All language subtitles for The Shoufu Can Read Mind 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,020 --> 00:00:41,380 =The Shoufu Can Read Mind= 2 00:00:41,380 --> 00:00:44,900 =Episode 19= 3 00:00:51,600 --> 00:00:52,400 Try this. 4 00:00:52,840 --> 00:00:53,640 This is... 5 00:00:53,920 --> 00:00:55,040 Pearl milk tea. 6 00:00:57,280 --> 00:00:57,880 Can this 7 00:00:57,880 --> 00:00:58,720 be drunk? 8 00:01:00,880 --> 00:01:02,840 I'll pour it away if you don't want to drink it. 9 00:01:19,080 --> 00:01:20,400 It seems like you have a sweet tooth. 10 00:01:21,640 --> 00:01:22,120 I don't know. 11 00:01:22,520 --> 00:01:23,280 Besides sourness, 12 00:01:23,520 --> 00:01:24,280 everything else I eat 13 00:01:24,440 --> 00:01:24,800 is the same. 14 00:01:26,280 --> 00:01:28,680 How come you don't know what taste you like? 15 00:01:30,200 --> 00:01:31,200 When I was little, 16 00:01:31,680 --> 00:01:33,000 my mother never kept any food for me. 17 00:01:33,640 --> 00:01:34,400 I can only eat 18 00:01:34,800 --> 00:01:36,360 the wild fruits on the mountain. 19 00:01:37,120 --> 00:01:37,760 After a long time, 20 00:01:38,400 --> 00:01:39,320 the taste of the wild fruits 21 00:01:39,840 --> 00:01:40,880 has been kept in my heart. 22 00:01:43,000 --> 00:01:46,040 (Maybe that's the reason he's isolated.) 23 00:01:46,040 --> 00:01:46,400 What? 24 00:01:49,240 --> 00:01:51,200 Since you've saved me again, 25 00:01:51,840 --> 00:01:52,480 wait for a while. 26 00:02:02,400 --> 00:02:03,400 Lava salted-egg pie. 27 00:02:03,440 --> 00:02:03,960 It's salty. 28 00:02:04,280 --> 00:02:05,080 Candied sweet potato. 29 00:02:05,080 --> 00:02:05,480 It's sweet. 30 00:02:05,760 --> 00:02:06,600 Chop bell pepper fish head. 31 00:02:06,600 --> 00:02:06,920 It's spicy. 32 00:02:07,320 --> 00:02:07,800 Spiced chicken with chili sauce. 33 00:02:08,240 --> 00:02:09,120 I've made it less spicy. 34 00:02:09,120 --> 00:02:09,520 It's slightly numbing. 35 00:02:10,360 --> 00:02:11,240 Stir-fried bitter melon. 36 00:02:11,640 --> 00:02:12,000 It's bitter. 37 00:02:12,680 --> 00:02:13,320 Try them all 38 00:02:13,640 --> 00:02:14,800 and tell me which taste you like. 39 00:02:18,640 --> 00:02:19,080 After all, 40 00:02:19,360 --> 00:02:20,320 I'm not sure about others, 41 00:02:20,640 --> 00:02:22,280 but whenever I'm not happy, 42 00:02:22,280 --> 00:02:24,440 I'll eat many nice foods. 43 00:02:25,120 --> 00:02:27,360 if you don't know what you like to eat, 44 00:02:27,480 --> 00:02:28,680 you'll lose a lot of fun. 45 00:02:33,360 --> 00:02:34,000 Shen Zhihuan. 46 00:02:36,320 --> 00:02:36,960 Well... 47 00:02:41,120 --> 00:02:41,760 We... 48 00:02:47,040 --> 00:02:47,820 Forget it. 49 00:02:48,920 --> 00:02:49,700 Let's eat. 50 00:02:56,600 --> 00:02:58,120 (The edict is here!) 51 00:02:58,120 --> 00:03:01,360 (Prince Ye Qianrui has been using the benefits of the imperial court) 52 00:03:01,760 --> 00:03:02,840 (to commit crimes) 53 00:03:03,000 --> 00:03:04,080 (and form cliques.) 54 00:03:04,520 --> 00:03:06,400 It has ruined the royal family's reputation. 55 00:03:06,920 --> 00:03:08,400 He'll be sent back to his own territory 56 00:03:08,680 --> 00:03:10,160 and can never come back unless summoned. 57 00:03:11,920 --> 00:03:12,520 Father! 58 00:03:13,360 --> 00:03:14,220 I was accused wrongly! 59 00:03:14,220 --> 00:03:14,940 Father! 60 00:03:16,840 --> 00:03:18,280 Father, I seek your audience! 61 00:03:19,680 --> 00:03:20,500 Father! 62 00:03:25,080 --> 00:03:26,440 The edict is here! 63 00:03:27,160 --> 00:03:28,620 (Edict) Grand Secretariat, Xu Yanqing, 64 00:03:28,620 --> 00:03:29,440 (Edict) is brave and wise. 65 00:03:29,440 --> 00:03:30,320 (Edict) He's loyal to the country 66 00:03:30,320 --> 00:03:31,640 (Edict) and honourable. 67 00:03:31,640 --> 00:03:32,000 (Edict) 68 00:03:32,000 --> 00:03:33,760 (Edict) He'll be awarded 3,000 taels of gold 69 00:03:34,200 --> 00:03:35,400 and a precious sword. 70 00:03:35,960 --> 00:03:37,240 I hope he'll continue to serve the country 71 00:03:37,240 --> 00:03:38,520 by getting rid of the wicked. 72 00:03:38,960 --> 00:03:39,600 Xu Yanqing, 73 00:03:40,280 --> 00:03:41,040 receive the edict. 74 00:03:42,000 --> 00:03:42,880 Thank you, Your Majesty. 75 00:03:59,640 --> 00:04:00,520 They've left. 76 00:04:00,760 --> 00:04:01,480 Why are you still kneeling down? 77 00:04:06,800 --> 00:04:07,200 Dear, 78 00:04:07,800 --> 00:04:09,160 does His Majesty's reward 79 00:04:09,400 --> 00:04:11,520 belong to both of us? 80 00:04:12,200 --> 00:04:14,040 We're not divorced yet. 81 00:04:14,040 --> 00:04:16,120 Do I own a part of it? 82 00:04:17,740 --> 00:04:18,380 Is that right? 83 00:04:27,320 --> 00:04:29,160 (I can read Shen Zhihuan's mind.) 84 00:04:30,080 --> 00:04:31,480 (I think god is helping me.) 85 00:04:32,720 --> 00:04:35,520 (I must confess my love to her today.) 86 00:04:37,120 --> 00:04:37,720 Dear, 87 00:04:37,960 --> 00:04:39,400 you wanted to bring me here? 88 00:04:40,520 --> 00:04:41,000 How is it? 89 00:04:41,920 --> 00:04:42,680 Not bad, right? 90 00:04:45,520 --> 00:04:46,120 It's beautiful. 91 00:04:48,040 --> 00:04:48,640 This place is nice. 92 00:04:52,560 --> 00:04:53,160 Shen Zhihuan, 93 00:04:55,400 --> 00:04:56,160 actually, I've brought you here 94 00:04:57,080 --> 00:04:58,320 to tell you that 95 00:04:59,840 --> 00:05:01,080 I'm a normal man 96 00:05:02,120 --> 00:05:03,400 even though there are many girls 97 00:05:04,160 --> 00:05:05,840 around me. 98 00:05:07,400 --> 00:05:08,520 (You've talked so much) 99 00:05:08,760 --> 00:05:10,520 (just to divorce me.) 5620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.