All language subtitles for The Shoufu Can Read Mind 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,020 --> 00:00:41,260 =The Shoufu Can Read Mind= 2 00:00:41,260 --> 00:00:45,020 =Episode 4= 3 00:00:46,280 --> 00:00:48,280 (You're really good at acting.) 4 00:00:48,760 --> 00:00:51,120 (You're above Academy Award.) 5 00:00:54,080 --> 00:00:55,640 You need to return the favour. 6 00:00:56,280 --> 00:00:57,200 Kneel here! 7 00:00:58,480 --> 00:00:59,480 You lowly servant! 8 00:00:59,480 --> 00:01:00,080 You're just a hostess 9 00:01:00,600 --> 00:01:02,400 and how dare you seduce my husband! 10 00:01:03,760 --> 00:01:05,319 (I'm so fierce,) 11 00:01:05,319 --> 00:01:07,120 (but he's not reacting.) 12 00:01:08,200 --> 00:01:10,200 (He's really heartless.) 13 00:01:10,400 --> 00:01:10,960 Sir, 14 00:01:11,400 --> 00:01:13,560 I'm really sincere in thanking Madam Xu. 15 00:01:14,440 --> 00:01:15,760 I'm afraid what she's doing 16 00:01:16,240 --> 00:01:18,000 will ruin your reputation. 17 00:01:18,680 --> 00:01:19,440 That's right. 18 00:01:19,440 --> 00:01:20,000 Dear, 19 00:01:20,120 --> 00:01:22,040 look at how jealous I can get. 20 00:01:23,560 --> 00:01:23,800 Why not 21 00:01:23,800 --> 00:01:24,440 you just divorce me? 22 00:01:25,040 --> 00:01:26,800 Or I can just divorce you. 23 00:01:27,520 --> 00:01:29,120 Otherwise, if someone exposes 24 00:01:29,120 --> 00:01:29,720 the fact that 25 00:01:29,720 --> 00:01:31,400 you favour your consort over your wife, 26 00:01:32,200 --> 00:01:35,040 even if you're the Grand Secretariat, 27 00:01:35,200 --> 00:01:37,280 others will criticise you. 28 00:01:39,000 --> 00:01:39,800 (I've heard that) 29 00:01:39,800 --> 00:01:41,120 (Shen family has prepared) 30 00:01:41,120 --> 00:01:42,920 (a list for me that) 31 00:01:43,240 --> 00:01:46,120 (consists of one hundred and eight handsome men.) 32 00:01:47,040 --> 00:01:47,760 (Stupid woman.) 33 00:01:48,680 --> 00:01:50,240 (You're thinking of looking for another man behind my back.) 34 00:01:50,840 --> 00:01:52,000 (One hundred and eight?) 35 00:01:52,640 --> 00:01:54,720 (Why is she so daring?) 36 00:01:58,960 --> 00:01:59,680 Sir. 37 00:02:01,440 --> 00:02:03,080 That's right, dear. 38 00:02:03,200 --> 00:02:04,240 Help her. 39 00:02:04,400 --> 00:02:06,360 Look at how pitiful she is. 40 00:02:07,480 --> 00:02:09,440 (You don't love your wife.) 41 00:02:10,039 --> 00:02:10,759 (Go mad.) 42 00:02:11,080 --> 00:02:11,800 (Get mad at me.) 43 00:02:12,360 --> 00:02:13,200 (Let's divorce.) 44 00:02:16,960 --> 00:02:18,240 His Majesty bestowed our marriage. 45 00:02:18,960 --> 00:02:19,680 Divorcing you 46 00:02:20,000 --> 00:02:21,360 is lying to His Majesty. 47 00:02:22,200 --> 00:02:22,880 Don't worry. 48 00:02:23,080 --> 00:02:24,000 I'll treat you well. 49 00:02:37,720 --> 00:02:39,280 I thought you're agile 50 00:02:39,720 --> 00:02:40,320 and you'll duck. 51 00:02:40,800 --> 00:02:41,720 I didn't know 52 00:02:41,720 --> 00:02:42,560 your kicking skill 53 00:02:42,560 --> 00:02:43,240 is so swift. 54 00:02:47,640 --> 00:02:48,680 Please rest well, sir. 55 00:02:49,240 --> 00:02:49,800 Sir? 56 00:02:51,520 --> 00:02:52,400 Shouldn't you call me "dear"? 57 00:02:54,800 --> 00:02:55,880 If there's nothing else, 58 00:02:55,880 --> 00:02:56,960 just rest well. 59 00:02:57,240 --> 00:02:58,000 I'm leaving now. 60 00:02:58,440 --> 00:02:59,080 I'm quite busy. 61 00:02:59,800 --> 00:03:00,360 Hold on. 62 00:03:01,960 --> 00:03:03,120 I've been neglecting you 63 00:03:03,560 --> 00:03:04,640 for I was busy 64 00:03:05,120 --> 00:03:06,320 with my work. 65 00:03:07,160 --> 00:03:07,680 Tonight, 66 00:03:08,240 --> 00:03:09,080 you and I 67 00:03:09,080 --> 00:03:10,920 will consummate the marriage. 68 00:03:11,640 --> 00:03:12,360 Consummate the marriage? 69 00:03:12,960 --> 00:03:13,800 No. 70 00:03:14,640 --> 00:03:15,400 We can be 71 00:03:16,360 --> 00:03:17,520 soulmates. 72 00:03:18,480 --> 00:03:19,760 I heard that 73 00:03:20,240 --> 00:03:22,280 your brother is participating in this year's imperial examination, 74 00:03:23,280 --> 00:03:24,000 but from what I know, 75 00:03:24,640 --> 00:03:25,520 in this period of time, 76 00:03:26,040 --> 00:03:26,680 your father 77 00:03:27,040 --> 00:03:27,920 has been bringing him to 78 00:03:27,920 --> 00:03:30,120 see Minister of Rites, Sir Zhou. 79 00:03:31,200 --> 00:03:33,040 Why not I investigate this? 80 00:03:34,160 --> 00:03:35,600 (If I remember correctly,) 81 00:03:36,000 --> 00:03:38,720 (the cheaters in this year's imperial examination were exposed.) 82 00:03:39,000 --> 00:03:40,400 (His Majesty was angry) 83 00:03:40,600 --> 00:03:41,960 (and punished a lot of people.) 84 00:03:43,080 --> 00:03:45,680 (If Shen family is involved...) 85 00:03:48,760 --> 00:03:50,120 Dear, 86 00:03:50,520 --> 00:03:51,880 we're a family, right? 87 00:03:52,200 --> 00:03:55,200 Family should help each other, right? 88 00:03:56,200 --> 00:03:57,120 Aren't we soulmates? 89 00:03:58,400 --> 00:03:59,160 How come we're a family now? 90 00:04:01,880 --> 00:04:02,440 Then 91 00:04:03,280 --> 00:04:05,120 shouldn't you prepare 92 00:04:05,360 --> 00:04:06,920 for tonight's consummation? 93 00:04:16,920 --> 00:04:17,480 Miss, 94 00:04:17,839 --> 00:04:18,279 it's great. 95 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 You can finally consummate with Sir Xu. 96 00:04:20,800 --> 00:04:21,720 Let me help you. 97 00:04:21,959 --> 00:04:23,240 Are you moving into his room? 98 00:04:24,720 --> 00:04:25,680 What's so great? 99 00:04:26,200 --> 00:04:26,760 Go and see 100 00:04:26,760 --> 00:04:27,840 what else is expensive. 101 00:04:28,920 --> 00:04:29,640 This has been 102 00:04:29,760 --> 00:04:30,880 your wish. 103 00:04:31,080 --> 00:04:32,320 I'm happy for you. 104 00:04:32,920 --> 00:04:34,160 Why are you so happy? 105 00:04:34,400 --> 00:04:35,960 Go and get ready. 106 00:04:36,600 --> 00:04:37,920 Are we getting ready to take a shower? 107 00:04:37,920 --> 00:04:38,680 Right away. 108 00:04:42,560 --> 00:04:43,760 Why are you getting ready of that? 109 00:04:44,560 --> 00:04:46,280 I'm not going to consummate with him. 110 00:04:49,080 --> 00:04:51,080 You're my brother's wife. 111 00:04:51,280 --> 00:04:52,440 Consummating with him 112 00:04:52,440 --> 00:04:53,320 is reasonable. 113 00:04:53,880 --> 00:04:54,640 What? 114 00:04:54,760 --> 00:04:55,960 You're not willing to do that? 115 00:04:56,520 --> 00:04:57,600 (Brother?) 116 00:04:58,560 --> 00:05:00,280 (She must be Xu Yanqing's) 117 00:05:00,280 --> 00:05:02,680 (sister, Xu Mengchun, who has been by his side since young.) 118 00:05:03,960 --> 00:05:05,020 (It's recorded that) 119 00:05:05,040 --> 00:05:06,560 (they're not related by blood.) 120 00:05:07,120 --> 00:05:08,440 (She looks beautiful,) 121 00:05:08,440 --> 00:05:10,280 (but her personality is strange.) 122 00:05:10,960 --> 00:05:13,160 (If I'm able to find her a husband,) 123 00:05:13,720 --> 00:05:15,960 (he'll surely return the favour by giving me a lot of money.) 124 00:05:17,080 --> 00:05:18,080 What are you thinking about, 125 00:05:18,440 --> 00:05:19,400 Shen Zhihuan? 7169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.