All language subtitles for The.Batman.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:08,006 [instrumental music] 2 00:00:08,016 --> 00:00:10,016 [crowd cheering on TV] 3 00:00:13,022 --> 00:00:17,022 - Coming through, sir. - Take a load off, Alfred. 4 00:00:18,019 --> 00:00:22,009 Jolly good, then. 5 00:00:22,008 --> 00:00:26,018 Oh, dear. I trust Master Bruce did pay the cable bill. 6 00:00:28,014 --> 00:00:30,024 Good evening, Gotham! 7 00:00:30,020 --> 00:00:32,000 Joker. 8 00:00:32,003 --> 00:00:35,013 It's me, your most underrated entertainer. 9 00:00:35,013 --> 00:00:38,013 (Joker on TV) 'Oh, how I've tried to make you all laugh' 10 00:00:38,015 --> 00:00:41,005 but I'm not feelin' the love, people. 11 00:00:41,014 --> 00:00:44,014 Every time I bring my brand of funny to Gotham 12 00:00:44,013 --> 00:00:47,013 the only sound I hear is.. 13 00:00:47,013 --> 00:00:49,023 [crickets creaking] 14 00:00:51,001 --> 00:00:52,011 But who can blame you? 15 00:00:52,011 --> 00:00:55,011 You're all glued to your idiot boxes. 16 00:00:55,013 --> 00:00:57,023 'And since the media chooses to focus' 17 00:00:57,017 --> 00:01:01,017 'on the tragic side of my crime career..' 18 00:01:01,019 --> 00:01:05,009 ...it seems some hilarious counterprograming is in order. 19 00:01:05,014 --> 00:01:08,024 So stay tuned for my brand-new sitcom.. 20 00:01:08,021 --> 00:01:12,011 '"..Me And The Mayor!"' 21 00:01:12,008 --> 00:01:14,998 What happens when you team the crazy crime clown 22 00:01:15,003 --> 00:01:18,023 with Gotham's very own Mayor Grange? 23 00:01:21,001 --> 00:01:23,011 Can't miss comedy, folks. 24 00:01:23,012 --> 00:01:27,012 And it premieres tonight on my very own private network 25 00:01:27,008 --> 00:01:28,018 JTV 26 00:01:28,022 --> 00:01:32,012 just as soon as I abduct my co-star. 27 00:01:32,014 --> 00:01:34,004 [laughing] 28 00:01:36,016 --> 00:01:38,016 Shall I tape it for you, sir? 29 00:01:45,003 --> 00:01:48,003 [bats squawking] 30 00:01:50,003 --> 00:01:53,003 [theme music] 31 00:02:23,004 --> 00:02:26,014 [music continues] 32 00:02:29,003 --> 00:02:31,023 ♪ The Batman ♪ 33 00:02:36,007 --> 00:02:49,007 [bats squawking] 34 00:02:50,014 --> 00:02:52,024 [tires screeching] 35 00:02:52,021 --> 00:02:55,021 [siren wailing] 36 00:02:58,014 --> 00:03:01,014 [groans] Next time Joker decides to target the mayor 37 00:03:01,015 --> 00:03:02,015 I'll drive. 38 00:03:02,020 --> 00:03:03,020 Sorry, partner 39 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 but Cash Tankinson always drives. 40 00:03:07,005 --> 00:03:09,015 Does Cash Tankinson always wear sunglasses at night 41 00:03:09,017 --> 00:03:12,007 and speak in third person? Just curious. 42 00:03:12,009 --> 00:03:13,019 [laughs] 43 00:03:13,020 --> 00:03:16,020 Yeah, chief warned me you'd resent the new guy, so.. 44 00:03:16,017 --> 00:03:19,017 I'm your first since what's-his-name, huh? 45 00:03:19,023 --> 00:03:23,013 Bennett. His name was Ethan Bennett. 46 00:03:29,003 --> 00:03:32,013 A real shame Joker went and turned him into clay-face 47 00:03:32,009 --> 00:03:35,019 but Cash Tankinson don't melt so easy. 48 00:03:36,001 --> 00:03:38,021 I'm the last partner you'll ever need, Yin. 49 00:03:38,023 --> 00:03:41,003 [Batwave beeps] 50 00:03:42,011 --> 00:03:43,021 I somehow doubt that. 51 00:03:43,021 --> 00:03:45,011 vroom 52 00:03:45,008 --> 00:03:47,008 [sirens wailing] 53 00:03:51,002 --> 00:03:53,022 What kind of nut announces his crimes 54 00:03:53,017 --> 00:03:55,007 before he commits them? 55 00:03:55,009 --> 00:03:56,019 Joker has to be kidding 56 00:03:56,017 --> 00:03:59,017 if he thinks he could get past Gotham PD. 57 00:03:59,017 --> 00:04:01,017 Joker's not kidding, mayor. 58 00:04:02,001 --> 00:04:04,011 [laughing] H-h-he's joking! 59 00:04:04,012 --> 00:04:06,022 What's wrong with you? 60 00:04:06,023 --> 00:04:08,003 He's joking. 61 00:04:08,003 --> 00:04:11,003 [laughs] 62 00:04:13,015 --> 00:04:14,015 [all gasping] 63 00:04:14,017 --> 00:04:16,007 - Joker? - 'It's The Joker!' 64 00:04:18,002 --> 00:04:22,012 [groans] 65 00:04:25,021 --> 00:04:27,001 [laughs] 66 00:04:27,005 --> 00:04:28,015 [gasps] 67 00:04:30,020 --> 00:04:32,010 [groans] 68 00:04:33,021 --> 00:04:37,011 Get ready for your close-up, Mr. Mayor. 69 00:04:37,014 --> 00:04:38,014 [door opens] 70 00:04:38,014 --> 00:04:40,004 On the floor, clown boy! 71 00:04:40,006 --> 00:04:43,006 Cash Tankinson's kickin' butt and takin' names! 72 00:04:44,003 --> 00:04:46,003 [laughs] 73 00:04:46,003 --> 00:04:47,013 (Joker) Stop! Ha-ha, stop! 74 00:04:47,011 --> 00:04:50,021 [laughing] Such classic dialogue! 75 00:04:51,000 --> 00:04:53,010 What deadpan delivery! 76 00:04:53,011 --> 00:04:56,021 'You are hee-haw-larious!' 77 00:04:56,020 --> 00:04:58,020 'Ever consider acting? You're good.' 78 00:04:58,022 --> 00:05:00,022 Clown boy, you're goin'.. 79 00:05:00,022 --> 00:05:03,012 [groans] 80 00:05:03,008 --> 00:05:04,018 ...down? 81 00:05:05,001 --> 00:05:07,001 [groans] 82 00:05:08,005 --> 00:05:10,995 My card. We'll do lunch. 83 00:05:13,003 --> 00:05:14,023 [groans] 84 00:05:14,023 --> 00:05:17,023 [muffled groaning] 85 00:05:18,017 --> 00:05:19,997 [Joker laughs] 86 00:05:23,004 --> 00:05:24,014 [groans] 87 00:05:24,014 --> 00:05:25,024 Thank you, Punch. 88 00:05:26,001 --> 00:05:27,011 [tires screeching] 89 00:05:33,019 --> 00:05:35,019 Judy, chop-chop. 90 00:05:36,020 --> 00:05:39,020 [tires screeching] 91 00:05:45,013 --> 00:05:47,013 Joker and The Batman. 92 00:05:47,012 --> 00:05:48,022 Sweet. 93 00:05:52,008 --> 00:05:55,008 [engine revving] 94 00:05:57,012 --> 00:05:58,012 Tankinson! 95 00:05:58,012 --> 00:06:01,012 Tankinson, wait up! Oh! 96 00:06:07,007 --> 00:06:10,007 [train chugging] 97 00:06:11,015 --> 00:06:12,995 thud 98 00:06:13,002 --> 00:06:14,022 The Batman? 99 00:06:14,023 --> 00:06:17,003 My biggest fan. 100 00:06:17,003 --> 00:06:19,013 Punch, run this out to him, please. 101 00:06:23,003 --> 00:06:24,013 bam 102 00:06:24,011 --> 00:06:26,011 vroom 103 00:06:37,016 --> 00:06:39,996 Judy, I think this is our turn. 104 00:06:40,002 --> 00:06:41,022 screech 105 00:06:46,001 --> 00:06:48,001 [grunting] 106 00:06:50,012 --> 00:06:52,012 Hm, might have a better chance losing him 107 00:06:52,013 --> 00:06:54,013 in something sportier. 108 00:06:55,016 --> 00:06:56,016 screech 109 00:07:00,016 --> 00:07:02,016 Happy trails, sparky! 110 00:07:03,000 --> 00:07:04,020 [laughs] 111 00:07:07,010 --> 00:07:08,020 crash 112 00:07:10,004 --> 00:07:11,024 vroom 113 00:07:11,022 --> 00:07:13,012 screech 114 00:07:14,014 --> 00:07:17,014 Say hello to Cash Tankinson.. 115 00:07:17,010 --> 00:07:20,020 ...the detective who finally arrests The Batman. 116 00:07:20,023 --> 00:07:23,023 - Look, the mayor's in-- - Hey, I didn't vote for him. 117 00:07:25,019 --> 00:07:28,019 I can't let the two new men in my life meet like this. 118 00:07:30,002 --> 00:07:31,022 [tires screeching] 119 00:07:33,011 --> 00:07:35,011 [car door opens] 120 00:07:36,019 --> 00:07:37,999 Nice work, Yin. 121 00:07:38,004 --> 00:07:39,024 Just whose back do you got, anyway? 122 00:07:40,001 --> 00:07:41,011 You ditched me! 123 00:07:41,016 --> 00:07:44,006 I always watch my partner's back. 124 00:07:45,008 --> 00:07:46,008 [bats squawking] 125 00:07:47,015 --> 00:07:49,015 vroom 126 00:07:49,017 --> 00:07:51,017 - 'Sir.' - Anything good on the tube? 127 00:07:52,001 --> 00:07:53,011 The Gators are trailing miserably. 128 00:07:53,015 --> 00:07:55,005 (Batman on Batwave) 'So are we, but I have the feeling' 129 00:07:55,008 --> 00:07:58,008 'Joker's about to announce his next move.' 130 00:07:58,010 --> 00:08:00,010 [Joker laughing on TV] 131 00:08:00,012 --> 00:08:01,022 Quite astute you are, sir. 132 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 "Me And The Mayor" is about to premiere. 133 00:08:06,011 --> 00:08:09,021 Help! Someone help me! Please! 134 00:08:10,000 --> 00:08:12,010 [laughing] 135 00:08:12,012 --> 00:08:15,012 Oh, why the long face, Mairzy Doats? 136 00:08:15,013 --> 00:08:18,013 Let me go, you maniac! 137 00:08:18,010 --> 00:08:20,020 [laughs] 138 00:08:20,019 --> 00:08:22,019 Don't you fret, I have just the thing 139 00:08:23,000 --> 00:08:26,020 to turn your frown upside down. 140 00:08:26,020 --> 00:08:28,020 No. Stop! 141 00:08:28,021 --> 00:08:29,021 I-I have a family. 142 00:08:30,001 --> 00:08:31,021 [laughing] 143 00:08:40,008 --> 00:08:42,018 [Joker laughing on TV] 144 00:08:42,019 --> 00:08:46,009 Why is Joker engaging in this ghastly business? 145 00:08:46,012 --> 00:08:48,012 It isn't just for the laughs. 146 00:08:48,012 --> 00:08:49,022 Ahh, I know that look. 147 00:08:49,023 --> 00:08:51,013 You have another get-rich-quick scheme 148 00:08:51,016 --> 00:08:52,016 don't you? 149 00:08:58,004 --> 00:09:00,024 Bank robbery? That's crazy! 150 00:09:00,020 --> 00:09:03,000 So crazy it might just work. 151 00:09:03,002 --> 00:09:05,002 You're right again, sir. 152 00:09:05,002 --> 00:09:06,002 [tape rewinding] 153 00:09:06,006 --> 00:09:08,006 Joker is shooting on location 154 00:09:08,015 --> 00:09:10,005 at Main Street Bank. 155 00:09:11,017 --> 00:09:13,017 [tires screeching] 156 00:09:14,001 --> 00:09:15,021 Oh, Punch! 157 00:09:15,017 --> 00:09:17,997 Hey, the mayor and I are gonna rob the old bank. 158 00:09:18,005 --> 00:09:19,015 Wanna come? 159 00:09:23,009 --> 00:09:24,999 [glass shattering] 160 00:09:27,020 --> 00:09:30,020 [dramatic music] 161 00:09:38,009 --> 00:09:39,999 [bats squawking] 162 00:09:40,006 --> 00:09:43,006 Now, didn't we all learn an important lesson today? 163 00:09:43,015 --> 00:09:44,005 That's right. 164 00:09:44,016 --> 00:09:45,016 With a positive attitude 165 00:09:45,022 --> 00:09:49,012 and a smile maybe, just maybe 166 00:09:49,015 --> 00:09:52,005 we can all get along! 167 00:09:52,014 --> 00:09:54,024 Tune in to JTV tomorrow night 168 00:09:54,023 --> 00:09:57,023 for a new series and a new co-star 169 00:09:57,018 --> 00:09:59,018 Detective Shades! 170 00:10:00,000 --> 00:10:02,020 [instrumental music] 171 00:10:02,019 --> 00:10:04,009 Bring it on, clown boy! 172 00:10:04,011 --> 00:10:07,001 You mess with the bull, you'll get the horns. 173 00:10:07,006 --> 00:10:08,006 If you let this get personal 174 00:10:08,013 --> 00:10:10,023 it will impair your ability to do your job. 175 00:10:10,022 --> 00:10:12,022 Hey, come on, Yin, doesn't some part of you 176 00:10:12,022 --> 00:10:16,002 wanna slap that grin off of Joker's face? 177 00:10:16,003 --> 00:10:18,013 At least for Burnett? 178 00:10:18,012 --> 00:10:20,012 Bennett. 179 00:10:20,011 --> 00:10:23,011 I'm not losing another partner to this madman. 180 00:10:23,007 --> 00:10:24,007 As your senior officer 181 00:10:24,012 --> 00:10:26,022 I'm ordering you into a police safe house. 182 00:10:26,017 --> 00:10:28,997 What? Police protection? 183 00:10:29,002 --> 00:10:30,022 Cash can take care of Cash. 184 00:10:30,022 --> 00:10:32,022 Fine, then Cash will take care of Cash 185 00:10:32,021 --> 00:10:34,001 off-duty and out of sight 186 00:10:34,002 --> 00:10:36,012 'until we bring Joker down!' 187 00:10:36,016 --> 00:10:40,006 Well, good luck handlin' that lunatic all by yourself. 188 00:10:41,015 --> 00:10:44,005 And since Cash doesn't think you can.. 189 00:10:48,004 --> 00:10:49,014 ...Cash will. 190 00:10:51,012 --> 00:10:53,012 [crickets chirping] 191 00:10:53,015 --> 00:10:55,995 (Bruce) 'Chasing down Joker's hit-and-run camera crew' 192 00:10:56,004 --> 00:10:58,004 'isn't getting Mayor Grange back any quicker' 193 00:10:58,004 --> 00:11:01,004 but if the crime clown's pirating a broadcast signal 194 00:11:01,002 --> 00:11:03,002 maybe we can trace it to its source. 195 00:11:03,006 --> 00:11:04,006 And if we can pre-empt JTV 196 00:11:04,016 --> 00:11:05,996 we have a chance of drawing Joker out. 197 00:11:06,003 --> 00:11:08,023 [static crackling] 198 00:11:08,020 --> 00:11:10,010 Speak of the devil. 199 00:11:11,014 --> 00:11:15,014 The frequency's locked on. Tracing it. 200 00:11:15,011 --> 00:11:16,011 [static crackling] 201 00:11:19,004 --> 00:11:21,014 [instrumental music] 202 00:11:26,020 --> 00:11:28,010 And the lummox would be.. 203 00:11:28,008 --> 00:11:29,018 Yin's new partner. 204 00:11:30,001 --> 00:11:33,001 He's been set up and he doesn't even know it. 205 00:11:33,017 --> 00:11:34,017 Tankinson? 206 00:11:34,020 --> 00:11:37,000 Oh! I told you to stay away from Joker. 207 00:11:37,005 --> 00:11:39,015 Tankinson, get out of there, it's a trap! 208 00:11:39,020 --> 00:11:41,020 I tracked clownie here. 209 00:11:41,017 --> 00:11:43,007 He's mine. 210 00:11:43,016 --> 00:11:45,006 (Yin) If you've found Joker, it's only because he wanted you to. 211 00:11:45,015 --> 00:11:48,005 'He's broadcasting you live, right now!' 212 00:11:48,012 --> 00:11:49,022 I'm on TV? 213 00:11:49,020 --> 00:11:52,010 Well, I hope clownie's out for some cash 214 00:11:52,016 --> 00:11:54,016 'cause it's payday, baby. 215 00:12:02,018 --> 00:12:04,018 [Joker laughing] 216 00:12:04,019 --> 00:12:05,019 Freeze! 217 00:12:06,000 --> 00:12:08,020 [gasps] Suave sleuthing there, Shades 218 00:12:08,020 --> 00:12:11,010 but just who do you think's filming you? 219 00:12:12,023 --> 00:12:14,013 Oh, no. 220 00:12:15,009 --> 00:12:16,019 [bats squawking] 221 00:12:16,023 --> 00:12:18,013 Any trace, sir? 222 00:12:19,023 --> 00:12:22,013 (Bruce) 'I may not need it.' 223 00:12:22,009 --> 00:12:23,999 I know where they are. 224 00:12:25,017 --> 00:12:27,007 [instrumental music] 225 00:12:27,016 --> 00:12:29,996 Good evening and welcome. 226 00:12:30,005 --> 00:12:31,015 We're here to raise money 227 00:12:31,022 --> 00:12:34,022 for a very special cause. 228 00:12:34,022 --> 00:12:37,012 Saving Detective Shades' life! 229 00:12:37,010 --> 00:12:39,010 You see, Gotham, if you can't pony up 230 00:12:39,014 --> 00:12:43,014 one million dollars in donations to me.. 231 00:12:43,012 --> 00:12:45,012 ...the detective's toast. 232 00:12:45,011 --> 00:12:47,011 So what say we open our hearts 233 00:12:47,015 --> 00:12:48,995 'and our checkbooks' 234 00:12:49,006 --> 00:12:50,996 'for our dear friend here?' 235 00:12:51,002 --> 00:12:53,002 [telephone ringing] 236 00:12:53,004 --> 00:12:55,004 We just received $50 237 00:12:55,006 --> 00:12:57,006 from Grandma Shades. 238 00:12:57,011 --> 00:12:58,011 She says 239 00:12:58,010 --> 00:13:00,010 "Please don't harm my grandson 240 00:13:00,007 --> 00:13:01,997 I beg you." 241 00:13:02,003 --> 00:13:04,023 Human compassion at its finest. 242 00:13:05,012 --> 00:13:07,012 [dramatic music] 243 00:13:10,015 --> 00:13:13,005 Okay, time to roll those numbers! 244 00:13:14,019 --> 00:13:17,019 Oh! Looks like a lost cause. 245 00:13:17,023 --> 00:13:21,013 Maybe it's best we just put this pup down. 246 00:13:21,007 --> 00:13:22,017 What-what are you doin'? No! 247 00:13:22,023 --> 00:13:24,023 Stop, stop. No! No! 248 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 [laughing] 249 00:13:35,014 --> 00:13:37,004 thud 250 00:13:39,003 --> 00:13:40,013 (Alfred) 'Sir.' 251 00:13:40,013 --> 00:13:41,023 All frequencies running to and from 252 00:13:42,000 --> 00:13:43,020 the six active television transmitters 253 00:13:43,018 --> 00:13:44,998 here in Gotham have been traced 254 00:13:45,004 --> 00:13:47,014 but there wasn't a pirate frequency among them. 255 00:13:47,010 --> 00:13:51,000 Active? Then maybe Joker's using an oldie but goodie. 256 00:13:51,006 --> 00:13:53,016 Of course. 257 00:13:53,017 --> 00:13:56,007 (Batman) 'The abandoned Gotham Radio King Tower.' 258 00:14:05,005 --> 00:14:08,005 Now, why would you want to pull the plug on JTV 259 00:14:08,008 --> 00:14:11,008 when we've been such a ratings smash? 260 00:14:13,016 --> 00:14:14,996 [groans] 261 00:14:16,019 --> 00:14:18,019 Gotham's been riveted to their sets 262 00:14:19,001 --> 00:14:23,011 but once again, no one's laughing! 263 00:14:23,011 --> 00:14:26,021 Maybe it's you, Joker. Maybe you're just not funny. 264 00:14:27,001 --> 00:14:30,011 [gasps] It's the viewing public who doesn't have a sense of humor 265 00:14:30,013 --> 00:14:33,023 but I have just the thing to make 'em laugh 266 00:14:34,000 --> 00:14:36,010 die laughing, in fact! 267 00:14:36,014 --> 00:14:37,024 Lights! 268 00:14:42,021 --> 00:14:46,001 'Dispensers of Joker gas' 269 00:14:46,003 --> 00:14:47,023 scattered throughout the city 270 00:14:47,022 --> 00:14:50,012 and through the beauty of wireless 271 00:14:50,009 --> 00:14:53,009 they've been set to empty their chuckle-inducing contents 272 00:14:53,010 --> 00:14:56,010 during the course of my next transmission. 273 00:14:56,012 --> 00:14:58,022 And with the city dying of laughter 274 00:14:58,022 --> 00:15:00,012 it'll be yours to plunder. 275 00:15:00,015 --> 00:15:02,005 [laughs] You betcha, Batsie! 276 00:15:02,012 --> 00:15:04,022 I was going to activate them during a ratings stunt 277 00:15:05,001 --> 00:15:08,011 'when I write these two tired characters off the show.' 278 00:15:08,014 --> 00:15:10,014 [Joker laughing] 279 00:15:15,005 --> 00:15:16,005 [groans] 280 00:15:16,007 --> 00:15:17,997 But now, what could make 281 00:15:18,006 --> 00:15:20,016 more compelling TV than.. 282 00:15:22,002 --> 00:15:24,022 ...Joker versus The Batman? 283 00:15:31,007 --> 00:15:32,017 poof 284 00:15:38,002 --> 00:15:40,022 [static crackling] 285 00:15:40,021 --> 00:15:42,001 [Joker laughing on TV] 286 00:15:42,006 --> 00:15:44,016 [all gasping] 287 00:15:44,023 --> 00:15:47,003 (Joker on TV) 'Tonight on "The Joker.."' 288 00:15:47,005 --> 00:15:49,015 '...will Batman defeat our charismatic star' 289 00:15:49,021 --> 00:15:51,021 'in time to save the hostages?' 290 00:15:51,018 --> 00:15:55,008 'Will Joker finally take control of Gotham once and for all?' 291 00:15:55,014 --> 00:15:57,024 'To find out, stay tuned.' 292 00:15:57,022 --> 00:15:59,012 Same Joker crime 293 00:15:59,016 --> 00:16:01,996 same Joker channel! 294 00:16:02,004 --> 00:16:04,014 [laughing] 295 00:16:08,022 --> 00:16:10,012 poof 296 00:16:19,006 --> 00:16:22,006 [Joker laughing] 297 00:16:25,003 --> 00:16:28,023 Don't worry, I promise a fair fight. 298 00:16:28,019 --> 00:16:29,019 [groans] 299 00:16:31,009 --> 00:16:34,999 And by fair, I mean, totally stacked in my favor. 300 00:16:35,006 --> 00:16:39,006 Come on, Batsie, smile for the camera! 301 00:16:41,015 --> 00:16:42,995 Ew! 302 00:16:49,001 --> 00:16:51,021 If he stops the signal, he'll stop the gas! 303 00:16:57,020 --> 00:17:00,000 Don't let him reach the top of the tower! 304 00:17:23,005 --> 00:17:26,015 I have one partner down and one who might need backup. 305 00:17:27,017 --> 00:17:29,017 poof 306 00:17:29,017 --> 00:17:30,997 [all laughing] 307 00:17:37,021 --> 00:17:39,011 [people laughing] 308 00:17:43,007 --> 00:17:45,997 Ah, music to my ears. 309 00:17:46,003 --> 00:17:49,013 Just a few more deep breaths, Gotham. 310 00:18:08,013 --> 00:18:09,023 [gasps] 311 00:18:11,000 --> 00:18:12,010 [electricity crackling] 312 00:18:17,002 --> 00:18:18,022 [static crackling] 313 00:18:18,019 --> 00:18:20,019 [laughing] 314 00:18:20,018 --> 00:18:22,998 I-I don't, I don't get it. 315 00:18:23,005 --> 00:18:24,005 [coughs] Oh. 316 00:18:24,015 --> 00:18:25,015 What happened? 317 00:18:25,021 --> 00:18:28,011 [laughing] What was so funny? 318 00:18:28,012 --> 00:18:31,022 Ooh, he can't win! This is my show! 319 00:18:35,014 --> 00:18:38,004 Guess I'll have to settle with being the sore loser. 320 00:18:42,004 --> 00:18:45,004 Sorry, but JTV's cutting all ties 321 00:18:45,006 --> 00:18:47,016 with you two has-beens. 322 00:18:47,023 --> 00:18:50,003 thud 323 00:18:50,006 --> 00:18:51,016 [groans] 324 00:18:56,018 --> 00:18:59,018 Joker, you've been canceled. 325 00:18:59,021 --> 00:19:01,011 So have they. 326 00:19:02,010 --> 00:19:04,010 [rope creaking] 327 00:19:07,016 --> 00:19:08,016 snap 328 00:19:08,021 --> 00:19:11,021 [grunting] 329 00:19:17,006 --> 00:19:19,006 No! Ugh! 330 00:19:28,005 --> 00:19:29,005 Appreciate the backup. 331 00:19:29,014 --> 00:19:31,024 [siren wailing] 332 00:19:31,020 --> 00:19:33,010 Speaking of, I'm not the only cop 333 00:19:33,016 --> 00:19:35,016 who followed your television exploits. 334 00:19:41,019 --> 00:19:43,009 (man on TV) 'While Gotham citizens are recovering tonight' 335 00:19:43,016 --> 00:19:45,016 after minor exposure to Joker gas 336 00:19:45,022 --> 00:19:47,022 the rescued hostages, Mayor Grange 337 00:19:47,022 --> 00:19:51,012 and Detective Cash Tankinson are listed in good condition 338 00:19:51,010 --> 00:19:55,010 thanks to an antidote believed to be left behind by The Batman. 339 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 I hate TV. Oh! 340 00:19:58,006 --> 00:19:59,006 [groans] 341 00:19:59,012 --> 00:20:00,022 [door shuts] 342 00:20:00,017 --> 00:20:02,007 Detective Ellen Yin recommends 343 00:20:02,011 --> 00:20:04,001 refraining from excess chitchat 344 00:20:04,004 --> 00:20:07,024 if Cash wants to be back on the street anytime soon. 345 00:20:07,018 --> 00:20:09,008 About that, Yin 346 00:20:09,008 --> 00:20:10,018 it, uh, doesn't look like 347 00:20:10,022 --> 00:20:12,022 we'll be workin' together anymore. 348 00:20:13,001 --> 00:20:14,011 I, uh 349 00:20:14,012 --> 00:20:17,012 requested a transfer to a desk job 350 00:20:17,008 --> 00:20:19,018 need a break from the action. 351 00:20:20,001 --> 00:20:21,011 Really? 352 00:20:21,007 --> 00:20:22,997 Probably just as well. 353 00:20:26,009 --> 00:20:28,999 'I prefer a strong, silent partner.' 354 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 [instrumental music] 355 00:20:36,022 --> 00:20:39,022 [theme music] 356 00:20:58,006 --> 00:21:00,016 ♪ The Batman ♪ 22147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.