Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,240 --> 00:00:49,600
Mother,
2
00:00:49,960 --> 00:00:50,600
I'll look for them.
3
00:00:51,560 --> 00:00:52,200
No need to look for us.
4
00:00:52,460 --> 00:00:53,920
We're back.
5
00:01:02,220 --> 00:01:05,220
(Shen's Residence)
6
00:01:20,480 --> 00:01:21,520
Did you
7
00:01:21,760 --> 00:01:23,000
do this?
8
00:01:23,720 --> 00:01:25,000
Are you talking about...
9
00:01:26,120 --> 00:01:26,720
You stole the jade,
10
00:01:27,360 --> 00:01:28,200
faked the kidnapping letter,
11
00:01:28,720 --> 00:01:29,680
and lured my father and brother
12
00:01:29,680 --> 00:01:30,640
to help you collect evidence.
13
00:01:32,560 --> 00:01:34,840
I didn't know that you're thinking of me
14
00:01:35,720 --> 00:01:36,640
that way.
15
00:01:38,680 --> 00:01:39,600
(Bad guy.)
16
00:01:39,920 --> 00:01:40,840
(Of course.)
17
00:01:43,520 --> 00:01:44,600
Dear, you're smart.
18
00:01:45,560 --> 00:01:46,000
But
19
00:01:46,360 --> 00:01:47,320
I did all these
20
00:01:47,800 --> 00:01:49,080
for you.
21
00:01:50,000 --> 00:01:51,600
(What is he talking about?)
22
00:01:52,200 --> 00:01:52,800
Why?
23
00:01:53,760 --> 00:01:54,640
Dear, think about it.
24
00:01:55,240 --> 00:01:55,920
If
25
00:01:56,960 --> 00:01:59,000
you opened your mouth
and asked them to collect the evidence,
26
00:01:59,880 --> 00:02:01,880
not only will they get in danger,
27
00:02:01,880 --> 00:02:03,160
this matter will become troublesome.
28
00:02:03,880 --> 00:02:05,800
If they're in danger because of this,
29
00:02:06,680 --> 00:02:07,920
I'm afraid
30
00:02:08,600 --> 00:02:09,840
you'll regret it.
31
00:02:11,120 --> 00:02:12,320
Will you be so nice?
32
00:02:15,520 --> 00:02:17,880
(Since Shen family has got
themselves involved,)
33
00:02:18,440 --> 00:02:20,440
(it's impossible to stay out
of it completely.)
34
00:02:21,640 --> 00:02:22,600
(Why not I just trust him for now?)
35
00:02:23,480 --> 00:02:25,240
(I can also take back the money
that he scammed us.)
36
00:02:26,520 --> 00:02:29,240
(That's 1,000 taels of gold.)
37
00:02:29,960 --> 00:02:31,720
(I can never let this bad guy
take everything from us.)
38
00:02:34,880 --> 00:02:36,440
Of course I trust you, dear.
39
00:02:41,440 --> 00:02:41,720
It's just that
40
00:02:41,720 --> 00:02:43,440
the money used to save me
41
00:02:43,440 --> 00:02:45,080
was Shen family's everything.
42
00:02:45,600 --> 00:02:47,360
Dear, you're the Grand Secretariat.
43
00:02:47,720 --> 00:02:48,680
You're wealthy.
44
00:02:49,080 --> 00:02:49,840
You won't care
45
00:02:49,840 --> 00:02:51,360
about the little money.
46
00:02:52,840 --> 00:02:53,080
So...
47
00:02:53,200 --> 00:02:53,840
Dear,
48
00:02:54,240 --> 00:02:56,600
when will you return the money to me?
49
00:02:58,080 --> 00:02:59,440
Why didn't I realise
50
00:03:00,000 --> 00:03:01,200
you're such a money lover?
51
00:03:02,960 --> 00:03:03,960
It's normal for us
52
00:03:04,080 --> 00:03:05,480
to love money.
53
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
(After we divorced,)
54
00:03:07,760 --> 00:03:09,200
(I need the money)
55
00:03:09,200 --> 00:03:10,080
(to live a happy life.)
56
00:03:12,040 --> 00:03:12,920
(Stupid woman.)
57
00:03:13,560 --> 00:03:15,120
(She's still thinking of a divorce.)
58
00:03:15,120 --> 00:03:15,880
Dear, why not
59
00:03:16,560 --> 00:03:17,840
I cook some food for you?
60
00:03:18,240 --> 00:03:19,240
If you're happy,
61
00:03:19,440 --> 00:03:20,440
return the money to me.
62
00:03:21,760 --> 00:03:22,080
Okay,
63
00:03:22,280 --> 00:03:22,840
it's a deal.
64
00:03:42,200 --> 00:03:42,480
Father.
65
00:03:43,040 --> 00:03:43,640
Pinch me.
66
00:03:47,160 --> 00:03:48,680
Is this my sister
67
00:03:48,680 --> 00:03:50,800
who never did any chores?
68
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
If she's not right before me,
69
00:03:52,600 --> 00:03:54,800
I thought a chef has disguised as her.
70
00:03:55,720 --> 00:03:57,160
My daughter
71
00:03:57,760 --> 00:03:59,560
has already grown up.
72
00:04:01,360 --> 00:04:02,760
It's good for her to grow up.
73
00:04:03,200 --> 00:04:04,040
What are you doing here?
74
00:04:06,520 --> 00:04:06,960
I
75
00:04:06,960 --> 00:04:08,440
am just feeling sad.
76
00:04:08,680 --> 00:04:09,720
Dig in.
77
00:04:11,600 --> 00:04:12,240
Come on.
78
00:04:14,360 --> 00:04:14,760
Dear,
79
00:04:15,200 --> 00:04:15,880
eat this chicken.
80
00:04:16,079 --> 00:04:17,159
It's tender.
81
00:04:17,760 --> 00:04:18,920
Eat the red braised pork belly.
82
00:04:19,560 --> 00:04:21,440
The taste is different.
83
00:04:22,840 --> 00:04:23,480
I'm not used to
84
00:04:23,600 --> 00:04:24,400
eating the dishes others served.
85
00:04:27,880 --> 00:04:29,600
I'm not others.
86
00:04:30,080 --> 00:04:32,400
I'm your wife.
87
00:04:33,000 --> 00:04:34,200
Yes.
88
00:04:34,720 --> 00:04:35,080
Dig in.
89
00:04:51,800 --> 00:04:52,200
It's tasty.
90
00:04:53,640 --> 00:04:54,120
Dig in.
91
00:04:54,400 --> 00:04:54,680
Dig in.
92
00:04:55,400 --> 00:04:56,280
Dig in.
93
00:04:56,520 --> 00:04:57,400
Dig in.
94
00:05:05,160 --> 00:05:05,280
Well...
95
00:05:05,280 --> 00:05:05,600
Well...
96
00:05:05,600 --> 00:05:05,880
Dear,
97
00:05:06,720 --> 00:05:09,080
our 1,000 taels of gold...
98
00:05:15,160 --> 00:05:15,800
Dear, don't worry.
99
00:05:16,960 --> 00:05:17,920
The 1,000 taels of gold
100
00:05:18,680 --> 00:05:19,440
will be yours
101
00:05:20,000 --> 00:05:20,560
no matter it's in Xu family
102
00:05:21,520 --> 00:05:22,360
or Shen family.
103
00:05:32,720 --> 00:05:33,200
Dig in.
104
00:05:33,560 --> 00:05:34,040
Dig in.
105
00:05:34,400 --> 00:05:35,280
Dig in.
106
00:05:36,800 --> 00:05:38,960
(Bad guy, you just don't want to
return the money.)
107
00:05:39,440 --> 00:05:39,840
(Divorce.)
108
00:05:40,280 --> 00:05:41,000
(I must get a divorce.)
5874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.