss me about. 368 00:22:36,080 --> 00:22:37,719 I don't know what you're on about. 369 00:22:37,720 --> 00:22:39,559 You can play the innocent all you like. 370 00:22:39,560 --> 00:22:42,960 I know the score. You've been meeting up in town. 371 00:22:44,520 --> 00:22:46,559 She's my ex-wife. 372 00:22:46,560 --> 00:22:49,599 She's the mother of my kids. We have things to discuss. 373 00:22:49,600 --> 00:22:52,560 And you need a hotel room to discuss things, do you? 374 00:22:58,640 --> 00:23:01,319 Has she said something? What's she said? 375 00:23:01,320 --> 00:23:03,719 She's with me now. All right? 376 00:23:03,720 --> 00:23:06,199 Listen, mate... We're not mates. 377 00:23:06,200 --> 00:23:09,119 We haven't been mates in a long time. 378 00:23:09,120 --> 00:23:11,159 What, since you started shagging my wife? 379 00:23:11,160 --> 00:23:14,239 Look, you had your chance, and you fucked it up. 380 00:23:14,240 --> 00:23:16,519 Well, that's not how it works, though. 381 00:23:16,520 --> 00:23:17,839 We've got history. 382 00:23:17,840 --> 00:23:20,719 You don't just turn your back on 25 years of marriage. 383 00:23:20,720 --> 00:23:24,079 You'd think you'd get the message when she divorced you. 384 00:23:24,080 --> 00:23:27,639 Did that not sink in? Well, maybe that was a mistake. 385 00:23:27,640 --> 00:23:30,680 Why, what's changed? You're still a selfish prick. 386 00:23:31,680 --> 00:23:34,599 You want to be very careful about what you're saying there. 387 00:23:34,600 --> 00:23:37,479 We've made a life together, Ellen and me. 388 00:23:37,480 --> 00:23:40,400 Leave her alone. I think that's up to Ellen. 389 00:23:41,440 --> 00:23:45,279 Anyway, can't be much of a life you've made for yourself 390 00:23:45,280 --> 00:23:48,079 if she's come running back to me, Paul. 391 00:23:48,080 --> 00:23:49,400 Oh! 392 00:23:57,080 --> 00:24:00,199 GRUNTING 393 00:24:00,200 --> 00:24:02,239 Boss! GRUNTING 394 00:24:02,240 --> 00:24:03,479 All right! That's enough! 395 00:24:03,480 --> 00:24:05,679 Know what you'd get for assaulting a police officer?! 396 00:24:05,680 --> 00:24:08,719 It's OK. It's OK. There's no harm done. 397 00:24:08,720 --> 00:24:12,600 BREATHLESSLY: Now, go on, get out, before I change my mind! 398 00:24:13,680 --> 00:24:14,959 Are you all right?! 399 00:24:14,960 --> 00:24:18,559 Go on, go back to work, all of you. 400 00:24:18,560 --> 00:24:20,520 TONY BREATHES HEAVILY 401 00:24:54,200 --> 00:24:56,600 Come on, then. Let's get cracking. 402 00:25:30,400 --> 00:25:34,439 That bloody Barry Grimes on the door. He's a liability. 403 00:25:34,440 --> 00:25:36,879 I can't get over the boss, though. 404 00:25:36,880 --> 00:25:39,520 I thought it was all over between him and Ellen. 405 00:25:40,840 --> 00:25:43,519 What? Nothing. 406 00:25:43,520 --> 00:25:47,240 Did you know about this? No. Not really. 407 00:25:49,000 --> 00:25:50,999 I saw 'em together. Him and Ellen. 408 00:25:51,000 --> 00:25:52,239 You never said anything. 409 00:25:52,240 --> 00:25:54,399 He told me not to. What?! 410 00:25:54,400 --> 00:25:57,119 Kaz! Since when are you and him keeping secrets? 411 00:25:57,120 --> 00:25:59,799 Ah, it's not like that. I mean, it only just happened. 412 00:25:59,800 --> 00:26:01,959 I saw 'em together. He asked me to keep it to myself. 413 00:26:01,960 --> 00:26:04,160 It's not a big deal. Are you coming or what? 414 00:26:09,960 --> 00:26:13,560 I'll drop you off at the Metcalfe's and meet you there later. OK. 415 00:26:14,880 --> 00:26:17,759 Could you just give me a minute, Ross. 416 00:26:17,760 --> 00:26:19,199 I can't really talk, I'm at work. 417 00:26:19,200 --> 00:26:22,039 Wh-Wh-What did you tell him? What did you say? 418 00:26:22,040 --> 00:26:23,879 Nothing. 419 00:26:23,880 --> 00:26:27,039 Well... he knows. 420 00:26:27,040 --> 00:26:28,279 'What does he know?' 421 00:26:28,280 --> 00:26:31,199 About the hotel, about me and you, 422 00:26:31,200 --> 00:26:32,439 about everything. 423 00:26:32,440 --> 00:26:33,720 Oh, God. 424 00:26:34,880 --> 00:26:37,839 Look, erm, do you want me to come over later? 425 00:26:37,840 --> 00:26:39,959 'No, Tony, just leave it.' 426 00:26:39,960 --> 00:26:41,880 I'll talk to him. 427 00:26:48,480 --> 00:26:50,320 HE PUTS DOWN PHONE 428 00:26:51,640 --> 00:26:53,200 HE SIGHS 429 00:26:56,960 --> 00:27:00,080 Fair play to the big guy, that's what I say. 430 00:27:02,560 --> 00:27:04,199 Can we... Can we just focus on this? 431 00:27:04,200 --> 00:27:07,240 I'm telling you, it's always the quiet ones. 432 00:27:09,360 --> 00:27:10,999 Whoa, hang on. 433 00:27:11,000 --> 00:27:14,759 Athena's Gentlemen's Club, do you know this place? 434 00:27:14,760 --> 00:27:16,359 What are you trying to say? 435 00:27:16,360 --> 00:27:20,279 No. No, I'm not. It's just... Shut up! 436 00:27:20,280 --> 00:27:21,799 I'm only pissing about. 437 00:27:21,800 --> 00:27:23,839 Yeah, it's down Allotment Street. 438 00:27:23,840 --> 00:27:25,280 I'll check it out. OK. 439 00:27:26,560 --> 00:27:28,160 Do you not have work to do? SLAMS DOOR 440 00:27:58,280 --> 00:28:00,799 Erin? You going somewhere? 441 00:28:00,800 --> 00:28:03,000 I was just about to go... 442 00:28:07,840 --> 00:28:09,399 Oh, right. I see. 443 00:28:09,400 --> 00:28:12,039 Dad, it's just that... Hiya, Shane. How you doing? 444 00:28:12,040 --> 00:28:13,199 Mr Fischer. 445 00:28:13,200 --> 00:28:15,559 Ah, come on, you're not in school any more. 446 00:28:15,560 --> 00:28:17,800 Call me Chris, can't you? 447 00:28:19,040 --> 00:28:21,079 So, how's it going? Are you, erm... 448 00:28:21,080 --> 00:28:24,519 You got yourself a job, I hear, down the old amusements? 449 00:28:24,520 --> 00:28:27,759 Er, didn't work out. Oh, that's a shame. 450 00:28:27,760 --> 00:28:30,280 That's a shame, mate. That's a shame. 451 00:28:31,320 --> 00:28:32,560 So what are you doing here? 452 00:28:33,680 --> 00:28:36,119 Just... Right, look, can we just go? 453 00:28:36,120 --> 00:28:39,119 Go where? Because you're in school. You're not going anywhere. 454 00:28:39,120 --> 00:28:41,399 I'm sure Shane doesn't mind coming back later. 455 00:28:41,400 --> 00:28:43,079 You don't mind that, do you, Shane? 456 00:28:43,080 --> 00:28:45,399 Nah, fine. Good lad. 457 00:28:45,400 --> 00:28:48,519 Get back inside. Go on, you're gonna miss your class. 458 00:28:48,520 --> 00:28:50,080 FIRMLY: Go! 459 00:28:59,800 --> 00:29:02,319 It's not a great look, is it, Shane, eh? 460 00:29:02,320 --> 00:29:04,320 Hanging round the school gates. 461 00:29:06,080 --> 00:29:08,040 But she makes her own decisions. 462 00:29:09,600 --> 00:29:12,359 I can't tell her what to do with her life, that's... 463 00:29:12,360 --> 00:29:13,840 You know, those days are long gone. 464 00:29:15,240 --> 00:29:17,519 But I'll tell you this. 465 00:29:17,520 --> 00:29:19,599 You hurt her... 466 00:29:19,600 --> 00:29:21,000 and I'll fucking kill you. 467 00:29:40,720 --> 00:29:43,599 Oh, hi. It's, erm... 468 00:29:43,600 --> 00:29:46,999 Carol. Carol Jennings. 469 00:29:47,000 --> 00:29:49,440 Yeah, we met the other day at the community centre. Yeah. 470 00:29:50,560 --> 00:29:53,599 Do you need more stuff, or...? Oh, no, that's not why I'm here. 471 00:29:53,600 --> 00:29:57,159 I understand you had a dispute with Oak Grove Residential Care? 472 00:29:57,160 --> 00:29:58,760 Um... 473 00:30:16,520 --> 00:30:17,800 DOOR UNLOCKS 474 00:30:19,040 --> 00:30:21,399 We're closed. Can't you read? 475 00:30:21,400 --> 00:30:22,640 Can you? 476 00:30:38,640 --> 00:30:40,359 Can I get you a drink or anything? 477 00:30:40,360 --> 00:30:42,319 God, no. 478 00:30:42,320 --> 00:30:44,279 I'm on duty. 479 00:30:44,280 --> 00:30:46,159 So how is the strip club business? 480 00:30:46,160 --> 00:30:49,679 We're a gentlemen's club. Gentlemen? Yeah. Right. 481 00:30:49,680 --> 00:30:52,719 Can I just ask what this is about? Because if it's about the licence, 482 00:30:52,720 --> 00:30:54,599 I've got all the paperwork, it's just... 483 00:30:54,600 --> 00:30:56,360 Does this mean anything to you? 484 00:30:57,920 --> 00:31:01,480 It's merch. We had a big batch of them made for the reopening. 485 00:31:02,480 --> 00:31:03,999 Reopening? 486 00:31:04,000 --> 00:31:05,920 We had the whole place done up, re-branded. 487 00:31:07,560 --> 00:31:09,239 Don't suppose you have a list of members? 488 00:31:09,240 --> 00:31:12,239 No. The clientele tend not to leave their details 489 00:31:12,240 --> 00:31:13,399 And why do you ask? 490 00:31:13,400 --> 00:31:15,799 We're looking for somebody who lost one of those. 491 00:31:15,800 --> 00:31:18,400 I'm sorry, could be anybody. 492 00:31:23,120 --> 00:31:26,039 He was happy there at first, but... 493 00:31:26,040 --> 00:31:29,040 when the lockdown hit, he just went downhill. 494 00:31:30,360 --> 00:31:32,519 Lockdown was so hard for everyone. 495 00:31:32,520 --> 00:31:35,599 Here you go. Thank you. 496 00:31:35,600 --> 00:31:38,719 We'd go once a week, they'd bring him to the window. 497 00:31:38,720 --> 00:31:40,600 We'd wave, blow kisses. 498 00:31:41,840 --> 00:31:42,999 He'd wave back, but... 499 00:31:43,000 --> 00:31:44,880 I don't think he even knew us by then. 500 00:31:46,240 --> 00:31:49,799 I understand you made a complaint to the care home? Why was that? 501 00:31:49,800 --> 00:31:53,319 Because they left him to die... on his own. 502 00:31:53,320 --> 00:31:54,639 He wasn't on his own, love. 503 00:31:54,640 --> 00:31:57,439 Without his family around him, I mean. 504 00:31:57,440 --> 00:31:58,679 I talked to the manager, 505 00:31:58,680 --> 00:32:00,919 he said it was all properly investigated at the time. 506 00:32:00,920 --> 00:32:02,799 Well, he would say that, wouldn't he? 507 00:32:02,800 --> 00:32:05,079 They gave us the brush-off. 508 00:32:05,080 --> 00:32:07,679 That must have been hard. It was. 509 00:32:07,680 --> 00:32:09,520 So what did you do? Well... 510 00:32:10,560 --> 00:32:11,799 What could we do? 511 00:32:11,800 --> 00:32:14,840 Just tried to draw a line under things and get on with our lives. 512 00:32:16,560 --> 00:32:18,679 Did you ever contact Beth Metcalf? 513 00:32:18,680 --> 00:32:20,759 She was your dad's care worker, wasn't she? 514 00:32:20,760 --> 00:32:23,840 She was supposed to be. Carol! Sorry. 515 00:32:25,160 --> 00:32:26,479 I'm sorry. 516 00:32:26,480 --> 00:32:30,199 It's awful what happened to that woman, but it's true. 517 00:32:30,200 --> 00:32:32,800 She let us down. She let Dad down. 518 00:32:34,000 --> 00:32:38,599 Right at the end, we wanted to see him. We pleaded with her. 519 00:32:38,600 --> 00:32:42,560 Five minutes. Just five minutes. She wouldn't let us in. 520 00:32:43,760 --> 00:32:45,199 She shut the door in our faces. 521 00:32:45,200 --> 00:32:47,199 She was just following guidelines, love. 522 00:32:47,200 --> 00:32:48,720 It's no excuse! 523 00:32:51,560 --> 00:32:54,879 They did say we could do it on a video call. Can you believe it? 524 00:32:54,880 --> 00:32:57,560 Say goodbye to your dad on a computer. 525 00:32:59,080 --> 00:33:01,999 Did you ever contact her afterwards? Beth Metcalf? 526 00:33:02,000 --> 00:33:03,360 No, no, never. 527 00:33:04,360 --> 00:33:07,439 Is there anyone else who might have been in touch with her? Kids or...? 528 00:33:07,440 --> 00:33:12,079 No, we don't have kids. It's just me and Carol. 529 00:33:12,080 --> 00:33:14,880 Look, I'm sorry, I know I shouldn't speak ill of the dead... 530 00:33:15,960 --> 00:33:19,679 We made a donation for the family... 531 00:33:19,680 --> 00:33:22,440 to show there's no hard feelings. 532 00:33:29,200 --> 00:33:32,079 This is bullshit. I've paid my tab. It's not about that. 533 00:33:32,080 --> 00:33:35,279 Then what is it about? The police were here. 534 00:33:35,280 --> 00:33:36,839 They talked to the manager. 535 00:33:36,840 --> 00:33:39,839 Right. And I went to see the police, and I explained, and they let me go. 536 00:33:39,840 --> 00:33:43,079 I'm sorry, Mr Kirby, is not up to me. It's the manager. 537 00:33:43,080 --> 00:33:45,839 She doesn't want the police here. It's bad for business. 538 00:33:45,840 --> 00:33:47,440 HE SCOFFS 539 00:33:48,480 --> 00:33:49,960 Uncle Alex? 540 00:33:57,200 --> 00:34:00,639 What are you doing here? I heard where you were staying. 541 00:34:00,640 --> 00:34:04,079 Thought I'd come and see you. Why? 542 00:34:04,080 --> 00:34:07,479 Mum used to talk about you. Oh, yeah? 543 00:34:07,480 --> 00:34:11,679 She used to say that I reminded her of you. 544 00:34:11,680 --> 00:34:15,399 Usually when I was pissing her off. Sounds about right. 545 00:34:15,400 --> 00:34:17,399 "You're just like your Uncle Alex." 546 00:34:17,400 --> 00:34:19,559 Mm. Not sure that were a compliment. 547 00:34:19,560 --> 00:34:20,600 It was, though. 548 00:34:22,440 --> 00:34:24,399 She said you always used to make her laugh, 549 00:34:24,400 --> 00:34:25,679 when you were young, like. 550 00:34:25,680 --> 00:34:28,079 She said you were great. 551 00:34:28,080 --> 00:34:30,200 Yeah. She was like that, your mum. 552 00:34:31,440 --> 00:34:33,160 Always seeing the best in people. 553 00:34:37,280 --> 00:34:39,199 HE SNIFFS Are you all right? 554 00:34:39,200 --> 00:34:40,600 Yeah, it's just... 555 00:34:42,040 --> 00:34:44,320 Just used to give her so much shit. 556 00:34:47,200 --> 00:34:49,000 Come here. 557 00:34:52,080 --> 00:34:54,279 SHE SNIFFS Oi! 558 00:34:54,280 --> 00:34:57,200 You can't get snot on my top. SHE GIGGLES 559 00:35:03,640 --> 00:35:07,079 So what are you gonna do? Where are you gonna go? 560 00:35:07,080 --> 00:35:09,319 Grandma and Grandad's? No, God, no. 561 00:35:09,320 --> 00:35:11,559 No, I'd go off my nut. 562 00:35:11,560 --> 00:35:12,920 So where, then? 563 00:35:14,480 --> 00:35:17,440 I don't know. Don't you worry about me. 564 00:35:18,560 --> 00:35:19,960 I'll sort something out. 565 00:35:21,160 --> 00:35:25,520 Do you have to go? Why? Do you not want me to? 566 00:35:27,080 --> 00:35:29,640 Is it money? Do you need money? 567 00:35:32,000 --> 00:35:36,160 HE SIGHS You're so much like her, your mum. 568 00:35:39,160 --> 00:35:40,840 You're the spit of her. 569 00:36:00,720 --> 00:36:03,439 She says that she didn't get in contact with Beth afterwards, 570 00:36:03,440 --> 00:36:06,359 but there's clearly bitterness there. Well, let's keep digging. 571 00:36:06,360 --> 00:36:08,719 Eddie, see what you can find out about this Carol Jennings, 572 00:36:08,720 --> 00:36:12,479 any online presence. Boss. Anyone else? 573 00:36:12,480 --> 00:36:14,559 I, er, followed up on that lighter. 574 00:36:14,560 --> 00:36:18,839 It's merchandise from a strip club in town. Athena's. 575 00:36:18,840 --> 00:36:21,479 Only, it was a bit of a dead end. There's hundreds of 'em. 576 00:36:21,480 --> 00:36:23,679 LIGHTERS CLATTER Do you want one? 577 00:36:23,680 --> 00:36:25,519 Er, no, you're all right, Clarkie. 578 00:36:25,520 --> 00:36:30,039 Look, anyone connected to this case, I want their prints. 579 00:36:30,040 --> 00:36:32,080 Er, finally... 580 00:36:33,960 --> 00:36:37,599 Look, I just wanna apologise for what happened earlier. 581 00:36:37,600 --> 00:36:40,079 Oh, boss, no, you don't need to. No, I do. 582 00:36:40,080 --> 00:36:42,159 Because this is a place of work. 583 00:36:42,160 --> 00:36:46,040 And I should never have brought my private life into it. 584 00:36:47,440 --> 00:36:50,519 Er, there's just some things I need to sort out. 585 00:36:50,520 --> 00:36:54,560 I'd like to ask for your patience and discretion while I do that. 586 00:36:57,600 --> 00:36:59,920 All right. See you tomorrow. 587 00:37:04,160 --> 00:37:06,759 Look, Jenn, headed for a drink with the lads, 588 00:37:06,760 --> 00:37:08,199 if you fancy joining us? 589 00:37:08,200 --> 00:37:10,240 Aw, sorry, I can't, I've got a thing. 590 00:37:12,960 --> 00:37:15,399 Better things to do than hang out with us plebs, eh? 591 00:37:15,400 --> 00:37:16,680 Shut up, Clarkie. 592 00:37:28,560 --> 00:37:29,680 Hey. 593 00:37:30,880 --> 00:37:34,359 You OK? Yeah, it's just, erm... Mum. 594 00:37:34,360 --> 00:37:36,159 She's not answering the phone. 595 00:37:36,160 --> 00:37:38,679 It don't matter, though, cos it's a waste of time, anyway. 596 00:37:38,680 --> 00:37:40,959 Dad works here, so if they wanted to tell him anything, 597 00:37:40,960 --> 00:37:43,679 they'd just say in the staff room, wouldn't they? Hey, it's OK. 598 00:37:43,680 --> 00:37:45,959 I can do it. I'm here for Connor and Mads anyway. 599 00:37:45,960 --> 00:37:48,439 No, honestly, it's... Erin... 600 00:37:48,440 --> 00:37:49,959 OK. Thanks. 601 00:37:49,960 --> 00:37:51,680 All right. Just a sec. 602 00:37:55,920 --> 00:37:57,559 Oh, erm... 603 00:37:57,560 --> 00:38:00,319 Just don't do anything embarrassing, OK? 604 00:38:00,320 --> 00:38:05,279 LAUGHING: I can't make any promises. Mum! I'm serious! 605 00:38:05,280 --> 00:38:07,879 Hey, babe. Ooh. 606 00:38:07,880 --> 00:38:10,399 You OK? 607 00:38:10,400 --> 00:38:11,720 Shall we go? 608 00:38:21,040 --> 00:38:22,799 SHE GROANS 609 00:38:22,800 --> 00:38:23,839 What? 610 00:38:23,840 --> 00:38:25,679 It was so cringe. Aw. 611 00:38:25,680 --> 00:38:28,000 He's your dad. He's supposed to be embarrassing. 612 00:38:29,360 --> 00:38:31,119 It isn't easy for him, you know? 613 00:38:31,120 --> 00:38:33,199 Things changing, you growing up. 614 00:38:33,200 --> 00:38:36,119 Yeah, but no need to be a dick about it. He'll get there. 615 00:38:36,120 --> 00:38:38,840 He's just holding onto his little girl for as long as he can. 616 00:38:43,320 --> 00:38:46,039 Hi. How's it going? 617 00:38:46,040 --> 00:38:47,479 All right. 618 00:38:47,480 --> 00:38:50,960 I had a nice chat with your brother. Maddie. 619 00:38:52,480 --> 00:38:54,800 Maddie, I think they're ready for us. Hello. 620 00:38:55,840 --> 00:38:57,959 Are you gonna introduce us? Oh, right. 621 00:38:57,960 --> 00:39:00,159 Erm, Mum, this is Lewis. 622 00:39:00,160 --> 00:39:02,039 Are you two in the same class? 623 00:39:02,040 --> 00:39:05,360 No, no, we're just friends. Lewis. 624 00:39:06,640 --> 00:39:08,320 It was nice to meet you. Yeah, you too. 625 00:39:09,360 --> 00:39:10,800 He seems nice. 626 00:39:15,160 --> 00:39:16,400 Hiya. 627 00:39:18,560 --> 00:39:20,919 Yeah, I mean, he's a good lad, he's just... He's not... 628 00:39:20,920 --> 00:39:22,039 applying himself. 629 00:39:22,040 --> 00:39:25,039 Hey, you need to get your eyes from up there 630 00:39:25,040 --> 00:39:27,199 and bring them all the way down here. 631 00:39:27,200 --> 00:39:28,360 Right? 632 00:39:30,280 --> 00:39:31,600 You listen to this. 633 00:39:32,920 --> 00:39:36,319 Well, what have you got to say for yourself? 634 00:39:36,320 --> 00:39:37,480 Sorry? 635 00:39:39,240 --> 00:39:42,680 And there's, erm, ahem, there's his attendance record. 636 00:39:43,880 --> 00:39:47,679 Wha...? You've been bunking off? No. 637 00:39:47,680 --> 00:39:50,399 Look, I'm not trying to get you into trouble, Lewis, 638 00:39:50,400 --> 00:39:53,440 I'm only telling you this because... you've got potential. 639 00:39:54,760 --> 00:39:56,679 All right? And you've got your GCSEs coming up, 640 00:39:56,680 --> 00:39:58,199 so you gotta think about your future, 641 00:39:58,200 --> 00:40:00,040 you've gotta think about your options, mate. 642 00:40:01,200 --> 00:40:04,960 I'm sorry. I'm so sorry, but we'll sort this. 643 00:40:06,120 --> 00:40:08,800 We'll talk to him at home. OK. 644 00:40:14,920 --> 00:40:19,799 I've never been so embarrassed in my life. Mum... 645 00:40:19,800 --> 00:40:21,880 Mum! What?! 646 00:40:23,000 --> 00:40:26,520 When we get home, don't say anything. Don't tell him. 647 00:40:30,720 --> 00:40:33,679 Get in the car. No. 648 00:40:33,680 --> 00:40:36,679 Get in the bloody car! Mum, please. 649 00:40:36,680 --> 00:40:38,560 CAR DOOR OPENS 650 00:40:40,720 --> 00:40:42,760 CAR DOOR CLOSES 651 00:40:45,760 --> 00:40:47,640 CAR STARTS 652 00:41:00,920 --> 00:41:02,520 CLARKIE EXHALES Cheers. 653 00:41:03,640 --> 00:41:06,199 Thanks very much, Karen. Cheers. 654 00:41:06,200 --> 00:41:09,079 They're not gonna get rid of me, I know too much. 655 00:41:09,080 --> 00:41:12,439 Nobody's indispensable, Clarkie. Not even you. 656 00:41:12,440 --> 00:41:15,959 CLARKIE CHUCKLES Can't take a pay cut, though. Can't. 657 00:41:15,960 --> 00:41:18,199 All right, keep your knickers on, it won't come to that. 658 00:41:18,200 --> 00:41:20,599 No, I can't, though. We're all in the same boat, Ed. 659 00:41:20,600 --> 00:41:22,600 No, we're not. We're not, actually. 660 00:41:24,200 --> 00:41:25,320 I'm, er... 661 00:41:26,440 --> 00:41:30,199 I'm gonna be a dad. Mate! Oh, mate, congratulations. 662 00:41:30,200 --> 00:41:31,479 That's brilliant. Yeah. 663 00:41:31,480 --> 00:41:34,039 I didn't think you had it in you. LAUGHTER 664 00:41:34,040 --> 00:41:37,759 We're made up for you. Cheers. Yeah, thanks, but... 665 00:41:37,760 --> 00:41:40,639 Well, it's just... It couldn't be worse timing. 666 00:41:40,640 --> 00:41:42,759 You know, with her, she's gonna be off work... Look, 667 00:41:42,760 --> 00:41:45,279 whoa, whoa, you're getting way ahead of yourself. 668 00:41:45,280 --> 00:41:47,599 We don't even know it's happening. 669 00:41:47,600 --> 00:41:50,839 Let's just talk to the boss. Yeah? See what he says. 670 00:41:50,840 --> 00:41:54,119 I think the boss might have other things in his mind right now. 671 00:41:54,120 --> 00:41:57,399 See? I told you he was getting his end away. 672 00:41:57,400 --> 00:41:59,079 Well... LAUGHTER 673 00:41:59,080 --> 00:42:02,840 Congratulations. Thank you. Well done, mate. Cheers. 674 00:42:14,120 --> 00:42:15,880 HE SIGHS 675 00:42:20,760 --> 00:42:22,000 KEYBOARD CLICKS 676 00:42:43,840 --> 00:42:45,599 Oh, no, I haven't missed it, have I? 677 00:42:45,600 --> 00:42:47,839 Yeah, well... Right, well, where were you? 678 00:42:47,840 --> 00:42:49,479 Oh, there were a drinks thing at work, 679 00:42:49,480 --> 00:42:52,119 said it was a leaving do, I lost track of time. 680 00:42:52,120 --> 00:42:54,999 Least that's my excuse, these things are so boring, aren't they? 681 00:42:55,000 --> 00:42:58,239 It's just, Erin was worried. Well, she don't mind. 682 00:42:58,240 --> 00:43:01,639 You don't mind, do you? Erm, no, course not. 683 00:43:01,640 --> 00:43:03,679 I know what all the teachers are gonna say, anyway. 684 00:43:03,680 --> 00:43:06,519 "She's brilliant. She's a star. A-plus all round." 685 00:43:06,520 --> 00:43:09,039 Chip off the old block, aren't you, love? 686 00:43:09,040 --> 00:43:11,359 Erin, will you look after Maddie for a minute? 687 00:43:11,360 --> 00:43:14,359 I don't need looking after, why does everyone think I need looking after? 688 00:43:14,360 --> 00:43:16,239 Go and find your brother, we're going home. 689 00:43:16,240 --> 00:43:18,079 I'll meet you in the car. Yeah, no worries. 690 00:43:18,080 --> 00:43:21,999 Come on. Jacqui. Mm? 691 00:43:22,000 --> 00:43:23,759 Erin's going through a lot at the moment. 692 00:43:23,760 --> 00:43:25,399 Oh, she's fine, she's just a teenager. 693 00:43:25,400 --> 00:43:29,359 I were the same at her age, I were a right tearaway, and look at me now. 694 00:43:29,360 --> 00:43:32,919 Yeah, even so... Trust me. I know my own daughter. 695 00:43:32,920 --> 00:43:35,399 Yeah, course, it's just that sometimes, Erin puts on a front, 696 00:43:35,400 --> 00:43:38,479 when actually, she's very... Sorry, Jenn, sorry to interrupt you there, 697 00:43:38,480 --> 00:43:40,599 but... are you giving me parenting lessons? 698 00:43:40,600 --> 00:43:43,559 No, course not, I'm just saying... Yeah, well, don't, OK? 699 00:43:43,560 --> 00:43:46,119 Erin and me are fine, thanks. She's-She's got a point, Jacs, 700 00:43:46,120 --> 00:43:47,280 you should have been here. 701 00:43:49,160 --> 00:43:52,559 Oh, right, I get it. I get it. Ganging up on me now, is that it? 702 00:43:52,560 --> 00:43:55,439 Nobody's ganging up on anybody, we're just looking out for Erin. 703 00:43:55,440 --> 00:43:58,439 What's that mean? I'm doing what I can, but at the end of the day... 704 00:43:58,440 --> 00:44:00,639 It's nothing to do with you, is it? Er, Jacs, don't... 705 00:44:00,640 --> 00:44:02,959 No, seriously. I'm sorry, Jenn, I don't mean to be funny, 706 00:44:02,960 --> 00:44:06,359 but maybe you should focus on your own kids, instead of... What?! 707 00:44:06,360 --> 00:44:09,439 ..let me finish, instead of poking your nose in where it's not wanted. 708 00:44:09,440 --> 00:44:11,079 I stepped in for Erin, you weren't here. 709 00:44:11,080 --> 00:44:13,159 She's MY daughter. Yeah. 710 00:44:13,160 --> 00:44:16,159 So, act like it. JACQUI SCOFFS 711 00:44:16,160 --> 00:44:18,680 Are you just gonna stand there and let her talk to me like that? 712 00:44:22,240 --> 00:44:24,760 What? Oh, thank you very much (!) 713 00:44:26,920 --> 00:44:30,240 Honest to God. Fuckin' hell, Chris. 714 00:44:32,240 --> 00:44:34,479 What? What? Wh... 715 00:44:34,480 --> 00:44:36,400 What have I done... now? 716 00:45:05,960 --> 00:45:08,599 Hold up. Dean! 717 00:45:08,600 --> 00:45:10,000 Dean! 718 00:45:11,640 --> 00:45:12,920 What? 719 00:45:14,080 --> 00:45:15,320 Bloody hell. 720 00:45:17,280 --> 00:45:19,560 Holy shit! What is it? What's wrong? 721 00:45:21,320 --> 00:45:23,800 That looks... human. 722 00:45:25,000 --> 00:45:26,759 We have to call the cops. 723 00:45:26,760 --> 00:45:29,079 No, no, no. No, we can't, they'll shut us down. 724 00:45:29,080 --> 00:45:32,079 We'll miss the deadline. Bollocks to the deadline, Dean. 725 00:45:32,080 --> 00:45:35,080 That's easy for you to say, mate, I need this bonus. 726 00:45:36,600 --> 00:45:40,279 Lads, it's all right, carry on. Dean! Mate. 727 00:45:40,280 --> 00:45:43,279 It could have been there hundreds of years. 728 00:45:43,280 --> 00:45:46,199 I don't know, maybe it used to be a graveyard here or something. 729 00:45:46,200 --> 00:45:48,599 It's in concrete, mate. 730 00:45:48,600 --> 00:45:50,360 It's in a bloody bin bag. 731 00:46:01,600 --> 00:46:03,640 Subtitles by accessibility@itv.com 55869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.