All language subtitles for The Shoufu Can Read Mind 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,020 --> 00:00:41,380 =The Shoufu Can Read Mind= 2 00:00:41,380 --> 00:00:44,900 =Episode 14= 3 00:00:55,960 --> 00:00:56,720 Miss, 4 00:00:56,720 --> 00:00:57,920 what's this? 5 00:00:57,960 --> 00:00:59,760 It looks tasty. 6 00:01:02,120 --> 00:01:03,840 You're a foodie. 7 00:01:05,960 --> 00:01:07,360 You're really here. 8 00:01:11,520 --> 00:01:12,640 Is 9 00:01:13,640 --> 00:01:14,080 there anything? 10 00:01:15,200 --> 00:01:15,960 It's been a while 11 00:01:16,600 --> 00:01:18,240 yet you haven't come to greet me. 12 00:01:18,880 --> 00:01:20,160 That's why I came here to see 13 00:01:21,160 --> 00:01:22,840 if you still respect me 14 00:01:22,840 --> 00:01:23,680 or not. 15 00:01:26,040 --> 00:01:26,680 What about you? 16 00:01:27,360 --> 00:01:28,880 You didn't get enough slap from me? 17 00:01:29,240 --> 00:01:29,680 You... 18 00:01:29,680 --> 00:01:30,240 How dare you! 19 00:01:31,360 --> 00:01:33,080 She's my people. 20 00:01:33,760 --> 00:01:35,160 You should respect her because of me. 21 00:01:37,920 --> 00:01:38,800 What she meant is that 22 00:01:39,040 --> 00:01:39,920 you're her dog. 23 00:01:41,200 --> 00:01:42,880 You're rude. 24 00:01:44,080 --> 00:01:46,160 Do you think I knead dough for nothing? 25 00:01:46,520 --> 00:01:47,920 How could you do this to Old Madam Xu? 26 00:01:48,600 --> 00:01:49,520 What are you doing? 27 00:01:50,440 --> 00:01:50,920 Yanqing. 28 00:01:56,280 --> 00:01:56,760 Ouyang Yu, 29 00:01:57,480 --> 00:01:58,640 didn't I ask you not to come out? 30 00:01:59,400 --> 00:02:00,640 I missed you, Sir Xu... 31 00:02:02,200 --> 00:02:02,800 and Madam Xu. 32 00:02:04,560 --> 00:02:05,160 Yanqing, 33 00:02:06,160 --> 00:02:07,240 you're the Grand Secretariat. 34 00:02:07,680 --> 00:02:08,680 You're busy with work. 35 00:02:09,160 --> 00:02:10,480 I'll take care of 36 00:02:10,759 --> 00:02:12,040 the family matters. 37 00:02:12,280 --> 00:02:12,880 Mother, 38 00:02:13,680 --> 00:02:15,320 if you have nothing to do, 39 00:02:15,880 --> 00:02:17,320 I can arrange some fields 40 00:02:17,880 --> 00:02:18,840 for you to work on. 41 00:02:22,480 --> 00:02:22,840 Yu, 42 00:02:23,520 --> 00:02:24,160 let's go. 43 00:02:36,760 --> 00:02:37,400 Is the meal ready? 44 00:02:38,960 --> 00:02:40,200 If they had stayed, 45 00:02:40,520 --> 00:02:41,320 the noodles are going to be soggy. 46 00:02:57,960 --> 00:02:58,720 This is not yours. 47 00:02:59,360 --> 00:02:59,920 Miss, 48 00:03:00,200 --> 00:03:01,480 isn't it the same? 49 00:03:05,080 --> 00:03:05,440 Here. 50 00:03:05,440 --> 00:03:06,520 Eat yours. 51 00:03:16,840 --> 00:03:17,520 Miss, 52 00:03:17,520 --> 00:03:19,440 why don't we have an egg? 53 00:03:26,560 --> 00:03:27,280 He eats a lot. 54 00:03:28,000 --> 00:03:28,800 I'm afraid 55 00:03:28,800 --> 00:03:30,120 he'd say that 56 00:03:30,120 --> 00:03:30,960 he's still hungry 57 00:03:31,800 --> 00:03:33,240 and it'll ruin my reputation. 58 00:03:48,040 --> 00:03:48,800 Open the door. 59 00:03:57,760 --> 00:03:58,520 Sir Zhou. 60 00:03:59,240 --> 00:04:00,000 It's been a while. 61 00:04:01,360 --> 00:04:02,040 Sir Xu. 62 00:04:02,200 --> 00:04:02,880 Sir Xu. 63 00:04:03,440 --> 00:04:05,480 Please beg His Majesty for me. 64 00:04:07,120 --> 00:04:08,360 Sir Zhou, that'd depend on 65 00:04:09,400 --> 00:04:11,280 whether you'd tell me the truth or not. 66 00:04:12,480 --> 00:04:13,240 What do you mean? 67 00:04:13,960 --> 00:04:14,440 I've told you 68 00:04:15,280 --> 00:04:15,760 everything. 69 00:04:16,680 --> 00:04:18,360 You're just the Minister of Rites 70 00:04:19,519 --> 00:04:20,839 and yet you've been 71 00:04:20,839 --> 00:04:22,520 controlling the imperial examination for years 72 00:04:23,160 --> 00:04:25,800 and making your people the local authority everywhere. 73 00:04:27,520 --> 00:04:29,280 I have got the valid evidence. 74 00:04:31,440 --> 00:04:33,000 All the officers that you assigned 75 00:04:34,200 --> 00:04:37,120 have controlled the army of the three provinces of Great Sui. 76 00:04:38,280 --> 00:04:40,120 This is not just favouritism, 77 00:04:41,640 --> 00:04:42,680 but rebellion. 78 00:04:43,240 --> 00:04:43,880 Sir Zhou, 79 00:04:45,000 --> 00:04:47,160 this is the crime that your whole clan will be sentenced to death. 80 00:04:48,240 --> 00:04:48,760 Sir. 81 00:04:49,120 --> 00:04:49,640 Sir. 82 00:04:49,840 --> 00:04:50,040 I... 83 00:04:51,000 --> 00:04:51,200 I'll tell you. 84 00:04:52,000 --> 00:04:52,560 I'll tell you. 4566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.